aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne/basic/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:45:12 +0100
committerCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:46:56 +0100
commitf9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch)
tree7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/ne/basic/messages.po
parentd317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff)
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/ne/basic/messages.po')
-rw-r--r--source/ne/basic/messages.po935
1 files changed, 935 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ne/basic/messages.po b/source/ne/basic/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..9cc0dcf378f
--- /dev/null
+++ b/source/ne/basic/messages.po
@@ -0,0 +1,935 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-17 15:25+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ne\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1495034719.000000\n"
+
+#. CacXi
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Syntax error."
+msgstr "वाक्य संरचान त्रुटि।"
+
+#. phEtF
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Return without Gosub."
+msgstr "Gosub बिना फर्कनुहोस्।"
+
+#. xGnDD
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect entry; please retry."
+msgstr "गलत प्रविष्टि; कृपया फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
+
+#. SDAtt
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid procedure call."
+msgstr "अमान्य प्रक्रिया कल।"
+
+#. ERmVC
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Overflow."
+msgstr "अतिप्रवाह ।"
+
+#. 2Cqdp
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "पर्याप्त मेमोरी छैन ।"
+
+#. vQn2L
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array already dimensioned."
+msgstr "पहिले नै डाइमेन्सन गरिएको एर्रे ।"
+
+#. iXC8S
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Index out of defined range."
+msgstr "परिभाषित दायरा बाहिरको इन्डेक्स ।"
+
+#. puyiQ
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Duplicate definition."
+msgstr "दोहोरिएको डिफिनिसन ।"
+
+#. eqwCs
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Division by zero."
+msgstr "शून्यद्वारा विभाजन गरियो।"
+
+#. owjv6
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable not defined."
+msgstr "चल परिभाषित गरिएको छैन ।"
+
+#. oEA47
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data type mismatch."
+msgstr "डेटा प्रकार मिलेन ।"
+
+#. bFP4H
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid parameter."
+msgstr "अमान्य प्यारेमिटर ।"
+
+#. qZCrY
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Process interrupted by user."
+msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा रोकिएको प्रक्रिया ।"
+
+#. nnqTQ
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Resume without error."
+msgstr "त्रुटि नगरी फेरि सुरु गर्नुहोस् ।"
+
+#. QGuZq
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not enough stack memory."
+msgstr "पर्याप्त स्ट्याक मेमोरी छैन ।"
+
+#. X8Anp
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
+msgstr "उप-कार्य वा प्रकार्य विधि परिभाषित गरिएको छैन ।"
+
+#. oF6VV
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error loading DLL file."
+msgstr "DLL फाइल लोड गर्दा त्रुटि ।"
+
+#. 9MUQ8
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Wrong DLL call convention."
+msgstr "गलत डिएलएल (DLL) कल मान्यता ।"
+
+#. AoHjH
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Internal error $(ARG1)."
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि $(ARG1)।"
+
+#. wgNZg
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid file name or file number."
+msgstr "अमान्य फाइल नाम वा फाइल नम्बर ।"
+
+#. cdGJ5
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File not found."
+msgstr "फाइल फेला परेन ।"
+
+#. RQB3i
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect file mode."
+msgstr "गलत फाइल मोड ।"
+
+#. 2UUYj
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already open."
+msgstr "फाइल पहिला नै खुला छ ।"
+
+#. BRx4X
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device I/O error."
+msgstr "यन्त्र I/O त्रुटि ।"
+
+#. 3wGUY
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "File already exists."
+msgstr "फाइल पहिला नै अवस्थित छ ।"
+
+#. rAFCG
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record length."
+msgstr "गलत रेकर्ड लम्बाइ ।"
+
+#. EnLKw
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk or hard drive full."
+msgstr "डिस्क वा हार्ड ड्राइभ भरिएको छ ।"
+
+#. BFTP8
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Reading exceeds EOF."
+msgstr "पढ्दा EOF सीमा नाघ्दछ ।"
+
+#. nuyE7
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect record number."
+msgstr "गलत रेकर्ड सङ्ख्या ।"
+
+#. sgdJF
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many files."
+msgstr "अति धेरै फाइलहरू।"
+
+#. 3iiGy
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Device not available."
+msgstr "यन्त्र उपलब्ध छैन ।"
+
+#. k7uzP
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Access denied."
+msgstr "पहुँच अस्वीकार गरियो ।"
+
+#. WcKob
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Disk not ready."
+msgstr "डिस्क तयार छैन ।"
+
+#. JgiDa
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Not implemented."
+msgstr "कार्यान्वयन नगरिएको ।"
+
+#. mAxmt
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Renaming on different drives impossible."
+msgstr "भिन्न ड्राइभमा नामकरण गर्न असम्भव ।"
+
+#. 8gEYf
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path/File access error."
+msgstr "मार्ग/फाइल पहुँच त्रुटि ।"
+
+#. JefUT
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Path not found."
+msgstr "पथ फेला परेन ।"
+
+#. QXDRW
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object variable not set."
+msgstr "वस्तु चल सेट गरिएको छैन ।"
+
+#. Y9yi3
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid string pattern."
+msgstr "अमान्य स्ट्रिङ प्याटर्न ।"
+
+#. K7DhF
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Use of zero not permitted."
+msgstr "शून्यको प्रयोग गर्न अनुमति छैन ।"
+
+#. cJT8h
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE Error."
+msgstr "डिडिइ (DDE) त्रुटि ।"
+
+#. 6GqpS
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Awaiting response to DDE connection."
+msgstr "डिडिइ (DDE) जडानको प्रतिक्रिया प्रतिक्षा गर्दैछ ।"
+
+#. eoE3n
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No DDE channels available."
+msgstr "कुनै पनि डिडिए (DDE) च्यानल उपलब्ध छैन ।"
+
+#. uX7nT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "No application responded to DDE connect initiation."
+msgstr "डीडीई (DDE) जडान सुरुआतमा अनुप्रयोगको जवाफ छैन ।"
+
+#. TNaxB
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
+msgstr "डीडीई (DDE) जडान सुरुआतमा अति धेरै अनुप्रयोगको जवाफ ।"
+
+#. VroGT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE channel locked."
+msgstr "डीडीई (DDE) च्यानल ताल्चा लगाइयो ।"
+
+#. Vg79x
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application cannot execute DDE operation."
+msgstr "बाह्य अनुप्रयोगले डीडीई (DDE) कार्य कार्यान्वयन सक्दैन ।"
+
+#. DnKBx
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Timeout while waiting for DDE response."
+msgstr "डीडीई (DDE) जवाफ प्रतिक्षा गर्दा म्याद समाप्त ।"
+
+#. 4q3yy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
+msgstr "डीडीई (DDE) सञ्चालनको अवधिमा प्रयोगकर्ताले ESCAPE थिच्यो ।"
+
+#. 7WymF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application busy."
+msgstr "बाह्य अनुप्रयोग ब्यस्त छ ।"
+
+#. GGDRf
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE operation without data."
+msgstr "डेटा नभएको डीडीई (DDE) सञ्चालन ।"
+
+#. p7sHC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Data are in wrong format."
+msgstr "डेटा गलत ढाँचामा छन् ।"
+
+#. JDnmB
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "External application has been terminated."
+msgstr "बाह्य अनुप्रयोग अन्त्य गरिएको छ ।"
+
+#. VT4R2
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE connection interrupted or modified."
+msgstr "डीडीई (DDE) जडान रोकियो वा परिमार्जन गरियो ।"
+
+#. DgSMR
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE method invoked with no channel open."
+msgstr "कुनै च्यानल नखुल्ने डीडीई (DDE) विधि खारेज गरियो ।"
+
+#. RHck4
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid DDE link format."
+msgstr "अवैध डीडीई (DDE) लिङ्क ढाँचा ।"
+
+#. DUsPA
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE message has been lost."
+msgstr "डीडीई (DDE) सन्देश हराएको छ ।"
+
+#. FhoZY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Paste link already performed."
+msgstr "टाँस्ने लिङ्क पहिला नै सम्पादन गरियो ।"
+
+#. SQyEF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
+msgstr "अमान्य लिङ्क ढङ्गको कारणले लिङ्क मोड सेट गर्न सकिँदैन ।"
+
+#. J2Rf3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
+msgstr "डीडीई (DDE)लाई DDEML.DLL फाइल आवश्यक हुन्छ ।"
+
+#. yfBfX
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
+msgstr "मोड्युल लोड गर्न सकिँदैन; अमान्य ढाँचा ।"
+
+#. eCEEV
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object index."
+msgstr "अमान्य वस्तु अनुक्रमणिका ।"
+
+#. GLCzx
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not available."
+msgstr "वस्तु उपलब्ध छैन ।"
+
+#. nfXrp
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Incorrect property value."
+msgstr "गलत गुण मान ।"
+
+#. 8qjhR
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is read-only."
+msgstr "यो गुण पढ्ने मात्र हो ।"
+
+#. ScKEy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property is write only."
+msgstr "यो गुण लेख्ने मात्र हो ।"
+
+#. kTCMC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid object reference."
+msgstr "अमान्य वस्तु सन्दर्भ ।"
+
+#. fz98J
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
+msgstr "गुण वा विधि फेला परेन : $(ARG1)।"
+
+#. rWwbT
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object required."
+msgstr "आवश्यक वस्तु ।"
+
+#. b3XBE
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid use of an object."
+msgstr "वस्तुको अमान्य प्रयोग ।"
+
+#. pM7Vq
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation is not supported by this object."
+msgstr "ओएलई (OLE) स्वचालन यस वस्तुद्वारा समर्थन गरिएको छैन ।"
+
+#. HMAey
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This property or method is not supported by the object."
+msgstr "यो गुण वा विधि वस्तुले समर्थन गरेको छैन ।"
+
+#. DMts6
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "OLE Automation Error."
+msgstr "ओएलई (OLE) स्वचालन त्रुटि ।"
+
+#. 3VsB3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This action is not supported by given object."
+msgstr "यो कार्य दिएको वस्तुद्वारा समर्थन गरेको छैन ।"
+
+#. vgvzF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named arguments are not supported by given object."
+msgstr "नामकरण गरिएका तर्क दिएको वस्तुद्वारा समर्थन गरेको छैन ।"
+
+#. 4aZxy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
+msgstr "हालको लोकेल सेटिङ दिएको वस्तुद्वारा समर्थन गरेको छैन ।"
+
+#. AoqGh
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Named argument not found."
+msgstr "नामकरण गरिएको तर्क फेल परेन ।"
+
+#. G2sC5
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Argument is not optional."
+msgstr "तर्क वैकल्पिक छैन ।"
+
+#. v78nF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid number of arguments."
+msgstr "तर्कको अमान्य सङ्ख्या ।"
+
+#. DVFF3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object is not a list."
+msgstr "वस्तु सूची होइन ।"
+
+#. zDijP
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid ordinal number."
+msgstr "अमान्य क्रमसङ्ख्या ।"
+
+#. uY35B
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Specified DLL function not found."
+msgstr "निर्दिष्टि गरिएको डिएलएल (DLL) प्रकार्य फेला परेन ।"
+
+#. MPTAv
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid clipboard format."
+msgstr "अमान्य क्लिपबोर्ड ढाँचा ।"
+
+#. UC2FV
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this property."
+msgstr "वस्तुमा यो गुण छैन ।"
+
+#. 9JEU2
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Object does not have this method."
+msgstr "वस्तुमा यो विधि छैन ।"
+
+#. azsCo
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Required argument lacking."
+msgstr "आवश्यक तर्कको अभाव ।"
+
+#. 9WA8D
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Error executing a method."
+msgstr "विधि कार्यान्वयन गर्दा त्रुटि ।"
+
+#. N3vcw
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to set property."
+msgstr "गुण सेट गर्न असमर्थ ।"
+
+#. k82XW
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unable to determine property."
+msgstr "गुण निर्धारण गर्न असमर्थ ।"
+
+#. 5cGpa
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
+msgstr "अप्रत्याशित प्रतीक: $(ARG1)."
+
+#. SBpod
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expected: $(ARG1)."
+msgstr "अपेक्षित4: $(ARG1)."
+
+#. JBaEp
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol expected."
+msgstr "प्रतीक अपेक्षा गरिएको ।"
+
+#. CkAE9
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable expected."
+msgstr "अपेक्षित चल ।"
+
+#. DS5cS
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label expected."
+msgstr "अपेक्षित लेबल ।"
+
+#. k2myJ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Value cannot be applied."
+msgstr "मान लागू गर्न सकिँदैन ।"
+
+#. oPCtL
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) already defined."
+msgstr "चल $(ARG1) पहिले नै परिभाषित गरियो ।"
+
+#. WmiB6
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
+msgstr "साहायक विधि वा प्रकार्य विधि $(ARG1) पहिले नै परिभाषित गरियो ।"
+
+#. byksZ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) already defined."
+msgstr "लेबल $(ARG1) पहिले नै परिभाषित गरियो ।"
+
+#. GHdG4
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Variable $(ARG1) not found."
+msgstr "चल $(ARG1) फेला परेन ।"
+
+#. DksBU
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "एरे वा विधि $(ARG1) फेला परेन ।"
+
+#. 7CD6B
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Procedure $(ARG1) not found."
+msgstr "विधि $(ARG1) फेला परेन ।"
+
+#. GREm3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Label $(ARG1) undefined."
+msgstr "परिभाषित नगरिएको लेबल $(ARG1)."
+
+#. 2VFZq
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown data type $(ARG1)."
+msgstr "अज्ञात डेटा प्रकार $(ARG1)."
+
+#. hvsH3
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Exit $(ARG1) expected."
+msgstr "अपेक्षित $(ARG1) बाहिरियो ।"
+
+#. 7kZX5
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
+msgstr "कथन खण्ड अझै खुला छ: $(ARG1) हराइरहेको छ ।"
+
+#. EysAe
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parentheses do not match."
+msgstr "अमिल्दो कोष्ठक चिन्ह ।"
+
+#. tGqRY
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
+msgstr "प्रतीक $(ARG1) पहिले नै भिन्न तरिकाले परिभाषित गरियो ।"
+
+#. Nvysh
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Parameters do not correspond to procedure."
+msgstr "कार्यविधि अनुरुप नहुने परिमिति ।"
+
+#. aLCNz
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Invalid character in number."
+msgstr "सङ्ख्यामा अमान्य क्यारेक्टर ।"
+
+#. ZL3GF
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Array must be dimensioned."
+msgstr "एरे विस्तार गरिएको हुनुपर्दछ ।"
+
+#. bvzvK
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Else/Endif without If."
+msgstr "यदि बिना अन्यथा/इन्डइफ ।"
+
+#. BPHwC
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
+msgstr "$(ARG1) लाई कार्यविधि भित्र अनुमति छैन ।"
+
+#. t4CFy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
+msgstr "$(ARG1) लाई कार्यविधि बाहिर अनुमति छैन ।"
+
+#. BAmBZ
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Dimension specifications do not match."
+msgstr "आयाम विशिष्टिकरण मिलेन ।"
+
+#. kKjmy
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Unknown option: $(ARG1)."
+msgstr "अज्ञात विकल्प: $(ARG1)."
+
+#. LCo58
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Constant $(ARG1) redefined."
+msgstr "अचर $(ARG1) पुन: परिभाषित गरियो ।"
+
+#. Dx6YA
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Program too large."
+msgstr "कार्यक्रम धेरै ठूलो छ ।"
+
+#. aAKCD
+#: sb.src
+#, fuzzy
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Strings or arrays not permitted."
+msgstr "अनुमति नभएका स्ट्रिङ वा बाँण ।"
+
+#. gqBGJ
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "An exception occurred $(ARG1)."
+msgstr "एउटा अपवाद उत्पन्न भयो $(ARG1)."
+
+#. YTygS
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "This array is fixed or temporarily locked."
+msgstr "यो एरे कायम भएको छ या अस्थायी रूपले बंद छ।"
+
+#. AwvaS
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Out of string space."
+msgstr "स्ट्रिंगमा खालीस्थान रहेन ।"
+
+#. VosXA
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Expression Too Complex."
+msgstr "अभिव्यक्ति निकै जटिल"
+
+#. fYWci
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Can't perform requested operation."
+msgstr "अनुरोध गरेको सञ्चालन गर्न सकिन्न।"
+
+#. oGvjJ
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "Too many DLL application clients."
+msgstr "अति धेरै DLL अनुप्रयोग क्लाइंट।"
+
+#. tC47t
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "For loop not initialized."
+msgstr "'फार लुप' थालनी गर्न सकिएन।"
+
+#. DA4GN
+#: sb.src
+msgctxt "RID_BASIC_START"
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr "$(ARG1)"
+
+#. AP2X4
+#: sb.src
+msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
+msgid "The macro running has been interrupted"
+msgstr "म्याक्रो चाल अवरोध गरिएको छ"
+
+#. DBUFc
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
+msgstr "लाइब्रेरी '$(ARG1)' लोड गर्दा त्रुटि ।"
+
+#. Y34TJ
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
+msgstr "लाइब्रेरी बचत गर्दा त्रुटि: '$(ARG1)' ।"
+
+#. Ybum2
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
+msgstr "फाइल '$(ARG1)' BASIC सुरुआत गर्न सकेन ।"
+
+#. VyDTu
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
+msgstr "BASIC बचत गर्दा त्रुटि: '$(ARG1)'."
+
+#. qJ3hx
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "Error removing library."
+msgstr "लाइब्रेरी हटाउदा त्रुटि ।"
+
+#. crDGr
+#: sb.src
+msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK"
+msgid "The library could not be removed from memory."
+msgstr "स्मृतिबाट लाइब्रेरी हटाउन सक्ने छैन ।"
+
+#. Vtc9n
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
+msgid "On"
+msgstr "खोल्नुहोस्"
+
+#. yUCEp
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+
+#. iGZeR
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
+msgid "True"
+msgstr "सत्य"
+
+#. Vcbum
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
+msgid "False"
+msgstr "असत्य"
+
+#. wGj5U
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "हो"
+
+#. TYgJR
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
+msgid "No"
+msgstr "होइन"
+
+#. YXUyZ
+#: format.src
+msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
+msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
+msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"