aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-01-12 17:39:22 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-01-12 17:41:34 +0100
commit935872646b2896a30158509ea38b0fc8c8b690cf (patch)
treee7f0a23ac18ef0a35268431a206ef67bf7e238d9 /source/nb
parent8b465b54d8bb3a9bfb75f93ed628f2f6097cde56 (diff)
update translations for 7.5.0 rc2/master co-23.05-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I47591b005b12917245c4be7214d6bd986780044d (cherry picked from commit 31b3190fb111c82e95e8322e860c4371407c4bd9)
Diffstat (limited to 'source/nb')
-rw-r--r--source/nb/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po486
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po2352
3 files changed, 1422 insertions, 1422 deletions
diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po
index 327c50a046c..6f41ce32d69 100644
--- a/source/nb/cui/messages.po
+++ b/source/nb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563829311.000000\n"
#. GyY9M
@@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Angi vertikal forskyvning for gradienten, der 0% tilsvarer den nåværen
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "Kantlinje"
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 490c42fc9eb..17b8e673a18 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Støtte for Microsoft Excel-makroer;Aktiver</bookmark_value> <bookmark_value>Støtte for Microsoft Excel-makroer;Alternativ VBASupport-uttrykk</bookmark_value> <bookmark_value>VBA-støtte;Alternativ VBASupport-uttrykk</bookmark_value> <bookmark_value>Alternativ VBASupport-uttrykk</bookmark_value >"
+msgstr "<bookmark_value>Støtte for Microsoft Excel-makroer;Aktiver</bookmark_value> <bookmark_value>Støtte for Microsoft Excel-makroer;Alternativ VBASupport-uttrykk</bookmark_value> <bookmark_value>VBA-støtte;Alternativ VBASupport-uttrykk</bookmark_value> <bookmark_value>Alternativ VBASupport-uttrykk</bookmark_value>"
#. dLDx6
#: 03103350.xhp
@@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;equal sign (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;greater than or equal to (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;less than or equal to (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;not equal to (<>)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sammenligningsoperatorer;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operatorer;likt tegn (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatorer;større enn (>)</bookmark_value > <bookmark_value>Operatorer;større enn eller lik (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatorer;mindre enn (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatorer;mindre enn eller lik (<=)</bookmark_value > <bookmark_value>Operatorer; ikke lik (<>)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sammenligningsoperatorer;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Operators;comparison</bookmark_value> <bookmark_value>Operatorer;likt tegn (=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatorer;større enn (>)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatorer;større enn eller lik (>=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatorer;mindre enn (<)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatorer;mindre enn eller lik (<=)</bookmark_value> <bookmark_value>Operatorer; ikke lik (<>)</bookmark_value>"
#. 4FCDn
#: 03110100.xhp
@@ -40343,7 +40343,7 @@ msgctxt ""
"par_id181593699574635\n"
"help.text"
msgid "Basic statement diagrams start and end with double vertical bars,"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnleggende uttrykksdiagrammer starter og slutter med doble vertikale streker,"
#. oNAUQ
#: conventions.xhp
@@ -40352,7 +40352,7 @@ msgctxt ""
"par_id711596399548486\n"
"help.text"
msgid "Loops indicate a possible repetition, an optional separator may be present,"
-msgstr ""
+msgstr "Sløyfer indikerer en mulig gjentakelse, en valgfri separator kan være til stede,"
#. qBArU
#: conventions.xhp
@@ -40361,7 +40361,7 @@ msgctxt ""
"par_id541593706654897\n"
"help.text"
msgid "Rectangles denote subsequent diagram fragments,"
-msgstr ""
+msgstr "Rektangler angir påfølgende diagramfragmenter,"
#. MgRRZ
#: conventions.xhp
@@ -40370,7 +40370,7 @@ msgctxt ""
"par_id251593706717957\n"
"help.text"
msgid "Diagram fragments extremities exhibit single vertical bars."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramfragmenter ekstremiteter viser enkelt vertikale stolper."
#. 2ERcw
#: conventions.xhp
@@ -40379,7 +40379,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">syntax of a statement</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/a_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">syntaks for et utsagn</alt></image>"
#. QDyRr
#: conventions.xhp
@@ -40388,7 +40388,7 @@ msgctxt ""
"par_id411579301639711\n"
"help.text"
msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon <literal>:</literal> sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. <literal>REM</literal> or an apostrophe sign introduce a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Et sett med %PRODUCTNAME Basic-setninger - med valgfrie etiketter - bruker et kolon <literal>:</literal>-tegn for å skille dem, det kan avsluttes med en valgfri kommentar. <literal>REM</literal> eller et apostroftegn introduserer en kommentar."
#. fR7p7
#: conventions.xhp
@@ -40397,7 +40397,7 @@ msgctxt ""
"par_id931593707147102\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/comment_fragment.svg\" id=\"img_id191593707147102\"><alt id=\"alt_id111593707147102\">diagram fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/comment_fragment.svg\" id=\"img_id191593707147102\"><alt id=\"alt_id111593707147102\">diagramfragment</alt></image>"
#. tMPo2
#: conventions.xhp
@@ -40406,7 +40406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71593700691968\n"
"help.text"
msgid "Textual example"
-msgstr ""
+msgstr "Teksteksempel"
#. vtggd
#: conventions.xhp
@@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt ""
"par_id181593700546735\n"
"help.text"
msgid "<emph>[opt1|opt2|opt3]</emph> Items inside brackets are optional, alternatives are indicated with a vertical bar,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[opt1|opt2|opt3]</emph> Elementer innenfor parentes er valgfrie, alternativer er indikert med en vertikal strek,"
#. ap6xE
#: conventions.xhp
@@ -40424,7 +40424,7 @@ msgctxt ""
"par_id181593699546735\n"
"help.text"
msgid "<emph>case[[sep]…]</emph> An ellipsis indicates a possible repetition, an optional separator may be specified,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>case[[sep]...]</emph> En ellipse indikerer en mulig gjentakelse, et valgfritt skilletegn kan spesifiseres,"
#. FEGF3
#: conventions.xhp
@@ -40433,7 +40433,7 @@ msgctxt ""
"par_id712593699548486\n"
"help.text"
msgid "<emph>{choice1|choice2}</emph> Items inside curly braces are compulsory, alternatives are indicated with a vertical bar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>{choice1|choice2}</emph> Elementer innenfor krøllete klammeparenteser er obligatoriske, alternativer er angitt med en vertikal strek."
#. VFKcU
#: conventions.xhp
@@ -40442,7 +40442,7 @@ msgctxt ""
"par_id411593701639711\n"
"help.text"
msgid "A set of %PRODUCTNAME Basic statements - with optional labels - is using a colon <literal>:</literal> sign to separate them, it can be terminated with an optional comment. <literal>REM</literal> or an apostrophe sign introduce a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Et sett med %PRODUCTNAME Basic-setninger - med valgfrie etiketter - bruker et kolon <literal>:</literal>-tegn for å skille dem, det kan avsluttes med en valgfri kommentar. <literal>REM</literal> eller et apostroftegn introduserer en kommentar."
#. RUhNn
#: conventions.xhp
@@ -40451,7 +40451,7 @@ msgctxt ""
"N0018\n"
"help.text"
msgid "GoTo there ' skip first statement"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til dit ' hopp over første uttrykk"
#. oCE77
#: conventions.xhp
@@ -40460,7 +40460,7 @@ msgctxt ""
"N0019\n"
"help.text"
msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM explanatory text here"
-msgstr ""
+msgstr "her: Skriv ut 1, : der: Skriv ut 2 REM forklarende tekst her"
#. Wsc4k
#: doEvents.xhp
@@ -40469,7 +40469,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DoEvents Function"
-msgstr ""
+msgstr "DoEvents-funksjon"
#. Sx4tx
#: doEvents.xhp
@@ -40478,7 +40478,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DoEvents function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DoEvents-funksjon</bookmark_value>"
#. ifjPn
#: doEvents.xhp
@@ -40487,7 +40487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">DoEvents Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\">DoEvents-funksjon</link>"
#. 8CBiS
#: doEvents.xhp
@@ -40496,7 +40496,7 @@ msgctxt ""
"N0091\n"
"help.text"
msgid "Transfers control to the operating system during macro execution, so that it can process the events in waiting."
-msgstr ""
+msgstr "Overfører kontrollen til operativsystemet under makrokjøring, slik at det kan behandle hendelsene i kø."
#. n8vxL
#: doEvents.xhp
@@ -40505,7 +40505,7 @@ msgctxt ""
"par_id511668006240908\n"
"help.text"
msgid "<literal>DoEvents</literal> provides compatibility with VBA. It always returns 0. Using it in %PRODUCTNAME is not necessary."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>DoEvents</literal> gir kompatibilitet med VBA. Den returnerer alltid 0. Å bruke den i %PRODUCTNAME er ikke nødvendig."
#. KDEDk
#: doEvents.xhp
@@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt ""
"par_id481668421225965\n"
"help.text"
msgid "Both examples set a progressive counter on the first cell of a newly opened Calc document."
-msgstr ""
+msgstr "Begge eksemplene setter en progressiv teller på den første cellen i et nylig åpnet Calc-dokument."
#. gLCv6
#: doEvents.xhp
@@ -40523,7 +40523,7 @@ msgctxt ""
"bas_id441668008156303\n"
"help.text"
msgid "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1"
-msgstr ""
+msgstr "ark = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' ark 1"
#. vVALU
#: doEvents.xhp
@@ -40532,7 +40532,7 @@ msgctxt ""
"bas_id316680008156501\n"
"help.text"
msgid "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1"
-msgstr ""
+msgstr "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' celle A1"
#. 7pf8S
#: enum.xhp
@@ -40541,7 +40541,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enum Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Enum Uttrykk"
#. 7XAsc
#: enum.xhp
@@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt ""
"N0001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Enum-uttrykk</bookmark_value> <bookmark_value>konstante grupper</bookmark_value> <bookmark_value>enumerasjoner</bookmark_value>"
#. 7dbBy
#: enum.xhp
@@ -40559,7 +40559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221543446540070\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Enum Statement [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\">Enum Uttrykk [VBA]</link>"
#. nCNts
#: enum.xhp
@@ -40568,7 +40568,7 @@ msgctxt ""
"N0003\n"
"help.text"
msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review."
-msgstr ""
+msgstr "Definer oppregninger eller ikke-UNO konstantgrupper. En oppregning er en verdiliste som letter programmering og forenkler kodelogikkgjennomgang."
#. VYBXM
#: enum.xhp
@@ -40577,7 +40577,7 @@ msgctxt ""
"par_id831588865616326\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Enum_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Enum syntax</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Enum_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Enum syntaks</alt></image>"
#. irGeH
#: enum.xhp
@@ -40586,7 +40586,7 @@ msgctxt ""
"N0006\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre:"
#. aiEGy
#: enum.xhp
@@ -40595,7 +40595,7 @@ msgctxt ""
"N0007\n"
"help.text"
msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another."
-msgstr ""
+msgstr "Innenfor en gitt oppregning, sett sammen verdier som logisk forholder seg til hverandre."
#. EYqEn
#: enum.xhp
@@ -40604,7 +40604,7 @@ msgctxt ""
"N0030\n"
"help.text"
msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules."
-msgstr ""
+msgstr "Oppregnede verdier gjengis til <emph>Long</emph> datatype. Grunnleggende funksjoner er offentlige tilganger til oppregninger. Enumerasjonsnavn og verdinavn må være unike i et bibliotek og på tvers av moduler."
#. zESQa
#: enum.xhp
@@ -40613,7 +40613,7 @@ msgctxt ""
"N0036\n"
"help.text"
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk:"
#. vA2jL
#: enum.xhp
@@ -40622,7 +40622,7 @@ msgctxt ""
"N0037\n"
"help.text"
msgid "Display WindowManager grouped constant values:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis WindowManager grupperte konstantverdier:"
#. wJZW9
#: enum.xhp
@@ -40631,7 +40631,7 @@ msgctxt ""
"par_id731573636687662\n"
"help.text"
msgid "Enumerations can be extended to other data types using <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Type statement</link> definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
-msgstr ""
+msgstr "Enumerasjoner kan utvides til andre datatyper ved å bruke <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\">Typesetning</link>-definisjoner. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\">Å anrope Python-skript fra Basic</link> illustrerer denne mekanismen."
#. wwvYq
#: enum.xhp
@@ -40640,7 +40640,7 @@ msgctxt ""
"N0051\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\">constants</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\">Const</link> uttrykk, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\">konstanter</link>"
#. ifRYx
#: enum.xhp
@@ -40649,7 +40649,7 @@ msgctxt ""
"N0053\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Alternativ VBASupport</link> statement"
#. uytT7
#: enum.xhp
@@ -40658,7 +40658,7 @@ msgctxt ""
"N0061\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\">With</link> statement"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\">With</link> uttrykk"
#. FFWQn
#: fragments.xhp
@@ -40667,7 +40667,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic syntax diagrams fragments"
-msgstr ""
+msgstr "Basic syntaks diagram fragmenter"
#. yKqgV
#: fragments.xhp
@@ -40676,7 +40676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541587044867073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\">Syntax fragments</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\">Syntaks fragmenter</link></variable>"
#. qdgmB
#: fragments.xhp
@@ -40685,7 +40685,7 @@ msgctxt ""
"par_id881587044839050\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic syntaks fragmenter."
#. aZXf3
#: fragments.xhp
@@ -40694,7 +40694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431587045941514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\"/>argument fragment</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\"/>argumentfragment</variable>"
#. pfHq8
#: fragments.xhp
@@ -40703,7 +40703,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argument fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argumentfragment</alt></image>"
#. zqKwG
#: fragments.xhp
@@ -40712,7 +40712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811587303969210\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre"
#. E7GXy
#: fragments.xhp
@@ -40721,7 +40721,7 @@ msgctxt ""
"par_id481586090298901\n"
"help.text"
msgid "<literal>Optional</literal>: The argument is not mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Valgfritt</literal>: Argumentet er ikke obligatorisk."
#. FEs39
#: fragments.xhp
@@ -40730,7 +40730,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586090532804\n"
"help.text"
msgid "<literal>ByRef</literal>: The argument is passed by reference. <literal>ByRef</literal> is the default."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ByRef</literal>: Argumentet sendes via en referanse. <literal>ByRef</literal> som er standard."
#. WuCPC
#: fragments.xhp
@@ -40739,7 +40739,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586090432804\n"
"help.text"
msgid "<literal>ByVal</literal>: The argument is passed by value. Its value can be modified by the called routine."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ByVal</literal>: Argumentet sendes med verdi. Verdien kan endres av den anropte rutinen."
#. GrfMS
#: fragments.xhp
@@ -40748,7 +40748,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587044335713\n"
"help.text"
msgid "<emph>char:</emph> Type declaration character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>char:</emph> Skriv inn deklarasjonstegn."
#. Naxwg
#: fragments.xhp
@@ -40757,7 +40757,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587044336713\n"
"help.text"
msgid "<emph>typename</emph>: Primitive data type name. Library or module defined types can also be specified."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>typenavn</emph>: Primitivt datatypenavn. Bibliotek- eller moduldefinerte typer kan også spesifiseres."
#. KwsyR
#: fragments.xhp
@@ -40766,7 +40766,7 @@ msgctxt ""
"par_id11587045141290\n"
"help.text"
msgid "<emph>= expression</emph>: Specify a default value for the argument, matching its declared type. <literal>Optional</literal> is necessary for each argument specifying a default value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>= uttrykk</emph>: Spesifiser en standardverdi for argumentet som samsvarer med dens deklarerte type. <literal>Valgfritt</literal> er nødvendig for hvert argument som spesifiserer en standardverdi."
#. 4Atx8
#: fragments.xhp
@@ -40775,7 +40775,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586091432804\n"
"help.text"
msgid "<literal>ParamArray</literal>: Use <literal>ParamArray</literal> when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using <literal>ParamArray</literal> should be limited to the last argument of a routine."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ParamArray</literal>: Bruk <literal>ParamArray</literal> når antallet parametere er ubestemt. Et typisk scenario er en Calc brukerdefinert funksjon. Bruk av <literal>ParamArray</literal> bør begrenses til det siste argumentet i en rutine."
#. VBQVA
#: fragments.xhp
@@ -40784,7 +40784,7 @@ msgctxt ""
"par_id851587050837107\n"
"help.text"
msgid "Using<literal>ParamArray</literal> or <emph>= expression</emph> require <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk av<literal>ParamArray</literal> eller <emph>= uttrykk</emph> krever at <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link> plasseres foran den kjørbare programkoden i en modul."
#. X2WBz
#: fragments.xhp
@@ -40793,7 +40793,7 @@ msgctxt ""
"par_id391587571321063\n"
"help.text"
msgid "When using <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Option VBASupport 1</link>, <literal>Optional</literal> arguments with no default value (<emph>= expression</emph>) are initialized according to their data type, except if <literal>Variant</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Når du bruker <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Alternativ VBASupport 1</link>, <literal>Valgfri</literal> argumenter uten standardverdi (<emph>= uttrykk</emph>) initialiseres i henhold til deres datatype, bortsett fra hvis <literal>Variant</literal>."
#. 48EEb
#: fragments.xhp
@@ -40802,7 +40802,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231587046013456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\">array fragment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\">matrise fragment</link></variable>"
#. YD32W
#: fragments.xhp
@@ -40811,7 +40811,7 @@ msgctxt ""
"par_id491586753339473\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">array fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">matrise fragment</alt></image>"
#. zrpkq
#: fragments.xhp
@@ -40820,7 +40820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731587304120258\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre"
#. dUCSu
#: fragments.xhp
@@ -40829,7 +40829,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587051619162\n"
"help.text"
msgid "<emph>start:</emph> Lower bound of a dimension."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start:</emph> Nedre grense for en dimensjon."
#. yeb4H
#: fragments.xhp
@@ -40838,7 +40838,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587052619162\n"
"help.text"
msgid "<emph>end:</emph> Upper bound of a dimension."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>end:</emph> Øvre grense for en dimensjon."
#. wyE23
#: fragments.xhp
@@ -40847,7 +40847,7 @@ msgctxt ""
"par_id961587051702571\n"
"help.text"
msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (<emph>,</emph>) sign."
-msgstr ""
+msgstr "Flere dimensjoner for en matrise er angitt med komma (<emph>,</emph>)-tegn."
#. E9UTU
#: fragments.xhp
@@ -40856,7 +40856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231587046013458\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"typenameh4\">typename fragment</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"typenameh4\">typenavn fragment</variable>"
#. AqfYj
#: fragments.xhp
@@ -40865,7 +40865,7 @@ msgctxt ""
"par_id501586753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive datatypefragment</alt></image>"
#. BSD4e
#: fragments.xhp
@@ -40874,7 +40874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231587046013459\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"charh4\">char fragment</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"charh4\">char fragment</variable>"
#. JFwPg
#: fragments.xhp
@@ -40883,7 +40883,7 @@ msgctxt ""
"par_id511586753339474\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">type declaration characters</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">skriv deklarasjonstegn</alt></image>"
#. tYUK6
#: is_keyword.xhp
@@ -40892,7 +40892,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Is Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Er Operator"
#. xvBgn
#: is_keyword.xhp
@@ -40901,7 +40901,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Is Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Er Operator</bookmark_value>"
#. foEEB
#: is_keyword.xhp
@@ -40910,7 +40910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\">Is Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\">Er Operator</link></variable>"
#. mwGMA
#: is_keyword.xhp
@@ -40919,7 +40919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Tester om to grunnleggende variabler refererer til samme objektforekomst."
#. HTVQA
#: is_keyword.xhp
@@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt ""
"par_id441633531311929\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oObj1</literal> and <literal>oObj2</literal> are references to the same object instance, the result will be <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>oObj1</literal> og <literal>oObj2</literal> er referanser til samme objektforekomst, vil resultatet være <emph>Sann</emph>."
#. akugg
#: is_keyword.xhp
@@ -40937,7 +40937,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below first defines a new type <literal>Student</literal>. Calling <literal>TestObjects</literal> creates the object <literal>oStudent1</literal> as a new object of this type."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor definerer først en ny type <literal>Student</literal>. Å kalle <literal>TestObjects</literal> oppretter objektet <literal>oStudent1</literal> som et nytt objekt av denne typen."
#. mAAho
#: is_keyword.xhp
@@ -40946,7 +40946,7 @@ msgctxt ""
"par_id841633532400710\n"
"help.text"
msgid "The assignment <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the <literal>Is</literal> operator is <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgaven <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> kopierer faktisk referansen til det samme objektet. Derfor er resultatet av å bruke <literal>Is</literal>-operatoren <emph>True</emph>."
#. mvVuR
#: is_keyword.xhp
@@ -40955,7 +40955,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because <literal>oStudent1</literal> and <literal>oStudent2</literal> are references to two different object instances, each created with the <literal>New</literal> operator."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor returnerer <emph>False</emph> fordi <literal>oStudent1</literal> og <literal>oStudent2</literal> er referanser til to forskjellige objektforekomster, hver opprettet med <literal>New</literal> operatør."
#. onSEk
#: keys.xhp
@@ -40964,7 +40964,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatursnarveier i Basic IDE"
#. Zbfyb
#: keys.xhp
@@ -40982,7 +40982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\">Tastatursnarveier i Basic IDE</link>"
#. BRjJ7
#: keys.xhp
@@ -40991,7 +40991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
-msgstr ""
+msgstr "I Basic IDE kan du bruke følgende hurtigtaster:"
#. ACNp2
#: keys.xhp
@@ -41009,7 +41009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Keyboard shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatursnarvei"
#. RphtH
#: keys.xhp
@@ -41018,7 +41018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before."
-msgstr ""
+msgstr "Kjør kode fra første linje, eller fra gjeldende bruddpunkt, hvis programmet stoppet der før."
#. yc5Fy
#: keys.xhp
@@ -41054,7 +41054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">watch</link> for the variable at the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">se</link> for variabelen ved markøren."
#. denBK
#: keys.xhp
@@ -41072,7 +41072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
-msgstr ""
+msgstr "Enkelttrinn gjennom hver setning, med start på den første linjen eller på setningen der programkjøringen stoppet før."
#. DNN5Z
#: keys.xhp
@@ -41090,7 +41090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt trinn som med F8, men et funksjonskall anses å være bare <emph>én</emph> setning."
#. DKCAB
#: keys.xhp
@@ -41108,7 +41108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Sett eller fjern et <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">bruddpunkt</link> ved gjeldende linje eller alle bruddpunkter i gjeldende utvalg."
#. 5GBBt
#: keys.xhp
@@ -41126,7 +41126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver/deaktiver bruddpunktet på gjeldende linje eller alle bruddpunkter i gjeldende valg."
#. zebED
#: keys.xhp
@@ -41144,7 +41144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
-msgstr ""
+msgstr "En kjørende makro kan avbrytes med Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, også fra utenfor Basic IDE. Hvis du er inne i Basic IDE og makroen stopper ved et bruddpunkt, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Q stopper kjøringen av makroen, men du kan gjenkjenne dette først etter neste F5, F8 eller Shift+F8."
#. UdAFP
#: main0211.xhp
@@ -41153,7 +41153,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Macro Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Makro verktøylinje"
#. uzA6d
#: main0211.xhp
@@ -41171,7 +41171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\">Macro Toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\">Makro verktøylinje</link>"
#. ukJ8n
#: main0211.xhp
@@ -41189,7 +41189,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic Help"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic Hjelp"
#. kMkD6
#: main0601.xhp
@@ -41198,7 +41198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\">%PRODUCTNAME Basic Help</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\">%PRODUCTNAME Basic Hjelp</link></variable>"
#. hXBSE
#: main0601.xhp
@@ -41207,7 +41207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME gir et applikasjonsprogrammeringsgrensesnitt (API) som gjør det mulig å kontrollere $[officename]-komponentene med forskjellige programmeringsspråk ved å bruke $[officename] Software Development Kit (SDK). For mer informasjon om $[officename] API og programvareutviklingssettet, besøk <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>"
#. dUWcX
#: main0601.xhp
@@ -41216,7 +41216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Denne hjelpedelen forklarer de vanligste funksjonene til %PRODUCTNAME Basic. For mer dybdeinformasjon, se <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programmeringsveiledning</link> på Wiki."
#. s6H2V
#: main0601.xhp
@@ -41225,7 +41225,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbe med%PRODUCTNAME Basic"
#. SwqfN
#: main0601.xhp
@@ -41234,7 +41234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id05182017030838384\n"
"help.text"
msgid "Working with VBA Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbe med VBA Makroer"
#. shBft
#: main0601.xhp
@@ -41243,7 +41243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191548155077269\n"
"help.text"
msgid "Working with Macros in Python"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeide med makroer i Python"
#. 9ChM4
#: main0601.xhp
@@ -41252,7 +41252,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51528998827009\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME interne Basic makrobiblioteker"
#. ZoN7U
#: main0601.xhp
@@ -41261,7 +41261,7 @@ msgctxt ""
"par_id441528998842556\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME installerer et sett med Basic makrobiblioteker som du kan få tilgang til fra dine grunnleggende makroer."
#. 44MBv
#: new_keyword.xhp
@@ -41270,7 +41270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Ny Operator"
#. 8iBmc
#: new_keyword.xhp
@@ -41279,7 +41279,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>New Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Ny Operator</bookmark_value>"
#. TJKFL
#: new_keyword.xhp
@@ -41288,7 +41288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\">New Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\">Ny Operator</link></variable>"
#. BWufp
#: new_keyword.xhp
@@ -41297,7 +41297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>New</literal> operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk <literal>Ny</literal>-operatoren til å instansiere objekter av brukerdefinerte typer, samt Uno-tjenester, strukturer og oppregninger."
#. uDGEZ
#: new_keyword.xhp
@@ -41306,7 +41306,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633630704012\n"
"help.text"
msgid "The <literal>New</literal> operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation."
-msgstr ""
+msgstr "Operatoren <literal>Ny</literal> kan brukes enten under variabeldeklarering eller i en tilordningsoperasjon."
#. r6osC
#: new_keyword.xhp
@@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt ""
"par_id621633630563936\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <literal>New</literal> operator to create an instance of the <literal>PropertyValue</literal> Uno struct."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel bruker <literal>New</literal>-operatoren til å lage en forekomst av <literal>PropertyValue</literal> Uno-strukturen."
#. nPNvc
#: new_keyword.xhp
@@ -41324,7 +41324,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631633630856218\n"
"help.text"
msgid "' Instantiating the object during variable declaration"
-msgstr ""
+msgstr "' Instantiering av objektet under variabeldeklarasjon"
#. Ts8iC
#: new_keyword.xhp
@@ -41333,7 +41333,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11633631135918\n"
"help.text"
msgid "' The same can be accomplished with an assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Det samme kan oppnås med et oppdrag"
#. 6RJcJ
#: new_keyword.xhp
@@ -41342,7 +41342,7 @@ msgctxt ""
"par_id971633631328827\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a new type <literal>Student</literal> and instantiates an object of this type:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet nedenfor oppretter en ny type <literal>Student</literal> og instansierer et objekt av denne typen:"
#. r4nQn
#: partition.xhp
@@ -41351,7 +41351,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Partition Function"
-msgstr ""
+msgstr "Partisjonsfunksjon"
#. nFJKD
#: partition.xhp
@@ -41360,7 +41360,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31548421805896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Partisjonsfunksjon</bookmark_value>"
#. B7UPn
#: partition.xhp
@@ -41369,7 +41369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171548419512929\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\">Partition Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\">Partisjonsfunksjon [VBA]</link>"
#. LDTcg
#: partition.xhp
@@ -41378,7 +41378,7 @@ msgctxt ""
"par_id461548419700445\n"
"help.text"
msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en streng som indikerer hvor et tall forekommer innenfor en beregnet serie med områder."
#. YyRGM
#: partition.xhp
@@ -41387,7 +41387,7 @@ msgctxt ""
"par_id111548419647867\n"
"help.text"
msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)"
-msgstr ""
+msgstr "Partisjon (nummer, start, slutt, intervall)"
#. EXFRi
#: partition.xhp
@@ -41396,7 +41396,7 @@ msgctxt ""
"par_id481548420000538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: Required. The number to determine the partition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nummer</emph>: Obligatorisk. Nummeret for å bestemme partisjonen."
#. HXMue
#: partition.xhp
@@ -41405,7 +41405,7 @@ msgctxt ""
"par_id841548420006137\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph>: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph>: Obligatorisk. Et heltall som definerer den nedre verdien av tallområdet."
#. yg4Di
#: partition.xhp
@@ -41414,7 +41414,7 @@ msgctxt ""
"par_id781548420012105\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Slutt</emph>: Obligatorisk. Et heltall som definerer den høyeste verdien av området."
#. VvTEA
#: partition.xhp
@@ -41423,7 +41423,7 @@ msgctxt ""
"par_id371548420017250\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervall</emph>: Obligatorisk. Et heltall som spesifiserer størrelsen på partisjonene innenfor tallområdet (mellom start og slutt)."
#. 9xjpK
#: partition.xhp
@@ -41432,7 +41432,7 @@ msgctxt ""
"par_id561548420541509\n"
"help.text"
msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut \"20:24 tallet 20 forekommer i området: \" & retStr"
#. wTzdv
#: partition.xhp
@@ -41441,7 +41441,7 @@ msgctxt ""
"par_id161548420558523\n"
"help.text"
msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut \" 20:20 tallet 20 forekommer i området: \" & retStr"
#. hQuDy
#: partition.xhp
@@ -41450,7 +41450,7 @@ msgctxt ""
"par_id561548420579525\n"
"help.text"
msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut \"100: tallet 120 forekommer i området: \" & retStr"
#. x7KVc
#: partition.xhp
@@ -41459,7 +41459,7 @@ msgctxt ""
"par_id921548420596118\n"
"help.text"
msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr"
-msgstr ""
+msgstr "print \" : -1 tallet -5 forekommer i området: \" & retStr"
#. 8fEpA
#: partition.xhp
@@ -41468,7 +41468,7 @@ msgctxt ""
"par_id861548420616153\n"
"help.text"
msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut \" 2: 3 tallet 2 forekommer i området: \" & retStr"
#. vye3g
#: property.xhp
@@ -41477,7 +41477,7 @@ msgctxt ""
"Property Statement\n"
"help.text"
msgid "Property Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapsuttrykk"
#. ukCtn
#: property.xhp
@@ -41486,7 +41486,7 @@ msgctxt ""
"N0181\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Egenskapsuttrykk</bookmark_value>"
#. xSGwG
#: property.xhp
@@ -41495,7 +41495,7 @@ msgctxt ""
"N0182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\">Property Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Property_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/Property.xhp\">Egenskapsuttrykk</link></variable>"
#. CxW74
#: property.xhp
@@ -41504,7 +41504,7 @@ msgctxt ""
"N0183\n"
"help.text"
msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependent routines. Using <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> accessors enforces properties' consistency when necessary."
-msgstr ""
+msgstr "En egenskap, også kalt felt eller attributt, karakteriserer et gitt objekt eller informasjon. Egenskaper kan brukes til å kontrollere tilgang til data. Det er vanlig bruk å inkludere instruksjoner ved innstilling eller lesingstid for egenskaper. Kode kan variere fra enkel tildeling til komplekse kontekstavhengige rutiner. Ved å bruke <emph>Get</emph>-, <emph>Let</emph>- eller <emph>Set</emph>-tilgangselementer fremtvinges egenskapenes konsistens når det er nødvendig."
#. 232hK
#: property.xhp
@@ -41513,7 +41513,7 @@ msgctxt ""
"N0184\n"
"help.text"
msgid "This statement requires <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Dette uttrykke krever at <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible</link> plasseres foran den kjørbare programkoden i en modul."
#. gSJbV
#: property.xhp
@@ -41522,7 +41522,7 @@ msgctxt ""
"par_id971587473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Property Get Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Get_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Uttrykket Get Statement diagram</alt></image>"
#. LNJAH
#: property.xhp
@@ -41531,7 +41531,7 @@ msgctxt ""
"par_id972787473488701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Set_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Property Set Statement diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Property-Set_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Uttrykket Angi Uttrykks-diagram</alt></image>"
#. uowWh
#: property.xhp
@@ -41540,7 +41540,7 @@ msgctxt ""
"par_id941588582710020\n"
"help.text"
msgid "<emph>name: </emph>The property name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name: </emph>Egenskapsnavnet."
#. hiW2o
#: property.xhp
@@ -41549,7 +41549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>argument:</emph> Value to be passed to the <literal>Property</literal> setter routine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>argument:</emph> Verdi som skal overføres til <literal>Property</literal>-Sett rutinen."
#. duS8j
#: property.xhp
@@ -41558,7 +41558,7 @@ msgctxt ""
"par_id301588583826717\n"
"help.text"
msgid "<literal>Property</literal> setters often use a single argument. Multiple arguments are equally accepted."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Egenskaps</literal>-innstillere bruker ofte et enkelt argument. Flere argumenter aksepteres likt."
#. FG2Dc
#: property.xhp
@@ -41567,7 +41567,7 @@ msgctxt ""
"N0188\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler"
#. 2n4nC
#: property.xhp
@@ -41576,7 +41576,7 @@ msgctxt ""
"N0192\n"
"help.text"
msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\""
-msgstr ""
+msgstr "Print ProductName ' viser \"%PRODUCTNAME\""
#. oUuG9
#: property.xhp
@@ -41585,7 +41585,7 @@ msgctxt ""
"N0202\n"
"help.text"
msgid "In the absence of Property <emph>Let</emph> or Property <emph>Set</emph>, Property <emph>Get</emph> helps define protected information, which can not be accidently altered by a foreign module:"
-msgstr ""
+msgstr "I fravær av Property <emph>Let</emph> eller Property <emph>Set</emph>, hjelper Property <emph>Get</emph> med å definere beskyttet informasjon, som ikke ved et uhell kan endres av en utenforstående modul:"
#. PP63o
#: property.xhp
@@ -41594,7 +41594,7 @@ msgctxt ""
"N0204\n"
"help.text"
msgid "Public Property Get PathDelimiter As String ' Read-only variable"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig eiendom Få PathDelimiter As String ' Skrivebeskyttet variabel"
#. yNhRi
#: property.xhp
@@ -41603,7 +41603,7 @@ msgctxt ""
"N0208\n"
"help.text"
msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS"
-msgstr ""
+msgstr "Case 4 : this = \":\" ' Linux eller macOS"
#. BievJ
#: property.xhp
@@ -41612,7 +41612,7 @@ msgctxt ""
"N0209\n"
"help.text"
msgid "Case Else : Error 423 ' Property or method not defined: PathDelimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Case Else: Feil 423 ' Egenskap eller metode ikke definert: PathDelimiter"
#. wnG4s
#: property.xhp
@@ -41621,7 +41621,7 @@ msgctxt ""
"N0212\n"
"help.text"
msgid "End Property ' read-only PathDelimiter"
-msgstr ""
+msgstr "End Property ' skrivebeskyttet PathDelimiter"
#. ze9dZ
#: property.xhp
@@ -41630,7 +41630,7 @@ msgctxt ""
"N0215\n"
"help.text"
msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "PathDelimiter = \"en setning\" ' gjør ingenting"
#. xR9j7
#: property.xhp
@@ -41639,7 +41639,7 @@ msgctxt ""
"N0217\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> when handling UNO services or class objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk <emph>Let</emph> eller <emph>Set</emph> når du håndterer UNO-tjenester eller klasseobjekter:"
#. ZGw6o
#: property.xhp
@@ -41648,7 +41648,7 @@ msgctxt ""
"par_id181647247913872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Subroutines basics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\">Grunnleggende om subrutiner</link>"
#. wvCZY
#: property.xhp
@@ -41657,7 +41657,7 @@ msgctxt ""
"N0237\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\">Exit</link> statements"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\">Exit</link> uttrykk"
#. uM2zs
#: replace.xhp
@@ -41666,7 +41666,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replace Function"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt ut funksjon"
#. G7eCF
#: replace.xhp
@@ -41675,7 +41675,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721552551162491\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Erstatt funksjon</bookmark_value>"
#. Xp9DU
#: replace.xhp
@@ -41684,7 +41684,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781552551013521\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\">Replace Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\">Erstatt funksjon</link>"
#. 4xq3F
#: replace.xhp
@@ -41693,7 +41693,7 @@ msgctxt ""
"par_id291552551013522\n"
"help.text"
msgid "Replaces some string by another."
-msgstr ""
+msgstr "Erstatter en streng med en annen."
#. iMDGH
#: replace.xhp
@@ -41702,7 +41702,7 @@ msgctxt ""
"par_id911552552252024\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Streng"
#. wwnok
#: replace.xhp
@@ -41711,7 +41711,7 @@ msgctxt ""
"par_id721552552263062\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Expression:</emph> Ethvert strenguttrykk du vil endre."
#. DZNvL
#: replace.xhp
@@ -41720,7 +41720,7 @@ msgctxt ""
"par_id901552552269836\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find:</emph> Any string expression that shall be searched for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Find:</emph> Ethvert strenguttrykk som skal søkes etter."
#. BRcsD
#: replace.xhp
@@ -41729,7 +41729,7 @@ msgctxt ""
"par_id791552552275383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Replace:</emph> Any string expression that shall replace the found search string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Replace:</emph> Ethvert strenguttrykk som skal erstatte den funnet søkestrengen."
#. dXu9i
#: replace.xhp
@@ -41738,7 +41738,7 @@ msgctxt ""
"par_id111552552283060\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start:</emph> Optional numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start:</emph> Valgfritt numerisk uttrykk som indikerer tegnposisjonen der søket starter og også starten på delstrengen som skal returneres."
#. jCuAB
#: replace.xhp
@@ -41747,7 +41747,7 @@ msgctxt ""
"par_id921552552289833\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> Optional maximum number of times the replace shall be performed. When set to -1, all possible replacements are performed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Antal:</emph> Valgfritt maksimalt antall ganger erstatningen skal utføres. Når satt til -1, utføres alle mulige erstatninger."
#. 2VHcc
#: replace.xhp
@@ -41756,7 +41756,7 @@ msgctxt ""
"par_id891552552302894\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. The default value of <literal>True</literal> specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of <literal>False</literal> specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of <literal>False</literal> or 1 instead of <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sammenlign:</emph> Valgfritt boolsk uttrykk som definerer typen sammenligning. Verdien av denne parameteren kan være <literal>Sann</literal> eller <literal>Usann</literal>. Standardverdien for <literal>Sann</literal> angir en tekstsammenligning som ikke skiller mellom store og små bokstaver. Verdien til <literal>Usann</literal> spesifiserer en binær sammenligning som skiller mellom store og små bokstaver. Du kan like godt bruke 0 i stedet for <literal>Usann</literal> eller 1 i stedet for <literal>Sann</literal>."
#. GoUoB
#: replace.xhp
@@ -41765,7 +41765,7 @@ msgctxt ""
"par_id991552552420717\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'returns \"aB$cnnbnn\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'returnerer \"aB$cnnbnn\""
#. ZHjzn
#: replace.xhp
@@ -41774,7 +41774,7 @@ msgctxt ""
"par_id321552552440672\n"
"help.text"
msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but"
-msgstr ""
+msgstr "REM betyr: \"b\" bør erstattes, men"
#. EKAzY
#: replace.xhp
@@ -41783,7 +41783,7 @@ msgctxt ""
"par_id571552552467647\n"
"help.text"
msgid "REM * only when lowercase (compare=False), hence second occurrence of \"b\""
-msgstr ""
+msgstr "REM * bare når små bokstaver (sammenlign=False), derav andre forekomst av \"b\""
#. ACEgG
#: replace.xhp
@@ -41792,7 +41792,7 @@ msgctxt ""
"par_id71552552474769\n"
"help.text"
msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (count=1)"
-msgstr ""
+msgstr "REM * kun første (skiller på store og små bokstaver) forekomst (antall=1)"
#. QEPtG
#: replace.xhp
@@ -41801,7 +41801,7 @@ msgctxt ""
"par_id861587778446685\n"
"help.text"
msgid "REM returns D*FGHI because the search starts at position 4, which is also the start of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "REM returnerer D*FGHI fordi søket starter ved posisjon 4, som også er starten på den returnerte strengen."
#. nDtDv
#: replace.xhp
@@ -41810,7 +41810,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491622734884707\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Replace(\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$£\", compare:=False) 'returns \"aB$£cnn$£nn\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Replace(\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$£\", compare:=False) 'returnerer \"aB$£cnn$£nn\""
#. KMcAt
#: replace.xhp
@@ -41819,7 +41819,7 @@ msgctxt ""
"bas_id341622734993202\n"
"help.text"
msgid "REM Replace all (count = -1) \"b\" with \"$£\" respecting casing (compare=False) starting from first letter (start=1)"
-msgstr ""
+msgstr "REM Erstatt alle (antall = -1) \"b\" med \"$£\" med hensyn til store og små bokstaver (sammenlign=False) fra første bokstav (start=1)"
#. Z9NfM
#: special_vba_func.xhp
@@ -41828,7 +41828,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exclusive VBA functions"
-msgstr ""
+msgstr "Eksklusive VBA-funksjoner"
#. pXcmP
#: special_vba_func.xhp
@@ -41837,7 +41837,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170350145208\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Introduction</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA-funksjoner;Introduksjon</bookmark_value>"
#. Y45G8
#: special_vba_func.xhp
@@ -41846,7 +41846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170313205718\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA Functions and Statements</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Eksklusive VBA-funksjoner og -uttrykk</link></variable>"
#. 2kkjB
#: special_vba_func.xhp
@@ -41855,7 +41855,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170314436068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic legger til dette settet med funksjoner når VBA-støtte er aktivert.</ahelp>"
#. hMUXb
#: special_vba_func.xhp
@@ -41864,7 +41864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170407499827\n"
"help.text"
msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module."
-msgstr ""
+msgstr "Disse eksklusive VBA-funksjonene er aktivert når setningen <item type=\"literal\">Alternativ VBASupport 1</item> plasseres foran den første makroen i en %PRODUCTNAME Basic-modul."
#. hWvRQ
#: special_vba_func.xhp
@@ -41873,7 +41873,7 @@ msgctxt ""
"bm_id71543455697570\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Statements</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA Uttrykk</bookmark_value>"
#. BofRD
#: special_vba_func.xhp
@@ -41882,7 +41882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31543446449360\n"
"help.text"
msgid "VBA Statements"
-msgstr ""
+msgstr "VBA Uttrykk"
#. ytqmv
#: special_vba_func.xhp
@@ -41891,7 +41891,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05192017035621676\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA-funksjoner;Tekstfunksjoner</bookmark_value>"
#. Dy4pB
#: special_vba_func.xhp
@@ -41900,7 +41900,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170355592834\n"
"help.text"
msgid "Text functions"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfunksjoner"
#. wFBZb
#: special_vba_func.xhp
@@ -41909,7 +41909,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170357078705\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA-funksjoner;finansielle funksjoner</bookmark_value>"
#. k8m4D
#: special_vba_func.xhp
@@ -41918,7 +41918,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170355592581\n"
"help.text"
msgid "Financial functions"
-msgstr ""
+msgstr "Finansielle funksjoner"
#. sEjTT
#: special_vba_func.xhp
@@ -41927,7 +41927,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358102074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA-funksjoner;dato- og klokkeslettfunksjoner</bookmark_value>"
#. bcMGY
#: special_vba_func.xhp
@@ -41936,7 +41936,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356005357\n"
"help.text"
msgid "Date and time functions"
-msgstr ""
+msgstr "Dato og klokkeslett funksjoner"
#. NEsXU
#: special_vba_func.xhp
@@ -41945,7 +41945,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358002074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA-funksjoner;I/O-funksjoner</bookmark_value>"
#. HEWuk
#: special_vba_func.xhp
@@ -41954,7 +41954,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356006501\n"
"help.text"
msgid "I/O Functions"
-msgstr ""
+msgstr "I/O-funksjoner"
#. AsBGC
#: special_vba_func.xhp
@@ -41963,7 +41963,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358346963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value><bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value><bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA-funksjoner;matematiske funksjoner</bookmark_value><bookmark_value>VBA-funksjoner;formatering av tall</bookmark_value><bookmark_value>VBA-funksjoner;partisjoneringstall</bookmark_value>"
#. AXMSu
#: special_vba_func.xhp
@@ -41972,7 +41972,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356005221\n"
"help.text"
msgid "Mathematical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiske funksjoner"
#. G2UxD
#: special_vba_func.xhp
@@ -41981,7 +41981,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170359045662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Properties and Methods</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA-funksjoner;objektegenskaper og metoder</bookmark_value>"
#. puram
#: special_vba_func.xhp
@@ -41990,7 +41990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051920170347039686\n"
"help.text"
msgid "Object Properties and Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Objektegenskaper og metoder"
#. ZEw4t
#: stardesktop.xhp
@@ -41999,7 +41999,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "StarDesktop object"
-msgstr ""
+msgstr "StarDesktop objekt"
#. S5TDy
#: stardesktop.xhp
@@ -42008,7 +42008,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>API; Desktop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>API; Desktop</bookmark_value>"
#. gX4sH
#: stardesktop.xhp
@@ -42017,7 +42017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\">StarDesktop object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\">StarDesktop objekt</link>"
#. VZcw3
#: stardesktop.xhp
@@ -42026,7 +42026,7 @@ msgctxt ""
"N0091\n"
"help.text"
msgid "The <literal>StarDesktop</literal> object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via <literal>StarDesktop</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>StarDesktop</literal>-objektet representerer %PRODUCTNAME-applikasjonen. Noen rutiner eller brukergrensesnittobjekter som gjeldende vindu kan brukes via <literal>StarDesktop</literal>."
#. iDmEB
#: stardesktop.xhp
@@ -42035,7 +42035,7 @@ msgctxt ""
"N0092\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel:"
#. Ecjyk
#: strconv.xhp
@@ -42044,7 +42044,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "StrConv Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "StrConv-funksjon [VBA]"
#. Gq99z
#: strconv.xhp
@@ -42053,7 +42053,7 @@ msgctxt ""
"bm_id941622761814292\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrConv function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>StrConv-funksjon</bookmark_value>"
#. 3m7hv
#: strconv.xhp
@@ -42062,7 +42062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791622761498015\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/strconv.xhp\">StrConv Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/strconv.xhp\">StrConv-funksjon</link>"
#. V3uyt
#: strconv.xhp
@@ -42071,7 +42071,7 @@ msgctxt ""
"par_id621622761498018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\">Convert a string as specified by a conversion type.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\">Konverter en streng som spesifisert av en konverteringstype.</variable>"
#. aVAee
#: strconv.xhp
@@ -42080,7 +42080,7 @@ msgctxt ""
"par_id771622762489917\n"
"help.text"
msgid "StrConv(Text, Conversion, [ LCID ])"
-msgstr ""
+msgstr "StrConv(Tekst, Konvertering, [ LCID ])"
#. Crvxp
#: strconv.xhp
@@ -42089,7 +42089,7 @@ msgctxt ""
"par_id421622762822934\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: Any valid string expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: Ethvert gyldig strenguttrykk."
#. 56k2A
#: strconv.xhp
@@ -42098,7 +42098,7 @@ msgctxt ""
"par_id671622762931475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Conversion</emph>: The type of conversion to perform, as defined in the table below."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Konvertering</emph>: Typen konvertering som skal utføres, som definert i tabellen nedenfor."
#. Y7PoD
#: strconv.xhp
@@ -42107,7 +42107,7 @@ msgctxt ""
"par_id531622763145456\n"
"help.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering"
#. gzFBG
#: strconv.xhp
@@ -42116,7 +42116,7 @@ msgctxt ""
"par_id131622763145457\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
#. 6dDST
#: strconv.xhp
@@ -42125,7 +42125,7 @@ msgctxt ""
"par_id411622763145457\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. WmnMz
#: strconv.xhp
@@ -42134,7 +42134,7 @@ msgctxt ""
"par_id421622763145458\n"
"help.text"
msgid "Converts <emph>Text</emph> characters to uppercase."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer <emph>Tekst</emph>-tegn til store bokstaver."
#. FMyrC
#: strconv.xhp
@@ -42143,7 +42143,7 @@ msgctxt ""
"par_id251622763427976\n"
"help.text"
msgid "Converts <emph>Text</emph> characters lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer <emph>Tekst</emph>-tegn med små bokstaver."
#. 8HoXG
#: strconv.xhp
@@ -42152,7 +42152,7 @@ msgctxt ""
"par_id531622764070154\n"
"help.text"
msgid "Converts the first letter of every word in <emph>Text</emph> to uppercase."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer den første bokstaven i hvert ord i <emph>Tekst</emph> til store bokstaver."
#. TB54v
#: strconv.xhp
@@ -42161,7 +42161,7 @@ msgctxt ""
"par_id881622764192628\n"
"help.text"
msgid "Converts narrow (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">half-width</link>) characters in <emph>Text</emph> to wide (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">full-width</link>) characters."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer smale (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">halvbredde</link>) tegn i <emph>Tekst</emph> til brede (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">ull bredde</link>) tegn."
#. gw9Tg
#: strconv.xhp
@@ -42170,7 +42170,7 @@ msgctxt ""
"par_id71622764459352\n"
"help.text"
msgid "Converts wide (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">full-width</link>) characters in <emph>Text</emph> to narrow (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">half-width</link>) characters."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer brede (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">full bredde</link>) tegn i <emph>Tekst</emph> til smale (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">halvbredde</link>) tegn."
#. fAVnd
#: strconv.xhp
@@ -42179,7 +42179,7 @@ msgctxt ""
"par_id371622764565366\n"
"help.text"
msgid "Converts Hiragana characters in <emph>Text</emph> to Katakana characters."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer Hiragana-tegn i <emph>Tekst</emph> til Katakana-tegn."
#. BmF5K
#: strconv.xhp
@@ -42188,7 +42188,7 @@ msgctxt ""
"par_id911622764728794\n"
"help.text"
msgid "Converts Katakana characters in <emph>Text</emph> to Hiragana characters."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer Katakana-tegn i <emph>Tekst</emph> til Hiragana-tegn."
#. 2tpZF
#: strconv.xhp
@@ -42197,7 +42197,7 @@ msgctxt ""
"par_id21622764841321\n"
"help.text"
msgid "Converts <emph>Text</emph> characters to Unicode characters using the default code page of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer <emph>Tekst</emph>-tegn til Unicode-tegn ved å bruke standard kodesett for systemet."
#. 4VdbE
#: strconv.xhp
@@ -42206,7 +42206,7 @@ msgctxt ""
"par_id221622764991492\n"
"help.text"
msgid "Converts <emph>Text</emph> characters from Unicode to the default code page of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer <emph>Tekst</emph>-tegn fra Unicode til standard kodesett for systemet."
#. HFmNb
#: strconv.xhp
@@ -42215,7 +42215,7 @@ msgctxt ""
"par_id761622765118156\n"
"help.text"
msgid "<emph>LCID</emph> Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file <link href=\"https://opengrok.libreoffice.org/xref/core/l10ntools/source/ulfconv/msi-encodinglist.txt\">msi-encodinglist.txt</link> for the available LCID values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LCID</emph> Valgfritt. Lokale ID i desimaltall. Hvis denne parameteren utelates, antar den systemets lokalitets-ID. Se filen <link href=\"https://opengrok.libreoffice.org/xref/core/l10ntools/source/ulfconv/msi-encodinglist.txt\">msi-encodinglist.txt</link> for tilgjengelige LCID-verdier ."
#. CdCwD
#: strconv.xhp
@@ -42224,7 +42224,7 @@ msgctxt ""
"par_id311622770486052\n"
"help.text"
msgid "REM Converts narrow (single-byte) characters in string to wide"
-msgstr ""
+msgstr "REM Konverterer smale (enkeltbyte) tegn i streng til brede"
#. ysFBA
#: strconv.xhp
@@ -42233,7 +42233,7 @@ msgctxt ""
"par_id231622770493491\n"
"help.text"
msgid "REM Converts wide (double-byte) characters in string to narrow (single-byte) characters"
-msgstr ""
+msgstr "REM Konverterer brede (dobbeltbyte) tegn i streng til smale (enkeltbyte) tegn"
#. EitmH
#: strconv.xhp
@@ -42242,7 +42242,7 @@ msgctxt ""
"par_id871622770498992\n"
"help.text"
msgid "REM Converts Hiragana characters in string to Katakana characters"
-msgstr ""
+msgstr "REM Konverterer Hiragana-tegn i streng til Katakana-tegn"
#. WxMQr
#: strconv.xhp
@@ -42251,7 +42251,7 @@ msgctxt ""
"par_id351622770504087\n"
"help.text"
msgid "REM Converts Katakana characters in string to Hiragana characters"
-msgstr ""
+msgstr "REM Konverterer Katakana-tegn i streng til Hiragana-tegn"
#. 9sG37
#: strconv.xhp
@@ -42260,7 +42260,7 @@ msgctxt ""
"par_id861622770508875\n"
"help.text"
msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests."
-msgstr ""
+msgstr "REM forutsetter CP-1252-koding assosiert med en-US-lokalitet brukt i enhetstester."
#. gcaG4
#: strconv.xhp
@@ -42269,7 +42269,7 @@ msgctxt ""
"par_id841622770962002\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(x) ' 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut UBound(x) ' 8 tegn"
#. 4wc9E
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42278,7 +42278,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ThisDatabaseDocument object"
-msgstr ""
+msgstr "ThisDatabaseDocument-objektet"
#. rDs9b
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42287,7 +42287,7 @@ msgctxt ""
"N0089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ThisDatabaseDocument</bookmark_value> <bookmark_value>API; Database document</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ThisDatabaseDocument</bookmark_value> <bookmark_value>API; Databasedokument</bookmark_value>"
#. nvD6v
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42296,7 +42296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401544551916353\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\">ThisDatabaseDocument object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/thisdbdoc.xhp\">ThisDatabaseDocument-objektet</link>"
#. CT58E
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42305,7 +42305,7 @@ msgctxt ""
"N0091\n"
"help.text"
msgid "<literal>ThisDatabaseDocument</literal> addresses the active <literal>Base</literal> document whose properties can be read and set, and whose methods can be called."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ThisDatabaseDocument</literal> adresserer det aktive <literal>Base</literal> dokumentet hvis egenskaper kan leses og angis, og hvis metoder kan kalles."
#. ZyJVH
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42314,7 +42314,7 @@ msgctxt ""
"par_id241622646033201\n"
"help.text"
msgid "<literal>ThisDatabaseDocument</literal> returns an object of type <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ThisDatabaseDocument</literal> returnerer et objekt av typen <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">com.sun.star.Database.Xcu </link>"
#. EFj3T
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42323,7 +42323,7 @@ msgctxt ""
"par_id241622797081182\n"
"help.text"
msgid "When the active window does not relate to a Base document, <literal>ThisDatabaseDocument</literal> returns <literal>Nothing</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Når det aktive vinduet ikke er relatert til et basisdokument, returnerer <literal>ThisDatabaseDocument</literal> <literal>Ingenting</literal>."
#. WvPJY
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42332,7 +42332,7 @@ msgctxt ""
"par_id871622796485123\n"
"help.text"
msgid "When the active window is the Basic IDE, <literal>ThisDatabaseDocument</literal> object returns the database owning the current script."
-msgstr ""
+msgstr "Når det aktive vinduet er Basic IDE, returnerer <literal>ThisDatabaseDocument</literal> objektet databasen som eier det gjeldende skriptet."
#. DrF8G
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42341,7 +42341,7 @@ msgctxt ""
"par_id631622806529469\n"
"help.text"
msgid "Opening current database \"formName\" and maximizing it can be achieved as shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Å åpne gjeldende database \"formName\" og maksimere den kan oppnås som vist:"
#. iAvQC
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42350,7 +42350,7 @@ msgctxt ""
"par_id251622800540402\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\">ThisComponent</link> object"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\">ThisComponent</link>-objektet"
#. qEnoF
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42359,7 +42359,7 @@ msgctxt ""
"par_id101622646874083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link> API-tjeneste"
#. GamyT
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42368,7 +42368,7 @@ msgctxt ""
"par_id581622646875379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1document_1_1OfficeDocument.html\">com.sun.star.document.OfficeDocument</link> API service"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1document_1_1OfficeDocument.html\">com.sun.star.document.OfficeDocument</link> API-tjeneste"
#. WMVc9
#: uno_objects.xhp
@@ -42377,7 +42377,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UNO Objects"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objekter"
#. qDEE8
#: uno_objects.xhp
@@ -42386,7 +42386,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171544787218331\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>programmering;UNO-objekter</bookmark_value> <bookmark_value>UNO-objekter</bookmark_value> <bookmark_value>UNO-funksjoner</bookmark_value>"
#. a6G4P
#: uno_objects.xhp
@@ -42395,7 +42395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\">UNO Objects, Functions and Services</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\">UNO-objekter, -funksjoner og -tjenester</link></variable>"
#. 9xsDp
#: uno_objects.xhp
@@ -42404,7 +42404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153312\n"
"help.text"
msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjoner, objekter og tjenester til Unified Network Objects (UNO)."
#. fiJk2
#: uno_objects.xhp
@@ -42413,7 +42413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121622648046670\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Global Objects"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Globale objekter"
#. xd3nC
#: uno_objects.xhp
@@ -42422,7 +42422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121622648046680\n"
"help.text"
msgid "Active document Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive dokumentobjekter"
#. NxFfo
#: uno_objects.xhp
@@ -42431,7 +42431,7 @@ msgctxt ""
"par_id481622648684689\n"
"help.text"
msgid "The following objects can be used from the active document."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende objekter kan brukes fra det aktive dokumentet."
#. GS9um
#: uno_objects.xhp
@@ -42440,7 +42440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91572461246639\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp#basicdialogs\">BasicLibraries Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp#basicdialogs\">BasicLibraries Objekt</link>"
#. yia7C
#: uno_objects.xhp
@@ -42449,7 +42449,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91572461246640\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp#basicdialogs\">DialogLibraries Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp#basicdialogs\">DialogLibraries Objekt</link>"
#. G58ts
#: uno_objects.xhp
@@ -42458,7 +42458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151622648087678\n"
"help.text"
msgid "UNO Methods"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-metoder"
#. WVSFD
#: uno_objects.xhp
@@ -42467,7 +42467,7 @@ msgctxt ""
"par_id481622648684690\n"
"help.text"
msgid "Use the following methods to manage or query Unified Network Objects (UNO)."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk følgende metoder for å administrere eller spørre Unified Network Objects (UNO)."
#. DKxss
#: uno_objects.xhp
@@ -42476,7 +42476,7 @@ msgctxt ""
"par_id81572615048011\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME gir et applikasjonsprogrammeringsgrensesnitt (API) som gjør det mulig å kontrollere $[officename]-komponentene med forskjellige programmeringsspråk ved å bruke $[officename] Software Development Kit (SDK). For mer informasjon om $[officename] API og programvareutviklingssettet, besøk <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">https://api.libreoffice.org</link>"
#. V3Wow
#: vbasupport.xhp
@@ -42485,7 +42485,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Support for VBA Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Støtte for VBA-makroer"
#. wbFaL
#: vbasupport.xhp
@@ -42494,7 +42494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051720170332046289\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Working with VBA Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Arbeide med VBA-makroer</link></variable>"
#. dSBGk
#: vbasupport.xhp
@@ -42503,7 +42503,7 @@ msgctxt ""
"par_id05172017033242490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) er en implementering av Microsofts Visual Basic som er innebygd i alle Microsoft Office-applikasjoner. </ahelp>"
#. aeKys
#: vbasupport.xhp
@@ -42512,7 +42512,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170332428854\n"
"help.text"
msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects."
-msgstr ""
+msgstr "Støtte for VBA er ikke komplett, men den dekker en stor del av de vanlige bruksmønstrene. De fleste makroer bruker et håndterbart undersett av objekter i Excel API (som Range, Worksheet, Workbook, etc.), og støtten inkluderer disse objektene, og den mest brukte metoden/egenskapene til disse objektene."
#. EricB
#: vbasupport.xhp
@@ -42521,7 +42521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051720170350145604\n"
"help.text"
msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros"
-msgstr ""
+msgstr "Laster inn Microsoft Office-dokumenter med kjørbare VBA-makroer"
#. CFxLB
#: vbasupport.xhp
@@ -42530,7 +42530,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170350147298\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph> and mark the <emph>Executable code</emph> checkbox. Then load or open your document."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Last inn/Lagre - VBA-egenskaper</emph> og merk av for <emph>Kjørbar kode</emph>. Deretter laster eller åpner du dokumentet."
#. 8YBDK
#: vbasupport.xhp
@@ -42539,7 +42539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051720170400536628\n"
"help.text"
msgid "Running VBA Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Kjører VBA-makroer"
#. PsyXh
#: vbasupport.xhp
@@ -42548,7 +42548,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170400539565\n"
"help.text"
msgid "Run VBA macros in the same way as %PRODUCTNAME Basic macros."
-msgstr ""
+msgstr "Kjør VBA-makroer på samme måte som %PRODUCTNAME Basic-makroer."
#. UFECg
#: vbasupport.xhp
@@ -42557,7 +42557,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170407404013\n"
"help.text"
msgid "Since support for VBA is not complete, you may have to edit the VBA code and complete the missing support with %PRODUCTNAME Basic objects, statements and functions."
-msgstr ""
+msgstr "Siden støtten for VBA ikke er fullstendig, må du kanskje redigere VBA-koden og fullføre den manglende støtten med %PRODUCTNAME Basic-objekter, setninger og funksjoner."
#. Z5tKY
#: vbasupport.xhp
@@ -42566,7 +42566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051720170400533411\n"
"help.text"
msgid "Editing VBA Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Redigering av VBA-makroer"
#. DLrJq
#: vbasupport.xhp
@@ -42575,7 +42575,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170400532486\n"
"help.text"
msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE."
-msgstr ""
+msgstr "VBA-makroer kan redigeres i %PRODUCTNAME Basic IDE."
#. ciETb
#: vbasupport.xhp
@@ -42584,7 +42584,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA-egenskaper</link>"
#. LTFGX
#: vbasupport.xhp
@@ -42593,4 +42593,4 @@ msgctxt ""
"par_id051720170407401872\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic IDE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic IDE</link>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 83118ff7f55..eba5889e118 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551362013.000000\n"
#. sZfWF
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166431\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> (obligatorisk) er datoen da rentene som er påløpt frem til da skal beregnes."
#. iFkc5
#: 04060103.xhp
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> (obligatorisk) er den årlige nominelle renten (kupongrente)"
#. cAMCT
#: 04060103.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Par</emph> (valgfritt) er pålydende verdi av verdipapiret. Hvis den utelates, brukes en standardverdi på 1000."
#. Ne2tH
#: 04060103.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"par_id961591171682507\n"
"help.text"
msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINT’s <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain."
-msgstr ""
+msgstr "Vi anbefaler at du alltid spesifiserer verdien du trenger for ACCRINTs <emph>Par</emph>-argument, i stedet for å la Calc bruke en vilkårlig standard. Dette vil gjøre formelen din enklere å forstå og lettere å vedlikeholde."
#. Vobjm
#: 04060103.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149406\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> (obligatorisk) er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. E3h2Z
#: 04060103.xhp
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148599\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er utstedt 2001-02-28. Første rente er satt til 2001-08-31. Oppgjørsdato er 2001-05-01. Kursen er 0,1 eller 10 % og pari er 1000 valutaenheter. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Grunnlaget er den amerikanske metoden (0). Hvor mye renter har påløpt?"
#. jBwEn
#: 04060103.xhp
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148840\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returnerer 16.94444."
#. E9GDu
#: 04060103.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ACCRINTM-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>påløpte renter;engangsbetalinger</bookmark_value>"
#. Ds27S
#: 04060103.xhp
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147074\n"
"help.text"
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate [; Par [; Basis]])"
-msgstr ""
+msgstr "ACCRINTM(Utstedelse; Oppgjør; Sats [; Par [; Grunnlag]])"
#. pTobQ
#: 04060103.xhp
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utsted</emph> (obligatorisk) er utstedelsesdatoen for verdipapiret."
#. tjqf2
#: 04060103.xhp
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154956\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> (obligatorisk) er datoen da rentene som er påløpt frem til da skal beregnes."
#. QdCGH
#: 04060103.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153972\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> (obligatorisk) er den årlige nominelle renten (kupongrente)."
#. GPEHn
#: 04060103.xhp
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Par</emph> (valgfritt) er pålydende verdi av verdipapiret. Hvis den utelates, brukes en standardverdi på 1000."
#. EJaKm
#: 04060103.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_id481612296978513\n"
"help.text"
msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTM’s <emph>Par</emph> argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain."
-msgstr ""
+msgstr "Vi anbefaler at du alltid spesifiserer verdien du trenger for ACCRINTMs <emph>Par</emph>-argument, i stedet for å la Calc bruke en vilkårlig standard. Dette vil gjøre formelen din enklere å forstå og lettere å vedlikeholde."
#. nB5zK
#: 04060103.xhp
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154541\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
-msgstr ""
+msgstr "Vi anbefaler at du alltid spesifiserer å tjene du trenger for ACCRINTMs <emph>Par</emph>-argument, i stedet for å la Calc bruke en vilkårlig standard. Dette vil gjøre formelen din enklere å forstå og lettere å vedlikeholde."
#. o9DWG
#: 04060103.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returnerer 20.54795."
#. FGQ9q
#: 04060103.xhp
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value> RECEIVED-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>beløp mottatt for verdipapirer med fast rente</bookmark_value>"
#. ZFrGu
#: 04060103.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145362\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "RECEIVED(Oppgjør; Forfall; Investering; Rabatt [; Grunnlag])"
#. oHAVz
#: 04060103.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. BEJhF
#: 04060103.xhp
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155525\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Investering</emph> er kjøpesummen."
#. DiNCo
#: 04060103.xhp
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147246\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0,0575;2)</item> returnerer 1014.420266."
#. swwMY
#: 04060103.xhp
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150395\n"
"help.text"
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Type]])"
-msgstr ""
+msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Type]])"
#. JrCA6
#: 04060103.xhp
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151341\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> definerer renten per periode."
#. ZPxL2
#: 04060103.xhp
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> er det totale antallet perioder (betalingsperiode)."
#. vxMVB
#: 04060103.xhp
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146323\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> er den vanlige betalingen per periode."
#. e3Wbc
#: 04060103.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (valgfritt) definerer den fremtidige verdien som gjenstår etter at den siste avdraget er utført."
#. UGZJw
#: 04060103.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valgfritt) angir forfallsdato for betalinger. Type = 1 betyr forfall ved begynnelsen av en periode og Type = 0 (standard) betyr forfall ved slutten av perioden."
#. 4Ku4A
#: 04060103.xhp
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35 019,37 valutaenheter. Under de nevnte betingelsene må du sette inn 35 019,37 valutaenheter i dag, hvis du ønsker å motta 500 valutaenheter per måned i 48 måneder og ha 20 000 valutaenheter til overs på slutten. Krysssjekking viser at 48 x 500 valutaenheter + 20 000 valutaenheter = 44 000 valutaenheter. Forskjellen mellom dette beløpet og de 35 000 valutaenhetene som er satt inn, representerer rentene som betales."
#. GoZmj
#: 04060103.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152978\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beregning; avskrivninger</bookmark_value> <bookmark_value>SYD-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivninger; aritmetiske fallende avskrivninger</bookmark_value> <bookmark_value>aritmetiske fallende avskrivninger</bookmark_value>"
#. NkVCK
#: 04060103.xhp
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149886\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne funksjonen til å beregne avskrivningsbeløpet for én periode av den totale avskrivningsperioden for et objekt. Aritmetisk fallende avskrivning reduserer avskrivningsbeløpet fra periode til periode med en fast sum."
#. CEXDb
#: 04060103.xhp
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146879\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kost</emph> er startkostnaden for en eiendel."
#. YyskD
#: 04060103.xhp
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147423\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Restverdi</emph> er verdien av en eiendel etter avskrivninger."
#. gvJEo
#: 04060103.xhp
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Liv</emph> er perioden som fastsetter tidsperioden som en eiendel avskrives over."
#. LLgFC
#: 04060103.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147473\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> definerer perioden som avskrivningen skal beregnes for."
#. YtCDD
#: 04060103.xhp
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150900\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13 333,33 valutaenheter. Avskrivningsbeløpet for det første året er 13 333,33 valutaenheter."
#. YMhcv
#: 04060103.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "For å ha oversikt over avskrivningssatser per periode, er det best å definere en avskrivningstabell. Ved å legge inn de forskjellige avskrivningsformlene som er tilgjengelige i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ved siden av hverandre, kan du se hvilken avskrivningsform som er mest hensiktsmessig. Skriv inn tabellen som følger:"
#. FD6Pc
#: 04060103.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149504\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. FfqvC
#: 04060103.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150336\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. fAFin
#: 04060103.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151018\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. dT6Q8
#: 04060103.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147356\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#. mPiHv
#: 04060103.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149004\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#. UDBsH
#: 04060103.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147537\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#. EJihG
#: 04060103.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154866\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#. NXD2H
#: 04060103.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156261\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#. tGGAX
#: 04060103.xhp
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#. GCbn8
#: 04060103.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155998\n"
"help.text"
msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Se nå avskrivningen for en 10-årsperiode, eller med en gjenvinningsverdi på 1 valutaenhet, eller angi en annen startkostnad, og så videre."
#. GbgAo
#: 04060103.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149756\n"
"help.text"
msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "DISC(Oppgjør; Forfall; Pris; Innløsning [; Grunnlag])"
#. Uyj29
#: 04060103.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. PLoz9
#: 04060103.xhp
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159180\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pris</emph> er prisen på verdipapiret per 100 valutaenheter av pålydende verdi."
#. oFEEF
#: 04060103.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Innløsning</emph> er innløsningsverdien av verdipapiret per 100 valutaenheter pålydende."
#. d8BNg
#: 04060103.xhp
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155902\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 2001-01-25; forfallsdatoen er 2001-11-15. Prisen (kjøpesummen) er 97, innløsningsverdien er 100. Ved bruk av daglig saldoberegning (grunnlag 3) hvor høy er oppgjøret (rabatten)?"
#. 6KHxL
#: 04060103.xhp
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152797\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returnerer omtrent 0,0372 eller 3,72 prosent."
#. pLhCb
#: 04060103.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DURATION function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DURATION-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fastrenteverdipapirer</bookmark_value>"
#. coRDF
#: 04060103.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154695\n"
"help.text"
msgid "DURATION"
-msgstr ""
+msgstr "DURATION"
#. oA2tj
#: 04060103.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153373\n"
"help.text"
msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "DURATION(Oppgjør; Forfall; Kupong; Avkastning; Frekvens [; Grunnlag])"
#. JeeVp
#: 04060103.xhp
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155397\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. vVi9P
#: 04060103.xhp
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kupong</emph> er den årlige kupongrenten (nominell rente)"
#. h8jQ8
#: 04060103.xhp
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154594\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Yield</emph> er den årlige avkastningen til verdipapiret."
#. wWHaP
#: 04060103.xhp
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149906\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. L2mPe
#: 04060103.xhp
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 2001-01-01; forfallsdatoen er 2006-01-01. Kupongrenten er 8%. Utbyttet er 9,0 %. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Ved bruk av daglig saldo renteberegning (grunnlag 3) hvor lang er varigheten?"
#. ADc8t
#: 04060103.xhp
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154902\n"
"help.text"
msgid "<input>=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</input> returns 4.2 years."
-msgstr ""
+msgstr "<input>= DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3)</input> returnerer 4,2 år."
#. TjeEJ
#: 04060103.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>årlige nettorenter</bookmark_value> <bookmark_value>beregning; årlig netto rente</bookmark_value> <bookmark_value>netto årlig rente</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT-funksjon</bookmark_value>"
#. J9TTW
#: 04060103.xhp
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "EFFECT"
-msgstr ""
+msgstr "EFFECT"
#. SPbLD
#: 04060103.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
-msgstr ""
+msgstr "Nominell rente refererer til rentebeløpet ved slutten av en beregningsperiode. Effektiv rente øker med antall innbetalinger. Med andre ord betales renter ofte i rater (for eksempel månedlig eller kvartalsvis) før utløpet av beregningsperioden."
#. DF6F8
#: 04060103.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148805\n"
"help.text"
msgid "EFFECT(Nom; P)"
-msgstr ""
+msgstr "EFFECT(Nom; P)"
#. CSHR5
#: 04060103.xhp
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nom</emph> er den nominelle renten."
#. nK9yc
#: 04060103.xhp
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149334\n"
"help.text"
msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>P</emph> er antall rentebetalingsperioder per år."
#. fSpm5
#: 04060103.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT(9,75%;4)</item> = 10,11 % Den årlige effektive satsen er derfor 10,11 %."
#. AW6uV
#: 04060103.xhp
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>effektive renter</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD-funksjon</bookmark_value>"
#. r9V2G
#: 04060103.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147241\n"
"help.text"
msgid "EFFECT_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "EFFECT_ADD"
#. L96B3
#: 04060103.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155118\n"
"help.text"
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-msgstr ""
+msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
#. iaVSi
#: 04060103.xhp
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148907\n"
"help.text"
msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NominalRate</emph> er den årlige nominelle rentesatsen."
#. ZTPAc
#: 04060103.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154274\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPerY </emph>er antall rentebetalinger per år."
#. aHtFU
#: 04060103.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158426\n"
"help.text"
msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
-msgstr ""
+msgstr "Hva er den effektive årlige renten for en 5,25 % nominell rente og kvartalsvis betaling."
#. VuN23
#: 04060103.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149998\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beregning; aritmetisk-degressive avskrivninger</bookmark_value> <bookmark_value>aritmetiske-degressive avskrivninger</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivninger;aritmetisk-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB-funksjon</bookmark_value>"
#. sVXL7
#: 04060103.xhp
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166452\n"
"help.text"
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period [; Factor])"
-msgstr ""
+msgstr "DDB(Kostnad; Restverdi; Levetid; Periode [; Faktor])"
#. VKnDB
#: 04060103.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153237\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cost</emph> fastsetter startkostnaden for en tilgang."
#. CEgop
#: 04060103.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149787\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Restverdi</emph> fastsetter verdien av en eiendel ved slutten av levetiden."
#. PuMJP
#: 04060103.xhp
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Levetid</emph> er antall perioder (for eksempel år eller måneder) som definerer hvor lenge eiendelen skal brukes."
#. iCYRp
#: 04060103.xhp
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149736\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> angir perioden som verdien skal beregnes for."
#. DF8Dz
#: 04060103.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Faktor</emph> (valgfritt) er faktoren som avskrivningen reduseres med. Hvis en verdi ikke er angitt, er standard faktor 2."
#. 2SKMG
#: 04060103.xhp
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154106\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1 721,81 valutaenheter. Derfor er den dobbelt fallende avskrivningen i den tolvte måneden etter kjøpet 1 721,81 valutaenheter."
#. ZAtCs
#: 04060103.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beregning; geometrisk-degressive avskrivninger</bookmark_value> <bookmark_value>geometriske-degressive avskrivninger</bookmark_value> <bookmark_value>avskrivninger;geometrisk-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB-funksjon</bookmark_value>"
#. be9T2
#: 04060103.xhp
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period [; Month])"
-msgstr ""
+msgstr "DB(Kostnad; Restverdi; Levetid; Periode [; Måned])"
#. caSta
#: 04060103.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148462\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cost</emph> er startkostnaden for en eiendel."
#. EsvcD
#: 04060103.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148658\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Restverdi</emph> er verdien av en eiendel ved slutten av avskrivningen."
#. jhjST
#: 04060103.xhp
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145371\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Life</emph> definerer tidsrommet som en tilgang avskrives over."
#. hHMTS
#: 04060103.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154608\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> er lengden på hver periode. Lengden skal føres i samme datoenhet som avskrivningsperioden."
#. Vwxh8
#: 04060103.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Måned</emph> (valgfritt) angir antall måneder for det første året med avskrivning. Hvis en oppføring ikke er definert, brukes 12 som standard."
#. D2krK
#: 04060103.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156147\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three-year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. The first period of depreciation comprises 6 months. What is the fixed-declining balance depreciation of the computer system in the second period, which is a full year starting from the end of the first six-month period?"
-msgstr ""
+msgstr "Et datasystem med en startkostnad på 25 000 valutaenheter skal avskrives over en treårsperiode. Restverdien skal være 1000 valutaenheter. Første avskrivningsperiode omfatter 6 måneder. Hva er den faste saldoavskrivningen av datasystemet i andre periode, som er et helt år fra slutten av første halvår?"
#. 4CQGc
#: 04060103.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149513\n"
"help.text"
msgid "<input>=DB(25000; 1000; 3; 2; 6)</input> returns 11,037.95 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=DB(25000; 1000; 3; 2; 6)</input> returnerer 11 037,95 valutaenheter."
#. fWK6h
#: 04060103.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>IRR-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>beregning;internavkastning, regelmessige betalinger</bookmark_value> <bookmark_value>interne avkastningsrater;vanlige betalinger</bookmark_value>"
#. 6GAp8
#: 04060103.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E621\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\">XIRR</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis betalingene finner sted med ujevne mellomrom, bruk <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\">XIRR</link>-funksjonen."
#. MXALn
#: 04060103.xhp
@@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155427\n"
"help.text"
msgid "IRR(Values [; Guess])"
-msgstr ""
+msgstr "IRR(Values [; Guess])"
#. o9R77
#: 04060103.xhp
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdier</emph> representerer en matrise som inneholder verdiene."
#. BmLf8
#: 04060103.xhp
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjett</emph> (valgfritt) er den estimerte verdien. En iterativ metode brukes for å beregne internrenten. Hvis du bare kan angi noen få verdier, bør du gi en innledende gjetning for å aktivere iterasjonen."
#. G9Z4Q
#: 04060103.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150630\n"
"help.text"
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
-msgstr ""
+msgstr "Under forutsetningen at celleinnholdet er A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\"> 7600</item> og A4=<item type=\"input\">1000</item>, gir formelen <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> et resultat på 11,33 %."
#. fhHQH
#: 04060103.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id461513468030965\n"
"help.text"
msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Error 523</link>, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess."
-msgstr ""
+msgstr "På grunn av den iterative metoden som brukes, er det mulig for IRR å mislykkes og returnere <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">Feil 523</link>, med \"Feil: Beregning konvergerer ikke\" i statuslinjen. I så fall kan du prøve en annen verdi for Guess."
#. PxBBB
#: 04060103.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beregning; renter for uendrede amortiseringsavdrag</bookmark_value> <bookmark_value>renter for uendrede amortiseringsavdrag</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT-funksjon</bookmark_value>"
#. 5kyCY
#: 04060103.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> setter den periodiske renten."
#. RpvJ5
#: 04060103.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> er antall avdrag for beregning av rente."
#. DUuGo
#: 04060103.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153678\n"
"help.text"
msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TotalPeriods</emph> er det totale antallet avdragsperioder."
#. uLH46
#: 04060103.xhp
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Invest</emph> er beløpet på investeringen."
#. z6Bag
#: 04060103.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150949\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 valutaenheter. Den månedlige renten etter 1,5 år utgjør 300 valutaenheter."
#. zy5K7
#: 04060103.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Finansielle funksjoner del to</link>"
#. 9veCX
#: 04060103.xhp
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Finansielle funksjoner del tre</link>"
#. Ztbpk
#: 04060104.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150024\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">x value</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">x-verdi</item>"
#. AGBFY
#: 04060104.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">y value</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">y-verdi</item>"
#. uEBVE
#: 04060104.xhp
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"par_id9841608\n"
"help.text"
msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Typen av operativsystemet: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM-datamaskinoperativsystemer<br/>\"ANDROID\" for Googles mobiloperativsystem<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly-operativsystemet forked fra FreeBSD<br />\"EMSCRIPTEN\" for nettleser WebAssembly-system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" eller \"NETBSD\" for operativsystemer basert på Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS-kompatibelt operativsystem<br />\"iOS\" for Apples mobiloperativsystem <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux-baserte operativsystemer<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris-operativsystemet<br />\"WNT\" for Microsoft Windows"
#. zcvAx
#: 04060104.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id5863826\n"
"help.text"
msgid "<input>=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=A2+B2+STIL(IF(CURRENT()>10;\"Rød\";\"Standard\"))</input>"
#. fNamE
#: 04060104.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id31563161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returnerer verdien hvis cellen ikke inneholder en feilverdi, eller alternativverdien hvis den gjør det.</ahelp>"
#. LREwJ
#: 04060104.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id31531551\n"
"help.text"
msgid "IFERROR(Value; Alternate_value)"
-msgstr ""
+msgstr "IFERROR(Verdi; Alternativ_verdi)"
#. wJRYc
#: 04060104.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id31540471\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er verdien eller uttrykket som skal returneres hvis det ikke er likt eller resulterer i en feil."
#. YndHN
#: 04060104.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id31540472\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alternativ_verdi</emph> er verdien eller uttrykket som skal returneres hvis uttrykket eller verdien til <emph>Verdi</emph> er lik eller resulterer i en feil."
#. P5A9v
#: 04060104.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"par_id31491051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returnerer verdien hvis cellen ikke inneholder #N/A (verdi ikke tilgjengelig) feilverdien, eller alternativverdien hvis den gjør det.</ahelp>"
#. hQbWy
#: 04060104.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537481\n"
"help.text"
msgid "IFNA(Value; Alternate_value)"
-msgstr ""
+msgstr "IFNA(Verdi; Alternativ_verdi)"
#. 6oj7E
#: 04060104.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id31528841\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er verdien eller uttrykket som skal returneres hvis det ikke er likt eller resulterer i en #N/A-feil."
#. CM9Ds
#: 04060104.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id31528842\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alternativ_verdi</emph> er verdien eller uttrykket som skal returneres hvis uttrykket eller verdien til <emph>Verdi</emph> er lik eller resulterer i en #N/A-feil."
#. ZyKiX
#: 04060104.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id31548521\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returnerer verdien av D3 hvis D3 ikke resulterer i en #N/A feil, eller D4 hvis den gjør det."
#. fAgB3
#: 04060104.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153694\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#. vFmMG
#: 04060104.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returnerer den numeriske verdien til den gitte parameteren. Returnerer 0 hvis parameteren er tekst eller FALSE.</ahelp>"
#. wa6oF
#: 04060104.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id9115573\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs the function returns the error value."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det oppstår en feil, returnerer funksjonen feilverdien."
#. fBDGC
#: 04060104.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151101\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er parameteren som skal konverteres til et tall. N() returnerer den numeriske verdien hvis den kan. Den returnerer de logiske verdiene SANN og USANN som henholdsvis 1 og 0. Den returnerer tekst som 0."
#. 6ELat
#: 04060104.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returnerer typen verdi, der 1 = tall, 2 = tekst, 4 = boolsk verdi, 8 = formel, 16 = feilverdi, 64 = matrise.</ahelp>"
#. wEzA3
#: 04060104.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150830\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er en spesifikk verdi som datatypen bestemmes fra."
#. pVYZE
#: 04060104.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147355\n"
"help.text"
msgid "CELL(\"InfoType\" [; Reference])"
-msgstr ""
+msgstr "CELL(\"InfoType\" [; Referanse])"
#. wjBKt
#: 04060104.xhp
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150245\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADRESSE\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returnerer 'file:///X:/dr/test.ods '#$Ark1.$D$2."
#. TYtiD
#: 04060104.xhp
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returnerer 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, hvis formelen i gjeldende dokument X: \\dr\\own.ods er lokalisert i Ark1."
#. CM45L
#: 04060104.xhp
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155144\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returnerer 'file:///X:/dr/test.ods '#$Sheet1."
#. GJsAD
#: 04060104.xhp
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151004\n"
"help.text"
msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer hele celleadressen i Lotus™-notasjon."
#. a8afR
#: 04060104.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151034\n"
"help.text"
msgid "D3 = MM-YY"
-msgstr ""
+msgstr "D3 = MM-YY"
#. gbGFa
#: 04060104.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149312\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"logicaltext\">Denne kategorien inneholder <emph>Logiske</emph>-funksjonene.</variable>"
#. ADKTB
#: 04060105.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631520887352751\n"
"help.text"
msgid "Handling non-logical arguments in logical functions"
-msgstr ""
+msgstr "Håndtering av ikke-logiske argumenter i logiske funksjoner"
#. DRkRS
#: 04060105.xhp
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id431520887384579\n"
"help.text"
msgid "Zero (0) is equivalent to FALSE and all other numbers are equivalent to TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Null (0) er ekvivalent med USANN og alle andre tall tilsvarer SANN."
#. 9yaoH
#: 04060105.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id881520887475288\n"
"help.text"
msgid "Empty cells and text in cells are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Tomme celler og tekst i celler ignoreres."
#. Ff8xe
#: 04060105.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id461520887504085\n"
"help.text"
msgid "A #VALUE error is raised if all arguments are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "En #VALUE-feil vises hvis alle argumenter ignoreres."
#. vcbEN
#: 04060105.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"par_id591520888006686\n"
"help.text"
msgid "A #VALUE error is raised if one argument is direct text (not text in a cell)."
-msgstr ""
+msgstr "En #VALUE-feil vises hvis ett argument er direkte tekst (ikke tekst i en celle)."
#. 4CQ4Z
#: 04060105.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id321520889630477\n"
"help.text"
msgid "Errors as argument lead to an error."
-msgstr ""
+msgstr "Feil som argument fører til feil."
#. TNzPF
#: 04060105.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159123\n"
"help.text"
msgid "AND(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "AND(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. 3exzA
#: 04060105.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(FALSE();TRUE())</item> returns FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AND(FALSE();TRUE())</item> returnerer FALSE."
#. XXJC8
#: 04060105.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "IF(Test [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])"
-msgstr ""
+msgstr "IF(Test [; [Deretterverdi] [; [OtherwiseValue]]])"
#. JnjcT
#: 04060105.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<input>=IF(A1>5;100;\"too small\")</input> If the value in <literal>A1</literal> is greater than <literal>5</literal>, the value <literal>100</literal> is returned; otherwise, the text <literal>too small</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=IF(A1>5;100;\"for liten\")</input> Hvis verdien i <literal>A1</literal> er større enn <literal>5</literal>, vil verdien <literal> 100</literal> returneres; ellers returneres teksten <literal>for liten</literal>."
#. jvk3H
#: 04060105.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_id71607569817532\n"
"help.text"
msgid "<input>=IF(A1>5;;\"too small\")</input> If the value in <literal>A1</literal> is greater than <literal>5</literal>, the value <literal>0</literal> is returned because empty parameters are considered to be <literal>0</literal>; otherwise, the text <literal>too small</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=IF(A1>5;;\"for liten\")</input> Hvis verdien i <literal>A1</literal> er større enn <literal>5</literal>, vil verdien <literal>0 </literal> returneres fordi tomme parametere anses å være <literal>0</literal>; ellers returneres teksten <literal>for liten</literal>."
#. Q6yTs
#: 04060105.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id11607570458867\n"
"help.text"
msgid "<input>=IF(A1>5;100;)</input> If the value in <literal>A1</literal> is less than <literal>5</literal>, the value <literal>0</literal> is returned because the empty <emph>OtherwiseValue</emph> is interpreted as <literal>0</literal>; otherwise <literal>100</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=IF(A1>5;100;)</input> Hvis verdien i <literal>A1</literal> er mindre enn <literal>5</literal>, er verdien <literal>0</literal > returneres fordi den tomme <emph>OtherwiseValue</emph> tolkes som <literal>0</literal>; ellers returneres <literal>100</literal>."
#. BKYkX
#: 04060105.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150468\n"
"help.text"
msgid "OR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "OR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. oFKWj
#: 04060105.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158412\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE();TRUE())</item> returnerer TRUE."
#. B2UcY
#: 04060105.xhp
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156257\n"
"help.text"
msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "XOR"
#. ACsTA
#: 04060105.xhp
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returnerer sant hvis et oddetall argumenter evalueres til TRUE.</ahelp>"
#. GG7sC
#: 04060105.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150469\n"
"help.text"
msgid "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "XOR<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>"
#. 2QMxz
#: 04060105.xhp
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE())</item> returns FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE())</item> returnerer FALSE"
#. sACsD
#: 04060105.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE();TRUE())</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE();TRUE())</item> returnerer TRUE"
#. Uhsea
#: 04060105.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(FALSE();TRUE())</item> returnerer TRUE"
#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147124\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>matematiske funksjoner</bookmark_value> <bookmark_value>Funksjonsveiviser; matematiske</bookmark_value> <bookmark_value>funksjoner; matematiske funksjoner</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometriske funksjoner</bookmark_value>"
#. 6DkNc
#: 04060106.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"math_functions_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\">Mathematical Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"math_functions_h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\">Matematiske funksjoner</link></variable>"
#. UNxJE
#: 04060106.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Denne kategorien inneholder <emph>matematiske</emph>-funksjonene for Calc.</variable> For å åpne <emph>Function Wizard</emph>, velg <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\"><emph>Sett inn - funksjon</emph></link>."
#. bWDf7
#: 04060106.xhp
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148438\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er tallet hvis absolutte verdi skal beregnes. Den absolutte verdien av et tall er verdien uten +/- tegnet."
#. R6vZe
#: 04060106.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159134\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse trigonometriske cosinus til <emph>Tall</emph>, det vil si vinkelen (i radianer) hvis cosinus er Tall. Vinkelen som returneres er mellom 0 og PI."
#. u7jVk
#: 04060106.xhp
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returnerer 3,14159265358979 (PI-radianer)"
#. Kh3AV
#: 04060106.xhp
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"par_id8792382\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ACOS(0.5))</item> returnerer 60. Cosinus til 60 grader er 0,5."
#. rRPBB
#: 04060106.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149000\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse hyperbolske cosinus til <emph>Tall</emph>, det vil si tallet hvis hyperbolske cosinus er Tall."
#. kCQGj
#: 04060106.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse trigonometriske cotangensen til <emph>Tall</emph>, det vil si vinkelen (i radianer) hvis cotangens er Tall. Vinkelen som returneres er mellom 0 og PI."
#. WEA3S
#: 04060106.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155375\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returnerer 0,785398163397448 (PI/4 radianer)."
#. JUyRV
#: 04060106.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id8589434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ACOT(1))</item> returnerer 45. Tangenten til 45 grader er 1."
#. AB9QA
#: 04060106.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146155\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse hyperbolske kotangensen til <emph>Tall</emph>, det vil si tallet hvis hyperbolske kotangens er Tall."
#. Dr5j2
#: 04060106.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_id5818659\n"
"help.text"
msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstår hvis tall er mellom -1 og 1 inkludert."
#. mLGSV
#: 04060106.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150608\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returnerer invers hyperbolsk cotangens på 1.1, omtrent 1.52226."
#. oTKxc
#: 04060106.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150964\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse trigonometriske sinusen til <emph>Tall</emph>, det vil si vinkelen (i radianer) hvis sinus er Tall. Vinkelen som returneres er mellom -PI/2 og +PI/2."
#. GT3u9
#: 04060106.xhp
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"par_id6853846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returnerer 1,5707963267949 (PI/2 radianer)."
#. 8einR
#: 04060106.xhp
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id8772240\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">= DEGREES(ASIN(0,5))</item> returnerer 30. Sinusen til 30 grader er 0,5."
#. Z8cGe
#: 04060106.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147621\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse hyperbolske sinusen til <emph>Tall</emph>, det vil si tallet hvis hyperbolske sinus er Tall."
#. gtA6e
#: 04060106.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returnerer omtrent -5.1929877."
#. eyAmc
#: 04060106.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147267\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse trigonometriske tangenten til <emph>Tall</emph>, det vil si vinkelen (i radianer) hvis tangent er Tall. Vinkelen som returneres er mellom -PI/2 og PI/2."
#. ovGBQ
#: 04060106.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143229\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returnerer 0,785398163397448 (PI/4 radianer)."
#. cee3b
#: 04060106.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746299\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GRADER(ATAN(1))</item> returnerer 45. Tangenten til 45 grader er 1."
#. SZJmd
#: 04060106.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returnerer vinkelen (i radianer) mellom x-aksen og en linje fra origo til punktet (NumberX|NumberY).</ahelp>"
#. 9E6pr
#: 04060106.xhp
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3001800\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NumberX</emph> er verdien til x-koordinaten."
#. zoAbN
#: 04060106.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036168\n"
"help.text"
msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function."
-msgstr ""
+msgstr "Programmeringsspråk har vanligvis motsatt rekkefølge av argumenter for deres atan2()-funksjon."
#. pSdob
#: 04060106.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036165\n"
"help.text"
msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)"
-msgstr ""
+msgstr "ATAN2 returnerer vinkelen (i radianer) mellom x-aksen og en linje fra origo til punktet (NumberX|NumberY)"
#. AhEQK
#: 04060106.xhp
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returnerer 2,07789 radianer."
#. tPPGL
#: 04060106.xhp
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036166\n"
"help.text"
msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result."
-msgstr ""
+msgstr "For å få vinkelen i grader, bruk DEGREES-funksjonen på resultatet."
#. jrGY3
#: 04060106.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id1477095\n"
"help.text"
msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<input>= DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returnerer 45. Tangenten til 45 grader er 1."
#. FhesC
#: 04060106.xhp
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036167\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME resultater 0 for ATAN2(0;0)."
#. BCKQE
#: 04060106.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036169\n"
"help.text"
msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonen kan brukes til å konvertere kartesiske koordinater til polare koordinater."
#. dtCje
#: 04060106.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036170\n"
"help.text"
msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "= DEGREES(ATAN2(-8;5)) returnerer φ = 147,9 grader"
#. hN94X
#: 04060106.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036171\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">kartesiske koordinater til eksempel på polare koordinater</alt></image>"
#. 3DEVB
#: 04060106.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen returnerer den inverse hyperbolske tangensen til <emph>Tall</emph>, det vil si tallet hvis hyperbolske tangens er Tall."
#. QHNfx
#: 04060106.xhp
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returnerer 1, cosinus til 2*PI radianer."
#. 6x9f7
#: 04060106.xhp
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147516\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returnerer 0,5, cosinus til 60 grader."
#. gCsfT
#: 04060106.xhp
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154099\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returnerer 1, den hyperbolske cosinus til 0."
#. 6WAMu
#: 04060106.xhp
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returnerer 1, cotangensen til PI/4 radianer."
#. jbN84
#: 04060106.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returnerer 1, cotangensen på 45 grader."
#. AZUAZ
#: 04060106.xhp
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144754\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returnerer den hyperbolske cotangensen på 1, omtrent 1,3130."
#. EVzqS
#: 04060106.xhp
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9523234\n"
"help.text"
msgid "CSC"
-msgstr ""
+msgstr "CSC"
#. y7Bzh
#: 04060106.xhp
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"par_id4896433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returnerer cosecanten til den gitte vinkelen (i radianer). Kosekansen til en vinkel tilsvarer 1 delt på sinusen til den vinkelen</ahelp>"
#. HMATE
#: 04060106.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3736803\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returnerer omtrent 1,4142135624, inversen av sinusen til PI/4 radianer."
#. EDhxM
#: 04060106.xhp
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id6016818\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returnerer 2, cosecanten av 30 grader."
#. a29rz
#: 04060106.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4325650\n"
"help.text"
msgid "CSCH"
-msgstr ""
+msgstr "CSCH"
#. aCTaF
#: 04060106.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id5426085\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returnerer omtrent 0,8509181282, den hyperbolske cosecanten av 1."
#. DZijx
#: 04060106.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er vinkelen i radianer som skal konverteres til grader."
#. iFMmJ
#: 04060106.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3459578\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">= DEGREES(PI())</item> returnerer 180 grader."
#. CueCo
#: 04060106.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns <literal>e</literal> raised to the power of a number.</ahelp> The constant <literal>e</literal> has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returnerer <literal>e</literal> hevet til potensen av et tall.</ahelp> Konstanten <literal>e</literal> har en verdi på omtrent 2,71828182845904."
#. KxMFL
#: 04060106.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155608\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er kraften som e skal heves til."
#. LfQsb
#: 04060106.xhp
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156340\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant <literal>e</literal> to Calc's accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returnerer 2,71828182845904, den matematiske konstanten <literal>e</literal> til Calcs nøyaktighet."
#. MSQJQ
#: 04060106.xhp
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returnerer faktoren til et tall.</ahelp>"
#. kxNxM
#: 04060106.xhp
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer Number!, faktoren til <emph>Tall</emph>, beregnet som 1*2*3*4* ... * Tall."
#. hqDwK
#: 04060106.xhp
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id8429517\n"
"help.text"
msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
-msgstr ""
+msgstr "Faktorialet til et negativt tall returnerer feilen \"ugyldig argument\"."
#. ApvRx
#: 04060106.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>INT-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>tall;avrunding ned til neste heltall</bookmark_value> <bookmark_value>avrunding;ned til neste heltall</bookmark_value>"
#. zgSmG
#: 04060106.xhp
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150938\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>EVEN-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>tall;avrunding opp/ned til partalls</bookmark_value> <bookmark_value>avrunding;opp/ned til partalls</bookmark_value>"
#. GDwDC
#: 04060106.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id2769249\n"
"help.text"
msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
-msgstr ""
+msgstr "Den største felles divisor er det positive største heltall som vil dele, uten rest, hvert av de gitte heltallene."
#. 84G6i
#: 04060106.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154524\n"
"help.text"
msgid "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "GCD(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. EeAKi
#: 04060106.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gir resultatet 8, fordi 8 er det største tallet som kan dele 16, 24 og 32 uten en rest."
#. 2sJeC
#: 04060106.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id1604663\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> der cellene B1, B2, B3 inneholder <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12 </item>, <item type=\"input\">9</item> gir 3."
#. BAgCU
#: 04060106.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151221\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GCD_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GCD_EXCEL2003-funksjon</bookmark_value>"
#. VkkCe
#: 04060106.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151221\n"
"help.text"
msgid "GCD_EXCEL2003"
-msgstr ""
+msgstr "GCD_EXCEL2003"
#. DHitQ
#: 04060106.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">Resultatet er den største felles divisor for en liste med tall.</ahelp>"
#. gQ2S4
#: 04060106.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156205\n"
"help.text"
msgid "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "GCD_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. wNE9S
#: 04060106.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159192\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returnerer 5."
#. AJkGT
#: 04060106.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147279\n"
"help.text"
msgid "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "LCM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#integer255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. gzLdr
#: 04060106.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du skriver inn tallene 512; 1024 og 2000 som heltall 1;2 og 3, så vil 128000 bli returnert."
#. 7vjBB
#: 04060106.xhp
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LCM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LCM_EXCEL2003-funksjon</bookmark_value>"
#. siTH6
#: 04060106.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154230\n"
"help.text"
msgid "LCM_EXCEL2003"
-msgstr ""
+msgstr "LCM_EXCEL2003"
#. pqCN4
#: 04060106.xhp
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">Resultatet er det laveste felles multiplum av en liste med tall.</ahelp>"
#. ZVaoq
#: 04060106.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "LCM_EXCEL2003(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. dNCeM
#: 04060106.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145135\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returnerer 75."
#. PhQxF
#: 04060106.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150313\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Count1</emph> er antall elementer i settet."
#. tMK8t
#: 04060106.xhp
@@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153830\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Count2</emph> er antall elementer du kan velge fra settet."
#. UaEB6
#: 04060106.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153372\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Count1</emph> er antall elementer i settet."
#. GfeiC
#: 04060106.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155544\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Count2</emph> er antall elementer du kan velge fra settet."
#. ZkcAF
#: 04060106.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id1997131\n"
"help.text"
msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr ""
+msgstr "COMBINA returnerer antall unike måter å velge disse elementene på, der rekkefølgen på valg er irrelevant, og repetisjon av elementer er tillatt. For eksempel hvis det er 3 elementer A, B og C i et sett, kan du velge 2 elementer på 6 forskjellige måter, nemlig AA, AB, AC, BB, BC og CC."
#. MCEcT
#: 04060106.xhp
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561641930400206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\">TRUNC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_trunc.xhp\">TRUNC</link>"
#. MQVNf
#: 04060106.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien hvis naturlige logaritme skal beregnes."
#. xfwKK
#: 04060106.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153866\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returnerer den naturlige logaritmen til 3 (omtrent 1,0986)."
#. 9DhTA
#: 04060106.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144732\n"
"help.text"
msgid "LOG(Number [; Base])"
-msgstr ""
+msgstr "LOGG(Tall [; Grunnlag])"
#. Eiqiq
#: 04060106.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144746\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er verdien hvis logaritme skal beregnes."
#. uUuEv
#: 04060106.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152840\n"
"help.text"
msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Basis</emph> (valgfritt) er grunnlaget for logaritmeberegningen. Hvis utelatt, antas base 10."
#. 8DQ5A
#: 04060106.xhp
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154429\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returnerer logaritmen til base 3 av 10 (omtrent 2,0959)."
#. GexW3
#: 04060106.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157916\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returnerer base-10-logaritmen på 5 (omtrent 0,69897)."
#. tQjUA
#: 04060106.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152370\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> returnerer 3.14159265358979."
#. kARhB
#: 04060106.xhp
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152454\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Returnerer faktoren av summen av argumentene delt på produktet av faktorenes faktor for argumentene.</ahelp>"
#. sRmYD
#: 04060106.xhp
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155660\n"
"help.text"
msgid "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "MULTINOMIAL(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. YLFwC
#: 04060106.xhp
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155701\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returnerer 1260, hvis F11 til H11 inneholder verdiene <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\" >3</item> og <item type=\"input\">4</item>. Dette tilsvarer formelen =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
#. DJHF8
#: 04060106.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returnerer et tall hevet til et annet tall.</ahelp>"
#. tfGiC
#: 04060106.xhp
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159526\n"
"help.text"
msgid "POWER(Base; Exponent)"
-msgstr ""
+msgstr "STRØM(Base; Eksponent)"
#. mvLqV
#: 04060106.xhp
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159540\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <emph>Base</emph> hevet til potensen <emph>Eksponent</emph>."
#. 2SWri
#: 04060106.xhp
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">Base^Eksponent</item>"
#. dRQh7
#: 04060106.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id241599040594931\n"
"help.text"
msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>=POWER(0,0)</literal> returnerer 1."
#. D3Ghv
#: 04060106.xhp
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159594\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returnerer 64, som er 4 i potensen 3."
#. cYbfn
#: 04060106.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152708\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM(x;n;m;c) = c<sub>1</sub>x<sup>n</sup> + c<sub>2</sub>x<sup>n+m</sup> + c<sub>3</sub>x<sup>n+2m</sup> + ... + c<sub>i</sub>x<sup>n + (i-1)m</sup>."
-msgstr ""
+msgstr "SERIESSUM(x;n;m;c) = c<sub>1</sub>x<sup>n</sup> + c<sub>2</sub>x<sup>n+m</sup> + c<sub>3</sub>x<sup>n+2m</sup> + ... + c<sub>i</sub>x<sup>n + (i-1)m</sup >."
#. BM5eM
#: 04060106.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152737\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er inngangsverdien for potensserien."
#. WC7HT
#: 04060106.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144344\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> er den opprinnelige potensen"
#. iCF77
#: 04060106.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144357\n"
"help.text"
msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>M</emph> er inkrementet for å øke N"
#. V33vy
#: 04060106.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Koeffisienter</emph> er en serie med koeffisienter. For hver koeffisient utvides seriesummen med en seksjon."
#. 4od8N
#: 04060106.xhp
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id431635251540138\n"
"help.text"
msgid "<input>=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> calculates the value of 1+2x+3x<sup>2</sup>, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SERIESUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> beregner verdien av 1+2x+3x<sup>2</sup>, der x er verdien i celle A1 . Hvis A1 inneholder 1, returnerer formelen 6; hvis A1 inneholder 2, returnerer formelen 17; hvis A1 inneholder 3, returnerer formelen 34; og så videre."
#. GAuUy
#: 04060106.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id881635251427220\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\">SERIESSUM</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\">SERIESSUM</link> for mer informasjon om denne funksjonen."
#. cEDZn
#: 04060106.xhp
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144446\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "PRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. D5DEG
#: 04060106.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Calculates the sum of the squares of a set of numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Beregner summen av kvadratene til et sett med tall.</ahelp>"
#. 2gNvN
#: 04060106.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160402\n"
"help.text"
msgid "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMSQ(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. ANvo3
#: 04060106.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160449\n"
"help.text"
msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du skriver inn tallene 2; 3 og 4 i tallet 1; 2 og 3 argumenter, 29 returneres som resultat."
#. KGako
#: 04060106.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158321\n"
"help.text"
msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For heltallsargumenter returnerer denne funksjonen Dividend modulo Divisor, det vil si resten når <emph>Dividend</emph> er delt med <emph>Divisor</emph>."
#. BF5sT
#: 04060106.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158374\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returnerer 1, resten når 22 er delt på 3."
#. VSYRx
#: 04060106.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item> for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "QUOTIENT tilsvarer <item type=\"literal\">INT(teller/nevner)</item> for teller og nevner med samme fortegn, bortsett fra at den kan rapportere feil med forskjellige feilkoder. Mer generelt tilsvarer det <item type=\"literal\">INT(teller/nevner/SIGN(teller/nevner))*SIGN(teller/nevner)</item>."
#. t9grg
#: 04060106.xhp
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returnerer 3. Resten av 2 går tapt."
#. gUUBs
#: 04060106.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er vinkelen i grader som skal konverteres til radianer."
#. qPQCf
#: 04060106.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returnerer 1,5707963267949, som er PI/2 til Calcs nøyaktighet."
#. CJvcK
#: 04060106.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158182\n"
"help.text"
msgid "ROUND(Number [; Count])"
-msgstr ""
+msgstr "RUNDE(Tall [; Antall])"
#. yE5Jb
#: 04060106.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145899\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returnerer -32.483. Endre celleformatet for å se alle desimaler."
#. NSuTv
#: 04060106.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561641930400105\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\">ROUNDDOWN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_rounddown.xhp\">ROUNDDOWN</link>"
#. HBbDL
#: 04060106.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163328\n"
"help.text"
msgid "ROUNDUP(Number [; Count])"
-msgstr ""
+msgstr "ROUNDUP(Tall [; Antall])"
#. x59Ls
#: 04060106.xhp
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5187204\n"
"help.text"
msgid "SEC"
-msgstr ""
+msgstr "SEC"
#. YghxJ
#: 04060106.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"par_id9954962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returnerer sekanten til den gitte vinkelen (i radianer). Sekanten til en vinkel tilsvarer 1 delt på cosinus til den vinkelen</ahelp>"
#. gAEsH
#: 04060106.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"par_id6935513\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returnerer omtrent 1,4142135624, den inverse av cosinus til PI/4 radianer."
#. PGbfP
#: 04060106.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3954287\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returnerer 2, sekanten på 60 grader."
#. Gr65B
#: 04060106.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8661934\n"
"help.text"
msgid "SECH"
-msgstr ""
+msgstr "SECH"
#. NmN4C
#: 04060106.xhp
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"par_id1187764\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returnerer 1, den hyperbolske sekanten til 0."
#. xyzAb
#: 04060106.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144983\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returnerer 1, sinusen til PI/2 radianer."
#. wKsi6
#: 04060106.xhp
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3916440\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returnerer 0,5, sinusen til 30 grader."
#. kgAnt
#: 04060106.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163504\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returnerer 0, den hyperbolske sinusen til 0."
#. LAWCJ
#: 04060106.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
#. p2fHt
#: 04060106.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criterion.</ahelp> This function is used to sum a range when you search for a certain value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Legger til cellene spesifisert av et gitt kriterium.</ahelp> Denne funksjonen brukes til å summere et område når du søker etter en bestemt verdi."
#. GKQGQ
#: 04060106.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])"
-msgstr ""
+msgstr "SUMIF(Område; Kriterier [; SumRange])"
#. wmLcE
#: 04060106.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criterion is to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rekkevidde</emph> er området som kriteriet skal brukes på."
#. FCxrw
#: 04060106.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SumRange</emph> er området som verdiene summeres fra. Hvis denne parameteren ikke er angitt, summeres verdiene som finnes i området."
#. iGKyo
#: 04060106.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr ""
+msgstr "SUMIF støtter referansesammenkoblingsoperatoren (~) bare i Range-parameteren, og bare hvis den valgfrie SumRange-parameteren ikke er gitt."
#. uazzL
#: 04060106.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152148\n"
"help.text"
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "For å oppsummere kun negative tall: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
#. GGT9C
#: 04060106.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - summerer verdier fra området B1:B10 bare hvis de tilsvarende verdiene i området A1:A10 er > 0."
#. G5vdm
#: 04060106.xhp
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152301\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returnerer 1, tangensen til PI/4 radianer."
#. D2Ad2
#: 04060106.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id1804864\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returnerer 1, tangensen til 45 grader."
#. QDBAA
#: 04060106.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165541\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returnerer 0, den hyperbolske tangensen til 0."
#. xRxkN
#: 04060106.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3165633\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value> <bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Autofilterfunksjon; subtotaler</bookmark_value> <bookmark_value>summer;av filtrerte data</bookmark_value> <bookmark_value>filtrerte data; summer</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL funksjon</bookmark_value>"
#. 9QijC
#: 04060106.xhp
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165731\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Funksjon</emph> er et tall som står for en av følgende funksjoner:"
#. oTpgy
#: 04060106.xhp
@@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"par_id20082017081856189\n"
"help.text"
msgid "(includes hidden values)"
-msgstr ""
+msgstr "(inkluderer skjulte verdier)"
#. p8nf9
#: 04060106.xhp
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170716337755\n"
"help.text"
msgid "Function index"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonsindeks"
#. uvGED
#: 04060106.xhp
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170818568679\n"
"help.text"
msgid "(ignores hidden values)"
-msgstr ""
+msgstr "(ignorerer skjulte verdier)"
#. 8wDdD
#: 04060106.xhp
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"par_id20082017075115609\n"
"help.text"
msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk tallene 1-11 for å inkludere manuelt skjulte rader eller 101-111 for å ekskludere dem; utfiltrerte celler er alltid ekskludert."
#. 4EoDE
#: 04060106.xhp
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143606\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rekkevidde</emph> er området hvis celler er inkludert."
#. A2znp
#: 04060106.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143638\n"
"help.text"
msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr ""
+msgstr "Du har en tabell i celleområdet A1:B6 som inneholder en stykkliste for 10 elever. Rad 2 (penn) er manuelt skjult. Du vil se summen av tallene som vises; det vil si bare delsummen for de filtrerte radene. I dette tilfellet vil den riktige formelen være:"
#. VNHf4
#: 04060106.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751186696\n"
"help.text"
msgid "<emph>ITEM</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ITEM</emph>"
#. psjyr
#: 04060106.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id20082017075118422\n"
"help.text"
msgid "<emph>QUANTITY</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>QUANTITY</emph>"
#. yEGKp
#: 04060106.xhp
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751195726\n"
"help.text"
msgid "Pen"
-msgstr ""
+msgstr "Penn"
#. 7NFso
#: 04060106.xhp
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751195912\n"
"help.text"
msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "Blyant"
#. QTafr
#: 04060106.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751199399\n"
"help.text"
msgid "Notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Notisbok"
#. RZDgh
#: 04060106.xhp
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751201323\n"
"help.text"
msgid "Rubber"
-msgstr ""
+msgstr "Viskelær"
#. eY2F7
#: 04060106.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751204884\n"
"help.text"
msgid "Sharpener"
-msgstr ""
+msgstr "Blyantspisser"
#. vooYh
#: 04060106.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143658\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) returnerer 50.</item>"
#. zp7rt
#: 04060106.xhp
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751218092\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40.</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) returnerer 40.</item>"
#. sSyEg
#: 04060106.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143748\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])"
-msgstr ""
+msgstr "EUROCONVERT(Verdi; \"Fra_valuta\"; \"Til_valuta\" [; full_presisjon [; trianguleringspresisjon]])"
#. 4KJUc
#: 04060106.xhp
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143763\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er beløpet for valutaen som skal konverteres."
#. NRLg7
#: 04060106.xhp
@@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143782\n"
"help.text"
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fra_valuta</emph> og <emph>Til_valuta</emph> er valutaenhetene som skal konverteres henholdsvis fra og til. Disse må være tekst, den offisielle forkortelsen for valutaen (for eksempel \"EUR\"). Satsene (vist per euro) ble fastsatt av EU-kommisjonen."
#. xRkH7
#: 04060106.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200904301810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Full_precision</emph> er valgfritt. Hvis utelatt eller usann, blir resultatet avrundet i henhold til desimalene i To-valutaen. Hvis Full_precision er True, blir ikke resultatet avrundet."
#. Pzmf5
#: 04060106.xhp
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200904301815\n"
"help.text"
msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Triangulation_precision</emph> er valgfritt. Hvis Triangulation_precision er gitt og >=3, avrundes mellomresultatet av en trekantkonvertering (valuta1,EUR,valuta2) til den nøyaktigheten. Hvis Triangulation_precision utelates, avrundes ikke mellomresultatet. Også hvis To-valuta er \"EUR\", brukes Triangulation_precision som om triangulering var nødvendig og konvertering fra EUR til EUR ble brukt."
#. YmarB
#: 04060106.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143837\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> konverterer 100 østerrikske schilling til euro."
#. 55HyN
#: 04060106.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143853\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> konverterer 100 euro til tyske mark."
#. GVxB4
#: 04060106.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0908200902090676\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONVERT_OOO function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CONVERT_OOO-funksjon</bookmark_value>"
#. 4Qoyh
#: 04060106.xhp
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0908200902074836\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT_OOO"
#. Dx7ki
#: 04060106.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer til euro en valutaverdi uttrykt i en av de eldre valutaene til 19 medlemsland i eurosonen, og omvendt.</ahelp> Konverteringen bruker de faste valutakursene som de gamle valutaene ble oppgitt med euroen."
#. de7Xa
#: 04060106.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_id581631900947319\n"
"help.text"
msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. CONVERT_OOO is not a standardized function and is not portable."
-msgstr ""
+msgstr "Vi anbefaler å bruke den mer fleksible EUROCONVERT-funksjonen for å konvertere mellom disse valutaene. CONVERT_OOO er ikke en standardisert funksjon og er ikke bærbar."
#. ETLYS
#: 04060106.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT_OOO(Verdi; \"Tekst1\"; \"Tekst2\")"
#. jE8Vq
#: 04060106.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id901631901062056\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er beløpet for valutaen som skal konverteres."
#. AE6XU
#: 04060106.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"par_id461631901137229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted from."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst1</emph> er en tre-tegns streng som spesifiserer valutaen som skal konverteres fra."
#. w8BoY
#: 04060106.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id351631901218862\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst2</emph> er en tre-tegns streng som spesifiserer valutaen som skal konverteres til."
#. WMq4R
#: 04060106.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001631901312606\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> and <emph>Text2</emph> must each take one of the following values: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", and \"SKK\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst1</emph> og <emph>Tekst2</emph> må hver ha én av følgende verdier: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT \", og \"SKK\"."
#. RBRUW
#: 04060106.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id111631901383901\n"
"help.text"
msgid "One, and only one, of <emph>Text1</emph> or <emph>Text2</emph> must be equal to \"EUR\"."
-msgstr ""
+msgstr "Én, og bare én, av <emph>Text1</emph> eller <emph>Text2</emph> må være lik \"EUR\"."
#. Smhnw
#: 04060106.xhp
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"par_id090820090213112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the euro value of 100 Austrian schillings."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returnerer euroverdien til 100 østerrikske schilling."
#. UjHaw
#: 04060106.xhp
@@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
msgid "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> converts 100 euros into German marks."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> konverterer 100 euro til tyske mark."
#. TS87i
#: 04060106.xhp
@@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"par_id251631901851101\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\">CONVERT_OOO</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\">CONVERT_OOO</link> for mer informasjon om denne funksjonen."
#. 5CcjA
#: 04060106.xhp
@@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODD-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>avrunding;opp/ned til nærmeste odde heltall</bookmark_value>"
#. pyi7z
#: 04060106.xhp
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164164\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er tallet hvis fortegn skal bestemmes."
#. HFCAq
#: 04060106.xhp
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164347\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returnerer 15, ettersom 15.5 er nærmere 15 (= 3*5) enn 18 (= 3*6)."
#. unovG
#: 04060106.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN14DD6\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1,4;0,5)</item> returnerer 1,5 (= 0,5*3)."
#. ZY96G
#: 04060106.xhp
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3591723\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returnerer en <item type=\"literal\">ugyldig argument</item>-feil."
#. ddTG3
#: 04060106.xhp
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164654\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT PI(2)</item> returnerer kvadratroten av (2 PI), omtrent 2,506628."
#. en4Ae
#: 04060106.xhp
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tilfeldige tall; mellom grenser</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN-funksjonen</bookmark_value>"
#. vqzRX
#: 04060106.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen produserer et nytt tilfeldig tall hver gang Calc beregner på nytt. For å tvinge Calc til å beregne på nytt manuelt, trykk på F9."
#. BtCGn
#: 04060106.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164785\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returnerer et heltall mellom 20 og 30."
#. Dmk3R
#: 04060106.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"bm_id461590241346526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tilfeldige tall ikke-flyktige; mellom grenser</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV-funksjon</bookmark_value>"
#. cgHiZ
#: 04060106.xhp
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171590240366277\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN.NV"
-msgstr ""
+msgstr "RANDBETWEEN.NV"
#. Akjyr
#: 04060106.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id391590240473510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANDBETWEEN_NV\">Returns an non-volatile integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANDBETWEEN_NV\">Returnerer et ikke-flyktig heltall tilfeldig tall i et spesifisert område.</ahelp>"
#. GTDa4
#: 04060106.xhp
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id181590240522012\n"
"help.text"
msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)"
-msgstr ""
+msgstr "RANDBETWEEN.NV(Nederst; Øverst)"
#. ztiBK
#: 04060106.xhp
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_id91590242400917\n"
"help.text"
msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing <keycode>F9</keycode>. However, the function is recalculated when pressing <keycode>F9</keycode> with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\"><menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> command (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>) and when <emph>Top</emph> or <emph>Bottom</emph> are recalculated."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer et ikke-flyktig tilfeldig heltall mellom heltall <emph>Bund</emph> og <emph>Topp</emph> (begge inkludert). En ikke-flyktig funksjon blir ikke beregnet på nytt ved nye inndatahendelser eller ved å trykke <keycode>F9</keycode>. Funksjonen beregnes imidlertid på nytt når du trykker <keycode>F9</keycode> med markøren på cellen som inneholder funksjonen, når du åpner filen, når du bruker <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\"> Kommandoen <menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>) og når <emph>Topp</emph> eller <emph>Bunn</emph> er beregnet på nytt."
#. AngvN
#: 04060106.xhp
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_id151590240999839\n"
"help.text"
msgid "<input>=RANDBETWEEN.NV(20;30)</input> returns a non-volatile integer between 20 and 30."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RANDBETWEEN.NV(20;30)</input> returnerer et ikke-flyktig heltall mellom 20 og 30."
#. cAQDh
#: 04060106.xhp
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001590241005601\n"
"help.text"
msgid "<input>=RANDBETWEEN.NV(A1;30)</input> returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RANDBETWEEN.NV(A1;30)</input> returnerer et ikke-flyktig heltall mellom verdien av celle A1 og 30. Funksjonen beregnes på nytt når innholdet i celle A1 endres."
#. odp65
#: 04060106.xhp
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RAND-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>tilfeldige tall;mellom 0 og 1</bookmark_value>"
#. tTc7D
#: 04060106.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164884\n"
"help.text"
msgid "RAND()"
-msgstr ""
+msgstr "RAND()"
#. hMfj3
#: 04060106.xhp
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen produserer et nytt tilfeldig tall hver gang Calc beregner på nytt. For å tvinge Calc til å beregne på nytt manuelt, trykk på F9."
#. HAWnR
#: 04060106.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, either:"
-msgstr ""
+msgstr "For å generere tilfeldige tall som aldri beregnes på nytt, enten:"
#. Ap4DT
#: 04060106.xhp
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id451590242105253\n"
"help.text"
msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use <menuitem>Edit - Paste Special</menuitem> (with <emph>Paste All</emph> and <emph>Formulas</emph> not marked and <emph>Numbers</emph> marked)."
-msgstr ""
+msgstr "Kopier celler som hver inneholder =RAND(), og bruk <menuitem>Rediger - Lim inn spesial</menuitem> (med <emph>Lim inn alle</emph> og <emph>formler</emph> ikke merket og <emph>Tall</emph> merket)."
#. zEFCC
#: 04060106.xhp
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"par_id801590242114296\n"
"help.text"
msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (<menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers</menuitem>)."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk kommandoen Fyll celle med tilfeldige tall (<menuitem>Ark - Fyll celler - Fyll tilfeldige tall</menuitem>)."
#. o9wUN
#: 04060106.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_id41590242118383\n"
"help.text"
msgid "Use the RAND.NV() function for non-volatile random numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk funksjonen RAND.NV() for ikke-flyktige tilfeldige tall."
#. BLkte
#: 04060106.xhp
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_id9569078\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> returnerer et tilfeldig tall mellom 0 og 1."
#. CqVpJ
#: 04060106.xhp
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"bm_id341590241488944\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile;between 0 and 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tilfeldige tall ikke-flyktige;mellom 0 og 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV-funksjon</bookmark_value>"
#. q9iLd
#: 04060106.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71590238179170\n"
"help.text"
msgid "RAND.NV"
-msgstr ""
+msgstr "RAND.NV"
#. Fc2hv
#: 04060106.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_id101590238875834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAND_NV\">Returns a non-volatile random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAND_NV\">Returnerer et ikke-flyktig tilfeldig tall mellom 0 og 1.</ahelp>"
#. dchBL
#: 04060106.xhp
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"par_id391590238945182\n"
"help.text"
msgid "RAND.NV()"
-msgstr ""
+msgstr "RAND.NV()"
#. 7pUhN
#: 04060106.xhp
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id271590239748534\n"
"help.text"
msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing <keycode>F9</keycode>, except when the cursor is on the cell containing the function or using the <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\"><menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> command (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>). The function is recalculated when opening the file."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen produserer et ikke-flyktig tilfeldig tall ved inngang. En ikke-flyktig funksjon beregnes ikke på nytt ved nye inngangshendelser. Funksjonen beregnes ikke på nytt når du trykker på <keycode>F9</keycode>, bortsett fra når markøren er på cellen som inneholder funksjonen eller bruker <link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\"><menuitem>Recalculate Hard</menuitem></link> kommando (<keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>). Funksjonen beregnes på nytt når filen åpnes."
#. sCwno
#: 04060106.xhp
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id191590241215013\n"
"help.text"
msgid "<input>=RAND.NV()</input> returns a non-volatile random number between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RAND.NV()</input> returnerer et ikke-flyktig tilfeldig tall mellom 0 og 1."
#. Zsp2R
#: 04060107.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>deleting; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>matriser; funksjoner</bookmark_value><bookmark_value>Funksjonsveiviser; matriser</bookmark_value><bookmark_value>matriseformler</bookmark_value><bookmark_value>innebygde matrisekonstanter</bookmark_value><bookmark_value>formler; matriser</bookmark_value><bookmark_value>funksjoner; matrise-funksjoner</bookmark_value><bookmark_value>redigering; matriseformler</bookmark_value><bookmark_value>kopiering; matriseformler</bookmark_value><bookmark_value>sletter; matriseformler</bookmark_value><bookmark_value>justere matriseområder</bookmark_value><bookmark_value>beregning; betingede beregninger</bookmark_value><bookmark_value>matriser; beregninger</bookmark_value><bookmark_value>betingede beregninger med matriser</bookmark_value><bookmark_value>implisitt matrisehåndtering</bookmark_value><bookmark_value>tvungen matrisehåndtering</bookmark_value>"
#. 8AUFn
#: 04060107.xhp
@@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Array Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Matrisefunksjoner</link></variable>"
#. BDGKz
#: 04060107.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
-msgstr ""
+msgstr "En formel der de individuelle verdiene i et celleområde evalueres, refereres til som en matriseformel. Forskjellen mellom en matriseformel og andre formler er at matriseformelen omhandler flere verdier samtidig i stedet for bare én."
#. UMVaF
#: 04060107.xhp
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr ""
+msgstr "For å multiplisere verdiene i de individuelle cellene med 10 i matrisen ovenfor, trenger du ikke bruke en formel på hver enkelt celle eller verdi. I stedet trenger du bare å bruke en enkelt matriseformel. Velg et område på 3 x 3 celler på en annen del av regnearket, skriv inn formelen <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> og bekreft denne oppføringen med tastekombinasjonen <switchinline select=\"sys \"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. Resultatet er en 3 x 3 matrise der de individuelle verdiene i celleområdet (A1:C3) multipliseres med en faktor på 10."
#. 8NCA2
#: 04060107.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149156\n"
"help.text"
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
-msgstr ""
+msgstr "I tillegg til multiplikasjon kan du også bruke andre operatorer på referanseområdet (en matrise). Med $[officename] Calc kan du legge til (+), subtrahere (-), multiplisere (*), dividere (/), bruke eksponenter (^), sammenkobling (&) og sammenligninger (=, <>, <, > , <=, >=). Operatorene kan brukes på hver enkelt verdi i celleområdet og returnerer resultatet som en matrise hvis matriseformelen ble angitt."
#. eFkfc
#: 04060107.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166456\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligningsoperatorer i en matriseformel behandler tomme celler på samme måte som i en vanlig formel, det vil si enten som null eller som en tom streng. Hvis for eksempel cellene A1 og A2 er tomme, er matriseformlene <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> og <item type=\"input\">{=A1:A2=0 }</item> vil begge returnere en 1 kolonne 2 rad matrise med celler som inneholder SANN."
#. rDSKx
#: 04060107.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Matriseformler er også et plassbesparende alternativ når flere verdier må beregnes, siden de ikke er særlig minnekrevende. I tillegg er matriser et viktig verktøy for å utføre komplekse beregninger, fordi du kan ha flere celleområder inkludert i beregningene dine. $[officename] har forskjellige matematiske funksjoner for matriser, for eksempel MMULT-funksjonen for å multiplisere to matriser eller SUMPRODUCT-funksjonen for å beregne skalarproduktene til to matriser."
#. BU7BQ
#: 04060107.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651668200191409\n"
"help.text"
msgid "Implicit intersection of array formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Implisitt skjæringspunkt mellom matriseformler"
#. M2BM4
#: 04060107.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også lage en \"normal\" formel der referanseområdet, for eksempel parametere, indikerer en matriseformel. Denne formelen er også kjent som \"implisitt skjæringspunkt\" av matriseformel. Resultatet er hentet fra skjæringspunktet mellom referanseområdet og radene eller kolonnene der formelen er funnet. Hvis det ikke er noe skjæringspunkt eller hvis området ved skjæringspunktet dekker flere rader eller kolonner, vises en #VERDI! feilmelding vises. Følgende eksempel illustrerer dette konseptet:"
#. Et4mZ
#: 04060107.xhp
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"par_id631668200233375\n"
"help.text"
msgid "In the table above, place the array formula in D1:"
-msgstr ""
+msgstr "I tabellen ovenfor, plasser matriseformelen i D1:"
#. Fb5iF
#: 04060107.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id641668200266239\n"
"help.text"
msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Cellene D1, D2, D3 har verdier henholdsvis 107, 195, 105."
#. EpsqN
#: 04060107.xhp
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_id231668200272420\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formelen nedenfor i E2, ikke skriv inn som matriseformel."
#. PhpAa
#: 04060107.xhp
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id681668200283910\n"
"help.text"
msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Cellene E1 og E3 er tomme, celle E2 har verdien 195. Dette er det implisitte skjæringspunktet mellom matriseformler."
#. KdBwt
#: 04060107.xhp
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id161668200288651\n"
"help.text"
msgid "Insert formula below in E4, as in E2."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn formel nedenfor i E4, som i E2."
#. G8xZf
#: 04060107.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id711668200299613\n"
"help.text"
msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Celle E4 viser #VALUE!. Rad 4 er utenfor området A1:A3 i formelen."
#. EcJu6
#: 04060107.xhp
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149102\n"
"help.text"
msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du oppretter en matriseformel ved hjelp av <emph>Funksjonsveiviseren</emph>, må du merke av for <emph>Matrise</emph> hver gang slik at resultatene returneres i en matrise. Ellers returneres bare verdien i cellen øverst til venstre i matrisen som beregnes."
#. G9EUo
#: 04060107.xhp
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153392\n"
"help.text"
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du skriver inn matriseformelen direkte i cellen, må du bruke tastekombinasjonen <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> i stedet for <emph>Enter</emph>-tasten. Først da blir formelen en matriseformel."
#. iGmCa
#: 04060107.xhp
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151120\n"
"help.text"
msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
-msgstr ""
+msgstr "Matriseformler vises i klammeparenteser i $[officename] Calc. Du kan ikke lage matriseformler ved å legge inn klammeparentesene manuelt."
#. 6zGAy
#: 04060107.xhp
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Cellene i en resultatmatrise er automatisk beskyttet mot endringer. Du kan imidlertid redigere, slette eller kopiere matriseformelen ved å velge hele matrisecelleområdet."
#. 2tDZj
#: 04060107.xhp
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"par_id936613\n"
"help.text"
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
-msgstr ""
+msgstr "Kolonneseparatoren (skiller elementer i én rad) og radseparatoren er språk- og lokalitetsavhengige. Men i dette hjelpeinnholdet er ';' semikolon og '|' pipesymbol brukes til å indikere henholdsvis kolonne- og radseparatorer. For eksempel, i det engelske språket, brukes ','-kommaet som kolonneseparator, mens ';' semikolon brukes som radseparator."
#. 4oGDs
#: 04060107.xhp
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"par_id936615\n"
"help.text"
msgid "You can view and change the row and column separator in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Calc - Formula - Separators</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan vise og endre rad- og kolonneseparator i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Calc - Formel - Separatorer</emph>."
#. pseAZ
#: 04060107.xhp
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"par_id6757103\n"
"help.text"
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å legge inn denne matrisekonstanten, velger du tre celler på rad, deretter skriver du formelen <item type=\"input\">={1;2;3}</item> ved å bruke de krøllete klammeparentesene og semikolonene, og trykker deretter på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
#. uTzcj
#: 04060107.xhp
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149241\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Velg celleområdet eller matrisen som inneholder matriseformelen. For å velge hele matrisen, plasser cellemarkøren innenfor matriseområdet, og trykk deretter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode >Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, der <keycode>/</keycode> er divisjonstasten på det numeriske tastaturet."
#. BzLzG
#: 04060107.xhp
@@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk enten <emph>F2</emph> eller plasser markøren på inndatalinjen. Begge disse handlingene lar deg redigere formelen."
#. A2ZDT
#: 04060107.xhp
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154798\n"
"help.text"
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Etter at du har gjort endringer, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline> </switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
#. AKFjm
#: 04060107.xhp
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541633516074226\n"
"help.text"
msgid "Deleting Array Formulae"
-msgstr ""
+msgstr "Sletting av matriseformler"
#. adAax
#: 04060107.xhp
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"par_id681633516103267\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Velg celleområdet eller matrisen som inneholder matriseformelen. For å velge hele matrisen, plasser cellemarkøren innenfor matriseområdet, og trykk deretter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode >Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, der <keycode>/</keycode> er divisjonstasten på det numeriske tastaturet."
#. QeAAF
#: 04060107.xhp
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633516164519\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Delete</keycode> to delete the array contents, including the array formula, or press <keycode>Backspace</keycode> and this brings up the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\">Delete Contents</link> dialog box. Select <emph>Formula</emph> or <emph>Delete All</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk <keycode>Delete</keycode> for å slette matriseinnholdet, inkludert matriseformelen, eller trykk <keycode>Backspace</keycode> og dette får opp <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\">Slett innhold</link> dialogboksen. Velg <emph>Formel</emph> eller <emph>Slett alle</emph> og klikk <emph>OK</emph>."
#. dEcVJ
#: 04060107.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154619\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk enten <emph>F2</emph> eller plasser markøren på inndatalinjen."
#. MTD8j
#: 04060107.xhp
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150994\n"
"help.text"
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kopier formelen til inndatalinjen ved å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
#. 8GbwE
#: 04060107.xhp
@@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146787\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et celleområde der du vil sette inn matriseformelen, og trykk enten <emph>F2</emph> eller plasser markøren på inndatalinjen."
#. EBtxq
#: 04060107.xhp
@@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154419\n"
"help.text"
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn formelen ved å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> i det valgte området og bekreft det ved å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. Det valgte området inneholder nå matriseformelen."
#. HehUu
#: 04060107.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146080\n"
"help.text"
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Ved å holde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> tasten, kan du lage en kopi av matriseformelen i det gitte området."
#. 9MbQS
#: 04060107.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DD0\n"
"help.text"
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende funksjoner gir tvungen array-håndtering: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Hvis du bruker områdereferanser som argumenter når du kaller en av disse funksjonene, oppfører funksjonene seg som matrisefunksjoner. Følgende tabell gir et eksempel på tvungen matrise-håndtering:"
#. zPgwk
#: 04060107.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også skrive inn <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item>-formelen i den siste cellen i det valgte området (E5), og trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
#. gB9Be
#: 04060107.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indikerer frekvensfordelingen i en én-kolonne-matrise.</ahelp> Funksjonen teller antall verdier i <emph>Data</emph>-matrisen som er innenfor verdiene gitt av <emph>Klasser</emph>-array."
#. NFDXK
#: 04060107.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150312\n"
"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et enkelt kolonneområde der du vil angi frekvensen i henhold til klassegrensene. Du må velge ett felt mer enn klassetaket. I dette eksemplet velger du området C1:C6. Hent frem FREKVENS-funksjonen i <emph>Funksjonsveiviseren</emph>. Velg <emph>Data</emph>-området i (A1:A11), og deretter <emph>Klasser</emph>-området der du skrev inn klassegrensene (B1:B6). Merk av for <emph>Matrise</emph> og klikk <emph>OK</emph>. Du vil se frekvenstellingen i området C1:C6."
#. shMJG
#: 04060107.xhp
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determinanter</bookmark_value>"
#. vg6ML
#: 04060107.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11635\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Du finner en generell introduksjon til bruk av Array-funksjoner øverst på denne siden."
#. y56Lm
#: 04060107.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151348\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MINVERSE-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>omvendte matriser</bookmark_value>"
#. xTHGA
#: 04060107.xhp
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150798\n"
"help.text"
msgid "MMULT(Array 1; Array 2)"
-msgstr ""
+msgstr "MMULT(matrise 1; matrise 2)"
#. DqghH
#: 04060107.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150812\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array 1</emph> represents the first array used in the array product."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array 1</emph> representerer den første matrisen som brukes i matriseproduktet."
#. FDfwg
#: 04060107.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152553\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array 2</emph> represents the second array with the same number of rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array 2</emph> representerer den andre matrisen med samme antall rader."
#. CuGxm
#: 04060107.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146826\n"
"help.text"
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select <emph>Array 1</emph>, then select <emph>Array 2</emph>. Using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et kvadratisk område. Velg MMULT-funksjonen. Velg <emph>Array 1</emph>, og velg deretter <emph>Array 2</emph>. Bruk <emph>Funksjonsveiviseren</emph>, merk av for <emph>Array</emph>. Klikk <emph>OK</emph>. Utdatamatrisen vil vises i det første valgte området."
#. vPBWq
#: 04060107.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159366\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr ""
+msgstr "I regnearket velger du området der den transponerte matrisen kan vises. Hvis den opprinnelige matrisen har n rader og m kolonner, må det valgte området ha minst m rader og n kolonner. Skriv deretter inn formelen direkte, velg den opprinnelige matrisen og trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph> Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Eller, hvis du bruker <emph>Funksjonsveiviseren</emph>, merk av for <emph>Matrise</emph>. Den transponerte matrisen vises i det valgte målområdet og beskyttes automatisk mot endringer."
#. 3oHh6
#: 04060107.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168518\n"
"help.text"
msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellen ovenfor er 2 rader, 4 kolonner. For å transponere det, må du velge 4 rader, 2 kolonner. Forutsatt at du vil transponere tabellen ovenfor til området A7:B10 (4 rader, 2 kolonner), må du velge hele området og deretter angi følgende:"
#. FVsQ9
#: 04060107.xhp
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166145\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE(A1:D2)"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSPOSE(A1:D2)"
#. EaoXz
#: 04060107.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3178518\n"
"help.text"
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Deretter <emph>sørg for å angi den som matriseformel med </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Resultatet blir som følger:"
#. CGWog
#: 04060107.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152839\n"
"help.text"
msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])"
-msgstr ""
+msgstr "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])"
#. M2QFp
#: 04060107.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154448\n"
"help.text"
msgid "If <emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <emph>linearType</emph> er USANN, tvinges den rette linjen til å gå gjennom origo (konstanten a er null; y = bx). Hvis utelatt, er <emph>linearType</emph> som standard SANN (linjen tvinges ikke gjennom origo)."
#. 3FRWe
#: 04060107.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "If <emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <emph>statistikk</emph> er utelatt eller USANN, returneres bare den øverste linjen i statistikktabellen. Hvis SANN returneres hele tabellen."
#. RZocG
#: 04060107.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> rather than just <emph>Return</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "LINEST returnerer en tabell (matrise) med statistikk som nedenfor og må angis som en matriseformel (for eksempel ved å bruke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> i stedet for bare <emph>Retur</emph>)."
#. 7ckGM
#: 04060107.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonne A inneholder flere X1-verdier, kolonne B flere X2-verdier og kolonne C Y-verdiene. Du har allerede skrevet inn disse verdiene i regnearket. Du har nå satt opp E2:G6 i regnearket og aktivert <emph>Funksjonsveiviseren</emph>. For at LINEST-funksjonen skal fungere, må du ha merket av for <emph>Matrise</emph> i <emph>Funksjonsveiviseren</emph>. Velg deretter følgende verdier i regnearket (eller skriv dem inn ved hjelp av tastaturet):"
#. KgyyZ
#: 04060107.xhp
@@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158106\n"
"help.text"
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Formelen i <emph>Formel</emph>-linjen tilsvarer hver celle i LINEST-matrisen <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item> ."
#. d9JKm
#: 04060107.xhp
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines; LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>hellinger, se også regresjonslinjer</bookmark_value><bookmark_value>regresjonslinjer; LINJESTE funksjon</bookmark_value>"
#. 7D7bJ
#: 04060107.xhp
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>standardfeil; matrise-funksjoner</bookmark_value>"
#. LhycE
#: 04060107.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163123\n"
"help.text"
msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])"
-msgstr ""
+msgstr "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])"
#. 8jgzC
#: 04060107.xhp
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163286\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMPRODUCT-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>skalære produkter</bookmark_value><bookmark_value>punktprodukter</bookmark_value><bookmark_value>indre produkter</bookmark_value>"
#. TsAd9
#: 04060107.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163347\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])"
-msgstr ""
+msgstr "SUMPRODUKT(Matrise 1[; Matrise 2;][...;[Array 255]])"
#. gGK9K
#: 04060107.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163362\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]]</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise 1[; Matrise 2;][...;[Matrise 255]]</emph> representerer matriser der tilsvarende elementer skal multipliseres."
#. kCud6
#: 04060107.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B19\n"
"help.text"
msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed. If more than one array is given, they must all be the same size."
-msgstr ""
+msgstr "Minst én matrise må være en del av argumentlisten. Hvis bare én matrise er gitt, summeres alle matriseelementer. Hvis mer enn én matrise er gitt, må de alle ha samme størrelse."
#. DgsMB
#: 04060107.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166122\n"
"help.text"
msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])"
-msgstr ""
+msgstr "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])"
#. qeK4r
#: 04060107.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166196\n"
"help.text"
msgid "<emph>LinearType</emph> (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LinearType</emph> (valgfritt). Hvis LinearType = 0, vil linjer bli beregnet gjennom nullpunktet. Ellers vil også forskyvningslinjer beregnes. Standard er LinearType <> 0."
#. 6mQp3
#: 04060107.xhp
@@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166245\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et regnearkområde der trenddataene skal vises. Velg funksjonen. Skriv inn utdataene eller velg dem med musen. Merk <emph>Matrise</emph>-feltet, klikk <emph>OK</emph>. Trenddataene beregnet fra utdataene vises."
#. utRHG
#: 04060107.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166317\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value> GROWTH-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
#. fpjnj
#: 04060107.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166377\n"
"help.text"
msgid "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])"
#. CA3qD
#: 04060107.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173817\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FunctionType</emph> (valgfritt). Hvis FunctionType = 0, vil funksjoner i formen y = m^x beregnes. Ellers vil y = b*m^x funksjoner bli beregnet."
#. unEBv
#: 04060107.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173852\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select <emph>DataY</emph>. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen returnerer en matrise og håndteres på samme måte som de andre matrisefunksjonene. Velg et område der du vil at svarene skal vises, og velg funksjonen. Velg <emph>DataY</emph>. Skriv inn eventuelle andre parametere, merk <emph>Matrise</emph> og klikk <emph>OK</emph>."
#. p4YTh
#: 04060108.xhp
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\">Statistics Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\">Statistikkfunksjoner</link></variable>"
#. M7Z6D
#: 04060108.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Denne kategorien inneholder <emph>Statistikk</emph>-funksjonene.</variable>"
#. HiTED
#: 04060108.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Denne delen inneholder beskrivelser av <emph>regneark</emph>-funksjonene sammen med et eksempel.</variable>"
#. aoGD9
#: 04060109.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301521\n"
"help.text"
msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth parameter will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Når du åpner dokumenter fra ODF 1.0/1.1-format, vil ADRESSE-funksjonene som viser et arknavn som den fjerde parameteren skifte arknavnet til å bli den femte parameteren. En ny fjerde parameter med verdien 1 vil bli satt inn."
#. NGGAw
#: 04060109.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301650\n"
"help.text"
msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Når du lagrer et dokument i ODF 1.0/1.1-format, hvis ADRESSE-funksjoner har en fjerde parameter, vil denne parameteren bli fjernet."
#. Ag8KD
#: 04060109.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230162\n"
"help.text"
msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke lagre et regneark i det gamle ODF 1.0/1.1-formatet hvis ADRESSE-funksjonens nye fjerde parameter ble brukt med en verdi på 0."
#. d2kpf
#: 04060109.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301756\n"
"help.text"
msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr ""
+msgstr "Den INDIREKTE-funksjonen lagres uten konvertering til ODF 1.0/1.1-format. Hvis den andre parameteren var til stede, vil en eldre versjon av Calc returnere en feil for den funksjonen."
#. TgFFT
#: 04060109.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])"
-msgstr ""
+msgstr "ADRESSE(Rad; Kolonne [; Abs [; A1 [; \"Ark\"]]])"
#. FyoLc
#: 04060109.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148744\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ADRESSE(1;1;2;;\"Ark2\")</item> returnerer følgende: Ark2.A$1"
#. zEj2o
#: 04060109.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159260\n"
"help.text"
msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis formelen ovenfor er i celle B2 i gjeldende ark, og celle A1 i ark 2 inneholder verdien <item type=\"input\">-6</item>, kan du referere indirekte til den refererte cellen ved å bruke en funksjon i B2 ved å skrive inn <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. Resultatet er den absolutte verdien av cellereferansen spesifisert i B2, som i dette tilfellet er 6."
#. n7RGj
#: 04060109.xhp
@@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id061020090307073\n"
"help.text"
msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonen forventer et enkelt argument. Hvis du oppgir flere områder, må du sette dem inn i flere parenteser. Flere områder kan angis ved å bruke semikolon (;) som skillelinje, men dette blir automatisk konvertert til tilde (~)-operatoren. Tilden brukes til å slå sammen områder."
#. Tg8WA
#: 04060109.xhp
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returnerer 3, da det er en referanse til tre celler og/eller områder. Etter inntasting blir dette konvertert til =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
#. sh5wD
#: 04060109.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148886\n"
"help.text"
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])"
-msgstr ""
+msgstr "DDE(\"Server\"; \"Fil\"; \"Område\" [; Modus])"
#. qAN6x
#: 04060109.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154842\n"
"help.text"
msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> applications have the server name \"soffice\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Server</emph> er navnet på en serverapplikasjon. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-applikasjoner har servernavnet \"soffice\"."
#. vsezP
#: 04060109.xhp
@@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152785\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. 547CV
#: 04060109.xhp
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. PEbpW
#: 04060109.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148734\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"ark1.A1\")</item> leser innholdet i celle A1 i ark1 i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc regnearkdata1.ods."
#. 96FU5
#: 04060109.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153081\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Dagens motto\")</item> returnerer et motto i cellen som inneholder denne formelen. Først må du skrive inn en linje i motto.odt-dokumentet som inneholder mottoteksten og definere den som den første linjen i en seksjon kalt <item type=\"literal\">Dagens motto</item> (i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Sett inn - Seksjon</emph>). Hvis mottoet er endret (og lagret) i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer-dokumentet, oppdateres mottoet i alle <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-celler der denne DDE-koblingen er definert."
#. DmwaH
#: 04060109.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returnerer tallet som tilsvarer en <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">feilverdi</link> som oppstår i en annen celle.</ahelp> Ved hjelp av dette nummeret, kan du generere en feilmeldingstekst."
#. G7W2S
#: 04060109.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149877\n"
"help.text"
msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr ""
+msgstr "Statuslinjen viser den forhåndsdefinerte feilkoden fra <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> hvis du klikker på cellen som inneholder feilen."
#. KKLCk
#: 04060109.xhp
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149007\n"
"help.text"
msgid "INDEX(Reference [; Row [; Column [; Range]]])"
-msgstr ""
+msgstr "INDEX(Referanse [; Rad [; Kolonne [; Område]]])"
#. Btvgz
#: 04060109.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150691\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returnerer verdien fra området <emph>SumX</emph> i rad 4 og kolonne 1 som definert i <emph>Ark - navngitt Områder og uttrykk – Definer</emph>."
#. EVP2w
#: 04060109.xhp
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158419\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indikerer verdien i rad 4 og kolonne 1 i (flere) området, som du navnga under <emph>Ark - navngitt Områder og uttrykk – Definer</emph> som <emph>multi</emph>. Multippelområdet kan bestå av flere rektangulære områder, hver med en rad 4 og kolonne 1. Hvis du nå vil kalle den andre blokken i dette multiple området, skriv inn tallet <item type=\"input\">2</item> som <emph>range</emph>-parameter."
#. igC59
#: 04060109.xhp
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149824\n"
"help.text"
msgid "INDIRECT(Ref [; A1])"
-msgstr ""
+msgstr "INDIRECT(Ref [; A1])"
#. cZG9F
#: 04060109.xhp
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CAE\n"
"help.text"
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du åpner et Excel-regneark som bruker indirekte adresser beregnet fra strengfunksjoner, vil ikke arkadressene bli oversatt automatisk. Excel-adressen i INDIRECT(\"[filnavn]arknavn!\"&B1) blir for eksempel ikke konvertert til Calc-adressen i INDIRECT(\"filnavn#arknavn.\"&B1)."
#. mJRg8
#: 04060109.xhp
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returnerer kolonnenummeret til en cellereferanse.</ahelp> Hvis referansen er en celle, returneres kolonnenummeret til cellen; hvis parameteren er et celleområde, returneres de tilsvarende kolonnenumrene i en enkeltrads <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\">matrise</link> hvis formelen er angitt<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\">som en matriseformel</link>. Hvis COLUMN-funksjonen med en områdereferanseparameter ikke brukes for en matriseformel, bestemmes bare kolonnenummeret til den første cellen i området."
#. poCRX
#: 04060109.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149447\n"
"help.text"
msgid "COLUMN([Reference])"
-msgstr ""
+msgstr "COLUMN([Referanse])"
#. CAB6L
#: 04060109.xhp
@@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154745\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise</emph> er referansen til et celleområde hvis totale antall kolonner skal finnes. Argumentet kan også være en enkelt celle."
#. dkd2t
#: 04060109.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <emph>Index</emph>. If the <emph>Sorted</emph> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <emph>Lookup</emph> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <emph>Sorted</emph> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertikalt søk med referanse til tilstøtende celler til høyre.</ahelp> Denne funksjonen sjekker om en bestemt verdi finnes i den første kolonnen i en matrise. Funksjonen returnerer deretter verdien i samme rad i kolonnen navngitt av <emph>Indeks</emph>. Hvis parameteren <emph>Sortert</emph> er utelatt eller satt til TRUE eller én, antas det at dataene er sortert i stigende rekkefølge. I dette tilfellet, hvis det eksakte <emph>oppslag</emph> ikke blir funnet, vil den siste verdien som er mindre enn kriteriet bli returnert. Hvis <emph>Sortert</emph> er satt til USANN eller null, må et eksakt samsvar finnes, ellers vil feilen <emph>Feil: Verdi ikke tilgjengelig</emph> bli resultatet. Med en verdi på null trenger ikke dataene å sorteres i stigende rekkefølge."
#. j8RoY
#: 04060109.xhp
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150156\n"
"help.text"
msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])"
-msgstr ""
+msgstr "=VLOOKUP(Oppslag; Matrise; Indeks [; SortedRangeLookup])"
#. LDrCq
#: 04060109.xhp
@@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149289\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup</emph> is the value of any type looked for in the first column of the array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppslag</emph> er verdien av en hvilken som helst type som ble sett etter i den første kolonnen i matrisen."
#. WFj5E
#: 04060109.xhp
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise</emph> er referansen, som skal omfatte minst like mange kolonner som tallet som sendes i Index-argumentet."
#. tEMvM
#: 04060109.xhp
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151208\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than <emph>Lookup</emph>. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SortedRangeLookup</emph> er en valgfri parameter som indikerer om den første kolonnen i matrisen inneholder områdegrenser i stedet for vanlige verdier. I denne modusen returnerer oppslaget verdien i raden med første kolonne med verdi lik eller mindre enn <emph>Oppslag</emph>. Den kan for eksempel inneholde datoer da en skatteverdi var endret, og verdiene representerer derfor startdatoer for en periode da en spesifikk skatteverdi var effektiv. Derfor vil søk etter en dato som er fraværende i den første matrisekolonnen, men som faller mellom noen eksisterende grensedatoer, gi den laveste av dem, slik at du kan finne ut at dataene er effektive til den søkte datoen. Skriv inn den boolske verdien USANN eller null hvis den første kolonnen ikke er en områdegrenseliste. Når denne parameteren er SANN eller ikke gitt, må den første kolonnen i matrisen <emph>sorteres i stigende rekkefølge</emph>. Sorterte kolonner kan søkes mye raskere og funksjonen returnerer alltid en verdi, selv om søkeverdien ikke ble matchet nøyaktig, hvis den er større enn den laveste verdien i den sorterte listen. I usorterte lister må søkeverdien samsvare nøyaktig. Ellers vil funksjonen returnere #N/A med meldingen: <emph>Feil: Verdi ikke tilgjengelig</emph>."
#. fJQRf
#: 04060109.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154129\n"
"help.text"
msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Du vil legge inn nummeret til en rett på menyen i celle A1, og navnet på retten skal vises som tekst i nabocellen (B1) umiddelbart. Nummer til navn-tildelingen finnes i D1:E100-arrayen. D1 inneholder <item type=\"input\">100</item>, E1 inneholder navnet <item type=\"input\">Grønnsaksuppe</item>, og så videre, for 100 menyelementer. Tallene i kolonne D er sortert i stigende rekkefølge; Derfor er den valgfrie parameteren <item type=\"literal\">Sortert</item> ikke nødvendig."
#. 2pTXc
#: 04060109.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149200\n"
"help.text"
msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr ""
+msgstr "Så snart du skriver inn et tall i A1 vil B1 vise den tilsvarende teksten i den andre kolonnen med referanse D1:E100. Hvis du legger inn et ikke-eksisterende tall, vises teksten med neste tall nede. For å forhindre dette, skriv inn FALSE som siste parameter i formelen slik at det genereres en feilmelding når et ikke-eksisterende tall legges inn."
#. BPHvz
#: 04060109.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of either a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returnerer arknummeret til enten en referanse eller en streng som representerer et arknavn.</ahelp> Hvis du ikke angir noen parametere, er resultatet arknummeret til regnearket som inneholder formelen."
#. KRzAZ
#: 04060109.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153095\n"
"help.text"
msgid "SHEET([Reference])"
-msgstr ""
+msgstr "SHEET([Referanse])"
#. 9yCD8
#: 04060109.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146988\n"
"help.text"
msgid "<input>=SHEET(Sheet2.A1)</input> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ARK(Ark2.A1)</input> returnerer 2 hvis Ark2 er det andre arket i regnearkdokumentet."
#. fEQws
#: 04060109.xhp
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612531793751\n"
"help.text"
msgid "<input>=SHEET(\"Sheet3\")</input> returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SHEET(\"Ark3\")</input> returnerer 3 hvis Ark3 er det tredje arket i regnearkdokumentet."
#. 7ZBfD
#: 04060109.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150777\n"
"help.text"
msgid "SHEETS([Reference])"
-msgstr ""
+msgstr "ARK([Referanse])"
#. 5B3KF
#: 04060109.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159152\n"
"help.text"
msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])"
-msgstr ""
+msgstr "MATCH(Søk; LookupArray [; Type])"
#. KZU4F
#: 04060109.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Search</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Søk</emph> er verdien som skal søkes etter i en rad eller en kolonne."
#. 9j4xw
#: 04060109.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LookupArray</emph> er referansen det søkes etter. En oppslagsmatrise kan være en enkelt rad eller kolonne, eller en del av en enkelt rad eller kolonne."
#. Z4dMn
#: 04060109.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> kan ha verdiene 1, 0 eller -1. Hvis Type = 1 eller hvis denne valgfrie parameteren mangler, antas det at den første kolonnen i søkematrisen er sortert i stigende rekkefølge. Hvis Type = -1, antas det at kolonnen er sortert i synkende rekkefølge. Dette tilsvarer samme funksjon i Microsoft Excel."
#. 8cpYu
#: 04060109.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis Type = 0, finnes bare eksakte treff. Hvis søkekriteriet blir funnet mer enn én gang, returnerer funksjonen indeksen til den første samsvarende verdien. Bare hvis Type = 0 kan du søke etter regulære uttrykk (hvis aktivert i beregningsalternativer) eller jokertegn (hvis aktivert i beregningsalternativer)."
#. vCFkE
#: 04060109.xhp
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147528\n"
"help.text"
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis Type = 1 eller den tredje parameteren mangler, returneres indeksen for den siste verdien som er mindre eller lik søkekriteriet. For Type = -1, returneres indeksen til den siste verdien som er større eller lik."
#. eFMjk
#: 04060109.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155343\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> søker i området D1:D100, som er sortert etter kolonne D, etter verdien 200. Så snart denne verdien er nådd, vises tallet av raden den ble funnet i returneres. Hvis en høyere verdi blir funnet under søket i kolonnen, returneres nummeret til forrige rad."
#. JqPAK
#: 04060109.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns [; Height [; Width]])"
-msgstr ""
+msgstr "OFFSET(Referanse; Rader; Kolonner [; Høyde [; Bredde]])"
#. 3Q5gL
#: 04060109.xhp
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153740\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Width</emph> or <emph>Height</emph> are given, the OFFSET function returns a cell range reference. If <emph>Reference</emph> is a single cell reference and both <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> are omitted, a single cell reference is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <emph>Bredde</emph> eller <emph>Høyde</emph> er gitt, returnerer OFFSET-funksjonen en celleområdereferanse. Hvis <emph>Referanse</emph> er en enkeltcellereferanse og både <emph>Bredde</emph> og <emph>Høyde</emph> er utelatt, returneres en enkeltcellereferanse."
#. AFMxC
#: 04060109.xhp
@@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returnerer innholdet i en celle enten fra en rad eller én kolonne.</ahelp> Eventuelt returneres den tildelte verdien (av samme indeks) i en annen kolonne og rad. I motsetning til <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link> , kan søke- og resultatvektor være i forskjellige posisjoner; de trenger ikke være tilstøtende. I tillegg må søkevektoren for LOOKUP sorteres stigende, ellers vil søket ikke gi noen brukbare resultater."
#. 3jevg
#: 04060109.xhp
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154104\n"
"help.text"
msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])"
-msgstr ""
+msgstr "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])"
#. yGLLE
#: 04060109.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150646\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup</emph> is the value of any type to be looked for; entered either directly or as a reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lookup</emph> er verdien av en hvilken som helst type som skal ses etter; oppgis enten direkte eller som referanse."
#. tFDBC
#: 04060109.xhp
@@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> SearchVector </emph> er et område med én rad eller én kolonne som skal søkes i."
#. zdXML
#: 04060109.xhp
@@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149925\n"
"help.text"
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ResultVector</emph> er et annet område med én rad eller én kolonne som resultatet av funksjonen er hentet fra. Resultatet er cellen til resultatvektoren med samme indeks som forekomsten funnet i søkevektoren."
#. 36TJv
#: 04060109.xhp
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> søker i den tilsvarende cellen i området D1:D100 etter tallet du skrev inn i A1. For forekomsten som ble funnet, bestemmes indeksen, for eksempel den 12. cellen i dette området. Deretter returneres innholdet i den 12. cellen som verdien av funksjonen (i resultatvektoren)."
#. jE43n
#: 04060109.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Bruker en stil på cellen som inneholder formelen.</ahelp> Etter en viss tid kan en annen stil brukes. Denne funksjonen returnerer alltid verdien 0, slik at du kan legge den til en annen funksjon uten å endre verdien. Sammen med CURRENT-funksjonen kan du bruke en farge på en celle avhengig av verdien. For eksempel: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"rød\";\"grønn\")) bruker stilen \"rød\" på cellen hvis verdien er større enn 3, ellers stilen \"grønn\" blir brukt. Begge celleformatene, \"rød\" og \"grønn\" må defineres på forhånd."
#. 2dQ6C
#: 04060109.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id1670450904\n"
"help.text"
msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice."
-msgstr ""
+msgstr "STYLE-funksjonen bør ikke brukes uten tvingende grunn, dens formål er bruk med asynkrone tilleggsfunksjoner for å visuelt varsle om tilgjengeligheten av et resultat. I nesten alle andre tilfeller er bruk av betinget formatering i stedet et bedre valg."
#. gU3TE
#: 04060109.xhp
@@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149302\n"
"help.text"
msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])"
-msgstr ""
+msgstr "STIL(\"Stil\" [; Tid [; \"Stil2\"]])"
#. Q8SMG
#: 04060109.xhp
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"par_id8056886\n"
"help.text"
msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:"
-msgstr ""
+msgstr "Siden STYLE() har en numerisk returverdi på null, blir denne returverdien lagt til en streng. Dette kan unngås ved å bruke T() som i følgende eksempel:"
#. BdGi5
#: 04060109.xhp
@@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155425\n"
"help.text"
msgid "CHOOSE(Index; Value 1 [; Value 2 [; ... [; Value 30]]])"
-msgstr ""
+msgstr "VELG(Indeks; Verdi 1 [; Verdi 2 [; ... [; Verdi 30]]])"
#. CNK7e
#: 04060109.xhp
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149939\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value 1, Value 2, ..., Value 30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi 1, Verdi 2, ..., Verdi 30</emph> er listen over verdier angitt som en referanse til en celle eller som individuelle verdier."
#. s64Du
#: 04060109.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146070\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])"
-msgstr ""
+msgstr "HLOOKUP(Oppslag; Matrise; Indeks [; SortedRangeLookup])"
#. SQxFe
#: 04060109.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "For an explanation on the parameters, see: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "For en forklaring på parameterne, se: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link> (kolonner og rader utveksles)"
#. vwqHz
#: 04060109.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_id141612447324913\n"
"help.text"
msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”."
-msgstr ""
+msgstr "Anta at vi har bygget en liten databasetabell som okkuperer celleområdet A1:DO4 og inneholder grunnleggende informasjon om 118 kjemiske elementer. Den første kolonnen inneholder radoverskriftene \"Element\", \"Symbol\", \"Atomnummer\" og \"Relativ atommasse\". Påfølgende kolonner inneholder relevant informasjon for hvert av elementene, sortert fra venstre til høyre etter atomnummer. For eksempel inneholder cellene B1:B4 \"Hydrogen\", \"H\", \"1\" og \"1.008\", mens cellene DO1:DO4 inneholder \"Oganesson\", \"Og\", \"118\" og \"294\"."
#. eAMVa
#: 04060109.xhp
@@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612978320063\n"
"help.text"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#. BcKD5
#: 04060109.xhp
@@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612450364379\n"
"help.text"
msgid "Hydrogen"
-msgstr ""
+msgstr "Hydrogen"
#. ACHPj
#: 04060109.xhp
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id681612450364379\n"
"help.text"
msgid "Helium"
-msgstr ""
+msgstr "Helium"
#. 7YEmL
#: 04060109.xhp
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
"par_id531612453345232\n"
"help.text"
msgid "Lithium"
-msgstr ""
+msgstr "Lithium"
#. Y3c6z
#: 04060109.xhp
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
"par_id571612453039430\n"
"help.text"
msgid "Oganesson"
-msgstr ""
+msgstr "Oganesson"
#. 4H4fa
#: 04060109.xhp
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt ""
"par_id341612978329327\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#. jVBoy
#: 04060109.xhp
@@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
"par_id601612978601591\n"
"help.text"
msgid "Atomic Number"
-msgstr ""
+msgstr "Atomnummer"
#. WjrrE
#: 04060109.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"par_id751612978603374\n"
"help.text"
msgid "Relative Atomic Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ atommasse"
#. Cb3HA
#: 04060109.xhp
@@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt ""
"par_id51612447346319\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0)</input> returns “Pb”, the symbol for lead."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0)</input> returnerer \"Pb\", symbolet for bly."
#. Fa8kD
#: 04060109.xhp
@@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612447349416\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0)</input> returns 79, the atomic number for gold."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HLOOKUP(\"Gull\"; $A$1:$DO$4; 3; 0)</input> returnerer 79, atomnummeret for gull."
#. LbWuo
#: 04060109.xhp
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"par_id971612447352912\n"
"help.text"
msgid "<input>=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0)</input> returns 12.011, the relative atomic mass of carbon."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HLOOKUP(\"Karbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0)</input> returnerer 12.011, den relative atommassen til karbon."
#. B4DL3
#: 04060109.xhp
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returnerer radnummeret til en cellereferanse.</ahelp> Hvis referansen er en celle, returnerer den radnummeret til cellen. Hvis referansen er et celleområde, returnerer den tilsvarende radnummer i en én-kolonne <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\">Matrise</link> hvis formelen er angitt <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">som en matriseformel</link>. Hvis ROW-funksjonen med en områdereferanse ikke brukes i en matriseformel, vil bare radnummeret til den første områdecellen bli returnert."
#. 97EEE
#: 04060109.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154916\n"
"help.text"
msgid "ROW([Reference])"
-msgstr ""
+msgstr "ROW([Referanse])"
#. mSqrb
#: 04060109.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11800\n"
"help.text"
msgid "If you use the optional <emph>CellValue</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du bruker den valgfrie <emph>CellValue</emph>-parameteren, finner formelen URL-en og viser deretter teksten eller tallet."
#. 7DGBz
#: 04060109.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1180E\n"
"help.text"
msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])"
-msgstr ""
+msgstr "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])"
#. weY4K
#: 04060109.xhp
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11811\n"
"help.text"
msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellValue</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellValue</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>URL</emph> spesifiserer koblingsmålet. Den valgfrie <emph>CellValue</emph>-parameteren er teksten eller et tall som vises i cellen og vil bli returnert som resultat. Hvis <emph>CellValue</emph>-parameteren ikke er spesifisert, vises <emph>URL</emph> i celleteksten og returneres som resultat."
#. GdBa8
#: 04060109.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200912224576\n"
"help.text"
msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
-msgstr ""
+msgstr "Tallet 0 returneres for tomme celler og matriseelementer."
#. frvbX
#: 04060109.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11827\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</input> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</input> viser teksten \"http://www.example.org\" i cellen og kjører hyperkoblingen http://www.example .org når du klikker."
#. wHG7A
#: 04060109.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182A\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</input> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Klikk her\")</input> viser teksten \"Klikk her\" i cellen og kjører hyperkoblingen http://www.example.org når du klikker."
#. jamR2
#: 04060109.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</input> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</input> viser tallet 12345 og kjører hyperkoblingen http://www.example.org når den klikkes."
#. qLdBN
#: 04060109.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182D\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK($B4)</input> where cell B4 contains <literal>http://www.example.org</literal>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK($B4)</input> der celle B4 inneholder <literal>http://www.example.org</literal>. Funksjonen legger til http://www.example.org til URL-en til hyperkoblingscellen og returnerer den samme teksten som brukes som formelresultat."
#. cWDrv
#: 04060109.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11830\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</input> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Klikk \") & \"example.org\"</input> viser teksten Click example.org i cellen og kjører hyperkoblingen http://www.example .org når du klikker."
#. DDEtK
#: 04060109.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id8859523\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</input> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"#Ark1.A1\";\"Gå til toppen\")</input> viser teksten Gå til toppen og hopper til cellen Ark1.A1 i dette dokumentet."
#. CoMEq
#: 04060109.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958769\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</input> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Gå til Writer-bokmerke\")</input> viser teksten \"Gå til Writer-bokmerke\", laster det angitte tekstdokumentet og hopper for å bokmerke \"Spesifikasjon\"."
#. Ky2xV
#: 04060109.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_id321615667588042\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\")</input> displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\")</input> viser teksten \"Open Documents folder\" og viser mappeinnholdet ved å bruke standard filbehandling system."
#. ubKsF
#: 04060109.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3593859\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">GETPIVOTDATA-funksjonen returnerer en resultatverdi fra en pivottabell. Verdien adresseres ved hjelp av felt- og elementnavn, så den forblir gyldig hvis oppsettet til pivottabellen endres.</ahelp>"
#. k6kQB
#: 04060109.xhp
@@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
"par_id1665089\n"
"help.text"
msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])"
-msgstr ""
+msgstr "GETPIVOTDATA(Målfelt; pivottabell[; Felt 1; Element 1][; ... [Felt 126; Element 126]])"
#. 3kCjF
#: 04060109.xhp
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"par_id661585662472832\n"
"help.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "eller"
#. QnCVY
#: 04060109.xhp
@@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"par_id4997100\n"
"help.text"
msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
-msgstr ""
+msgstr "GETPIVOTDATA(pivottabell; Begrensninger)"
#. LJFgA
#: 04060109.xhp
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431585688827982\n"
"help.text"
msgid "First Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Første syntaks"
#. xTLTZ
#: 04060109.xhp
@@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TargetField</emph> er en streng som velger ett av pivottabellens datafelt. Strengen kan være navnet på kildekolonnen, eller datafeltnavnet som vist i tabellen (som \"Sum - Salg\")."
#. yNzcp
#: 04060109.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"par_id8296151\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pivottabell</emph> er en referanse til en celle eller et celleområde som er plassert i en pivottabell eller inneholder en pivottabell. Hvis celleområdet inneholder flere pivottabeller, brukes tabellen som ble opprettet sist."
#. bmrBF
#: 04060109.xhp
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis ingen <emph>Felt n / Vare n</emph>-par er gitt, returneres totalsummen. Ellers legger hvert par til en begrensning som resultatet må tilfredsstille. <emph>Felt n</emph> er navnet på et felt fra pivottabellen. <emph>Element n</emph> er navnet på et element fra det feltet."
#. swvQC
#: 04060109.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id6454969\n"
"help.text"
msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis pivottabellen bare inneholder en enkelt resultatverdi som oppfyller alle begrensningene, eller et subtotalresultat som oppsummerer alle samsvarende verdier, returneres dette resultatet. Hvis det ikke er noe samsvarende resultat, eller flere uten en delsum for dem, returneres en feil. Disse betingelsene gjelder for resultater som er inkludert i pivottabellen."
#. vjksc
#: 04060109.xhp
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis kildedataene inneholder oppføringer som er skjult av innstillingene i pivottabellen, ignoreres de. Rekkefølgen av felt/element-parene er ikke signifikant. Felt- og elementnavn skiller ikke mellom store og små bokstaver."
#. AJ8oP
#: 04060109.xhp
@@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt ""
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "If no constraint for a filter is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a filter is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Filters are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Filters\" area of the pivot table layout dialog. From each filter, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det ikke er gitt noen begrensning for et filter, brukes feltets valgte verdi implisitt. Hvis en begrensning for et filter er gitt, må den samsvare med feltets valgte verdi, ellers returneres en feil. Filtre er feltene øverst til venstre i en pivottabell, fylt ut ved hjelp av \"Filtre\"-området i pivottabelllayoutdialogen. Fra hvert filter kan en vare (verdi) velges, noe som betyr at kun den varen er inkludert i beregningen."
#. nARMD
#: 04060109.xhp
@@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3864253\n"
"help.text"
msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr ""
+msgstr "Subtotalverdier fra pivottabellen brukes bare hvis de bruker funksjonen \"auto\" (bortsett fra når det er spesifisert i begrensningen, se <item type=\"literal\">Andre syntaks</item> nedenfor)."
#. amRc3
#: 04060109.xhp
@@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551585688835597\n"
"help.text"
msgid "Second Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Andre syntaks"
#. KETgR
#: 04060109.xhp
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"par_id9937131\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pivottabell</emph> har samme betydning som i den første syntaksen."
#. GUofE
#: 04060109.xhp
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Begrensninger</emph> er en mellomromseparert liste. Bidrag kan siteres (enkelt sitat). Hele strengen må være omgitt av anførselstegn (doble anførselstegn), med mindre du refererer til strengen fra en annen celle."
#. xS3qo
#: 04060109.xhp
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_id4076357\n"
"help.text"
msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr ""
+msgstr "En av oppføringene kan være datafeltnavnet. Datafeltnavnet kan utelates hvis pivottabellen inneholder kun ett datafelt, ellers må det være til stede."
#. TFWzU
#: 04060109.xhp
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Hver av de andre oppføringene spesifiserer en begrensning i formen <item type=\"literal\">Felt[element]</item> (med bokstaver [ og ]), eller bare <item type=\"literal\">Element</item> hvis elementnavnet er unikt innenfor alle feltene som brukes i pivottabellen."
#. Haoyc
#: 04060109.xhp
@@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst i celler; funksjoner</bookmark_value> <bookmark_value>funksjoner; tekstfunksjoner</bookmark_value> <bookmark_value>Funksjonsveiviser;tekst</bookmark_value>"
#. 7ZrHE
#: 04060110.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_text\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">Text Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_text\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">Tekstfunksjoner</link></variable>"
#. zUHLY
#: 04060110.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"texttext\">Denne delen inneholder beskrivelser av <emph>Tekst</emph>-funksjonene. </variable>"
#. bF46G
#: 04060110.xhp
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"bm_id331624453577057\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>using double quotation marks in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using double quotation marks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bruk av doble anførselstegn i formler</bookmark_value> <bookmark_value>formler; ved å bruke doble anførselstegn</bookmark_value>"
#. XXyWj
#: 04060110.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291624454173529\n"
"help.text"
msgid "Using double quotation marks in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk av doble anførselstegn i formler"
#. aGDFQ
#: 04060110.xhp
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id891624454058773\n"
"help.text"
msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula <input>=\"Hello world!\"</input> displays the text string <literal>Hello world!</literal> in the cell, with no surrounding double quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "For å inkludere en tekststreng i en formel, plasser tekststrengen mellom to doble anførselstegn (\") og Calc tar tegnene i strengen uten å forsøke å tolke dem. For eksempel formelen <input>=\"Hello world!\"</input> viser tekststrengen <literal>Hello world!</literal> i cellen, uten omgivende doble anførselstegn."
#. HCwEU
#: 04060110.xhp
@@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_id461624454425320\n"
"help.text"
msgid "The more complex formula <input>=CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\")</input> concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting <literal>Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius).</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Den mer komplekse formelen <input>=CONCATENATE(\"Livet er veldig enkelt\", \"; \"men vi insisterer på å gjøre det komplisert \"; \"(Confucius).\")</input> setter sammen tre individuelle strenger i doble anførselstegn, og skriver ut <literal>Livet er veldig enkelt, men vi insisterer på å gjøre det komplisert (Confucius).</literal>"
#. XBDt9
#: 04060110.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id711624454477483\n"
"help.text"
msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "For å plassere et bokstavelig dobbelt anførselstegn i en streng inne i en formel, kan to metoder brukes:"
#. 8qFEv
#: 04060110.xhp
@@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
"par_id541624454496424\n"
"help.text"
msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula <input>=\"My name is \"\"John Doe\"\".\"</input> outputs the string <literal>My name is \"John Doe\".</literal> Another simple example is the formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> which returns <literal>34</literal>, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan \"unnslippe\" det doble anførselstegnet med et ekstra doble anførselstegn, og Calc behandler det dobbelte anførselstegnet som en bokstav verdi. For eksempel, formelen <input>=\"Mitt navn er \"\"John Doe\"\".\"</input> gir ut strengen <literal>Mitt navn er \"John Doe\".</literal> Et annet enkelt eksempel er formelen <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> som returnerer <literal>34</literal>, desimalverdien til Unicode-anførselstegn (U+0022) – her indikerer det første og fjerde doble anførselstegn begynnelsen og slutten av strengen, mens det andre doble anførselstegn unnslipper det tredje."
#. MfLZn
#: 04060110.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id21624454513641\n"
"help.text"
msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke CHAR-funksjonen eller UNICHAR-funksjonen for å sette inn et dobbelt anførselstegn. For eksempel er formelen <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" en kjent bok av J. D. Salinger.\"</input> viser strengen <literal>\"The Catcher in the Rye\" er en kjent bok av J. D. Salinger.</literal>"
#. wDvCT
#: 04060110.xhp
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_id401624454547945\n"
"help.text"
msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
-msgstr ""
+msgstr "Vær oppmerksom på at Calcs AutoCorrect-funksjon kan endre doble anførselstegn. Autokorrektur skal ikke endre de doble anførselstegnene i formelceller, men kan endre de som brukes i ikke-formelceller som inneholder tekst. Hvis du for eksempel kopierer en streng som er omgitt av en annen form for typografiske doble anførselstegn, for eksempel venstre doble anførselstegn (U+201C) og høyre doble anførselstegn (U+201D), og deretter limer inn i et formelcelle, kan det oppstå en feil. Åpne <emph>Doble anførselstegn</emph>-området i <menuitem>Verktøy - Alternativer for autokorrektur - Lokaliserte alternativer</menuitem> for å angi tegnene som brukes til automatisk å korrigere start- og slutttypografiske doble anførselstegn. Fjern merket for <menuitem>Erstatt</menuitem>-bryterknappen for å deaktivere funksjonen."
#. rdzbS
#: 04060110.xhp
@@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt ""
"par_id1539353\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er et hvilket som helst tall. \"Baht\" er lagt til den integrerte delen av tallet, og \"Satang\" er lagt til desimaldelen av tallet."
#. zuSSC
#: 04060110.xhp
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3289284\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returnerer en streng med thailandske tegn med betydningen \"Tolv baht og sekstifem satang\"."
#. QCSWQ
#: 04060110.xhp
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Konverterer et positivt heltall til en spesifisert base til en tekst fra <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">nummereringssystemet</link>.</ahelp> Sifrene 0-9 og bokstavene A-Z brukes."
#. 2cDvi
#: 04060110.xhp
@@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155743\n"
"help.text"
msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])"
-msgstr ""
+msgstr "BASE(Tall; Radix [; Minimum Lengde])"
#. iDR7A
#: 04060110.xhp
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Radix</emph> indikerer bunnen av tallsystemet. Det kan være et hvilket som helst positivt heltall mellom 2 og 36."
#. PTSGi
#: 04060110.xhp
@@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148746\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinimumLength</emph> (valgfritt) bestemmer minimumslengden på tegnsekvensen som er opprettet. Hvis teksten er kortere enn den angitte minimumslengden, legges nuller til til venstre for strengen."
#. LLtbg
#: 04060110.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id991655560817321\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>"
#. B364W
#: 04060110.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155906\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number</emph> er et tall mellom 1 og 255 som representerer kodeverdien for tegnet."
#. 9FwWZ
#: 04060110.xhp
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149890\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returnerer tegnet d."
#. XASnB
#: 04060110.xhp
@@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200910283297\n"
"help.text"
msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
-msgstr ""
+msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" setter inn et linjeskifttegn i strengen."
#. FxFYY
#: 04060110.xhp
@@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> refererer til teksten som alle ikke-utskrivbare tegn skal fjernes fra."
#. h3UXC
#: 04060110.xhp
@@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt ""
"par_id581621538151600\n"
"help.text"
msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returnerer 16, som viser at CLEAN-funksjonen fjerner den ikke-utskrivbare Unicode U+0007 (\"BEL\") og U+0008 (\"BS\") tegn på begynnelsen og slutten av strengargumentet. CLEAN fjerner ikke mellomrom."
#. zdGBJ
#: 04060110.xhp
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som koden til det første tegnet skal finnes for."
#. PkXAd
#: 04060110.xhp
@@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159209\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returnerer 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returnerer 104."
#. GXFSS
#: 04060110.xhp
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "CONCATENATE(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#string255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. GCUtY
#: 04060110.xhp
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"par_id781585222554150\n"
"help.text"
msgid "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> are strings or references to cells containing strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String 1[; String 2][; … ;[String 255]]</emph> er strenger eller referanser til celler som inneholder strenger."
#. 8Dfcz
#: 04060110.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"God \";\"Morgen \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returnerer: God morgen Mrs. Doe."
#. 9m9DS
#: 04060110.xhp
@@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Konverterer tekst som representerer et tall i et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">tallsystem</link> med den gitte grunnradixen til et positivt heltall. </ahelp> Radiksen må være i området 2 til 36. Mellomrom og tabulatorer ignoreres. <emph>Tekst</emph>-feltet skiller ikke mellom store og små bokstaver."
#. Nt52d
#: 04060110.xhp
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157994\n"
"help.text"
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis radiksen er 16, ses bort fra en ledende x eller X eller 0x eller 0X, og en vedlagt h eller H. Hvis radiksen er 2, ses bort fra en vedlagt b eller B. Andre tegn som ikke tilhører tallsystemet genererer en feil."
#. XBXZd
#: 04060110.xhp
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som skal konverteres."
#. yDDho
#: 04060110.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Radix</emph> indikerer bunnen av tallsystemet. Det kan være et hvilket som helst positivt heltall mellom 2 og 36."
#. PzV8b
#: 04060110.xhp
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"par_id421655560837244\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>"
#. NwJnR
#: 04060110.xhp
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Konverterer et tall til en streng som representerer beløpet i valutaformatet, avrundet til et spesifisert desimal, ved å bruke desimalskilletegnet som tilsvarer <link href=\"text/shared/optionen/01140000. xhp\">gjeldende lokalitetsinnstilling</link>.</ahelp> I feltet <item type=\"literal\">Verdi</item> skriver du inn tallet som skal konverteres. Du kan eventuelt angi antall desimaler i <item type=\"literal\">Desimaler</item>-feltet. Hvis ingen verdi er spesifisert, vil alle tall i valutaformat vises med to desimaler."
#. FEDsN
#: 04060110.xhp
@@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])"
-msgstr ""
+msgstr "DOLLAR(Verdi [; Decimals])"
#. WA6bA
#: 04060110.xhp
@@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145299\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Value</emph> er et tall, en referanse til en celle som inneholder et tall, eller en formel som returnerer et tall."
#. b34Hb
#: 04060110.xhp
@@ -20732,7 +20732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Decimals</emph>er det valgfrie antallet desimaler."
#. ezXhx
#: 04060110.xhp
@@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153546\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returnerer $255,00 for engelsk (USA) lokalitet og USD (dollar) valuta; ¥255,00 for den japanske lokaliteten og valutaen JPY (yen); eller 255,00 € for tysk (Tyskland) lokalitet og EUR (euro) valuta."
#. YoySE
#: 04060110.xhp
@@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154635\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returnerer $367.46."
#. SX2UT
#: 04060110.xhp
@@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148594\n"
"help.text"
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr ""
+msgstr "EXACT(\"Tekst1\"; \"Tekst2\")"
#. qoMUY
#: 04060110.xhp
@@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156263\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"mikrosystemer\";\"Mikrosystemer\")</item> returnerer FALSE."
#. RNDqw
#: 04060110.xhp
@@ -20831,7 +20831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152589\n"
"help.text"
msgid "FIND"
-msgstr ""
+msgstr "FIND"
#. dE8cA
#: 04060110.xhp
@@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returnerer posisjonen til en tekststreng i en annen streng.</ahelp>Du kan også definere hvor søket skal begynne. Søkeordet kan være et tall eller en hvilken som helst streng med tegn. Søket skiller mellom store og små bokstaver."
#. Kpkfu
#: 04060110.xhp
@@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083452\n"
"help.text"
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])"
-msgstr ""
+msgstr "FIND(\"FindText\"; \"Tekst\" [; Position])"
#. 3HU9t
#: 04060110.xhp
@@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152374\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten der søket finner sted."
#. WRCZx
#: 04060110.xhp
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posisjon</emph> (valgfritt) er posisjonen i teksten som søket starter fra."
#. pwFYf
#: 04060110.xhp
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156375\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FINN(76;998877665544)</item> returnerer 6."
#. zCs6e
#: 04060110.xhp
@@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149268\n"
"help.text"
msgid "FIXED"
-msgstr ""
+msgstr "FIXED"
#. k4v7r
#: 04060110.xhp
@@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt ""
"par_id641617285271044\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returnerer et tall som tekst med et spesifisert antall desimaler og valgfrie tusenskilletegn.</ahelp>"
#. vGkWA
#: 04060110.xhp
@@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147567\n"
"help.text"
msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])"
-msgstr ""
+msgstr "FIXED(Number; [Desimaler = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])"
#. LtU6B
#: 04060110.xhp
@@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is rounded to <literal>Decimals</literal> places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale-specific settings</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> avrundes til <literal>Desimaler</literal>-plasser (etter desimalskilletegnet) og resultatet formateres som tekst ved å bruke <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"> lokalitetsspesifikke innstillinger</link>."
#. 5zSz5
#: 04060110.xhp
@@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156322\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If <literal>Decimals</literal> is negative, <literal>Number</literal> is rounded to ABS(<literal>Decimals</literal>) places to the left from the decimal point. If <literal>Decimals</literal> is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Desimaler</emph> (valgfritt) refererer til antall desimaler som skal vises. Hvis <literal>Desimaler</literal> er negativ, avrundes <literal>Tall</literal> til ABS(<literal>Desimaler</literal>) til venstre fra desimaltegn. Hvis <literal>Desimaler</literal> er en brøk, avkortes den og ignorerer det som er nærmeste heltall."
#. 2BbRw
#: 04060110.xhp
@@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150877\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is <literal>TRUE</literal> or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (valgfritt) bestemmer om tusenseparatoren brukes. Hvis den er <literal>TRUE</literal> eller ikke-null, blir gruppeseparatorer utelatt fra den resulterende strengen. Hvis parameteren er lik 0 eller hvis den mangler helt, vises tusenvis av skilletegnene for <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">gjeldende lokalinnstilling</link>."
#. nDs7Q
#: 04060110.xhp
@@ -20957,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returnerer 1.234.567.890 som en tekststreng."
#. eo6wB
#: 04060110.xhp
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282143\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returns 123456.79 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(123456.789;;TRUE)</item> returnerer 123456.79 som en tekststreng."
#. U8QaS
#: 04060110.xhp
@@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt ""
"par_id21617202293406\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returns 12,300 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345.6789;-2)</item> returnerer 12 300 som en tekststreng."
#. iqSth
#: 04060110.xhp
@@ -20984,7 +20984,7 @@ msgctxt ""
"par_id161617202295558\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returns 12135000 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12134567.89;-3;1)</item> returnerer 12135000 som en tekststreng."
#. NmXWD
#: 04060110.xhp
@@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt ""
"par_id451617286696878\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returnerer 12 346 som en tekststreng."
#. CB5nt
#: 04060110.xhp
@@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt ""
"par_id371617286698199\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returnerer 12 345,8 som en tekststreng."
#. SaBEW
#: 04060110.xhp
@@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT(\"Tekst\" [; Number])"
#. PGbwK
#: 04060110.xhp
@@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten der de innledende del-ordene skal bestemmes."
#. BQHUb
#: 04060110.xhp
@@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nummer</emph> (valgfritt) angir antall tegn for startteksten. Hvis denne parameteren ikke er definert, returneres ett tegn."
#. DyCRe
#: 04060110.xhp
@@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2947083\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\">LEFTB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\">LEFTB</link></variable>"
#. f3mWg
#: 04060110.xhp
@@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946786\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTB(\"Tekst\" [; Number_bytes])"
#. e6CdQ
#: 04060110.xhp
@@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947274\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten der de innledende del-ordene skal bestemmes."
#. 8Ayk6
#: 04060110.xhp
@@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number_bytes</emph> (valgfritt) spesifiserer antall tegn du vil at LEFTB skal trekke ut, basert på byte. Hvis denne parameteren ikke er definert, returneres ett tegn."
#. FFvts
#: 04060110.xhp
@@ -21128,7 +21128,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returnerer \" \" (1 byte er bare et halvt DBCS-tegn og et mellomromstegn returneres i stedet)."
#. mQvUN
#: 04060110.xhp
@@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returnerer \"中\" (2 byte utgjør ett komplett DBCS-tegn)."
#. qAEZ3
#: 04060110.xhp
@@ -21146,7 +21146,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returnerer \"中 \" (3 byte utgjør ett og et halvt DBCS-tegn; det siste tegnet som returneres er derfor et mellomromstegn)."
#. s3UVQ
#: 04060110.xhp
@@ -21155,7 +21155,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returnerer \"中国\" (4 byte utgjør to komplette DBCS-tegn)."
#. FM3FS
#: 04060110.xhp
@@ -21164,7 +21164,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LEFTB(\"kontor\";3)</item> returnerer \"av\" (3 ikke-DBCS-tegn som hver består av 1 byte)."
#. eEgeD
#: 04060110.xhp
@@ -21209,7 +21209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146894\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten hvis lengde skal bestemmes."
#. DVErr
#: 04060110.xhp
@@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2956110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\">LENB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\">LENB</link></variable>"
#. Cwz9S
#: 04060110.xhp
@@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For dobbeltbyte-tegnsett-språk (DBCS), returnerer antall byte som brukes til å representere tegnene i en tekststreng.</ahelp>"
#. fAPZv
#: 04060110.xhp
@@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954063\n"
"help.text"
msgid "LENB(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "LENB(\"Tekst\")"
#. 9Hv5K
#: 04060110.xhp
@@ -21272,7 +21272,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946894\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten hvis lengde skal bestemmes."
#. kiHKC
#: 04060110.xhp
@@ -21281,7 +21281,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956018\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returnerer 2 (1 DBCS-tegn bestående av 2 byte)."
#. BgQBW
#: 04060110.xhp
@@ -21290,7 +21290,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956028\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returnerer 4 (2 DBCS-tegn som hver består av 2 byte)."
#. SJoqC
#: 04060110.xhp
@@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956038\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"kontor\")</item> returnerer 6 (6 ikke-DBCS-tegn som hver består av 1 byte)."
#. ZoXsU
#: 04060110.xhp
@@ -21308,7 +21308,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LENB(\"God ettermiddag\")</item> returnerer 14."
#. ismJk
#: 04060110.xhp
@@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returnerer 8."
#. MuFpD
#: 04060110.xhp
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returnerer en tekststreng av en tekst. Parametrene spesifiserer startposisjonen og antall tegn.</ahelp>"
#. yBN9k
#: 04060110.xhp
@@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150526\n"
"help.text"
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "MID(\"Tekst\"; Start; Tall)"
#. 5HErG
#: 04060110.xhp
@@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som inneholder tegnene som skal trekkes ut."
#. ndM4U
#: 04060110.xhp
@@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph> er plasseringen til det første tegnet i teksten som skal trekkes ut."
#. x8BVf
#: 04060110.xhp
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> angir antall tegn i den delen av teksten."
#. d9b4E
#: 04060110.xhp
@@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954589\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\">MIDB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\">MIDB</link></variable>"
#. Qe8mw
#: 04060110.xhp
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returnerer en tekststreng av en DBCS-tekst. Parametrene spesifiserer startposisjonen og antall tegn.</ahelp>"
#. wohUa
#: 04060110.xhp
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950526\n"
"help.text"
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "MIDB(\"Tekst\"; Start; Antall_bytes)"
#. EBM4C
#: 04060110.xhp
@@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som inneholder tegnene som skal trekkes ut."
#. AbPt7
#: 04060110.xhp
@@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950774\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph> er plasseringen til det første tegnet i teksten som skal trekkes ut."
#. Nz2F6
#: 04060110.xhp
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953063\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall_bytes</emph> spesifiserer antall tegn MIDB vil returnere fra tekst, i byte."
#. 5Nn2i
#: 04060110.xhp
@@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returnerer \"\" (0 byte er alltid en tom streng)."
#. q6dWL
#: 04060110.xhp
@@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returnerer \" \" (1 byte er bare et halvt DBCS-tegn og derfor er resultatet et mellomromstegn)."
#. CfNES
#: 04060110.xhp
@@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958437\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returnerer \"中\" (2 byte utgjør ett komplett DBCS-tegn)."
#. wBLqC
#: 04060110.xhp
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958447\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returnerer \"中 \" (3 byte utgjør ett og et halvt DBCS-tegn; den siste byten resulterer i et mellomromstegn)."
#. GedmG
#: 04060110.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958457\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returnerer \"中国\" (4 byte utgjør to komplette DBCS-tegn)."
#. dAMAA
#: 04060110.xhp
@@ -21560,7 +21560,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returnerer \" \" (byteposisjon 2 er ikke i begynnelsen av et tegn i en DBCS-streng; 1 mellomromstegn returneres)."
#. SXLij
#: 04060110.xhp
@@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returnerer \" \" (byteposisjon 2 peker på siste halvdel av det første tegnet i DBCS-strengen; de 2 bytene som er bedt om derfor utgjør den siste halvdelen av det første tegnet og den første halvdelen av det andre tegnet i strengen; 2 mellomromstegn returneres derfor)."
#. cFw7V
#: 04060110.xhp
@@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958487\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returnerer \"国\" (byteposisjon 2 er ikke i begynnelsen av et tegn i en DBCS-streng; et mellomromstegn returneres for byteposisjon 2)."
#. drtpL
#: 04060110.xhp
@@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958497\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returnerer \" \" (byteposisjon 3 er på begynnelsen av et tegn i en DBCS-streng, men 1 byte er bare en halv DBCS tegn og et mellomromstegn returneres derfor i stedet)."
#. koipq
#: 04060110.xhp
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returnerer \"国\" (byteposisjon 3 er på begynnelsen av et tegn i en DBCS-streng, og 2 byte utgjør ett DBCS-tegn )."
#. aQmsH
#: 04060110.xhp
@@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returnerer \"ffi\" (byteposisjon 2 er i begynnelsen av et tegn i en ikke-DBCS-streng, og 3 byte av en ikke-DBCS-streng består av 3 tegn)."
#. k4kCo
#: 04060110.xhp
@@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159143\n"
"help.text"
msgid "PROPER"
-msgstr ""
+msgstr "PROPER"
#. UrzyX
#: 04060110.xhp
@@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"the document foundation\")</item> returns The Document Foundation."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PROPER(\"dokumentgrunnlaget\")</item> returnerer The Document Foundation."
#. MeADa
#: 04060110.xhp
@@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Erstatter en del av en tekststreng med en annen tekststreng.</ahelp> Denne funksjonen kan brukes til å erstatte både tegn og tall (som automatisk konverteres til tekst). Resultatet av funksjonen vises alltid som tekst. Hvis du har tenkt å utføre ytterligere beregninger med et tall som er erstattet med tekst, må du konvertere det tilbake til et tall ved å bruke <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\">VALUE</link> funksjon."
#. tHZtF
#: 04060110.xhp
@@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158426\n"
"help.text"
msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
-msgstr ""
+msgstr "Eventuell tekst som inneholder tall må settes i anførselstegn hvis du ikke vil at den skal tolkes som et tall og automatisk konverteres til tekst."
#. 2TDqv
#: 04060110.xhp
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> refererer til tekst som en del vil bli erstattet av."
#. EeECh
#: 04060110.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166451\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posisjon</emph> refererer til posisjonen i teksten der erstatningen vil begynne."
#. nNRem
#: 04060110.xhp
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156040\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lengde</emph> er antall tegn i <emph>Tekst</emph> som skal erstattes."
#. F2A7P
#: 04060110.xhp
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159188\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NyTekst</emph> refererer til teksten som erstatter <emph>Tekst</emph>."
#. KVDZE
#: 04060110.xhp
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returnerer \"444234567\". Ett tegn på posisjon 1 erstattes av hele <item type=\"literal\">Ny tekst</item>."
#. HZWmu
#: 04060110.xhp
@@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148626\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"God morgen\";2)</item> returnerer God morgenGod morgen."
#. SNGUL
#: 04060110.xhp
@@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt ""
"par_id381626381556310\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> for mer informasjon om denne funksjonen."
#. mtFNA
#: 04060110.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT(\"Tekst\" [; Number])"
#. dveYp
#: 04060110.xhp
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149426\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som høyre del skal bestemmes av."
#. tkbjJ
#: 04060110.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> (valgfritt) er antall tegn fra høyre del av teksten. Hvis denne parameteren ikke er definert, returneres ett tegn."
#. xNFMc
#: 04060110.xhp
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\">RIGHTB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\">RIGHTB</link></variable>"
#. gvrHM
#: 04060110.xhp
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945375\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returnerer det eller de siste tegnene i en tekst med doble byte-tegnsett (DBCS).</ahelp>"
#. 9kB2q
#: 04060110.xhp
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954344\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTB(\"Tekst\" [; Number_bytes])"
#. jvjXS
#: 04060110.xhp
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949426\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som høyre del skal bestemmes av."
#. yUHYp
#: 04060110.xhp
@@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall_bytes</emph> (valgfritt) spesifiserer antall tegn du vil at RIGHTB skal trekke ut, basert på byte. Hvis denne parameteren ikke er definert, returneres én byte."
#. KnAgN
#: 04060110.xhp
@@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returnerer \" \" (1 byte er bare et halvt DBCS-tegn og et mellomromstegn returneres i stedet)."
#. mYzB5
#: 04060110.xhp
@@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returnerer \"国\" (2 byte utgjør ett komplett DBCS-tegn)."
#. rLaPR
#: 04060110.xhp
@@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951152\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returnerer \"国\" (3 byte utgjør ett halvt DBCS-tegn og ett helt DBCS-tegn; et mellomrom returneres for den første halvdelen)."
#. B7nG5
#: 04060110.xhp
@@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returnerer \"中国\" (4 byte utgjør to komplette DBCS-tegn)."
#. qRptr
#: 04060110.xhp
@@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returnerer \"中国\" (4 byte utgjør to komplette DBCS-tegn)."
#. q3uLN
#: 04060110.xhp
@@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returnerer posisjonen til et tekstsegment i en tegnstreng.</ahelp> Du kan angi starten på søket som et alternativ. Søketeksten kan være et tall eller en hvilken som helst sekvens av tegn. Søket skiller ikke mellom store og små bokstaver. Hvis teksten ikke blir funnet, returnerer feil 519 (#VERDI)."
#. GU5p2
#: 04060110.xhp
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154671\n"
"help.text"
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])"
-msgstr ""
+msgstr "SEARCH(\"FindText\"; \"Tekst\" [; Position])"
#. yP57Q
#: 04060110.xhp
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten der søket skal finne sted."
#. ZmSMv
#: 04060110.xhp
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149559\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posisjon</emph> (valgfritt) er posisjonen i teksten der søket skal starte."
#. BxHe3
#: 04060110.xhp
@@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154564\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returnerer 10."
#. qFY3p
#: 04060110.xhp
@@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147582\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])"
-msgstr ""
+msgstr "SUBSTITUTE(\"Tekst\"; \"SearchText\"; \"NyTekst\" [; Occurrence])"
#. tydqc
#: 04060110.xhp
@@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten der tekstsegmenter skal utveksles."
#. 4iEEp
#: 04060110.xhp
@@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SearchText </emph>er tekstsegmentet som skal erstattes (et antall ganger)."
#. k2dEF
#: 04060110.xhp
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145779\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NyTekst</emph> er teksten som skal erstatte tekstsegmentet."
#. F8Cqi
#: 04060110.xhp
@@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Occurrence</emph> (valgfritt) angir hvilken forekomst av søketeksten som skal erstattes. Hvis denne parameteren mangler, erstattes søketeksten."
#. PQj2k
#: 04060110.xhp
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150412\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returnerer 12abc12abc12abc."
#. MLoez
#: 04060110.xhp
@@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154915\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returnerer 12312abc123."
#. Bjdnv
#: 04060110.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148977\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#. 5kNii
#: 04060110.xhp
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151062\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returnerer en tom streng."
#. UCDuG
#: 04060110.xhp
@@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
"par_id4650105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returnerer strengen 12345."
#. Lj2FA
#: 04060110.xhp
@@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a value into text according to a given format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Konverterer en verdi til tekst i henhold til et gitt format.</ahelp>"
#. YjEZu
#: 04060110.xhp
@@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147377\n"
"help.text"
msgid "TEXT(Value; Format)"
-msgstr ""
+msgstr "TEXT(Verdi; Format)"
#. hGrSa
#: 04060110.xhp
@@ -22253,7 +22253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147389\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value (numerical or textual) to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph> er verdien (numerisk eller tekstlig) som skal konverteres."
#. 3GZvU
#: 04060110.xhp
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156167\n"
"help.text"
msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Format</emph> er teksten som definerer formatet. Bruk desimal- og tusenskilletegn i henhold til språket som er angitt i celleformatet."
#. TMU3G
#: 04060110.xhp
@@ -22271,7 +22271,7 @@ msgctxt ""
"par_id9044770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returnerer teksten 12.35"
#. c7YfN
#: 04060110.xhp
@@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3674123\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returnerer teksten 012.35"
#. iT5uP
#: 04060110.xhp
@@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3674124\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returns the text === xyz ==="
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\")</item> returnerer teksten === xyz ==="
#. YAD8g
#: 04060110.xhp
@@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Se også <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\">Tallformatkoder</link>: tilpassede formatkoder definert av brukeren."
#. wFCZg
#: 04060110.xhp
@@ -22343,7 +22343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151362\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> refererer til tekst der mellomrom skal fjernes."
#. YpY5k
#: 04060110.xhp
@@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156074\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returnerer hello world uten innledende og etterfølgende mellomrom og med enkelt mellomrom mellom ord."
#. G7Zmx
#: 04060110.xhp
@@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0907200904022525\n"
"help.text"
msgid "UNICHAR"
-msgstr ""
+msgstr "UNCHAR"
#. A5C9q
#: 04060110.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904022538\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer et kodenummer til et Unicode-tegn eller -bokstav.</ahelp>"
#. yRMFr
#: 04060110.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UNICHAR(tall)</item>"
#. Bv7so
#: 04060110.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"par_id090720090412378\n"
"help.text"
msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "=UNICHAR(169) returnerer Copyright-tegnet <emph>©</emph>."
#. BRKkC
#: 04060110.xhp
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170755399756\n"
"help.text"
msgid "See also the UNICODE() function."
-msgstr ""
+msgstr "Se også UNICODE()-funksjonen."
#. 5vPGR
#: 04060110.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0907200904022588\n"
"help.text"
msgid "UNICODE"
-msgstr ""
+msgstr "UNICODE"
#. RHZRt
#: 04060110.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123846\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Tekst\")</item>"
#. BSavm
#: 04060110.xhp
@@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123919\n"
"help.text"
msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
-msgstr ""
+msgstr "=UNICODE(\"©\") returnerer Unicode-tallet 169 for Copyright-tegnet."
#. 3w2a5
#: 04060110.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170755393174\n"
"help.text"
msgid "See also the UNICHAR() function."
-msgstr ""
+msgstr "Se også UNICHAR()-funksjonen."
#. 3CD8p
#: 04060110.xhp
@@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148496\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> refererer til de små bokstavene du vil konvertere til store bokstaver."
#. gpyYF
#: 04060110.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146757\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=UPPER(\"God morgen\")</item> returnerer GOD MORGEN."
#. E5UtK
#: 04060111.xhp
@@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\">Add-in Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\">Tilleggsfunksjoner</link></variable>"
#. Qq6yz
#: 04060111.xhp
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"addintext\">Det følgende beskriver og viser noen av de tilgjengelige tilleggsfunksjonene.</variable>"
#. DbbqV
#: 04060111.xhp
@@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Tilleggskonsept</link>"
#. YD6wG
#: 04060111.xhp
@@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Du vil også finne en <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">beskrivelse av $[officename] Calc-tilleggsgrensesnittet</link> i hjelpen. I tillegg er viktige funksjoner og deres parametere beskrevet i hjelpen for <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Delt bibliotek</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc-tilleggs-DLL</defaultinline></switchinline>."
#. FqTdJ
#: 04060111.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] inneholder eksempler for tilleggsgrensesnittet til $[officename] Calc."
#. H5JWB
#: 04060111.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dato</emph> angir om en gitt dato faller innenfor et skuddår. Dato-parameteren må være en gyldig dato."
#. ZJXKa
#: 04060111.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også bruke =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) eller =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") som gir datostrengen i ISO 8601-notasjonen."
#. EDqrB
#: 04060111.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107EA\n"
"help.text"
msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk aldri =ISLEAPYEAR(2/29/68), fordi dette først vil evaluere 2 delt på 29 delt på 68, og deretter beregne ISLEAPYEAR-funksjonen fra dette lille tallet som et serienummer."
#. MaQes
#: 04060111.xhp
@@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er tegnstrengen som skal krypteres. ROT13(ROT13(Tekst)) dekrypterer koden."
#. tN74B
#: 04060111.xhp
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"par_id151626469224135\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returnerer strengen \"The Document Foundation ble grunnlagt i september 2010.\". Legg merke til hvordan mellomrom, sifre og punktum er upåvirket av ROT13."
#. Hzbcx
#: 04060111.xhp
@@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt ""
"par_id221626469509161\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\">ROT13</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\">ROT13</link> for mer informasjon om denne funksjonen."
#. CFJsA
#: 04060111.xhp
@@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Beregner antall dager i året som datoen som er angitt, inntreffer.</ahelp>"
#. STiAZ
#: 04060111.xhp
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Beregner antall dager i måneden som datoen som ble angitt, inntreffer.</ahelp>"
#. pBMn5
#: 04060111.xhp
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the start date in the interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StartDate</emph> er startdatoen i intervallet."
#. AGYKD
#: 04060111.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146324\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the end date in the interval. The end date must be greater than the start date, or else an error is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>EndDate</emph> er sluttdatoen i intervallet. Sluttdatoen må være større enn startdatoen, ellers returneres en feil."
#. PcBbC
#: 04060111.xhp
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> specifies the type of difference to be calculated. Possible values are 0 (time interval) or 1 (calendar weeks)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> spesifiserer typen forskjell som skal beregnes. Mulige verdier er 0 (tidsintervall) eller 1 (kalenderuker)."
#. QaW6B
#: 04060111.xhp
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"par_id81641990941192\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Type = 0</emph> the function will assume that 7 days is equivalent to one week without considering any specific day to mark the beginning of a week."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <emph>Type = 0</emph> vil funksjonen anta at 7 dager tilsvarer én uke uten å vurdere noen spesifikk dag for å markere begynnelsen av en uke."
#. geCV7
#: 04060111.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id31641991010650\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Type = 1</emph> the function will consider Monday to be the first day of the week. Therefore, except for the start date, each occurrence of a Monday in the interval is counted as an additional week."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <emph>Type = 1</emph> vil funksjonen vurdere mandag som den første dagen i uken. Derfor, med unntak av startdatoen, regnes hver forekomst av en mandag i intervallet som en ekstra uke."
#. CF4K3
#: 04060111.xhp
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
"par_id971641990480242\n"
"help.text"
msgid "This function considers Monday to be the first day of the week regardless of the current locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen anser mandag for å være den første dagen i uken uavhengig av gjeldende lokale innstillinger."
#. H2Gpc
#: 04060111.xhp
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"par_id671641994821992\n"
"help.text"
msgid "In the following examples, dates are passed as strings. However, they can also be stored in separate cells and be passed as references."
-msgstr ""
+msgstr "I de følgende eksemplene sendes datoer som strenger. Imidlertid kan de også lagres i separate celler og sendes som referanser."
#. SyEBP
#: 04060111.xhp
@@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641991391639\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are only 5 days in the interval."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0)</input> returnerer 0 fordi <emph>Type</emph> ble satt til 0 og det er bare 5 dager i intervallet."
#. zVfY3
#: 04060111.xhp
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641991390039\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are 7 days in the interval."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0)</input> returnerer 1 fordi <emph>Type</emph> ble satt til 0 og det er 7 dager i intervall."
#. rABLZ
#: 04060111.xhp
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641991391123\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval contains a Monday, since 01/12/2022 is a Wednesday and 01/17/2022 is a Monday."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1)</input> returnerer 1 fordi <emph>Type</emph> ble satt til 1 og intervallet inneholder en mandag, siden 01/12/2022 er en onsdag og 17/01/2022 er en mandag."
#. AxokT
#: 04060111.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641991332523\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1)</input> returnerer 0 fordi <emph>Type</emph> ble satt til 1 og intervallet ikke inneholder noen mandager, bortsett fra startdatoen."
#. 94JhK
#: 04060111.xhp
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157901\n"
"help.text"
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr ""
+msgstr "Tillegg gjennom %PRODUCTNAME API"
#. WyzMJ
#: 04060111.xhp
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tillegg kan også implementeres gjennom %PRODUCTNAME <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">API</link>."
#. KziFV
#: 04060112.xhp
@@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Tillegg for programmering i $[officename] Calc"
#. yCgrA
#: 04060112.xhp
@@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>programmering; tillegg</bookmark_value><bookmark_value>delte biblioteker; programmering</bookmark_value><bookmark_value>eksterne DLL-funksjoner</bookmark_value><bookmark_value>funksjoner; $[officename] Calc-tillegg DLL</bookmark_value><bookmark_value>tillegg; for programmering</bookmark_value>"
#. x9hSr
#: 04060112.xhp
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151076\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Tillegg for programmering i $[officename] Calc"
#. 7vLLV
#: 04060112.xhp
@@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\">API functions</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden for å utvide Calc med tillegg som er beskrevet i det følgende er utdatert. Grensesnittene er fortsatt gyldige og støttes for å sikre kompatibilitet med eksisterende tillegg, men for programmering av nye tillegg bør du bruke de nye <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\">API-funksjonene</link >."
#. aR3NC
#: 04060112.xhp
@@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Calc kan utvides med tilleggsprogrammer, som er eksterne programmeringsmoduler som gir tilleggsfunksjoner for arbeid med regneark. Disse er oppført i <emph>Funksjonsveiviseren</emph> i kategorien <emph>Tillegg</emph>. Hvis du ønsker å programmere et tillegg selv, kan du lære her hvilke funksjoner som må eksporteres av <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">delt bibliotek</caseinline><defaultinline>ekstern DLL </defaultinline></switchinline> slik at tillegget kan kobles til."
#. qyzrA
#: 04060112.xhp
@@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] søker i tilleggsmappen definert i konfigurasjonen etter et passende <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">delt bibliotek</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline >. For å bli gjenkjent av $[officename], må <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">delte biblioteket</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> ha visse egenskaper, som forklart i det følgende. Denne informasjonen lar deg programmere ditt eget tillegg for <emph>Funksjonsveiviser</emph> av $[officename] Calc."
#. CAC5V
#: 04060112.xhp
@@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146981\n"
"help.text"
msgid "The Add-In Concept"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggskonseptet"
#. qYPz8
#: 04060112.xhp
@@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156292\n"
"help.text"
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Hvert tilleggsbibliotek har flere funksjoner. Noen funksjoner brukes til administrative formål. Du kan velge nesten hvilket som helst navn for dine egne funksjoner. Imidlertid må de også følge visse regler angående parameteroverføring. De nøyaktige navne- og anropskonvensjonene varierer for ulike plattformer."
#. CYHXE
#: 04060112.xhp
@@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152890\n"
"help.text"
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjoner til <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Delt bibliotek</caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
#. Q8NDw
#: 04060112.xhp
@@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Som et minimum, de administrative funksjonene <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">GetFunctionCount</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">GetFunctionData</link> må eksistere. Ved hjelp av disse kan funksjonene samt parametertyper og returverdier bestemmes. Som returverdier støttes typene Double og String. Som parametere, i tillegg celleområdene <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">String Array</link> link> og <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">Cell Array</link> støttes."
#. ECARD
#: 04060112.xhp
@@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Parametre sendes ved hjelp av referanser. Derfor er en endring av disse verdiene i utgangspunktet mulig. Dette støttes imidlertid ikke i $[officename] Calc fordi det ikke gir mening i regneark."
#. GFgFB
#: 04060112.xhp
@@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150112\n"
"help.text"
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteker kan lastes inn på nytt under kjøring, og innholdet kan analyseres av de administrative funksjonene. For hver funksjon er det tilgjengelig informasjon om antall og type parametere, interne og eksterne funksjonsnavn og et administrativt nummer."
#. 5F3BX
#: 04060112.xhp
@@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155269\n"
"help.text"
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonene kalles synkront og returnerer resultatene umiddelbart. Sanntidsfunksjoner (asynkrone funksjoner) er også mulig; de er imidlertid ikke forklart i detalj på grunn av deres kompleksitet."
#. eDr3V
#: 04060112.xhp
@@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antall parametere i en tilleggsfunksjon knyttet til $[officename] Calc er 16: én returverdi og maksimalt 15 funksjonsinndataparametere."
#. mbiCk
#: 04060112.xhp
@@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155760\n"
"help.text"
msgid "2 Byte unsigned Integer"
-msgstr ""
+msgstr "2 byte usignert heltall"
#. kEyLT
#: 04060112.xhp
@@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150432\n"
"help.text"
msgid "Platform-dependent like int"
-msgstr ""
+msgstr "Plattformavhengig som int"
#. 2vhRi
#: 04060112.xhp
@@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_DOUBLE =0 peker på en dobbel"
#. xAFip
#: 04060112.xhp
@@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_STRING =1 peker på en nullterminert streng"
#. 3sEgK
#: 04060112.xhp
@@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148747\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 peker på en dobbel matrise"
#. Gur9C
#: 04060112.xhp
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147406\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_STRING_ARR =3 peker på en strengmatrise"
#. sCejE
#: 04060112.xhp
@@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151392\n"
"help.text"
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
-msgstr ""
+msgstr "PTR_CELL_ARR =4 peker på en cellematrise"
#. hhKaz
#: 04060112.xhp
@@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153028\n"
"help.text"
msgid "NONE =5"
-msgstr ""
+msgstr "NONE=5"
#. rhfoh
#: 04060112.xhp
@@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Delt bibliotek</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>-funksjoner"
#. wVc9G
#: 04060112.xhp
@@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153019\n"
"help.text"
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Nedenfor finner du en beskrivelse av disse funksjonene, som kalles på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Delt bibliotek</caseinline><defaultinline>ekstern DLL</defaultinline></switchinline> ."
#. kDo37
#: 04060112.xhp
@@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150038\n"
"help.text"
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr ""
+msgstr "For alle <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Delt bibliotek</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>-funksjoner gjelder følgende:"
#. QZ7q4
#: 04060112.xhp
@@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147616\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Resulting value"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Output</emph>: Resultatverdi"
#. kqhgX
#: 04060112.xhp
@@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159119\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input</emph>: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inndata</emph>: Et hvilket som helst antall typer (double&, char*, double*, char**, celleområde), der <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">celleområdet </link> er en rekke typer dobbel matrise, strengmatrise eller cellematrise."
#. BJLCP
#: 04060112.xhp
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152981\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">GetParameterDescription</link> functions later."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer antall funksjoner uten administrasjonsfunksjonene til referanseparameteren. Hver funksjon har et unikt tall mellom 0 og nCount-1. Dette nummeret vil være nødvendig for <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">GetFunctionData</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">GetParameterDescription</link> fungerer senere."
#. w5DKB
#: 04060112.xhp
@@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utdata</emph>: Referanse til en variabel, som skal inneholde antall tilleggsfunksjoner. For eksempel: Hvis tillegget gir 5 funksjoner for $[officename] Calc, så nCount=5."
#. GFJes
#: 04060112.xhp
@@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input</emph>: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Input</emph>: Funksjonsnummer mellom 0 og nCount-1, inkludert."
#. CSBYk
#: 04060112.xhp
@@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148579\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utgang</emph>: Funksjonsnavnet sett av programmereren, slik det heter i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Delt bibliotek</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. Dette navnet bestemmer ikke navnet som brukes i <emph>Funksjonsveiviseren</emph>."
#. 6yGps
#: 04060112.xhp
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utgang</emph>: Antall parametere i tilleggsfunksjonen. Dette tallet må være større enn 0, fordi det alltid er en resultatverdi; maksimumsverdien er 16."
#. TjFBR
#: 04060112.xhp
@@ -23603,7 +23603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148750\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utdata</emph>: Peker til en matrise med nøyaktig 16 variabler av typen Paramtype. De første nParamCount-oppføringene er fylt med passende parametertype."
#. YNrEv
#: 04060112.xhp
@@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utdata</emph>: Funksjonsnavnet sett av brukeren, slik det vises i <emph>Funksjonsveiviseren</emph>. Kan inneholde omlyder."
#. rcNLZ
#: 04060112.xhp
@@ -23621,7 +23621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153327\n"
"help.text"
msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Parameterne pFuncName og pInternalName er char arrays, som er implementert med størrelse 256 i $[officename] Calc."
#. BDeUC
#: 04060112.xhp
@@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153000\n"
"help.text"
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Gir en kort beskrivelse av tilleggsfunksjonen og dens parametere. Som et alternativ kan denne funksjonen brukes til å vise en funksjon og parameterbeskrivelse i <emph>Funksjonsveiviseren</emph>."
#. WCRmw
#: 04060112.xhp
@@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "<literal>void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ugyldig CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)</literal>"
#. 99Z6E
#: 04060112.xhp
@@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input</emph>: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Input</emph>: Nummer på funksjonen i biblioteket; mellom 0 og nCount-1."
#. QHn87
#: 04060112.xhp
@@ -23684,7 +23684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input</emph>: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Input</emph>: Indikerer, for hvilken parameter beskrivelsen er gitt; parametere starter på 1. Hvis nParam er 0, skal selve beskrivelsen gis i pDesc; i dette tilfellet har ikke pName noen betydning."
#. Eq6cW
#: 04060112.xhp
@@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utdata</emph>: Tar opp parameternavnet eller -typen, for eksempel ordet \"Number\" eller \"String\" eller \"Date\", og så videre. Implementert i $[officename] Calc som char[256]."
#. yf6Eg
#: 04060112.xhp
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148389\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utdata</emph>: Tar opp beskrivelsen av parameteren, for eksempel \"Verdi som universet skal beregnes til.\" Implementert i $[officename] Calc som char[256]."
#. 52p82
#: 04060112.xhp
@@ -23711,7 +23711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145303\n"
"help.text"
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
-msgstr ""
+msgstr "pName og pDesc er char matriser; implementert i $[officename] Calc med størrelse 256. Vær oppmerksom på at plassen som er tilgjengelig i <emph>Funksjonsveiviseren</emph> er begrenset og at de 256 tegnene ikke kan brukes fullt ut."
#. gmvAA
#: 04060112.xhp
@@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150265\n"
"help.text"
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende tabeller inneholder informasjon om hvilke datastrukturer som må leveres av en ekstern programmodul for å passere celleområder. $[officename] Calc skiller mellom tre forskjellige matriser, avhengig av datatypen."
#. UEfa5
#: 04060112.xhp
@@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149540\n"
"help.text"
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Som en parameter kan et celleområde med verdier av typen Number/Double sendes. En dobbel matrise i $[officename] Calc er definert som følger:"
#. 8FA5p
#: 04060112.xhp
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Offset"
#. zS5BL
#: 04060112.xhp
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154636\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. 3dyGm
#: 04060112.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153228\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. auDAv
#: 04060112.xhp
@@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145202\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr ""
+msgstr "Antallet av følgende elementer. Tomme celler telles eller passeres ikke."
#. XVqa3
#: 04060112.xhp
@@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159181\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Feilnummer, der verdien 0 er definert som \"ingen feil.\" Hvis elementet kommer fra en formelcelle, bestemmes feilverdien av formelen."
#. ppLAh
#: 04060112.xhp
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151174\n"
"help.text"
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr ""
+msgstr "8 byte IEEE-variabel av typen dobbel/flytende komma"
#. ghv37
#: 04060112.xhp
@@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154935\n"
"help.text"
msgid "String Array"
-msgstr ""
+msgstr "Strengematrise"
#. iSVvD
#: 04060112.xhp
@@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153105\n"
"help.text"
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Et celleområde som inneholder verdier av datatypen Tekst og sendes som en strengmatrise. En strengmatrise i $[officename] Calc er definert som følger:"
#. yG2ic
#: 04060112.xhp
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149908\n"
"help.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Offset"
#. ehB7k
#: 04060112.xhp
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159165\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. iRPCq
#: 04060112.xhp
@@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. q4Dcs
#: 04060112.xhp
@@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148621\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr ""
+msgstr "Antall av følgende elementer. Tomme celler telles eller passeres ikke."
#. Wz3Kg
#: 04060112.xhp
@@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153534\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Feilnummer, der verdien 0 er definert som \"ingen feil.\" Hvis elementet kommer fra en formelcelle, bestemmes feilverdien av formelen."
#. kJBfR
#: 04060112.xhp
@@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148695\n"
"help.text"
msgid "Len"
-msgstr ""
+msgstr "Len"
#. XtnX2
#: 04060112.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152769\n"
"help.text"
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr ""
+msgstr "Lengden på følgende streng, inkludert avsluttende nullbyte. Hvis lengden inkludert avsluttende nullbyte er lik en oddeverdi, legges en andre nullbyte til strengen slik at en partallsverdi oppnås. Derfor beregnes Len ved å bruke ((StrLen+2)&~1)."
#. T3mvx
#: 04060112.xhp
@@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154474\n"
"help.text"
msgid "String with closing zero byte"
-msgstr ""
+msgstr "Streng med avsluttende null byte"
#. TFDYs
#: 04060112.xhp
@@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159091\n"
"help.text"
msgid "Cell Array"
-msgstr ""
+msgstr "Cellematrise"
#. fCbXc
#: 04060112.xhp
@@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156140\n"
"help.text"
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Cellematriser brukes til å ringe celleområder som inneholder tekst så vel som tall. En cellematrise i $[officename] Calc er definert som følger:"
#. QiX6Y
#: 04060112.xhp
@@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154664\n"
"help.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Offset"
#. 6oQJ6
#: 04060112.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154566\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vavn"
#. D3xXV
#: 04060112.xhp
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. Zty8q
#: 04060112.xhp
@@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150647\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr ""
+msgstr "Antall følgende elementer. Tomme celler telles eller passeres ikke."
#. j76c8
#: 04060112.xhp
@@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156048\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Feilnummer, der verdien 0 er definert som \"ingen feil.\" Hvis elementet kommer fra en formelcelle, bestemmes feilverdien av formelen."
#. EPbYb
#: 04060112.xhp
@@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
-msgstr ""
+msgstr "Type celleinnhold, 0 == Dobbel, 1 == Streng"
#. ufneM
#: 04060112.xhp
@@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "Value or Len"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi eller Len"
#. 4EsF8
#: 04060112.xhp
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148560\n"
"help.text"
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis type == 0: 8 byte IEEE-variabel av typen dobbelt/flytende komma"
#. DALxE
#: 04060112.xhp
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148901\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis type == 1: Lengden på følgende streng, inkludert avsluttende nullbyte. Hvis lengden inkludert avsluttende nullbyte er lik en oddeverdi, legges en andre nullbyte til strengen slik at en partallsverdi oppnås. Derfor beregnes Len ved å bruke ((StrLen+2)&~1)."
#. 36VSE
#: 04060112.xhp
@@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "26 if type==1"
-msgstr ""
+msgstr "26 hvis type==1"
#. F2WH5
#: 04060112.xhp
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis type == 1: Streng med avsluttende null byte"
#. Bzn3r
#: 04060112.xhp
@@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "32 or 26+Len"
-msgstr ""
+msgstr "32 eller 26+Len"
#. VDmRK
#: 04060112.xhp
@@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsfunksjoner, liste over analysefunksjoner del 1"
#. 5aqey
#: 04060115.xhp
@@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjoner</bookmark_value> <bookmark_value>analysefunksjoner</bookmark_value>"
#. J8oFC
#: 04060115.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Tilleggsfunksjoner, liste over analysefunksjoner del én</link></variable>"
#. MjZD4
#: 04060115.xhp
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"par_id961592361784406\n"
"help.text"
msgid "The Add-in functions are supplied by the <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsfunksjonene leveres av <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal>-tjenesten</link>."
#. zKa2G
#: 04060115.xhp
@@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value> <bookmark_value>BESSELI function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Bessel-funksjoner</bookmark_value> <bookmark_value>BESSELI-funksjon</bookmark_value>"
#. YpfCj
#: 04060115.xhp
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153334\n"
"help.text"
msgid "BESSELI"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELI"
#. TKGQd
#: 04060115.xhp
@@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Beregner den modifiserte Bessel-funksjonen av den første typen In(x).</ahelp>"
#. 5Ge9K
#: 04060115.xhp
@@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147295\n"
"help.text"
msgid "BESSELI(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELI(X;N)"
#. yqheV
#: 04060115.xhp
@@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151338\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er verdien som funksjonen skal beregnes på."
#. 6CSX4
#: 04060115.xhp
@@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151392\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> er et positivt heltall (N >= 0) som representerer rekkefølgen til Bessel-funksjonen In(x)"
#. pT5nS
#: 04060115.xhp
@@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019072404\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(3,45; 4), returnerer 0,651416873060081"
#. MZu39
#: 04060115.xhp
@@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019072953\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(3,45; 4,333), returnerer 0,651416873060081, samme som ovenfor fordi brøkdelen av N ignoreres."
#. 8yEjN
#: 04060115.xhp
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019075086\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELI(-1; 3), returnerer -0,022168424924332"
#. eDJhC
#: 04060115.xhp
@@ -24755,7 +24755,7 @@ msgctxt ""
"bm_id161618267677640\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BESSELJ function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BESSELJ-funksjon</bookmark_value>"
#. Cccmx
#: 04060115.xhp
@@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153027\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELJ"
#. gPDfu
#: 04060115.xhp
@@ -24773,7 +24773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153015\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Beregner Bessel-funksjonen til den første typen Jn(x) (sylinderfunksjon).</ahelp>"
#. wB6NS
#: 04060115.xhp
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150032\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELJ(X;N)"
#. DSCBX
#: 04060115.xhp
@@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150378\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er verdien som funksjonen skal beregnes på."
#. GdA9i
#: 04060115.xhp
@@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145638\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> er et positivt heltall (N >= 0) som representerer rekkefølgen til Bessel-funksjonen Jn(x)"
#. QX9X2
#: 04060115.xhp
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019077179\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(3,45; 4), returnerer 0,196772639864984"
#. qyW2X
#: 04060115.xhp
@@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019078280\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(3,45; 4,333), returnerer 0,196772639864984, samme som ovenfor fordi brøkdelen av N ignoreres."
#. Vv8kB
#: 04060115.xhp
@@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019079818\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELJ(-1; 3), returnerer -0,019563353982668"
#. xVEFS
#: 04060115.xhp
@@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
"bm_id151618267791726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BESSELK function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BESSELK-funksjon</bookmark_value>"
#. jb2FF
#: 04060115.xhp
@@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149946\n"
"help.text"
msgid "BESSELK"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELK"
#. tuJCf
#: 04060115.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Beregner den modifiserte Bessel-funksjonen av den andre typen Kn(x).</ahelp>"
#. wFWVq
#: 04060115.xhp
@@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149354\n"
"help.text"
msgid "BESSELK(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELK(X;N)"
#. K7JLE
#: 04060115.xhp
@@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150481\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er den strengt tatt positive verdien (X > 0) som funksjonen skal beregnes på."
#. QYCzf
#: 04060115.xhp
@@ -24881,7 +24881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150024\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> er et positivt heltall (N >= 0) som representerer rekkefølgen til Bessel-funksjonen Kn(x)"
#. R9Psu
#: 04060115.xhp
@@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019073898\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(3,45; 4), returnerer 0,144803466373734"
#. jAEzA
#: 04060115.xhp
@@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019079889\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(3,45; 4,333), returnerer 0,144803466373734, samme som ovenfor fordi brøkdelen av N ignoreres."
#. vCmda
#: 04060115.xhp
@@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019076471\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELK(0, 3), returnerer Err:502 – ugyldig argument (X=0)"
#. PndsN
#: 04060115.xhp
@@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201618267836525\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BESSELY function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BESSELY-funksjon</bookmark_value>"
#. 9PCdq
#: 04060115.xhp
@@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145828\n"
"help.text"
msgid "BESSELY"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELY"
#. vtVBN
#: 04060115.xhp
@@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146877\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Beregner Bessel-funksjonen til den andre typen Yn(x).</ahelp>"
#. Vt5mP
#: 04060115.xhp
@@ -24944,7 +24944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148884\n"
"help.text"
msgid "BESSELY(X; N)"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELY(X;N)"
#. jBMf6
#: 04060115.xhp
@@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147475\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X</emph> er den strengt tatt positive verdien (X > 0) som funksjonen skal beregnes på."
#. X9t92
#: 04060115.xhp
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147421\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> er et positivt heltall (N >= 0) som representerer rekkefølgen til Bessel-funksjonen Yn(x)"
#. tJ4qj
#: 04060115.xhp
@@ -24971,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019081114\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELY(3,45; 4), returnerer -0,679848116844476"
#. ajsaF
#: 04060115.xhp
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019081288\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELY(3,45; 4,333), returnerer -0,679848116844476, samme som ovenfor fordi brøkdelen av N ignoreres."
#. Gzo4f
#: 04060115.xhp
@@ -24989,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019082347\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
-msgstr ""
+msgstr "=BESSELY(0, 3), returnerer Err:502 – ugyldig argument (X=0)"
#. su6yN
#: 04060115.xhp
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153034\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;binære tall, til desimaltall</bookmark_value>"
#. DeeeB
#: 04060115.xhp
@@ -25007,7 +25007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153034\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2DEC"
#. jxy4S
#: 04060115.xhp
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the number for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Resultatet er tallet for den binære (base-2) tallstrengen som er angitt.</ahelp>"
#. XAXE3
#: 04060115.xhp
@@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149726\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2DEC(Tall)"
#. futL2
#: 04060115.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er en streng som representerer et binært tall (grunntall-2). Den kan ha maksimalt 10 plasser (bits). Den mest betydningsfulle biten er fortegnsbiten. Negative tall legges inn som tos komplement."
#. G83uA
#: 04060115.xhp
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(\"1100100\")</item> returns 100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(\"1100100\")</item> returnerer 100."
#. CPrXq
#: 04060115.xhp
@@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;binære tall, til heksadesimale tall</bookmark_value>"
#. Txm7F
#: 04060115.xhp
@@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149954\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2HEX"
#. GWF6c
#: 04060115.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Resultatet er strengen som representerer tallet i heksadesimal form for den binære (base-2) tallstrengen som er angitt.</ahelp>"
#. pLG3U
#: 04060115.xhp
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148753\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2HEX(Tall [; Places])"
#. E5CYC
#: 04060115.xhp
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er en streng som representerer et binært tall (grunntall-2). Den kan ha maksimalt 10 plasser (bits). Den mest betydningsfulle biten er fortegnsbiten. Negative tall legges inn som tos komplement."
#. dPTaY
#: 04060115.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plasser</emph> betyr antall steder for output."
#. urDFd
#: 04060115.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149686\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(\"1100100\";6)</item> returns \"000064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(\"1100100\";6)</item> returnerer \"000064\"."
#. CmtfF
#: 04060115.xhp
@@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;binære tall, til oktale tall</bookmark_value>"
#. ataDM
#: 04060115.xhp
@@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2OCT"
#. E5bpw
#: 04060115.xhp
@@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Resultatet er strengen som representerer tallet i oktal form for den binære (base-2) tallstrengen som er angitt.</ahelp>"
#. 8pRVA
#: 04060115.xhp
@@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154508\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2OCT(Tall [; Places])"
#. DbdiF
#: 04060115.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er en streng som representerer et binært tall (grunntall-2). Den kan ha maksimalt 10 plasser (bits). Den mest betydningsfulle biten er fortegnsbiten. Negative tall legges inn som tos komplement."
#. Fx75T
#: 04060115.xhp
@@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155929\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plasser</emph> betyr antall steder for output."
#. tWDgn
#: 04060115.xhp
@@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(\"1100100\";4)</item> returns \"0144\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(\"1100100\";4)</item> returnerer \"0144\"."
#. 6Prkx
#: 04060115.xhp
@@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DELTA-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>gjenkjenner;like tall</bookmark_value>"
#. V355A
#: 04060115.xhp
@@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "DELTA"
-msgstr ""
+msgstr "DELTA"
#. ERTif
#: 04060115.xhp
@@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145247\n"
"help.text"
msgid "DELTA(Number1 [; Number2])"
-msgstr ""
+msgstr "DELTA(Tall1 [; Tall2])"
#. PEgQC
#: 04060115.xhp
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157971\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>konvertering;desimaltall, til binære tall</bookmark_value>"
#. XAmUH
#: 04060115.xhp
@@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157971\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2BIN"
#. TWrUq
#: 04060115.xhp
@@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Resultatet er strengen som representerer tallet i binær (base-2) form for tallet som er angitt.</ahelp>"
#. tPFjB
#: 04060115.xhp
@@ -25250,7 +25250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150569\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2BIN(Tall [; Places])"
#. zB8ZD
#: 04060115.xhp
@@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er et tall mellom -512 og 511. Hvis Tall er negativt, returnerer funksjonen en binær tallstreng med 10 tegn. Den mest signifikante biten er fortegnsbiten, de andre 9 bitene returnerer verdien."
#. 95P9e
#: 04060115.xhp
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149537\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plasser</emph> betyr antall steder for output."
#. sqfAb
#: 04060115.xhp
@@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns \"01100100\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returnerer \"01100100\"."
#. pjCyJ
#: 04060115.xhp
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;desimaltall til heksadesimale tall</bookmark_value>"
#. F5hUA
#: 04060115.xhp
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2HEX"
#. X4Gf6
#: 04060115.xhp
@@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Resultatet er strengen som representerer tallet i heksadesimal form for tallet som er angitt.</ahelp>"
#. T8PpC
#: 04060115.xhp
@@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147535\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2HEX(Tall [; Places])"
#. hPFv2
#: 04060115.xhp
@@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nummer</emph> er et tall. Hvis Number er negativ, returnerer funksjonen en heksadesimal tallstreng med 10 tegn (40 biter). Den mest signifikante biten er fortegnsbiten, de andre 39 bitene returnerer verdien."
#. TKcz6
#: 04060115.xhp
@@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153221\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plasser</emph> betyr antall steder for output."
#. nUCCp
#: 04060115.xhp
@@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns \"0064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returnerer \"0064\"."
#. FEEsf
#: 04060115.xhp
@@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>konvertering;desimaltall, til oktale tall</bookmark_value>"
#. SDaAA
#: 04060115.xhp
@@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2OCT"
#. YFNQz
#: 04060115.xhp
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Resultatet er strengen som representerer tallet i oktal form for tallet som er angitt.</ahelp>"
#. 5ecSa
#: 04060115.xhp
@@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148427\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "DEC2OCT(Tall [; Places])"
#. ciFBX
#: 04060115.xhp
@@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nummer</emph> er et tall. Hvis tallet er negativ, returnerer funksjonen en oktal tallstreng med 10 tegn (30 biter). Den mest signifikante biten er fortegnsbiten, de andre 29 bitene returnerer verdien."
#. tGXUB
#: 04060115.xhp
@@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plasser</emph> betyr antall steder for output."
#. FBfKR
#: 04060115.xhp
@@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns \"0144\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returnerer \"0144\"."
#. xBVz4
#: 04060115.xhp
@@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3083446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ERF-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussisk feilintegral</bookmark_value>"
#. dDDrU
#: 04060115.xhp
@@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083446\n"
"help.text"
msgid "ERF"
-msgstr ""
+msgstr "ERF"
#. LJDCJ
#: 04060115.xhp
@@ -25439,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])"
-msgstr ""
+msgstr "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])"
#. TyCGk
#: 04060115.xhp
@@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149715\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LowerLimit</emph> er den nedre grensen for integralet."
#. 2EmPd
#: 04060115.xhp
@@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156294\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>UpperLimit</emph> er valgfritt. Det er den øvre grensen for integralet. Hvis denne verdien mangler, foregår beregningen mellom 0 og nedre grense."
#. HyxLa
#: 04060115.xhp
@@ -25475,7 +25475,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2983446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ERF.PRECISE-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussisk feilintegral</bookmark_value>"
#. KGiWM
#: 04060115.xhp
@@ -25484,7 +25484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2983446\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE"
#. oWXzy
#: 04060115.xhp
@@ -25493,7 +25493,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950381\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returnerer verdier for Gauss-feilintegralet mellom 0 og den gitte grensen.</ahelp>"
#. Bshvn
#: 04060115.xhp
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963824\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE(LowerLimit)"
#. VGFZF
#: 04060115.xhp
@@ -25511,7 +25511,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949715\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LowerLimit</emph> er grensen for integralet. Beregningen foregår mellom 0 og denne grensen."
#. SrJQ3
#: 04060115.xhp
@@ -25520,7 +25520,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952974\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returnerer 0,842701."
#. 76xV5
#: 04060115.xhp
@@ -25538,7 +25538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145082\n"
"help.text"
msgid "ERFC"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC"
#. rx8Ly
#: 04060115.xhp
@@ -25556,7 +25556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153220\n"
"help.text"
msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC(LowerLimit)"
#. 4fq6a
#: 04060115.xhp
@@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LowerLimit</emph> er den nedre grensen for integralet"
#. ATdGD
#: 04060115.xhp
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2945082\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE"
#. 2iuRt
#: 04060115.xhp
@@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953220\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
#. fce8U
#: 04060115.xhp
@@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947620\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LowerLimit</emph> er den nedre grensen for integralet"
#. r6BER
#: 04060115.xhp
@@ -25628,7 +25628,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returnerer 0,157299."
#. ZxSwm
#: 04060115.xhp
@@ -25637,7 +25637,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GESTEP-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>tall;større enn eller lik</bookmark_value>"
#. eW353
#: 04060115.xhp
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152927\n"
"help.text"
msgid "GESTEP"
-msgstr ""
+msgstr "GESTEP"
#. kcDx8
#: 04060115.xhp
@@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Resultatet er 1 hvis <item type=\"literal\">Tall</item> er større enn eller lik <item type=\"literal\">Trinn</item>.</ahelp>"
#. cDDSb
#: 04060115.xhp
@@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "GESTEP(Number [; Step])"
-msgstr ""
+msgstr "GESTEP(Nummer [; Step])"
#. QG8JU
#: 04060115.xhp
@@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>konvertering;heksadesimale tall, til binære tall</bookmark_value>"
#. BFuEC
#: 04060115.xhp
@@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147276\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2BIN"
#. 9CoYr
#: 04060115.xhp
@@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Resultatet er strengen som representerer tallet i binær (base-2) form for den angitte heksadesimale tallstrengen.</ahelp>"
#. S4Zyx
#: 04060115.xhp
@@ -25709,7 +25709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155847\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2BIN(Tall [; Places])"
#. bSZFP
#: 04060115.xhp
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er en streng som representerer et heksadesimalt tall. Den kan ha maks 10 plasser. Den mest signifikante biten er fortegnsbiten, de følgende bitene returnerer verdien. Negative tall legges inn som tos komplement."
#. MyDNX
#: 04060115.xhp
@@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plasser</emph> betyr antall steder for output."
#. eXJCy
#: 04060115.xhp
@@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns \"01101010\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returnerer \"01101010\"."
#. 8Exy5
#: 04060115.xhp
@@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154742\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;heksadesimale tall, til desimaltall</bookmark_value>"
#. 72V9T
#: 04060115.xhp
@@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154742\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2DEC"
#. EEN2E
#: 04060115.xhp
@@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the number for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Resultatet er tallet for den heksadesimale tallstrengen som er angitt.</ahelp>"
#. mopAX
#: 04060115.xhp
@@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149293\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2DEC(Tall)"
#. MUEBC
#: 04060115.xhp
@@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er en streng som representerer et heksadesimalt tall. Den kan ha maks 10 plasser. Den mest signifikante biten er fortegnsbiten, de følgende bitene returnerer verdien. Negative tall legges inn som tos komplement."
#. FoRAT
#: 04060115.xhp
@@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146093\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returnerer 106."
#. fh2wp
#: 04060115.xhp
@@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>konvertering;heksadesimale tall, til oktale tall</bookmark_value>"
#. TXoEu
#: 04060115.xhp
@@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149750\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2OCT"
#. VADw5
#: 04060115.xhp
@@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Resultatet er strengen som representerer tallet i oktal form for den angitte heksadesimale tallstrengen.</ahelp>"
#. BoGKD
#: 04060115.xhp
@@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151170\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2OCT(Tall [; Places])"
#. 9wBCe
#: 04060115.xhp
@@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er en streng som representerer et heksadesimalt tall. Den kan ha maks 10 plasser. Den mest signifikante biten er fortegnsbiten, de følgende bitene returnerer verdien. Negative tall legges inn som tos komplement."
#. EsZAJ
#: 04060115.xhp
@@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plasser</emph> betyr antall steder for output."
#. nPHCR
#: 04060115.xhp
@@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns \"0152\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returnerer \"0152\"."
#. J65Mw
#: 04060116.xhp
@@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsfunksjoner, liste over analysefunksjoner del to"
#. iQYW6
#: 04060116.xhp
@@ -25871,7 +25871,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>imaginære tall i analysefunksjoner</bookmark_value> <bookmark_value>komplekse tall i analysefunksjoner</bookmark_value>"
#. jur8b
#: 04060116.xhp
@@ -25880,7 +25880,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Tilleggsfunksjoner, liste over analysefunksjoner del to</link></variable>"
#. H974B
#: 04060116.xhp
@@ -25889,7 +25889,7 @@ msgctxt ""
"par_id961592361784406\n"
"help.text"
msgid "The Add-in functions are supplied by the <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsfunksjonene leveres av <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal>-tjenesten</link>."
#. DBHCw
#: 04060116.xhp
@@ -25907,7 +25907,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154959\n"
"help.text"
msgid "IMABS"
-msgstr ""
+msgstr "IMABS"
#. RCC7t
#: 04060116.xhp
@@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>KompleksTall</emph> er et komplekst tall som angis i formen \"x+yi\" eller \"x+yj\".</variable>"
#. XCGpA
#: 04060116.xhp
@@ -25961,7 +25961,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145357\n"
"help.text"
msgid "IMAGINARY"
-msgstr ""
+msgstr "IMAGINARY"
#. W5nRA
#: 04060116.xhp
@@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146106\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER"
-msgstr ""
+msgstr "IMPOWER"
#. AmCBb
#: 04060116.xhp
@@ -26015,7 +26015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Resultatet er <emph>ComplexNumber</emph> eksponielt hevet til <emph>Til angitt tall</emph>.</ahelp>"
#. D7dUn
#: 04060116.xhp
@@ -26024,7 +26024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-msgstr ""
+msgstr "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Tall)"
#. Vux8Q
#: 04060116.xhp
@@ -26033,7 +26033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155743\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er eksponenten."
#. YAHXD
#: 04060116.xhp
@@ -26060,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148748\n"
"help.text"
msgid "IMARGUMENT"
-msgstr ""
+msgstr "IMARGUMENT"
#. ZLe62
#: 04060116.xhp
@@ -26096,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
"hd_id69271214320055\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>"
#. 4HGsN
#: 04060116.xhp
@@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt ""
"hd_id217971417131058\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
#. H4rBq
#: 04060116.xhp
@@ -26114,7 +26114,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7625634121212\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot_head\"/>"
#. Fev3E
#: 04060116.xhp
@@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2907192866882\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc_head\"/>"
#. U7uHv
#: 04060116.xhp
@@ -26132,7 +26132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2111268313694\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch_head\"/>"
#. y5rLV
#: 04060116.xhp
@@ -26177,7 +26177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teller</emph>, <emph>Nevner</emph> er komplekse tall som legges inn i skjemaet \"x+yi\" eller \"x+yj\"."
#. EVZ4f
#: 04060116.xhp
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of a set of complex numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Resultatet er produktet av et sett med komplekse tall.</ahelp>"
#. RDe9u
#: 04060116.xhp
@@ -26447,7 +26447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149027\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "IMPRODUCT(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. x58Ur
#: 04060116.xhp
@@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id882954222038\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec_head\"/>"
#. WpR5E
#: 04060116.xhp
@@ -26519,7 +26519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id25480538323169\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech_head\"/>"
#. sWL67
#: 04060116.xhp
@@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id14741462320337\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>"
#. bXgFc
#: 04060116.xhp
@@ -26537,7 +26537,7 @@ msgctxt ""
"hd_id12978120123414\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh_head\"/>"
#. ZRj2s
#: 04060116.xhp
@@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id186491693515289\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan_head\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan_head\"/>"
#. rAXpY
#: 04060116.xhp
@@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of a set of complex numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Resultatet er summen av et sett med komplekse tall.</ahelp>"
#. dY4UY
#: 04060116.xhp
@@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152930\n"
"help.text"
msgid "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "IMSUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#complex255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. CNtPR
#: 04060116.xhp
@@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155999\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])"
#. FCxXC
#: 04060116.xhp
@@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>RealNum</emph> er den reelle koeffisienten til det komplekse tallet."
#. cYq6E
#: 04060116.xhp
@@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149135\n"
"help.text"
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>INum</emph> er den imaginære koeffisienten til det komplekse tallet."
#. mGTGC
#: 04060116.xhp
@@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155849\n"
"help.text"
msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Suffiks</emph> er en liste over alternativer, \"i\" eller \"j\"."
#. Wz4zw
#: 04060116.xhp
@@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155103\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2BIN"
#. auUtf
#: 04060116.xhp
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Resultatet er strengen som representerer tallet i binær (base-2) form for den angitte oktale tallstrengen.</ahelp>"
#. BTUGA
#: 04060116.xhp
@@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154303\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2BIN(Tall [; Places])"
#. zBe2h
#: 04060116.xhp
@@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er en streng som representerer et oktalt tall. Den kan ha maks 10 plasser. Den mest signifikante biten er fortegnsbiten, de følgende bitene returnerer verdien. Negative tall legges inn som tos komplement."
#. is4pd
#: 04060116.xhp
@@ -26807,7 +26807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153984\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plasser</emph> betyr antall steder for output."
#. Yuz4F
#: 04060116.xhp
@@ -26816,7 +26816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(\"3\";3)</item> returns \"011\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(\"3\";3)</item> returnerer \"011\"."
#. EGVvV
#: 04060116.xhp
@@ -26834,7 +26834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152791\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2DEC"
#. gU9DP
#: 04060116.xhp
@@ -26843,7 +26843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the number for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Resultatet er tallet for den angitte oktale tallstrengen.</ahelp>"
#. UTGiF
#: 04060116.xhp
@@ -26852,7 +26852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153902\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2DEC(Tall)"
#. FqgE4
#: 04060116.xhp
@@ -26861,7 +26861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155326\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tall</emph> er en streng som representerer et oktalt tall. Den kan ha maks 10 plasser. Den mest signifikante biten er fortegnsbiten, de følgende bitene returnerer verdien. Negative tall legges inn som tos komplement."
#. 7k2Cf
#: 04060116.xhp
@@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(\"144\")</item> returns 100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(\"144\")</item> returnerer 100."
#. BhDCE
#: 04060116.xhp
@@ -26888,7 +26888,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155391\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2HEX"
#. xbBzR
#: 04060116.xhp
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Resultatet er strengen som representerer tallet i heksadesimal form for den angitte oktale tallstrengen.</ahelp>"
#. dvEBj
#: 04060116.xhp
@@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX(Number [; Places])"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2HEX(Tall [; Places])"
#. ZKpN6
#: 04060116.xhp
@@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number</emph> er en streng som representerer et oktalt tall. Den kan ha maks 10 plasser. Den mest signifikante biten er fortegnsbiten, de følgende bitene returnerer verdien. Negative tall legges inn som tos komplement."
#. fDsip
#: 04060116.xhp
@@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Plasser</emph> betyr antall steder for output."
#. teETk
#: 04060116.xhp
@@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148802\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(\"144\";4)</item> returns \"0064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(\"144\";4)</item> returnerer \"0064\"."
#. G7UNe
#: 04060116.xhp
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>faktorer;tall med trinn på to</bookmark_value>"
#. RDAHc
#: 04060116.xhp
@@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147096\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr ""
+msgstr "FACTDOUBLE"
#. j53U2
#: 04060116.xhp
@@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returnerer dobbeltfaktoren til et tall.</ahelp>"
#. BL6DD
#: 04060116.xhp
@@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155121\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "FACTDOUBLE(Tall)"
#. xDdCW
#: 04060116.xhp
@@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158440\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <emph>Tall</emph> <emph>!!</emph>, dobbeltfaktoren til <emph>Tall</emph>, der <emph>Tall</emph> er et heltall større enn eller lik null ."
#. ny5zy
#: 04060116.xhp
@@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr ""
+msgstr "For partall returnerer FACTDOUBLE(n):"
#. RBRAf
#: 04060116.xhp
@@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"par_id2927335\n"
"help.text"
msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr ""
+msgstr "For oddetall returnerer FACTDOUBLE(n):"
#. kmuXq
#: 04060116.xhp
@@ -27077,7 +27077,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODDFPRICE-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>priser;verdipapirer med uregelmessig første rentedato</bookmark_value>"
#. e2bgB
#: 04060118.xhp
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145112\n"
"help.text"
msgid "ODDFPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "ODDFPRICE"
#. J4d4t
#: 04060118.xhp
@@ -27104,7 +27104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146098\n"
"help.text"
msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "ODDFPRIS(Oppgjør; Forfall; Utstedelse; Førstekupong; Rente; Avkastning; Innløsning; Frekvens [; Grunnlag])"
#. kHZM8
#: 04060118.xhp
@@ -27113,7 +27113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. Q9B7E
#: 04060118.xhp
@@ -27131,7 +27131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utstedelse</emph> er datoen for utstedelse av verdipapiret."
#. m3Hy5
#: 04060118.xhp
@@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FirstCoupon</emph> er den første rentedatoen for verdipapiret."
#. 5rwAJ
#: 04060118.xhp
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er den årlige rentesatsen."
#. ip6ca
#: 04060118.xhp
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Yield</emph> er den årlige avkastningen til verdipapiret."
#. J2FBE
#: 04060118.xhp
@@ -27167,7 +27167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Innløsning</emph> er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende."
#. BDj64
#: 04060118.xhp
@@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. 7hgnE
#: 04060118.xhp
@@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157871\n"
"help.text"
msgid "ODDFYIELD"
-msgstr ""
+msgstr "ODDFYIELD"
#. YuoYB
#: 04060118.xhp
@@ -27212,7 +27212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152982\n"
"help.text"
msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "ODDFYIELD(Oppgjør; Forfall; Utstedelse; Førstekupong; Kurs; Pris; Innløsning; Frekvens [; Grunnlag])"
#. nJXTW
#: 04060118.xhp
@@ -27221,7 +27221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157906\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. FTiF4
#: 04060118.xhp
@@ -27239,7 +27239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utstedelse</emph> er datoen for utstedelse av verdipapiret."
#. cUfh5
#: 04060118.xhp
@@ -27248,7 +27248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FirstCoupon</emph> er den første renteperioden for verdipapiret."
#. A4B9B
#: 04060118.xhp
@@ -27257,7 +27257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150465\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er den årlige rentesatsen."
#. omnWA
#: 04060118.xhp
@@ -27266,7 +27266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146940\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pris</emph> er prisen på verdipapiret."
#. Ue2Q4
#: 04060118.xhp
@@ -27275,7 +27275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Innløsning</emph> er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende."
#. jDLHR
#: 04060118.xhp
@@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148888\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. WBLRb
#: 04060118.xhp
@@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153933\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLPRICE"
#. PCR6H
#: 04060118.xhp
@@ -27320,7 +27320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155262\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLPRIS(oppgjør; forfall; siste rente; rente; avkastning; innløsning; frekvens [; basis])"
#. iTfu4
#: 04060118.xhp
@@ -27329,7 +27329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. 2GQhA
#: 04060118.xhp
@@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150861\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LastInterest</emph> er den siste rentedatoen for verdipapiret."
#. jErjP
#: 04060118.xhp
@@ -27356,7 +27356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155831\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er den årlige rentesatsen."
#. RwCqm
#: 04060118.xhp
@@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153328\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Yield</emph> er den årlige avkastningen til verdipapiret."
#. MYEsM
#: 04060118.xhp
@@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Innløsning</emph> er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende."
#. A2eCP
#: 04060118.xhp
@@ -27383,7 +27383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149726\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. zebpV
#: 04060118.xhp
@@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgjørsdato: 7. februar 1999, forfallsdato: 15. juni 1999, siste rente: 15. oktober 1998. Rente: 3,75 prosent, avkastning: 4,05 prosent, innløsningsverdi: 100 valutaenheter, betalingsfrekvens: halvårlig = 2 , basis: = 0"
#. anhTe
#: 04060118.xhp
@@ -27401,7 +27401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148567\n"
"help.text"
msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Prisen per 100 valutaenheter per verdi av et verdipapir, som har en uregelmessig siste rentedato, beregnes som følger:"
#. QD6Zv
#: 04060118.xhp
@@ -27410,7 +27410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150332\n"
"help.text"
msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr ""
+msgstr "=ODDLPRIS(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) returnerer 99,87829."
#. aAzcV
#: 04060118.xhp
@@ -27428,7 +27428,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153564\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLYIELD"
#. wujVp
#: 04060118.xhp
@@ -27446,7 +27446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "ODDLYIELD(Oppgjør; Forfall; Siste rente; Kurs; Pris; Innløsning; Frekvens [; Grunnlag])"
#. 4X7wa
#: 04060118.xhp
@@ -27455,7 +27455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. BGuAX
#: 04060118.xhp
@@ -27473,7 +27473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LastInterest</emph> er den siste rentedatoen for verdipapiret."
#. HEVvA
#: 04060118.xhp
@@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151014\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er den årlige rentesatsen."
#. 3chiS
#: 04060118.xhp
@@ -27491,7 +27491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149003\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pris</emph> er prisen på verdipapiret."
#. EZuav
#: 04060118.xhp
@@ -27500,7 +27500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148880\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Innløsning</emph> er innløsningsverdien per 100 valutaenheter pålydende."
#. YpBEE
#: 04060118.xhp
@@ -27509,7 +27509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155622\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. LkjYW
#: 04060118.xhp
@@ -27518,7 +27518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145350\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgjørsdato: 20. april 1999, forfallsdato: 15. juni 1999, siste rente: 15. oktober 1998. Rentesats: 3,75 prosent, pris: 99,875 valutaenheter, innløsningsverdi: 100 valutaenheter, betalingsfrekvens: halvårlig = 2 , basis: = 0"
#. UZV4Z
#: 04060118.xhp
@@ -27527,7 +27527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157990\n"
"help.text"
msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Avkastningen på verdipapiret, som har en uregelmessig siste rentedato, beregnes som følger:"
#. 5BDiF
#: 04060118.xhp
@@ -27536,7 +27536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150572\n"
"help.text"
msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr ""
+msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) returnerer 0,044873 eller 4,4873%."
#. 3kY6W
#: 04060118.xhp
@@ -27554,7 +27554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148768\n"
"help.text"
msgid "VDB"
-msgstr ""
+msgstr "VDB"
#. pjG8a
#: 04060118.xhp
@@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149025\n"
"help.text"
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; Start; End [; Factor [; NoSwitch]])"
-msgstr ""
+msgstr "VDB(Kostnad; Berging; Levetid; Start; Slutt [; Faktor [; NoSwitch]])"
#. zGhDb
#: 04060118.xhp
@@ -27581,7 +27581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150692\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kost</emph> er startverdien til en eiendel."
#. aCwbE
#: 04060118.xhp
@@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155369\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Restverdi</emph> er verdien av en tilgang etter avskrivningen."
#. bVSSL
#: 04060118.xhp
@@ -27599,7 +27599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154954\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Livslengde</emph> er avskrivningsvarigheten til tilgangen."
#. wA4Tu
#: 04060118.xhp
@@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152817\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>S</emph> er starten på avskrivningen. A må legges inn i samme datoenhet som varigheten."
#. DMz6v
#: 04060118.xhp
@@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147536\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Faktor</emph> (valgfritt) er avskrivningsfaktoren. Faktor = 2 er dobbel sats avskrivning."
#. JaZEz
#: 04060118.xhp
@@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154865\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoSwitch</emph>is an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NoSwitch</emph>er en valgfri parameter. NoSwitch = 0 (standard) betyr en overgang til lineær avskrivning. I NoSwitch = 1 gjøres ingen svitsj."
#. bJGVM
#: 04060118.xhp
@@ -27644,7 +27644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Hva er degressive avskrivninger med dobbel sats for en periode hvis startkostnaden er 35 000 valutaenheter og verdien ved slutten av avskrivningen er 7 500 valutaenheter. Avskrivningstiden er 3 år. Avskrivningen fra 10. til 20. periode beregnes."
#. nBVzp
#: 04060118.xhp
@@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 valutaenheter. Depresieringen i perioden mellom 10. og 20. periode er 8 603,80 valutaenheter."
#. UWWCY
#: 04060118.xhp
@@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147485\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beregning;internrenter, uregelmessige betalinger</bookmark_value> <bookmark_value>internrenter;uregelmessige betalinger</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR-funksjon</bookmark_value>"
#. CVXiW
#: 04060118.xhp
@@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E62\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\">IRR</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis betalingene skjer med jevne mellomrom, bruk <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\">IRR</link>-funksjonen."
#. CVXB7
#: 04060118.xhp
@@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])"
-msgstr ""
+msgstr "XIRR(Verdier; Datoer [; Guess]) (Guess, anslag for internrenten standard er 10%)"
#. GoDCv
#: 04060118.xhp
@@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163821\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdier</emph> og <emph>Datoer</emph> refererer til en serie med betalinger og serien med tilhørende datoverdier. Det første paret av datoer definerer starten på betalingsplanen. Alle andre datoverdier må være senere, men trenger ikke være i noen rekkefølge. Verdiserien skal inneholde minst én negativ og én positiv verdi (kvitteringer og innskudd)."
#. bBDGv
#: 04060118.xhp
@@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149708\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjetting</emph> (valgfritt) er et anslag som kan angis for internrenten. Standard er 10 %."
#. dZESY
#: 04060118.xhp
@@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149273\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):"
-msgstr ""
+msgstr "Beregning av internrenten for følgende fem betalinger (datoene er i ISO 8601-format):"
#. 6JTLA
#: 04060118.xhp
@@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Mottatt"
#. N2RNr
#: 04060118.xhp
@@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149985\n"
"help.text"
msgid "Deposited"
-msgstr ""
+msgstr "Deponert"
#. FLNWb
#: 04060118.xhp
@@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152793\n"
"help.text"
msgid "<input>=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1)</input> returns 0.1828 or 18.28%."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0,1)</input> returnerer 0,1828 eller 18,28 %."
#. HRiCT
#: 04060118.xhp
@@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149198\n"
"help.text"
msgid "XNPV"
-msgstr ""
+msgstr "XNPV"
#. WAkTq
#: 04060118.xhp
@@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Beregner kapitalverdien (netto nåverdi) for en liste over betalinger som finner sted på forskjellige datoer.</ahelp> Beregningen er basert på 365 dager per år, og ignorerer skuddår."
#. sodhg
#: 04060118.xhp
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11138\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\">NPV</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis betalingene skjer med jevne mellomrom, bruk <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\">NPV</link>-funksjonen."
#. D5fSB
#: 04060118.xhp
@@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-msgstr ""
+msgstr "XNPV(Rente; Verdier; Datoer)"
#. gAnyf
#: 04060118.xhp
@@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er internrenten for betalingene."
#. Xktpx
#: 04060118.xhp
@@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155395\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdier</emph> og <emph>Datoer</emph> refererer til en serie med betalinger og serien med tilhørende datoverdier. Det første paret av datoer definerer starten på betalingsplanen. Alle andre datoverdier må være senere, men trenger ikke være i noen rekkefølge. Verdiserien må inneholde minst én negativ og én positiv verdi (mottak og innskudd)"
#. ZQrZE
#: 04060118.xhp
@@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150525\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%."
-msgstr ""
+msgstr "Beregning av netto nåverdi for de ovennevnte fem utbetalingene for en nasjonal internrente på 6 %."
#. YFtiD
#: 04060118.xhp
@@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149910\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returnerer 323.02."
#. Lm58R
#: 04060118.xhp
@@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148822\n"
"help.text"
msgid "RRI"
-msgstr ""
+msgstr "RRI"
#. khEAw
#: 04060118.xhp
@@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148804\n"
"help.text"
msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr ""
+msgstr "RRI(P; PV; FV)"
#. dZD5L
#: 04060118.xhp
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154901\n"
"help.text"
msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>P</emph> er antall perioder som trengs for å beregne renten."
#. bGvT3
#: 04060118.xhp
@@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> er den nåværende (nåværende) verdien. Kontantverdien er innskuddet av kontanter eller den nåværende kontantverdien av en naturalgodtgjørelse. Som innskuddsverdi må en positiv verdi angis; innskuddet må ikke være 0 eller <0."
#. 66Ant
#: 04060118.xhp
@@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149771\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> bestemmer hva som ønskes som kontantverdi på innskuddet."
#. M9iaw
#: 04060118.xhp
@@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154212\n"
"help.text"
msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "For fire perioder (år) og en kontantverdi på 7 500 valutaenheter skal det beregnes renten på avkastningen dersom fremtidig verdi er 10 000 valutaenheter."
#. 4QyXH
#: 04060118.xhp
@@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7,46 %"
#. eXtBE
#: 04060118.xhp
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145413\n"
"help.text"
msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Renten må være 7,46 % slik at 7 500 valutaenheter blir 10 000 valutaenheter."
#. CgMsY
#: 04060118.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158423\n"
"help.text"
msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])"
#. kkBfr
#: 04060118.xhp
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148910\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> er det totale antallet perioder der betalinger foretas (betalingsperiode)."
#. whqfg
#: 04060118.xhp
@@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> er den konstante betalingen (annuitet) som betales i løpet av hver periode."
#. GgMpv
#: 04060118.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149160\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> er den konstante betalingen (annuitet) som betales i løpet av hver periode."
#. DjAcx
#: 04060118.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166456\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (valgfritt) er den fremtidige verdien som oppnås ved slutten av de periodiske betalingene."
#. uCeUZ
#: 04060118.xhp
@@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valgfritt) er forfallsdatoen for den periodiske betalingen, enten i begynnelsen eller slutten av en periode."
#. JiFAA
#: 04060118.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gjetting</emph> (valgfritt) bestemmer den estimerte verdien av interessen med iterativ beregning."
#. ev5Hs
#: 04060118.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150706\n"
"help.text"
msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Hva er den konstante renten for en betalingsperiode på 3 perioder hvis 10 valutaenheter betales regelmessig og nåværende kontantverdi er 900 valutaenheter."
#. YEknU
#: 04060118.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155586\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;-10;900)</item> = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;-10;900)</item> = -75,63 % Renten er derfor 75,63 %."
#. D7RA6
#: 04060118.xhp
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149106\n"
"help.text"
msgid "INTRATE"
-msgstr ""
+msgstr "INTRATE"
#. ACMxZ
#: 04060118.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "INTRATE(Oppgjør; Forfall; Investering; Innløsning [; Grunnlag])"
#. 9szb8
#: 04060118.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. JfJLM
#: 04060118.xhp
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154604\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Investering</emph> er kjøpesummen."
#. Ecr7E
#: 04060118.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Innløsning</emph> er salgsprisen."
#. TFFEZ
#: 04060118.xhp
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149426\n"
"help.text"
msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
-msgstr ""
+msgstr "Et maleri er kjøpt 1990-01-15 for 1 million og solgt 2002-05-05 for 2 millioner. Grunnlaget er daglig saldoberegning (grunnlag = 3). Hva er det gjennomsnittlige årlige rentenivået?"
#. ZSZxR
#: 04060118.xhp
@@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151125\n"
"help.text"
msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
-msgstr ""
+msgstr "=INTRAT(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returnerer 8,12 %."
#. 8bzpG
#: 04060118.xhp
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148654\n"
"help.text"
msgid "COUPNCD"
-msgstr ""
+msgstr "COUPNCD"
#. YuaDx
#: 04060118.xhp
@@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150423\n"
"help.text"
msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPNCD(Oppgjør; Forfall; Frekvens [; Grunnlag])"
#. vGKDd
#: 04060118.xhp
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. iEZXx
#: 04060118.xhp
@@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. kN5Mt
#: 04060118.xhp
@@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 2001-01-25; forfallsdatoen er 2001-11-15. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Ved bruk av daglig saldo renteberegning (grunnlag 3) når er neste rentedato?"
#. DhyaU
#: 04060118.xhp
@@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159251\n"
"help.text"
msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
-msgstr ""
+msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerer 2001-05-15."
#. rtDCn
#: 04060118.xhp
@@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143281\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS"
-msgstr ""
+msgstr "COUPDAYS"
#. 4kXXP
#: 04060118.xhp
@@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149585\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPDAYS(Oppgjør; Forfall; Frekvens [; Grunnlag])"
#. UuJui
#: 04060118.xhp
@@ -28247,7 +28247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. t9KbY
#: 04060118.xhp
@@ -28265,7 +28265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. 2FxAA
#: 04060118.xhp
@@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 2001-01-25; forfallsdatoen er 2001-11-15. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Ved bruk av daglig saldo renteberegning (grunnlag 3) hvor mange dager er det i renteperioden oppgjørsdatoen faller?"
#. L2peb
#: 04060118.xhp
@@ -28283,7 +28283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156338\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
-msgstr ""
+msgstr "= COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerer 181."
#. 9rAEC
#: 04060118.xhp
@@ -28301,7 +28301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154832\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr ""
+msgstr "COUPDAYSNC"
#. ktCFG
#: 04060118.xhp
@@ -28319,7 +28319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155121\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPDAYSNC(Oppgjør; Forfall; Frekvens [; Grunnlag])"
#. ECNxY
#: 04060118.xhp
@@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158440\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. W2RDh
#: 04060118.xhp
@@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154620\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens </emph>er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. iaGqC
#: 04060118.xhp
@@ -28355,7 +28355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148671\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 2001-01-25; forfallsdatoen er 2001-11-15. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Ved bruk av daglig saldo renteberegning (grunnlag 3) hvor mange dager er det til neste rentebetaling?"
#. tTcFU
#: 04060118.xhp
@@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156158\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
-msgstr ""
+msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerer 110."
#. ZtaKE
#: 04060118.xhp
@@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150408\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value> <bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COUPDAYBS-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>durations;første rentebetaling frem til oppgjørsdato</bookmark_value> <bookmark_value>verdipapirer;første rentebetaling frem til oppgjørsdato</bookmark_value>"
#. A7YVA
#: 04060118.xhp
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150408\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYBS"
-msgstr ""
+msgstr "COUPDAYBS"
#. jVGR6
#: 04060118.xhp
@@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159083\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPDAYBS(Oppgjør; Forfall; Frekvens [; Grunnlag])"
#. CH3ja
#: 04060118.xhp
@@ -28409,7 +28409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146907\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. JmgyZ
#: 04060118.xhp
@@ -28427,7 +28427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. EjJSD
#: 04060118.xhp
@@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 2001-01-25; forfallsdatoen er 2001-11-15. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Ved bruk av daglig saldo renteberegning (grunnlag 3) hvor mange dager er dette?"
#. CSCK8
#: 04060118.xhp
@@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151103\n"
"help.text"
msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
-msgstr ""
+msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerer 71."
#. xuHak
#: 04060118.xhp
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value> <bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COUPPCD-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>datoer;rentedato før oppgjørsdato</bookmark_value>"
#. DenUx
#: 04060118.xhp
@@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152957\n"
"help.text"
msgid "COUPPCD"
-msgstr ""
+msgstr "COUPPCD"
#. 9DxGQ
#: 04060118.xhp
@@ -28481,7 +28481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153790\n"
"help.text"
msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPPCD(Oppgjør; Forfall; Frekvens [; Grunnlag])"
#. DCtJY
#: 04060118.xhp
@@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150989\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. EgT9v
#: 04060118.xhp
@@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. cvPoq
#: 04060118.xhp
@@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148968\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 2001-01-25; forfallsdatoen er 2001-11-15. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Ved å bruke daglig saldo renteberegning (grunnlag 3) hva var rentedatoen før kjøpet?"
#. ACAdL
#: 04060118.xhp
@@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149992\n"
"help.text"
msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr ""
+msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerer 2000-15-11."
#. nXJAK
#: 04060118.xhp
@@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150673\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM"
-msgstr ""
+msgstr "COUPNUM"
#. GNJt2
#: 04060118.xhp
@@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153200\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])"
-msgstr ""
+msgstr "COUPNUM(Oppgjør; Forfall; Frekvens [; Grunnlag])"
#. 7oq6X
#: 04060118.xhp
@@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159406\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oppgjør</emph> er datoen for kjøp av verdipapiret."
#. BXynY
#: 04060118.xhp
@@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154720\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antall rentebetalinger per år (1, 2 eller 4)."
#. HrLUn
#: 04060118.xhp
@@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
-msgstr ""
+msgstr "Et verdipapir er kjøpt 2001-01-25; forfallsdatoen er 2001-11-15. Renter betales halvårlig (frekvens er 2). Ved bruk av daglig saldo renteberegning (grunnlag 3) hvor mange rentedatoer er det?"
#. hFM7a
#: 04060118.xhp
@@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150640\n"
"help.text"
msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
-msgstr ""
+msgstr "= COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returnerer 2."
#. qxhyC
#: 04060118.xhp
@@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151283\n"
"help.text"
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV [; Type]])"
-msgstr ""
+msgstr "IPMT(Rate; Periode; NPer; PV [; FV [; Type]])"
#. WpENP
#: 04060118.xhp
@@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147313\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er den periodiske renten."
#. X2APK
#: 04060118.xhp
@@ -28661,7 +28661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> er perioden som renters rente beregnes for. Periode=NPER hvis renters rente for siste periode beregnes."
#. ywM9B
#: 04060118.xhp
@@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147577\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> er det totale antallet perioder der livrente utbetales."
#. 5LejQ
#: 04060118.xhp
@@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> er den nåværende kontantverdien i rekkefølgen av betalinger."
#. GcCKu
#: 04060118.xhp
@@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151213\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (valgfritt) er ønsket verdi (fremtidig verdi) ved slutten av periodene."
#. EKi2F
#: 04060118.xhp
@@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154195\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> er forfallsdatoen for de periodiske betalingene."
#. PZLFX
#: 04060118.xhp
@@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr ""
+msgstr "Hva er renten i løpet av den femte perioden (året) hvis den konstante renten er 5 % og kontantverdien er 15 000 valutaenheter? Den periodiske betalingen er på syv år."
#. YsAKm
#: 04060118.xhp
@@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150496\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352,97 valutaenheter. Rentesammensetningen i den femte perioden (året) er 352,97 valutaenheter."
#. oyrFC
#: 04060118.xhp
@@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151205\n"
"help.text"
msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "FV"
#. wiBej
#: 04060118.xhp
@@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])"
#. Y9GP8
#: 04060118.xhp
@@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er den periodiske renten."
#. gh3CB
#: 04060118.xhp
@@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156029\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> er det totale antallet perioder (betalingsperiode)."
#. HpKNK
#: 04060118.xhp
@@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> er livrenten som utbetales regelmessig per periode."
#. UKiLK
#: 04060118.xhp
@@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> (valgfritt) er (nåværende) kontantverdi av en investering."
#. 8G8EY
#: 04060118.xhp
@@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valgfritt) definerer om betalingen forfaller ved begynnelsen eller slutten av en periode."
#. CCFRJ
#: 04060118.xhp
@@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146813\n"
"help.text"
msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Hva er verdien ved slutten av en investering hvis renten er 4 % og betalingsperioden er to år, med en periodisk betaling på 750 valutaenheter. Investeringen har en nåverdi på 2500 valutaenheter."
#. F9Qp2
#: 04060118.xhp
@@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149302\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234,00 valutaenheter. Verdien ved slutten av investeringen er 4234,00 valutaenheter."
#. EGYDn
#: 04060118.xhp
@@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value> <bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE-funksjon</bookmark_value> <bookmark_value>fremtidige verdier;varierende renter</bookmark_value>"
#. PCwSd
#: 04060118.xhp
@@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155912\n"
"help.text"
msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr ""
+msgstr "FVSCHEDULE"
#. CzFkE
#: 04060118.xhp
@@ -28850,7 +28850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148891\n"
"help.text"
msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
-msgstr ""
+msgstr "FVSCHEDULE(Hovedstol; Tidsplan)"
#. MFuL8
#: 04060118.xhp
@@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148904\n"
"help.text"
msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hovedstol</emph> er startkapitalen."
#. BZAvx
#: 04060118.xhp
@@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Schedule</emph> er en serie med renter, for eksempel som et område H3:H5 eller som en (Liste) (se eksempel)."
#. 9FnDp
#: 04060118.xhp
@@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148638\n"
"help.text"
msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr ""
+msgstr "Det er investert i 1000 valutaenheter i tre år. Rentene var 3 %, 4 % og 5 % per år. Hva er verdien etter tre år?"
#. dMAc6
#: 04060118.xhp
@@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156358\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returnerer 1124.76."
#. fi9VS
#: 04060118.xhp
@@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156435\n"
"help.text"
msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "NPER"
#. BDUmA
#: 04060118.xhp
@@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])"
#. X44J9
#: 04060118.xhp
@@ -28931,7 +28931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er den periodiske renten."
#. 7FVrB
#: 04060118.xhp
@@ -28940,7 +28940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> er den konstante annuiteten som betales i hver periode."
#. eSocM
#: 04060118.xhp
@@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153134\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> er nåverdien (kontantverdien) i en sekvens av betalinger."
#. BqqW6
#: 04060118.xhp
@@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (valgfritt) er den fremtidige verdien som nås ved slutten av siste periode."
#. Cc3zB
#: 04060118.xhp
@@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145127\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valgfritt) er forfallsdatoen for betalingen i begynnelsen eller slutten av perioden."
#. E89kG
#: 04060118.xhp
@@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147378\n"
"help.text"
msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Hvor mange betalingsperioder dekker en betalingsperiode med en periodisk rente på 6 %, en periodisk betaling på 153,75 valutaenheter og en nåværende kontantverdi på 2.600 valutaenheter."
#. 5FHvA
#: 04060118.xhp
@@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. Betalingsperioden dekker 12.02 perioder."
#. GqwAw
#: 04060118.xhp
@@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Tilbake til finansielle funksjoner del én</link>"
#. fSmsA
#: 04060118.xhp
@@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153163\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Tilbake til finansielle funksjoner del to</link>"
#. 4tGFf
#: 04060119.xhp
@@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Tilbake til finansielle funksjoner del én</link>"
#. ABzgU
#: 04060119.xhp
@@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Videresend til finansfunksjoner del tre</link>"
#. wkvF6
#: 04060119.xhp
@@ -29075,7 +29075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146878\n"
"help.text"
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])"
-msgstr ""
+msgstr "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])"
#. t4fJk
#: 04060119.xhp
@@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151228\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er den periodiske renten."
#. RZqLF
#: 04060119.xhp
@@ -29093,7 +29093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148887\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> er amortiseringsperioden. P = 1 for den første og P = NPer for den siste perioden."
#. yFB4e
#: 04060119.xhp
@@ -29102,7 +29102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148436\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> er det totale antallet perioder der livrente utbetales."
#. UBUtw
#: 04060119.xhp
@@ -29111,7 +29111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> er nåverdien i betalingssekvensen."
#. Ckyr7
#: 04060119.xhp
@@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147474\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (valgfritt) er den ønskede (fremtidige) verdien."
#. e2CaX
#: 04060119.xhp
@@ -29129,7 +29129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144744\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> (valgfritt) definerer forfallsdatoen. F = 1 for betaling ved begynnelsen av en periode og F = 0 for betaling ved slutten av en periode."
#. dGMDT
#: 04060119.xhp
@@ -29138,7 +29138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154811\n"
"help.text"
msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Hvor stor er den periodiske månedlige betalingen med en årlig rente på 8,75 % over en periode på 3 år? Kontantverdien er 5000 valutaenheter og betales alltid i begynnelsen av en periode. Den fremtidige verdien er 8000 valutaenheter."
#. A2AsC
#: 04060119.xhp
@@ -29147,7 +29147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149246\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PPMT(8,75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350,99 valutaenheter."
#. DYXBe
#: 04060119.xhp
@@ -29156,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146139\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beregning; totale amortiseringssatser</bookmark_value><bookmark_value>totale amortiseringssatser</bookmark_value><bookmark_value>avdrag på amortisering</bookmark_value><bookmark_value>avdrag på tilbakebetaling</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC-funksjon</bookmark_value>"
#. qthNg
#: 04060119.xhp
@@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146139\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC"
-msgstr ""
+msgstr "CUMPRINC"
#. LDBjj
#: 04060119.xhp
@@ -29192,7 +29192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er den periodiske renten."
#. tfiiZ
#: 04060119.xhp
@@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166052\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> er betalingsperioden med totalt antall perioder. NPER kan også være en ikke-heltallsverdi."
#. ZeD58
#: 04060119.xhp
@@ -29210,7 +29210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150007\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> er gjeldende verdi i betalingssekvensen."
#. 8JeyU
#: 04060119.xhp
@@ -29219,7 +29219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153112\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>S</emph> er den første perioden."
#. v9xxo
#: 04060119.xhp
@@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146847\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>E</emph> er den siste perioden."
#. 7emzg
#: 04060119.xhp
@@ -29237,7 +29237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145167\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> er forfallsdatoen for betalingen på begynnelsen eller slutten av hver periode."
#. PptaD
#: 04060119.xhp
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153570\n"
"help.text"
msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
-msgstr ""
+msgstr "Hva er utbetalingsbeløpene hvis den årlige renten er 5,5 % i 36 måneder? Kontantverdien er 15 000 valutaenheter. Utbetalingsbeløpet beregnes mellom 10. og 18. periode. Forfallsdatoen er ved slutten av perioden."
#. uZpa6
#: 04060119.xhp
@@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149884\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5,5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 valutaenheter. Utbetalingsbeløpet mellom 10. og 18. periode er 3669,74 valutaenheter."
#. 3DYRA
#: 04060119.xhp
@@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150019\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "CUMPRINC_ADD"
#. Kricq
#: 04060119.xhp
@@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157970\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
#. FqUc7
#: 04060119.xhp
@@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145302\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> er renten for hver periode."
#. 8drNo
#: 04060119.xhp
@@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151017\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> er det totale antallet betalingsperioder. Satsen og NPER må referere til samme enhet, og dermed beregnes begge årlig eller månedlig."
#. A6Wgj
#: 04060119.xhp
@@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> er gjeldende verdi."
#. 2BAoA
#: 04060119.xhp
@@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145352\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StartPeriod</emph> er den første betalingsperioden for beregningen."
#. AKZWS
#: 04060119.xhp
@@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157986\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>EndPeriod</emph> er den siste betalingsperioden for beregningen."
#. Ng5aR
#: 04060119.xhp
@@ -29345,7 +29345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph> er løpetiden til en betaling ved slutten av hver periode (Type = 0) eller ved starten av perioden (Type = 1)."
#. dUFpG
#: 04060119.xhp
@@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende boliglån tas opp på bolig:"
#. DfTU9
#: 04060119.xhp
@@ -29363,7 +29363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Sats: 9,00 prosent per år (9% / 12 = 0,0075), Varighet: 30 år (betalingsperioder = 30 * 12 = 360), NPV: 125 000 valutaenheter."
#. CyBfE
#: 04060119.xhp
@@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155512\n"
"help.text"
msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor mye vil du betale tilbake i det andre året av boliglånet (altså fra periode 13 til 24)?"
#. qSRSK
#: 04060119.xhp
@@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149394\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returnerer -934.1071"
#. k7uxi
#: 04060119.xhp
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149026\n"
"help.text"
msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Den første måneden vil du betale tilbake følgende beløp:"
#. 326AE
#: 04060119.xhp