aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-03 20:51:16 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-05 10:16:45 +0200
commit47af5d9707cf34a8f7f9507a62c2dd03e56dbfa9 (patch)
tree098208ba8efa0d691342fc7056da2060e8d3f464 /source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po
parent499065e9cda8911ef6193d32ab39aa9249325ca6 (diff)
update translations for LibreOffice 4.1 beta2
Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
Diffstat (limited to 'source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po')
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po22267
1 files changed, 11084 insertions, 11183 deletions
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 0f5d5c56543..121afaf9eb5 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,2687 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print File Directly"
+msgstr "फाइल सीधै मुद्रण गर्नुहोस्"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>सीधै; छाप्दा</bookmark_value>"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">फाइल सीधै छाप्नुहोस</link>"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\"> हालको पूर्वनिर्धारित मुद्रण सेटिङहरू सँगै सक्रिय कागजात छाप्नका लागि <emph>फाइल सीधै छाप्नुहोस</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।</ahelp> यिनीहरू <emph>मुद्रण सेटअप</emph> संवादमा पाउन सकिन्छ,जुन तपाईँंले <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>मुद्रण सेटिङहरू</emph></link> मेनु आदेश सँग बोलाउन सक्नुहुन्छ।"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">यदि तपाईँंले पाठ वा ग्राफिक चयन गर्नुहुन्छ र <emph>फाइल सीधै छाप्नुहोस</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहुन्छ भने,तपाईँं चयन वा कागजात छाप्न प्रोम्पट गर्दा हुनुहुन्छ। </caseinline></switchinline>"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_id9547105\n"
+"help.text"
+msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
+msgstr "यदि तपाईँंको अहिलेको कागजातले तपाईँंको सञ्चालन प्रणाली लाई पूर्वनिर्धारित नभएको मुद्रक प्रयोग गर्नुभएमा, <emph>फाइल सीधा छाप्नुहोस </emph> प्रतिमाले <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>मुद्रण गर्नुहोस्</emph></link> संवाद खोल्दछ।"
+
+#: 01110000.xhp
+msgctxt ""
+"01110000.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
+"help.text"
+msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
+msgstr "यदि अहिलेको कागजातले <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link> मा निर्दिष्ट गरिएको पूर्वनिर्धारित नगरिएको मुद्रण प्रयोग गर्दछ भने,मुद्रकले कार्यक्रम प्रशासन गर्दछ,<emph>फाइल सीधा मुद्रण गर्नुहोस् </emph> प्रतिमाले <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> संवाद खोल्दछ।"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "कोर्ने प्रकार्य देखाउनुहोस्"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"bm_id3150476\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">कोर्ने प्रकार्यहरू देखाउनुहोस</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">खोल्न र बन्द गर्नका लागि <emph>Drawing </emph>पट्टी क्लिक गर्नुहोस् , जहाँ तपाईँंले आकारहरू, रेखाहरू, पाठ, र कलआउटहरू अहिलेको कागजातमा थप गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10849\n"
+"help.text"
+msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
+msgstr "मानक उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा प्रयोग गरेर तपाईँले राइटर र क्याल्क कागजातको कोर्ने उपकरणपट्टी स्विच बन्द र खोल्न सक्नुहुन्छ ।"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153683\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Show Draw Functions"
+msgstr "कोर्ने प्रकार्य देखाउनुहोस्"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN1089D\n"
+"help.text"
+msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
+msgstr "तपाईँले <emph>दृश्य बटनहरू</emph> लुकाउन र देखाउन सक्नुहुन्छ । <emph>दृश्य बटन</emph> आदेश पहुँच गर्न उपकरणपट्टीको अन्त्यमा बाँण क्लिक गर्नुहोस् ।"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
+msgstr "अहिलेको कागजातमा वस्तुहरू चयन गर्न दिन्छ। एउटा वस्तु चयन गर्नका लागि,बाँणले वस्तु क्लिक गर्नुहोस। एउटा भन्दा बढी वस्तु चयन गर्नका लागि,वस्तुहरूको वरिपरि चयन तान्नुहोस।चयनमा वस्तु थप गर्नका लागि, शिफ्ट थिच्नुहोस र वस्तुमा क्लिक गर्नुहोस।"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "रेखा"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">तपाईँंले अहिलेको कागजातमा तानेको ठाउँमा एउटा सीधा रेखा कोर्दछ। रेखा ४५ डिग्रीको बनाउनका लागि,तानेको बेलामा Shift लाई थिचिरहनुहोस।</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
+msgstr "हरफमा पाठ प्रविष्टि गर्नका लागि,हरफलाई डबल-क्लिक गर्नुहोस र पाठ टाइप गर्नुहोस वा टाँस्नुहोस। पाठ दिशा तपाईँंले रेखा कोर्न लागेको दिशा अनुरूप हुन्छ। रेखालाई लुकाउनका लागि,<emph>चित्र वस्तु गुणहरू</emph> पट्टीमा <emph>रेखा शैली</emph> बाकसमा <emph>Invisible</emph>चयन गर्नुहोस।"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3152922\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "आयात"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158407\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\"> तपाईँंले अहिलेको कागजातमा तानेको ठाउँमा आयात कोर्दछ। वर्ग कोर्नका लागि,तानेको बेलामा शिफ्ट लाई थिचिरहनुहोस। तपाईँंले आयातको कुना राख्न चाहेको ठाउँमा क्लिक गर्नुहोस् , र तपाईँंले चाहेको साइज तान्नुहोस।</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153367\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse"
+msgstr "दीर्घवृत"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3159197\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\"> तपाईँंले अहिलेको कागजात तानेको ठाउँमा एउटा अण्डाकार कोर्दछ। तपाईँंले अण्डाकार कोर्न चाहेको ठाउँमा क्लिक गर्नुहोस् , र चाहेको साइज तान्नुहोस। एउटा वृत कोर्नका लागि,तानेको बेलामा शिफ्ट लाई थिचि राख्नुहोस।</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3155308\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Polygon"
+msgstr "बहुभुज"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154129\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152576\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3147214\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\"> सीधा रेखा खण्डहरूको श्रेणीबाट मिश्रण भएर बनेको एउटा रेखा कोर्दछ।रेखा खण्ड कोर्नका लागि तान्नुहोस, रेखा खण्डको अन्त्यबिन्दु परिभाषित गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् , र नयाँ रेखा खण्ड कोर्नका लागि तान्नुहोस। रेखा कोर्ने काम समाप्त गर्नका लागि डबल-क्लिक गर्नुहोस। बन्द आकार सिर्जना गर्नका लागि,रेखाको सुरु बिन्दुमा डबल-क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
+msgstr "नयाँ बिन्दुहरूलाई ४५ डिग्री कोणहरूमा अवस्थित गर्नका लागि बहुभुज कोरिरहेको बेलामा शिफ्ट कुञ्जी समाउनुहोस।"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
+msgstr "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> मोडले बहुभुजका बिन्दुहरूलाई छुट्टा छुट्टै अन्तर्क्रियात्मक तरीकाले परिमार्जन गर्न सक्षम पार्दछ।"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153279\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "वक्र"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148878\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\"> मिहिन बेजिर वक्र कोर्दछ। तपाईँंले वक्रलाई सुरु गर्न चाहेको ठाउँमा क्लिक गर्नुहोस् , तान्नुहोस,छोड्नुहोस, र त्यसपछि तपाईँंले वक्रलाई अन्तिम गर्न चाहेको ठाउँमा सूचकलाई सार्नुहोस र क्लिक गर्नुहोस। वक्र कोराई समाप्त गर्नका लागि डबल-क्लिक गर्नुहोस।बन्द आकार सिर्जना गर्नका लागि,वक्रको सुरु बिन्दुमा डबल-क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>तपाईँंले तानेको दुरीद्वारा वक्रको चाप निर्धारण हुन्छ।</variable>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3148587\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "फ्रिफर्म रेखा"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154510\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154163\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">तपाईँंले अहिलेको कागजातमा तानेको ठाउँमा फ्रिफर्म रेखा कोर्दछ। रेखालाई अन्त्य गर्नका लागि,माउस बटन लाई छोड्नुहोस। बन्द आकार कोर्नको लागि,माउस बटनलाई रेखाको सुरु बिन्दुको नजिक छोड्नुहोस।</ahelp></variable>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3147259\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Arc"
+msgstr "चाप"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156359\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3148482\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\"> अहिलेको कागजातमा एउटा चाप कोर्दछ। एउटा चाप कोर्नका लागि,तपाईँंले चाहेको एउटा अण्डाकार साइज तान्नुहोस, र त्यसपछि चापको सुरु बिन्दु परिभाषित गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस। तपाईँंले अन्त्यबिन्दु राख्न चाहेको ठाउँमा सूचकलाई सार्नुहोस र क्लिक गर्नुहोस। तपाईँंले अण्डाकारमा क्लिक गर्नु आवश्यक हुँदैन। वृतमा आधारित चाप कोर्नका लागि,तानेको बेलामा शिफ्ट लाई समाउनुहोस।</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3153924\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "दीर्घवृत पाइ"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154363\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156383\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">ले अहिलेको कागजातमा एउटा अण्डाकार र दुई अर्धव्यास रेखाहरूद्वारा परिभाषित भरिएको आकार कोर्दछ. एउटा दीर्घवृत पाई कोर्नका लागि,तपाइले चाहेको साइजमा अण्डाकार तान्नुहोस, र पहिलो अर्धव्यास रेखा परिभाषित गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस। तपाईँंले दोस्रो अर्धव्यास रेखा राख्न चाहेको ठाउँमा सूचकलाई सार्नुहोस र क्लिक गर्नुहोस। तपाइले अण्डाकारमा क्लिक गर्न आवश्यक छैन। वृत पाइ कोर्नका लागि,तपाईँंले तानेको बेलामा शिफ्ट कुञ्जीलाई समाईराख्नुहोस। </ahelp>छ"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3154964\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Circle Segment"
+msgstr "वृत खण्ड"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147315\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3149106\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">हालको कागजातमा वृतको चाप र व्यास रेखाद्वारा परिभाषित भरिएको आकार कोर्दछ। एउटा वृत खण्ड कोर्नका लागि,तपाईँंले चाहेको साइजमा वृतलाई तान्नुहोस,र त्यसपछि व्यास रेखाको सुरुबिन्दु परिभाषित गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस।तपाईँंले व्यास रेखाको अन्त्यबिन्दु राख्नका लागि सूचकलाई सार्नुहोस र क्लिक गर्नुहोस। तपाईँंले वृतमा क्लिक गर्नु आवश्यक छैन। एउटा दीर्धवृत कोर्नका लागि,तानेको बेलामा शिफ्ट लाई समाईराख्नुहोस।</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3145150\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155608\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3158214\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "पाठ एनिमेसन"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150380\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152580\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
+msgstr ""
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149966\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Callouts"
+msgstr "कलआउट"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3153781\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145256\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3151274\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\"> तपाईँंले हालको कागजातमा तानेको ठाउँबाट एउटा रेखा कोर्दछ जुन आयतकार कलआउटमा तेर्सो पाठ सँग समाप्त हुन्छ। लकआउटलाई रिसाइज गर्नका लागि कलआउटको एउटा ह्याण्डल तान्नुहोस। पाठ थप गर्नका लागि, कलआउटको किनारामा क्लिक गर्नुहोस र त्यसपछि तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस वा टाँस्नुहोस। एउटा आयातकार कलआउट लाई एउटा घुमेको कलआउटमा परिवर्तन गर्नका लागि,सूचक एउटा हातमा परिवर्तन भए पछि सबै भन्दा ठूलो कुना ह्याण्डल क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E50\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">बिन्दुहरू</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E60\n"
+"help.text"
+msgid "Enables you to edit points on your drawing."
+msgstr "तपाईँको रेखाचित्रमा बिन्दुहरू सम्पादन गर्न सक्षम पार्दछ ।"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E75\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">फाइलबाट</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10E95\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">निस्काशन खुल्ला/बन्द</link>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_idN10EA5\n"
+"help.text"
+msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
+msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरूका लागि त्रि-आयामिक प्रभावहरू स्विच खोल्नुहोस् र बन्द गर्नुहोस् ।"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3149735\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Callouts"
+msgstr "ठाडो कलआउटहरू"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3156068\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154818\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3150492\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\"> तपाईँंले हालको कागजातमा तानेको ठाउँबाट एउटा रेखा कोर्दछ जुन आयतकार कलआउटमा तेर्सो पाठ सँग समाप्त हुन्छ। लकआउटलाई रिसाइज गर्नका लागि कलआउटको एउटा ह्याण्डल तान्नुहोस। पाठ थप गर्नका लागि, कलआउटको किनारामा क्लिक गर्नुहोस र त्यसपछि तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस वा टाँस्नुहोस। एउटा आयातकार कलआउट लाई एउटा घुमेको कलआउटमा परिवर्तन गर्नका लागि,सूचक एउटा हातमा परिवर्तन भए पछि सबै भन्दा ठूलो कुना ह्याण्डल क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"hd_id3166437\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical Text"
+msgstr "ठाडो पाठ"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3146929\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3154372\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3152989\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 01140000.xhp
+msgctxt ""
+"01140000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\"> <emph>रेखाचित्र </emph>पट्टी सँग कार्य गर्नाका लागि टिप्स ।</link>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "नियन्त्रण फारम"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"bm_id3154142\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154142\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">फारम नियन्त्रणहरू</link>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151378\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
+msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\"> फारम नियन्त्रणहरू प्रतिमाले उपकरणहरू सँगै एउटा उपकरणपट्टी खोल्दछ जुन तपाईँंलाई एउटा अन्तर्क्रियात्मक फारम सिर्जना गर्न आवश्यक हुन्छ। </ahelp></variable> तपाईँंले एउटा फारममा एउटा पाठ,स्प्रेडसिट, प्रस्तुतीकरण, वा HTML कागजातमा नियन्त्रणहरू थप गर्नका लागि उपकरणपट्टी प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ उदारणका लागि, एउटा बटनले एउटा म्याक्रोलाई चलाउँदछ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id1027200809391346\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">दृश्य - उपकरणपट्टीहरू - फारम नियन्त्रणहरू</item> रोज्नुहोस।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
+msgstr "<emph>घुसाउनुहोस्</emph> उपकरणपट्टीमा प्रतिमा:"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150943\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Form Controls"
+msgstr "नियन्त्रण फारम"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10B21\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML फारम कागजातहरूले</link> (XForms) उही नियन्त्रणहरू प्रयोग गर्दछ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
+msgstr ""
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
+msgstr "%PRODUCTNAME ले HTML संस्करणद्वारा समर्थन प्राप्त जुन तपाईँंले पठाउँनुभएको हुन्छ लाई मात्र फारम गुणहरू निर्यात गर्दछ। HTML संस्करण निर्दिष्ट गर्नका लागि,<emph>उपकरणहरू - विकल्प - लोड/बचत - HTML मिल्दोपना</emph> रोज्नुहोस।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C39\n"
+"help.text"
+msgid "To add a control to a document"
+msgstr "एउटा कागजातमा नियन्त्रण थप गर्नका लागि"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154918\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
+msgstr "फारम नियन्त्रणहरू उपकरणपट्टीमा,तपाईँंले थप गर्न चाहेको नियन्त्रणको प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C4D\n"
+"help.text"
+msgid "In the document, drag to create the control."
+msgstr "कागजातमा, नियन्त्रण सिर्जना गर्नका लागि तान्नुहोस।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C50\n"
+"help.text"
+msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
+msgstr "वर्गीय नियन्त्रण फाँट सिर्जना गर्नका लागि, तानेको बेलामा <item type=\"keycode\">शिफ्ट</item> कुञ्जीलाई समाउनुहोस।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
+msgstr ""
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10C87\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying a Control"
+msgstr "एउटा नियन्त्रण परिमार्जन"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
+msgstr "नियन्त्रणलाई दायाँ-क्लिक गर्नुहोस र <emph>नियन्त्रण</emph> रोज्नुहोस। एउटा संवाद खुल्दछ जहाँ तपाईँंले नियन्त्रणको गुणहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
+msgstr "एउटा नियन्त्रणका लागि गतिवर्धक कुञ्जी निर्दिष्ट गर्नका लागि,नियन्त्रणका लागि लेबुलमा क्यारेक्टरको अगाडि एउटा टिल्ड(~) थप्नुहोस।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152792\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
+msgstr "तपाईँंले नियन्त्रणहरू एउटा कागजातबाट अर्को कागजातमा तान्न र छोड्न सक्नुहुन्छ। जब तपाईँंले अर्को कागजातबाट एउटा नियन्त्रण घुसाउनुहुन्छ,$[officename] ले नियन्त्रणको डेटा स्रोत,सामग्री प्रकार, र सामग्री गुणहरू लाई मूल्यांकन गर्दछ ताकी नियन्त्रण लक्षित कागजातमा वैचारिक संरचनामा फिट होस। उदाहरणका लागि,एउटा नियन्त्रण जसले एउटा ठेगाना पुस्तकबाट सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्दछ ले तपाईँंले नियन्त्रणलाई फरक कागजातमा प्रतिलिपि बनाईसकेपछि पनि उही सामग्रीहरूलाई प्रदर्शन गर्दछ। तपाईँंले यि गुणहरूलाई<emph>फारम गुणहरू</emph>को <emph>डेटा ट्याब पृष्ठ</emph> संवादमा देख्न सक्नुहुन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154411\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr "चयन गर्नुहोस्"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153516\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
+msgstr "यो प्रतिमा माउसले सूचकलाई चयन मोडमा स्विच गर्दछ, वा यो मोडलाई निस्क्रिय पार्दछ।चयन मोड हालको फारमको नियन्त्रणहरू चयन गर्न प्रयोग हुन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3146914\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "जाँच बाकस"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148483\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156380\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">एउटा जाँच बाकस सिर्जना गर्दछ।</ahelp> जाँच बाकसले तपाईँंलाई एउटा फारममा कार्य सक्रिय पार्न र निस्क्रिय पार्न दिन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153794\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Text Box"
+msgstr "पाठ बाकस"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3163665\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153266\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3158444\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\"> पाठ बाकस सिर्जना गर्दछ। </ahelp> पाठ बाकसहरू फाँटहरू हुन जसमाा प्रयोगकर्ताले पाठ प्रविष्टि गर्न सक्दछन। एउटा फारममा,पाठ बाकसहरूले डेटा प्रदर्शन गर्दछन वा नयाँ डेटा आगतको लगििस्विकार्दछन।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3151218\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154836\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143277\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\"> एउटा ढाँचाबद्ध फाँट सिर्जना गर्दछ। </ahelp> एउटा ढाँचाबद्ध फाँट भनेको एउटा पाठ बाकस हो जसमा तपाईँंले आगतहरू र निर्गतहरू कसरी ढाँचाबद्ध हुन्छन र कुन सिमित मान लागू हुन्छ भन्ने कुरा भन्ने परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155346\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
+msgstr "एउटा ढाँचाबद्ध फाँटमा <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">विशेष नियन्त्रण गुणहरू</link> (<emph>ढाँचाबद्ध गर्नुहोस - नियन्त्रण</emph> रोज्नुहोस) हुन्छन।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3148774\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Push Button"
+msgstr "धकल्ने बटन"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3147046\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\"> धकेल्ने बटन सिर्जना गर्दछ। </ahelp> यो कार्यले एउटा आदेश परिभाषित घटनाका लागि कार्यान्वयन गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ,जस्तै एउटा माउस क्लिक।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
+msgstr "तपाईँंले निम्न बटनहरूलाई पाठ र ग्राफिक्सहरू लागू गर्न सक्नुहुन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3157844\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Option Button"
+msgstr "विकल्प बटन"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152999\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156064\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "सूची बाकस"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154135\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">सूची बाकस सिर्जना गर्दछ ।</ahelp> सूचीबाकसले प्रयोगकर्तालाई सूचीबाट प्रविष्टि चयन गर्न दिन्छ । यदि फारमलाई डाटाबेसमा लिङ्क गरिएको छ भने र डाटाबेस जडान सक्रिय छ भने, कागजातमा सूचीबाकस घुसाएपछि स्वचालितरूपमा<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>सूचीबाकस विजार्ड</emph></link> मा देखापर्दछ । यो विजार्डले तपाईँलाई सूचीबाकस सिर्जना गर्न मद्दत गर्दछ ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3147171\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "कम्बो बाकस"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149981\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148817\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149407\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">एउटा कम्बोबाकस सिर्जना गर्दछ ।</ahelp> एउटा कम्बो बाकस तानेर छोड्नुहोस् सूची सँग एकल-लाइन सूची बाकस हो जसबाट प्रयोगकर्ताले विकल्प राज्दछन् । प्रयोगकर्ताले सूचीमा फेला पारेको बाहेकको प्रविष्टिहरू प्रयोग गर्न नसक्नका लागि तपाईँले \"read-only\" गुण कम्बोबाकसमा प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । यदि डाटाबेस फारममा आबद्ध छ र डाटाबेस जडान सक्रिय छ भने, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>कम्बो बकास विजार्ड</emph></link> तापईवेल कागजातमा कम्बो बाकस घुसाए पछि स्वचालितरूपमा देखापर्दछ ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145618\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Label Field"
+msgstr "लेबुल फाँट"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3151017\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148534\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\"> पाठ प्रदर्शन गर्नका लागि फाँट सिर्जना गर्दछ। </ahelp> यि लेबुलहरू पूर्वपरिभाषित पाठ प्रदर्शन गर्नका लागि मात्र हुन। यि फाँटहरूमा प्रविष्टिहरू बनाउन सकिँदैन।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CC6\n"
+"help.text"
+msgid "More Controls"
+msgstr "नियन्त्रण फारम"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CDC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10CF7\n"
+"help.text"
+msgid "Form Design"
+msgstr "फारम डिजाइन"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN10D0D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B57\n"
+"help.text"
+msgid "Wizards On/Off"
+msgstr "विजार्ड खुल्ला/बन्द"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B65\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id6128727\">विजार्डहरू सुरु/बन्द नियन्त्रण</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B76\n"
+"help.text"
+msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
+msgstr "स्वचालित फारम नियन्त्रणहरू विजार्डहरू सुरु र बन्द गर्दछ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id6403088\n"
+"help.text"
+msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
+msgstr "यि विजार्डहरूले सूची बाकसहरू,तालिका नियन्त्रणहरू,र अरू नियन्त्रणहरूको गुणहरू प्रविष्टि गर्नका लागि मद्दत गर्दछन।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3149436\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">प्रसङ्ग मेनु आदेशहरू</link>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A56\n"
+"help.text"
+msgid "Spin Button"
+msgstr "घुसाउने बटन"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A64\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7816400\">स्पिन बटन नियन्त्रण</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11A75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">स्पिन बटन सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id710776\n"
+"help.text"
+msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
+msgstr "यदि तपाईँंले Calc स्प्रेडसिटमा स्पिन बटन थप गर्नुभयो भने,तपाईँंले स्पिन बटन र कक्ष बीचमा दुई-तर्फी बाटो लिङ्क सिर्जना गर्नका लागि,डेटा ट्याव प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। परिणाम स्वरूप,जब तपाईँंले कक्षको सामग्रीहरू परिवर्तन गर्नुहुन्छ,स्पिन बटनका सामग्रीहरू अद्यावधिक हुन्छन। ठीक उल्टो, यदि तपाईँंले स्पिन बटनको मान परिवर्तन गर्नुभएमा, कक्षका सामग्रीहरू अद्यावधिक हुन्छन।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ABC\n"
+"help.text"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "स्क्रोलपट्टी"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ACA\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id8203985\">स्क्रोलपट्टी नियन्त्रण</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11ADB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">एउटा स्क्रोलपट्टी सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CA3\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
+msgstr "तपाईँंले स्क्रोलपट्टीका लागि निम्न गुणहरू निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ:"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CDA\n"
+"help.text"
+msgid "UI name"
+msgstr "UI नाम"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CE0\n"
+"help.text"
+msgid "Semantics"
+msgstr "अर्थ विज्ञानहरू"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CE7\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll value min"
+msgstr "स्क्रोल मान न्यून"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CED\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
+msgstr "एउटा स्क्रोलपट्टीको न्यूनतम उचाइ वा न्यूनतम चौडाइ वर्णन गर्दछ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CF4\n"
+"help.text"
+msgid "Scroll value max"
+msgstr "स्क्रोल मान अघिकतम"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11CFA\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
+msgstr "एउटा स्क्रोलपट्टीको अधिकतम उचाइ वा अधिकतम चौडाइ वर्णन गर्दछ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D01\n"
+"help.text"
+msgid "Default scroll value"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित स्क्रोल मान"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D07\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
+msgstr "फारम रिसेट गरिएको बेलामा, स्क्रोलपट्टीको पूर्वनिर्धारित मान निर्दिष्ट गर्दछ ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D0E\n"
+"help.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "अभिमुखिकरण"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D14\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
+msgstr "एउटा स्क्रोलपट्टीको अभिमुखीकरण वर्णन गर्दछ,त्यो भनेको, तेर्सो वा ठाडो हो।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D1B\n"
+"help.text"
+msgid "Small change"
+msgstr "सानो परिवर्तन"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D21\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
+msgstr "न्यूनतम मात्रा वर्णन गर्दछ जसद्वारा तपाईँंले एउटा सक्रोलपट्टीलाई स्क्रोल गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरणका लागि,एउटा बाँणलाई क्लिक गरेर।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D28\n"
+"help.text"
+msgid "Large change"
+msgstr "ठूलो परिवर्तन"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D2E\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
+msgstr "मात्रा निर्दिष्ट गर्दछ जुन एउटा ठुलो चरणले स्क्रोलपट्टीलाई स्क्रोल गर्दछ, उदाहरणका लागि,जब तपाईँंले स्क्रोलपट्टी थम्ब र स्क्रोलपट्टी बाँण बीचमा क्लिक गर्नुहुन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D35\n"
+"help.text"
+msgid "Delay"
+msgstr "विलम्ब"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D3B\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
+msgstr "स्क्रोलपट्टी ट्रिगर घटनाहरू विचमा ढिलोलाई मिलिसेकेण्डमा वर्णन गर्दछ।उदाहरणका लागि,जब तपाईँंले स्क्रोलपट्टीमा एउटा बाँण बटनलाई क्लिक गर्नुहुन्छ र माउस बटन समाउनुहुन्छ,ढिलो रहन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D42\n"
+"help.text"
+msgid "Symbol color"
+msgstr "प्रतीक रङ"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D48\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
+msgstr "स्क्रोलपट्टीमा बाँणको रङ वर्णन गर्दछ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D4F\n"
+"help.text"
+msgid "Visible Size"
+msgstr "दृश्यात्मक साइज"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D55\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
+msgstr "\"value units\" मा स्क्रोलपट्टी थम्बको साइज वर्णन गर्दछ।उदाहरणका लागि,(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 को एउटा मान स्क्रोलपट्टी थम्बमा परिणामित हुन्छ त्यसले स्क्रोलपट्टीको आधा भाग ओगट्दछ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D58\n"
+"help.text"
+msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
+msgstr "स्क्रोलपट्टीको चौडाइ स्क्रोलपट्टीको उचाइ सँग बराबर बनाउनका लागि,दृश्यात्मक साइजलाई शून्यमा सेट गर्नुहोस।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11D63\n"
+"help.text"
+msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
+msgstr "एउटा Calc स्प्रेडसिटमा,एउटा स्क्रोलपट्टी र एउटा कक्ष विचमा दुई-बाटो लिङ्क सिर्जना गर्नका लागि डेटा ट्याव प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153316\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Image Button"
+msgstr "छवि बटन"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159622\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154378\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148601\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">छविको रूपमा प्रदर्शित एउटा बटन सिर्जना गर्दछ।</ahelp> ग्राफिक प्रतिनीधित्व भन्दा अलग, एउटा \"normal\" मा जस्तै एउटा छवि बटनमा उस्तै गुण हुन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3159171\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Image Control"
+msgstr "छवि नियन्त्रण"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152381\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149596\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\"> एउटा छवि नियन्त्रण सिर्जना गर्दछ।यो डाटाबेसबाट छवि थप गर्नका लागि मात्र प्रयोग हुन्छ।</ahelp> फारम कागजातमा,छवि घुसाउनका लागि <emph>Insert Graphic</emph> संवादलाई खोल्नका लागि यिनीहरू मध्ये एकलाई डबल-क्लिक गर्नुहोस। त्यहाँ छविलाई घुसाउनका लागि र मेट्नका लागि एउटा प्रसङ्ग मेनु(डिजाइन मोडमा हैन) आदेश सँगै छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150318\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
+msgstr "एउटा डाटाबेसबाटका छविहरू एउटा फारममा प्रदर्शन गर्न सकिन्छ, र छवि नियन्त्रण लेखन-संरक्षण भन्दा पहिले सम्म नयाँ छविहरू डाटाबेसमा घुसाउन सकिन्छ। नियन्त्रणले छवि प्रकारको एउटा डाटाबेस फाँट सन्दर्भ गर्ने पर्दछ। त्यसकारण,<emph>Data</emph> ट्याब पृष्ठमा गुणहरू सञ्झ्याल भित्र डेटा फाँट प्रविष्ट गर्नुहोस।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156040\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "मिति फाँट"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149423\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150096\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">मिति फाँट सिर्जना गर्दछ।</ahelp> यदि फारम एउटा डाटाबेस सँग लिङ्क गरिएमा,डाटाबेसबाट मिति मानहरू ग्रहण गर्न सकिन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
+msgstr "यदि तपाईँंले \"Dropdown\" गुण मिति फाँटमा मानाङ्कन गर्नुभयो भने,प्रयोगकर्ताले मिति फाँट तल एउटा मिति चयन गर्नका लागि पात्रो खोल्न सक्दछ। यो एउटा तालिका नियन्त्रण फाँट भित्र एउटा मिति फाँटमा पनि लागू हुन सक्दछ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154395\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
+msgstr "मिति फाँटहरू प्रयोगकर्ताद्वारा सजिलै सँग माथि बाँण र तल बाँण कुञ्जीको प्रयोग गरेर सम्पादन गर्न सकिन्छ। कर्सर अवस्था,दिन, महिना, वा वर्षमा निर्भर रहेर मिति फाँटहरू बाँण कुञ्जीहरू प्रयोग गरेर बढाउन वा घटाउन सकिन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153112\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">मिति फाँटहरूमा निर्दिष्ट रिमार्कहरू</link>।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3152369\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "समय फाँट"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3153687\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155949\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3155399\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">मिति फाँट सिर्जना गर्दछ।</ahelp> यदि फारम एउटा डाटाबेस सँग लिङ्क गरिएमा,डाटाबेसबाट समय मान ग्रहण गर्न सकिन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154764\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
+msgstr "समय फाँटहरू माथि र तल बाँण कुञ्जी सँग प्रयोगकर्ताद्वारा सजिलै सँग सम्पादन गर्न सकिन्छ।कर्सर अवस्था,घण्टाहरू, मिनेटहरू, वा सेकेण्डहरूमा निर्भर रहेर बाँण कुञ्जीहरू प्रयोग गरी यिनीहरू बढाईन्छ वा घटाईन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3156186\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "File Selection"
+msgstr "फाइल चयन"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150531\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154344\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">फाइल चयन सक्षम पार्ने बटन सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Numerical Field"
+msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149396\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153012\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145601\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">सङ्ख्यासूचक फाँट सिर्जना गर्दछ।</ahelp> यदि फारम डाटाबेस सँग लिङ गरिएमा,डाटाबेसबाट फारममा सङ्ख्यासूचक मानहरू ग्रहण गर्न सकिन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3153612\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "मुद्रा फाँट"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152866\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">एउटा मुद्रा फाँट सिर्जना गर्दछ।</ahelp> यदि फारम एउटा डाटाबेस सँग लिङ्क भएमा, मुद्रा फारमका लागि फारममा डाटाबेसबाट ग्रहण गर्न सकिन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3148825\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "बान्की फाँट"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3149742\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148924\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150122\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\"> बान्की फाँट सिर्जना गर्दछ। </ahelp> बान्की फाँटहरूमा सम्पादन मुकुण्डो र अक्षरिक मुकुण्डो समाविष्ट हुन्छन। सम्पादन मुकुण्डोले कुन डेटा प्रविष्टि गर्ने भन्ने कुरा निर्धारण गर्दछ। अक्षरिक मुकुण्डोले फाँट लोड भईरहेको बेलामा बान्की फाँटको सामग्रीहरू निर्धारण गर्दछ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3152947\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
+msgstr "कृपया द्रष्टव्य गर्नुहोस कि बान्की फाँटहरू HTML ढाँचामा निर्यात हुँदैनन।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3145147\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Group Box"
+msgstr "समूह बाकस"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3159334\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153790\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">दृश्यात्मक समूह बिभिन्न नियन्त्रणहरूलाई फ्रेम सिर्जना गर्दछ।</ahelp> समूह बाकसले तपाईँंलाई एउटा फ्रेममा विकल्प बटनहरूलाई समूहबद्ध गर्न दिन्छ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
+msgstr "यदि तपाईँले कागजातमा समूह फ्रेम घुसाउनु भएमा, <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">समूह तत्व विजार्ड</link> सुरु हुन्छ, जसले तपाईँलाई एउटा विकल्प समूह सजिलै सँग सिर्जना गर्न अनुमति दिन्छ ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150567\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<emph>द्रष्टव्य:</emph> जब तपाईँंले पहिले नै अवस्थित नियन्त्रणहरू माथि समूह बाकस तान्नुहुन्छ र त्यसपछि एउटा नियन्त्रण चयन गर्न चाहनुहुन्छ,तपाईँंले पहिले समूह बाकसको प्रसङ्ग मेनु खोल्नु पर्दछ र <emph>मिलाउनुहोस - पछाडि पठाउँनुहोस</emph> रोज्नु पर्दछ। त्यसपछि <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> थिचेको बेलामा नियन्त्रण चयन गर्नुहोस।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3145615\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
+msgstr "समूह बाकसहरू दृश्यात्मक प्रभावका लागि मात्र प्रयोग हुन्छन। विकल्प फाँटहरूको कार्यगत सामूहिकरण,नाम परिभाषाबाट बनाउन सकिन्छ।सबै फाँटहरूको<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> गुण अन्तर्गत,तिनीहरूलाई समूहबद्ध गर्नका लागि उस्तै नाम प्रविष्टि गर्नुहोस।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3157996\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Table Control"
+msgstr "तालिका नियन्त्रण"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3156402\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146324\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154579\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस तालिका प्रर्दशन गर्न तालिका नियन्त्रण सिर्जना गर्दछ ।</ahelp> यदि तपाईँले नयाँ तालिका नियन्त्रण सिर्जना गर्नुहुन्छ भने, <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">तालिका तत्व विजार्ड</link> देखापर्दछ ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3154697\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">तालिका नियन्त्रणहरूको बारेमा विशेष सूचना</link>।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B1E\n"
+"help.text"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "नेभिगेसन पट्टी"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B2C\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id5074922\">नेभिगेसन पट्टी नियन्त्रण</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11B3D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">एउटा नेभिगेसन पट्टी सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_idN11DB1\n"
+"help.text"
+msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
+msgstr "नेभिगेसन पट्टीले तपाईँंलाई एउटा डाटाबेस वा डाटाबेस फारमकबाट सार्न दिन्छ। नेभिगेसनमा भएको पट्टीले नियन्त्रणहरूमा पूर्वनिर्धारित<link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename] ले जस्तै कार्य गर्दछ।"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"hd_id3146815\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Control Focus"
+msgstr "स्वचालित नियन्त्रण फोकस"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149351\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 01170000.xhp
+msgctxt ""
+"01170000.xhp\n"
+"par_id3109848\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> स्वाचालित नियन्त्रण फोकस </emph>सक्रिय भयो, जब तपाईँंले कागजात खोल्नुहुन्छ पहिलो फारम नियन्त्रण चयन हुनेछ। यदि बटन सक्रिय पारिएन भने, खोलिए पछि पाठ चयन हुनेछ। <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">ट्याब क्रम</link> जुन तपाईँंले वर्णन गर्नुभएको छ,ले कुन चाही पहिलो फारम नियन्त्रण हो भन्ने निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of a Control Field"
+msgstr "नियन्त्रण फाँटको प्रसंग मेनु"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149294\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of a Control Field"
+msgstr "नियन्त्रण फाँटको प्रसंग मेनु"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3147304\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "The context menu of a control field has the following commands."
+msgstr "नियन्त्रण फाँटको प्रसङ्ग मेनु सँग निम्न आदेशहरू छन।"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3152771\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\"> सहायक मेनुलाई बोलाउँदछ जहाँ तपाईँंले कागजातमा चयन गरिएका नियन्त्रणहरूलाई बदल्नका लागि नियन्त्रण प्रकार चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp> जति धेरै गुणहरू त्यती संभावनाहरू ग्रहण गरिन्छन।"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Text box"
+msgstr "पाठ बाकस"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण पाठ बाकसमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Button"
+msgstr "बटन"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3161646\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण बटनमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3144432\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Label field"
+msgstr "लेबुल फाँट"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण एउटा लेबुलमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "List Box"
+msgstr "सूची बाकस"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3144761\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण सूची बाकसमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149810\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr "जाँच बाकस"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145581\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण जाँच बाकसमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3155429\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "रेडियो बटन"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153369\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण एउटा विकल्प बटनमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3155857\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Combo Box"
+msgstr "कम्बो बाकस"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण एउटा कम्बो बाकसमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3145264\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Image Button"
+msgstr "छवि बटन"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण एउटा छवि बटनमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "File Selection"
+msgstr "फाइल चयन"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा फाइल चयनमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Date Field"
+msgstr "मिति फाँट"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा डेटा फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3148647\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Time Field"
+msgstr "समय फाँट"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा समय फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149667\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Numerical Field"
+msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा सङ्ख्यासूचक फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Field"
+msgstr "मुद्रा फाँट"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3153223\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा मुद्रा फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3157977\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Pattern Field"
+msgstr "बान्की फाँट"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा बान्की फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3148389\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Image Control"
+msgstr "छवि नियन्त्रण"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3146927\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा छवि नियन्त्रणमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"hd_id3149413\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट"
+
+#: 01170001.xhp
+msgctxt ""
+"01170001.xhp\n"
+"par_id3083281\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा ढाँचाबद्ध फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special properties of a formatted field"
+msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँटको विशेष गुणहरू"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"bm_id3150774\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ढाँचाबद्ध फाँटहरू; गुणहरू</bookmark_value><bookmark_value>फाँटहरू; ढाँचाबद्ध फाँट</bookmark_value><bookmark_value>नियन्त्रणहरू;ढाँचाबद्ध फाँट</bookmark_value>"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Special properties of a formatted field"
+msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँटको विशेष गुणहरू"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
+msgstr "<emph>ढाँचा</emph>: तपाईँंले <emph>ढाँचा </emph>गुणलाई <emph>ढाँचा</emph> <emph>गुणहरूको <emph> >... </emph>बटनमा किल्क गरेर सेट गर्न सक्नुहुन्छ। :ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट</emph> संवाद. <emph>सङ्ख्या ढाँचा</emph> संवाद देखा पर्दछ।"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
+msgstr "यदि ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट एउटा डाटाबेसको पाठ फाँट सँग जडान गरिएको छ भने,यो फाँटमा भएका प्रविष्टिहरू पाठको रूपमा व्यवहार गर्दछन ।यदि ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट डाटाबेसको एउटा फाँट सँग जडान गरिएको छ भने,त्यो एउटा अंकको रूपमा प्रदर्शन गर्न सकिन्छ,आगत सङ्ख्याको रूपमा व्यवहार गरिन्छ। मिति र समय पनि आन्तरिक रूपमा सङ्ख्याको रूपमा ह्याण्डल गरिन्छ।"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
+msgstr "<emph>न्यूनतम मान</emph> र <emph>अधिकतम मान</emph>।तपाईँंले एउटा ढाँचाबद्ध फाँटका लागि न्यूनतम र अधिकतम सङ्ख्यासूचक मान प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। न्यूनतम र अधिकतम मानले अवस्थित डेटाको निर्गत निर्धारण गर्दछ। (उदाहरण: न्यूनतम मान ५ हो, जडित डाटाबेस फाँटमा अंक मान ३ समाविष्ट छ। निर्गत ५ हो, तर डाटाबेसमा भएको मान परिमार्जित छैन) र नयाँ डेटाको आगत(उदाहरण: अधिकतम मान १० र तपाईँंले २० प्रविष्टि गर्नुभयो। आगत ठीक गरियो र डाटाबेसमा १० लेखियो)। यदि फाँटहरू<emph>न्यूनतम मान </emph>र <emph>अधिकतम मान</emph>का लागि भरिएन भने, कुनै सिमा लागू गरिँदैन। डाटाबेस पाठ फाँट सँग जडान नगरिएको ढाँचाबद्ध फाँटहरूका लागि, यि दुई मानहरू र <emph>पूर्वनिर्धारित मान</emph> लागू हुँदैनन।"
+
+#: 01170002.xhp
+msgctxt ""
+"01170002.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
+msgstr "<emph>पूर्वनिर्धारित मान</emph>: यो मान नयाँ रेकर्डहरूका लागि पूर्वनिर्धारित मानको रूपमा सेट छ."
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Date Fields"
+msgstr "मिति फाँटहरूका लागि विशेष टिप्स"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"bm_id3150445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>मिति फाँटहरू; गुणहरू</bookmark_value>"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"hd_id3150445\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Date Fields"
+msgstr "मिति फाँटहरूका लागि विशेष टिप्स"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
+msgstr "जब तपाईँंले दुई अंक प्रयोग गरेर एउटा वर्ष प्रविष्टि गर्नुहुन्छ, अनुरूप चार सङ्ख्यासूचक मान <emph>Tools - Options - $[officename] - General</emph>मा एउटा सेटिङद्वारा निर्धारण हुन्छ। उदाहरणका लागि, यदि १९३५ तल्लो सिमा मानका लागि सेट गरियो भने र मिति मानको रूपमा तपाईँंले ३४ प्रविष्टि गर्नुभयो भने,त्यसपछि परिणाम १९३४को सट्टामा २०३४ हो।"
+
+#: 01170003.xhp
+msgctxt ""
+"01170003.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
+msgstr "पहिले नै सेट गरिएको मान हरेक कागजातका लागि बचत हुन्छ। यदि तपाईंले एउटा कागजातलाई पुरानो संस्करणको स्टारअफिसमा खोल्न चाहनुहुन्छ भने,जसमा १९३०को सीमा परिवर्तन गर्न सकिँदैन,त्यसपछि तपाईंले १९३० सीमा मानलाई $[officename]को हालको संस्करणमा चयन गर्नै पर्दछ ।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Table Controls"
+msgstr "तालिका नियन्त्रणका लागि विशेष टिप्स"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"bm_id3109850\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Special Tips for Table Controls"
+msgstr "तालिका नियन्त्रणका लागि विशेष टिप्स"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
+msgstr "तपाईँंले चाहे जस्तै गरी रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्नका लागि एउटा तालिका नियन्त्रण परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। अर्को शव्दहरूमा तपाईँंले डाटाबेस फारममा जस्तै गरी डेटालाई प्रदर्शन गर्न वा सम्पादन गर्नका लागि डेटा फाँटहरूलाई परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
+msgstr "निम्न फाँटहरू एउटा तालिका नियन्त्रण:पाठ, समय र मुद्रा फाँट, सङ्ख्यासूचक फाँट, जाँच बाकस र कम्बो बाकसमा संभाव्य छन। संयुक्त मिति/समय फाँटहरूको स्थितिमा, दुई स्तम्भहरू स्वचालित तवरले सिर्जना गरिएका छन।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
+msgstr "चयन गरिएका हरफहरूको सङ्ख्या,यदि कुनै चयन गरिएका भए, रेकर्डहरूको जम्मा सङ्ख्या पछि उपवाक्यमा छन।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
+msgstr "तालिका नियन्त्रणमा स्तम्भहरू घुसाउनका लागि,स्तम्भ शीर्षकहरूमा क्लिक गर्नुहोस र प्रसङ्ग मेनु ल्याउनुहोस। निम्न आदेशहरू उपलब्ध छन:"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3150789\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">तालिका नियन्त्रणमा एउटा डेटा फाँट ग्रहण गर्नका लागि चयन गर्नका लागि सहायक मेनुलाई बोलाउँदछ। </ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
+msgstr "तान्नुहोस र छाड्नुहोस प्रयोग गरेर तालिका कन्फिगर गर्नुहोस:डेटा स्रोत ब्राउजर खोल्नुहोस र चाहेको फाँटलाई डेटा स्रोत ब्राउजरबाट बाहिर तान्नुहोस र तालिका नियन्त्रणकको स्तम्भ शिर्षहरू सम्म। एउटा पहिले नै कन्फिगर गरिएको स्तम्भ सिर्जना गरिएको छ।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Replace with"
+msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">चयन गरिएको डेटा फाँटलाई तालिका नियन्त्रणमा बदल्नका लागि सहायक मेनु खोल्दछ।</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">हाल चयन गरिएका स्तम्भलाई मेट्दछ।</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Column"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
+msgstr "चयन गरिएका स्तम्भको गुणहरू संवाद खोल्दछ।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3148539\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Columns"
+msgstr "स्तम्भहरू लुकाउनुहोस"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">चयन गरिएका स्तम्भ लुकाउँदछ।</ahelp> यसका गुणहरू परिवर्तन गरिएका छैनन।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Show columns"
+msgstr "स्तम्भहरू देखाउनुहोस"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\"> सहायक मेनु बोलाउँदछ जहाँ तपाईँंले फेरि देखाउनका लागि स्तम्भहरू चयन गर्न सक्नुहुन्छ। </ahelp> मात्र एउटा स्तम्भ देखाउनका लागि,स्तम्भ नाम क्लिक गर्नुहोस। तपाईँं पहिला १६ स्तम्भहरू मात्र देख्नुभयो। यदि त्यँहा अरू धेरै लुकेका स्तम्भहरू भएमा,<emph>स्तम्भहरू देखाउनुहोस</emph>संवाद देखाउनका लागि <emph>अरू</emph> आदेश छान्नुहोस।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "अझ धेरै"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\"> <emph>स्तम्भहरू देखाउनुहोस </emph> संवाद वोलाउँदछ।</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\"><emph>स्तम्भहरू देखउनुहोस </emph> संवादमा तपाईँंले स्तम्भहरू देखउनका लागि चयन गर्न सक्नुहुन्छ। बहु प्रविष्टिहरू चयन गर्नका लागि Shift वा Ctrl समाउनुहोस।</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "All"
+msgstr "सबै"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\"><emph>सबै </emph>क्लिक गर्नुहोस् , यदि तपाईँंले सबै स्तम्भहरू देखाउन चाहनुहुन्छ भने।</ahelp>"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153349\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
+msgstr "तालिका नियन्त्रणहरूको कुन्जिपाटि-मात्र नियन्त्रण गर्छ"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
+msgstr "यदि तपाईँंको कागजातमा नियन्त्रणहरूबाट यात्रा गर्नका लागि कुञ्जीपाटी प्रयोग गर्नुभयो भने, तपाईँंले नियन्त्रणहरूको अरू प्रकारहरूसँग एउटा फरक भेटाउन सक्नुहुन्छ:ट्याब कुञ्जी कर्सरलाई अर्को नियन्त्रणमा सार्दैन, तर तालिका नियन्त्रण भित्र अर्को कागजात सर्दछ। अर्को नियन्त्रण सार्नका लागि Ctrl+Tab थिच्नुहोस,वा पहिलेको नियन्त्रणमा सार्नका लागि Shift+Ctrl+Tab थिच्नुहोस।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
+msgstr "तालिका नियन्त्रणहरूका लागि विशेष कुञ्जीपाटी-मात्र सम्पादन मोड प्रविष्टि गर्नका लागि:"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
+msgstr "फारम कागजात<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">डिजाइन मोड</link> भित्र हुनै पर्दछ।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
+msgstr "कागजात चयन गर्नका लागि Ctrl+F6 थिच्नुहोस।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3161657\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
+msgstr ""
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
+msgstr "सम्पादन मोड प्रविष्टि गर्नका लागि प्रविष्टि थिच्नुहोस। ह्याण्डलहरू नियन्त्रण किनाराबाट टाढा देखिएका छन।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
+msgstr "सम्पादन मोडमा ,तपाईँंले Shift+F10 थिचेर सम्पादन मोड प्रसङ्ग मेनु खोल्न सक्नुहुन्छ।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
+msgstr "यदि तपाईँंले स्तम्भहरू सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ भने, स्तम्भ सम्पादन मोडमा प्रविष्टि गर्नका लागि Shift+Space कुञ्जीहरू थिच्नुहोस। Delete कुञ्जीले हालको स्तम्भ मेट्दछ।"
+
+#: 01170004.xhp
+msgctxt ""
+"01170004.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
+msgstr "सम्पादन मोड निस्काशन गर्नका लागि Escape कुञ्जी थिच्नुहोस।"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Control Properties"
+msgstr "नियन्त्रण गुणहरू"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"bm_id3147102\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>फारम नियन्त्रणहरूको नियन्त्रण ; गुणहरू </bookmark_value><bookmark_value>गुणहरू; फारम नियन्त्रणहरू</bookmark_value>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">नियन्त्रण गुणहरू </link>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">एउटा चयन गरिएको नियन्त्रणको गुणहरू सम्पादन गर्नका लागि एउटा संवाद खोल्दछ। </ahelp></variable>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> गुणहरू</emph> संवाद जब डिजाइन मोडमा एउटा नियन्त्रण सँग चयन गरिन्छ। </variable>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
+msgstr "यदि तपाईँंले डेटालाई <emph>Properties</emph> संवादमा प्रविष्टि गर्नुभयो भने,याद गर्नुहोस कि निश्चित तल-छोड्नुहोस कम्बो बाकसहरूका लागि बहुरेखा आगत सम्भव छ। यो SQL विवरण प्रविष्टि गर्न सक्ने ठाउँमा सरोकार राख्दछ,साथसाथै पाठ बाकसहरू वा लेबुल फाँटहरूको गुणपनि। तपाईँंले यि फाँटहरू खोल्न सक्नुहुन्छ र खोलिएका सूचीमा पाठ प्रविष्टि गर्न पनि सक्नुहुन्छ। निम्न सर्टकट कुञ्जीहरू वैध छन:"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Keys"
+msgstr "कुञ्जीहरू"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "असरहरू"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
+msgstr "Alt+तल बाँण"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150944\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the combo box"
+msgstr "कम्बो बाकस खोल्दछ"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
+msgstr "Alt+माथि बाँण"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153063\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Closes the combo box"
+msgstr "कम्बो बाकस बन्द गर्दछ"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Enter"
+msgstr "शिफ्ट+प्रविष्ट"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a new line."
+msgstr "एउटा नयाँ रेखा घुसाउँदछ।"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "माथि बाँण"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Places the cursor into the previous line."
+msgstr "पहिलेको रेखामा कर्सर राख्दछ।"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "तल बाँण"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Places the cursor into the next line."
+msgstr "अर्को रेखामा कर्सर राख्दछ।"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Enter"
+msgstr "प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
+msgstr "फाँटमा आगत पूरा गर्दछ र अर्को फाँटभित्र कर्सर राख्दछ।"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
+msgstr "सूची बाकस वा कम्बो बाकस सित जस्तै,तपाईँंले सूचीलाई माउसले क्लिकले फाँटको दायाँ अन्त्यमा खोल्न वा बन्द गर्न सक्नुहुन्छ। यधपी, यहाँ आगत खुला सूचीमा वा माथि पाठ फाँटमा प्रविष्टि गर्न सकिन्छ। एउटा अपवाद गुण हो जसले सूची प्रतिनीधित्व आशा गर्दछ,उदाहरणका लागि,गुण <emph>List Entries</emph>,जुन नियन्त्रण फाँटहरू <emph>List Box</emph> र <emph>कम्बो बाकस</emph> का लागि सेट गर्न सकिन्छ। यहाँ,तपाईँंले फाँट खुल्ला भएपछि मात्र प्रवष्टीहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ।"
+
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -802,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -820,7 +3501,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr "a"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -856,7 +3537,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr "c"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -874,7 +3555,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -892,7 +3573,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -928,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -1449,8 +4130,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1154E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">यदि थिच्नुहोस बटन ले टगल बटनले जस्तै व्यवहार गरेमा वर्णन गर्दछ । यदि तपाईँंले टगललाई \"Yes\" मा सेट गर्नु भयो भने,नियन्त्रणमा फोकस भएको बेलामा जब तपाईँंले बटन क्लिक गर्नुहुन्छ वा खालीस्थान पट्टी थिच्नुहुन्छ तपाईँंले \"selected\" र \"not selected\" नियन्त्रण अवस्थाहरू बीचमा स्विच गर्न सक्नुहुन्छ । \"selected\" अवस्थामा भएको एउटा बटन \"pressed in\" देखा पर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2577,3715 +5258,1805 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> स्क्रोलपट्टी वा स्पिन बाकसका लागि तेर्सो वा ठाडो अभिमुखिकरण वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Reload"
-msgstr "पुन: लोड गर्नुहोस"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"bm_id3153089\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>पुन: लोड; कागजातहरू</bookmark_value><bookmark_value> कागजातहरू; पुन: लोड</bookmark_value><bookmark_value>लोड गर्दा; पुन: लोड</bookmark_value>"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">पुन: लोड गर्नुहोस</link>"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"par_id3151315\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">अन्तिम बचत गरिएको संस्करण सँग हालको कागजात बदल्नुहोस।</ahelp>"
-
-#: 07060000.xhp
-msgctxt ""
-"07060000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Any changes made after the last save will be lost."
-msgstr "अन्तिम बचत पछिको कुनै पनि परिवर्तनहरू हराउनेछन।"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "क्रमबद्ध क्रम"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"hd_id3149988\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">क्रम क्रमबद्ध गर्नुहोस</link>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "क्रमबद्ध क्रम"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box/List Box Wizard"
-msgstr "कम्बो बाकस/ सूची बाकस विजार्ड"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"bm_id3159233\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">कम्बो बाकस/ सूची बाकस विजार्ड</link>"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
-msgstr "यदि तपाईँंले एउटा कागजातमा कम्बो बाकस वा सूची बाकस घुसाउनुहुन्छ भने, एउटा विजार्ड स्वचालित तवरले सुरु हुन्छ। यो विजार्डले तपाईँंले कुन सूचना देखाउने भन्ने अन्तर्क्रियात्मक तरीकाले वर्णन गर्न दिन्छ।"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "तपाईँले स्वचालित रूपमा विजार्ड सुरु भइराख्न<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>विजार्ड खुल्ला/बन्द</emph></link> प्रतिमा प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
-msgstr "कम्बो बाकस र सूची बाकसका लागि विजार्डहरू तिनीहरूको अन्तिम चरणमा एक अर्का देखी फरक हुन्छन। यो नियन्त्रण फाँटहरूको विशेषताको कारणले गर्दा हो।"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>List Boxes</emph>"
-msgstr "<emph>सूची बाकसहरू</emph>"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
-msgstr "एउटा सूची बाकसको केसमा, प्रयोगकर्ताले एउटा प्रविष्टिहरूको सूचीबाट एउटा प्रविष्टि चयन गर्दछ। यि तालिकाहरू एउटा डाटाबेस तालिकामा बचत हुन्छन र सूची बाकसबाट परिमार्जन हुन सक्दैनन।"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
-msgstr "साधारण नियमको रूपमा,फारममा मा दृश्य सूची प्रविष्टिहरू समावेश डाटाबेस तालिका त्यो तालिका होइन जसमा फारम आधारित छ। फारमको सूची बाकसले सन्दर्भहरू प्रयोग गरेर कार्य गर्दछ,त्यो,दृश्य प्रविष्टिहरूमा भएका सन्दर्भहरू फारम तालिकाहरू(मानहरू तालिका)मा रहेका हुन्छन र मानहरूमा जस्तै गरि तालिकाहरूमा प्रविष्टि गर्दछन यदि प्रयोगकर्ताले सूचीबाट एउटा प्रविष्टि चयन र बचत गरेमा । सन्दर्भ मानहरूबाट, हालको फारम तालिकामा लिङ्क भएको एउटा तालिकाबाट सूची बाकसले डेटा प्रदर्शन गर्न सक्दछ । यस प्रकार <emph>सूची बाकस विजार्ड</emph> ले एउटा डाटाबेसको दुई तालिका लिङ्क हुनका लागि स्विकार्दछ, ताकी नियन्त्रण फाँटले फाँटको बिस्तृत सूची प्रदर्शन गर्न सकोस जुन बिभिन्न तालिकामा एउटा देखी अर्को सम्म स्थित हुन्छ जसले फारम सन्दर्भ गर्दछ।ष्ट"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
-msgstr "अरू तालिकामा आवश्यक फाँट चाही फाँट नामहरूको प्रयोगद्वारा खोजीन्छ र त्यसपछि फाँटहरू तदनुसार समाप्त हुने छन । यदि फाँट नाम नभेटिएमा, सूची खाली रहने छ। जब सूची फाँटहरूमा लिङ्क गरिएको स्तम्भहरू समावेश भएमा, अरू तालिकाको पहिलो स्तम्भ एउटा पहिले देखाईएको क्वेरी बाहेक प्रयोग हुन्छ।"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
-msgstr "यदि एउटा लेख तालिका समाविष्ट भएमा,उदाहरणका लागि, एउटा आपुर्तीकर्ताको सङ्ख्या, सूची बाकसले \"Supplier number\" लिङ्कलाई आपूर्तिकर्ताको तालिकाबाट आपूर्तिकर्ताको नाम देखाउनका लागि प्रयोग गर्न सक्दछ । <emph>Field links</emph> पृष्ठमा विजार्डले यो लिङ्कलाई चाहिने सबै सेटिङहरूको बारेमा सोध्नेछ।"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3150977\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
-msgstr "<emph>कम्बो बाकस</emph>"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
-msgstr "कम्बो बाकसको केसमा,प्रयोगकर्ताले सूची प्रविष्टिहरूबाट एउटा प्रविष्टि चयन गर्दछ वा तिनीहरू आफैले पाठ प्रविष्टि गर्दछन। प्रविष्टिहरू,जुन प्रयोगकर्ताले चयन गर्न सक्नेबाट सूचीको रूपमा प्रस्तावित भएका,कुनै पनि डाटाबेस तालिकाबाट उत्पन्न हुन सक्दछन। प्रयोगकर्ताले चयन गरेका र प्रविष्टि गरेका प्रविष्टिहरू जुन बचत गर्न सकिन्छ यात फारमको रूपमा वा एउटा डाटाबेसको रूपमा। यदि तिनीहरू एउटा डाटाबेसमा बचत गरिएमा,तिनीहरू डाटाबेस तालिकामा लेखिन्छन जसमा फारम आधारित हुन्छ।"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
-msgstr "कम्बो बाकसहरूले कुनै तालिकाको डेटा प्रर्दशन गर्न सक्दछ। हालको फारम तालिका र कम्बो बाकसमा मा देखाईनुपर्ने मानहरू भएको तालिका आवश्यक छैन। कम्बो बाकसले सन्दर्भहरू सँग काम गर्दैन। यदि प्रयोगकर्ताले मान चयन गर्दछ र यसलाई बचत गर्दछ भने,वास्तविक प्रदर्शित मान फारम तालिकामा प्रविष्टि गर्ने छन। त्यहा फारम तालिका र सूची तालिका बीचमा लिङ्क नभएकोले, <emph>फाँट लिङ्क</emph> तालिका यहाँ देखिदैन।"
-
-#: 01170900.xhp
-msgctxt ""
-"01170900.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
-msgstr "सूची बाकसको केसमा,तपाईँंले प्रविष्टिहरूलाई सूचीबाट चयन गरिएका, र तिनीहरू सूची तालिकामा बचत गरिए। कम्बो बाकसको केसमा,तपाईँंले थप तालिका थप गर्न सक्नुहुन्छ जुन फारम(मानहरू तालिका)को हालको तालिकामा लेख्न सकिन्छ र चाहेको रूपमा त्यहाँ बचत हुन्छ। यो कार्यका लागि,<emph>Combo Box Wizard</emph> सँग <emph>Data Processing</emph> पृष्ठ अन्तिम पृष्ठको रूपमा छ,जबकी सूची बाकसको केसमा यो पृष्ठ अवस्थित हुँदैन।यात यहाँ तपाईँंले मानहरू तालिकामा बचत गरिनुपर्ने पाठ गरिएको लाई प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "To Document End/Last Page"
-msgstr "कागजात अन्त्य/अन्तिम पृष्ठ लाई"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">कागजात अन्त्य लाई</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">अन्तिम पृष्ठ</link></defaultinline> </switchinline>"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\"> कागजातको अन्तिम पृष्ठमा सर्दछ। </ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> कार्य चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 10040000.xhp
-msgctxt ""
-"10040000.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> कागजात अन्त्य लाई</caseinline> <defaultinline>अन्तिम पृष्ठ</defaultinline> </switchinline>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "चयन"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">चयन</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\" visibility=\"visible\">हालको कागजातमा तपाईँंलाई वस्तुहरू चयन गर्न समर्थन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_drawselect.png\" id=\"img_id3159194\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "चयन"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "एउटा वस्तु चयन गर्नका लागि,बाँणले वस्तुलाई क्लिक गर्नुहोस। एउटा भन्दा बढी वस्तु चयन गर्नका लागि, वस्तुको वरिपरी चयनलाई तान्नुहोस।चयनमा एउटा वस्तु थप गर्नका लागि,Shift थिच्नुहोस,र वस्तुलाई क्लिक गर्नुहोस। <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline> साथ साथै चयन गरिएका वस्तुहरू त्यसपछि तिनीहरूलाई एउटा एकल समूह वस्तुभित्र फर्काएर <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link> को रूपमा परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। </defaultinline> </switchinline>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline>तपाईँंले एउटा समूहको अलग अलग तत्वहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईँंले तत्वहरू <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline> <defaultinline>Shift</defaultinline> </switchinline>+क्लिकबाट पनि मेट्न सक्नुहुन्छ।</defaultinline> </switchinline>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline>तपाईँंले समूहबाट डबल-क्लिक गरेर एकल वस्तु चयन गर्न सक्नुहुन्छ, यदि तपाईँंले पहिले प्रतिमा असक्षम पारेमा, <emph>विकल्प</emph>पट्टीमा<emph>पाठ सम्पादन गर्नका लागि डबल-क्लिक </emph>गर्नुहोस।</defaultinline> </switchinline>"
-
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
+"01170102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "डेटा"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
+"01170102.xhp\n"
+"bm_id3145641\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3155413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">डेटा</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">डेटा</link>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
-msgstr "<emph> डेटा </emph>ट्याब पृष्ठले फारममा लिङ्क गरिएको डाटाबेसलाई सन्दर्भ गर्ने फारम गुणहरू परिभाषित गर्दछ।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
-msgstr "डेटा स्रोत परिभाषित गर्दछ जसमा फारम आधारित भएको हुन्छ, वा प्रयोगकर्ताद्वारा डेटा सम्पादन गर्न सकिन्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ। क्रम र फिल्टर कार्यहरू बाहेक,तपाईँंले एउटा <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">सहायक फारम</link> सिर्जना गर्नका लागि सबै आवश्यक गुणहरू फेला पार्नुहुनेछ।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3154810\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "डेटा स्रोत"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">फारम सन्दर्भ गर्नुपर्नेमा डेटा स्रोत परिभाषित गर्दछ।</ahelp> यदि तपाईँंले <emph>...</emph> बटन क्लिक गर्नुभयो भने, तपाईँं <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>खोल्नुहोस</emph></link> संवाद वोलाउनुहोस, जहाँ तपाईँंले एउटा डेटा स्रोत रोज्न सक्नुहुन्छ।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Content"
-msgstr "सामग्री"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\"> फारममा प्रयोग हुनका लागि सामग्री निर्धारण गर्दछ। सामग्री अवस्थित तालिका वा एउटा क्वेरी पनि हुन सक्दछ, वा यो एउटाSQL-कथनद्वारा परिभाषित पनि हुन सक्दछ। तपाईँं सामग्रीमा प्रविष्टि गर्नुभन्दा पहिले तपाईँंले <emph>सामग्री प्रकार</emph>मा ठीक प्रकार परिभाषित गर्नुपर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149657\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
-msgstr "यदि तपाईँंले <emph>सामग्री प्रकार</emph>मा \"Table\" वा \"Query\" चयन गर्नुभयो भने,बाकसले सबै तालिकाहरू र चयन गरिएको डाटाबेसमा क्वेरीहरू सेटअप सूचीकृत गर्दछ।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3148755\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Content type"
-msgstr "सामग्री प्रकार"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">एउटा डाटाबेस स्रोत अवस्थित डाटाबेस तालिका वा क्वेरी हुनु पर्दछ भन्ने वर्णन गर्दछ, यदि फारम SQL कथनमा आधारित भएर उत्पन्न हुनु पर्दछ भन्ने कुरा परिभाषित गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
-msgstr "यदि तपाईँंले \"Table\" वा \"Query\" रोज्नुहुन्छ भने,फारमले तालिका वा क्वेरीमा सन्दर्भ गर्दछ जुन तपाईँंले <emph>सामग्री</emph> अन्तर्गत वर्णन गर्नुहुन्छ। यदि तपाईँंले एउटा नयाँ क्वेरी वा एउटा <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">सहायक फारम</link> सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ भने,त्यसपछि तपाईँंले \"SQL\" विकल्प रोज्नु पर्दछ। तपाईँंले त्यसपछि SQL क्वेरीका लागि वा सहायक फारमका लागि नियन्त्रण गुणहरू डेटा ट्याब पृष्ठको <emph>सूची सामग्री</emph>मा सीधै कथन प्रविष्टि गराउन सक्नुहुन्छ।"
+msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
+msgstr "<emph> डेटा </emph>ट्याब पृष्ठले तपाईँंलाई एउटा डेटा स्रोतलाई चयन गरिएका नियन्त्रणमा मानाङ्कन गर्न दिन्छ।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3158409\n"
-"105\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Analyze SQL command"
-msgstr "SQL आदेश विश्लेषण गर्नुहोस"
+msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
+msgstr "डाटाबेस सँग लिङ्कहरू भएको फारमका लागि, सहायक डाटाबेस <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम गुणहरू</link> मा परिभाषित गरिएको छ।तपाईँंले यसका लागि <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>डेटा</emph></link> ट्याब पृष्ठमा कार्यहरू पाउनुहुनेछ।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"106\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\"> SQL कथन %PRODUCTNAME द्वारा मूल्यांकन गरिनुपर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ। </ahelp> यदि हो मा सेट गर्ने हो भने तपाईँंले <emph>सामग्री</emph> सूची बाकसभन्दा अगाडि <emph>...</emph> बटन क्लिक गर्नुहोस। यसले एउटा सञ्झ्याल खोल्दछ जहाँ तपाईँंले भौगोलिक तरीकाले एउटा डाटाबेस सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ। जब तपाईँंले सञ्झ्याल बन्द गर्नुहुन्छ, सिर्जना गरिएको क्वेरीका लागि SQL कथन <emph>सामग्री</emph> सूची बाकसमा घुस्ने छ।"
+msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
+msgstr "एउटा नियन्त्रणको <emph>Data</emph> ट्याव पृष्ठको संभाव्य सेटिङहरू सम्बन्धित नियन्त्रणहरूमा निर्भर गर्दछ। तपाईँंले हालको नियन्त्रण र प्रसङ्गका लागि उपलब्ध विकल्प मात्र देख्नुहुनेछ। निम्न फाँटहरू उपलब्ध छन:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"81\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN108B4\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "फिल्टर"
+msgid "Reference value (off)"
+msgstr "सन्दर्भ मान (बन्द)"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"82\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN108B8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\"> फारममा डेटा फिल्टर गर्नका लागि आवश्यक सर्तहरू प्रविष्टि गर्नुहोस। फिल्टर विशेषताले SQL नियमलाई WHERE योजक प्रयोग नगरिकन पछ्याउँदछ। </ahelp> उदाहरणका लागि, यदि तपाईँंले सबै रेकर्डहरू \"Mike\" फोरनेम सँग प्रदर्शन गर्न चाहनुहुन्छ भने,डेटा फाँट भित्र टाइप गर्नुहोस: फोरनेम = 'माईक' । तपाईँंले सर्तहरू पनि संयोजन गर्न सक्नुहुन्छ: फोरनेम = माईक OR फोरनेम = पेटर । यि दुई सर्तहरू सँग मिल्ने सबै रेकर्डहरू प्रदर्शित हुनेछन।"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> स्प्रेडसिटहरूमा भएका जाँच बाकसहरू र रेडियो बटनहरू हालको कागजातमा बाधिन सक्दछन। यदि नियन्त्रण सक्रिय पारिएमा, तपाईँंले सन्दर्भ मान(सुरु)मा प्रविष्टि गरेको मान कक्षमा प्रतिलिपि हुन्छ। यदि नियन्त्रण असक्षम पारिएमा,सन्दर्भ मान (बन्द) बाटको मान कक्षमा प्रतिलिपि हुन्छ। </ahelp>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"83\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3159121\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
-msgstr "फिल्टर प्रकार्य <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>स्वत: फिल्टर</emph></link> र <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>फारम</emph> पट्टी</link> हुदै प्रयोगकर्ता मोडमा उपलब्ध हुन्छ ।"
+msgid "Reference value (on)"
+msgstr "सन्दर्भ मान (सुरु)"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3156005\n"
-"84\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163812\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\"> तपाईँं वेभ फारमका लागि एउटा सन्दर्भ मान प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ, जुन फाइल पठाईएको बेलामा सर्भरमा पठाईन्छ। डाटाबेस फारमहरू संग, डाटाबेसमा मान प्रविष्टि पछि लेखिएको मान,नियन्त्रण फाँटमा मानाङ्कन हुन्छ। </ahelp> तपाईँंले सन्दर्भ मान देखी विकल्पमानहरू र जाँच बाकसहरूमा सन्दर्भ मानहरू मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ। वेभ फारम पठाईएको बेलामा सन्दर्भ मानहरू सर्भरमा पठाईन्छ। डाटाबेस फारमहरूले यहाँ प्रविष्टि गरिएको मान डाटाबेसमा लेखिने नियन्त्रण फाँटमा मानाङ्कन हुनेछ।स"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"85\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150225\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\"> फारममा डेटा क्रमबद्ध गर्नका लागि सर्तहरू वर्णन गर्दछ। क्रम सर्तहरूको विशेषताहरूले ORDER BY पद प्रयोग नगरिकन SQL नियमहरू पछ्याउँदछ। </ahelp> उदाहरणका लागि, यदि तपाईँंले डाटाबेसको सबै रेकर्डहरू एउटा फाँटमा बढ्दो क्रममा र अर्को फाँटमा घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्न चाहनुहुन्छ भने,पहिलो नाम ASC, नाम DESC प्रविष्टि गर्नुहोस(पहिलो नाम र नाम लाई डेटा फाँटहरूको नाम मानेर)।"
+msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
+msgstr "<emph>वेभ फारमका लागि सन्दर्भ मानहरू</emph>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"86\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147611\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
-msgstr "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Forms Bar\"><emph>Forms</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
+msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
+msgstr "यदि तपाईँंले वेब फारम डिजाइन गर्नुभयो भने सन्दर्भ मानहरू उपयोगी हुन्छन र नियन्त्रणको स्थितिमा भएको सूचना सर्भरमा स्थानान्तरण हुनु पर्दछ। यदि नियन्त्रण प्रयोगकर्ताद्वारा क्लिक गरिएमा, सम्बन्धित सन्दर्भ मान सर्भरमा पठाईन्छ।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149570\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Add data only"
-msgstr "डेटा मात्र थप्नुहोस"
+msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
+msgstr "उदाहरणका लागि,यदि तपाईँं सँग विकल्प\"feminine\" र \"masculine\" का लागि दुई नियन्त्रण फाँटहरू भएमा,र \"feminine\" फाँटका लागि १ र \"masculine\" फाँटका लागि २ सन्दर्भ मान मानाङ्कन गरेमा, यदि प्रयोगकर्ताले \"feminine\" फाँटमा क्लिक गरेमा मान १ सर्भरमा प्रसारण हुन्छ र यदि प्रयोगकर्ताले \"masculine\" फाँटमा क्लिक गरेमा मान २ पठाईन्छ।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"20\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150260\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\"> यदि फारममात्रले नया डेटा(हो)को थप समर्थन गर्दछ वा यदि यसले अरू गुण (हैन) साथै समर्थन गर्दछ भन्ने निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
+msgstr "<emph>डाटाबेस फारमहरूका लागि सन्दर्भमानहरू</emph>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"21\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150654\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
-msgstr "यदि <emph>डेटा मात्र थप गर्नुहोस</emph> लाई \"Yes\"मा सेट गर्नु छ भने, डेटा परिवर्तन वा मेटाउन सम्भव छैन।"
+msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
+msgstr "डाटाबेस फारमहरूका लागि,तपाईँंले एउटा विकल्प वा एउटा जाँच बाकसकोो स्थितिलाई सन्दर्भ मानद्वारा डाटाबेसमा सङ्ग्रह गरे क्यारेक्टराईज गर्न सक्नुहुन्छ। यदि तपाईँं सँग तिन विकल्पको सेट छ भने,उदाहरणका लागि \"in progress\", \"completed\", र\"resubmission\",सम्बन्धित सन्दर्भ मानहरू संग, यदि सम्बन्धित विकल्प क्लिक गरिएमा यि सन्दर्भ मानहरू \"ToDo\", \"OK\", र \"RS\" देखापर्दछन।।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
+"01170102.xhp\n"
"hd_id3148455\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "नेभिगेसन पट्टी"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3157976\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\"> तल्लो फारम पट्टीमा कार्य प्रयोग गर्न सकिन्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
-msgstr "\"Parent Form\" विकल्प सहायक फारमहरूका लागि प्रयोग हुन्छ। यदि तपाईँंले यो विकल्प सहायक फारमका लागि प्रयोग गर्नुहुन्छ भने यदि कर्सर सहायक फारममा राखिएको छ भने तपाईँंले मुख्य फारमको रेकर्डहरू प्रयोग गरेर नेभिगेट गर्न सक्नुहुन्छ। एउटा सहायक फारम प्रमूल फारममा १:१ सम्बन्धले लिङ्क भएको छ,त्यसकारण नेभिगेसन जहिले पनि प्रमूल फारममा पूरा गरिन्छ।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3151051\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Cycle"
-msgstr "चक्र"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\"> ट्याब कुञ्जी प्रयोग गरेर कसरी नेभिगेसन गर्नै भन्ने कुरा निर्धारण गर्दछ।</ahelp> ट्याब कुञ्जी प्रयोग गरेर , तपाईँं फारममा अघिल्तिर जान सक्नुहुन्छ। यदि तपाईँंले एकै साथ Shift कुञ्जी थिच्नु भयो भने,नेभिगेसन ले विपरित दिशा पछ्याउने छ। यदि तपाईँं अन्तिम(वा पहिलो) फाँटमा पुग्नुभयो भने र ट्याब कुञ्जी पुन: थिच्नुभयो भने,यसमा बिभिन्न प्रभावहरू हुन सक्दछन। कुञ्जी नियन्त्रणलाई निम्न विकल्प सँग परिभाषित गर्नुहोस:"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3166413\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Option"
-msgstr "विकल्प"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150424\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "अर्थ"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3157847\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
-msgstr "सेटिङले स्वत:रूपले एउटा चक्र परिभाषित गर्दछ जसले एउटा अवस्थित डाटाबेस लिङ्क लाई पछ्याउँदछ: यदि फारममा एउटा डाटाबेस लिङ्क समाविष्ट छ भने,पूर्वनिर्धारित द्वारा,ट्याब कुञ्जीले पहिलो वा अर्को रेकर्डलाई अन्तिम फाँटबाट( सबै रेकर्ड हेर्नुहोस) निकास फारममा परिवर्तन प्रारम्भ गर्ने छ। यदि त्यहाँ कुनै डाटाबेस लिङ्क नभएमा अर्को/अघिल्लो फारम देखाईन्छ(हालको पृष्ठ हेर्नुहोस)।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "All records"
-msgstr "सबै रेकर्डहरू"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3152972\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "यो विकल्प डाटाबेस फारमहरूमा मात्र लागू हुन्छ र सबै रेकर्डहरूबाट नेभिगेट गर्नका लागि प्रयोग हुन्छ। यदि तपाईँंले फारमको अन्तिम फाँटबाट निस्कनका लागि ट्याब कुञ्जी प्रयोग गरेमा,हालको रेकर्ड परिवर्तन हुन्छ।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "Active record"
-msgstr "रेकर्ड सक्रिय गर्नुहोस्"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3145301\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
-msgstr "यो विकल्प डाटाबेस फारमहरूमा मात्र लागू हुन्छ, र हालको रेकर्ड भित्र नेभिगेट गर्नका लागि प्रयोग हुन्छ। यदि तपाईँंले फारमको अन्तिम फाँटबाट निस्कनका लागि ट्याब कुञ्जी प्रयोग गर्नुहुन्छ भने,हालको रेकर्ड परिवर्तन हुन्छ।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3146913\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Current page"
-msgstr "हालको पृष्ठ"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
-msgstr "एउटा फारमको अन्तिम फाँटबाट निकासमा, कर्सर अर्को फारममा पहिलो फाँटमा फड्किन्छ। यो HTML फारमहरूका लागि मानक हो,त्यसकारण, विकल्प विशेष रूपले HTML फारमहरूका लागि उपयुक्त हो।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3155064\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Allow additions"
-msgstr "थपहरू समर्थन गर्नुहोस"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3154360\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">यदि डेटा थप गर्न सकिएमा निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3156054\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Allow modifications"
-msgstr "परिमार्जनहरू समर्थन गर्नुहोस"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156377\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> यदि डेटा परिमार्जन गर्न सकिन्छ कि भन्ने निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3149019\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Allow deletions"
-msgstr "मेट्ने कार्यहरू समर्थन गर्नुहोस"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">यदि डेटा मेट्न सकिन्छ कि भन्ने निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3153714\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Link master fields"
-msgstr "मुख्य फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">यदि तपाईँंले एउटा <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">सहायक फारम</link> सिर्जना गर्नु भयो भने,प्रमूल फारम र सहायकफारम बीचमा समक्रमणका लागि उत्तरदायी प्रमूल फारमको डेटा फाँट प्रविष्टि गर्नुहोस। </ahelp> बहु मानहरू प्रविष्टि गर्नका लागि,हरेक आगत हरफ पछि शिफ्ट + प्रविष्ट थिच्नुहोस।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
-msgstr "सहायक फारम एउटा <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> क्वेरी मा आधारित छ, अझ विशेष रूपले,एउटा <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">परामिति क्वेरी</link> मा आधारित हुन्छ। यदि एउटा फाँट नाम <emph>मुख्य फाँट लिङ्क गर्नुहोस</emph> बाकसमा प्रविष्टि भएमा,मुख्य फाँटको त्यो फाँटमा समाविष्ट डेटा एउटा चल लाई पढ्दछ जसलाई तपाईँंले <emph>स्लेभ फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस</emph>मा प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। उपयुक्त SQL कथनमा,यो चललाई सहायक फारम सन्दर्भ गर्ने तालिका डेटा सँग तुलना गरिन्छ। विपरित तरीकाले,तपाईँंले <emph>मुख्य फाँट लिङ्क गर्नुहोस</emph>बाकसमा स्तम्भ नाम प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3156089\n"
-"72\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Consider the following example:"
-msgstr "निम्न उदाहरणहरू विचार गर्नुहोस:"
+msgid "Data field"
+msgstr "डेटा फाँट"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"30\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155852\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
-msgstr "फारम आधारित डाटाबेस तालिका,उदाहरणका लागि,एउटा ग्राहक डाटाबेस(\"Customer\"),जहाँ हरेक ग्राहकलाई एउटा डेटा फाँटमा अद्वितिय नम्बर \"Cust_ID\" दिइएको डाटाबेस तालिका हो। एउटा ग्राहकको क्रमहरू अर्को डाटाबेस तालिकामा सम्हालेर राखिन्छ। तपाईँंले अब हरेक ग्राहकको क्रम तिनीहरूलाई फारम भित्र प्रविष्टि गरिसकेपछि देख्न चाहनुहुन्छ। यो कार्य गर्नका लागि तपाईँंले एउटा सहायक फारम सिर्जना गर्नुपर्दछ। <emph>स्लेभ फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस</emph> अन्तर्गत ग्राहक डाटाबेसबाट डेटा फाँट प्रविष्टि गर्नुहोस जसले ग्राहकलाई राम्रो सँग चिनाउँदछ,त्यो ग्राहक आइडि हो। <emph>स्लेभ फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस</emph> अन्तर्गत एउटा चलको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस जुन फाँट ग्राहक आइडिको डेटा प्रविष्टि को लागि हो, उदाहरणका लागि,x."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">नियन्त्रण सन्दर्भ गर्ने डेटा स्रोत तालिकाको फाँट वर्णन गर्दछ।</ahelp>डाटाबेस फारमहरू सँग , तपाईँंले नियन्त्रणलाई डेटा फाँट सँग लिंङ्क गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
-"73\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
-msgstr "सहायक फारमले हरेक ग्राहक आई डि (Customer_ID -> x) का लागि क्रमहरू तालिकाबाट उपयुक्त डेटा देखाउनु पर्दछ । यो सम्भव हुनका लागि हरेक क्रम अद्वितिय तरीकाले क्रमहरू तालिकामा एउटा ग्राहकमा मानाङ्कन गर्नुपर्दछ। विपरित तरीकाले, तपाईँंले ग्राहक आइडि भनिने अर्को फाँट प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ;यधपि,यो फाँट मुख्य फारमको उस्तै फाँटसँग नझुक्कियोस भनेर, फाँटलाई ग्राहक सङ्ख्या भनिन्छ।"
+msgid "You have several possibilities:"
+msgstr "तपाईँं सँग थुप्रै सम्भाव्यताहरू छन:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153537\n"
-"74\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
-msgstr "अव Customer_Number लाई \"Orders\" मा \"Customers\" तालिकाबाट ग्राहक आइडीसँग दाज्नुहोस,जुन कार्य गर्न सकिन्छ, उदाहरणका लागि, x चल निम्न SQL कथनसँग प्रयोग गरेर:"
+msgid "First case: There is only one table in the form."
+msgstr "पहिलो केस: त्यहाँ फारममा मात्र एउटा फाइल छ।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"75\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156356\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
-msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (यदि तपाईँंले क्रमहरू तालिकाबाट सबै डेटा देखाउनका लागि सहायक फारम चाहनुहुन्छ भने)"
+msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
+msgstr "<emph>Data field</emph> अन्तर्गत, तपाईँंले सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न चाहनुभएको डेटा स्रोत तालिकाको फाँट वर्णन गर्नुहोस।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3163727\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "or:"
-msgstr "वा:"
+msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
+msgstr "दोस्रो केस:SQL क्वेरीद्वारा सिर्जना गरिएको एउटा सहायक फारममा नियन्त्रण सम्बन्धित हुन्छ।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3153921\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154273\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
-msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x(क्रमहरू तालिकाबाट \"Item\" फाँटमा समाविष्ट डेटा मात्र देखाउनका लागि यदि तपाईँंले सहायक फारम चाहनुहुन्छ भने)"
+msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
+msgstr "<emph> डेटा फाँट</emph>अन्तर्गत, तपाईँंले सामग्री प्रदर्शन गर्न चाहनुभएको SQL कथनको फाँट वर्णन गर्नुहोस"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153949\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
-msgstr "SQL कथन या <emph>Data source</emph> फाँटमा घुसाउन सकिन्छ,वा तपाईँंले सान्दर्भिक परामिति सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ भने,जुन सहायकफारम सिर्जना गर्नका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3150648\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Link slave fields"
-msgstr "स्लेभ फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3149923\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\"> यदि तपाईँंले एउटा सहायक फारम सिर्जना गर्नुहुन्छ भने,प्रमूल फारम फाँटबाट संभाव्य मानहरू सङ्ग्रह गर्न सकिने चल प्रविष्टि गर्नुहोस। </ahelp> यदि एउटा फारम एउटा क्वेरीमा आधारित भएमा, तपाईँंले क्वेरीमा परिभाषित गरिएको चल प्रविष्टि गर्नुहोस।यदि तपाईँंले <emph>डेटा स्रोत</emph>फाँटमा प्रविष्टि गरिएको एउटा SQL कथन प्रयोग गरेर एउटा फारम सिर्जना गर्नहुन्छ भने,तपाईँंले कथनमा प्रयोग गर्नुभएको चल प्रविष्टि गर्नुहोस। तपाईँंले कुनै चलनाम रोज्न सक्नुहुन्छ। यदि तपाईँंले बहु मानहरू प्रविष्टि गर्न चाहनुहुन्छ भने,शिफ्ट + प्रविष्ट थिच्नुहोस।"
-
-#: 01170203.xhp
-msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
-msgstr "यदि,उदाहरणका लागि,तपाईँंले <emph>Link master fields</emph> अन्तर्गत Customer_ID डाटाबेसलाई प्रमूल फाँटको रूपमा वर्णन गर्नु भयो भने,त्यसपछि तपाईँंले <emph>Link slave fields</emph> अन्तर्गत चलको नाम वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ जसमा ग्राहक आइडि डाटाबेस फाँटको मानहरू भण्डारण हुनु पर्दछ। यदि तपाईँंले अहिले चल प्रयोग गरेर <emph>डेटा स्रोत</emph> बाकसमा एउटा SQL कथन वर्णन गर्नुहुन्छ भने,उपयुक्त मानहरू सहायक फारममा प्रदर्शित हुन्छन।"
+msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
+msgstr "तेस्रो केस: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">कम्बो बाकसहरू</link>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"hd_id3152778\n"
-"32\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147494\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "What is a subform?"
-msgstr "सहायक फारम के हो?"
+msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
+msgstr "कम्बो बाकसहरूका लागि, प्रयोगकर्ताद्वारा मानहरू प्रविष्टि गरिएको वा चयन गरिएको डेटा स्रोतको फाँट <emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत सङ्ग्रह गर्नु पर्दछ। कम्बो बाकसमा सूची गरिएका मानहरू SQL कथनमा आधारित छन,जुन <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत प्रविष्टि गरिएका हुन्।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3155579\n"
-"33\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
-msgstr "फारमहरू डाटाबेस तालिका वा डाटाबेस क्वेरीमा आधारित भएर सिर्जना भए। तिनीहरूले डेटा लाई दृश्यात्मक खुसी फेसन मा प्रदर्शन गर्दछन र डेटा प्रविष्टि गर्नका लागि वा सम्पादन गर्नका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ।"
+msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
+msgstr "चौथो केस:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">सूची बाकसहरू</link>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3147094\n"
-"34\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
-msgstr "<variable id=\"wozu\"> यदि तपाईँंलाई तालिका वा क्वेरीमा सन्दर्भ गर्न सक्ने र थप अर्को तालिकाबाट डेटा प्रदर्शन गर्न सक्ने फारम चाहिएमा,तपाईँंले एउटा सहायक फारम सिर्जना गर्नु पर्दछ। </variable> उदाहरणका लागि,यो सहायक फारम एउटा पाठ बाकस हुन सक्दछ जसले अर्को डाटाबेस तालिकाको डेटा प्रदर्शन गर्दछ।"
+msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
+msgstr "डेटा स्रोत तालिकामा प्रदर्शनका लागि डेटा समाविष्ट छैन, तर एउटा साझा डेटा फाँटबाट एउटा तालिका डेटा स्रोतमा लिङ्क भयो।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3157972\n"
-"35\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
-msgstr "एउटा सहायक फारम मुख्य फारमको थप सामग्री हो। मुख्य फारमले \"parent form\" वा \"master\" बोलाउन सकिन्छ। तपाईँंले एउटा फारमबाट एउटा भन्दा बढी तालिका पहुँच गर्न चाहने वित्तिकै सहायक फारमहरू आवश्यक हुन्छ। हरेक थप तालिका लाई यसको सहायक फारम आवश्यक पर्दछ।"
+msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
+msgstr "यदि तपाईँंले हालको डेटा स्रोत तालिका सँग लिङ्क भएको एउटा तालिकाबाट डेटा प्रदर्शन गर्नका लागि एउटा सूची चाहनुहुन्छ भने,<emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत डेटा स्रोत तालिकाको फाँट वर्णन गर्नुहोस जसमा सूची बाकसको सामग्री सन्दर्भ गर्दछ। वा तपाईँंले फारममा डेटाको प्रदर्शन नियन्त्रण गर्ने डाटाबेस फाँट वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। यो डेटा फाँटले अरू तालिकामा लिङ्क प्रदान गर्दछ यदि दुवै तालिकाहरू साझा डेटा फाँट सँग लिङ्क गर्न सकिने भएमा। यो सामान्यतया एउटा त्यस्तो डेटाफाँट हो जसमा अद्वितिय परिचय अंकहरू सङ्ग्रहित हुन्छन।SQL कथनद्वारा <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत फारममा सामग्रीहरू प्रदर्शित डेटा फाँट।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id4807275\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
-msgstr "एउटा फारम सिर्जना गरिसकेपछि,यसलाई एउटा सहायक फारममा परिवर्तन गर्न सकिन्छ। यो कार्य गर्नका लागि,डिजाइन मोड प्रविष्टि गर्नुहोस र फारम नेभिगेटर खोल्नुहोस। फारम नेभिगेटरमा,एउटा फारम(त्यो एउटा सहायक फारम बन्ने छ)कुनै अर्को फारम(त्यो मुख्य बन्ने छ)तान्नुहोस।"
+msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
+msgstr "सूची बाकसले सन्दर्भ सँग कार्य गर्दछ। तिनीहरू यात SQL कथनहरू (चौथो केस) सँग लिङ्क भएको तालिका सँग कार्यान्वयन गर्दछन वा मान सूचीहरूबाट:"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_id3158444\n"
-"36\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145641\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
-msgstr "कागजातको प्रयोगकर्ताले फारममा सहायक फारम भएको देख्ने छैनन। प्रयोगकर्ताले एउटा कागजातमा प्रविष्टि गरिएको डेटा वा अवस्थित प्रदर्शन भईरहेको डेटा मात्र देख्दछन।"
+msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
+msgstr "<emph>लिङ्क गरिएको तालिकाहरू (SQL कथनहरू) बाट सन्दर्भीत </emph>"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_idN10C2A\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
-msgstr "मुख्य फारममा लिङ्क मुख्य फाँटबाट डेटा फाँटहरू वर्णन गर्नुहोस। सहायक फारममा, लिङ्क स्लेभ फाँट एउटा फाँटको रूपमा सेट गर्न सकिन्छ जुन लिङ्क मुख्य फाँट सँग मिल्नेछ।"
+msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "यदि तपाईँंले एउटा डाटाबेस तालिका जुन साझा डेटा फाँट देखी फारम आधारित तालिका सम्म लिङ्क भएको डेटा प्रदर्शन गर्नलाई सूची बाकस चाहनुहुन्छ भने, फारम तालिकाको लिङ्क गरिएको तालिका <emph>Data field</emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको छ।"
-#: 01170203.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170203.xhp\n"
-"par_idN10C2D\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
-msgstr "जब प्रयोगकर्ताले डेटाबाट नेभिगेट गर्दछ,फारमले सधै हालको डेटा रेकर्ड प्रदर्शन गर्दछ। यदि त्यहाँसहायकफारम परिभाषित गरिएको भए,सहायक फारमहरूको सामग्रीहरू अन्दाजी २०० ms को छोटो ढिलाई पछि प्रदर्शित हुने छ।यो ढिलाईले तपाईँंलाई मुख्य फारमको डेटा रेकर्डबाट छिटो ब्राउज गर्न सक्षम पार्दछ। यदि तपाईँंले ढिलाई सिमा भित्र अर्को मुख्य डेटा रेकर्ड नेभिगेट गर्नुहुन्छ भने,सहायक फारम डेटा पुन: प्राप्त गर्नु र प्रदर्शन गर्नु आवश्यक हुँदैन।"
+msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
+msgstr "एउटा SQL सँग लिङ्क सिर्जना गरियप,जुन, यदि तपाईँंले \"SQL\" or \"Native SQL\" चयन गर्नुभयो भने,त्यो <emph>सूची सामग्री</emph>मा <emph>सूची सामग्रीको प्रकार</emph> अन्तर्गत वर्णन हुन्छ। एउटा उदाहरणको रूपमा,एउटा तालिका \"Orders\" हालको फारम नियन्त्रण \"Orders\" तालिका सँग लिङ्क गरिएको छ। तपाईँंले SQL कथनलाई निम्न किसिमले प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ:"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148537\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस"
+msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
+msgstr "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"bm_id3156211\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154967\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>फारमहरू; डिजाइन मोडमा खोल्न</bookmark_value><bookmark_value>नियन्त्रणहरू; फारमहरूमा सक्रिय हुदै</bookmark_value><bookmark_value>बचत पछि डिजाइन मोड</bookmark_value><bookmark_value>कागजातहरू; डिजाइन मोडमा खोल्न</bookmark_value><bookmark_value>सम्पादन मोड; खुले पछि</bookmark_value>"
+msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "जहाँ \"CustomerName\" लिङ्क भएको तालिका \"Customers\" बाट \"CustomerName\" डेटा फाँट हो,र \"CustomerNo\" तालिका \"Customers\"को \"CustomerNo\" फाँट हो जुन <emph>Data field</emph>अन्तर्गत वर्णन गरिएको \"Orders\" फारम तालिका सँग लिङ्क भएको छ।"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"hd_id3156211\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस</link>"
+msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
+msgstr "<emph>सन्दर्भहरू मान सूचीहरू प्रयोग गर्दा</emph>"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\"> फारमलाई <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">डिजाइन मोड</link> मा खोल्दछ ताकी फारम सम्पादन गर्न सकियोस।</ahelp>"
+msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
+msgstr "सूची बाकसका लागि,तपाईँंले मान सूचीहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। मान सूचीहरू सूची हुन जसले सन्दर्भ मानहरू परिभाषित गर्दछन। यस प्रकार, यो फारममा भएको नियन्त्रणले एउटा डाटाबेस फाँटको सामग्री सीधै प्रदर्शन गर्दैन, तर अधिक मानहरू मान सूचीहरूमा मानांकित छन।"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151186\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
-msgstr "तपाईँंले फारमको नियन्त्रणहरू सक्रिय पार्न वा डाटाबेस रेकर्डहरूको सामग्रीहरू डिजाइन मोडमा सम्पादन गर्न सक्नुहुन्न। यधपी, तपाईँंले नियन्त्रणहरूको अवस्था र साइज परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ,अरू गुणहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ र डिजाइन मोडमा नियन्त्रणहरू थप गर्न वा मेट्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
+msgstr "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3147089\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3154664\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
-msgstr "तपाईँंको फारम सम्पादन समाप्ति गरेपछि,<emph>फारम नेभिगेटर</emph>मा \"Forms\" दायाँ क्लिक गर्नुहोस र <emph>डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस</emph> लाई चयनबाट हटाउनुहोस। तपाईँंले समाप्ती पछि तपाईँंको फारम बचत गर्नुहोस।"
+msgid "Bound field"
+msgstr "सीमा फाँट"
-#: 01171000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01171000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148475\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
-msgstr "यदि फारम कागजात लेखाई-सुरक्षित गरिएको छ भने,<emph>डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस</emph> आदेश वेवास्ता गरिन्छ।"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Internet"
-msgstr "इन्टरनेट"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">इन्टरनेट</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\"> <emph>Data field</emph> अन्तर्गत प्रदान गरिएको फाँटमा लिङ्क गर्नका लागि तालिका फाँट वा तालिका SQL क्वेरी वर्णन गर्नका लागि एउटा अनुक्रमणिका प्रयोग गर्नुहोस।यो गुणका लागि वैध मानहरू १,२,३ र अरू थुप्रै हुन।</ahelp>"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10AD2\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr "WWW वा FTP ठेगानाहरू सँग हाइपरलिङ्कहरू सम्पादन गर्न <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">हाइपरलिङ्क संवाद</link> को <emph>इन्टरनेट</emph> पृष्ठ प्रयोग गर्नुहोस् ।"
+msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
+msgstr "यदि तपाईँंले गुण ब्राउजरमा<emph>Bound field</emph> कक्षको सामग्री मेट्नुभयो भने, परिणाम सेटको पहिलो फाँट प्रदर्शन गर्न डेटा साटासाट गर्न प्रयोग हुन्छ।"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154588\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
-msgstr "लग ईन नामका लागि फाँटहरू, पासवर्ड र बेनामी प्रयोगकर्ताहरू FTP ठेगानाहरूका लागि मात्र उपलब्ध हुन्छन।"
+msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
+msgstr "सूची बाकसका लागि यो गुणले फारममा कुन लिङ्क गरिएको डेटा फाँट प्रयोग गर्ने भन्ने परिभाषित गर्दछ।"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Type of hyperlink"
-msgstr "हाइपरलिङ्कको प्रकार"
+msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
+msgstr "यदि एउटा सूची बाकस फारम तालिकामा लिङ्क गरिएको तालिका प्रदर्शन गर्नु पर्छ भने,त्यसपछि <emph>सूची सामग्रीको प्रकार</emph> फाँटमा परिभाषित गर्नुहोस यदि प्रदर्शन SQL आदेशबाट निर्धारण भएमा वा (लिङ्क भएको) तालिका पहुँच हुन्छ। <emph>बाध्नुहोस फाँट</emph> गुण संग,क्वेरीको कुन डेटा फाँट वा तालिकाको डेटा फाँट लिङ्क गर्ने वर्णन गर्नका लागि तपाईँंले एउटा अनुक्रमणिका प्रयोग गर्नुहोस।"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3148427\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Web"
-msgstr "वेब"
+msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
+msgstr "गुण <emph>बाध्नुहोस फाँट</emph> ति फारमहरूका लागि मात्र हो जुन एक भन्दा बढी तालिकाहरू पहुँच गर्नका लागि प्रयोग भएका छन। यदि फारम मात्र एउटा तालिकामा आधारित भएमा,फारममा देखाउनुपर्ने फाँटहरू <emph>Data field</emph> अन्तर्गत सीधै प्रदर्शन गरियो। यधपी,यदि तपाईँंले डेटालाई हालको लिङ्क गरिएको तालिकाबाट एउटा साझा डेटा फाँटमा प्रदर्शन गर्नका लागि चाहनुहुन्छ भने,लिङ्क गरिएको डेटा <emph>Bound field</emph>द्वारा परिभाषित गरिएको छ।"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
-"7\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\"> http हाइपरलिङ्क सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
+msgstr "यदि तपाईँंले <emph>Type of list contents</emph> अन्तर्गत \"SQL\" चयन गर्नुभएको छ भने,SQL आदेशले अनुक्रमणिका वर्णन गर्नका लागि निर्धारण गर्दछ।उदाहरण:यदि तपाईँंले SQL आदेश वर्णन गर्नुभयो भने जस्तै <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" ,निम्न तालिक सन्दर्भ गर्नुहोस:"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154716\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+msgid "Bound field"
+msgstr "सीमा फाँट"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150666\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">एउटा FTP हाइपरलिङ्क सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "Link"
+msgstr "लिङ्क"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"12\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Target"
-msgstr "लक्ष्य"
+msgid "-1"
+msgstr "-१"
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id9887081\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3845757\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
+msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr ""
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "WWW Browser"
-msgstr "WWW ब्राउजर"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">एउटा वेब ब्राउजर खोल्दछ, जसमा तपाईँंले चाहेको URL लोड गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp> त्यसपछि तपाईँंले URL लाई <emph>लक्ष्य</emph> फाँट भित्र प्रतिलिपि गर्न र टाँस्न सक्नुहुन्छ।"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">लक्षित कागजातमा तपाईँंले फड्किन चाहेको ठाउँमा अवस्था वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">लक्ष्यलाई<emph>हाइपरलिङ्क</emph> संवादको<emph>लक्ष्य</emph> फाँटमा</ahelp> घुसाउँदछ।"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">एक पटक तपाईँंले पूर्णरूपले घुसाईन्छ, लिङ्क सेट गर्नका लागि र संवाद त्याग गर्नका लागि <emph>बन्द गर्नुहोस</emph> क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3153320\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Login name"
-msgstr "लग इन नाम"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">यदि तपाईँंले FTP ठेगानाहरू सँग कार्य गर्नुभएको छ भने,तपाईँंको लग-ईन नाम वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "पासवर्ड"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">यदि तपाईँंले FTP ठेगानाहरू सँग कार्य गर्दै हुनुहुन्छ भने,तपाईँंको पासवर्ड वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3149046\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Anonymous user"
-msgstr "अज्ञात प्रयोगकर्ता"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">तपाईँंलाई अज्ञात प्रयोगकर्ताको रूपमा FTP ठेगानामा लग-ईन समर्थन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Further settings"
-msgstr "अगाडिको सेटिङहरू"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "फ्रेम"
-
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id2052980\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3854206\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
+msgid "{empty} or 0"
msgstr ""
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3155101\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "फारम"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">हाइपरलिङ्क पाठको रूपमा वा बटनको रूपमा घुसाईन्छ भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "घटनाहरू"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\"> <emph>म्याक्रो मानाङ्कन गर्नुहोस्</emph> संवाद खोल्दछ, जसमा तपाईँले जस्तै \"mouse over object\" वा \"trigger hyperlink\" तिनीहरूको कार्यक्रम सङ्केतहरू घटनाहरू दिन सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ"
-
-#: 09070100.xhp
-msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">हाइपरलिङ्कका लागि दृश्य पाठ वा बटन क्याप्सन वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"hd_id3147354\n"
-"30\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
+msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "डाटाबेस फाँट \"Field1\", <emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको फाँट सँग लिङ्क भएको छ."
-#: 09070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070100.xhp\n"
-"par_id2801599\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150887\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
+msgid "1"
msgstr ""
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "डिजाइन मोड सुरु/बन्द"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">डिजाइन मोड सुरु/बन्द</link>"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
-msgstr "कृपया <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस</emph></link> कार्य टिपोट गर्नुहोस। यदि <emph>डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस</emph> सक्रिय पारिएमा, कागजात जहिले पनि डिजाइन मोडमा खुल्दछ,यो बचत गरिएको स्थिति बाहेक।"
-
-#: 01170500.xhp
-msgctxt ""
-"01170500.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
-msgstr "यदि तपाईँंको फारम एउटा डाटाबेसमा लिङ्क गरिएको छ र तपाईँंले डिजाइन मोड बन्द गर्नु भयो भने, <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">फारम पट्टी</link> कागजात सञ्झ्यालको तल्लो किनारामा प्रर्दशन भएको हुन्छ। तपाईँंले <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम गुणहरू</link> मा लिङ्कलाई डाटाबेसमा लिङ्क गर्न सक्नुहुन्छ।"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "माथि सार्नुहोस्"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"hd_id3144740\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">माथि सार्नुहोस</link>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\"> चयन गरिएका अनुच्छेदलाई एउटा भन्दा अघि यसको्को माथि अवस्थित गर्दछ। </ahelp>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "यदि तपाईँं सँग क्रमागत अनुच्छेदहरू छ र <emph> माथि सार्नुहोस </emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुभयो भने,नम्बर हालको क्रममा समायोजन हुनेछ। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph>माथि सार्नुहोस </emph>दृश्य हुनका लागि सूचक गोलिचिन्हित वा क्रमागत सूचीमा अवस्थित हुनु पर्दछ। </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph>माथि सार्नुहोस </emph> प्रतिमा <emph>पाठ ढाँचा</emph> पट्टीमा देखिनका लागि तपाईँंले बाह्यरेखा दृष्टी प्रयोग गर्नुपर्दछ। </caseinline></switchinline>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
-msgstr "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 06100000.xhp
-msgctxt ""
-"06100000.xhp\n"
-"par_id3147243\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "माथि सार्नुहोस्"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "रातो"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">रातो</link>"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\"> चयन गरिएको ग्राफिकका लागि रातो RGB रङ सामग्रीहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp> -100% (रातो शून्य) देखी +100% (पुरै रातो) सम्म मानहरू संभब हुन्छन।"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\"><alt id=\"alt_id3146130\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 24030000.xhp
-msgctxt ""
-"24030000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "रातो"
-
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Background color/Paragraph background"
-msgstr "पृष्ठभूमि रङ/अनुच्छेद पृष्ठभूमि"
-
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">पृष्ठभूमि रङ</link>"
-
-#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\"> एउटा <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">उपकरणपट्टी</link> खोल्नका लागि क्लिक गर्नुहोस जहाँ तपाईँंले अनुच्छेदका लागि पृष्ठभूमि रङ क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ। रङ हालको अनुच्छेदको पृष्ठभूमि वा चयन गरिएको अनुच्छेदहरूमा लागू गरिएको छ। </ahelp></variable>"
-
-#: 02170000.xhp
-msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3147276\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 02170000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3144439\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156064\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Background Color"
-msgstr "पृष्ठभुमि रङ"
+msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "डेटाफाँट \"Field2\" <emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको फाँटमा लिङ्क गरिएको छ।"
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154134\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink Dialog"
-msgstr "हाइपरलिङ्क संवाद"
+msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
+msgstr "यदि तपाईँंले <emph>Type of list contents</emph> अन्तर्गत \"Table\" चयन गर्नुभयो भने,तालिका संरचनाले वर्णन गर्नका लागि अनुक्रमणिका परिभाषित गर्दछ।उदाहरण: यदि <emph>List content</emph> अन्तर्गत एउटा डाटाबेस तालिका चयन गरिएमा,निम्न तालिकाका लागि: सन्दर्भ गर्नुहोस:"
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">हाइपरलिङ्क</link></variable>"
+msgid "Bound field"
+msgstr "सीमा फाँट"
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\"> एउटा संवाद खोल्दछ जसले तपाईँंलाई हाइपरलिङ्कहरू सिर्जना गर्न र सिर्जना गर्न सक्षम पार्दछ।</ahelp></variable>"
+msgid "Link"
+msgstr "लिङ्क"
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3093440\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "-1"
+msgstr "-१"
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145757\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink Dialog"
-msgstr "हाइपरलिङ्क संवाद"
+msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr ""
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155373\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">घुसाउनका लागि हाइपरलिङ्कको प्रकार चयन गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgid "{empty} or 0"
+msgstr ""
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"16\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154260\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">कर्सर अवस्थामा हाइपरलिङ्क खोल्दछ।</ahelp>"
+msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "तालिकाको पहिलो स्तम्भ <emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको फाँट सँग लिङ्क हुन्छ तालिकाको पहिलो स्तम्भ"
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id0122200902231573\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
+msgid "1"
msgstr ""
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id0122200902231660\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "तालिकाको दोस्रो स्तम्भ <emph>डेटा फाँट </emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको फाँटमा लिङ्क गरियो।"
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id0122200902231630\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
+msgid "2"
msgstr ""
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3166410\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "लागू गर्नुहोस्"
-
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146767\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">तपाईँंको कागजातका लागि डेटा लागू गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "तालिकाको तेस्रो स्तम्भ <emph>डेटा फाँट </emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको फाँटमा लिङ्क गरियो।"
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3149772\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+msgid "Type of list contents"
+msgstr "सूची सामग्रीहरूको प्रकार"
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154419\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">बचत नगरिकन संवाद बन्द गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3153700\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "मद्दत"
-
-#: 09070000.xhp
-msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3150943\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the Help."
-msgstr "मद्दत खोल्दछ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\"> सूचीमा सूची र कम्बो बाकसहरू भर्नका लागि डेटा निर्धारण गर्दछ।</ahelp> सूचीमा सूची र कम्बो बाकसहरू भर्नका लागि डेटा निर्धारण गर्दछ।"
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153326\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "पछाडि"
+msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
+msgstr "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
-#: 09070000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070000.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\"> संवादमा प्रविष्टिहरू तिनीहरूको स्थितिमा रिसेट गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Stars and Banners"
-msgstr "ताराहरू र ध्वजाहरू"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">ताराहरू</link>"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> ताराहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जसबाट तपाईँंले कागजात भित्र ग्राफिक्स घुसाउन सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "ताराहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
-
-#: stars.xhp
-msgctxt ""
-"stars.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "केही आकारहरू सँग विशेष ह्यान्डल छन् जसलाई तपाईँले आकारको गुणहरू परिवर्तन गर्न तान्न सक्नुहुन्छ । माउस सूचकले ति विशेष ह्यान्डलहरू माथि हात प्रतीकमा परिवर्तन गर्दछ ।"
-
-#: 08020000.xhp
-msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Position in Document"
-msgstr "कागजातमा अवस्था"
-
-#: 08020000.xhp
-msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">कागजातमा अवस्था </link>"
-
-#: 08020000.xhp
-msgctxt ""
-"08020000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "नयाँ कागजात"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">नयाँ कागजात</link>"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
-msgstr "नयाँ कागजातमा हाइपरलिङ् सेटअप गर्न र नयाँ कागजात एकै समयमा सिर्जना गर्न <emph>नयाँ कागजात</emph> ट्याबलाई <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">हाइपरलिङ्क संवाद</link>बाट प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "नयाँ कागजात"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
-msgstr "यो क्षेत्रमा नयाँ कागजातको नाम,बाटो र प्रकार वर्णन गर्दछ।"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Edit now"
-msgstr "अहिले सम्पादन गर्नुहोस"
-
-#: 09070400.xhp
-msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\" visibility=\"visible\">नयाँ कागजात खोलियो र सम्पादनका लागि तुरुन्तै खोलियो भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
+msgstr "यदि नियन्त्रणको सामग्री डाटाबेसबाट पढिन्छ भने,तपाईँंले अरू विकल्प सँग डेटाको प्रकार निर्धारण गर्न सक्नुहुन्छ।उदाहरणका लागि, तपाईँंले तालिकाहरू र क्वेरीहरूबाट रोज्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 09070400.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3145313\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Edit later"
-msgstr "पछि सम्पादन गर्नुहोला"
+msgid "List content"
+msgstr "सूची सामग्री"
-#: 09070400.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\" visibility=\"visible\">कागजात सिर्जना गरियो र यो तुरुन्तै खोलिएन भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\"> डाटाबेस फारमहरू सँग, फारम-तत्वको सूची सामग्रीका लागि डेटा स्रोत वर्णन गर्दछ। यो फाँट एउटा डाटाबेस जडान बिना मान सूची परिभाषित गर्नका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ।</ahelp>"
-#: 09070400.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3168456\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "फाइल"
+msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
+msgstr "डाटाबेस फारमहरूको केसमा,डेटा स्रोतले सूचीको वा कम्बो बाकसको प्रविष्टिहरू निर्धारण गर्दछ।चयन गरिएको प्रकारमा निर्भर रहेर, <emph>List content</emph> अन्तर्गत तपाईँंलाई बिभिन्न स्रोत विचमा एउटा चयन छ,तपाईँंको डाटाबेसमा यि वस्तुहरू अवस्थिति प्रदान गरिएका छन। <emph>Type of list contents</emph> अन्तर्गत चयन गरिएका प्रकारको सबै उपलब्ध डाटाबेस वस्तुहरू यहाँ प्रस्ताव गरिन्छन। यदि तपाईँंले \"Value List\" विकल्प प्रकारको रूपमा चयन गर्नुभएको भए, तपाईँंले डाटाबेस फारमहरूका लागि सन्दर्भहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। यदि नियन्त्रणको प्रदर्शन SQL आदेशद्वारा नियन्त्रण गरिएको भए, यहाँ SQL कथन प्रविष्टि गरिन्छ।"
-#: 09070400.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id8894009\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155870\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Examples of SQL statements:"
+msgstr "SQL कथनहरूको उदाहरणहरू :"
-#: 09070400.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"10\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3144504\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Select Path"
-msgstr "बाटो चयन गर्नुहोस"
+msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
+msgstr "सूची बाकसका लागि, एउटा SQL कथनमा निम्न फारमहरू हुन सक्दछन"
-#: 09070400.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3147653\n"
-"11\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156188\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\"> <emph>बाटो चयन गर्नुहोस</emph> संवाद खोलदछ, जहाँ तपाईँंले एउटा बाटो चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
+msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
+msgstr "SELECT field1, field2 FROM table,"
-#: 09070400.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"12\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "File type"
-msgstr "फाइल प्रकार"
+msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
+msgstr "यहाँ \"table\" तालिका हो जस्को डेटा नियन्त्रणको सूची (सूची तालिका)मा प्रदर्शित भएको छ। \"field1\" डेटा फाँट हो जसले फारममा दृश्यात्मक प्रविष्टिहरू परिभाषित गर्दछ।\"field2\" सूची तालिकाको फाँट हो जुन फारम तालिका (value table) मा यदि<emph>फाँट बाध्नुहोस</emph> = 1 <emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत फाँटबाट वर्णन गरिएको,चयन गरियो।"
-#: 09070400.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09070400.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"13\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145074\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\" visibility=\"visible\">नयाँ कागजातका लागि फाइल प्रकार वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
+msgstr "कम्बो बाकसहरूका लागि,एउटा SQL कथनमा निम्न फारमहरू लिन सक्दछ"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3150991\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "तालिका"
+msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
+msgstr "SELECT DISTINCT field FROM table,"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154344\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "तालिका"
+msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
+msgstr "यहाँ \"field\" सूची तालिका\"table\" बाट एउटा डेटा फाँट हो जस्को सामग्री कम्बो बाकसको सूचीमा प्रदर्शित छन।"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"bm_id3156183\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3149328\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>डाटाबेस सामग्रीहरू; तालिकाहरूको रूपमा घुसाउन</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
+msgstr "<emph>HTML कागजातहरूका लागि मान सूचीहरू</emph>"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"18\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156034\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\"> डेटा स्रोत ब्राउजरबाट चयन गरिएका डेटालाई कागजात भित्र एउटा तालिकाको रूपमा प्रविष्टि गर्दछ। </ahelp> <emph>डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस</emph> संवादमा,चयन गरिएका डेटालाई कागजात भित्र एउटा तालिकाको रूपमा प्रविष्टि गर्नका लागि <emph>तालिका</emph> विकल्प चयन गर्नुहोस। संवादमा,तपाईँंले कुन डाटाबेस फाँटहरू वा स्तम्भहरू स्थानान्तरण गर्ने भन्ने कुरा निर्णय गर्न सक्नुहुन्छ, र कसरी पाठ तालिका ढाँचाबद्ध गर्ने भन्ने कुरा पनि निर्धारण गर्न सक्नुहुन्छ्।"
+msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
+msgstr "HTML बनावटका लागि, तपाईँले <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गतको मान सूची प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । \"Valuelist\" विकल्पलाई <emph>सूची सामग्रीको प्रकार</emph> अन्तर्गत चयन गर्नुहोस् । यहाँ प्रविष्ट गरिएको मानहरू सो बनावटमा दृश्यातम्क हुने छैन, र दृश्यात्मक प्रविष्टिहरूमा मानहरू मानाङ्कन गर्न प्रयोग गरिन्छ । <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत बनेका प्रविष्टिहरू HTML ट्याग <OPTION VALUE=...> मा अनुकूल हुन्छ ।"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154855\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "तालिका"
+msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
+msgstr "सूची बाकस वा कम्बो बाकसबाट चयन गरिएको प्रविष्टिको डेटा रुपान्तरणमा, फारममा मानहरूको दुबै सूची प्रर्दशित हुन्छ, जसलाई <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>सामान्य</emph></link> ट्याबमा <emph>सूची प्रविष्टि अन्तर्गत</emph> प्रविष्ट गरियो, <emph>डेटा</emph> ट्याबमा <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत प्रविष्ट गरिएको मान सूची, लाई विचार गरिन्छ: यदि (खाली-विहिन) पाठलाई मान सूची (<OPTION VALUE=...>) मा चयन गरिएको स्थितिमा छ भने, यसलाई प्रसारित गरिनेछ । अन्यथा, (<OPTION>) नियन्त्रणमा प्रर्दशित पाठ पठाइनेछ ।"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
-"19\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3163377\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
-msgstr "<emph>Table</emph> क्षेत्रमा, तपाईँंले पाठ तालिकामा लागू गर्न चाहेको डाटाबेसको स्तम्भ चयन गर्नुहोस।"
+msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
+msgstr "यदि मान सूचीमा खाली स्ट्रिङ समाविष्ट गर्नुपर्ने भए, <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत अनुरूप अवस्था (याद गर्नुहोस ठुलो वर्णको/सानो वर्णको) मा \"$$$empty$$$\" प्रविष्टि गर्नुहोस। $[officename] ले यो आगतलाई खाली स्ट्रिङको रूपमा व्याख्या गर्दछ र अनुरूपको सूची प्रविष्टिमा यसलाई मानाङ्कन गर्दछ।"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3156309\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Database columns"
-msgstr "डाटाबेस स्तम्भहरू"
+msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
+msgstr "निम्न तालिकाले HTML, JavaScript, र$[officename]फाँट <emph>सूची सामग्री</emph> बीचको जडान \"ListBox1\"नामको उदाहरण सूची बाकस प्रयोग गरेर देखाउँदछ। यो केसमा, फारममा \"Item\" ले एउटा सूची प्रविष्टि दृश्यात्मक रूपमा डिजाइन गर्दछ:"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\"> पाठ तालिका भित्र घुसाईनका लागि डाटाबेस स्तम्भहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp> <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph>सूची बाकसमा अस्विकार्य सबै डाटाबेस तालिकाहरू यहाँ सूचीकृत गरिएका छन। प्रविष्टिहरू बर्णानुक्रमानुसार क्रमबद्ध गरिएका छन।"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3147577\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Table column(s)"
-msgstr "तालिका स्तम्भ(हरू)"
+msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
+msgstr "<emph>HTML ट्याग</emph>"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3152539\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">कागजात भित्र घुसाउनका लागि सबै डाटाबेस स्तम्भहरू सूचीकृत गर्नुहोस</ahelp> तालिकामा एउटा स्तम्भ सम्बन्धित प्रविष्टि लाई मानाङ्कन गरिनेछ।<emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकसमा प्रविष्टिले पाठ तालिकामा डेटा क्रम निर्धारण गर्दछ।"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+msgid "<emph>JavaScript</emph>"
+msgstr "<emph>जाभा स्क्रिप्ट</emph>"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3158404\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\"> सबै सूचीकृत डाटाबेस फाँटहरूलाई <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकस भित्र सर्दछ। </ahelp> सूची बाकस<emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> मा सूचीकृत सबै फाँटहरू कागजात भित्र घुसाईन्छ।"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
+msgstr "<emph>नियन्त्रणको (सूची सामग्री) मान सूचीमा प्रविष्टि</emph>"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151198\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\"> चयन गरिएका डाटाबेस फाँटलाई <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकस भित्र सर्दछ। </ahelp> तपाईँंले यसलाई <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकसमा सार्नका लागि एउटा प्रविष्टिलाई डबल-क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ। <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकसमा सूचीकृत गरिएका सबै फाँटहरू कागजात भित्र घुसाईएका छन्."
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3149732\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
+msgstr "<emph>प्रसारित डेटा</emph>"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154668\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\"> चयन गरिएका डाटाबेस फाँटलाई <emph>तालिका स्तम्भ(हरू) </emph> सूची बाकस</ahelp> बाट हटाउँदछ। हटाईएको फाँट कागजात भित्र घुसाईएन।"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+msgid "<OPTION>Item"
+msgstr "<OPTION>वस्तु"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">सबै डाटाबेस फाँटहरूलाई <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकसबाट हटाउँदछ।</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "ढाँचा"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
-msgstr "कागजात भित्र डाटाबेस फाँटहरू घुसाउनका लागि ढाँचा वर्णन गर्दछ।"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "From database"
-msgstr "डाटाबेसबाट"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">डाटाबेस ढाँचा स्विकार गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3159148\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "चयन गर्नुहोस्"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">यदि निश्चित डेटा फाँटहरूको सूचना स्विकार नगरिएमा,सूचीबाट एउटा ढाँचा वर्णन गर्दछ। </ahelp> यहा पूर्ति गरिएको ढाँचाहरू मात्र केही डाटाबेस फाँटहरू जस्तै: सङ्ख्यासूचक वा बुलियन फाँटहरूका लागि उपलब्ध हुन्छन। यदि तपाईँंले पाठ ढाँचामा एउटा डाटाबेस फाँट चयन गर्नुभएमा,पाठ ढाँचा स्वचालित तवरले सम्बर्धन नहुँदासम्म तपाईँंले चयन सूचीबाट कुनै ढाँचा चयन गर्न सक्षम हुनुहुने छैन।"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3144511\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
-msgstr "यदि तपाईँंले चाहेको ढाँचा सूचीकृत नगरिएको भए,\"Other Formats...\" चयन गर्नुहोस र <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>अंक ढाँचा</emph></link> संवादमा चाहेको ढाँचा परिभाषित गर्नुहोस।"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154282\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
-msgstr "चयन सूची प्रयोग गरेर मानाङ्कन गरिएको अंक ढाँचाले सधै <emph>डाटाबेस स्तम्भहरू</emph> सूची बाकसमा चयन गरिएको डाटाबेस सन्दर्भ गर्दछ।"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
-msgstr "एउटा तालिकाको रूपमा कागजात भित्र डेटा घुसाउनका लागि, ठीक <emph>तालिका</emph> विकल्प सक्रिय हुनै पर्दछ। तपाईँंले त्यसपछि <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकसबाट डाटाबेस फाँट डाटाबेस फाँटको ढाँचा परिभाषित गर्नका लागि चयन गर्न सक्नुहुन्छ। अंक चयनमा भएको परिवर्तन अन्तिम चयनमा लागू हुन्छ। यसले <emph>डाटाबेस स्तम्भ</emph> सूची बाकसबाट वा <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकस जुन चाहीबाट डाटाबेस फाँट चयन गरेपनि मतलव राख्दैन।"
+msgid "Not possible"
+msgstr "सम्भव छैन"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"10\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153109\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Insert table heading"
-msgstr "तालिका शीर्षक घुसाउनुहोस"
+msgid "\"\""
+msgstr "\"\""
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3150497\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154596\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">या पाठ तालिकामा स्तम्भहरूका लागि एउटा शीर्षक रेखा घुसाउने भन्ने बारेमा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Apply column name"
-msgstr "स्तम्भ नाम लागूगर्नुहोस्"
+msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
+msgstr "दृश्यात्मक सूची प्रविष्टि(\"ListBox1=Item\")"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3146892\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\"> हरेक पाठ तालिका स्तम्भहरूका लागि डाटाबेस तालिकाको फाँट नामहरू शीर्षकको रूपमा प्रयोग गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Create row only"
-msgstr "पङ्क्ति मात्र सिर्जना गर्नुहोस"
+msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
+msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">वस्तु"
-#: 12070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154604\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\"> पाठ तालिका भित्र एउटा खाली हेडिङ रेखा घुसाउँदछ। </ahelp> <emph> पङ्क्ति मात्र सिर्जना गर्नुहोस</emph> विकल्प प्रयोग गरेर, तपाईँंले कागजातमा शीर्षक परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ,जुन डेटाबेश फाँट सँग सम्बन्धित हुँदैन।"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153369\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "गुणहरू"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154299\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\"> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>तालिका ढाँचा</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>तालिका ढाँचा</emph></defaultinline></switchinline> संवाद खोल्दछ,जसले तपाईँंलाई तालिका गुणहरू जस्तै: किनाराहरू,पृष्ठभूमि,र स्तम्भ चौडाइ परिभाषित गर्नका लागि सक्षम पार्दछ। </ahelp>"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "स्वत:ढाँचा"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "URL Name"
-msgstr "URL नाम"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL Name\">URL Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL Name\">URL नाम</link>"
-
-#: 09010000.xhp
-msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Assigns a name to an Internet URL or file.</ahelp> You can also enter search criteria for an Internet search site."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\"> एउटा नाम इन्टरनेट URL लाई वा फाइललाई मानाङ्कन गर्दछ। </ahelp> तपाईँंले इन्टरनेट खोज क्षेत्रका लागि खोज सिमा पनि प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
+msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3153689\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Possible search syntax is as follows:"
-msgstr "संभाव्य खोज वाक्यांश निम्न छन:"
+msgid "\"Value\""
+msgstr "\"Value\""
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "\"Suite+Office\""
-msgstr "\"Suite+Office\""
+msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
+msgstr "मान सूची प्रविष्टि(\"ListBox1=Value\")मा मानाङ्कन गरियो"
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"7\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155944\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Finds all pages that contain the words \"Suite\" AND \"Office\" at any position."
-msgstr "कुनै अवस्थामा \"Suite\" AND \"Office\" समावेश भएको सबै पृष्ठहरू फेला पार्दछ।"
+msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
+msgstr "<OPTION VALUE=\"\">वस्तु"
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3155147\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "\"Suite,Office\""
-msgstr "\"Suite,Office\""
+msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
+msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Finds all pages that contain \"Suite\" OR \"Office\"."
-msgstr "\"Suite\" OR \"Office\" समावेश भएको सबै पृष्ठहरू फेला पार्दछ।"
+msgid "\"$$$empty$$$\""
+msgstr "\"$$$empty$$$\""
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"10\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151012\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Suite Office"
-msgstr "अनुगामी कार्यालय"
+msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
+msgstr "एउटा खाली स्ट्रिङ(\"ListBox1=\")"
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3148901\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Finds all pages that contain the specified text. Search text without quotation marks will be sent directly to the specified search engine in the Internet. In most cases, a search engine combines a string of words with \"OR,\" and finds pages in which at least one of the words appear."
-msgstr "वर्णन गरिएको पाठ समाविष्ट सबै पृष्ठहरू फेला पार्दछ। मूल्य बिवरण बिनाको खोलज पाठ इन्टरनेटमा निर्दिष्ट गरिएको खोज ईन्जिनमा सीधै जान्छ। धेरै जसो केसहरूमा, एउटा खोज ईन्जिन शव्दहरूको स्ट्रिङ \"OR,\" सँग संयोजन गर्दछ र पृष्ठहरू फेला पार्दछ जसमा कम्तीमा एउटा शव्द देखा पर्दछ।"
+msgid "Empty string is NULL"
+msgstr "खाली स्ट्रिङ NULL हो"
-#: 09010000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"09010000.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3145357\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Not all Internet <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"search engines\">search engines</link> support all logical combinations. It is recommended to use only one of the three options for linking search terms."
-msgstr "सबै इन्टरनेट <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"search engines\">search engines</link> ले वैचारिक समायोजनहरूलाई समर्थन गर्दैन। खोज टर्महरू लिङ्क गर्नका लागि तिन मध्ये एक विकल्प प्रयोग गर्न सिफारिस गरिन्छ।"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "चलाउनुहोस"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">क्वेरी चलाउनुहोस</link>"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">SQL क्वेरी चलाउँदछ र क्वेरी परिणाम प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp> <emph>चलाउनुहोस क्वेरी</emph> कार्यले क्वेरी बचत गर्दैन।"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
-msgstr "<emph> चलाउनुहोस क्वेरी </emph>कार्यले तपाईँंलाई क्वेरी जाँच गर्न दिन्छ। जब तपाईँंले क्वेरी बचत गर्नुहुन्छ, यो <emph>क्वेरी</emph> ट्याब पृष्ठमा भण्डारण हुन्छ।"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
-msgstr "क्वेरी डिजाइन सञ्झ्यालको मेनु पट्टीबाट क्वेरी चलाउनका लागि<emph>दृश्य - पूर्वदृश्य</emph> रोज्नुहोस।"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 14010000.xhp
-msgctxt ""
-"14010000.xhp\n"
-"par_id3153684\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Run Query"
-msgstr "क्वेरी चलाउनुहोस"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "ग्रिडमा सटाउनुहोस्"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">ग्रिड मा सटाउनुहोस </link>"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 01171300.xhp
-msgctxt ""
-"01171300.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "ग्रिडमा सटाउनुहोस्"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
-msgstr "कम्बो बाकस/ सूची बाकस विजार्ड: तालिका चयन"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">कम्बो बाकस / सूची बाकस विजार्ड: तालिका चयन</link>"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
-msgstr "उपलब्ध डाटाबेस तालिकाहरूबाट एउटा तालिका वर्णन गर्न सक्दछ जसमा डेटा फाँट समाविष्ट हुन्छ जसको्को सामग्री एउटा सूची प्रविष्टिको रूपमा प्रदर्शित हुनु पर्दछ।"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
-msgstr "सूची बाकसका लागि,हालको फारम तालिका सँग लिङ्क गर्न सकिने एउटा तालिका सूचीत गरियो। हालको फारमको तालिका सँग लिङ्क तालिकाको स्तम्भमा कम्तिमा एउटा फाँट हुनै पर्दछ। यसले एउटा स्पष्ट सन्दर्भ स्थापना गर्न सम्भव बनाउँदछ।"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
-msgstr "कम्बो बाकसका लागि, फारम तालिका र कम्बो बाकसमा डेटा देखाउनका लागि डेटा समाविष्ट तालिका बीचमा एउटा सम्बन्ध हुनै पर्दछ।"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "तालिका"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\"> <emph> तालिका </emph>फाँटमा, डेटा फाँट समावेश गर्ने तलिका चयन गर्नुहोस् जसको सामग्री नियन्त्रण फाँटमा प्रर्दशित हुनुपर्दछ ।</ahelp>"
-
-#: 01170901.xhp
-msgctxt ""
-"01170901.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "यहाँ दिइएको तालिका <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">नियन्त्रण गुणहरू</link> मा <emph>सूची सामग्रीहरू</emph> फाँटमा भएको SQL कथनको एउटा तत्वको रूपमा देखापर्दछ।"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "लोडिङ बन्द गर्नुहोस्"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">लोड गर्ने कार्य रोक्नुहोस्</link>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\"> हालको लोड भईरहेको कार्य प्रक्रिया अवरोध गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् , सबै लोड गर्ने कार्यलाई अवरोध गर्नका लागि Ctrl- क्लिक गर्नुहोस। </ahelp>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "घुमाउनुहोस्"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">घुमाउनुहोस्</link>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">चयन गरिएका वस्तुलाई घुमाउँदछ।</ahelp>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस र <emph> चित्र</emph> उपकरणपट्टीमा <emph> घुमाउनुहोस</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस। </caseinline><caseinline select=\"DRAW\"> एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस र चित्र उपकरणपट्टीमा घुमाउनुहोस प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस। </caseinline><defaultinline> एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस <emph>चित्र वस्तु गुणहरू</emph> मा <emph> घुमाउनुहोस</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस। </defaultinline></switchinline> वस्तुको कुना ह्याडललाई तपाईँंले घुमाउन चाहेको दिशामा तान्नुहोस।"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "घुमाउनुहोस्"
-
-#: 05090000.xhp
-msgctxt ""
-"05090000.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>ढाँचा - अवस्था र साइज - घुमाउनुहोस</emph></link>।"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "एक्सप्लोरर खुला/बन्द"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">एक्सप्लोरर सुरु/बन्द</link>"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">डेटा स्रोत एक्सप्लोररको दृश्य सुरु र बन्द गर्दछ।</ahelp> The <emph>एक्सप्लोरर सुरु/बन्द</emph>प्रतिमा<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">तालिका डेटा पट्टीमा</link>दृश्य छ।"
-
-#: 12000000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "एक्सप्लोरर खुला/बन्द"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
-msgstr "डेटा स्रोत एक्सप्लोररमा तपाईँंले $[officename] मा तिनीहरूको लिंङ्कहरू,क्वेरीहरू र तालिकाहरू सँग दर्ता भएका डेटा स्रोतहरू देख्न सक्नुहुन्छ।"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
-msgstr "<emph>एउटा जडान स्थापना गर्दा</emph> - तपाईँंले एकल तालिका वा क्वेरी चयन गर्नासाथ, एउटा डेटा स्रोत सँग जडान स्थापित भयो। एकपटक जडान खोलियमा, क्वेरीहरू वा तालिकाहरू प्रविष्टि, र क्वेरीको नाम वा चयन गरिएका तालिका बाक्लो प्रकारमा देखाईन्छन।"
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3154860\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 12000000.xhp
-msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id3151379\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\"> खाली स्ट्रिङ आगत कसरी ह्याण्डल गर्ने भन्ने कुरा परिभाषित गर्दछ।</ahelp> यदि यो गुण (हो) सेट गरिएमा,एउटा मात्र वा बढी खाली स्थानहरू भएको एउटा स्ट्रिङ एउटा NULL मानको रूपमा व्याख्या हुन्छ र डाटाबेसमा सङ्ग्रह हुन्छ। यदि यो गुण (हैन) सेट गरिएमा,स्ट्रिङ एउटा खाली मानको रूपमा व्यवहार गरिन्छ।"
-#: 12000000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id273445\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id0820200812403467\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
+msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
msgstr ""
-#: 12000000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12000000.xhp\n"
-"par_id5943479\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id0820200812403455\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
msgstr ""
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "फिल्टर"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3151097\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "फिल्टर"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\"> तपाईँंको तालिका डेटा फिल्टर गर्नका लागि वैचारिक सर्तहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp> यो संवादलाई स्प्रेडसिट कागजातमा <emph>उच्चस्तरिय फिल्टर</emph> र डाटाबेस तालिकाहरू वा डाटाबेस फारमहरूमा <emph>फिल्टर</emph> भनिन्छ। <emph>फिल्टर</emph> संवादमा <emph>अरू </emph> बटन समावेश हुँदैनन।"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_idN105EE\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Filter criteria"
-msgstr "फिल्टर मापदण्ड"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
-msgstr "तपाईँंले रेखाको प्रकार,फाँटको नाम,एउटा वैचारिक सर्त र एउटा मान वा तर्कहरूको समिश्रण ईङित गरेर एउटा फिल्टर परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "सञ्चालक"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">निम्न तर्कहरूका लागि, तपाईँंले वैचारिक सञ्चालक AND / OR विचमा रोज्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "फाँटको नाम"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\"> हालको तालिकाबाट फाँट नामहरू तर्कमा सेट गर्नका लागि तिनीहरूलाई वर्णन गर्दछ। </ahelp> यदि फाँट नामहरूका लागि कुनै पाठ उपलब्ध नभएमा तपाईँंले स्तम्भ परिचायकहरू देख्नुहुनेछ।"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3147653\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "सर्त"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\"> <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">तुलनात्मक सञ्चालनकर्ता</link> वर्णन गर्दछ जसबाटबाट <emph>फाँट नाम</emph> र <emph>Value</emph> फाँटहरूमा प्रविष्टिहरू लिङ्क गर्न सकिन्छ। </ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "मान"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">फाँट फिल्टर गर्नका लागि एउटा मान वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"14\n"
+"01170102.xhp\n"
+"hd_id3161653\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
-msgstr "<emph> Value </emph> सूची बाकसमा <emph>फाँट नाम</emph> का लागि सबै संभाव्य मानहरू समावेश छन। फिल्टरमा प्रयोग गर्नका लागि मान रोज्नुहोस। तपाईँंले <emph>- खाली -</emph> वा <emph>-खाली छैन -</emph> प्रविष्टिहरू रोज्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Filter proposal"
+msgstr "फिल्टर प्रस्ताव"
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3156118\n"
-"15\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_id3151221\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
-msgstr "यदि तपाईँंले डाटाबेस तालिकाहरू वा फारमहरूमा फिल्टर कार्य प्रयोग गर्नुभयो भने,फिल्टर गर्न प्रयोगका लागि <emph>मान </emph> पाठ बाकसमा मान टाइप गर्नुहोस।"
+msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">तपाईँको फारम डिजाइन, तपाईँले समनुरूप <emph>Properties</emph> संवादको <emph>Data</emph> ट्याबमा प्रत्येक पाठ बाकसका लागि \"Filter proposal\" गुण सेट गर्न सक्नुहुन्छ. फिल्टर मोडमा प्रशस्त खोजहरूमा, तपाईँले यी फाँटहरूमा समाहित सबै जानकारीबाट चयन गर्न सक्नुहुन्छ.</ahelp> स्वतपूरा प्रकार्य प्रयोग गरेर फाँट सामग्री चयन गर्न सकिन्छ. ख्याल राख्नुहोस, तथापि, कि यो प्रकार्यलाई स्मृति खाली स्थान र समयको ठूलो मात्रा आवश्यक पर्दछ, विशेष गरी ठूलो डाटाबेसहरूमा प्रयोग गरिँदा र तसर्थ कहिलेकाहीँ प्रयोग गरिनुपर्दछ. </variable>"
-#: 12090100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"13\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EE3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
+msgid "Linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EE7\n"
"help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "रङ लगाउने ब्रुस ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\"> एउटा स्प्रेडसिटमा एउटा लिङ्क कक्षमा सन्दर्भ वर्णन गर्दछ। नियन्त्रणको जिवित अवस्था वा सामग्रीहरू कक्ष सामग्रीहरूमा लिङ्क गरिएको छ। </ahelp> निम्न तालिकाहरूले नियन्त्रणहरूलाई सूची गर्दछन र तिनीहरूको अनुरूप लिङ्क प्रकारलाई:"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10EF7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">पेन्ट ब्रस ढाँचाबद्ध गर्नुहोस</link>"
+msgid "Check box with linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग जाँच बाकस"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F04\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> चयन गरिएको पाठ वा वस्तुको ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ र ढाँचालाई अर्को पाठ चयन वा वस्तुमा लागू गर्दछ। </ahelp>"
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10617\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F0A\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr "<emph>रङलगाउने ब्रुस ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3610034\">प्रतिमा</alt></image> on the <emph>मानक</emph> उपकरणपट्टी क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgid "Result"
+msgstr "परिणाम"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10639\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id5406964\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Select the check box"
+msgstr "जाँच बाकस चयन गर्नुहोस"
-#: paintbrush.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"paintbrush.xhp\n"
-"par_idN10657\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F17\n"
"help.text"
-msgid "Format Paintbrush"
-msgstr "रङलगाउने ब्रुस ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सत्य प्रविष्ट गरियो ।"
-#: more_controls.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F1E\n"
"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "नियन्त्रण फारम"
+msgid "Deselect the check box"
+msgstr "जाँच बाकसलाई चयन हटाउनुहोस"
-#: more_controls.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"bm_id5941343\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "FALSE is entered into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा असत्य प्रविष्ट गरियो ।"
-#: more_controls.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"hd_id8389233\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F2B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
-msgstr ""
+msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
+msgstr "त्रि-अवस्था जाँच बाकस \"undetermined\" अवस्थामा सेट गरियो"
-#: more_controls.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"par_id1146275\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "#NV is entered into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा #NV प्रविष्ट गरियो"
-#: 20100000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F38\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "मिति"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सङ्ख्या फर्काउने सङ्ख्या वा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: 20100000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F3E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">मिति</link>"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
+msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको मान TRUE हो वा 0 होइन भने: यदि प्रविष्टि गरिएको मान FALSE वा 0 हो भने जाँच बाकस <br/> चयन गरिन्छ: जाँच बाकस चयन हटाईन्छ"
-#: 20100000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20100000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">हालको मिति प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "पाठ वा त्रुटि फर्काउने लिङ्क गरिएको कक्ष, वा पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्, वा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् लाई खाली गर्नुहोस्"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F4D\n"
"help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "फारम-आधारित फिल्टरहरू"
+msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
+msgstr "जाँच बाकस \"undetermined\" अवस्थामा सेट गरिन्छ यदि यो एउटा त्रि-अवस्था जाँच बाकस हो भने, अन्यथा जाँच बाकस चयनबाट हटाईन्छ।"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11023\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">फारम-आधारित फिल्टरहरू</link></variable>"
+msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
+msgstr "बाकस चयन गर्नुहोस। सन्दर्भ मान बाकसमा पाठ समाविष्ट हुन्छ।"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1103A\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">वर्णन गरिएको मापदण्डद्वारा दृश्यात्मक डेटा फिल्टर गर्नका लागि डाटाबेस सर्भरलाई प्रोम्पट्स गर्दछ।</ahelp></variable>"
+msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
+msgstr "सन्दर्भ मान बाकसबाट पाठलाई कक्षमा प्रतिलिपि बनाइन्छ ।"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3152918\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11040\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr "सामान्य खोजी लिङ्क हटाउनुहोस्, जुन <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">रेकर्ड फेला पार्नुहोस्</link> प्रतिमाद्वारा <emph>फारम</emph> पट्टीमा सक्रिय पारिन्छ, तपाईँले फारम आधारित फिल्टर प्रयोग गरेर अझ छोटो खोजी गर्न सक्नुहुन्छ । सामान्यतया छिटो डाटाबेस सर्भरलाई खोजी सँग परिवर्तन गरिन्छ । साथै, तपाईँले अझ बचि कठिनाई युक्त खोजी सर्तहरू प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
+msgstr "बाकसलाई चयनबाट हटाउनुहोस। सन्दर्भ मान बाकसमा पाठ समावेश हुन्छ।"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11008\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "An empty string is copied to the cell."
+msgstr "एउटा खाली स्ट्रिङ्लाई कक्षमा प्रतिलिपि बनाइन्छ ।"
-#: 12110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12110000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1104B\n"
"help.text"
-msgid "Form-based Filters"
-msgstr "फारम-आधारित फिल्टरहरू"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
+msgstr "सन्दर्भ मान बाकसले पाठ समावेश गर्दछ । कक्षमा उही पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11050\n"
"help.text"
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "फाइल सीधै मुद्रण गर्नुहोस्"
+msgid "The check box is selected."
+msgstr "जाँच बाकस चयन गरियो।"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11056\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>सीधै; छाप्दा</bookmark_value>"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
+msgstr "सन्दर्भ मान बाकसले पाठ समावेश गर्दछ । कक्षमा अन्य पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1105B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">फाइल सीधै छाप्नुहोस</link>"
+msgid "The check box is deselected."
+msgstr "जाँच बाकस चयनबाट हटाईयो।"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\"> हालको पूर्वनिर्धारित मुद्रण सेटिङहरू सँगै सक्रिय कागजात छाप्नका लागि <emph>फाइल सीधै छाप्नुहोस</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।</ahelp> यिनीहरू <emph>मुद्रण सेटअप</emph> संवादमा पाउन सकिन्छ,जुन तपाईँंले <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>मुद्रण सेटिङहरू</emph></link> मेनु आदेश सँग बोलाउन सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Option button (radio button) with linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग विकल्प बटन(रेडियो बटन)"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F65\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">यदि तपाईँंले पाठ वा ग्राफिक चयन गर्नुहुन्छ र <emph>फाइल सीधै छाप्नुहोस</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहुन्छ भने,तपाईँं चयन वा कागजात छाप्न प्रोम्पट गर्दा हुनुहुन्छ। </caseinline></switchinline>"
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_id9547105\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F6B\n"
"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "यदि तपाईँंको अहिलेको कागजातले तपाईँंको सञ्चालन प्रणाली लाई पूर्वनिर्धारित नभएको मुद्रक प्रयोग गर्नुभएमा, <emph>फाइल सीधा छाप्नुहोस </emph> प्रतिमाले <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>मुद्रण गर्नुहोस्</emph></link> संवाद खोल्दछ।"
+msgid "Result"
+msgstr "परिणाम"
-#: 01110000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F72\n"
"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "यदि अहिलेको कागजातले <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link> मा निर्दिष्ट गरिएको पूर्वनिर्धारित नगरिएको मुद्रण प्रयोग गर्दछ भने,मुद्रकले कार्यक्रम प्रशासन गर्दछ,<emph>फाइल सीधा मुद्रण गर्नुहोस् </emph> प्रतिमाले <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> संवाद खोल्दछ।"
+msgid "Select the option button"
+msgstr "विकल्प बटन चयन गर्नुहोस"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F78\n"
"help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "हालको कागजातको डेटा स्रोत"
+msgid "TRUE is entered into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सत्य प्रविष्ट गरियो ।"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"bm_id3151262\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F7F\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>डेटा स्रोतहरू; हालको प्रदर्शन</bookmark_value>"
+msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
+msgstr "अर्को विकल्प बटन चयनद्वारा विकल्प बटन चयनबाट हटाईयो"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F85\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">हालको कागजातको डेटा स्रोत</link>"
+msgid "FALSE is entered into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा असत्य प्रविष्ट गरियो ।"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F8C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">डेटा स्रोत ब्राउजरमा,हालको कागजातमा लिङ्क भएको तालिका प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सङ्ख्या फर्काउने सङ्ख्या वा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F92\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
+msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको मान TRUE वा 0 नभएमा: विकल्प बटन चयन गरियो<br/> यदि प्रविष्टि गरिएको मान FALSE वा 0 भएमा: विकल्प बटन चयनबाट हटाईयो"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10F9B\n"
"help.text"
-msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "हालको कागजातको डेटा स्रोत"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "पाठ वा त्रुटि फर्काउने लिङ्क गरिएको कक्ष, वा पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्, वा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् लाई खाली गर्नुहोस्"
-#: 12140000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"12140000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FA1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr "अर्को तालिका चयन गर्नका लागि <emph>सम्पादन - डाटाबेस विनिमय</emph> रोज्नुहोस।"
+msgid "Option button is deselected"
+msgstr "विकल्प बटन चयनबाट हटाईयो"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EF\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "इन्डेण्ट घटाउनुहोस्"
+msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
+msgstr "विकल्प बटन क्लिक गर्नुहोस। सन्दर्भ मान बाकसमा पाठ समाविष्ट हुन्छ।"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110F4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">इन्डेण्ट घटाउनुहोस</link>"
+msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
+msgstr "सन्दर्भ मान बाकसबाट पाठलाई कक्षमा प्रतिलिपि बनाइन्छ ।"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3150247\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\"> हालको अनुच्छेदको बा कक्ष सामग्रीको बायाँ ईन्डेन्ट घटाउनका लागि <emph> Decrease Indent </emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस र यसलाई पहिलेको ट्याब अवस्थामा सेट गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
+msgstr "उही समूहको अर्को विकल्प बटन क्लिक गर्नुहोस।सन्दर्भ मान बाकसमा पाठ समाविष्ट हुन्छ।"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"7\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EA\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> यदि तपाईँंले पहिले नै सङ्ग्रहित तरीकाले चयन गरिएका अनुच्छेदहरूका लागि ईन्डेन्सन बढाउनुभएको भए, यो आदेशले सबै चयन गरिएका अनुच्छेदहरूका लागि ईन्डेन्सन घटाउन सक्दछ। </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> कक्ष सामग्री हालको मानमा <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>ढाँचा - कक्ष - पङ्क्तिबद्धता</emph></link> अन्तर्गत स्थगित गर्दछ। </caseinline></switchinline>"
+msgid "An empty string is copied to the cell."
+msgstr "एउटा खाली स्ट्रिङ्लाई कक्षमा प्रतिलिपि बनाइन्छ ।"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11105\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
+msgstr "सन्दर्भ मान बाकसले पाठ समावेश गर्दछ । कक्षमा उही पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155942\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1110A\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "इन्टेण्ड घटाउनुहोस्"
+msgid "The option button is selected."
+msgstr "विकल्प बटन चयन गरियो।"
-#: 02130000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11110\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
+msgstr "सन्दर्भ मान बाकसले पाठ समावेश गर्दछ । कक्षमा अन्य पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11115\n"
"help.text"
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "चयन मोड"
+msgid "The option button is cleared."
+msgstr "विकल्प बटन खाली गरियो।"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FAC\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Text box with linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग पाठ बाकस"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FB9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">चयन मोड</link>"
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FBF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Result"
+msgstr "परिणाम"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FC6\n"
"help.text"
-msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
-msgstr ""
+msgid "Enter text into the text box"
+msgstr "पाठ बाकस भित्र पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FCC\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>मोड</emph>"
+msgid "Text is copied into the linked cell"
+msgstr "पाठलाई लिङ्क गरिएको कक्षमा प्रतिलिपि बनाइयो"
-#: 20050000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FD3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>प्रभाव</emph>"
+msgid "Clear the text box"
+msgstr "पाठ बाकस खाली गर्नुहोस"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FD9\n"
"help.text"
-msgid "Standard selection"
-msgstr ""
+msgid "Linked cell is cleared"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गरियो"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FE0\n"
"help.text"
-msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
-msgstr "तपाईँंले कर्सर अवस्थित गर्न चाहेको पाठमा क्लिक गर्नुहोस् , यसलाई सक्रिय कक्ष बनाउनका लागि एउटा कक्षमा क्लिक गर्नुहोस। त्यसपछि अरू कुनै चयनहरू चयन बिहिन हुन्छन।"
+msgid "Enter text or a number in the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा पाठ वा एउटा अंक प्रविष्ट गर्नुहोस"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"11\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FE6\n"
"help.text"
-msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
-msgstr ""
+msgid "Text or number is copied into the text box"
+msgstr "पाठ बाकसमा पाठ वा अंक प्रतिलिपि गर्नुहोस"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"12\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FED\n"
"help.text"
-msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
-msgstr "पाठमा क्लिक गर्नदा हालको चयन विस्तार गर्दछ वा काट्दछ."
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"14\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FF3\n"
"help.text"
-msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgid "Formula result is copied into the text box"
+msgstr "पाठ बाकस भित्र सूत्र परिणाम प्रतिलिपि गरियो"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"15\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN10FFA\n"
"help.text"
-msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
-msgstr "अवस्थित चयनमा एउटा नयाँ चयन थप गरियो। परिणाम एउटा बहु चयन हो।"
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गर्नुहोस्"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id6971037\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11000\n"
"help.text"
-msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgid "Text box is cleared"
+msgstr "पाठ बाकस खाली गरियो"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id5258644\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1100B\n"
"help.text"
-msgid "A block of text can be selected."
-msgstr ""
+msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग सङ्ख्यासूचक वा ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट"
-#: 20050000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20050000.xhp\n"
-"par_id4441663\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11018\n"
"help.text"
-msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
-msgstr ""
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1101E\n"
"help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "डेटा सम्पादन गर्नुहोस्"
+msgid "Result"
+msgstr "परिणाम"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"hd_id3144415\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11025\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">डेटा सम्पादन गर्नुहोस</link>"
+msgid "Enter a number into the field"
+msgstr "फाँट भित्र एउटा अंक प्रविष्ट गर्नुहोस"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"bm_id3144740\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1102B\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>पढ्ने-मात्र कागजातहरू; डाटाबेस तालिका सुरु/बन्द </bookmark_value><bookmark_value>सुरक्षित डाटाबेस तालिका</bookmark_value><bookmark_value>डेटा;पढ्ने-मात्र</bookmark_value>"
+msgid "Number is copied into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष भित्र अंक प्रतिलिपि गरियो"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3144740\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11032\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "Clear the field"
+msgstr "फाँट खाली गर्नुहोस"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11038\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Value 0 is set in the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा मान ० सेट गरियो"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1103F\n"
"help.text"
-msgid "Edit Data"
-msgstr "डेटा सम्पादन गर्नुहोस्"
+msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सङ्ख्या फर्काउने सङ्ख्या वा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11045\n"
"help.text"
-msgid "Editing Databases in Networks"
-msgstr "सञ्जालहरू डाटाबेसहरू सम्पादन गरिँदै"
+msgid "Number is copied into the field"
+msgstr "अंक फाँटमा प्रतिलिपि गरियो"
-#: 07070100.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"07070100.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1104C\n"
"help.text"
-msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
-msgstr "एउटा डाटाबेस जुन चाही एक भन्दा बढी व्यक्तिले प्रयोग गरेका छन,लाई परिवर्तन गर्नका लागि, तपाईँं सँग प्रसांगिक पहुँच अधिकार हुनै पर्दछ। जब तपाईँंले बाह्य डाटाबेस सम्पादन गर्नुहुन्छ, त्यहाँ गरिएको परिवर्तनको $[officename]द्वारा कुनै पनि मध्यस्त भण्डारण छैन। तिनीहरू सीधै डाटाबेसमा पठाईए।"
+msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
+msgstr "पाठ वा त्रुटि फर्काउने लिङ्क गरिएको कक्ष, वा पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्, वा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् लाई खाली गर्नुहोस्"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11052\n"
"help.text"
-msgid "Insert Mode"
-msgstr "मोड घुसाउनुहोस"
+msgid "Value 0 is set in the field"
+msgstr "फाँटमा मान ० सेट गरियो"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
-"1\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1105D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">मोड घुसाउनुहोस</link>"
+msgid "List box with linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग सूची बाकस"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11060\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\"> हालको घुसाउने मोड प्रदर्शन गर्दछ। तपाईँंलेINSRT = insert र OVER = overwrite बीच टगल गर्न सक्नुहुन्छ। </ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> यदि कर्सर सूत्रको आगत रेखा वा एउटा कक्षमा भएमा मात्र फाँट सक्रिय हुन्छ। </caseinline></switchinline>"
+msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
+msgstr "सूची बाकसले दुई फरक लिङ्क गर्ने मोडहरू समर्थन गर्दछ,\"Contents of the linked cell\"को गुण हेर्नुहोस।"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"3\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11066\n"
"help.text"
-msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
-msgstr "मोडहरू(except in the $[officename] आधारभूत IDE टगल गर्नका लागि फाँटमा क्लिक गर्नुहोस् , किनकि <emph>घुसाउनुहोस</emph> सक्रिय छ)। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> यदि कर्सर एउटा कागजात मा अवस्थित भएमा,मोडहरू टगल गर्नका लागि तपाईँंले Insert कुञ्जी पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। </defaultinline></switchinline></caseinline></switchinline>"
+msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
+msgstr "लिङ्क गरिएको सामग्रीहरू:कक्ष सामग्रीहरू सँग चयन गरिएको सूची बाकस प्रविष्टिको पाठ सामग्रीहरू समक्रमण गर्नुहोस"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"4\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1106A\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>मोड</emph>"
+msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
+msgstr "लिङ्क गरिएको चयन अवस्था: सूची बाकसमा एकल चयन गरिएको अवस्था कक्षमा सङ्ख्यासूचक मान सँग समक्रमित भयो।"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"5\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11077\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result</emph>"
-msgstr "<emph>परिणाम</emph>"
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"6\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1107D\n"
"help.text"
-msgid "INSRT"
-msgstr "INSRT"
+msgid "Result"
+msgstr "परिणाम"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3147243\n"
-"7\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11084\n"
"help.text"
-msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
-msgstr "घुसाउनुहोस मोडमा,नयाँ पाठ कर्सर अवस्थामा घुसाईयो र निम्न पाठ दायाँ तिर शिफ्ट गरिए। कर्सर ठाडो रेखाको रूपमा प्रदर्शित गरिएका छन।"
+msgid "Select a single list item"
+msgstr "एउटा एकल सूची वस्तु चयन गर्नुहोस"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"8\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1108A\n"
"help.text"
-msgid "OVER"
-msgstr "OVER"
+msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
+msgstr "सामग्रीहरू लिङ्क गरिएका छन: वस्तुको पाठ लिङ्क गरिएको कक्षमा प्रतिलिपि गरियो।"
-#: 20040000.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"20040000.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"9\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1108D\n"
"help.text"
-msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
-msgstr "अधिलेखन मोडमा,कुनै पनि अवस्थित पाठ नयाँ पाठद्वारा प्रतिस्थापन गरिन्छन। कर्सर मोटो तेर्सो रेखाको रूपमा प्रदर्शित छ।"
+msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
+msgstr "चयन लिङ्क गरियो:चयन गरिएको अवस्था लिङ्क गरिएको कक्ष भित्र प्रतिलिपि गरियो। उदाहरणका लागि, यदि तेस्रो वस्तु चयन गरिएमा,३ नम्बर प्रतिलिपि हुनेछ।"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11094\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "तालिका नियन्त्रणका लागि विशेष टिप्स"
+msgid "Select several list items"
+msgstr "थुप्रै सूची वस्तुहरू चयन गर्नुहोस"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"bm_id3109850\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1109A\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "#NV is entered into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा #NV प्रविष्ट गरियो"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"124\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110A1\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr "तालिका नियन्त्रणका लागि विशेष टिप्स"
+msgid "Deselect all list items"
+msgstr "सबै सूची वस्तुहरूमा चयन हटाउनुहोस"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"51\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110A7\n"
"help.text"
-msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
-msgstr "तपाईँंले चाहे जस्तै गरी रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्नका लागि एउटा तालिका नियन्त्रण परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। अर्को शव्दहरूमा तपाईँंले डाटाबेस फारममा जस्तै गरी डेटालाई प्रदर्शन गर्न वा सम्पादन गर्नका लागि डेटा फाँटहरूलाई परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
+msgstr "सामग्रीहरू लिङ्क गरिए: लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गरियो"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"62\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110AA\n"
"help.text"
-msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
-msgstr "निम्न फाँटहरू एउटा तालिका नियन्त्रण:पाठ, समय र मुद्रा फाँट, सङ्ख्यासूचक फाँट, जाँच बाकस र कम्बो बाकसमा संभाव्य छन। संयुक्त मिति/समय फाँटहरूको स्थितिमा, दुई स्तम्भहरू स्वचालित तवरले सिर्जना गरिएका छन।"
+msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
+msgstr "चयन लिङ्क गरियो: लिङ्क गरिएको कक्षमा मान ० प्रविष्टि गरियो"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"125\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110B1\n"
"help.text"
-msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
-msgstr "चयन गरिएका हरफहरूको सङ्ख्या,यदि कुनै चयन गरिएका भए, रेकर्डहरूको जम्मा सङ्ख्या पछि उपवाक्यमा छन।"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सङ्ख्या वा पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3155616\n"
-"52\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110B7\n"
"help.text"
-msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
-msgstr "तालिका नियन्त्रणमा स्तम्भहरू घुसाउनका लागि,स्तम्भ शीर्षकहरूमा क्लिक गर्नुहोस र प्रसङ्ग मेनु ल्याउनुहोस। निम्न आदेशहरू उपलब्ध छन:"
+msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
+msgstr "सामग्रीहरू लिङ्क गरिए: बराबर सूची वस्तु फेला पार्नुहोस र चयन गर्नुहोस"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3150789\n"
-"53\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110BA\n"
"help.text"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस"
+msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
+msgstr "चयन लिङ्क गरियो: वर्णन गरिएको अवस्था(पहिलो वस्तुका लागि १ सँग सुरु गरियो)मा भएको वस्तु चयन गरियो। यदि फेला नपरेमा,सबै वस्तुहरूबाट चयन हटाईयो।"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"54\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">तालिका नियन्त्रणमा एउटा डेटा फाँट ग्रहण गर्नका लागि चयन गर्नका लागि सहायक मेनुलाई बोलाउँदछ। </ahelp>"
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"59\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110C7\n"
"help.text"
-msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
-msgstr "तान्नुहोस र छाड्नुहोस प्रयोग गरेर तालिका कन्फिगर गर्नुहोस:डेटा स्रोत ब्राउजर खोल्नुहोस र चाहेको फाँटलाई डेटा स्रोत ब्राउजरबाट बाहिर तान्नुहोस र तालिका नियन्त्रणकको स्तम्भ शिर्षहरू सम्म। एउटा पहिले नै कन्फिगर गरिएको स्तम्भ सिर्जना गरिएको छ।"
+msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
+msgstr "सूत्र परिणाम र लिङ्क मोड सँग मिल्ने एउटा सूची वस्तु फेला पार्नुहोस र चयन गर्नुहोस"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"55\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110CE\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गर्नुहोस्"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
-"56\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110D4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">चयन गरिएको डेटा फाँटलाई तालिका नियन्त्रणमा बदल्नका लागि सहायक मेनु खोल्दछ।</ahelp>"
+msgid "Deselect all items in the list box"
+msgstr "सूची बाकसमा सबै वस्तुहरू चयनबाट हटाउनुहोस"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"57\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110DB\n"
"help.text"
-msgid "Delete Column"
-msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्"
+msgid "Change the contents of the list source range"
+msgstr "सूची स्रोत दायराको सामग्रीहरू परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"58\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">हाल चयन गरिएका स्तम्भलाई मेट्दछ।</ahelp>"
+msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
+msgstr "सूची बाकस वस्तुरहरू परिवर्तन अनुसार अद्यावधिक गरिए। चयन संरक्षण गरिएको छ। यसले लिङ्क गरिएको कक्षमा अद्यावधिक गर्ने कारण बन्न सक्दछ।"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"73\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110EC\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "स्तम्भ"
+msgid "Combo box with linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग कम्बो बाकस"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"74\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110F9\n"
"help.text"
-msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
-msgstr "चयन गरिएका स्तम्भको गुणहरू संवाद खोल्दछ।"
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3148539\n"
-"79\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN110FF\n"
"help.text"
-msgid "Hide Columns"
-msgstr "स्तम्भहरू लुकाउनुहोस"
+msgid "Result"
+msgstr "परिणाम"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"80\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">चयन गरिएका स्तम्भ लुकाउँदछ।</ahelp> यसका गुणहरू परिवर्तन गरिएका छैनन।"
+msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
+msgstr "कम्बो बाकसको सम्पादन फाँट भित्र पाठ प्रविष्टि गर्नुहोस् , वा ड्रप-डाउन सूचीबाट एउटा प्रविष्ट चयन गर्नुहोस"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"81\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1110C\n"
"help.text"
-msgid "Show columns"
-msgstr "स्तम्भहरू देखाउनुहोस"
+msgid "Text is copied into the linked cell"
+msgstr "पाठलाई लिङ्क गरिएको कक्षमा प्रतिलिपि बनाइयो"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"82\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\"> सहायक मेनु बोलाउँदछ जहाँ तपाईँंले फेरि देखाउनका लागि स्तम्भहरू चयन गर्न सक्नुहुन्छ। </ahelp> मात्र एउटा स्तम्भ देखाउनका लागि,स्तम्भ नाम क्लिक गर्नुहोस। तपाईँं पहिला १६ स्तम्भहरू मात्र देख्नुभयो। यदि त्यँहा अरू धेरै लुकेका स्तम्भहरू भएमा,<emph>स्तम्भहरू देखाउनुहोस</emph>संवाद देखाउनका लागि <emph>अरू</emph> आदेश छान्नुहोस।"
+msgid "Clear the edit field of the combo box"
+msgstr "कम्बो बाकसको सम्पादन फाँट खाली गर्नुहोस"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"83\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11119\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "अझ धेरै"
+msgid "Linked cell is cleared"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गरियो"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"84\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\"> <emph>स्तम्भहरू देखाउनुहोस </emph> संवाद वोलाउँदछ।</ahelp>"
+msgid "Enter text or a number into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सङ्ख्या वा पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"85\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\"><emph>स्तम्भहरू देखउनुहोस </emph> संवादमा तपाईँंले स्तम्भहरू देखउनका लागि चयन गर्न सक्नुहुन्छ। बहु प्रविष्टिहरू चयन गर्नका लागि Shift वा Ctrl समाउनुहोस।</ahelp>"
+msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
+msgstr "पाठ वा अंक कम्बो बाकसको सम्पादन फाँटमा नक्कल भयो"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"86\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1112D\n"
"help.text"
-msgid "All"
-msgstr "सबै"
+msgid "Enter a formula into the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"87\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\"><emph>सबै </emph>क्लिक गर्नुहोस् , यदि तपाईँंले सबै स्तम्भहरू देखाउन चाहनुहुन्छ भने।</ahelp>"
+msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
+msgstr "सूत्र परिणाम कम्बो बाकसको सम्पादन फाँटमा नक्कल भयो"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153349\n"
-"127\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1113A\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
-msgstr "तालिका नियन्त्रणहरूको कुन्जिपाटि-मात्र नियन्त्रण गर्छ"
+msgid "Clear the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गर्नुहोस्"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"126\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11140\n"
"help.text"
-msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
-msgstr "यदि तपाईँंको कागजातमा नियन्त्रणहरूबाट यात्रा गर्नका लागि कुञ्जीपाटी प्रयोग गर्नुभयो भने, तपाईँंले नियन्त्रणहरूको अरू प्रकारहरूसँग एउटा फरक भेटाउन सक्नुहुन्छ:ट्याब कुञ्जी कर्सरलाई अर्को नियन्त्रणमा सार्दैन, तर तालिका नियन्त्रण भित्र अर्को कागजात सर्दछ। अर्को नियन्त्रण सार्नका लागि Ctrl+Tab थिच्नुहोस,वा पहिलेको नियन्त्रणमा सार्नका लागि Shift+Ctrl+Tab थिच्नुहोस।"
+msgid "Edit field of the combo box is cleared"
+msgstr "कम्बो बाकसको सम्पादन फाँट खाली गरियो"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"128\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11147\n"
"help.text"
-msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
-msgstr "तालिका नियन्त्रणहरूका लागि विशेष कुञ्जीपाटी-मात्र सम्पादन मोड प्रविष्टि गर्नका लागि:"
+msgid "Change the contents of the list source range"
+msgstr "सूची स्रोत दायराको सामग्रीहरू परिवर्तन गर्नुहोस्"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"129\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1114D\n"
"help.text"
-msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
-msgstr "फारम कागजात<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">डिजाइन मोड</link> भित्र हुनै पर्दछ।"
+msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
+msgstr "परिवर्तन अनुसार ड्रप-डाउन सूची वस्तुहरू अद्यावधिक गरिए। कम्बो बाकसको सम्पादन फाँट र लिङ्क गरिएका कक्षहरू परिवर्तन गरिएका छैनन।"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"130\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
-msgstr "कागजात चयन गर्नका लागि Ctrl+F6 थिच्नुहोस।"
+msgid "Contents of the linked cell"
+msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षको सामग्रीहरू"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"131\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11167\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\"> एउटा स्प्रेडसिटमा लिङ्क गरिएको कक्ष सँग सूची बाकस लिङ्क गर्ने मोड चयन गर्नुहोस।</ahelp>"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
-"132\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN11179\n"
"help.text"
-msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr "सम्पादन मोड प्रविष्टि गर्नका लागि प्रविष्टि थिच्नुहोस। ह्याण्डलहरू नियन्त्रण किनाराबाट टाढा देखिएका छन।"
+msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
+msgstr "लिङ्क गरिएको सामग्रीहरू: कक्ष सामग्रीहरू सँग चयन गरिएको सूची बाकस प्रविष्टिको पाठ सामग्रीहरू समक्रमण गर्नुहोस। \"The selected entry\" चयन गर्नुहोस"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"133\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1117D\n"
"help.text"
-msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
-msgstr "सम्पादन मोडमा ,तपाईँंले Shift+F10 थिचेर सम्पादन मोड प्रसङ्ग मेनु खोल्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
+msgstr "लिङ्क गरिएको चयन अवस्था:सूची बाकसमा एकल चयन गरिएका वस्तुहरूको अवस्था कक्षमा सङ्ख्यासूचक मान सँग समक्रमणित हुन्छ।\"Position of the selected entry\" चयन गर्नुहोस"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"134\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN1118B\n"
"help.text"
-msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
-msgstr "यदि तपाईँंले स्तम्भहरू सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ भने, स्तम्भ सम्पादन मोडमा प्रविष्टि गर्नका लागि Shift+Space कुञ्जीहरू थिच्नुहोस। Delete कुञ्जीले हालको स्तम्भ मेट्दछ।"
+msgid "Source cell range"
+msgstr "स्रोत कक्ष दायरा"
-#: 01170004.xhp
+#: 01170102.xhp
msgctxt ""
-"01170004.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"135\n"
+"01170102.xhp\n"
+"par_idN111A1\n"
"help.text"
-msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
-msgstr "सम्पादन मोड निस्काशन गर्नका लागि Escape कुञ्जी थिच्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\"> सूची बाकस वा कम्बो बाकसका लागि एउटा स्प्रेडसिटमा प्रविष्टिहरू समाविष्ट एउटा कक्ष दायरा प्रविष्टि गर्नुहोस। </ahelp> यदि तपाईँंले बहु-स्तम्भ दायरा प्रविष्टि गर्नुहुन्छ भने,नियन्त्रण भर्नका लागि सबै भन्दा वायाँ तर्फ भएका स्तम्भहरू प्रयोग हुन्छन।"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6296,7 +7067,6 @@ msgid "Events"
msgstr "घटनाहरू"
#: 01170103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"bm_id3148643\n"
@@ -6618,5646 +7388,5405 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\"><emph> माउस बाहिर तिर </emph> घटना जब माउस नियन्त्रण फाँटको बाहिर भएको बेलामा घट्दछ।</ahelp>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
+"01170200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Control Properties"
-msgstr "नियन्त्रण गुणहरू"
+msgid "Form Properties"
+msgstr "फारम गुणहरू"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"bm_id3147102\n"
+"01170200.xhp\n"
+"bm_id3147285\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>फारम नियन्त्रणहरूको नियन्त्रण ; गुणहरू </bookmark_value><bookmark_value>गुणहरू; फारम नियन्त्रणहरू</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>फारमहरू; गुणहरू</bookmark_value><bookmark_value>गुणहरू; फारमहरू</bookmark_value>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
+"01170200.xhp\n"
+"hd_id3147285\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">नियन्त्रण गुणहरू </link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम गुणहरू</link>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170200.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"01170200.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">एउटा चयन गरिएको नियन्त्रणको गुणहरू सम्पादन गर्नका लागि एउटा संवाद खोल्दछ। </ahelp></variable>"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> गुणहरू</emph> संवाद जब डिजाइन मोडमा एउटा नियन्त्रण सँग चयन गरिन्छ। </variable>"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr "यदि तपाईँंले डेटालाई <emph>Properties</emph> संवादमा प्रविष्टि गर्नुभयो भने,याद गर्नुहोस कि निश्चित तल-छोड्नुहोस कम्बो बाकसहरूका लागि बहुरेखा आगत सम्भव छ। यो SQL विवरण प्रविष्टि गर्न सक्ने ठाउँमा सरोकार राख्दछ,साथसाथै पाठ बाकसहरू वा लेबुल फाँटहरूको गुणपनि। तपाईँंले यि फाँटहरू खोल्न सक्नुहुन्छ र खोलिएका सूचीमा पाठ प्रविष्टि गर्न पनि सक्नुहुन्छ। निम्न सर्टकट कुञ्जीहरू वैध छन:"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "कुञ्जीहरू"
-
-#: 01170100.xhp
-msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "असरहरू"
+msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\"> यो संवादमा तपाईँंले,अरूहरू विचमा,पूरा फारमका लागि डेटा स्रोत र घटनाहरू वर्णन गर्नसक्नुहुन्छ।</ahelp></variable>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"4\n"
+"01170201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "Alt+तल बाँण"
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150944\n"
-"5\n"
+"01170201.xhp\n"
+"bm_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "Opens the combo box"
-msgstr "कम्बो बाकस खोल्दछ"
+msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>फारमहरू दर्ता गर्दा </bookmark_value><bookmark_value>फारम प्रसारणहरूका लागि तरीका प्राप्त गर्नुहोस</bookmark_value><bookmark_value>फारम प्रसारणहरूका लागि पोस्ट तरीका</bookmark_value>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"6\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "Alt+माथि बाँण"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">साधारण</link>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153063\n"
-"7\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Closes the combo box"
-msgstr "कम्बो बाकस बन्द गर्दछ"
+msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
+msgstr "एउटा फारम बिभिन्न फारम नियन्त्रणहरू संगको पाठ कागजात वा स्प्रेडसिट हो। यदि तपाईँंले वेब पृष्ठका लागि एउटा फारम सिर्जना गर्नुहुन्छ भने, प्रयोगकर्ताले इन्टरनेटमा पठाउँनका लागि यसमा डेटा प्रविष्टि गर्न सक्दछ।एउटा URL वर्णन गरेर एउटा फारमको फारम नियन्त्रणहरूबाट डेटा एउटा सर्भरमा प्रसारण हुन् र सर्भरमा प्रक्रिया गर्न सकिन्छ।छ"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"8\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "शिफ्ट+प्रविष्ट"
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"9\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a new line."
-msgstr "एउटा नयाँ रेखा घुसाउँदछ।"
+msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
+msgstr "फारमका लागि एउटा नाम वर्णन गर्दछ। यो नाम <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">फारम नेभिगेटर</link> मा फारम चिन्नका लागि प्रयोग हुन्छ।"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"10\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3152425\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "माथि बाँण"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"11\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Places the cursor into the previous line."
-msgstr "पहिलेको रेखामा कर्सर राख्दछ।"
+msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
+msgstr "पूरा भएको फारमको डेटा प्रसारण गर्नुपर्ने ठाउँमा URL वर्णन गर्दछ ।"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"12\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3154751\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "तल बाँण"
+msgid "Frame"
+msgstr "फ्रेम"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Places the cursor into the next line."
-msgstr "अर्को रेखामा कर्सर राख्दछ।"
+msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
+msgstr "लोड गरिएको URL देखिनुपर्ने ठाउँमा लक्षित फ्रेम परिभाषित गर्दछ।"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"14\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgid "Type of submission"
+msgstr "दाखिलाको प्रकार"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"15\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr "फाँटमा आगत पूरा गर्दछ र अर्को फाँटभित्र कर्सर राख्दछ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">पूर्ण फारम सूचना स्थानान्तरण गर्नका लागि तरीका वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170100.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"16\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3145065\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "सूची बाकस वा कम्बो बाकस सित जस्तै,तपाईँंले सूचीलाई माउसले क्लिकले फाँटको दायाँ अन्त्यमा खोल्न वा बन्द गर्न सक्नुहुन्छ। यधपी, यहाँ आगत खुला सूचीमा वा माथि पाठ फाँटमा प्रविष्टि गर्न सकिन्छ। एउटा अपवाद गुण हो जसले सूची प्रतिनीधित्व आशा गर्दछ,उदाहरणका लागि,गुण <emph>List Entries</emph>,जुन नियन्त्रण फाँटहरू <emph>List Box</emph> र <emph>कम्बो बाकस</emph> का लागि सेट गर्न सकिन्छ। यहाँ,तपाईँंले फाँट खुल्ला भएपछि मात्र प्रवष्टीहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
+msgstr "\"Get\" तरीका प्रयोग गर्दा, हरेक नियन्त्रणको डेटा परिवेश चलको रूपमा प्रसारण भयो। तिनीहरू \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\" फारममा URLमा थप गरिए, क्यारेक्टर स्ट्रिङ एउटा कार्यक्रमद्वारा प्राप्तकर्ताको सर्भरमा मुल्याङ्कन गरियो"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
-msgstr "इन्डेन्टहरू,सीमान्तहरू,र स्तम्भहरू सेट गर्दा"
+msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
+msgstr "\"Post\" तरीका प्रयोग गर्दा। एउटा कागजात वर्णन गरिएको URLमा पठाईएको फारमको सामग्रीबाट सिर्जना गरियो।"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"bm_id3148668\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Submission encoding"
+msgstr "दाखिला सङ्केतन"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">इन्डेन्टहरू,सीमान्तहरू,र स्तम्भहरू सेट गर्दा</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">डेटा स्थानान्तर सङ्केतनका लागि प्रकार वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"01170201.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "तपाईँंले हालको अनुच्छेद, चयन गरिएका सबै अनुच्छेदहरू का लागि माउस प्रयोग गरेर ईन्डेन्टहरू र सीमान्तहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Data transfer of control information"
+msgstr "नियन्त्रण सूचनाको डेटा स्थानान्तरण"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"3\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "यदि तपाईँंले पृष्ठलाई स्तम्भहरूमा विभाजन गर्नुभयो भने, वा बहु स्तम्भ पाठ फ्रेममा कर्सरलाई राख्नुभयो भने,तपाईँंले स्तम्भको चौडाइ वा स्तम्भ लाई माउसले तिनीहरूलाई रुलरमा तानेर परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
+msgstr "फारम पठाईरहेको बेलाम,$[officename]मा उपलब्ध सबै नियन्त्रणहरू विचारमा गरिन्छन। नियन्त्रणको नाम र अनुरूप मानको नाम,उपलब्ध भएमा,प्रसारण गरिन्छन।"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"4\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "जब एउटा वस्तु,एउटा छवि, वा एउटा चित्र वस्तु चयन गरिन्छ,तपाईँंले रुलरमा वस्तुको किनारा देख्नुहुनेछ।तपाईँंले तिनीहरूलाई माउसले रुलरमा तानेर किनाराहरू परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
+msgstr "हरेक केसमा प्रसारण भएका मानहरू सम्बन्धित नियन्त्रणमा निर्भर गर्दछन। पाठ फाँटहरूका लागि, दृश्यात्मक प्रविष्टिहरू प्रसारण गरिन्छन,सूची बाकसहरूका लागि,चयन गरिएका प्रविष्टिहरू प्रसारण गरिन्छन, जाँच बाकसहरूको र विकल्प फाँटहरूका लागि यदि यिनीहरू सक्रिय पारिएमा,सहायक सन्दर्भ मानहरू प्रसारण गरिन्छन ।"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"5\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
-msgstr "यदि कर्सर तालिका कक्षमा राखिएको छ भने,तपाईंले कक्षको सामग्रीहरूलाई माउसले रुलरमा तानेर परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईंले तालिकाको सिमा रेखाहरू रुलरमा परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ वा ठीक सीमा रेखा तानेर गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
+msgstr "यो सूचना कसरी प्रसारण हुन्छ भन्ने कुरा चयन गरिएका स्थानान्तरण तरीका (प्राप्त गर्नुहोस वा पोष्ट गर्नुहोस) र सङ्केतन (URL वा बहुभाग) मा निर्भर गर्दछ। यदि प्राप्त तरीका र URLसङ्केतन चयन गरिएमा,उदाहरणका लागि,फारममा जोडि हुने मानहरू <Name>= <Value> पठाईन्छ।"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"4.23mm\" height=\"5.82mm\"><alt id=\"alt_id3153750\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
+msgstr "HTML मा चिनिएका नियन्त्रणहरूको अतिरिक्त,$[officename] ले अरू नियन्त्रणहरू प्रदान गर्दछ। यो याद गर्न आवश्यक छ कि,विशेष किसिमको सङ्ख्यासूचक ढाँचाका लागि,दृश्यात्मक मानहरू प्रसारण गरिँदैन तर पूर्वनिर्धारित ढाँचाहरू निश्चित गर्दछ। निम्न तालिकाले $[officename]- विशेष प्रकारको नियन्त्रणहरूको डेटा कसरी प्रसारण हुन्छ भन्ने देखाउँदछ।"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"6\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
-msgstr "यि प्रतिमाहरूले हालको अनुच्छेद(माथिको त्रिभुज)को पहिलो रेखाका लागि बायाँ ईन्डेन्ट चिन्हित गर्दछन र अनुच्छेद(तलको त्रिभुज)को अरू रेखाहरूका लागि बायाँ ईन्डेन्ट चिन्हित गर्दछ।"
+msgid "Control"
+msgstr "नियन्त्रण"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"9.26mm\" height=\"6.61mm\"><alt id=\"alt_id3145071\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Value Pair"
+msgstr "मान जोडी"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"7\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153823\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
-msgstr "रुलरको दायाँ तर्फ भएको प्रतिमाले हालको कागजातको दायाँ ईन्डेन्ट चिन्हित गर्दछ।"
+msgid "Numeric field, currency field"
+msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट, मुद्रा फाँट"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"8\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Task</emph>"
-msgstr "<emph>कार्य</emph>"
+msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
+msgstr "एउटा दशमलव विभाजनको सधै उल्टा अवधिको रूपमा प्रदर्शन हुन्छ।."
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Procedure</emph>"
-msgstr "<emph>प्रक्रिया</emph>"
+msgid "Date field"
+msgstr "मिति फाँट"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"10\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Set left indent"
-msgstr "बायाँ ईन्डेन्ट मिलाउनुहोस"
+msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
+msgstr "मिति ढाँचा एउटा निश्चित ढाँचा (MM-DD-YYYY)मा पठाईयो, प्रयोगकर्ताको स्थानिय सेटिङहरू बाहेक।"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"11\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "माउस बटन थिचीरहेको बेलामा तलको बायाँ चिन्हलाई दायाँ तान्नुहोस"
+msgid "Time field"
+msgstr "समय फाँट"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"12\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153779\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Set left indent of first line"
-msgstr "पहिलो हरफको बायाँ ईन्डेन्ट सेट गर्नुहोस"
+msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
+msgstr "समय ढाँचा एउटा निश्चित ढाँचा (HH:MM:SS)Y)मा पठाईयो, प्रयोगकर्ताको स्थानिय सेटिङहरू बाहेक।"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"13\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
-msgstr "माउस बटन थिचिरहेको बेलामा माथिको बायाँ चिन्ह तान्नुहोस"
+msgid "Pattern field"
+msgstr "बान्की फाँट"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"14\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Set right indent"
-msgstr "दायाँ ईन्डेन्ट सेट गर्नुहोस"
+msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
+msgstr "बान्की फाँटहरूको मानहरू पाठ फाँटहरूको रूपमा पठाईयो, त्यो, फारममा दृश्यमक मान पठाईयो।"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3153761\n"
-"15\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
-msgstr "माउस बटन थिचिरहेको बेलामा चिन्हलाई दायाँबाट बायाँ तान्नुहोस"
+msgid "Table control"
+msgstr "तालिका नियन्त्रण"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170201.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"16\n"
+"01170201.xhp\n"
+"par_id3152933\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
-msgstr ""
+msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
+msgstr "तालिका नियन्त्रणबाट, एकल स्तम्भहरू सधै प्रसारण हुन्छन। नियन्त्रणको नाम, स्तम्भको नाम, र स्तम्भको मान पठाईयो।URL सङ्केतन सँग गेट तरीका प्रयोग गरेर, प्रसारण <Name of the table control> फारममा गरिन्छ।<Name of the column>=<Value> , उदाहरणका लागि,स्तम्भमा मान निर्भर निहित संग।"
-#: 13020000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"13020000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
-"17\n"
+"01170202.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
-msgstr "सेट गरिएका ट्याबहरू अनुच्छेदलाई ईन्डेन्ट मिलाउदा परिवर्तन हुँदैनन। यदि सेट गरिएका ट्याबहरू अनुच्छेदको सीमान्तहरूको बाहिरतिर अन्त्य भएमा,तिनीहरू धेरै बेर प्रदर्शित हुँदैनन,तर तिनीहरू अहिले सम्म अवस्थित हुन्छन।"
+msgid "Events"
+msgstr "घटनाहरू"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "पत्र र समाचार"
+msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>फारमहरू; गुणहरू</bookmark_value><bookmark_value>गुणहरू; फारमहरू</bookmark_value>"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">चिठ्ठी र समाचारहरू</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">घटनाहरू</link>"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
-msgstr "<emph>पत्र र समाचार</emph> पृष्ठलाई <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">हाइपरलिङ्क संवाद</link> मा तपाईँले इमेल वा समाचार ठेगानाहरूका लागि सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
+msgstr "<emph> घटनाहरू </emph>ट्याब पृष्ठले, फारममा रहने निश्चित घटनाहरूलाई म्याक्रो मानाङ्कन गर्न दिन्छ।"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153528\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Mail & News"
-msgstr "पत्र र समाचार"
+msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
+msgstr "एउटा घटनालाई एउटा म्याक्रो सँग लिङ्क गर्नका लागि,घटना घट्ने बेलामा कार्यान्वयन हुनका लागि सबै आदेशहरू समाविष्ट एउटा म्याक्रो लेख्नुहोस। त्यसपछि यो म्याक्रोलाई सम्बन्धित घटना सँग सम्बन्धित घटनाको पछाडि<emph>... </emph>मा क्लिक गरेर मानाङ्कन गर्नुहोस। <emph> म्याक्रो मानाङ्कन गर्नुहोस </emph> संवाद खुल्दछ,जहाँ तपाईँंले म्याक्रो चयन गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
-"4\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149182\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "इमेल"
+msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
+msgstr "निम्न क्रियाहरू एकल तरीकाले कन्फिगर गर्न सकिन्छ, अर्थ दिदै तपाईँंले तपाईँंको आफ्नो संवादहरू एउटा क्रिया चित्रित गर्नका लागि प्रयोग गर्नुहोस:"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
+"01170202.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"5\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">वर्णन गरिएको ई-मे; ठेगानालाई हाइपरलिङ्कमा मानाङ्कन गर्दछ।</ahelp> कागजातमा नयाँ हाइपरलिङ्क क्लिक गर्दा <emph>E-mail</emph>फाँटमा वर्णन गरिएकोमा चिनाईएको एउटा नयाँ सन्देश कागजात खोल्नेछ।"
+msgid "Displaying an error message,"
+msgstr "त्रुटि सन्देश प्रदर्शन,"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"6\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "News"
-msgstr "समाचारहरू"
+msgid "Confirming a delete process (for data records),"
+msgstr "मेट्ने प्रक्रिया यकीन (डेटा रेकर्डहरूका लागि),"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"7\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\"> हाइपरलिङ्क सम्म एउटा समाचार ठेगाना मानाङ्कन गर्दछ। </ahelp> कागजातमा भएको हाइपरलिङ्कमा क्लिक गर्दा तपाईँंले प्रविष्टि गरेको <emph>Receiver</emph> फाँटमा समाचार समूहका लागि एउटा नयाँ सन्देश कागजात खोल्ने छ।"
+msgid "Querying parameters,"
+msgstr "परामितिहरू क्वेरी गर्दा,"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3149580\n"
-"8\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Receiver"
-msgstr "प्रापक"
+msgid "Checking input when saving a data record."
+msgstr "एउटा डेटा रेकर्ड बचत गरिरहेको बेलामा आगत जाँच गर्दा"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"9\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\"> ठेगानाको पूरा URL लाई mailto:name@provider.com वा news:group.server.com रूपमा वर्णन गर्दछ।</ahelp> तपाईँंले तान्नुहोस र छाड्नुहोस पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
+msgstr "उदाहरणका लागि,तपाईँंले एउटा \"confirm deletion\" अनुरोध प्रकाशन गर्न सक्नुहुन्छ जस्तै \"Really delete customer xyz?\" जब डेटा रेकर्ड मेटिन्छ।"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"14\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id0409200920562590\n"
"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "डेटा स्रोतहरू"
+msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
+msgstr ""
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"15\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">डेटा स्रोत ब्राउजर देखाउदछ वा लुकाउदछ ।</ahelp> डेटा स्रोत ब्राउजरबाट प्रापकको <emph>इमेल</emph> डेटा फाँटलाई <emph>प्रापक</emph> पाठ फाँटमा तान्नुहोस् ।"
+msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
+msgstr "निम्न सूचीहरू र एउटा फारममा सबै घटनाहरू वर्णन गर्दछ जुन एउटा म्याक्रोमा लिङ्क गर्न सकिन्छ:"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"12\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "विषय"
+msgid "Before update"
+msgstr "अद्यावधिक भन्दा पहिले"
-#: 09070200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"13\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">नयाँ सन्देश कागजातको विषय रेखामा घुसाईएको विषय वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr ""
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3153779\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "उज्यालोपन"
+msgid "After update"
+msgstr "अद्यावधिक पछि"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">चम्किलोपन</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\"> अद्यावधिक पछि, घटना प्रयोगकर्ताद्वाराबाट परिवर्तन गरिएको नियन्त्रण सामग्री डेटा स्रोतभित्र लेखिएपछि घट्दछ।</ahelp>"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको ग्राफिकका लागि चम्किलोपन वर्णन गर्दछ। </ahelp> -१००% (मात्र कालो) देखी +१००% (मात्र सेतो) सम्म मानहरू संभब हुन्छन।"
+msgid "Prior to reset"
+msgstr "रिसेटलाई प्राथमिकता"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\"><emph> रिसेटलाई प्राथमिक </emph> घटना एउटा फारम रिसेट हुनुभन्दा पहिले घट्दछ।उदाहरणका लागि,</ahelp>लिङ्क गरिएको म्याक्रोले, \"FALSE\" लाई फर्काएर यो क्रियालाई रोक्न सक्दछ।"
-#: 24060000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"24060000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"3\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "उज्यालोपन"
+msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
+msgstr "यदि निम्न मध्ये कुनै एक अवस्था भेटिएमा एउटा फारम रिसेट गरिन्छ:"
-#: 07090000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "PDF को रूपमा सीधै निर्यात गर्नुहोस"
+msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
+msgstr "प्रयोगकर्ताले एउटा (HTML) बटन थिच्दछ जुन एउटा रिसेट बटनको रूपमा परिभाषित गरिएको हुन्छ।"
-#: 07090000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">PDF को रूपमा सीधै निर्यात गर्नुहोस</link>"
+msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
+msgstr "एउटा नयाँ र खाली रेकर्ड फारममा सिर्जना गरियो जुन डेटास्रोतमा लिङ्क गरिएको हुन्छ। उदाहरणका लागि, अन्तिम रेकर्डमा,<emph>नयाँ रेकर्ड</emph> बटन थिच्न सकिन्छ।"
-#: 07090000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"par_id3085157\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3156119\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">हालको कागजातलाई PDF को रूपमा सीधै निर्यात गर्दछ। कुनै सेटिङ संवाद देखिएन।</ahelp>"
+msgid "After resetting"
+msgstr "रिसेट गरिसकेपछि"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "हाइपरलिङ्क"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\"><emph> रिसेट गरिसकेपछि </emph>घटना एउटा फारम रिसेट गरिसकेपछि घट्दछ।</ahelp>"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlink\">हाइपरलिङ्क</link>"
+msgid "Before submitting"
+msgstr "पेश गर्नुभन्दा पहिले"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Inserts a hyperlink from the current URL into your document.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> address is taken from the entry in the <emph>Internet URLs </emph>combo box, and the name of the link is taken from the <emph>URL Name</emph> combo box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\"> हालको URLबाट तपाईँंको कागजात भित्र हाइपरलिङ्क घुसाउँदछ। </ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> ठेगाना <emph>इन्टरनेट URLs </emph> कम्बो बाकसबाट प्रविष्टि लिईएको हो, र लिङ्कको नाम <emph>URL नाम</emph> कम्बो बाकसबाट लिईएको हो।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\"><emph> पेश गर्नुभन्दा पहिले </emph>घटना फारम डेटा पठाईसकेपछि घट्दछ।</ahelp>"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"3\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3149167\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "You can insert the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">hyperlink</link> as text or as a button. Click the arrow next to the <emph>Hyperlink</emph> icon, then select <emph>As text</emph> or <emph>As button </emph>from the menu. The hyperlink is then inserted at the current cursor location."
-msgstr "तपाईँंले <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">hyperlink</link> लाई पाठ वा एउटा बटनको रूपमा घुसाउन सक्नुहुन्छ। <emph>Hyperlink</emph> प्रतिमा भन्दा अगाडिको बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि मेनुबाट <emph>पाठको रूपमा</emph> वा <emph>बटनको रूपमा </emph> चयन गर्नुहोस। हाइपरलिङ्क त्यसपछि हालको कर्सर स्थानमा घुसाईयो।"
+msgid "When loading"
+msgstr "लोड गर्दा"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\"><emph> लोड गर्दा </emph>घटना फारम लोड गरिसकेपछि सीधै घट्दछ।</ahelp>"
-#: 09030000.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"09030000.xhp\n"
-"par_id3154824\n"
-"4\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "हाइपरलिङ्क"
+msgid "Before reloading"
+msgstr "लोड हुनु भन्दा पहिले"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154218\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Find Record"
-msgstr "रेकर्ड फेला पार्नुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\"><emph> लोड हुनु भन्दा पहिले </emph>घटना फारम लोड हुनु भन्दा पहिले घट्दछ।</ahelp> डेटा सामग्री अहिलेसम्म पुन: ताजा गरिएको छैन।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"bm_id3146936\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3155102\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>डाटाबेस तालिकाहरू; खोज्दै</bookmark_value><bookmark_value>फारमहरू; ब्राउज गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>रेकर्डहरू; डाटाबेसहरूमा खोजी गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>खोजी गर्दा; डाटाबेसहरू</bookmark_value><bookmark_value>डाटाबेसहरू; रेकर्डहरू खोजी गर्दा</bookmark_value>"
+msgid "When reloading"
+msgstr "लोड हुँदा"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3157895\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">रेकर्ड फेला पार्नुहोस</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\"><emph> लोड हुँदा </emph>घटना फारम लोड भैसकेपछि सीधै घट्दछ।</ahelp> डेटा सामग्री पहिले नै पुन: ताजा गरियो।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
-"2\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3152792\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">डाटाबेस तालिकाहरू र फारमहरू खोज्दछ।</ahelp>फारमहरू र डाटाबेस तालिकाहरूमा, तपाईँंले डेटा फाँटहरय, सूची बाकसहरू बाट खोज्न सक्नुहुन्छ र विशेष मानहरूका लागि बाकसहरू जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।. </variable>"
+msgid "Before unloading"
+msgstr "अनलोड हुनु भन्दा पहिले"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"3\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
-msgstr "एउटा तालिका खोजी गरेको बेलामा, हालको तालिकाको डेटा फाँटहरू खोजी गरिन्छन। एउटा फारम खोजी गरेको बेलामा, फारम सँग लिङ्क भएका डेटा फाँटहरू खोजी हुन्छन।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\"><emph> अनलोड हुनु भन्दा पहिले </emph>घटना फारम अनलोड हुनुभन्दा पहिले घट्दछ,त्यो, यसको डेटा स्रोतबाट विभाजन भएको हो।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"111\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3154145\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
-msgstr "यहाँ वर्णन गरिएको खोजी <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>द्वारा ल्याइएको हो । यदि तपाईँले डाटाबेसमा खोजी गर्नका लागि SQL सर्भर प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, त्यसपछि तपाईँले <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">फारम आधारित फिल्टरहरू</link> प्रतिमालाई <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">फारमपट्टीमा प्रयोग गर्नु पर्दछ</link> ।"
+msgid "When unloading"
+msgstr "अनलोड हुँदा"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"110\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
-msgstr "खोज कार्य तालिका नियन्त्रणहरूका लागि पनि उपलब्ध छ।खोज कार्य एउटा तालिका नियन्त्रणबाट बोलाईरहेको बेलामा,तपाईँंले लिङ्क गरिएको डाटाबेस तालिकाको डाटाबेस स्तम्भहरू सँग अनुरूप तालिकाको हरेक स्तम्भ खोज्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\"><emph> अनलोड हुनु भन्दा पहिले </emph>घटना फारम अनलोड हुनुभन्दा पहिले घट्दछ,त्यो, यसको डेटा स्रोतबाट विभाजन भएको हो।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"112\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Search for"
-msgstr "का लागि खोज्नुहोस"
+msgid "Confirm deletion"
+msgstr "मेटाइ यकीन गर्नुहोस"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"113\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the type of search."
-msgstr "खोजको प्रकार वर्णन गर्दछ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\"><emph> मेटाइ यकीन गर्नुहोस</emph>घटना फारमबाट डेटा मेट्ना साथ घट्दछ।</ahelp> उदाहरणका लागि, लिङ्क गरिएको म्याक्रोले एउटा संवादमा यकीन अनुरोध गर्न सक्दछ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153683\n"
-"6\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3149481\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Text:"
-msgstr "पाठ:"
+msgid "Before record action"
+msgstr "रेकर्ड क्रिया भन्दा पहिले"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"7\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3156007\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">बाकसमा खोज टर्म प्रविष्टि गर्नुहोस वा यसलाई सूचीबाट चयन गर्नुहोस।</ahelp> कर्रस मुनि भएको पाठ पहिले नै<emph>पाठ</emph> कम्बो बाकसमा प्रतिलिपि गरियो। याद गर्नुहोस फारममा एउटा खोज चालु गरिरहेको बेलामा,ट्याबहरू र हरफ विच्छेदन अगाडि बढाउन सकिन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\"><emph> रेकर्ड क्रिया भन्दा पहिले </emph>घटना हालको रेकर्ड परिवर्तन हुनु भन्दा पहिले घट्दछ।</ahelp> उदाहरणका लागि, लिङ्क गरिएको म्याक्रोले संवादमा यकीन अनुरोध गर्न सक्दछ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148539\n"
-"8\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3145749\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
-msgstr "तपाईँंले तालिका वा सूत्र कागजात खोल्दासम्म तपाईँंको खोज टर्महरू बचत हुनेछन, यदि तपाईँंले एक भन्दा बढी खोज चलाईरहनुभएको छ भने र तपाईँंले खोज टर्मलाई दोहोर्याउन चाहनुहुन्छ भने,तपाईँंले कम्बो बाकसका लागि पहिलेनै प्रयोग गरिसकेको खोज टर्म चयन गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "After record action"
+msgstr "रेकर्ड क्रिया पछि"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"114\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Field content is NULL"
-msgstr "फाँट सामग्री NULL छ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\"><emph> रेकर्ड क्रिया पछि</emph>घटना हालको रेकर्ड परिवर्तन भए पछि सीधै घट्दछ।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153543\n"
-"115\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">कुनै डेटा समावेश नभएको फाँटहरू भेटिनेछ भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "Before record change"
+msgstr "रेकर्ड परिवर्तन पहिले"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"116\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Field content is not NULL"
-msgstr "फाँट सामग्री NULL छैन"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\"><emph> रेकर्ड परिवर्तन पहिले </emph>घटना हालको रेकर्ड सूचक परिवर्तन हुनु भन्दा पहिले घट्दछ।</ahelp>. उदाहरणका लागि, \"FALSE\" लाई फर्काएर लिङ्क गरिएको म्याक्रो जोगाउन सकिन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"117\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3157975\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">डेटा समावेश भएको फाँट भेटिनेछ भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "After record change"
+msgstr "रेकर्ड परिवर्तन पछि"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"9\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Where to search"
-msgstr "कहाँ खोज्ने"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\"><emph> रेकर्ड परिवर्तन पछि</emph>घटना हालको रेकर्ड सूचक परिवर्तन गरिसकेपछि सीधै घट्दछ।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"10\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3151076\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the fields for the search."
-msgstr "खोजीका लागि फाँट वर्णन गर्दछ।"
+msgid "Fill parameters"
+msgstr "परामितिहरू भर्नुहोस"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3154564\n"
-"105\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "फारम"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\"><emph> फिल परामितिहरू </emph>घटना जब लोड गर्नुपर्ने फारममा भर्नै पर्ने परामितिहरू हुन्छन,घटदछ।</ahelp> उदाहरणका लागि,फारमको डेटा स्रोत निम्न SQL आदेश हुन सक्दछ:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"106\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">तपाईँंले खोजी गर्न चाहेको वैचारिक फारम वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
+msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"107\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
-msgstr "यदि हालको कागजात एउटा भन्दा बढी वैचारिक फारम सहितको फारम कागजात भएमा मात्र <emph> फारम </emph> कम्बो बाकस दृश्य हुन्छ।तालिकाहरू वा क्वेरीहरूमा खोज भईरहेको बेलामा यो देखिदैन।"
+msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
+msgstr "यहाँ:नाम एउटा परामिति हो जुन लोड हुँदा भर्नु नै पर्दछ।यदि सम्भव भएमा परामिति स्वचालित तवरले नै फारमबाट भरिन्छ। यदि परामिति भर्न सकिँदैन भने,यो घटना बोलाइन्छ र एउटा लिङ्क गरिएको म्याक्रोले परामितिलाई भर्न सक्दछ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"108\n"
+"01170202.xhp\n"
+"hd_id3146926\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
-msgstr "फारम कागजातमा बहु वैचारिक फारमहरू समावेश हुन सक्दछ। यिनीहरू व्यक्तिगत फारम सामग्रीहरू हुन,जुन प्रत्येक एउटा तालिका मा लिङ्क गरिएका छन।"
+msgid "Error occurred"
+msgstr "त्रुटि घटित भयो"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170202.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145086\n"
-"109\n"
+"01170202.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
-msgstr "<emph>फारम</emph> कम्बो बाकसमा वैचारिक फारमहरूको नाम समावेश छन जस्का लागि नियन्त्रणहरू अवस्थित छन।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURED\"><emph> त्रुटि रह्यो </emph>घटना सक्रिय हुन्छ यदि डेटा स्रोतलाई पहुँच गराउँदा एउटा त्रुटि रहन गयो।</ahelp> यो फारमहरूमा, सूची बाकसहरू र कम्बो बाकसहरूमा लागू हुन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
-"11\n"
+"01170203.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "All Fields"
-msgstr "सबै फाँटहरू"
+msgid "Data"
+msgstr "डेटा"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"12\n"
+"01170203.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\"> सबै फाँटहरूबाट खोज्दछ। </ahelp> यदि तपाईँंले तालिकामा खोज चलाईरहनुभएको छ भने, तालिकामा सबै फाँटहरू खोजीनेछन। यदि तपाईँंले फारममा खोज चलाईरहनुभएको छ भने, वैचारिक फारमका सबै फाँटहरू (<emph>फारम</emph> अन्तर्गत प्रविष्टि गरिएका) खोजीनेछन। यदि तपाईँंले तालिका नियन्त्रण फाँटमा खोज चलाईरहनुभएको छ भने,वैध डाटाबेस तालिका फाँट सँग लिङ्कगरिएका सबै स्तम्भहरू खोजीनेछन।"
+msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"13\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
-msgstr "हालको वैचारिक फारमको फाँटहरू फारम कागजातको फाँटहरू सँग उस्तै हुनु हुँदैन भन्ने कुरा याद गर्नुहोस।यदि फारमा कागजातमा बहु डेटा स्रोतहरू (त्यो भनेको, बहु वैचारिक फारमहरू हुन) तोक्ने फाँट भएमा, फारम कागजातमा लिङ्क भएका डेटा स्रोतहरूको लागि मात्र <emph>सबै फाँटहरू</emph> विकल्पले खोज्नेछन।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">डेटा</link>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150865\n"
-"15\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Single field"
-msgstr "एकल फाँट"
+msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
+msgstr "<emph> डेटा </emph>ट्याब पृष्ठले फारममा लिङ्क गरिएको डाटाबेसलाई सन्दर्भ गर्ने फारम गुणहरू परिभाषित गर्दछ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"16\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">वर्णन गरिएको डेटा फाँटबाट खोज्दछ।</ahelp>"
+msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
+msgstr "डेटा स्रोत परिभाषित गर्दछ जसमा फारम आधारित भएको हुन्छ, वा प्रयोगकर्ताद्वारा डेटा सम्पादन गर्न सकिन्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ। क्रम र फिल्टर कार्यहरू बाहेक,तपाईँंले एउटा <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">सहायक फारम</link> सिर्जना गर्नका लागि सबै आवश्यक गुणहरू फेला पार्नुहुनेछ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
-"17\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3154810\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "सेटिङहरू"
+msgid "Data source"
+msgstr "डेटा स्रोत"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"18\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Defines settings to control the search."
-msgstr "खोज लाई नियन्त्रण गर्नका लागि सेटिंङ परिभाषित गर्दछ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">फारम सन्दर्भ गर्नुपर्नेमा डेटा स्रोत परिभाषित गर्दछ।</ahelp> यदि तपाईँंले <emph>...</emph> बटन क्लिक गर्नुभयो भने, तपाईँं <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>खोल्नुहोस</emph></link> संवाद वोलाउनुहोस, जहाँ तपाईँंले एउटा डेटा स्रोत रोज्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3149809\n"
-"19\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "अवस्था"
+msgid "Content"
+msgstr "सामग्री"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
-"20\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">खोज शव्द र फाँट सामग्रीहरू को सम्बन्ध वर्णन गर्दछ।</ahelp> निम्न विकल्प उपलब्ध छन:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\"> फारममा प्रयोग हुनका लागि सामग्री निर्धारण गर्दछ। सामग्री अवस्थित तालिका वा एउटा क्वेरी पनि हुन सक्दछ, वा यो एउटाSQL-कथनद्वारा परिभाषित पनि हुन सक्दछ। तपाईँं सामग्रीमा प्रविष्टि गर्नुभन्दा पहिले तपाईँंले <emph>सामग्री प्रकार</emph>मा ठीक प्रकार परिभाषित गर्नुपर्दछ।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"21\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149657\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "anywhere in the field"
-msgstr "फाँटमा जहाँभएपनि"
+msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
+msgstr "यदि तपाईँंले <emph>सामग्री प्रकार</emph>मा \"Table\" वा \"Query\" चयन गर्नुभयो भने,बाकसले सबै तालिकाहरू र चयन गरिएको डाटाबेसमा क्वेरीहरू सेटअप सूचीकृत गर्दछ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145744\n"
-"22\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148755\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
-msgstr "फाँटमा जहाँ भए पनि खोज बान्की समाविष्ट भएका सबै फाँटहरू फर्काउँदछ।"
+msgid "Content type"
+msgstr "सामग्री प्रकार"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"23\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "beginning of field"
-msgstr "फाँटको प्रारम्भ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">एउटा डाटाबेस स्रोत अवस्थित डाटाबेस तालिका वा क्वेरी हुनु पर्दछ भन्ने वर्णन गर्दछ, यदि फारम SQL कथनमा आधारित भएर उत्पन्न हुनु पर्दछ भन्ने कुरा परिभाषित गर्दछ।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"24\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
-msgstr "फाँटको प्रारम्भमापनि खोज बान्की समाविष्ट भएका सबै फाँटहरू फर्काउँदछ।"
+msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
+msgstr "यदि तपाईँंले \"Table\" वा \"Query\" रोज्नुहुन्छ भने,फारमले तालिका वा क्वेरीमा सन्दर्भ गर्दछ जुन तपाईँंले <emph>सामग्री</emph> अन्तर्गत वर्णन गर्नुहुन्छ। यदि तपाईँंले एउटा नयाँ क्वेरी वा एउटा <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">सहायक फारम</link> सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ भने,त्यसपछि तपाईँंले \"SQL\" विकल्प रोज्नु पर्दछ। तपाईँंले त्यसपछि SQL क्वेरीका लागि वा सहायक फारमका लागि नियन्त्रण गुणहरू डेटा ट्याब पृष्ठको <emph>सूची सामग्री</emph>मा सीधै कथन प्रविष्टि गराउन सक्नुहुन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"74\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3158409\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "end of field"
-msgstr "फाँटको अन्त्यमा"
+msgid "Analyze SQL command"
+msgstr "SQL आदेश विश्लेषण गर्नुहोस"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"75\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
-msgstr "फाँटमा अन्त्यमा खोज बान्की समाविष्ट भएका सबै फाँटहरू फर्काउँदछ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\"> SQL कथन %PRODUCTNAME द्वारा मूल्यांकन गरिनुपर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ। </ahelp> यदि हो मा सेट गर्ने हो भने तपाईँंले <emph>सामग्री</emph> सूची बाकसभन्दा अगाडि <emph>...</emph> बटन क्लिक गर्नुहोस। यसले एउटा सञ्झ्याल खोल्दछ जहाँ तपाईँंले भौगोलिक तरीकाले एउटा डाटाबेस सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ। जब तपाईँंले सञ्झ्याल बन्द गर्नुहुन्छ, सिर्जना गरिएको क्वेरीका लागि SQL कथन <emph>सामग्री</emph> सूची बाकसमा घुस्ने छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"25\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "entire field"
-msgstr "पूरा फाँट"
+msgid "Filter"
+msgstr "फिल्टर"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"26\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
-msgstr "खोज बान्की समाविष्ट भएका सबै फाँटहरूलाई फाँटको सामग्रीको दुरुस्त मेल को रूपमा फर्काउँदछ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\"> फारममा डेटा फिल्टर गर्नका लागि आवश्यक सर्तहरू प्रविष्टि गर्नुहोस। फिल्टर विशेषताले SQL नियमलाई WHERE योजक प्रयोग नगरिकन पछ्याउँदछ। </ahelp> उदाहरणका लागि, यदि तपाईँंले सबै रेकर्डहरू \"Mike\" फोरनेम सँग प्रदर्शन गर्न चाहनुहुन्छ भने,डेटा फाँट भित्र टाइप गर्नुहोस: फोरनेम = 'माईक' । तपाईँंले सर्तहरू पनि संयोजन गर्न सक्नुहुन्छ: फोरनेम = माईक OR फोरनेम = पेटर । यि दुई सर्तहरू सँग मिल्ने सबै रेकर्डहरू प्रदर्शित हुनेछन।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"27\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
-msgstr "यदि <emph>वाईल्डकार्ड उच्चारण</emph> जाँच बाकस चिन्हित गरिएमा, यो कार्य उपलब्ध हुँदैन।"
+msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
+msgstr "फिल्टर प्रकार्य <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>स्वत: फिल्टर</emph></link> र <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>फारम</emph> पट्टी</link> हुदै प्रयोगकर्ता मोडमा उपलब्ध हुन्छ ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"28\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3156005\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Apply field format"
-msgstr "फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस्"
+msgid "Sort"
+msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"29\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\"> हालको कागजातमा खोजीरहेको बेलामा सबै फाँट ढाँचाहरू विचार गरिन्छन भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ। </ahelp> फाँट ढाँचाहरू दृश्य ढाँचाहरू हुन जुन निम्न संभाव्यता प्रयोग गरेर सिर्जना गरिएका हुन्छन:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\"> फारममा डेटा क्रमबद्ध गर्नका लागि सर्तहरू वर्णन गर्दछ। क्रम सर्तहरूको विशेषताहरूले ORDER BY पद प्रयोग नगरिकन SQL नियमहरू पछ्याउँदछ। </ahelp> उदाहरणका लागि, यदि तपाईँंले डाटाबेसको सबै रेकर्डहरू एउटा फाँटमा बढ्दो क्रममा र अर्को फाँटमा घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्न चाहनुहुन्छ भने,पहिलो नाम ASC, नाम DESC प्रविष्टि गर्नुहोस(पहिलो नाम र नाम लाई डेटा फाँटहरूको नाम मानेर)।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
-"78\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "in table design mode for field properties,"
-msgstr "फाँट गुणहरूका लागि तालिका डिजाइन मोड भित्र,"
+msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
+msgstr "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Forms Bar\"><emph>Forms</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"79\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "in data source view on column formatting,"
-msgstr "स्तम्भ ढाँचामा डेटा स्रोत दृश्य भित्र,"
+msgid "Add data only"
+msgstr "डेटा मात्र थप्नुहोस"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152941\n"
-"80\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "in forms on control properties."
-msgstr "नियन्त्रण गुणहरूमा फारमहरू भित्र।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\"> यदि फारममात्रले नया डेटा(हो)को थप समर्थन गर्दछ वा यदि यसले अरू गुण (हैन) साथै समर्थन गर्दछ भन्ने निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156736\n"
-"81\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
-msgstr "यदि <emph>Apply field format</emph> बाकस चिन्हित गरिएमा,तालिका वा फारमको डेटा स्रोत त्यहाँढाँचा प्रयोग गरेर खोजीन्छ।यदि कम्बो बाकस चिन्हित गरिएमा,डाटाबेसमा बचत गरिएको ढाँचा प्रयोग गरेर डाटाबेस खोजीन्छ।"
+msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
+msgstr "यदि <emph>डेटा मात्र थप गर्नुहोस</emph> लाई \"Yes\"मा सेट गर्नु छ भने, डेटा परिवर्तन वा मेटाउन सम्भव छैन।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"82\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "उदाहरण:"
+msgid "Navigation bar"
+msgstr "नेभिगेसन पट्टी"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"83\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157976\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
-msgstr "तपाईँं सँग एउटा डेटा फाँट छ,जुन \"DD.MM.YY\" ढाँचामा डाटाबेसमा बचत गरिएको छ(उदाहरणका लागि, १७.०२.६५)। प्रविष्टिको ढाँचा डेटा स्रोतमा दृश्यबाट \"DD. MMM YYYY\" (१७ फेब्रुअरी १९६५)मा परिवर्तन भयो। यो उदाहरणलाई पछ्याउदै, फेब्रुअरी १७ समाविष्ट भएको रेकर्ड <emph>फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस</emph> विकल्प खुल्ला गरेरा मात्र पाईयो।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\"> तल्लो फारम पट्टीमा कार्य प्रयोग गर्न सकिन्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"84\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Apply field format"
-msgstr "फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस्"
+msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
+msgstr "\"Parent Form\" विकल्प सहायक फारमहरूका लागि प्रयोग हुन्छ। यदि तपाईँंले यो विकल्प सहायक फारमका लागि प्रयोग गर्नुहुन्छ भने यदि कर्सर सहायक फारममा राखिएको छ भने तपाईँंले मुख्य फारमको रेकर्डहरू प्रयोग गरेर नेभिगेट गर्न सक्नुहुन्छ। एउटा सहायक फारम प्रमूल फारममा १:१ सम्बन्धले लिङ्क भएको छ,त्यसकारण नेभिगेसन जहिले पनि प्रमूल फारममा पूरा गरिन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
-"85\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3151051\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Search pattern"
-msgstr "बान्की खोज्नुहोस्"
+msgid "Cycle"
+msgstr "चक्र"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3083279\n"
-"86\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "on"
-msgstr "सुरु"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\"> ट्याब कुञ्जी प्रयोग गरेर कसरी नेभिगेसन गर्नै भन्ने कुरा निर्धारण गर्दछ।</ahelp> ट्याब कुञ्जी प्रयोग गरेर , तपाईँं फारममा अघिल्तिर जान सक्नुहुन्छ। यदि तपाईँंले एकै साथ Shift कुञ्जी थिच्नु भयो भने,नेभिगेसन ले विपरित दिशा पछ्याउने छ। यदि तपाईँं अन्तिम(वा पहिलो) फाँटमा पुग्नुभयो भने र ट्याब कुञ्जी पुन: थिच्नुभयो भने,यसमा बिभिन्न प्रभावहरू हुन सक्दछन। कुञ्जी नियन्त्रणलाई निम्न विकल्प सँग परिभाषित गर्नुहोस:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155850\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3166413\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
-msgstr "\"Feb\" फर्कियो,तर \"2\" फर्किएन।"
+msgid "Option"
+msgstr "विकल्प"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148590\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150424\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "off"
-msgstr "बन्द"
+msgid "Meaning"
+msgstr "अर्थ"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150417\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
-msgstr "\"2\" फर्कियो, तर \"Feb\" फर्कियन।"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151321\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157847\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
-msgstr "तपाईँंलाई यो सुझाव दिईन्छ कि सधै फाँट ढाँचा प्रयोग गरेर खोज्नुहोस।"
+msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
+msgstr "सेटिङले स्वत:रूपले एउटा चक्र परिभाषित गर्दछ जसले एउटा अवस्थित डाटाबेस लिङ्क लाई पछ्याउँदछ: यदि फारममा एउटा डाटाबेस लिङ्क समाविष्ट छ भने,पूर्वनिर्धारित द्वारा,ट्याब कुञ्जीले पहिलो वा अर्को रेकर्डलाई अन्तिम फाँटबाट( सबै रेकर्ड हेर्नुहोस) निकास फारममा परिवर्तन प्रारम्भ गर्ने छ। यदि त्यहाँ कुनै डाटाबेस लिङ्क नभएमा अर्को/अघिल्लो फारम देखाईन्छ(हालको पृष्ठ हेर्नुहोस)।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
-msgstr "निम्न उदाहरणहरूले फाँट ढाँचा बाहेक खोजीरहेको बेलामा संभाव्य विषयहरू देखायो। यि विषयहरू प्रयोग गरिएका डाटाबेसमा निर्भर गर्दछ र निश्चित आन्तरिक पूर्वनिर्धारित ढाँचाका लागि रहन्छ।"
+msgid "All records"
+msgstr "सबै रेकर्डहरू"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3152972\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "Search results"
-msgstr "परिणामहरू खोज्नुहोस"
+msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
+msgstr "यो विकल्प डाटाबेस फारमहरूमा मात्र लागू हुन्छ र सबै रेकर्डहरूबाट नेभिगेट गर्नका लागि प्रयोग हुन्छ। यदि तपाईँंले फारमको अन्तिम फाँटबाट निस्कनका लागि ट्याब कुञ्जी प्रयोग गरेमा,हालको रेकर्ड परिवर्तन हुन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154273\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "Cause"
-msgstr "कारण"
+msgid "Active record"
+msgstr "रेकर्ड सक्रिय गर्नुहोस्"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3145301\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
-msgstr "\"5\" फर्कियो \"14:00:00\" समयको रूपमा"
+msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
+msgstr "यो विकल्प डाटाबेस फारमहरूमा मात्र लागू हुन्छ, र हालको रेकर्ड भित्र नेभिगेट गर्नका लागि प्रयोग हुन्छ। यदि तपाईँंले फारमको अन्तिम फाँटबाट निस्कनका लागि ट्याब कुञ्जी प्रयोग गर्नुहुन्छ भने,हालको रेकर्ड परिवर्तन हुन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156332\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3146913\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
-msgstr "फाँटहरू dBase डाटाबेसका लागि परिभाषित गरिँदैन र झुठा हुनै पर्दछ। समय \"14:00:00\"आन्तरिक तरीकाले प्रदर्शन गर्नका लागि,एउटा ५ आवश्यक हुन्छ।"
+msgid "Current page"
+msgstr "हालको पृष्ठ"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3157965\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
"96\n"
"help.text"
-msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
-msgstr "\"00:00:00\" मानक मिति फाँटको सबै रेकर्डहरू फर्काउँदछ।"
+msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
+msgstr "एउटा फारमको अन्तिम फाँटबाट निकासमा, कर्सर अर्को फारममा पहिलो फाँटमा फड्किन्छ। यो HTML फारमहरूका लागि मानक हो,त्यसकारण, विकल्प विशेष रूपले HTML फारमहरूका लागि उपयुक्त हो।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146081\n"
-"97\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3155064\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
-msgstr "डाटाबेसले मिति मानलाई संयुक्त मिति/समय फाँट प्रयोग गरेर भण्डारण गर्दछ।"
+msgid "Allow additions"
+msgstr "थपहरू समर्थन गर्नुहोस"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"98\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3154360\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
-msgstr "यधपी <emph>अवस्था</emph>अन्तर्गत <emph>सम्पूर्ण फाँट</emph> विकल्प चयन गरिदा पनि\"45.79\" फर्काउदैन \"45.79\" ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">यदि डेटा थप गर्न सकिएमा निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155518\n"
-"99\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3156054\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
-msgstr "आन्तरिक रूपले वर्णन गरिएकोले देखाईएको दृश्य मिल्दैन। उदाहरणका लागि, यदि मान ४५.७८९ डाटाबेसमा टाइप नम्बर/द्विगुनाको फाँटको रूपमा सङ्ग्रह गरिएमा र देखाईको ढाँचा दुई दशमलव मात्र प्रदर्शन गर्नका लागि सेट गरिएमा,\"45.79\" फाँट ढाँचा सँग खोजहरूमा फर्किन्छ।"
+msgid "Allow modifications"
+msgstr "परिमार्जनहरू समर्थन गर्नुहोस"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148481\n"
-"100\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156377\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
-msgstr "यो अवस्थामा,उच्चस्तरिय ढाँचा भनेको त्यस्तो ढाँचा हो जसले आन्तरिक तरीकाले सङ्ग्रहित डेटालाई सन्दर्भ गर्दछ।विशेषगरि यदि यो डेटा प्रकारहरू नक्कल गर्नका लागि(उदाहरणका लागि,dBase डाटाबेसहरूमा समय फाँटहरू) प्रयोग गरिएमा, यो सधै प्रयोगकर्ताका लागि दृश्य हुँदैन। यो प्रयोग गरिएको डाटाबेस र अलग अलग डेटा प्रकारमा निर्भर गर्दछ। यदि तपाईँंले वास्तविक देखाईएको फेला पार्न चाहनुहुन्छ भने फाँट ढाँचाद्वारा खोज उपयुकत् हुन्छ। यसले प्रकार डेटा, समय,मिति/समय र अंक/द्विगुना को फाँटहरू समाविष्ट गर्दछ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> यदि डेटा परिमार्जन गर्न सकिन्छ कि भन्ने निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154507\n"
-"31\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
-msgstr "यधपी,कुनै ढाँचा विषयहरू बाहेक ठुला डाटाबेसहरूका लागि <emph>फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस </emph> बिनाको खोज उपयुक्त हुन्छ,किनकि यो छिटो छ।"
+msgid "Allow deletions"
+msgstr "मेट्ने कार्यहरू समर्थन गर्नुहोस"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153355\n"
-"118\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
-msgstr "यदि तपाईँंले <emph>Apply field format</emph>द्वारा जाँच बाकस खोजीरहनुभएको छ भने,तपाईँंले चिन्हित जाँच बाकसहरूका लागि एउटा \"1\" पाउनुहुनेछ,चिन्ह बिहिन जाँच बाकसहरूका लागि एउटा \"0\" पाउनुहुनेछ र अपरिभाषित(ट्रिस्टेट) जाँच बाकसहरूका लागि एउटा खाली स्ट्रिङ पाउनुहुनेछ। यदि खोज <emph>फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस</emph> बाहेक ल्याईन्छ भने,तपाईँंले भाषा-निर्भर मानहरू \"TRUE\" वा \"FALSE\" देख्नुहुनेछ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">यदि डेटा मेट्न सकिन्छ कि भन्ने निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150995\n"
-"119\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3153714\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
-msgstr "सूची बाकसमा खोजीगरिरहेको बेलामा यदि तपाईँंले <emph>फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस</emph> प्रयोग गर्नुहुन्छ भने,तपाईँंले सूची बाकसहरूमा पाठ प्रदर्शित भएको फेला पार्नुहुन्छ। यदि तपाईँंले <emph>फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस् , </emph> प्रयोग गर्नुहुन्न भने, तपाईँंले मानक फाँट ढाँचा अनुरूपको सामग्रीहरू फेला पार्नुहुनेछ।"
+msgid "Link master fields"
+msgstr "मुख्य फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150387\n"
-"32\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "केस मिलाउनुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">यदि तपाईँंले एउटा <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">सहायक फारम</link> सिर्जना गर्नु भयो भने,प्रमूल फारम र सहायकफारम बीचमा समक्रमणका लागि उत्तरदायी प्रमूल फारमको डेटा फाँट प्रविष्टि गर्नुहोस। </ahelp> बहु मानहरू प्रविष्टि गर्नका लागि,हरेक आगत हरफ पछि शिफ्ट + प्रविष्ट थिच्नुहोस।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"33\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">ठुलो बर्ण र सनो बर्ण खोजको बेलामा विचारमा लिइन्छ भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
+msgstr "सहायक फारम एउटा <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> क्वेरी मा आधारित छ, अझ विशेष रूपले,एउटा <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">परामिति क्वेरी</link> मा आधारित हुन्छ। यदि एउटा फाँट नाम <emph>मुख्य फाँट लिङ्क गर्नुहोस</emph> बाकसमा प्रविष्टि भएमा,मुख्य फाँटको त्यो फाँटमा समाविष्ट डेटा एउटा चल लाई पढ्दछ जसलाई तपाईँंले <emph>स्लेभ फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस</emph>मा प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। उपयुक्त SQL कथनमा,यो चललाई सहायक फारम सन्दर्भ गर्ने तालिका डेटा सँग तुलना गरिन्छ। विपरित तरीकाले,तपाईँंले <emph>मुख्य फाँट लिङ्क गर्नुहोस</emph>बाकसमा स्तम्भ नाम प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3145297\n"
-"34\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3156089\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Search backwards"
-msgstr "पछिल्तिर खोज्नुहोस्"
+msgid "Consider the following example:"
+msgstr "निम्न उदाहरणहरू विचार गर्नुहोस:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151249\n"
-"35\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">अन्तिमबाट पहिलो रेकर्डमा,खोज प्रक्रिया विपरित दिशामा चल्छ भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
+msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
+msgstr "फारम आधारित डाटाबेस तालिका,उदाहरणका लागि,एउटा ग्राहक डाटाबेस(\"Customer\"),जहाँ हरेक ग्राहकलाई एउटा डेटा फाँटमा अद्वितिय नम्बर \"Cust_ID\" दिइएको डाटाबेस तालिका हो। एउटा ग्राहकको क्रमहरू अर्को डाटाबेस तालिकामा सम्हालेर राखिन्छ। तपाईँंले अब हरेक ग्राहकको क्रम तिनीहरूलाई फारम भित्र प्रविष्टि गरिसकेपछि देख्न चाहनुहुन्छ। यो कार्य गर्नका लागि तपाईँंले एउटा सहायक फारम सिर्जना गर्नुपर्दछ। <emph>स्लेभ फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस</emph> अन्तर्गत ग्राहक डाटाबेसबाट डेटा फाँट प्रविष्टि गर्नुहोस जसले ग्राहकलाई राम्रो सँग चिनाउँदछ,त्यो ग्राहक आइडि हो। <emph>स्लेभ फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस</emph> अन्तर्गत एउटा चलको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस जुन फाँट ग्राहक आइडिको डेटा प्रविष्टि को लागि हो, उदाहरणका लागि,x."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3152484\n"
-"36\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "From top / From bottom"
-msgstr "माथिबाट/तलबाट"
+msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
+msgstr "सहायक फारमले हरेक ग्राहक आई डि (Customer_ID -> x) का लागि क्रमहरू तालिकाबाट उपयुक्त डेटा देखाउनु पर्दछ । यो सम्भव हुनका लागि हरेक क्रम अद्वितिय तरीकाले क्रमहरू तालिकामा एउटा ग्राहकमा मानाङ्कन गर्नुपर्दछ। विपरित तरीकाले, तपाईँंले ग्राहक आइडि भनिने अर्को फाँट प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ;यधपि,यो फाँट मुख्य फारमको उस्तै फाँटसँग नझुक्कियोस भनेर, फाँटलाई ग्राहक सङ्ख्या भनिन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156316\n"
-"37\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153537\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">खोज पुन: सुरु गर्दछ। एउटा अगिल्तिर खोज पहिलो रेकर्ड सँग सुरु हुन्छ। पछिल्तिर खोज अन्तिम रेकर्ड सँग सुरु हुन्छ।</ahelp>"
+msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
+msgstr "अव Customer_Number लाई \"Orders\" मा \"Customers\" तालिकाबाट ग्राहक आइडीसँग दाज्नुहोस,जुन कार्य गर्न सकिन्छ, उदाहरणका लागि, x चल निम्न SQL कथनसँग प्रयोग गरेर:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3163724\n"
-"38\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Wildcard expression"
-msgstr "वाईल्डकार्ड अभिव्यक्ति"
+msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
+msgstr "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (यदि तपाईँंले क्रमहरू तालिकाबाट सबै डेटा देखाउनका लागि सहायक फारम चाहनुहुन्छ भने)"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"64\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3163727\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">खोजलाई * वा ? वाईल्डकार्ड सँग समर्थन गर्दछ।</ahelp> तपाईँंले निम्न वाईल्डकार्ड प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ:"
+msgid "or:"
+msgstr "वा:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146317\n"
-"39\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Wildcards"
-msgstr "वाईल्डकार्ड"
+msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
+msgstr "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x(क्रमहरू तालिकाबाट \"Item\" फाँटमा समाविष्ट डेटा मात्र देखाउनका लागि यदि तपाईँंले सहायक फारम चाहनुहुन्छ भने)"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"40\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "अर्थ"
+msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
+msgstr "SQL कथन या <emph>Data source</emph> फाँटमा घुसाउन सकिन्छ,वा तपाईँंले सान्दर्भिक परामिति सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ भने,जुन सहायकफारम सिर्जना गर्नका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153919\n"
-"41\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3150648\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "उदाहरण"
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "स्लेभ फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3158411\n"
-"42\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3149923\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\"> यदि तपाईँंले एउटा सहायक फारम सिर्जना गर्नुहुन्छ भने,प्रमूल फारम फाँटबाट संभाव्य मानहरू सङ्ग्रह गर्न सकिने चल प्रविष्टि गर्नुहोस। </ahelp> यदि एउटा फारम एउटा क्वेरीमा आधारित भएमा, तपाईँंले क्वेरीमा परिभाषित गरिएको चल प्रविष्टि गर्नुहोस।यदि तपाईँंले <emph>डेटा स्रोत</emph>फाँटमा प्रविष्टि गरिएको एउटा SQL कथन प्रयोग गरेर एउटा फारम सिर्जना गर्नहुन्छ भने,तपाईँंले कथनमा प्रयोग गर्नुभएको चल प्रविष्टि गर्नुहोस। तपाईँंले कुनै चलनाम रोज्न सक्नुहुन्छ। यदि तपाईँंले बहु मानहरू प्रविष्टि गर्न चाहनुहुन्छ भने,शिफ्ट + प्रविष्ट थिच्नुहोस।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148874\n"
-"43\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "for exactly one arbitrary character"
-msgstr "ठीक एउटा अनियन्त्रित क्यारेक्टरका लागि"
+msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
+msgstr "यदि,उदाहरणका लागि,तपाईँंले <emph>Link master fields</emph> अन्तर्गत Customer_ID डाटाबेसलाई प्रमूल फाँटको रूपमा वर्णन गर्नु भयो भने,त्यसपछि तपाईँंले <emph>Link slave fields</emph> अन्तर्गत चलको नाम वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ जसमा ग्राहक आइडि डाटाबेस फाँटको मानहरू भण्डारण हुनु पर्दछ। यदि तपाईँंले अहिले चल प्रयोग गरेर <emph>डेटा स्रोत</emph> बाकसमा एउटा SQL कथन वर्णन गर्नुहुन्छ भने,उपयुक्त मानहरू सहायक फारममा प्रदर्शित हुन्छन।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"44\n"
+"01170203.xhp\n"
+"hd_id3152778\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
-msgstr "\"?loppy\" ले \"Floppy\" फर्काउँदछ"
+msgid "What is a subform?"
+msgstr "सहायक फारम के हो?"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"65\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3155579\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
-msgstr "\"M?ller\" फर्काउँदछ्छ, उदाहरणका लागि, Miller र Moller"
+msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
+msgstr "फारमहरू डाटाबेस तालिका वा डाटाबेस क्वेरीमा आधारित भएर सिर्जना भए। तिनीहरूले डेटा लाई दृश्यात्मक खुसी फेसन मा प्रदर्शन गर्दछन र डेटा प्रविष्टि गर्नका लागि वा सम्पादन गर्नका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3148803\n"
-"45\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3147094\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
+msgstr "<variable id=\"wozu\"> यदि तपाईँंलाई तालिका वा क्वेरीमा सन्दर्भ गर्न सक्ने र थप अर्को तालिकाबाट डेटा प्रदर्शन गर्न सक्ने फारम चाहिएमा,तपाईँंले एउटा सहायक फारम सिर्जना गर्नु पर्दछ। </variable> उदाहरणका लागि,यो सहायक फारम एउटा पाठ बाकस हुन सक्दछ जसले अर्को डाटाबेस तालिकाको डेटा प्रदर्शन गर्दछ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"46\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3157972\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "for 0 or more arbitrary characters"
-msgstr "० वा बढी अनियन्त्रित क्यारेक्टरहरूका लागि"
+msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
+msgstr "एउटा सहायक फारम मुख्य फारमको थप सामग्री हो। मुख्य फारमले \"parent form\" वा \"master\" बोलाउन सकिन्छ। तपाईँंले एउटा फारमबाट एउटा भन्दा बढी तालिका पहुँच गर्न चाहने वित्तिकै सहायक फारमहरू आवश्यक हुन्छ। हरेक थप तालिका लाई यसको सहायक फारम आवश्यक पर्दछ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3146135\n"
-"47\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id4807275\n"
"help.text"
-msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
-msgstr "\"*-*\" फर्काउँदछ्छ \"ZIP-Drive\" र \"CD-ROM\""
+msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
+msgstr "एउटा फारम सिर्जना गरिसकेपछि,यसलाई एउटा सहायक फारममा परिवर्तन गर्न सकिन्छ। यो कार्य गर्नका लागि,डिजाइन मोड प्रविष्टि गर्नुहोस र फारम नेभिगेटर खोल्नुहोस। फारम नेभिगेटरमा,एउटा फारम(त्यो एउटा सहायक फारम बन्ने छ)कुनै अर्को फारम(त्यो मुख्य बन्ने छ)तान्नुहोस।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3155582\n"
-"66\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_id3158444\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
-msgstr "\"M*er\" ले \"M\" बाट सुरु भएका र \"er\" मा अन्त्य भएका सबै प्रविष्टिहरू फर्काउँदछ (उदाहरणका लागि,Miller, Moller, Mather)"
+msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
+msgstr "कागजातको प्रयोगकर्ताले फारममा सहायक फारम भएको देख्ने छैनन। प्रयोगकर्ताले एउटा कागजातमा प्रविष्टि गरिएको डेटा वा अवस्थित प्रदर्शन भईरहेको डेटा मात्र देख्दछन।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"48\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_idN10C2A\n"
"help.text"
-msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
-msgstr "यदि तपाईँंले वास्तविक क्यारेक्टरहरूका लागि खोज्न चाहनुहुन्छ भने? वा * ,तिनीहरूलाई एउटा backslash: \"\\?\" वा \"\\*\" ले भुमिका बाध्नुहोस।यधपी, यो <emph>वाईल्डकार्ड अभिव्यक्ती </emph> सक्षम पारिएको बेलामा मात्र आवश्यक हुन्छ। जब विकल्प सक्षम पारिदैन,वाईल्डकार्ड क्यारेक्टरहरू सामान्य क्यारेक्टरहरूको रूपमा प्रक्रिया गरिन्छन।"
+msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
+msgstr "मुख्य फारममा लिङ्क मुख्य फाँटबाट डेटा फाँटहरू वर्णन गर्नुहोस। सहायक फारममा, लिङ्क स्लेभ फाँट एउटा फाँटको रूपमा सेट गर्न सकिन्छ जुन लिङ्क मुख्य फाँट सँग मिल्नेछ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170203.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3147130\n"
-"49\n"
+"01170203.xhp\n"
+"par_idN10C2D\n"
"help.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
+msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
+msgstr "जब प्रयोगकर्ताले डेटाबाट नेभिगेट गर्दछ,फारमले सधै हालको डेटा रेकर्ड प्रदर्शन गर्दछ। यदि त्यहाँसहायकफारम परिभाषित गरिएको भए,सहायक फारमहरूको सामग्रीहरू अन्दाजी २०० ms को छोटो ढिलाई पछि प्रदर्शित हुने छ।यो ढिलाईले तपाईँंलाई मुख्य फारमको डेटा रेकर्डबाट छिटो ब्राउज गर्न सक्षम पार्दछ। यदि तपाईँंले ढिलाई सिमा भित्र अर्को मुख्य डेटा रेकर्ड नेभिगेट गर्नुहुन्छ भने,सहायक फारम डेटा पुन: प्राप्त गर्नु र प्रदर्शन गर्नु आवश्यक हुँदैन।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"50\n"
+"01170300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\"> नियमित अभिव्यक्तीहरू सँग खोज्दछ। </ahelp>यहाँ समर्थन गरिएका उस्तै नियमित अभिव्यक्तीहरू <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">संवाद फेला पार्नुहोस र बदल्नुहोस</link>मा पनि समर्थन गरिन्छन।"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "ट्याब आदेश"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154718\n"
-"67\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
-msgstr "नियमित अभिव्यक्तिहरू संगको खोजले वाईल्डकार्ड अभिव्यक्तिहरू सँग को खोजले भन्दा बढी विकल्प प्रस्ताव गर्दछ। यदि तपाईँंले नियमित अभिव्यक्तीहरू सँग खोज्नुहुन्छ भने,निम्न क्यारेक्टरहरूले वाईल्डकार्ड संगको खोजहरू मा प्रयोग गरिएका सँग सम्बन्ध स्थापन गर्दछन:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">ट्याब आदेश</link>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"68\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3150347\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Search with wildcard expression"
-msgstr "वाइल्डकार्ड अभिव्यक्ति सँग खोज्नुहोस्"
+msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\"><emph> ट्याब आदेश </emph>संवादमा तपाईँंले क्रम परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ जसमा प्रयोगकर्ताले ट्याब कुञ्जी थिचेको बेलामा नियन्त्रण फाँटहरूले फोकस प्राप्त गर्दछ।</ahelp></variable>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3149209\n"
-"69\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Search with regular expressions"
-msgstr "नियमित अभिव्यक्ति सँग खोज्नुहोस्"
+msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
+msgstr "यदि फारम तत्वहरू एउटा कागजातमा घुसाईयो भने, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> कुन चाँहीमा क्रम एउटा नियन्त्रणबाट अर्कोमा ट्याब कुञ्जी प्रयोग गरेर सार्ने भन्ने कुरा स्वत तरीकाले निर्धारण गर्दछ। थप गरिएका हरेक नयाँ नियन्त्रण स्वचालित तवरले यो श्रृङ्खलाको अन्त्यमा थपिन्छन। <emph>ट्याब क्रम</emph> संवादमा, तपाईँंले यो श्रृङ्खलाको क्रमलाई तपाईँंको व्यक्तिगत आवश्यकतााहरूमा ग्रहण गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151045\n"
-"70\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "?"
-msgstr "?"
+msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
+msgstr "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150384\n"
-"71\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
+msgstr "रेडियो बटन चयन गरिएको बेलामा ट्याब कुञ्जीबाट मात्र पहुँच हुन्छ। यदि तपाईँंले रेडियो बटनहरूको समूह डिजाइन गर्नुभएको भए जहाँ कुनै पनि चयन भएका हुँदैनन,त्यसपछि प्रयोगकर्ताले समूह पहुँच गर्न सक्दैन वा कुञ्जीपाटीबाट रेडियो बटन मध्ये कुनै पनि पहुँच गर्न सक्षम हुँदैन।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3153793\n"
-"72\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3149140\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "Controls"
+msgstr "नियन्त्रणहरू"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3150428\n"
-"73\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid ".*"
-msgstr ".*"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\"> सबै नियन्त्रणहरूलाई फारममा सूचीकृत गर्दछ। यि नियन्त्रणहरू दिएको क्रम माथि देखी तल सम्म ट्याब कुञ्जीद्वारा चयन गर्न सकिन्छ ।ट्याब क्रममा चाहेको अवस्था मानाङ्कन गर्नका लागि </ahelp> <emph>नियन्त्रणहरू </emph>बाट नियन्त्रण चयन गर्नुहोस।"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3150861\n"
-"101\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "State"
-msgstr "अवस्था"
+msgid "Move Up"
+msgstr "माथि सार्नुहोस्"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154477\n"
-"102\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
-msgstr "<emph>अवस्था</emph> रेखाले खोजले फर्काएको रेकर्डहरू देखाउँदछ। यदि खोज तालिकाको अन्त्य(वा प्रारम्भ)मा पुगेमा, खोज स्वचालित तवरले अर्को अन्त्यमा नियमित हुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">चयन गरिएको नियन्त्रणलाई ट्याब क्रममा एक अवस्था माथि शिफ्ट गर्नका लागि<emph> माथि सार्नुहोस</emph> बटन क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3163720\n"
-"103\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3155339\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
-msgstr "निकै ठुलो डाटाबेसहरूमा, उल्टा खोज क्रममा रेकर्ड फेला पार्न केही समय लिन सक्दछ। यो अवस्थामा, स्थितिपट्टीले तपाईँंलाई रेकर्डहरू अहिले पनि गिन्ति हुदैछन भन्ने कुरा जानकारी गराउँदछ।"
+msgid "Move Down"
+msgstr "तल सार्नुहोस्"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3147389\n"
-"51\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Search / Cancel"
-msgstr "खोज्नुहोस्/रद्द गर्नु"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\"> ट्याब क्रममा चयन गरिएको नियन्त्रणलाई एक स्थिति तल शिफ्ट गर्न <emph> तल सार्नुहोस</emph> बटनमा क्लिक गर्नुहोस.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"52\n"
+"01170300.xhp\n"
+"hd_id3154288\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\"> खोजलाई सुरु वा बन्द गर्दछ। </ahelp> यदि खोज सफलतापूर्वक पूरा भएमा,तालिकामा सम्बन्धित फाँट हाइलाइट हुन्छ। तपाईँंले <emph>खोज</emph> बटनलाई फेरि क्लिक गरेर खोजलाई जारी गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईँंले <emph>रद्द गर्नुहोस</emph> बटनलाई क्लिक गरेर खोज प्रक्रियालाई रद्द गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Automatic Sort"
+msgstr "स्वचालित क्रम"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170300.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"hd_id3145080\n"
-"53\n"
+"01170300.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\"> कागजातमा तिनीहरूको स्थिति अनुसार नियन्त्रणहरूलाई स्वचालित रूपमा क्रमबद्ध गर्न <emph> स्वचालित क्रमबद्ध</emph> बटनमा क्लिक गर्नुहोस.</ahelp>"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3156166\n"
-"54\n"
+"01170400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "Add Field"
+msgstr "फाँट थप गर्नुहोस:"
-#: 12100200.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12100200.xhp\n"
-"par_id3151183\n"
-"104\n"
+"01170400.xhp\n"
+"hd_id3144436\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
-msgstr "यदि थुप्रै तालिकाहरू वा फारमहरू खुल्ला भएमा,तपाईँंले हरेक कागजातका लागि फरक खोज विकल्प सेट गर्न सक्नुहुन्छ।जब तपाईँंले कागजात बन्द गर्नुहुन्छ अन्तिममा बन्द गरिएको खोज विकल्पको खोज विकल्प मात्र बचत हुन्छन।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field:\">फाँट थप गर्नुहोस:</link>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "ताजा पार्नुहोस्"
+msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\" visibility=\"visible\">एउटा सञ्झ्याल खोल्दछ जहाँ तपाईँंले फारममा एउटा डाटाबेस फाँट चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp></variable>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"1\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3156114\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">ताजा गर्नुहोस्</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_FIELD_SEL\"> फाँट चयन सञ्झ्यालले <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम गुणहरू</link> मा डेटा स्रोतको रूपमा निर्दिष्ट गरिएको तालिका वा क्वेरीको सबै डाटाबेस फाँटहरू सूचीबद्ध गर्दछ।</ahelp>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">प्रदर्शित डेटालाई ताजा गर्दछ। </ahelp> बहु-प्रयोगकर्ता परिबेशमा, डेटा पुन: ताजागीले हालको रहन विश्वस्त गराउँदछ।"
+msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
+msgstr "तपाईँंले माउस बटन समाईरहेको बेलामा एउटा फाँटलाई हालको कागजातमा तानेर र छाडेर सामेल गर्न सक्नुहुन्छ। अनुरूप फाँट त्यसपछि कागजात एउटा लिङ्क सँग सेटअप हुन्छ।"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170400.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
+"01170400.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
+msgstr "यदि तपाईँंले <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> बन्द गर्नुभयो भने, तपाईँंले $[officename] ले लेबुल गरिएको आगत फाँट लाई हरेक घुसाईएका डाटाबेस फाँट,जहाँ प्रयोगकर्ताले डेटा प्रविष्टि गर्न सक्दछन, का लागि सेटअप गर्दछ।"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"3\n"
+"01170500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "ताजा पार्नुहोस्"
+msgid "Design Mode On/Off"
+msgstr "डिजाइन मोड सुरु/बन्द"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"4\n"
+"01170500.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr "निम्न आदेशहरू सँग एउटा सहायक मेनु खोल्नका लागि <emph>ताजा गर्नुहोस </emph> प्रतिमा भन्दा अगाडिको बाँण क्लिक गर्नुहोस:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">डिजाइन मोड सुरु/बन्द</link>"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
+
+#: 01170500.xhp
+msgctxt ""
+"01170500.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
-msgstr "<emph>ताजा गर्नुहोस</emph> - डाटाबेस तालिकाको ताजा गरिएको सामग्री प्रदर्शन गर्दछ।"
+msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
+msgstr "कृपया <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस</emph></link> कार्य टिपोट गर्नुहोस। यदि <emph>डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस</emph> सक्रिय पारिएमा, कागजात जहिले पनि डिजाइन मोडमा खुल्दछ,यो बचत गरिएको स्थिति बाहेक।"
-#: 12050000.xhp
+#: 01170500.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
+"01170500.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"6\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">डाटाबेस तालिकाको दृश्य पुन: निर्माण गर्दछ। तपाईँंले तालिकाको संरचना परिवर्तन गरिसकेपछि यो आदेश प्रयोग गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
+msgstr "यदि तपाईँंको फारम एउटा डाटाबेसमा लिङ्क गरिएको छ र तपाईँंले डिजाइन मोड बन्द गर्नु भयो भने, <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">फारम पट्टी</link> कागजात सञ्झ्यालको तल्लो किनारामा प्रर्दशन भएको हुन्छ। तपाईँंले <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम गुणहरू</link> मा लिङ्कलाई डाटाबेसमा लिङ्क गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
+"01170600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphic Filter Bar"
-msgstr "ग्राफिक फिल्टर पट्टी"
+msgid "Form Navigator"
+msgstr "फारम नेभिगेटर"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3151299\n"
+"01170600.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 01170600.xhp
+msgctxt ""
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">ग्राफिक फिल्टर पट्टी</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">फारम नेभिगेटर</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\"> <emph>ग्राफिक फिल्टर </emph> पट्टी खोल्दछ,जहा तपाईँंले चयन गरिएको छविमा थुप्रै फिल्टरहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\"> <emph>फारम नेभिगेटर</emph> खोल्दछ। <emph>फारम नेभिगेटर</emph> ले हालको कागजातको फारमहरू र सहायकफारमहरू तिनीहरूको नियन्त्रणहरू सँगै खोल्दछ।</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
+msgstr "थुप्रै फारमहरू प्रयोग गरिरहेको बेलामा,फारम नेभिगेटरले सबै फारमहरूको समिक्षा दिन्छ र तिनीहरूलाई सम्पादन गर्नका लागि थुप्रै कार्यहरू प्रदान गर्दछ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "फिल्टर"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>फारम नेभिगेटर</emph>ले सिर्जना गरिएका फारमहरू र तिनीहरू अनुरूपको नियन्त्रण फाँटहरू सँग एउटा सूची समाविष्ट गर्दछ। </ahelp> तपाईँंले प्रविष्टि भन्दा पहिले प्रदर्शित योग चिन्हद्वारा एउटा फारममा नियन्त्रण फाँट समाविष्ट छ कि भनेर हेर्न सक्नुहुन्छ। फारम तत्वहरूको सूची खोल्नका लागि योग चिन्ह क्लिक गर्नुहोस।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "उल्टाउनुहोस्"
+msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
+msgstr "तपाईँंले कसरी <emph>Form Navigator</emph> मा बिभिन्न नियन्त्रणहरू तानेर छाड्दै मिलाईएको रहेछ भन्ने परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। एउटा वा त्यो भन्दा बढी नियन्त्रणहरू चयन गर्नुहोस र तिनीहरूलाई अर्को फारम भित्र तान्नुहोस। विपरित तरीकाले एउटा नियन्त्रणलाई क्लिपबोर्डमा सार्नका लागि Ctrl+X वा प्रसङ्ग मेनु आदेश <emph>काट्नुहोस</emph> प्रयोग गर्नुहोस र अर्को अवस्था भित्र नियन्त्रणलाई घुसाउनका लागि Ctrl+V वा <emph>घुसाउनुहोस</emph> आदेश प्रयोग गर्नुहोस।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"5\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">रङ छविको रङ मानहरू उल्टो पार्दछ,वा ग्रे स्केल छविको चम्किलोपना मानहरू उल्टो पार्दछ।</ahelp>"
+msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
+msgstr "<emph>Form Navigator</emph> मा नामलाई सम्पादन गर्नका लागि,नाममा क्लिक गर्नुहोस र नयाँ नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् , वा प्रसङ्ग मेनुमा आदेश प्रयोग गर्नुहोस।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156347\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
+msgstr "यदि तपाईँंले <emph>फारम नेभिगेटर</emph>मा एउटा नियन्त्रण चयन गर्नुभयो भने,कागजातमा त्यही अनुरूपको तत्व चयन हुन्छ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147275\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "उल्टाउनुहोस्"
+msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
+msgstr "यदि तपाईँंले चयन गरिएको प्रविष्टिको प्रसङ्ग मेनु बोलाउनुहुन्छ भने,<emph>फारम नेभिगेटर</emph> ले निम्न कार्यहरू प्रस्ताव गर्दछ:"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "मिहिन"
+msgid "New"
+msgstr "नयाँ"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3159399\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3153561\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">एउटा छविमा व्यतिरेक नरम पार्दछ।</ahelp>"
-
-#: 24010000.xhp
-msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">फारममा नयाँ प्रविष्टिहरू थप गर्दछ।<emph> थप गर्नुहोस </emph>कार्य यदि एउटा फारम<emph>फारम नेभिगेटर</emph> मा चयन गरिएमा मात्र बोलाउन सकिन्छ।</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "मिहिन"
+msgid "Form"
+msgstr "फारम"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156117\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "तिक्ष्छ"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">कागजातमा एउटा नयाँ फारम सिर्जना गर्दछ। </ahelp> एउटा <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">सहायकफारम</link> सिर्जना गर्नको लागि चाहेको प्रमुख फारम अन्तर्गत नयाँ फारम थप गर्नुहोस।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">एउटा छविमा व्यतिरेक बढाउँदछ।</ahelp>"
+msgid "Hidden Control"
+msgstr "लुकेका नियन्त्रणहरू"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153480\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\"> चयन गरिएको फारममा लुकेको नियन्त्रण सिर्जना गर्दछ जुन पर्दामा दृश्य हुँदैन र प्रयोगकर्ताबाट लुकाईएको हुन्छ। लुकेको नियन्त्रणले फारम सँग सगै स्थानान्तरण भएको डेटा लाई समाविष्ट गर्नका लागि कार्य गर्दछ।</ahelp> यसमा नियन्त्रणको <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">विशेष गुणहरू</link> बाट सिर्जना गरिएको बेलामा थप सूचना वा पुष्टीकरण पाठ समाविष्ट हुन्छ जुन तपाईँंले वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। लुकेको नियन्त्रणको प्रविष्टि <emph>फारम नेभिगेटर</emph> मा चयन गर्नुहोस र <emph>गुणहरू</emph> आदेश चयन गर्नुहोस।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"12\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "तिक्ष्छ"
+msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
+msgstr "तपाईँंले कागजातमा नियन्त्रणहरू क्लिपबोर्ड (सर्टकट कुञ्जीहरू<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C प्रतिलिपि का लागि र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V घुसाउनका लागि) बाट प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईँंले लुकेका नियन्त्रणहरूलाई तान्नुहोस र छाड्नुहोस को प्रयोगद्वारा <emph>फारम नेभिगेटर</emph> मा प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ त्यस बेला तपाईँंले <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> कुञ्जीलाई थिचिरहेको हुनुपर्दछ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Remove Noise"
-msgstr "हल्ला हटाउनुहोस्"
+msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
+msgstr ""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"14\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3152812\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">एउटा छविबाट एकल पिक्सेलहरू हटाउँदछ।</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "मेट्नुहोस"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
+"01170600.xhp\n"
"par_id3154938\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">चयन गरिएका प्रविष्टिहरू मेट्दछ।</ahelp> यसले तपाईँंले एक माउस क्लिकमा एकल फारम सामग्रीको साथसाथै पूरा फारम मेट्न दिन्छ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153799\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Remove Noise"
-msgstr "हल्ला हटाउनुहोस्"
+msgid "Tab order"
+msgstr "ट्याब क्रम"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "सोलराइजेसन"
+msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
+msgstr "जब एउटा फारम चयन गरिन्छ,यसले <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>ट्याब क्रम</emph></link> संवाद खोल्दछ,जहाँ ट्याब कुञ्जीमा नियन्त्रण तत्वहरूलाई फोकस गर्नको लागि अनुक्रमणिका परिभाषित गरिएको हुन्छ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"74\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\"> पारिभाषिक सौर्यीकरणका लागि एउटा संवाद खोल्दछ।</ahelp> सौर्यीकरण ले एउटा प्रभाव सन्दर्भ गर्दछ जुन फोटो विकासमा त्यहाँनिकै धेरै प्रकाश भएको बेलामा केही हुन सक्छ भन्ने जस्तो देखिन्छ। रङ आंशिक रूपमा उल्टा बन्दछ।"
+msgid "Rename"
+msgstr "पुन: नामकरण"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">चयन गरिएको वस्तुलाई पुन: नामकरण गर्दछ।</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"75\n"
+"01170600.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "सोलराइजेसन"
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणहरू"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170600.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"76\n"
+"01170600.xhp\n"
+"par_id3149766\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "परामितिहरू"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\"> चयन गरिएको प्रविष्टिका लागि <emph>गुण</emph> संवाद सुरु गर्दछ ।</ahelp> यदि फारम चयन गरिएमा, <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम संवाद</link> संवाद खोल्दछ । यदि नियन्त्रण चयन गरिएमा, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">नियन्त्रण गुण</link> संवाद खोल्दछ ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"77\n"
+"01170700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the degree and type of solarization."
-msgstr "सौर्यीकरणको प्रकार र डिग्री वर्णन गर्दछ।"
+msgid "HTML Filters and Forms"
+msgstr "HTML फिल्टरहरू र फारमहरू"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153370\n"
-"78\n"
+"01170700.xhp\n"
+"bm_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "Threshold Value"
-msgstr "थ्रेसहोल्ड मान"
+msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>फारमहरू; HTML फिल्टरहरू</bookmark_value>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"79\n"
+"01170700.xhp\n"
+"hd_id3163829\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
+msgid "HTML Filters and Forms"
+msgstr "HTML फिल्टरहरू र फारमहरू"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"80\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3147285\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "उल्टाउनुहोस्"
+msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
+msgstr "तपाईँंले HTML कागजातहरूमा सबै नियन्त्रण तत्वर फारम घटनाहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुनछ।त्यहाँ मिति सम्म असंख्य घटनाहरू थिए, जुन परिवर्तन गरिएको थिएन। तिनीहरू ONFOCUS, ONBLUR को रूपमा आयात हुनका लागि र निर्यात हुनका लागि निरन्तर हुने छन,र त्यस्तै थुप्रै जाभा स्क्रिप्ट र SDONFOCUS को रूपमा, SDONBLUR, र $[officename] आधारभूतका लागि थुप्रै।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"81\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150616\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">सौर्यीकृत गरिनुपर्ने पिक्सेलहरू पनि उल्टो पार्नु पर्दछ भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
+msgstr "जेनेरिक नामहरू जसमा लिसनर ईन्टरफेस र घटनाको तरीका नाम समाविष्ट हुन्छ,तिनीहरू सबै अरू घटनाहरूका लागि प्रयोग हुन्छन। XListener:: तरीकाको रूपमा दर्ता भएको एउटा घटना यो रूपमा निर्यात हुन्छन"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3150875\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "पाको हुदैछ"
+msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
+msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"83\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\"> पाको हुदै कार्य सेट गर्नका लागि एउटा संवाद खोल्दछ। </ahelp> हरेक पटक तपाईँंले यो कार्य बोलाउदा छवि केही मधुरो देखिन्छ, रङहरू अझ खरानी रङको वा खैरो बनाउन सकिन्छ।"
+msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
+msgstr "याद गर्नुहोस कि विकल्पका XListener- र तरीका सामग्रीहरू केस संवेदनशिल हुन।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
+msgstr "नियन्त्रणको घटना ह्याडलिङ $[officename] API प्रयोग गरेर हुन्छ। यदि तपाईँंले एउटा नियन्त्रणका लागि एउटा घटना मानाङ्कन गर्नुभयो भने,एउटा निश्चित नियन्त्रण घटनाका लागि एउटा वस्तुले आफुलाई नै \"Listener\" को रूपमा दर्ता गर्दछ। यो कार्य गर्नका लागि,वस्तुले एउटा निश्चित ईन्टरफेस प्रयोग गर्नै पर्दछ,उदाहरणका लागि XFocusListener ईन्टरफेस, ताकी यसले फोकस घटनाहरू प्रतीक्रिया गर्न सकोस। जब घटना घट्दछ,नियन्त्रणले त्यसपछि नियन्त्रणले फोकस प्राप्त गर्दा लिस्नर ईन्टरफेसको विशेष तरीका बोलाउँदछ। आन्तरिक तरीकाले दर्ता भएका वस्तुहरूले त्यसपछि JavaScript वा $[officename] आधारभूत सङ्केत लाई बोलाउँदछ,जुन घटनामा मानाङ्कन गरिएको हुन्छ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"72\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "पाको हुदैछ"
+msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
+msgstr "HTML फिल्टरले अहिले यि लिसनर ईन्टरफेर र तरीका नाम ठीक किसिमले प्रयोग गर्दछ ताकी यस्ले घटनाहरूलाई चाहे अनुरूप आयात र निर्यात गर्न सकोस। तपाईँंले योबाट फोकस घटना दर्ता गर्न सक्नुहुन्छ"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
-"84\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Aging Degree"
-msgstr "पाकोपनाको मात्रा"
+msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
+msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"85\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">प्रतिशतमा, एजिङको तीव्रता परिभाषित गर्दछ। जति धेरै मान हुन्छ, त्यत्ति नै धेरै छविको उमेर हुन्छ।</ahelp>"
+msgid "rather than through the"
+msgstr "योबाट भन्दा"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "पोस्टराइज"
+msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
+msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"87\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\"> पोष्टर रङहरूको सङ्ख्या निर्धारण गर्नका लागि एउटा संवाद खोल्दछ। </ahelp> यो प्रभाव रङको सङ्ख्याको घटाउमा आधारित हुन्छ। यसले फोटोहरूलाई हस्त चित्र जस्तो देखिने बनाउँदछ।"
+msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
+msgstr "दर्ता घटनाहरू त्यसपछि चाहे अनुसार दर्ता गर्न सकिन्छ, सूची बाकसहरूमा प्रस्ताव नगरिएका सहित घटनाहरूको स्क्रिप्ट भाषा परिभाषित गर्नका लागि,तपाईँंले निम्न हरफ कागजात हेडरमा लेख्न सक्नुहुन्छ:"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155851\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
+msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"88\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "पोस्टराइज"
+msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
+msgstr "CONTENT को रूपमा तपाईँंले,उदाहरणका लागि,$[officename] आधारभूतका लागि \"text/x-StarBasic\" वा जाभास्क्रिप्टका लागि एउटा \"text/JavaScript\" प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। यदि कुनै प्रविष्टिहरू नबनाईएमा, जाभास्क्रिप्ट लाई मानिन्छ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170700.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3156736\n"
-"89\n"
+"01170700.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Poster Colors"
-msgstr "पोष्टर रङहरू"
+msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
+msgstr "निर्यात अवधीमा,पूर्वनिर्धारित स्क्रिप्ट भाषा म्याक्रो ब्याबस्थापनमा भेटिएको पहिलो मोड्युलमा आधारित रहेर परिभाषित गरिनेछ। घटनाहरूका लागि,हरेक कागजातका लागि मात्र एउटा भाषा प्रयोग गर्न सकिन्छ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151280\n"
-"90\n"
+"01170800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">छवि घटाउनुपर्ने रङहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "Table Element Wizard"
+msgstr "तालिका तत्व विजार्ड"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3144767\n"
+"01170800.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Pop Art"
-msgstr "पप कला"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">तालिका तत्व विजार्ड</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153512\n"
-"92\n"
+"01170800.xhp\n"
+"par_id3155354\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">एउटा छविलाई पप-कला ढाँचामा बदल्दछ।</ahelp> रङ एलिएनेसन द्वारा, छविले पूर्णतया नयाँ क्यारेक्टर प्राप्त गर्दछ।यो कार्य पूरा छवि वा यसको कुनै भागमा लागू हुन्छ।"
+msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
+msgstr "यदि तपाईँंले एउटा कागजातमा एउटा तालिका घुसाउनु भयो भने,<emph>तालिका तत्व विजार्ड</emph> स्वचालित तवरले सुरु हुन्छ। यो विजार्डमा तपाईँंले, तालिका नियन्त्रणमा प्रदर्शित सूचनलाई अन्तर्क्रियात्मक तरीकाले वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170800.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3148495\n"
+"01170800.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
+msgstr "तपाईँले स्वचालित रूपमा विजार्ड सुरु भइराख्न<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>विजार्ड खुल्ला/बन्द</emph></link> प्रतिमा प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151207\n"
-"93\n"
+"01170801.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Pop Art"
-msgstr "पप कला"
+msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
+msgstr "तालिका तत्व/ सूची बाकस/ कम्बो बाकस विजार्ड:डेटा"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "कोइला रुपरेखा"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">तालिका तत्व / सूची बाकस / कम्बो बाकस विजार्ड: डेटा</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
-"96\n"
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\"> छवि लाई कोईला स्केचको रूपमा प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp> छविको रूपरेखा कालोमा कोरिएको छ,र मौलिक रङहरू दवाईएको छ। तपाईँंले यो कार्य पूरा छवि वा यसको कुनै भागमा लागू गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
+msgstr "फारम फाँट समन्वय हुने ठाउँमा डेटा स्रोत चयन गर्नुहोस.यदि तपाईँंले पहिले नै डेटा स्रोतमा लिङ्क भएको कागजातमा फारम फाँट घुसाउनु भयो भने,यो पृष्ठ अदृश्य बन्दछ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">प्रतिलिपि</alt></image>"
+msgid "Data source"
+msgstr "डेटा स्रोत"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163825\n"
-"97\n"
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "कोइला रुपरेखा"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">आवश्यक तालिका समावेश गर्ने डेटा स्रोत निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3154360\n"
+"01170801.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "छुटकारा"
+msgid "Table"
+msgstr "तालिका"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170801.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"120\n"
+"01170801.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\"> राहत सिर्जना गर्नका लागि संवाद प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp> तपाईँंले काल्पनिक प्रकास स्रोतको अवस्था रोज्न सक्नुहुन्छ जसले सिर्जना गरिएको छायाँको प्रकार निर्धारण गर्दछ र कसरी राहतमा ग्राफिक छवि देखा पर्छ भन्ने निर्धारण गर्दछ।"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">आवश्यक तालिका निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
+"01170802.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
+msgstr "तालिका तत्व विजार्ड: फाँट चयन"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"100\n"
+"01170802.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "छुटकारा"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">तालिका तत्व विजार्ड: फाँट चयन</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3166447\n"
-"101\n"
+"01170802.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Light Source"
-msgstr "प्रकाश स्रोत"
+msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
+msgstr "तालिका नियन्त्रण फाँटमा कुन फाँटहरू प्रर्दशन गर्नु पर्दछ भन्ने वर्णन गर्दछ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"102\n"
+"01170802.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
-msgstr "प्रकाश स्रोत अवस्था वर्णन गर्दछ। एउटा थोप्लो ले प्रकाश स्रोत प्रतिनीधित्व गर्दछ।"
+msgid "Selected Fields"
+msgstr "चयन फाँटहरू"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170802.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3146919\n"
+"01170802.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "मोसाइक"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">फारम फाँटमा स्विकृत डेटा फाँटहरू प्रर्दशित गर्दछ ।</ahelp>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"104\n"
+"01170900.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\"> पिक्सेलको सानो समूह उस्तै रङको आयातकार क्षेत्रमा जोड्दछ।</ahelp> जती ठुला अलग अलग आयातनहरू हुन्छन,त्यती थोरै नै ग्राफिक छविमा बिवरण हुन्छ।"
+msgid "Combo Box/List Box Wizard"
+msgstr "कम्बो बाकस/ सूची बाकस विजार्ड"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
+"01170900.xhp\n"
+"bm_id3159233\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3155901\n"
-"105\n"
+"01170900.xhp\n"
+"hd_id3154094\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "मोसाइक"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">कम्बो बाकस/ सूची बाकस विजार्ड</link>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3153922\n"
-"106\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Element resolution"
-msgstr "तत्व रिजोल्युसन"
+msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
+msgstr "यदि तपाईँंले एउटा कागजातमा कम्बो बाकस वा सूची बाकस घुसाउनुहुन्छ भने, एउटा विजार्ड स्वचालित तवरले सुरु हुन्छ। यो विजार्डले तपाईँंले कुन सूचना देखाउने भन्ने अन्तर्क्रियात्मक तरीकाले वर्णन गर्न दिन्छ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150646\n"
-"107\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
-msgstr "आयतनहरू भित्र जडान गर्नुपर्ने पिक्सेलहरूको सङ्ख्या निर्धारण गर्दछ।"
+msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
+msgstr "तपाईँले स्वचालित रूपमा विजार्ड सुरु भइराख्न<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>विजार्ड खुल्ला/बन्द</emph></link> प्रतिमा प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3159336\n"
-"108\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "चौडाइ"
+msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
+msgstr "कम्बो बाकस र सूची बाकसका लागि विजार्डहरू तिनीहरूको अन्तिम चरणमा एक अर्का देखी फरक हुन्छन। यो नियन्त्रण फाँटहरूको विशेषताको कारणले गर्दा हो।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3150939\n"
-"109\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">अलग अलग टाईलहरूको चौडाइ निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<emph>List Boxes</emph>"
+msgstr "<emph>सूची बाकसहरू</emph>"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3150827\n"
-"110\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3166410\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "उचाइ"
+msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
+msgstr "एउटा सूची बाकसको केसमा, प्रयोगकर्ताले एउटा प्रविष्टिहरूको सूचीबाट एउटा प्रविष्टि चयन गर्दछ। यि तालिकाहरू एउटा डाटाबेस तालिकामा बचत हुन्छन र सूची बाकसबाट परिमार्जन हुन सक्दैनन।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
-"111\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">अलग अलग टाईलहरूको उचाइ निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
+msgstr "साधारण नियमको रूपमा,फारममा मा दृश्य सूची प्रविष्टिहरू समावेश डाटाबेस तालिका त्यो तालिका होइन जसमा फारम आधारित छ। फारमको सूची बाकसले सन्दर्भहरू प्रयोग गरेर कार्य गर्दछ,त्यो,दृश्य प्रविष्टिहरूमा भएका सन्दर्भहरू फारम तालिकाहरू(मानहरू तालिका)मा रहेका हुन्छन र मानहरूमा जस्तै गरि तालिकाहरूमा प्रविष्टि गर्दछन यदि प्रयोगकर्ताले सूचीबाट एउटा प्रविष्टि चयन र बचत गरेमा । सन्दर्भ मानहरूबाट, हालको फारम तालिकामा लिङ्क भएको एउटा तालिकाबाट सूची बाकसले डेटा प्रदर्शन गर्न सक्दछ । यस प्रकार <emph>सूची बाकस विजार्ड</emph> ले एउटा डाटाबेसको दुई तालिका लिङ्क हुनका लागि स्विकार्दछ, ताकी नियन्त्रण फाँटले फाँटको बिस्तृत सूची प्रदर्शन गर्न सकोस जुन बिभिन्न तालिकामा एउटा देखी अर्को सम्म स्थित हुन्छ जसले फारम सन्दर्भ गर्दछ।ष्ट"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"hd_id3157972\n"
-"121\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Enhance edges"
-msgstr "किनारहरू बढाउनुहोस"
+msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
+msgstr "अरू तालिकामा आवश्यक फाँट चाही फाँट नामहरूको प्रयोगद्वारा खोजीन्छ र त्यसपछि फाँटहरू तदनुसार समाप्त हुने छन । यदि फाँट नाम नभेटिएमा, सूची खाली रहने छ। जब सूची फाँटहरूमा लिङ्क गरिएको स्तम्भहरू समावेश भएमा, अरू तालिकाको पहिलो स्तम्भ एउटा पहिले देखाईएको क्वेरी बाहेक प्रयोग हुन्छ।"
-#: 24010000.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"24010000.xhp\n"
-"par_id3151216\n"
-"122\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">वस्तुको किनाराहरू, बृद्धि गर्दछ ,वा तिखो पार्दछ। </ahelp>"
+msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
+msgstr "यदि एउटा लेख तालिका समाविष्ट भएमा,उदाहरणका लागि, एउटा आपुर्तीकर्ताको सङ्ख्या, सूची बाकसले \"Supplier number\" लिङ्कलाई आपूर्तिकर्ताको तालिकाबाट आपूर्तिकर्ताको नाम देखाउनका लागि प्रयोग गर्न सक्दछ । <emph>Field links</emph> पृष्ठमा विजार्डले यो लिङ्कलाई चाहिने सबै सेटिङहरूको बारेमा सोध्नेछ।"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3150977\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ"
+msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
+msgstr "<emph>कम्बो बाकस</emph>"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ"
+msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
+msgstr "कम्बो बाकसको केसमा,प्रयोगकर्ताले सूची प्रविष्टिहरूबाट एउटा प्रविष्टि चयन गर्दछ वा तिनीहरू आफैले पाठ प्रविष्टि गर्दछन। प्रविष्टिहरू,जुन प्रयोगकर्ताले चयन गर्न सक्नेबाट सूचीको रूपमा प्रस्तावित भएका,कुनै पनि डाटाबेस तालिकाबाट उत्पन्न हुन सक्दछन। प्रयोगकर्ताले चयन गरेका र प्रविष्टि गरेका प्रविष्टिहरू जुन बचत गर्न सकिन्छ यात फारमको रूपमा वा एउटा डाटाबेसको रूपमा। यदि तिनीहरू एउटा डाटाबेसमा बचत गरिएमा,तिनीहरू डाटाबेस तालिकामा लेखिन्छन जसमा फारम आधारित हुन्छ।"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>डाटाबेस सामग्रीहरू; पाठको रूपमा घुसाउन</bookmark_value>"
+msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
+msgstr "कम्बो बाकसहरूले कुनै तालिकाको डेटा प्रर्दशन गर्न सक्दछ। हालको फारम तालिका र कम्बो बाकसमा मा देखाईनुपर्ने मानहरू भएको तालिका आवश्यक छैन। कम्बो बाकसले सन्दर्भहरू सँग काम गर्दैन। यदि प्रयोगकर्ताले मान चयन गर्दछ र यसलाई बचत गर्दछ भने,वास्तविक प्रदर्शित मान फारम तालिकामा प्रविष्टि गर्ने छन। त्यहा फारम तालिका र सूची तालिका बीचमा लिङ्क नभएकोले, <emph>फाँट लिङ्क</emph> तालिका यहाँ देखिदैन।"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170900.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"3\n"
+"01170900.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\"> डेटा स्रोत ब्राउजरबाट चयन गरिएका डेटा लाई पाठको रूपमा कागजातमा घुसाउँदछ। </ahelp> यदि तपाईँंले <emph>डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस</emph> संवादमा <emph>पाठ</emph> विकल्प चयन गर्नुभएमा,डेटा स्रोतमा चयन गरिएको डेटा सामग्री पाठको रूपमा कागजात भित्र घुस्दछ। संवादमा,तपाईँंले कुन डाटाबेस फाँटहरू वा स्तम्भहरू स्थानान्तरण गर्ने भन्ने र पाठ लाई कसरी ढाँचाबद्ध गर्ने भन्ने कुरा निर्णय गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
+msgstr "सूची बाकसको केसमा,तपाईँंले प्रविष्टिहरूलाई सूचीबाट चयन गरिएका, र तिनीहरू सूची तालिकामा बचत गरिए। कम्बो बाकसको केसमा,तपाईँंले थप तालिका थप गर्न सक्नुहुन्छ जुन फारम(मानहरू तालिका)को हालको तालिकामा लेख्न सकिन्छ र चाहेको रूपमा त्यहाँ बचत हुन्छ। यो कार्यका लागि,<emph>Combo Box Wizard</emph> सँग <emph>Data Processing</emph> पृष्ठ अन्तिम पृष्ठको रूपमा छ,जबकी सूची बाकसको केसमा यो पृष्ठ अवस्थित हुँदैन।यात यहाँ तपाईँंले मानहरू तालिकामा बचत गरिनुपर्ने पाठ गरिएको लाई प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"4\n"
+"01170901.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
-msgstr "यदि तपाईँंले <emph>Data to Text</emph> कार्य चयन गरेको बेलामा थुप्रै रेकर्डहरू चयन भएमा,पत्र गाभ्ने फाँटहरू रेकर्डहरूको सङ्ख्या अनुसार घुसाईन्छन्छ."
+msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
+msgstr "कम्बो बाकस/ सूची बाकस विजार्ड: तालिका चयन"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"hd_id3155392\n"
-"2\n"
+"01170901.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">कम्बो बाकस / सूची बाकस विजार्ड: तालिका चयन</link>"
-#: 12070300.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"12070300.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "<emph>पाठ</emph> क्षेत्रमा, तपाईँंले फाँट सामग्रीहरू घुसाउन चाहेको डाटाबेस तालिका स्तम्भहरूलाई बाँण बटन प्रयोग गर्नुहोस।"
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "खाली स्थान बढाउनुहोस्"
+msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
+msgstr "उपलब्ध डाटाबेस तालिकाहरूबाट एउटा तालिका वर्णन गर्न सक्दछ जसमा डेटा फाँट समाविष्ट हुन्छ जसको्को सामग्री एउटा सूची प्रविष्टिको रूपमा प्रदर्शित हुनु पर्दछ।"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
-"1\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">खाली स्थान बढाउनुहोस</link>"
+msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
+msgstr "सूची बाकसका लागि,हालको फारम तालिका सँग लिङ्क गर्न सकिने एउटा तालिका सूचीत गरियो। हालको फारमको तालिका सँग लिङ्क तालिकाको स्तम्भमा कम्तिमा एउटा फाँट हुनै पर्दछ। यसले एउटा स्पष्ट सन्दर्भ स्थापना गर्न सम्भव बनाउँदछ।"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"2\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\"> चयन गरिएको अनुच्छेद माथि अनुच्छेद खाली स्थान बढाउनका लागि<emph> खाली स्थान बढाउनुहोस </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
+msgstr "कम्बो बाकसका लागि, फारम तालिका र कम्बो बाकसमा डेटा देखाउनका लागि डेटा समाविष्ट तालिका बीचमा एउटा सम्बन्ध हुनै पर्दछ।"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
+"01170901.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Table"
+msgstr "तालिका"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3156411\n"
-"3\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Increase Spacing"
-msgstr "खाली स्थान बढाउनुहोस्"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\"> <emph> तालिका </emph>फाँटमा, डेटा फाँट समावेश गर्ने तलिका चयन गर्नुहोस् जसको सामग्री नियन्त्रण फाँटमा प्रर्दशित हुनुपर्दछ ।</ahelp>"
-#: 03110000.xhp
+#: 01170901.xhp
msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"4\n"
+"01170901.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "तपाईँले <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>ढाँचा - अनुच्छेद - इन्डेण्टहरू र खाली स्थान</emph></link> चयन गरेर खाली स्थानमा थप समायोजनहरू बनाउन सक्नुहुन्छ ।"
+msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
+msgstr "यहाँ दिइएको तालिका <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">नियन्त्रण गुणहरू</link> मा <emph>सूची सामग्रीहरू</emph> फाँटमा भएको SQL कथनको एउटा तत्वको रूपमा देखापर्दछ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
+"01170902.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "नियन्त्रण फारम"
+msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
+msgstr "कम्बो/सूची बाकस विजार्ड:फाँट चयन"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"bm_id3154142\n"
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">कम्बो/सूची बाकस विजार्ड: फाँट चयन</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154142\n"
-"1\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">फारम नियन्त्रणहरू</link>"
+msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
+msgstr "पहिलेको पृष्ठको तालिकामा वर्णन गरिएको डेटा फाँट चयन गर्नुहोस् , जस्को सामग्रीहरू सूची बाकस वा कम्बो बाकसमा प्रदर्शन गर्नु पर्दछ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151378\n"
-"2\n"
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
-msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\"> फारम नियन्त्रणहरू प्रतिमाले उपकरणहरू सँगै एउटा उपकरणपट्टी खोल्दछ जुन तपाईँंलाई एउटा अन्तर्क्रियात्मक फारम सिर्जना गर्न आवश्यक हुन्छ। </ahelp></variable> तपाईँंले एउटा फारममा एउटा पाठ,स्प्रेडसिट, प्रस्तुतीकरण, वा HTML कागजातमा नियन्त्रणहरू थप गर्नका लागि उपकरणपट्टी प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ उदारणका लागि, एउटा बटनले एउटा म्याक्रोलाई चलाउँदछ।"
+msgid "Available Fields"
+msgstr "उपलब्ध फाँटहरू"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id1027200809391346\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">दृश्य - उपकरणपट्टीहरू - फारम नियन्त्रणहरू</item> रोज्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">अघिल्लो विजार्ड पृष्ठमा रोजिएको सम्पूर्ण तालिका फाँटहरू प्रर्दशित गर्दछ ।</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"68\n"
+"01170902.xhp\n"
+"hd_id3145669\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
-msgstr "<emph>घुसाउनुहोस्</emph> उपकरणपट्टीमा प्रतिमा:"
+msgid "Display Field"
+msgstr "फाँट प्रदर्शन गर्नुहोस"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150943\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">कम्बो वा सूची बाकसहरूमा डेटा देखिन पर्ने फाँट निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170902.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"3\n"
+"01170902.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Form Controls"
-msgstr "नियन्त्रण फारम"
+msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
+msgstr "यहाँ दिइएका फाँट नाम <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link>मा <emph>List Contents</emph> मा SQL कथनको रूपमा देखा पर्दछन।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10B21\n"
+"01170903.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML फारम कागजातहरूले</link> (XForms) उही नियन्त्रणहरू प्रयोग गर्दछ।"
+msgid "List Box Wizard: Field Link"
+msgstr "सूची बाकस विजार्ड:फाँट लिङ्क"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"45\n"
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">सूची बाकस विजार्ड: फाँट लिङ्क</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"46\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
-msgstr ""
+msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
+msgstr "मानहरू र सूची तालिकाहरू कुन फाँटहरू तालिकाहरू सँग लिङ्क गर्ने भन्ने वर्णन गर्दछ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"47\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
-msgstr "%PRODUCTNAME ले HTML संस्करणद्वारा समर्थन प्राप्त जुन तपाईँंले पठाउँनुभएको हुन्छ लाई मात्र फारम गुणहरू निर्यात गर्दछ। HTML संस्करण निर्दिष्ट गर्नका लागि,<emph>उपकरणहरू - विकल्प - लोड/बचत - HTML मिल्दोपना</emph> रोज्नुहोस।"
+msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
+msgstr "मान तालिका हालको बनावटको तालिका हो जसमा सूची फाँट घुसाइन्छ । सूची फाँटमा डेटा देखिन पर्ने तालिका नै सूची तालिका हो । दुबै तालिकाहरू परस्पर डेटा फाँटमा लिङ्क गरिएको हुनुपर्दछ । ति लिङ्कहरू विजार्डको सो पृष्ठमा प्रविष्ट गरिनु पर्दछ । फाँट नामहरू उही हुन आवश्यक छैन (यो कुरा दुबै तालिकाहरूमा कति फाँट नामहरू परिभाषित गरिन्छ सोमा निर्भर गर्दछ), तर दुबै फाँटहरूमा उही फाँट प्रकार हुनुपर्दछ ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C39\n"
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To add a control to a document"
-msgstr "एउटा कागजातमा नियन्त्रण थप गर्नका लागि"
+msgid "Value table field"
+msgstr "मान तालिका फाँट"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154918\n"
-"4\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
-msgstr "फारम नियन्त्रणहरू उपकरणपट्टीमा,तपाईँंले थप गर्न चाहेको नियन्त्रणको प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\"> हालको बनावटको डेटा फाँट निर्दिष्ट गर्दछ जुन लिङ्क गरिएको तालिकाको फाँटमा सम्बन्धित हुनुपर्दछ ।</ahelp> थपमा, सूची फाँट तलतिर आवश्यक डेटा फाँट क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C4D\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "In the document, drag to create the control."
-msgstr "कागजातमा, नियन्त्रण सिर्जना गर्नका लागि तान्नुहोस।"
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">नियन्त्रण - गुणहरू</link>, वर्णन गरिएको फाँट एउटा प्रविष्टिको रूपमा <emph>डेटा</emph> ट्याब पृष्ठमा<emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत देखा पर्दछ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C50\n"
+"01170903.xhp\n"
+"hd_id3149827\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag."
-msgstr "वर्गीय नियन्त्रण फाँट सिर्जना गर्नका लागि, तानेको बेलामा <item type=\"keycode\">शिफ्ट</item> कुञ्जीलाई समाउनुहोस।"
+msgid "List table field"
+msgstr "सूची तालिका फाँट"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"78\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">लिङ्क गरिएको डेटा फाँट निर्दिष्ट गर्दछ, जुन निर्दिष्ट गरिएको मान तालिका फाँट सँग सम्बन्धित छ ।</ahelp> थपमा, तल्लो सूची फाँटमा डेटा फाँट क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170903.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10C87\n"
+"01170903.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Modifying a Control"
-msgstr "एउटा नियन्त्रण परिमार्जन"
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">नियन्त्रण - गुणहरू</link> मा, निर्दिष्ट गरिएको फाँट <emph>सूची सामग्रीहरू</emph> अन्तर्गत एउटा SQL विवरणको <emph>डेटा</emph> ट्याब पृष्ठमा देखा पर्नेछ."
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"5\n"
+"01170904.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr "नियन्त्रणलाई दायाँ-क्लिक गर्नुहोस र <emph>नियन्त्रण</emph> रोज्नुहोस। एउटा संवाद खुल्दछ जहाँ तपाईँंले नियन्त्रणको गुणहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
+msgstr "कम्बो बाकस विजार्ड:डाटाबेस फाँट"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"163\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
-msgstr "एउटा नियन्त्रणका लागि गतिवर्धक कुञ्जी निर्दिष्ट गर्नका लागि,नियन्त्रणका लागि लेबुलमा क्यारेक्टरको अगाडि एउटा टिल्ड(~) थप्नुहोस।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">कम्बो बाकस विजार्ड: डाटाबेस फाँट</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152792\n"
-"135\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
-msgstr "तपाईँंले नियन्त्रणहरू एउटा कागजातबाट अर्को कागजातमा तान्न र छोड्न सक्नुहुन्छ। जब तपाईँंले अर्को कागजातबाट एउटा नियन्त्रण घुसाउनुहुन्छ,$[officename] ले नियन्त्रणको डेटा स्रोत,सामग्री प्रकार, र सामग्री गुणहरू लाई मूल्यांकन गर्दछ ताकी नियन्त्रण लक्षित कागजातमा वैचारिक संरचनामा फिट होस। उदाहरणका लागि,एउटा नियन्त्रण जसले एउटा ठेगाना पुस्तकबाट सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्दछ ले तपाईँंले नियन्त्रणलाई फरक कागजातमा प्रतिलिपि बनाईसकेपछि पनि उही सामग्रीहरूलाई प्रदर्शन गर्दछ। तपाईँंले यि गुणहरूलाई<emph>फारम गुणहरू</emph>को <emph>डेटा ट्याब पृष्ठ</emph> संवादमा देख्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
+msgstr "संयोजन फाँटहरू संग, तपाईँंले एउटा फाँटको मान एउटा डाटाबेसमा बचत गर्न सक्नुहुन्छ वा यो मानलाई एउटा फारममा प्रदर्शन गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154411\n"
-"24\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "चयन गर्नुहोस्"
+msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
+msgstr "संयोजन फाँटमा प्रविष्टि गरिएका प्रयोगकर्ता मानहरू वा सूचीमा चयन गरिएका,फारममा पहुँच गरिएका डाटाबेस तालिकामा बचत गर्न सकिन्छ। याद गर्नुहोस अर्को तालिकामा मानहरू बचत गर्न सम्भव छैन। यदि मानहरू एउटा डाटाबेसमा बचत गर्नु छैन भने,तिनीहरू फारममा मात्र बचत हुन्छन। यो विशेष गरी HTML फारमहरूमा सहयोगी हुन्छ,जहाँ प्रयोगकर्ताको प्रविष्टि गरिएको वा चयन गरिएको मानहरू एउटा सर्भरमा मानाङ्कन गर्नुपर्दछ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3149760\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153516\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Do you want to save the value in a database field?"
+msgstr "के तपाईँंले मानलाई एउटा डाटाबेस फाँटमा बचत गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
-"25\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
-msgstr "यो प्रतिमा माउसले सूचकलाई चयन मोडमा स्विच गर्दछ, वा यो मोडलाई निस्क्रिय पार्दछ।चयन मोड हालको फारमको नियन्त्रणहरू चयन गर्न प्रयोग हुन्छ।"
+msgid "Two options are available for this question:"
+msgstr "यो प्रश्नका लागि दुई वटा विकल्प उपलब्ध छन:"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3146914\n"
-"10\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "जाँच बाकस"
+msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
+msgstr "हो, म यसलाई निम्न डाटाबेस फाँटमा बचत गर्न चाहन्छु"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148483\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156380\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\"> प्रयोगकर्ताको प्रविष्ट गरिएको वा चयन गरिएको संयोजन फाँट मानलाई डाटाबेस फाँटमा बचत गरिनुपर्दछ कि निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp> हालको फारममा पहुँच गर्न सक्ने धेरै डाटाबेस तालिका फाँटहरू प्रस्ताव गरिन्छ ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">एउटा जाँच बाकस सिर्जना गर्दछ।</ahelp> जाँच बाकसले तपाईँंलाई एउटा फारममा कार्य सक्रिय पार्न र निस्क्रिय पार्न दिन्छ।"
+msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">नियन्त्रन - गुणहरू</link> चयन गरिएको फाँट <emph>डेटा</emph> ट्याब पृष्ठमा<emph>डेटाफाँट</emph> अन्तर्गत प्रविष्टिको रूपमा देखापर्दछ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153794\n"
-"16\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Text Box"
-msgstr "पाठ बाकस"
+msgid "List field"
+msgstr "सूची फाँट"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3163665\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153266\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">डेटा फाँट निर्दिष्ट गर्दछ जहाँ संयोजन फाँट मान बचत गरिनुपर्दछ ।</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3158444\n"
-"17\n"
+"01170904.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\"> पाठ बाकस सिर्जना गर्दछ। </ahelp> पाठ बाकसहरू फाँटहरू हुन जसमाा प्रयोगकर्ताले पाठ प्रविष्टि गर्न सक्दछन। एउटा फारममा,पाठ बाकसहरूले डेटा प्रदर्शन गर्दछन वा नयाँ डेटा आगतको लगििस्विकार्दछन।"
+msgid "No, I only want to save the value in the form"
+msgstr "होइन, मैले मान मात्र फारममा बचत गर्न चाहन्छु"
-#: 01170000.xhp
+#: 01170904.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3151218\n"
-"124\n"
+"01170904.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट"
+msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">डाटाबेसमा नलेखिने सो संयोजन फाँटको मान निर्दिष्ट गर्दछ र फारममा मात्र बचत गरिनेछ ।</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154836\n"
+"01171000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143277\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Open in Design Mode"
+msgstr "डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"125\n"
+"01171000.xhp\n"
+"bm_id3156211\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\"> एउटा ढाँचाबद्ध फाँट सिर्जना गर्दछ। </ahelp> एउटा ढाँचाबद्ध फाँट भनेको एउटा पाठ बाकस हो जसमा तपाईँंले आगतहरू र निर्गतहरू कसरी ढाँचाबद्ध हुन्छन र कुन सिमित मान लागू हुन्छ भन्ने कुरा भन्ने परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>फारमहरू; डिजाइन मोडमा खोल्न</bookmark_value><bookmark_value>नियन्त्रणहरू; फारमहरूमा सक्रिय हुदै</bookmark_value><bookmark_value>बचत पछि डिजाइन मोड</bookmark_value><bookmark_value>कागजातहरू; डिजाइन मोडमा खोल्न</bookmark_value><bookmark_value>सम्पादन मोड; खुले पछि</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155346\n"
-"126\n"
+"01171000.xhp\n"
+"hd_id3156211\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
-msgstr "एउटा ढाँचाबद्ध फाँटमा <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">विशेष नियन्त्रण गुणहरू</link> (<emph>ढाँचाबद्ध गर्नुहोस - नियन्त्रण</emph> रोज्नुहोस) हुन्छन।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3148774\n"
-"6\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Push Button"
-msgstr "धकल्ने बटन"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\"> फारमलाई <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">डिजाइन मोड</link> मा खोल्दछ ताकी फारम सम्पादन गर्न सकियोस।</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
+msgstr "तपाईँंले फारमको नियन्त्रणहरू सक्रिय पार्न वा डाटाबेस रेकर्डहरूको सामग्रीहरू डिजाइन मोडमा सम्पादन गर्न सक्नुहुन्न। यधपी, तपाईँंले नियन्त्रणहरूको अवस्था र साइज परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ,अरू गुणहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ र डिजाइन मोडमा नियन्त्रणहरू थप गर्न वा मेट्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3147046\n"
-"7\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3147089\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\"> धकेल्ने बटन सिर्जना गर्दछ। </ahelp> यो कार्यले एउटा आदेश परिभाषित घटनाका लागि कार्यान्वयन गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ,जस्तै एउटा माउस क्लिक।"
+msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
+msgstr "तपाईँंको फारम सम्पादन समाप्ति गरेपछि,<emph>फारम नेभिगेटर</emph>मा \"Forms\" दायाँ क्लिक गर्नुहोस र <emph>डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस</emph> लाई चयनबाट हटाउनुहोस। तपाईँंले समाप्ती पछि तपाईँंको फारम बचत गर्नुहोस।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"138\n"
+"01171000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
-msgstr "तपाईँंले निम्न बटनहरूलाई पाठ र ग्राफिक्सहरू लागू गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
+msgstr "यदि फारम कागजात लेखाई-सुरक्षित गरिएको छ भने,<emph>डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस</emph> आदेश वेवास्ता गरिन्छ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3157844\n"
-"8\n"
+"01171100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Option Button"
-msgstr "विकल्प बटन"
+msgid "Wizards On/Off"
+msgstr "विजार्ड खुल्ला/बन्द"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152971\n"
+"01171100.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152999\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">विजार्ड सुरु/बन्द</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"9\n"
+"01171100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\"> एउटा नयाँ नियन्त्रण घुसाएको बेलामा विजार्डलाई स्वचालित तवरले सुरु गर्ने कि भन्ने वर्णन गर्दछ। </ahelp> यो सेटिङ सबै कागजात्गहरूमा विश्वव्यापी रूपमा लागू हुन्छ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171100.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156064\n"
-"18\n"
+"01171100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "सूची बाकस"
+msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
+msgstr "सूची बाकस वा कम्बो बाकसको , एउटा तालिका र समूह बाकसहरू घुसाउनका लागि त्यहाँ विजार्डहरू छन।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
+"01171200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154135\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "ग्रिड प्रर्दशन गर्नुहोस्"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"19\n"
+"01171200.xhp\n"
+"hd_id3150476\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">सूची बाकस सिर्जना गर्दछ ।</ahelp> सूचीबाकसले प्रयोगकर्तालाई सूचीबाट प्रविष्टि चयन गर्न दिन्छ । यदि फारमलाई डाटाबेसमा लिङ्क गरिएको छ भने र डाटाबेस जडान सक्रिय छ भने, कागजातमा सूचीबाकस घुसाएपछि स्वचालितरूपमा<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>सूचीबाकस विजार्ड</emph></link> मा देखापर्दछ । यो विजार्डले तपाईँलाई सूचीबाकस सिर्जना गर्न मद्दत गर्दछ ।"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "ग्रिड प्रर्दशन गर्नुहोस्"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3147171\n"
-"20\n"
+"01171200.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "कम्बो बाकस"
+msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171200.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149981\n"
+"01171200.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148817\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Display Grid"
+msgstr "ग्रिड प्रर्दशन गर्नुहोस्"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149407\n"
-"21\n"
+"01171300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">एउटा कम्बोबाकस सिर्जना गर्दछ ।</ahelp> एउटा कम्बो बाकस तानेर छोड्नुहोस् सूची सँग एकल-लाइन सूची बाकस हो जसबाट प्रयोगकर्ताले विकल्प राज्दछन् । प्रयोगकर्ताले सूचीमा फेला पारेको बाहेकको प्रविष्टिहरू प्रयोग गर्न नसक्नका लागि तपाईँले \"read-only\" गुण कम्बोबाकसमा प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । यदि डाटाबेस फारममा आबद्ध छ र डाटाबेस जडान सक्रिय छ भने, <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>कम्बो बकास विजार्ड</emph></link> तापईवेल कागजातमा कम्बो बाकस घुसाए पछि स्वचालितरूपमा देखापर्दछ ।"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "ग्रिडमा सटाउनुहोस्"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145618\n"
-"12\n"
+"01171300.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Label Field"
-msgstr "लेबुल फाँट"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">ग्रिड मा सटाउनुहोस </link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3151017\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148534\n"
-"13\n"
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\"> पाठ प्रदर्शन गर्नका लागि फाँट सिर्जना गर्दछ। </ahelp> यि लेबुलहरू पूर्वपरिभाषित पाठ प्रदर्शन गर्नका लागि मात्र हुन। यि फाँटहरूमा प्रविष्टिहरू बनाउन सकिँदैन।"
+msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
-#, fuzzy
+#: 01171300.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CC6\n"
+"01171300.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "नियन्त्रण फारम"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "ग्रिडमा सटाउनुहोस्"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CDC\n"
+"01171400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CF7\n"
-"help.text"
-msgid "Form Design"
-msgstr "फारम डिजाइन"
-
-#: 01170000.xhp
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10D0D\n"
+"01171400.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
+msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B57\n"
-"help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "विजार्ड खुल्ला/बन्द"
-
-#: 01170000.xhp
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B65\n"
+"01171400.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id6128727\">विजार्डहरू सुरु/बन्द नियन्त्रण</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01171400.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B76\n"
+"01171400.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr "स्वचालित फारम नियन्त्रणहरू विजार्डहरू सुरु र बन्द गर्दछ।"
+msgid "Helplines While Moving"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id6403088\n"
+"01220000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr "यि विजार्डहरूले सूची बाकसहरू,तालिका नियन्त्रणहरू,र अरू नियन्त्रणहरूको गुणहरू प्रविष्टि गर्नका लागि मद्दत गर्दछन।"
+msgid "Navigator"
+msgstr "नेभिगेटर"
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3149436\n"
-"134\n"
+"01220000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">प्रसङ्ग मेनु आदेशहरू</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">नेभिगेटर</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A56\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Spin Button"
-msgstr "घुसाउने बटन"
+msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
+msgstr "<emph>नेभिगेटर</emph>लुकाउन वा देखाउनका लागि <emph> नेभिगेटर सुरु/बन्द </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A64\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7816400\">स्पिन बटन नियन्त्रण</alt></image>"
+msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11A75\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">स्पिन बटन सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_navigator.png\" id=\"img_id3149095\"><alt id=\"alt_id3149095\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01220000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id710776\n"
+"01220000.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr "यदि तपाईँंले Calc स्प्रेडसिटमा स्पिन बटन थप गर्नुभयो भने,तपाईँंले स्पिन बटन र कक्ष बीचमा दुई-तर्फी बाटो लिङ्क सिर्जना गर्नका लागि,डेटा ट्याव प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। परिणाम स्वरूप,जब तपाईँंले कक्षको सामग्रीहरू परिवर्तन गर्नुहुन्छ,स्पिन बटनका सामग्रीहरू अद्यावधिक हुन्छन। ठीक उल्टो, यदि तपाईँंले स्पिन बटनको मान परिवर्तन गर्नुभएमा, कक्षका सामग्रीहरू अद्यावधिक हुन्छन।"
+msgid "Navigator On/Off"
+msgstr "नेभिगेटर सुरु/बन्द"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ABC\n"
+"01230000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "स्क्रोलपट्टी"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "शैलीहरू र ढाँचा"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ACA\n"
+"01230000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id8203985\">स्क्रोलपट्टी नियन्त्रण</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">शैलीहरू र ढाँचा</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11ADB\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">एउटा स्क्रोलपट्टी सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\"> शैलीहरू र ढाँचा लुकाउने वा देखाउने भनेर वर्णन गर्दछ,जुन तपाईँंले शैलीहरू मानाङ्कन गर्न सक्ने चाही हो। </ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CA3\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
-msgstr "तपाईँंले स्क्रोलपट्टीका लागि निम्न गुणहरू निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ:"
+msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "हरेक $[officename] अनुप्रयोगमा यसको आफ्नै शैलीहरू र ढाँचा सञ्झ्याल छन: अत: त्यहाँ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">पाठ कागजातहरू</link></caseinline><defaultinline>पाठ कागजातहरू</defaultinline></switchinline> का लागि, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">स्प्रेडसिटहरू</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline>का लागि, र <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">प्रश्तुतीकरण/चित्र कागजात</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">प्रश्तुतीकरणहरू/चित्र कागजातहरू</link></caseinline><defaultinline>प्रश्तुतीकरणहरू/चित्र कागजातहरू</defaultinline></switchinline> क लागि भिन्न सञ्झ्यालहरू छन।"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CDA\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "UI name"
-msgstr "UI नाम"
+msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"res/sc05539.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 01230000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CE0\n"
+"01230000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Semantics"
-msgstr "अर्थ विज्ञानहरू"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "शैलीहरू र ढाँचा"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CE7\n"
+"02010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Scroll value min"
-msgstr "स्क्रोल मान न्यून"
+msgid "Apply Style"
+msgstr "शैली लागू गर्नुहोस्"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CED\n"
+"02010000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
-msgstr "एउटा स्क्रोलपट्टीको न्यूनतम उचाइ वा न्यूनतम चौडाइ वर्णन गर्दछ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">शैली लागू गर्नुहोस</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CF4\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155351\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Scroll value max"
-msgstr "स्क्रोल मान अघिकतम"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\"> हालको अनुच्छेद,चयन गरिएका अनुच्छेदहरू वा एउटा चयन गरिएको वस्तुमा एउटा शैली मानाङ्कन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11CFA\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
-msgstr "एउटा स्क्रोलपट्टीको अधिकतम उचाइ वा अधिकतम चौडाइ वर्णन गर्दछ।"
+msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
+msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुच्छेद शैलीमा चयन गरिएको वस्तुहरू रिसेट गर्न, <item type=\"literal\">ढाँचा खाली गर्नुहोस्</item> चयन गर्नुहोस् । <item type=\"literal\">बढी</item> लाई<emph>शैलीहरू र ढाँचा</emph> सञ्झ्याल खोल्न चयन गर्नुहोस् ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D01\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "Default scroll value"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित स्क्रोल मान"
+msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"4.471cm\" height=\"1.244cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">कक्ष शैलीहरू</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02010000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D07\n"
+"02010000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
-msgstr "फारम रिसेट गरिएको बेलामा, स्क्रोलपट्टीको पूर्वनिर्धारित मान निर्दिष्ट गर्दछ ।"
+msgid "Apply Style"
+msgstr "शैली लागू गर्नुहोस्"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D0E\n"
+"02020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Orientation"
-msgstr "अभिमुखिकरण"
+msgid "Font Name"
+msgstr "फन्ट नाम"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D14\n"
+"02020000.xhp\n"
+"bm_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
-msgstr "एउटा स्क्रोलपट्टीको अभिमुखीकरण वर्णन गर्दछ,त्यो भनेको, तेर्सो वा ठाडो हो।"
+msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D1B\n"
+"02020000.xhp\n"
+"hd_id3150808\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Small change"
-msgstr "सानो परिवर्तन"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">फन्ट नाम</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D21\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
-msgstr "न्यूनतम मात्रा वर्णन गर्दछ जसद्वारा तपाईँंले एउटा सक्रोलपट्टीलाई स्क्रोल गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरणका लागि,एउटा बाँणलाई क्लिक गरेर।"
+msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">तपाईँंलाई सूचीबाट एउटा फन्ट नाम चयन गर्न वा सीधै एउटा फन्ट नाम प्रविष्टि गर्न दिन्छ।</ahelp></variable>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D28\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Large change"
-msgstr "ठूलो परिवर्तन"
+msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
+msgstr "तपाईँंले अर्धविरामद्वारा छुट्याईएका थुप्रै फन्टहरू प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। पहिलेको फन्टहरू उपलब्ध नभएमा $[officename] ले सफलतामा हरेक नामांकित फन्ट प्रयोग गर्दछ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D2E\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
-msgstr "मात्रा निर्दिष्ट गर्दछ जुन एउटा ठुलो चरणले स्क्रोलपट्टीलाई स्क्रोल गर्दछ, उदाहरणका लागि,जब तपाईँंले स्क्रोलपट्टी थम्ब र स्क्रोलपट्टी बाँण बीचमा क्लिक गर्नुहुन्छ।"
+msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
+msgstr "कर्सर अवस्थित भएको, चयन गरिएको पाठ वा शव्दमा कुनै फन्ट परिवर्तनहर लागू हुन्छ। यदि कुनै पाठ चयन नगरिएमा,पछिबाट टाइप गरिएको पाठमा फन्ट लागू हुन्छ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D35\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Delay"
-msgstr "विलम्ब"
+msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
+msgstr "चयन गरिएका अन्तिम पाँच फन्टहरू कम्बो बाकसको उच्च भागमा देखाईएका छन,यदि तपाईँंले <emph>उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - दृश्य</emph>मा <emph>फन्ट इतिहास</emph> चिन्हित गर्नु भयो भने, तत्कालै तपाईँंले तपाईँंको कागजात बन्द गर्नुहोस् , स्थापित फन्टहरूको वर्णात्मक सङ्ख्यांकन पुन: सिर्जना हुनेछन।"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D3B\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
-msgstr "स्क्रोलपट्टी ट्रिगर घटनाहरू विचमा ढिलोलाई मिलिसेकेण्डमा वर्णन गर्दछ।उदाहरणका लागि,जब तपाईँंले स्क्रोलपट्टीमा एउटा बाँण बटनलाई क्लिक गर्नुहुन्छ र माउस बटन समाउनुहुन्छ,ढिलो रहन्छ।"
+msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"4.23mm\" height=\"5.82mm\"><alt id=\"alt_id3153750\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D42\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Symbol color"
-msgstr "प्रतीक रङ"
+msgid "Font Name"
+msgstr "फन्ट नाम"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D48\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
-msgstr "स्क्रोलपट्टीमा बाँणको रङ वर्णन गर्दछ।"
+msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "यदि एउटा मुद्रक तपाईँंको प्रणालीमा पूर्वनिर्धारित मुद्रकको रूपमा स्थापना गरिएमा, $[officename] मा तपाईँंले उपलब्ध फन्टहरू देख्नुहुन्छ। <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> कार्यक्रम सँग तपाईँंले एउटा मुद्रकलाई पूर्वनिर्धारित मुद्रकको रूपमा परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। </caseinline><defaultinline> एउटा मुद्रकलाई पूर्वनिर्धारित मुद्रकको रूपमा स्थापना गर्नका लागि कृपया तपाईँंको सञ्चालन प्रणाली मिसिलीकरण लाई सन्दर्भ गर्नुहोस। </defaultinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D4F\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Visible Size"
-msgstr "दृश्यात्मक साइज"
+msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"vorschautext\">यदि <emph>फन्टहरूको सूचीमा पूर्वावलोकन</emph> फाँटलाई <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - View\">उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - दृश्य</link> मा चिन्ह लगाउनु भयो भने तिनीहरूको सम्बन्धित फन्टमा तपाईँले ढाँचाबद्ध गरिएको फन्टहरूको नाम हेर्न सक्नुहुन्छ । </variable>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02020000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D55\n"
+"02020000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
-msgstr "\"value units\" मा स्क्रोलपट्टी थम्बको साइज वर्णन गर्दछ।उदाहरणका लागि,(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 को एउटा मान स्क्रोलपट्टी थम्बमा परिणामित हुन्छ त्यसले स्क्रोलपट्टीको आधा भाग ओगट्दछ।"
+msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
+msgstr "यदि तपाईँंले निश्चित फन्टहरू फेला नपरेको सन्देश भएको त्रुटि सन्देश पाउनुभएमा, तपाईँंले तिनीहरूलाई यदि यो एउटा $[officename] भएमा <emph>मर्मत</emph> मा <emph>$[officename] सेटअप</emph> सँग स्थापना गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D58\n"
+"02030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero."
-msgstr "स्क्रोलपट्टीको चौडाइ स्क्रोलपट्टीको उचाइ सँग बराबर बनाउनका लागि,दृश्यात्मक साइजलाई शून्यमा सेट गर्नुहोस।"
+msgid "Font Size"
+msgstr "फन्ट साइज"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11D63\n"
+"02030000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "एउटा Calc स्प्रेडसिटमा,एउटा स्क्रोलपट्टी र एउटा कक्ष विचमा दुई-बाटो लिङ्क सिर्जना गर्नका लागि डेटा ट्याव प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">फन्ट साइज</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153316\n"
-"22\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3150014\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "छवि बटन"
+msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">सूचीबाट फरक फन्ट साइजहरू रोज्न दिन्छ, म्यानुअल तरीकाले प्रविष्टि गर्न दिन्छ।</ahelp></variable>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159622\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154378\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148601\n"
-"23\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">छविको रूपमा प्रदर्शित एउटा बटन सिर्जना गर्दछ।</ahelp> ग्राफिक प्रतिनीधित्व भन्दा अलग, एउटा \"normal\" मा जस्तै एउटा छवि बटनमा उस्तै गुण हुन्छ।"
+msgid "Font Size"
+msgstr "फन्ट साइज"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3159171\n"
-"49\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "छवि नियन्त्रण"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02030000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
+"02030000.xhp\n"
+"par_id3145314\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152381\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Font Size"
+msgstr "फन्ट साइज"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149596\n"
-"50\n"
+"02040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\"> एउटा छवि नियन्त्रण सिर्जना गर्दछ।यो डाटाबेसबाट छवि थप गर्नका लागि मात्र प्रयोग हुन्छ।</ahelp> फारम कागजातमा,छवि घुसाउनका लागि <emph>Insert Graphic</emph> संवादलाई खोल्नका लागि यिनीहरू मध्ये एकलाई डबल-क्लिक गर्नुहोस। त्यहाँ छविलाई घुसाउनका लागि र मेट्नका लागि एउटा प्रसङ्ग मेनु(डिजाइन मोडमा हैन) आदेश सँगै छ।"
+msgid "Text running from left to right"
+msgstr "पाठ दायाँबाट बायाँ चल्दैछ"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150318\n"
-"70\n"
+"02040000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
-msgstr "एउटा डाटाबेसबाटका छविहरू एउटा फारममा प्रदर्शन गर्न सकिन्छ, र छवि नियन्त्रण लेखन-संरक्षण भन्दा पहिले सम्म नयाँ छविहरू डाटाबेसमा घुसाउन सकिन्छ। नियन्त्रणले छवि प्रकारको एउटा डाटाबेस फाँट सन्दर्भ गर्ने पर्दछ। त्यसकारण,<emph>Data</emph> ट्याब पृष्ठमा गुणहरू सञ्झ्याल भित्र डेटा फाँट प्रविष्ट गर्नुहोस।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">पाठ दायाँबाट बायाँ चल्दै छ</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156040\n"
-"29\n"
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "मिति फाँट"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">पाठको तेर्सो दिशा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149423\n"
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150096\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02040000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"30\n"
+"02040000.xhp\n"
+"par_id3153749\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">मिति फाँट सिर्जना गर्दछ।</ahelp> यदि फारम एउटा डाटाबेस सँग लिङ्क गरिएमा,डाटाबेसबाट मिति मानहरू ग्रहण गर्न सकिन्छ।"
+msgid "Text direction from left to right"
+msgstr "पाठ दिशा बायाँ देखी दायाँ"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"131\n"
+"02050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
-msgstr "यदि तपाईँंले \"Dropdown\" गुण मिति फाँटमा मानाङ्कन गर्नुभयो भने,प्रयोगकर्ताले मिति फाँट तल एउटा मिति चयन गर्नका लागि पात्रो खोल्न सक्दछ। यो एउटा तालिका नियन्त्रण फाँट भित्र एउटा मिति फाँटमा पनि लागू हुन सक्दछ।"
+msgid "Text running from top to bottom"
+msgstr "पाठ माथिबाट तल चल्दै"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"63\n"
+"02050000.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "मिति फाँटहरू प्रयोगकर्ताद्वारा सजिलै सँग माथि बाँण र तल बाँण कुञ्जीको प्रयोग गरेर सम्पादन गर्न सकिन्छ। कर्सर अवस्था,दिन, महिना, वा वर्षमा निर्भर रहेर मिति फाँटहरू बाँण कुञ्जीहरू प्रयोग गरेर बढाउन वा घटाउन सकिन्छ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">पाठ माथिबाट तल चल्दै</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153112\n"
-"132\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">मिति फाँटहरूमा निर्दिष्ट रिमार्कहरू</link>।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">पाठको ठाडो दिशा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3152369\n"
-"31\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "समय फाँट"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02050000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3153687\n"
+"02050000.xhp\n"
+"par_id3149827\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155949\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Text direction from top to bottom"
+msgstr "पाठ दिशा माथिबाट तल"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3155399\n"
-"32\n"
+"02130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">मिति फाँट सिर्जना गर्दछ।</ahelp> यदि फारम एउटा डाटाबेस सँग लिङ्क गरिएमा,डाटाबेसबाट समय मान ग्रहण गर्न सकिन्छ।"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "इन्डेण्ट घटाउनुहोस्"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154764\n"
-"64\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr "समय फाँटहरू माथि र तल बाँण कुञ्जी सँग प्रयोगकर्ताद्वारा सजिलै सँग सम्पादन गर्न सकिन्छ।कर्सर अवस्था,घण्टाहरू, मिनेटहरू, वा सेकेण्डहरूमा निर्भर रहेर बाँण कुञ्जीहरू प्रयोग गरी यिनीहरू बढाईन्छ वा घटाईन्छ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">इन्डेण्ट घटाउनुहोस</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3156186\n"
-"27\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "फाइल चयन"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\"> हालको अनुच्छेदको बा कक्ष सामग्रीको बायाँ ईन्डेन्ट घटाउनका लागि <emph> Decrease Indent </emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस र यसलाई पहिलेको ट्याब अवस्थामा सेट गर्नुहोस।</ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150531\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154344\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> यदि तपाईँंले पहिले नै सङ्ग्रहित तरीकाले चयन गरिएका अनुच्छेदहरूका लागि ईन्डेन्सन बढाउनुभएको भए, यो आदेशले सबै चयन गरिएका अनुच्छेदहरूका लागि ईन्डेन्सन घटाउन सक्दछ। </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> कक्ष सामग्री हालको मानमा <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>ढाँचा - कक्ष - पङ्क्तिबद्धता</emph></link> अन्तर्गत स्थगित गर्दछ। </caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"28\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">फाइल चयन सक्षम पार्ने बटन सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3154652\n"
-"33\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155942\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "इन्डेण्ट घटाउनुहोस्"
-#: 01170000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149396\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153012\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145601\n"
-"34\n"
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">सङ्ख्यासूचक फाँट सिर्जना गर्दछ।</ahelp> यदि फारम डाटाबेस सँग लिङ गरिएमा,डाटाबेसबाट फारममा सङ्ख्यासूचक मानहरू ग्रहण गर्न सकिन्छ।"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "इन्डेण्ड बढाउनुहोस्"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3153612\n"
-"35\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "मुद्रा फाँट"
+msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>अनुच्छेदहरू; इन्डेन्ट बढाइ</bookmark_value>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152866\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">ईन्डेन्ट बढादउनुहोस</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
-"36\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151330\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">एउटा मुद्रा फाँट सिर्जना गर्दछ।</ahelp> यदि फारम एउटा डाटाबेस सँग लिङ्क भएमा, मुद्रा फारमका लागि फारममा डाटाबेसबाट ग्रहण गर्न सकिन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementIndent\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> हालको अनुच्छेदको बायाँ ईन्डेन्ट बढाउँदछ र यसलाई अर्को ट्याब रोक मा सेट गर्दछ।</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> चयन गरिएको कक्षहरूको कक्ष सामग्रीको ईन्डेन्टेसन बढाउनका लागि <emph> ईन्डेन्ट बढाउनुहोस </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।</caseinline></switchinline></ahelp>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3148825\n"
-"37\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "बान्की फाँट"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> यदि थुप्रै अनुच्छेदहरू चयन गरिएमा, सबै चयन गरिएका अनुच्छेदहरूको ईन्डेन्सन बढ्दछ। </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> कक्ष सामग्री <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>ढाँचा - कक्ष - पङ्क्तिबद्धता</emph></link> अन्तर्गत हालको मानलाई स्थगित गर्नेछ।</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3149742\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148924\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149388\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150122\n"
-"38\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\"> बान्की फाँट सिर्जना गर्दछ। </ahelp> बान्की फाँटहरूमा सम्पादन मुकुण्डो र अक्षरिक मुकुण्डो समाविष्ट हुन्छन। सम्पादन मुकुण्डोले कुन डेटा प्रविष्टि गर्ने भन्ने कुरा निर्धारण गर्दछ। अक्षरिक मुकुण्डोले फाँट लोड भईरहेको बेलामा बान्की फाँटको सामग्रीहरू निर्धारण गर्दछ।"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "इन्डेण्ड बढाउनुहोस्"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3152947\n"
-"67\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
-msgstr "कृपया द्रष्टव्य गर्नुहोस कि बान्की फाँटहरू HTML ढाँचामा निर्यात हुँदैनन।"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3145147\n"
-"14\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3157910\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Group Box"
-msgstr "समूह बाकस"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">उदाहरण:</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3159334\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153698\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153790\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">दुई अनुच्छेदहरूका ईन्डेन्टहरू <emph>ईन्डेन्ट बढाउनुहोस</emph> कार्य सँग २ से मीको एउटा उच्चस्तरिय ट्याब दुरीमा सारियो:</caseinline></switchinline>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"15\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">दृश्यात्मक समूह बिभिन्न नियन्त्रणहरूलाई फ्रेम सिर्जना गर्दछ।</ahelp> समूह बाकसले तपाईँंलाई एउटा फ्रेममा विकल्प बटनहरूलाई समूहबद्ध गर्न दिन्छ।"
+msgid "Original indent"
+msgstr "मौलिक ईन्डेन्ट"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"72\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr "यदि तपाईँले कागजातमा समूह फ्रेम घुसाउनु भएमा, <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">समूह तत्व विजार्ड</link> सुरु हुन्छ, जसले तपाईँलाई एउटा विकल्प समूह सजिलै सँग सिर्जना गर्न अनुमति दिन्छ ।"
+msgid "Indent increased"
+msgstr "ईन्डेन्ट बढाईयो"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150567\n"
-"65\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<emph>द्रष्टव्य:</emph> जब तपाईँंले पहिले नै अवस्थित नियन्त्रणहरू माथि समूह बाकस तान्नुहुन्छ र त्यसपछि एउटा नियन्त्रण चयन गर्न चाहनुहुन्छ,तपाईँंले पहिले समूह बाकसको प्रसङ्ग मेनु खोल्नु पर्दछ र <emph>मिलाउनुहोस - पछाडि पठाउँनुहोस</emph> रोज्नु पर्दछ। त्यसपछि <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> थिचेको बेलामा नियन्त्रण चयन गर्नुहोस।"
+msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश कुञ्जी</caseinline><defaultinline>Ctrl कुञ्जी</defaultinline></switchinline> सँग मात्राद्वारा ईन्डेन्ट बढाईयो"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3145615\n"
-"66\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr "समूह बाकसहरू दृश्यात्मक प्रभावका लागि मात्र प्रयोग हुन्छन। विकल्प फाँटहरूको कार्यगत सामूहिकरण,नाम परिभाषाबाट बनाउन सकिन्छ।सबै फाँटहरूको<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> गुण अन्तर्गत,तिनीहरूलाई समूहबद्ध गर्नका लागि उस्तै नाम प्रविष्टि गर्नुहोस।"
+msgid "0.25 cm"
+msgstr "०.२५ से मि"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3157996\n"
-"39\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Table Control"
-msgstr "तालिका नियन्त्रण"
+msgid "2 cm"
+msgstr "२ सेन्टि मिटर"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3156402\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146324\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "2.25 cm"
+msgstr "२.२५ से मि"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154579\n"
-"40\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3161657\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस तालिका प्रर्दशन गर्न तालिका नियन्त्रण सिर्जना गर्दछ ।</ahelp> यदि तपाईँले नयाँ तालिका नियन्त्रण सिर्जना गर्नुहुन्छ भने, <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">तालिका तत्व विजार्ड</link> देखापर्दछ ।"
+msgid "0.5 cm"
+msgstr "०.५ से मि"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3154697\n"
-"133\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">तालिका नियन्त्रणहरूको बारेमा विशेष सूचना</link>।"
+msgid "2 cm"
+msgstr "२ सेन्टि मिटर"
-#: 01170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B1E\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Navigation bar"
-msgstr "नेभिगेसन पट्टी"
+msgid "2.5 cm"
+msgstr "२.५ से मि"
-#: 01170000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B2C\n"
+"02160000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id5074922\">नेभिगेसन पट्टी नियन्त्रण</alt></image>"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "हाइलाइटिङ्ग"
-#: 01170000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11B3D\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">एउटा नेभिगेसन पट्टी सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">हाइलाइट भईरहेको</link>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN11DB1\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]."
-msgstr "नेभिगेसन पट्टीले तपाईँंलाई एउटा डाटाबेस वा डाटाबेस फारमकबाट सार्न दिन्छ। नेभिगेसनमा भएको पट्टीले नियन्त्रणहरूमा पूर्वनिर्धारित<link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename] ले जस्तै कार्य गर्दछ।"
+msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\"> पाठ चयनको पृष्ठभुमीमा हालको हाइलाइट रङ लागू गर्दछ। यदि कुनै पाठ चयन नगरिएमा,<emph>हाइलाइट भईरहेको</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , तपाईँंले हाइलाइट गर्न चाहनुभएको पाठ चयन गर्नुहोस् , र <emph>हाइलाइट भईरहेको</emph> प्रतिमा फेरि क्लिक गर्नुहोस। हाइलाइट रङ परिवर्तन गर्नका लागि,<emph>हाइलाइट भईरहेको</emph> भन्दा अगाडिको बाँण क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि तपाईँंले चाहेको रङ क्लिक गर्नुहोस। </ahelp></variable>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"136\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "स्वचालित नियन्त्रण फोकस"
+msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3147210\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149351\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "हाइलाइटिङ्ग"
-#: 01170000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_id3109848\n"
-"137\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> स्वाचालित नियन्त्रण फोकस </emph>सक्रिय भयो, जब तपाईँंले कागजात खोल्नुहुन्छ पहिलो फारम नियन्त्रण चयन हुनेछ। यदि बटन सक्रिय पारिएन भने, खोलिए पछि पाठ चयन हुनेछ। <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">ट्याब क्रम</link> जुन तपाईँंले वर्णन गर्नुभएको छ,ले कुन चाही पहिलो फारम नियन्त्रण हो भन्ने निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "To Apply Highlighting"
+msgstr "लागू गर्नलाई हाइलाइट भईरहेको"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"tit\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1072B\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "रङ"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
+msgstr "<emph>ढाँचा</emph> पट्टीमा, <emph>हाइलाइट भईरहेको</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"hd_id8983733\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10736\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">रङ</link>"
+msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
+msgstr "हाइलाइट भईरहेको रङ परिवर्तन गर्नका लागि, <emph>हाइलाइट भईरहेको</emph> प्रतिमाको अगाडिको अर्को बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि तपाईँंले चाहेको रङमा क्लिक गर्नुहोस।"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"par_id1676381\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1073E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">रङ उपकरणपट्टी सँग तपाईँले चयन गरिएको वस्तुको केही गुणहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
+msgid "Select the text that you want to highlight."
+msgstr "तपाईँंले हाइलाइट गर्न चाहनुभएको पाठ चयन गर्नुहोस।"
-#: colortoolbar.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"colortoolbar.xhp\n"
-"par_id5855281\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
-msgstr "रङ उपकरणपट्टी खोल्न, तस्वीर उपकरणपट्टीमा रङ प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
+msgstr "एउटा एकल शव्दमा लागू गर्नका लागि,शव्दलाई डबल-क्लिक गर्नुहोस।"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10757\n"
"help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस्"
+msgid "To turn off highlighting, press Esc."
+msgstr "हाइलाइट भईरहेकोलाई बन्द गर्नका लागि, Esc थिच्नुहोस।"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
"help.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस्"
+msgid "To Remove Highlighting"
+msgstr "हाइलाइट भईरहेकोलाई हटाउनका लागि"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"2\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">हालको कागजात भित्र कर्सर अवस्थामा चिन्हित रेकर्डको फाँटहरू घुसाउँदछ।</variable></ahelp> यदि हालको कागजात एउटा पाठ कागजात वा स्प्रेडसिट भएमा मात्र प्रतिमा दृश्य हुन्छ।"
+msgid "Select the highlighted text."
+msgstr "हाइलाइट गरिएको पाठलाई चयन गर्नुहोस।"
-#: 12070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149784\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
+msgstr "<emph>ढाँचा</emph> पट्टीमा, <emph>हाइलाइट भइरहेको</emph>प्रतिमाको अगाडिको अर्को बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि <emph>No Fill</emph> क्लिक गर्नुहोस।"
-#: 12070000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"3\n"
+"02170000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data to Text"
-msgstr "डेटा देखी पाठ सम्म"
+msgid "Background color/Paragraph background"
+msgstr "पृष्ठभूमि रङ/अनुच्छेद पृष्ठभूमि"
-#: 12070000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
-"4\n"
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> डेटा स्रोत ब्राउजरमा,तपाईँंले कागजात भित्र घुसाउन चाहेको रेकर्ड चयन गर्नुहोस र त्यसपछि <emph>डेटाबाट पाठ</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।तालिका स्तम्भमा प्रतिलिपि भएको रेकर्डको हरेक अलग अलग फाँट संग, रेकर्ड कागजातमा कर्सर अवस्थामा प्रतिलिपि भयो। तपाईँंले<emph>डेटाबाट पाठ </emph>प्रतिमामा क्लिक गरेर बिभिन्न रेकर्डहरू चयन गर्न र तिनीहरूलाई कागजातमा स्थानान्तरण गर्न पनि सक्नुहुन्छ। हरेक अलग रेकर्ड त्यसपछि एउना नयाँ पङ्क्तिमा लेखिए । </caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">पृष्ठभूमि रङ</link>"
-#: 12070000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"5\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\"> एउटा <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">उपकरणपट्टी</link> खोल्नका लागि क्लिक गर्नुहोस जहाँ तपाईँंले अनुच्छेदका लागि पृष्ठभूमि रङ क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ। रङ हालको अनुच्छेदको पृष्ठभूमि वा चयन गरिएको अनुच्छेदहरूमा लागू गरिएको छ। </ahelp></variable>"
-#: 12070000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"6\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3147276\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> तपाईँंले <emph> डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस </emph> संवादमा सेट गरेका प्राथमिकताहरू बचत गरिए र अर्को पटक संवाद बोलाईदा सक्रिय हुनेछन। यो बचत प्रक्रिया डाटाबेसको स्वतन्त्र हो र प्राथमिकताहरू अधिकतम ५ डाटाबेसहरूका लागि रेकर्ड गर्न सक्दछ। </caseinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 12070000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"7\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3144439\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> यदि डेटा कागजात भित्र एउटा तालिकाको रूपमा घुसाईएमा,तालिका गुणहरू डेटा सँग कागजातमा बचत गरिएनन। यदि तपाईँंले तालिका ढाँचाबद्ध गर्नको लागि <emph>AutoFormat</emph> चयन गर्नुभएमा, $[officename] ले ढाँचा टेम्प्लेटको नाम टिपोट गर्नेछ।त्यसपछि यो तालिका तपाईँंले डेटालाई एउटा तालिकाको रूपमा घुसाउनुभएमा प्राथमिकताहरू परिवर्तन नहुँदासम्म स्वचालित तवरले प्रयोग हुनेछ। </caseinline></switchinline>"
+msgid "Background Color"
+msgstr "पृष्ठभुमि रङ"
-#: 01170400.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
+"03110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add Field"
-msgstr "फाँट थप गर्नुहोस:"
+msgid "Increase Spacing"
+msgstr "खाली स्थान बढाउनुहोस्"
-#: 01170400.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"hd_id3144436\n"
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field:\">फाँट थप गर्नुहोस:</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">खाली स्थान बढाउनुहोस</link>"
-#: 01170400.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\" visibility=\"visible\">एउटा सञ्झ्याल खोल्दछ जहाँ तपाईँंले फारममा एउटा डाटाबेस फाँट चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\"> चयन गरिएको अनुच्छेद माथि अनुच्छेद खाली स्थान बढाउनका लागि<emph> खाली स्थान बढाउनुहोस </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
-#: 01170400.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3156114\n"
-"3\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_FIELD_SEL\"> फाँट चयन सञ्झ्यालले <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम गुणहरू</link> मा डेटा स्रोतको रूपमा निर्दिष्ट गरिएको तालिका वा क्वेरीको सबै डाटाबेस फाँटहरू सूचीबद्ध गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170400.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"4\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3156411\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
-msgstr "तपाईँंले माउस बटन समाईरहेको बेलामा एउटा फाँटलाई हालको कागजातमा तानेर र छाडेर सामेल गर्न सक्नुहुन्छ। अनुरूप फाँट त्यसपछि कागजात एउटा लिङ्क सँग सेटअप हुन्छ।"
+msgid "Increase Spacing"
+msgstr "खाली स्थान बढाउनुहोस्"
-#: 01170400.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"01170400.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"5\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr "यदि तपाईँंले <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> बन्द गर्नुभयो भने, तपाईँंले $[officename] ले लेबुल गरिएको आगत फाँट लाई हरेक घुसाईएका डाटाबेस फाँट,जहाँ प्रयोगकर्ताले डेटा प्रविष्टि गर्न सक्दछन, का लागि सेटअप गर्दछ।"
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
+msgstr "तपाईँले <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>ढाँचा - अनुच्छेद - इन्डेण्टहरू र खाली स्थान</emph></link> चयन गरेर खाली स्थानमा थप समायोजनहरू बनाउन सक्नुहुन्छ ।"
-#: 24100000.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
+"03120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "काट् छाँट गर्नुहोस"
+msgid "Decrease Spacing"
+msgstr "खाली स्थान घटाउनुहोस्"
-#: 24100000.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">काट् छाँट गर्नुहोस</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">खाली स्थान घटाउनुहोस</link>"
-#: 24100000.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\" visibility=\"visible\">पिक्सेल ग्राफिक्स खोल्नका लागि एउटा संवाद खोल्दछ।</ahelp> यदि पिक्सेल ग्राफिक चिन्हित गरिएमा कार्य उपलब्ध हुन्छ।"
-
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0514200804261097\n"
-"help.text"
-msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
-msgstr ""
-
-#: 24100000.xhp
-msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0514200804261043\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\"> चयन गरिएको अनुच्छेद माथि अनुच्छेद खाली स्थान घटाउन <emph> खाली स्थान घटाउनुहोस् </emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
-#: 24100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id0522200809440491\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150943\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 24100000.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"24100000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "काट छाँट गर्नुहोस"
+msgid "Decrease Spacing"
+msgstr "खाली स्थान घटाउनुहोस्"
-#: 01170202.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "घटनाहरू"
+msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
+msgstr "तपाईँले <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>ढाँचा - अनुच्छेद - इन्डेण्टहरू र खाली स्थान</emph></link> चयन गरेर खाली स्थानमा थप समायोजनहरू बनाउन सक्नुहुन्छ ।"
-#: 01170202.xhp
-#, fuzzy
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>फारमहरू; गुणहरू</bookmark_value><bookmark_value>गुणहरू; फारमहरू</bookmark_value>"
+msgid "Borders"
+msgstr "किनाराहरू"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">घटनाहरू</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">किनाराहरू</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
-msgstr "<emph> घटनाहरू </emph>ट्याब पृष्ठले, फारममा रहने निश्चित घटनाहरूलाई म्याक्रो मानाङ्कन गर्न दिन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\"> तपाईँंले<emph>किनाराहरू</emph> खोल्नका लागि <emph>किनाराहरू</emph> उपकरणपट्टी प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , जहाँ तपाईँंले पाना क्षेत्रको वा एउटा वस्तुको किनारा परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
-msgstr "एउटा घटनालाई एउटा म्याक्रो सँग लिङ्क गर्नका लागि,घटना घट्ने बेलामा कार्यान्वयन हुनका लागि सबै आदेशहरू समाविष्ट एउटा म्याक्रो लेख्नुहोस। त्यसपछि यो म्याक्रोलाई सम्बन्धित घटना सँग सम्बन्धित घटनाको पछाडि<emph>... </emph>मा क्लिक गरेर मानाङ्कन गर्नुहोस। <emph> म्याक्रो मानाङ्कन गर्नुहोस </emph> संवाद खुल्दछ,जहाँ तपाईँंले म्याक्रो चयन गर्न सक्नुहुन्छ।"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149182\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
-msgstr "निम्न क्रियाहरू एकल तरीकाले कन्फिगर गर्न सकिन्छ, अर्थ दिदै तपाईँंले तपाईँंको आफ्नो संवादहरू एउटा क्रिया चित्रित गर्नका लागि प्रयोग गर्नुहोस:"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Displaying an error message,"
-msgstr "त्रुटि सन्देश प्रदर्शन,"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Confirming a delete process (for data records),"
-msgstr "मेट्ने प्रक्रिया यकीन (डेटा रेकर्डहरूका लागि),"
-
-#: 01170202.xhp
-msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Querying parameters,"
-msgstr "परामितिहरू क्वेरी गर्दा,"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline> यो वस्तु एउटा पाठ फ्रेम, एउटा ग्राफिकको वा एउटा तालिकाको किनारा हुन सक्दछ। एउटा पाठ फ्रेम, एउटा ग्राफिको वा एउटा तालिका चयन गरिएमा मात्र प्रतिमा दृश्य हुनेछ</defaultinline></switchinline>।"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"33\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Checking input when saving a data record."
-msgstr "एउटा डेटा रेकर्ड बचत गरिरहेको बेलामा आगत जाँच गर्दा"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> एउटा एकल कक्षमा किनारा लागू गर्नका लागि, सूचकलाई कक्षमा अवस्थित गर्नुहोस् , <emph>किनारा</emph> उपकरणपट्टी खोल्नुहोस र एउटा किनारा चयन गर्नुहोस। </caseinline><defaultinline> जतिबेला तपाईँंले ग्राफिक्स वा तालिका घुसाउनुहुन्छ,तिनीहरूमा पहिले नै किनारा हुन्छन। त्यो किनारा लाई हटाउनका लागि, ग्राफिक वस्तु चयन गर्नुहोस वा पुरै तालिका लाई चयन गर्नुहोस र \"no border\" icon on the <emph>किनारा</emph> उपकरणपट्टी क्लिक गर्नुहोस। </defaultinline></switchinline>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"34\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
-msgstr "उदाहरणका लागि,तपाईँंले एउटा \"confirm deletion\" अनुरोध प्रकाशन गर्न सक्नुहुन्छ जस्तै \"Really delete customer xyz?\" जब डेटा रेकर्ड मेटिन्छ।"
+msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id0409200920562590\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
-msgstr ""
+msgid "Borders"
+msgstr "किनाराहरू"
-#: 01170202.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
-"4\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3148990\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
-msgstr "निम्न सूचीहरू र एउटा फारममा सबै घटनाहरू वर्णन गर्दछ जुन एउटा म्याक्रोमा लिङ्क गर्न सकिन्छ:"
+msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
+msgstr "बढी जानकारीहरू मद्दतको <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>किनाराहरू</emph></link>मा फेला पार्न सकिन्छ । तपाईँले कसरिto <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"> पाठ तालिका</link> लाई <emph>किनारा</emph> प्रतिमा सँग ढाँचाबद्ध गर्ने जानकारी फेला पार्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"17\n"
+"03140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Before update"
-msgstr "अद्यावधिक भन्दा पहिले"
+msgid "Line Style"
+msgstr "लाइन शैली"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"56\n"
+"03140000.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">रेखा शैली</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3153779\n"
-"19\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "After update"
-msgstr "अद्यावधिक पछि"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\"> <emph>लाइन शैली</emph> उपकरणपट्टी खोल्न यो प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्, जहाँ तपाईँले किनारा लाइन शैली परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"57\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\"> अद्यावधिक पछि, घटना प्रयोगकर्ताद्वाराबाट परिवर्तन गरिएको नियन्त्रण सामग्री डेटा स्रोतभित्र लेखिएपछि घट्दछ।</ahelp>"
+msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
+msgstr "यो किनारा एउटा फ्रेम, ग्राफिक वा तालिकाको किनारा हुन सक्दछ। <emph>रेखा शैली</emph>प्रतिमा यदि एउटा ग्राफिक, तालिका चित्रपट वस्तु वा फ्रेम चयन गरिएमा मात्र दृश्य हुन्छ।"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"36\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3153377\n"
"help.text"
-msgid "Prior to reset"
-msgstr "रिसेटलाई प्राथमिकता"
+msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
-"51\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\"><emph> रिसेटलाई प्राथमिक </emph> घटना एउटा फारम रिसेट हुनुभन्दा पहिले घट्दछ।उदाहरणका लागि,</ahelp>लिङ्क गरिएको म्याक्रोले, \"FALSE\" लाई फर्काएर यो क्रियालाई रोक्न सक्दछ।"
+msgid "Line Style"
+msgstr "लाइन शैली"
-#: 01170202.xhp
+#: 03140000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"52\n"
+"03140000.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
-msgstr "यदि निम्न मध्ये कुनै एक अवस्था भेटिएमा एउटा फारम रिसेट गरिन्छ:"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
+msgstr "अरू धेरै सूचनाका लागि, मद्दतको <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">किनाराहरू</link> चयन गर्नुहोस।"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149164\n"
-"53\n"
+"03150000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
-msgstr "प्रयोगकर्ताले एउटा (HTML) बटन थिच्दछ जुन एउटा रिसेट बटनको रूपमा परिभाषित गरिएको हुन्छ।"
+msgid "Border Color"
+msgstr "किनारा रङ"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"54\n"
+"03150000.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
-msgstr "एउटा नयाँ र खाली रेकर्ड फारममा सिर्जना गरियो जुन डेटास्रोतमा लिङ्क गरिएको हुन्छ। उदाहरणका लागि, अन्तिम रेकर्डमा,<emph>नयाँ रेकर्ड</emph> बटन थिच्न सकिन्छ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">किनारा रङ</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3156119\n"
-"37\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "After resetting"
-msgstr "रिसेट गरिसकेपछि"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\"> <emph>किनारा रङ</emph> उपकरणपट्टी खोल्नका लागि <emph>रेखा रङ(किनाराको)</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , जसले तपाईँंलाई एउटा वस्तुको किनारा परिवर्तन गर्न सक्षम पार्दछ। </ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"55\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\"><emph> रिसेट गरिसकेपछि </emph>घटना एउटा फारम रिसेट गरिसकेपछि घट्दछ।</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"27\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3156427\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Before submitting"
-msgstr "पेश गर्नुभन्दा पहिले"
+msgid "Line Color (of the border)"
+msgstr "रेखा रङ (किनाराको)"
-#: 01170202.xhp
+#: 03150000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"28\n"
+"03150000.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\"><emph> पेश गर्नुभन्दा पहिले </emph>घटना फारम डेटा पठाईसकेपछि घट्दछ।</ahelp>"
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
+msgstr "अरू धेरै सूचनाका लागि,मद्दतमा <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">किनाराहरू</link> सेक्सन हेर्नुहोस।"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3149167\n"
-"5\n"
+"03200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "When loading"
-msgstr "लोड गर्दा"
+msgid "Change Anchor"
+msgstr "एङ्कर परिवर्तन गर्नुहोस"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"6\n"
+"03200000.xhp\n"
+"bm_id3153323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\"><emph> लोड गर्दा </emph>घटना फारम लोड गरिसकेपछि सीधै घट्दछ।</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>एङ्करहरू; परिवर्तन</bookmark_value>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"38\n"
+"03200000.xhp\n"
+"hd_id3153323\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Before reloading"
-msgstr "लोड हुनु भन्दा पहिले"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">एङ्कर परिवर्तन गर्नुहोस</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"39\n"
+"03200000.xhp\n"
+"par_id3150499\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\"><emph> लोड हुनु भन्दा पहिले </emph>घटना फारम लोड हुनु भन्दा पहिले घट्दछ।</ahelp> डेटा सामग्री अहिलेसम्म पुन: ताजा गरिएको छैन।"
+msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
+msgstr ""
-#: 01170202.xhp
+#: 03200000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3155102\n"
-"40\n"
+"03200000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "When reloading"
-msgstr "लोड हुँदा"
+msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
+msgstr "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3157895\n"
-"41\n"
+"04210000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\"><emph> लोड हुँदा </emph>घटना फारम लोड भैसकेपछि सीधै घट्दछ।</ahelp> डेटा सामग्री पहिले नै पुन: ताजा गरियो।"
+msgid "Optimize"
+msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3152792\n"
-"42\n"
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3151185\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Before unloading"
-msgstr "अनलोड हुनु भन्दा पहिले"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">समय</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
-"43\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3145412\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\"><emph> अनलोड हुनु भन्दा पहिले </emph>घटना फारम अनलोड हुनुभन्दा पहिले घट्दछ,त्यो, यसको डेटा स्रोतबाट विभाजन भएको हो।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">उपकरणपट्टी खोल्नुहोस् जसले तालिकामा पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरूका लागि अप्टिमाइज कार्य समावेश गर्दछ.</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3154145\n"
-"44\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3155899\n"
"help.text"
-msgid "When unloading"
-msgstr "अनलोड हुँदा"
+msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id5406964\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"45\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\"><emph> अनलोड हुनु भन्दा पहिले </emph>घटना फारम अनलोड हुनुभन्दा पहिले घट्दछ,त्यो, यसको डेटा स्रोतबाट विभाजन भएको हो।</ahelp>"
+msgid "Optimize"
+msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"25\n"
+"04210000.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Confirm deletion"
-msgstr "मेटाइ यकीन गर्नुहोस"
+msgid "You can select from the following functions:"
+msgstr "तपाईँ तलको कार्यहरूबाट चयन गर्न सक्नुहुन्छ:"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154988\n"
-"26\n"
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3153631\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\"><emph> मेटाइ यकीन गर्नुहोस</emph>घटना फारमबाट डेटा मेट्ना साथ घट्दछ।</ahelp> उदाहरणका लागि, लिङ्क गरिएको म्याक्रोले एउटा संवादमा यकीन अनुरोध गर्न सक्दछ।"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">अप्टिमल उचाइ</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 04210000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"46\n"
+"04210000.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Before record action"
-msgstr "रेकर्ड क्रिया भन्दा पहिले"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">अप्टिमल स्तम्भ चौडाइ</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3156007\n"
-"58\n"
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\"><emph> रेकर्ड क्रिया भन्दा पहिले </emph>घटना हालको रेकर्ड परिवर्तन हुनु भन्दा पहिले घट्दछ।</ahelp> उदाहरणका लागि, लिङ्क गरिएको म्याक्रोले संवादमा यकीन अनुरोध गर्न सक्दछ।"
+msgid "Arrow Style"
+msgstr "बाँण शैली"
-#: 01170202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3145749\n"
-"47\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "After record action"
-msgstr "रेकर्ड क्रिया पछि"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">बाँण शैली</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"59\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\"><emph> रेकर्ड क्रिया पछि</emph>घटना हालको रेकर्ड परिवर्तन भए पछि सीधै घट्दछ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\"> <emph>बाँणशिर्षहरू</emph>उपकरण खोल्दछ। चयन गरिएका रेखाको अन्त्य परिभाषित गर्नका लागि देखाईएको प्रतीकहरू प्रयोग गर्नुहोस। </ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"48\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Before record change"
-msgstr "रेकर्ड परिवर्तन पहिले"
+msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
+msgstr "जब तपाईँंले एउटा चित्र चित्र कार्यहरूबाट सिर्जना गरेपछि मात्र <emph>बाँण शैली</emph> प्रतिमा देखापर्दछ। अरू धेरै जानकारीका लागि,मद्दतको <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>रेखा शैलीहरू</emph></link> सेक्सन हेर्नुहोस।"
-#: 01170202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"60\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\"><emph> रेकर्ड परिवर्तन पहिले </emph>घटना हालको रेकर्ड सूचक परिवर्तन हुनु भन्दा पहिले घट्दछ।</ahelp>. उदाहरणका लागि, \"FALSE\" लाई फर्काएर लिङ्क गरिएको म्याक्रो जोगाउन सकिन्छ।"
+msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3157975\n"
-"49\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "After record change"
-msgstr "रेकर्ड परिवर्तन पछि"
+msgid "Arrow Style"
+msgstr "बाँण शैली"
-#: 01170202.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"61\n"
+"05090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\"><emph> रेकर्ड परिवर्तन पछि</emph>घटना हालको रेकर्ड सूचक परिवर्तन गरिसकेपछि सीधै घट्दछ।</ahelp>"
+msgid "Rotate"
+msgstr "घुमाउनुहोस्"
-#: 01170202.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3151076\n"
-"50\n"
+"05090000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Fill parameters"
-msgstr "परामितिहरू भर्नुहोस"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">घुमाउनुहोस्</link>"
-#: 01170202.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"62\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\"><emph> फिल परामितिहरू </emph>घटना जब लोड गर्नुपर्ने फारममा भर्नै पर्ने परामितिहरू हुन्छन,घटदछ।</ahelp> उदाहरणका लागि,फारमको डेटा स्रोत निम्न SQL आदेश हुन सक्दछ:"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">चयन गरिएका वस्तुलाई घुमाउँदछ।</ahelp>"
-#: 01170202.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"63\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस र <emph> चित्र</emph> उपकरणपट्टीमा <emph> घुमाउनुहोस</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस। </caseinline><caseinline select=\"DRAW\"> एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस र चित्र उपकरणपट्टीमा घुमाउनुहोस प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस। </caseinline><defaultinline> एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस <emph>चित्र वस्तु गुणहरू</emph> मा <emph> घुमाउनुहोस</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस। </defaultinline></switchinline> वस्तुको कुना ह्याडललाई तपाईँंले घुमाउन चाहेको दिशामा तान्नुहोस।"
-#: 01170202.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"64\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3152551\n"
"help.text"
-msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
-msgstr "यहाँ:नाम एउटा परामिति हो जुन लोड हुँदा भर्नु नै पर्दछ।यदि सम्भव भएमा परामिति स्वचालित तवरले नै फारमबाट भरिन्छ। यदि परामिति भर्न सकिँदैन भने,यो घटना बोलाइन्छ र एउटा लिङ्क गरिएको म्याक्रोले परामितिलाई भर्न सक्दछ।"
+msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170202.xhp
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"hd_id3146926\n"
-"9\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Error occurred"
-msgstr "त्रुटि घटित भयो"
+msgid "Rotate"
+msgstr "घुमाउनुहोस्"
-#: 01170202.xhp
-#, fuzzy
+#: 05090000.xhp
msgctxt ""
-"01170202.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"10\n"
+"05090000.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURED\"><emph> त्रुटि रह्यो </emph>घटना सक्रिय हुन्छ यदि डेटा स्रोतलाई पहुँच गराउँदा एउटा त्रुटि रहन गयो।</ahelp> यो फारमहरूमा, सूची बाकसहरू र कम्बो बाकसहरूमा लागू हुन्छ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>ढाँचा - अवस्था र साइज - घुमाउनुहोस</emph></link>।"
-#: 24050000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
+"05110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "निलो"
+msgid "Alignment"
+msgstr "पङ्क्तिबद्धता"
-#: 24050000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">निलो</link>"
+msgid "Alignment"
+msgstr "पङ्क्तिबद्धता"
-#: 24050000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको ग्राफिकका लागि निलो RGB रङ सामग्रीहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp> -१००% (निलो शून्य) देखी +१००% (पुरै निलो) सम्म मानहरू संभब हुन्छन।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">चयन गरिएका वस्तुहरूको पङ्क्तिबद्धता परिमार्जन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 24050000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10867.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 24050000.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"24050000.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"3\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "निलो"
+msgid "Alignment"
+msgstr "पङ्क्तिबद्धता"
-#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
+"06050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Close Window"
-msgstr "रङ सञ्झ्याल"
+msgid "Demote One Level"
+msgstr "एक तह तल गर्नुहोस/अवनत गर्नुहोस"
-#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close\">बन्द गर्नुहोस</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Down One Level\">एक तह तल गर्नुहोस</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">अवनत गर्नुहोस</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 10100000.xhp
-#, fuzzy
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3147285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\"> हालको सञ्झ्याल बन्द गर्दछ। </ahelp> <emph>सञ्झ्याल - बन्द गर्नुहोस</emph> रोज्नुहोस, वा Ctrl+F4 थिच्नुहोस। $[officename] लेखक र Calc को पृष्ठ पूर्वदृश्यमा, तपाईँंले <emph>Close Preview</emph>बटन लाई क्लिक गरेर हालको सञ्झ्याल बन्द गर्नसक्नुहुन्छ।"
-
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
-msgstr "यदि <emph>सञ्झ्याल - नयाँ सञ्झ्याल</emph>द्वारा हालको कागजातको थप दृश्यहरू खोलियो भने, यो आदेशले हालको दृश्यलाई मात्र बन्द गर्दछ।"
-
-#: 10100000.xhp
-msgctxt ""
-"10100000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">हालको कागजात बन्द गर्नुहोस</link>"
-
-#: flowcharts.xhp
-msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Flowchart"
-msgstr "फ्लोचार्टहरू"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\"> क्रमाङ्कनमा वा श्रृङ्खलामा चयन गरिएका अनुच्छेदलाई एक तह तल सर्दछ। </ahelp>"
-#: flowcharts.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">फ्लोचार्टहरू</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph> एक तह तल लैजानुहोस </emph> प्रतिमा <emph>गोलिचिन्हहरू र सङ्ख्यांकन</emph>पट्टीमा छ, जुन चाही जब सूचक सङ्ख्यात्मक वा गोलिचिन्ह वस्तुहरूमा अवस्थित गरिएको बेलामा देखा पर्दछ। </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph>अवनत गर्नुहोस </emph> प्रतिमा <emph>पाठ ढाँचा</emph> पट्टीमा छ,जुन चाही जब बाह्यरेखा दृष्टीमा काम गरिरहेको बेलामा देखा पर्दछ।</caseinline></switchinline>"
-#: flowcharts.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">फ्लोचार्टहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जसबाट तपाईंले कागजात भित्र ग्राफिक्स घुसाउन सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: flowcharts.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"flowcharts.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "फ्लोचार्टहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">एक तह तल लैजानुहोस </caseinline><defaultinline>अवनत गर्नुहोस</defaultinline></switchinline>"
-#: 03130000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
+"06060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "किनाराहरू"
+msgid "Promote One Level"
+msgstr "एक तह माथि लैजानुहोस/प्रवर्धन गर्नुहोस्"
-#: 03130000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3159225\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">किनाराहरू</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Up One Level\">एक तह माथि लैजानुहोस</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">प्रवर्धनगर्नुहोस्</link></defaultinline></switchinline>"
-#: 03130000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\"> तपाईँंले<emph>किनाराहरू</emph> खोल्नका लागि <emph>किनाराहरू</emph> उपकरणपट्टी प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , जहाँ तपाईँंले पाना क्षेत्रको वा एउटा वस्तुको किनारा परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline> यो वस्तु एउटा पाठ फ्रेम, एउटा ग्राफिकको वा एउटा तालिकाको किनारा हुन सक्दछ। एउटा पाठ फ्रेम, एउटा ग्राफिको वा एउटा तालिका चयन गरिएमा मात्र प्रतिमा दृश्य हुनेछ</defaultinline></switchinline>।"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> एउटा एकल कक्षमा किनारा लागू गर्नका लागि, सूचकलाई कक्षमा अवस्थित गर्नुहोस् , <emph>किनारा</emph> उपकरणपट्टी खोल्नुहोस र एउटा किनारा चयन गर्नुहोस। </caseinline><defaultinline> जतिबेला तपाईँंले ग्राफिक्स वा तालिका घुसाउनुहुन्छ,तिनीहरूमा पहिले नै किनारा हुन्छन। त्यो किनारा लाई हटाउनका लागि, ग्राफिक वस्तु चयन गर्नुहोस वा पुरै तालिका लाई चयन गर्नुहोस र \"no border\" icon on the <emph>किनारा</emph> उपकरणपट्टी क्लिक गर्नुहोस। </defaultinline></switchinline>"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\"> क्रमाङ्कन वा गोलिचिन्ह श्रृङ्खलामा चयन गरिएका अनुच्छेदहरूलाई एक तह माथि सर्दछ।</ahelp>"
-#: 03130000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "किनाराहरू"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph> एक तह माथि लैजानुहोस </emph> प्रतिमा <emph> सङ्ख्यांकन र गोलिचिन्हहरू</emph> पट्टीमा छ, जुन चाही जब सूचक क्रमाङ्कन र गोलिचिन्ह वस्तुमा अवस्थित गरेको बेलामा देखापर्दछ। </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph> प्रवर्दन गर्नुहोस </emph> प्रतिमा <emph>पाठ ढाँचा</emph> पट्टीमा छ, जुन बाह्यदृष्टीमा काम गरिरहेको बेलामा देखापर्दछ। </caseinline></switchinline>"
-#: 03130000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3148990\n"
-"5\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
-msgstr "बढी जानकारीहरू मद्दतको <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>किनाराहरू</emph></link>मा फेला पार्न सकिन्छ । तपाईँले कसरिto <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"> पाठ तालिका</link> लाई <emph>किनारा</emph> प्रतिमा सँग ढाँचाबद्ध गर्ने जानकारी फेला पार्न सक्नुहुन्छ ।"
+msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Data source as table"
-msgstr "तालिकाको रूपमा डेटा स्रोत"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">एक तह माथि लैजानुहोस</caseinline><defaultinline>प्रवर्दन गर्नुहोस</defaultinline></switchinline>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"bm_id3152895\n"
+"06100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>तालिकाहरूको रूपमा; डेटा स्रोतहरू</bookmark_value>"
+msgid "Move Up"
+msgstr "माथि सार्नुहोस्"
-#: 12130000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
+"06100000.xhp\n"
+"hd_id3144740\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">तालिकाको रूपमा डेटा स्रोत</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">माथि सार्नुहोस</link>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">फारम दृश्यमा भएको बेलामा थप तालिका दृश्य सक्रिय पार्दछ।</ahelp> जब<emph> तालिकाको रूपमा डेटा स्रोतहरू</emph> कार्य सक्रिय पारिन्छन,तपाईँंले फारमको माथि को क्षेत्रमा तालिका देख्नुहुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\"> चयन गरिएका अनुच्छेदलाई एउटा भन्दा अघि यसको्को माथि अवस्थित गर्दछ। </ahelp>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "यदि तपाईँं सँग क्रमागत अनुच्छेदहरू छ र <emph> माथि सार्नुहोस </emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुभयो भने,नम्बर हालको क्रममा समायोजन हुनेछ। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph>माथि सार्नुहोस </emph>दृश्य हुनका लागि सूचक गोलिचिन्हित वा क्रमागत सूचीमा अवस्थित हुनु पर्दछ। </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph>माथि सार्नुहोस </emph> प्रतिमा <emph>पाठ ढाँचा</emph> पट्टीमा देखिनका लागि तपाईँंले बाह्यरेखा दृष्टी प्रयोग गर्नुपर्दछ। </caseinline></switchinline>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"3\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Data source as table"
-msgstr "तालिकाको रूपमा डेटा स्रोत"
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
+msgstr "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
-#: 12130000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"4\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
-msgstr "तालिका दृश्य र फारम दृश्यले उही डेटा प्रतिबिम्वित गर्दछन। तालिकामा गरिएको परिवर्तन फारममा पनि दृश्य हुन्छ,र फारममा परिवर्तनहरू तालिका मा दृश्य हुन्छन।"
+msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 12130000.xhp
+#: 06100000.xhp
msgctxt ""
-"12130000.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"5\n"
+"06100000.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
-msgstr "यदि त्यहाँ कागजातमा थुप्रै वैचारिक फारमहरू छन भने,तालिकाले एक पटकमा एउटा मात्र देखाउन सक्षम हुन्छ।"
+msgid "Move Up"
+msgstr "माथि सार्नुहोस्"
-#: 24070000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
+"06110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "व्यतिरेक"
+msgid "Move Down"
+msgstr "तल सार्नुहोस्"
-#: 24070000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
+"06110000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">व्यतिरेक</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">तल सार्नुहोस</link>"
-#: 24070000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">चयन गरिएका छवि हेर्नका लागि व्यतिरेक वर्णन गर्दछ।</ahelp> -१००% (व्यतिरेक बिहिनता) देखी +१००% (पुरै व्यतिरेक) सम्म मानहरू संभब हुन्छन।"
-
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 24070000.xhp
-msgctxt ""
-"24070000.xhp\n"
-"par_id3157991\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "व्यतिरेक"
-
-#: 03200000.xhp
-msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Change Anchor"
-msgstr "एङ्कर परिवर्तन गर्नुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">चयन गरिएका अनुच्छेदलाई एउटा पछि यसकोमाथि अवस्थित गर्दछ।</ahelp>"
-#: 03200000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"bm_id3153323\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>एङ्करहरू; परिवर्तन</bookmark_value>"
+msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "यदि तपाईँं सँग क्रमाङ्कित अनुच्छेदहरू भएमा र <emph> तल सार्नुहोस </emph>प्रतिमा क्लिक गरेमा, नम्बरहरू हालको क्रममा समायोजन हुनेछन। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>तल सार्नुहोस </emph> प्रतिमा गोलिचिन्हित वा क्रमाङ्कितमा अवस्थित भएको बेलामा मात्र दृश्य हुन्छ। </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph>तल सार्नुहोस </emph> प्रतिमा <emph>पाठ ढाँचा</emph> मा तपाईँंले बाह्यरेखा दृष्टी प्रयोग गर्दा देखापर्दछ। </caseinline></switchinline>"
-#: 03200000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"1\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">एङ्कर परिवर्तन गर्नुहोस</link>"
+msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
+msgstr "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-#: 03200000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"2\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 03200000.xhp
+#: 06110000.xhp
msgctxt ""
-"03200000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
+"06110000.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
-msgstr "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
+msgid "Move Down"
+msgstr "तल सार्नुहोस्"
-#: 12040000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
+"06120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "फिल्टर/क्रमबद्ध हटाउनुहोस्"
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "गोली चिन्ह खुला/बन्द"
-#: 12040000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3155069\n"
+"06120000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">फिल्टर/क्रम हटाउनुहोस</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">गोलिचिन्हहरू सुरु/बन्द</link>"
-#: 12040000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\"> फिल्टर सेटिङहरू रद्द गर्दछ र हालको तालिकामा सबै रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\"> चयन गरिएका अनुच्छेदहरूमा गोलिचिन्हहरू मानाङ्कन गर्दछ वा गोलिचिन्हित अनुच्छेदहरूबाट तिनीहरूलाई हटाउँदछ।</ahelp>"
-#: 12040000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">गोली चिन्ह विकल्प जस्तै प्रकार र स्थितिहरू <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन</emph></link> संवादमा परिभाषित गरिन्छ । सो संवाद खोल्न, <emph>गोली चिन्हहरू र क्रमाङ्कन</emph> प्रतिमालाई <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन पट्टीमा</link></caseinline></switchinline> क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: 12040000.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"3\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sorting"
-msgstr "फिल्टर/क्रमबद्ध हटाउनुहोस्"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">गोली चिन्ह विकल्प जस्तै प्रकार र स्थितिहरू <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन</emph></link> संवादमा परिभाषित गरिन्छ । सो संवाद खोल्न, <emph>गोली चिन्हहरू र क्रमाङ्कन</emph> प्रतिमालाई <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन पट्टीमा</link></caseinline></switchinline> क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: 01171400.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"tit\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: 01171400.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#: 01171400.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01171400.xhp
+#: 06120000.xhp
msgctxt ""
-"01171400.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
+"06120000.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "गोली चिन्ह खुला/बन्द"
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
+"07010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "इन्डेण्ड बढाउनुहोस्"
-
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id3148520\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>अनुच्छेदहरू; इन्डेन्ट बढाइ</bookmark_value>"
+msgid "Load URL"
+msgstr "URL लोड गर्नुहोस"
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"07010000.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">ईन्डेन्ट बढादउनुहोस</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">URL लोड गर्नुहोस</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151330\n"
+"07010000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementIndent\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> हालको अनुच्छेदको बायाँ ईन्डेन्ट बढाउँदछ र यसलाई अर्को ट्याब रोक मा सेट गर्दछ।</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> चयन गरिएको कक्षहरूको कक्ष सामग्रीको ईन्डेन्टेसन बढाउनका लागि <emph> ईन्डेन्ट बढाउनुहोस </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।</caseinline></switchinline></ahelp>"
-
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> यदि थुप्रै अनुच्छेदहरू चयन गरिएमा, सबै चयन गरिएका अनुच्छेदहरूको ईन्डेन्सन बढ्दछ। </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> कक्ष सामग्री <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>ढाँचा - कक्ष - पङ्क्तिबद्धता</emph></link> अन्तर्गत हालको मानलाई स्थगित गर्नेछ।</caseinline></switchinline>"
-
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149388\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenUrl\"> URLद्वारा निर्दिष्ट गरिएको कागजात लोड गर्दछ। तपाईँंले एउटा नयाँ URL टाइप गर्न सक्नुहुन्छ वा एउटा जुन पहिले नै दर्ता भएकोलाई चयन गर्न सक्नुहुन्छ। </ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"4\n"
+"07010000.xhp\n"
+"par_idN108C6\n"
"help.text"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "इन्डेण्ट बढाउनुहोस्"
+msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"5\n"
+"07060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "Reload"
+msgstr "पुन: लोड गर्नुहोस"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3157910\n"
-"6\n"
+"07060000.xhp\n"
+"bm_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">उदाहरण:</caseinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>पुन: लोड; कागजातहरू</bookmark_value><bookmark_value> कागजातहरू; पुन: लोड</bookmark_value><bookmark_value>लोड गर्दा; पुन: लोड</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"7\n"
+"07060000.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">दुई अनुच्छेदहरूका ईन्डेन्टहरू <emph>ईन्डेन्ट बढाउनुहोस</emph> कार्य सँग २ से मीको एउटा उच्चस्तरिय ट्याब दुरीमा सारियो:</caseinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">पुन: लोड गर्नुहोस</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"8\n"
+"07060000.xhp\n"
+"par_id3151315\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Original indent"
-msgstr "मौलिक ईन्डेन्ट"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">अन्तिम बचत गरिएको संस्करण सँग हालको कागजात बदल्नुहोस।</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07060000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148492\n"
-"9\n"
+"07060000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Indent increased"
-msgstr "ईन्डेन्ट बढाईयो"
+msgid "Any changes made after the last save will be lost."
+msgstr "अन्तिम बचत पछिको कुनै पनि परिवर्तनहरू हराउनेछन।"
-#: 02140000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"10\n"
+"07070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश कुञ्जी</caseinline><defaultinline>Ctrl कुञ्जी</defaultinline></switchinline> सँग मात्राद्वारा ईन्डेन्ट बढाईयो"
+msgid "Edit File"
+msgstr "फाइल सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: 02140000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"11\n"
+"07070000.xhp\n"
+"bm_id3153089\n"
"help.text"
-msgid "0.25 cm"
-msgstr "०.२५ से मि"
+msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 02140000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"12\n"
+"07070000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "२ सेन्टि मिटर"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">फाइल सम्पादन गर्नुहोस</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"13\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "2.25 cm"
-msgstr "२.२५ से मि"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\"> तपाईँंलाई पढ्ने-मात्र कागजात वा डाटाबेस तालिका लाई सम्पादन गर्न सक्षम पार्दछ।</ahelp> सम्पादन मोड सक्रिय पार्न वा निस्क्रिय पार्नका लागि <emph> फाइल सम्पादन गर्नुहोस</emph> प्रतिमा प्रयोग गर्नुहोस।"
-#: 02140000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3161657\n"
-"14\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "0.5 cm"
-msgstr "०.५ से मि"
+msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"15\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3150694\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "2 cm"
-msgstr "२ सेन्टि मिटर"
+msgid "Edit File"
+msgstr "फाइल सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: 02140000.xhp
+#: 07070000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"16\n"
+"07070000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "2.5 cm"
-msgstr "२.५ से मि"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\"> तपाईँंले चयन कर्सरलाई पढ्ने-मात्र पाठ कागजात वा मद्दत मा सक्षम पार्न सक्नुहुन्छ। <emph>सम्पादन गर्नुहोस - पाठ चयन गर्नुहोस </emph>रोज्नुहोस वा पढ्ने-मात्र कागजातको प्रसङ्ग मेनु खोल्नुहोस र <emph>पाठ चयन गर्नुहोस</emph> रोज्नुहोस। चयन कर्सर झिप झिप गर्दैन। </ahelp>"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
+"07070100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "शैलीहरू र ढाँचा"
+msgid "Edit Data"
+msgstr "डेटा सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
+"07070100.xhp\n"
+"hd_id3144415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">शैलीहरू र ढाँचा</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">डेटा सम्पादन गर्नुहोस</link>"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"2\n"
+"07070100.xhp\n"
+"bm_id3144740\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\"> शैलीहरू र ढाँचा लुकाउने वा देखाउने भनेर वर्णन गर्दछ,जुन तपाईँंले शैलीहरू मानाङ्कन गर्न सक्ने चाही हो। </ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>पढ्ने-मात्र कागजातहरू; डाटाबेस तालिका सुरु/बन्द </bookmark_value><bookmark_value>सुरक्षित डाटाबेस तालिका</bookmark_value><bookmark_value>डेटा;पढ्ने-मात्र</bookmark_value>"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"4\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "हरेक $[officename] अनुप्रयोगमा यसको आफ्नै शैलीहरू र ढाँचा सञ्झ्याल छन: अत: त्यहाँ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">पाठ कागजातहरू</link></caseinline><defaultinline>पाठ कागजातहरू</defaultinline></switchinline> का लागि, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">स्प्रेडसिटहरू</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline>का लागि, र <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">प्रश्तुतीकरण/चित्र कागजात</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">प्रश्तुतीकरणहरू/चित्र कागजातहरू</link></caseinline><defaultinline>प्रश्तुतीकरणहरू/चित्र कागजातहरू</defaultinline></switchinline> क लागि भिन्न सञ्झ्यालहरू छन।"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01230000.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"res/sc05539.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01230000.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01230000.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3149096\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "शैली र ढाँचा"
-
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "List Box Wizard: Field Link"
-msgstr "सूची बाकस विजार्ड:फाँट लिङ्क"
-
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">सूची बाकस विजार्ड: फाँट लिङ्क</link>"
-
-#: 01170903.xhp
-msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
-msgstr "मानहरू र सूची तालिकाहरू कुन फाँटहरू तालिकाहरू सँग लिङ्क गर्ने भन्ने वर्णन गर्दछ।"
+msgid "Edit Data"
+msgstr "डेटा सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3150499\n"
-"27\n"
+"07070100.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
-msgstr "मान तालिका हालको बनावटको तालिका हो जसमा सूची फाँट घुसाइन्छ । सूची फाँटमा डेटा देखिन पर्ने तालिका नै सूची तालिका हो । दुबै तालिकाहरू परस्पर डेटा फाँटमा लिङ्क गरिएको हुनुपर्दछ । ति लिङ्कहरू विजार्डको सो पृष्ठमा प्रविष्ट गरिनु पर्दछ । फाँट नामहरू उही हुन आवश्यक छैन (यो कुरा दुबै तालिकाहरूमा कति फाँट नामहरू परिभाषित गरिन्छ सोमा निर्भर गर्दछ), तर दुबै फाँटहरूमा उही फाँट प्रकार हुनुपर्दछ ।"
+msgid "Editing Databases in Networks"
+msgstr "सञ्जालहरू डाटाबेसहरू सम्पादन गरिँदै"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070100.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"16\n"
+"07070100.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Value table field"
-msgstr "मान तालिका फाँट"
+msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
+msgstr "एउटा डाटाबेस जुन चाही एक भन्दा बढी व्यक्तिले प्रयोग गरेका छन,लाई परिवर्तन गर्नका लागि, तपाईँं सँग प्रसांगिक पहुँच अधिकार हुनै पर्दछ। जब तपाईँंले बाह्य डाटाबेस सम्पादन गर्नुहुन्छ, त्यहाँ गरिएको परिवर्तनको $[officename]द्वारा कुनै पनि मध्यस्त भण्डारण छैन। तिनीहरू सीधै डाटाबेसमा पठाईए।"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"17\n"
+"07070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\"> हालको बनावटको डेटा फाँट निर्दिष्ट गर्दछ जुन लिङ्क गरिएको तालिकाको फाँटमा सम्बन्धित हुनुपर्दछ ।</ahelp> थपमा, सूची फाँट तलतिर आवश्यक डेटा फाँट क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgid "Save Record"
+msgstr "रेकर्ड बचत गर्नुहोस"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"25\n"
+"07070200.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">नियन्त्रण - गुणहरू</link>, वर्णन गरिएको फाँट एउटा प्रविष्टिको रूपमा <emph>डेटा</emph> ट्याब पृष्ठमा<emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत देखा पर्दछ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">रेकर्ड बचत गर्नुहोस</link>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"hd_id3149827\n"
-"18\n"
+"07070200.xhp\n"
+"bm_id3163829\n"
"help.text"
-msgid "List table field"
-msgstr "सूची तालिका फाँट"
+msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>रेकर्डहरू; बचत गर्दा</bookmark_value>"
-#: 01170903.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"19\n"
+"07070200.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">लिङ्क गरिएको डेटा फाँट निर्दिष्ट गर्दछ, जुन निर्दिष्ट गरिएको मान तालिका फाँट सँग सम्बन्धित छ ।</ahelp> थपमा, तल्लो सूची फाँटमा डेटा फाँट क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
+msgstr ""
-#: 01170903.xhp
+#: 07070200.xhp
msgctxt ""
-"01170903.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"26\n"
+"07070200.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">नियन्त्रण - गुणहरू</link> मा, निर्दिष्ट गरिएको फाँट <emph>सूची सामग्रीहरू</emph> अन्तर्गत एउटा SQL विवरणको <emph>डेटा</emph> ट्याब पृष्ठमा देखा पर्नेछ."
+msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
+msgstr "रेकर्डको सामग्रीहरूमा गरिएको परिवर्तनहरू तपाईँंले अर्को रेकर्ड चयन गर्ना साथै स्वचालित तवरले बचत हुन्छ। परिवर्तनहरू अर्को रेकर्डलाई चयन नगरिकन बचत गर्नका लागि <emph>रेकर्ड बचत गर्नुहोस</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।"
-#: 03150000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
+"07080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Border Color"
-msgstr "किनारा रङ"
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "लोडिङ बन्द गर्नुहोस्"
-#: 03150000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"hd_id3154873\n"
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">किनारा रङ</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">लोड गर्ने कार्य रोक्नुहोस्</link>"
-#: 03150000.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\"> <emph>किनारा रङ</emph> उपकरणपट्टी खोल्नका लागि <emph>रेखा रङ(किनाराको)</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , जसले तपाईँंलाई एउटा वस्तुको किनारा परिवर्तन गर्न सक्षम पार्दछ। </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\"> हालको लोड भईरहेको कार्य प्रक्रिया अवरोध गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् , सबै लोड गर्ने कार्यलाई अवरोध गर्नका लागि Ctrl- क्लिक गर्नुहोस। </ahelp>"
-#: 03150000.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"07090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "PDF को रूपमा सीधै निर्यात गर्नुहोस"
-#: 03150000.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3156427\n"
-"3\n"
+"07090000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "रेखा रङ (किनाराको)"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">PDF को रूपमा सीधै निर्यात गर्नुहोस</link>"
-#: 03150000.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"03150000.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"4\n"
+"07090000.xhp\n"
+"par_id3085157\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
-msgstr "अरू धेरै सूचनाका लागि,मद्दतमा <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">किनाराहरू</link> सेक्सन हेर्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">हालको कागजातलाई PDF को रूपमा सीधै निर्यात गर्दछ। कुनै सेटिङ संवाद देखिएन।</ahelp>"
-#: 04210000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
+"08010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्"
+msgid "Document Information"
+msgstr "कागजात सूचना"
-#: 04210000.xhp
-#, fuzzy
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3151185\n"
+"08010000.xhp\n"
+"hd_id3153383\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">समय</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">कागजात सूचना</link>"
-#: 04210000.xhp
+#: 08010000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3145412\n"
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3155271\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">उपकरणपट्टी खोल्नुहोस् जसले तालिकामा पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरूका लागि अप्टिमाइज कार्य समावेश गर्दछ.</ahelp>"
-
-#: 04210000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3155899\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id5406964\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Optimize"
-msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
-#: 04210000.xhp
+#: 08020000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
-"5\n"
+"08020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can select from the following functions:"
-msgstr "तपाईँ तलको कार्यहरूबाट चयन गर्न सक्नुहुन्छ:"
+msgid "Position in Document"
+msgstr "कागजातमा अवस्था"
-#: 04210000.xhp
+#: 08020000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3153631\n"
-"6\n"
+"08020000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">अप्टिमल उचाइ</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">कागजातमा अवस्था </link>"
-#: 04210000.xhp
+#: 08020000.xhp
msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"7\n"
+"08020000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">अप्टिमल स्तम्भ चौडाइ</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
+"09070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "क्रमबद्ध क्रम"
-
-#: 12100100.xhp
-msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"bm_id3147000\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Hyperlink Dialog"
+msgstr "हाइपरलिङ्क संवाद"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">क्रम क्रमबद्ध गर्नुहोस</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">हाइपरलिङ्क</link></variable>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">डेटा प्रदर्शनका लागि क्रम मापदण्ड वर्णन गर्दछ।</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\"> एउटा संवाद खोल्दछ जसले तपाईँंलाई हाइपरलिङ्कहरू सिर्जना गर्न र सिर्जना गर्न सक्षम पार्दछ।</ahelp></variable>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"12\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
-msgstr "जब कार्यहरू <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>क्रम बढ्दो क्रममा हुन्छन</emph></link> र <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>क्रम घट्दो क्रममा हुन्छन</emph></link> एउटा मापदण्डद्वारा क्रमबद्ध गर्नुहोस् , तपाईँंले थुप्रै मापदण्डहरूलाई<emph> क्रम क्रमबद्ध गर्नुहोस </emph>संवादमा संयोजन गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3093440\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"13\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "तपाईँंले <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>फिल्टर/क्रम हटाउनुहोस</emph></link> प्रतिमा सँग संपादन गरिएको क्रमलाई हटाउन सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Hyperlink Dialog"
+msgstr "हाइपरलिङ्क संवाद"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3148548\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sorting"
-msgstr "क्रमबद्ध गर्दा"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">घुसाउनका लागि हाइपरलिङ्कको प्रकार चयन गर्नुहोस।</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"5\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
-msgstr "खोज मापदण्ड प्रविष्टि गर्नका लागि यो क्षेत्र प्रयोग गर्नुहोस। यदि तपाईँंले <emph>र त्यसपछि</emph> अन्तर्गत थप क्रम मापदण्ड प्रविष्टि गर्नुभयो भने,उच्च-क्रम मापदण्डको सामग्री सँग मेल खाने डेटा अर्को मापदण्डको अनुसार क्रमबद्ध गरिन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">कर्सर अवस्थामा हाइपरलिङ्क खोल्दछ।</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3148620\n"
-"14\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
-msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "यदि तपाईँंले फाँट नाम \"First name\" बढ्दो क्रममार फाँट नाम \"last name\" लाई घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहुन्छ भने,सबै रेकर्डहरू पहिलो नामद्वारा बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गरिन्छ,र त्यसपछि पहिलो नामहरू भित्र, अन्तिम नामद्वारा घट्दो क्रममा।"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3145345\n"
-"6\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231660\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "फाँटको नाम"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id0122200902231630\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 09070000.xhp
+msgctxt ""
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3166410\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">डेटा फाँट नाम वर्णन गर्दछ जस्को सामग्रीले क्रमबद्धता क्रम निर्धारण गर्नेछ।</ahelp>"
+msgid "Apply"
+msgstr "लागू गर्नुहोस्"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Order"
-msgstr "क्रम"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">तपाईँंको कागजातका लागि डेटा लागू गर्दछ।</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3149398\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">क्रमबद्धता क्रम वर्णन गर्दछ (घट्दो वा बढ्दो क्रममा)।</ahelp>"
+msgid "Close"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "and then"
-msgstr "र त्यसपछि"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">बचत नगरिकन संवाद बन्द गर्दछ।</ahelp>"
-#: 12100100.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12100100.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3153700\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
-msgstr "अरू फाँटहरूबाट थप अधिन क्रमबद्धता मापदण्ड वर्णन गर्दछ।"
-
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "घट्दो क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
-
-#: 12020000.xhp
-msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">घट्दो तरीकाले क्रमबद्ध गर्नुहोस</link>"
+msgid "Help"
+msgstr "मद्दत"
-#: 12020000.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"2\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3150943\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\"> घट्दो क्रममा चयन गरिएको डेटालाई क्रमबद्ध गर्दछ। </ahelp> पाठ फाँटहरू बर्णानुक्रम तरीका (Z-A) ला क्रमबद्ध गरिए, अंक फाँटहरू सङ्ख्यासूचक घट्दो तरीकाले क्रम(9-0)मा क्रमबद्ध गरिए।"
+msgid "Opens the Help."
+msgstr "मद्दत खोल्दछ।"
-#: 12020000.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149496\n"
+"09070000.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" id=\"img_id3153255\"><alt id=\"alt_id3153255\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Back"
+msgstr "पछाडि"
-#: 12020000.xhp
+#: 09070000.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3144436\n"
-"3\n"
+"09070000.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "घट्दो क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\"> संवादमा प्रविष्टिहरू तिनीहरूको स्थितिमा रिसेट गर्दछ।</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
+"09070100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "हाइलाइटिङ्ग"
+msgid "Internet"
+msgstr "इन्टरनेट"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">हाइलाइट भईरहेको</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">इन्टरनेट</link>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\"> पाठ चयनको पृष्ठभुमीमा हालको हाइलाइट रङ लागू गर्दछ। यदि कुनै पाठ चयन नगरिएमा,<emph>हाइलाइट भईरहेको</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , तपाईँंले हाइलाइट गर्न चाहनुभएको पाठ चयन गर्नुहोस् , र <emph>हाइलाइट भईरहेको</emph> प्रतिमा फेरि क्लिक गर्नुहोस। हाइलाइट रङ परिवर्तन गर्नका लागि,<emph>हाइलाइट भईरहेको</emph> भन्दा अगाडिको बाँण क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि तपाईँंले चाहेको रङ क्लिक गर्नुहोस। </ahelp></variable>"
+msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
+msgstr "WWW वा FTP ठेगानाहरू सँग हाइपरलिङ्कहरू सम्पादन गर्न <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">हाइपरलिङ्क संवाद</link> को <emph>इन्टरनेट</emph> पृष्ठ प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3152551\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
+msgstr "लग ईन नामका लागि फाँटहरू, पासवर्ड र बेनामी प्रयोगकर्ताहरू FTP ठेगानाहरूका लागि मात्र उपलब्ध हुन्छन।"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3147210\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type of hyperlink"
+msgstr "हाइपरलिङ्कको प्रकार"
+
+#: 09070100.xhp
+msgctxt ""
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "हाइलाइटिङ्ग"
+msgid "Web"
+msgstr "वेब"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To Apply Highlighting"
-msgstr "लागू गर्नलाई हाइलाइट भईरहेको"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\"> http हाइपरलिङ्क सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1072B\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon."
-msgstr "<emph>ढाँचा</emph> पट्टीमा, <emph>हाइलाइट भईरहेको</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10736\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want."
-msgstr "हाइलाइट भईरहेको रङ परिवर्तन गर्नका लागि, <emph>हाइलाइट भईरहेको</emph> प्रतिमाको अगाडिको अर्को बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि तपाईँंले चाहेको रङमा क्लिक गर्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">एउटा FTP हाइपरलिङ्क सिर्जना गर्दछ।</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1073E\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Select the text that you want to highlight."
-msgstr "तपाईँंले हाइलाइट गर्न चाहनुभएको पाठ चयन गर्नुहोस।"
+msgid "Target"
+msgstr "लक्ष्य"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id9887081\n"
"help.text"
-msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
-msgstr "एउटा एकल शव्दमा लागू गर्नका लागि,शव्दलाई डबल-क्लिक गर्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10757\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To turn off highlighting, press Esc."
-msgstr "हाइलाइट भईरहेकोलाई बन्द गर्नका लागि, Esc थिच्नुहोस।"
+msgid "WWW Browser"
+msgstr "WWW ब्राउजर"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "To Remove Highlighting"
-msgstr "हाइलाइट भईरहेकोलाई हटाउनका लागि"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">एउटा वेब ब्राउजर खोल्दछ, जसमा तपाईँंले चाहेको URL लोड गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp> त्यसपछि तपाईँंले URL लाई <emph>लक्ष्य</emph> फाँट भित्र प्रतिलिपि गर्न र टाँस्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_idN10760\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Select the highlighted text."
-msgstr "हाइलाइट गरिएको पाठलाई चयन गर्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_TREE\" visibility=\"hidden\">लक्षित कागजातमा तपाईँंले फड्किन चाहेको ठाउँमा अवस्था वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149784\n"
-"5\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
-msgstr "<emph>ढाँचा</emph> पट्टीमा, <emph>हाइलाइट भइरहेको</emph>प्रतिमाको अगाडिको अर्को बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि <emph>No Fill</emph> क्लिक गर्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_APPLY\" visibility=\"hidden\">लक्ष्यलाई<emph>हाइपरलिङ्क</emph> संवादको<emph>लक्ष्य</emph> फाँटमा</ahelp> घुसाउँदछ।"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"tit\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERLINK_MARKWND_CLOSE\" visibility=\"hidden\">एक पटक तपाईँंले पूर्णरूपले घुसाईन्छ, लिङ्क सेट गर्नका लागि र संवाद त्याग गर्नका लागि <emph>बन्द गर्नुहोस</emph> क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"bm_id3152551\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153320\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>फारमहरू दर्ता गर्दा </bookmark_value><bookmark_value>फारम प्रसारणहरूका लागि तरीका प्राप्त गर्नुहोस</bookmark_value><bookmark_value>फारम प्रसारणहरूका लागि पोस्ट तरीका</bookmark_value>"
+msgid "Login name"
+msgstr "लग इन नाम"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">साधारण</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">यदि तपाईँंले FTP ठेगानाहरू सँग कार्य गर्नुभएको छ भने,तपाईँंको लग-ईन नाम वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"23\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
-msgstr "एउटा फारम बिभिन्न फारम नियन्त्रणहरू संगको पाठ कागजात वा स्प्रेडसिट हो। यदि तपाईँंले वेब पृष्ठका लागि एउटा फारम सिर्जना गर्नुहुन्छ भने, प्रयोगकर्ताले इन्टरनेटमा पठाउँनका लागि यसमा डेटा प्रविष्टि गर्न सक्दछ।एउटा URL वर्णन गरेर एउटा फारमको फारम नियन्त्रणहरूबाट डेटा एउटा सर्भरमा प्रसारण हुन् र सर्भरमा प्रक्रिया गर्न सकिन्छ।छ"
+msgid "Password"
+msgstr "पासवर्ड"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"20\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">यदि तपाईँंले FTP ठेगानाहरू सँग कार्य गर्दै हुनुहुन्छ भने,तपाईँंको पासवर्ड वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"24\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3149046\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr "फारमका लागि एउटा नाम वर्णन गर्दछ। यो नाम <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">फारम नेभिगेटर</link> मा फारम चिन्नका लागि प्रयोग हुन्छ।"
+msgid "Anonymous user"
+msgstr "अज्ञात प्रयोगकर्ता"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3152425\n"
-"33\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">तपाईँंलाई अज्ञात प्रयोगकर्ताको रूपमा FTP ठेगानामा लग-ईन समर्थन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"34\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
-msgstr "पूरा भएको फारमको डेटा प्रसारण गर्नुपर्ने ठाउँमा URL वर्णन गर्दछ ।"
+msgid "Further settings"
+msgstr "अगाडिको सेटिङहरू"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"31\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"23\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
-#: 01170201.xhp
-msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
-msgstr "लोड गरिएको URL देखिनुपर्ने ठाउँमा लक्षित फ्रेम परिभाषित गर्दछ।"
-
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"27\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id2052980\n"
"help.text"
-msgid "Type of submission"
-msgstr "दाखिलाको प्रकार"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"28\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3155101\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">पूर्ण फारम सूचना स्थानान्तरण गर्नका लागि तरीका वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "Form"
+msgstr "फारम"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3145065\n"
-"29\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
-msgstr "\"Get\" तरीका प्रयोग गर्दा, हरेक नियन्त्रणको डेटा परिवेश चलको रूपमा प्रसारण भयो। तिनीहरू \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\" फारममा URLमा थप गरिए, क्यारेक्टर स्ट्रिङ एउटा कार्यक्रमद्वारा प्राप्तकर्ताको सर्भरमा मुल्याङ्कन गरियो"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">हाइपरलिङ्क पाठको रूपमा वा बटनको रूपमा घुसाईन्छ भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"30\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
-msgstr "\"Post\" तरीका प्रयोग गर्दा। एउटा कागजात वर्णन गरिएको URLमा पठाईएको फारमको सामग्रीबाट सिर्जना गरियो।"
+msgid "Events"
+msgstr "घटनाहरू"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"26\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Submission encoding"
-msgstr "दाखिला सङ्केतन"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\"> <emph>म्याक्रो मानाङ्कन गर्नुहोस्</emph> संवाद खोल्दछ, जसमा तपाईँले जस्तै \"mouse over object\" वा \"trigger hyperlink\" तिनीहरूको कार्यक्रम सङ्केतहरू घटनाहरू दिन सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"35\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">डेटा स्थानान्तर सङ्केतनका लागि प्रकार वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"36\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Data transfer of control information"
-msgstr "नियन्त्रण सूचनाको डेटा स्थानान्तरण"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">हाइपरलिङ्कका लागि दृश्य पाठ वा बटन क्याप्सन वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"37\n"
+"09070100.xhp\n"
+"hd_id3147354\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
-msgstr "फारम पठाईरहेको बेलाम,$[officename]मा उपलब्ध सबै नियन्त्रणहरू विचारमा गरिन्छन। नियन्त्रणको नाम र अनुरूप मानको नाम,उपलब्ध भएमा,प्रसारण गरिन्छन।"
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070100.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"50\n"
+"09070100.xhp\n"
+"par_id2801599\n"
"help.text"
-msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr "हरेक केसमा प्रसारण भएका मानहरू सम्बन्धित नियन्त्रणमा निर्भर गर्दछन। पाठ फाँटहरूका लागि, दृश्यात्मक प्रविष्टिहरू प्रसारण गरिन्छन,सूची बाकसहरूका लागि,चयन गरिएका प्रविष्टिहरू प्रसारण गरिन्छन, जाँच बाकसहरूको र विकल्प फाँटहरूका लागि यदि यिनीहरू सक्रिय पारिएमा,सहायक सन्दर्भ मानहरू प्रसारण गरिन्छन ।"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink."
+msgstr ""
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"51\n"
+"09070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
-msgstr "यो सूचना कसरी प्रसारण हुन्छ भन्ने कुरा चयन गरिएका स्थानान्तरण तरीका (प्राप्त गर्नुहोस वा पोष्ट गर्नुहोस) र सङ्केतन (URL वा बहुभाग) मा निर्भर गर्दछ। यदि प्राप्त तरीका र URLसङ्केतन चयन गरिएमा,उदाहरणका लागि,फारममा जोडि हुने मानहरू <Name>= <Value> पठाईन्छ।"
+msgid "Mail & News"
+msgstr "पत्र र समाचार"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"52\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
-msgstr "HTML मा चिनिएका नियन्त्रणहरूको अतिरिक्त,$[officename] ले अरू नियन्त्रणहरू प्रदान गर्दछ। यो याद गर्न आवश्यक छ कि,विशेष किसिमको सङ्ख्यासूचक ढाँचाका लागि,दृश्यात्मक मानहरू प्रसारण गरिँदैन तर पूर्वनिर्धारित ढाँचाहरू निश्चित गर्दछ। निम्न तालिकाले $[officename]- विशेष प्रकारको नियन्त्रणहरूको डेटा कसरी प्रसारण हुन्छ भन्ने देखाउँदछ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">चिठ्ठी र समाचारहरू</link>"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"38\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Control"
-msgstr "नियन्त्रण"
+msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
+msgstr "<emph>पत्र र समाचार</emph> पृष्ठलाई <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">हाइपरलिङ्क संवाद</link> मा तपाईँले इमेल वा समाचार ठेगानाहरूका लागि सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"39\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153528\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Value Pair"
-msgstr "मान जोडी"
+msgid "Mail & News"
+msgstr "पत्र र समाचार"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153823\n"
-"40\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Numeric field, currency field"
-msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट, मुद्रा फाँट"
+msgid "E-mail"
+msgstr "इमेल"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"41\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
-msgstr "एउटा दशमलव विभाजनको सधै उल्टा अवधिको रूपमा प्रदर्शन हुन्छ।."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">वर्णन गरिएको ई-मे; ठेगानालाई हाइपरलिङ्कमा मानाङ्कन गर्दछ।</ahelp> कागजातमा नयाँ हाइपरलिङ्क क्लिक गर्दा <emph>E-mail</emph>फाँटमा वर्णन गरिएकोमा चिनाईएको एउटा नयाँ सन्देश कागजात खोल्नेछ।"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"42\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Date field"
-msgstr "मिति फाँट"
+msgid "News"
+msgstr "समाचारहरू"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"43\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
-msgstr "मिति ढाँचा एउटा निश्चित ढाँचा (MM-DD-YYYY)मा पठाईयो, प्रयोगकर्ताको स्थानिय सेटिङहरू बाहेक।"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\"> हाइपरलिङ्क सम्म एउटा समाचार ठेगाना मानाङ्कन गर्दछ। </ahelp> कागजातमा भएको हाइपरलिङ्कमा क्लिक गर्दा तपाईँंले प्रविष्टि गरेको <emph>Receiver</emph> फाँटमा समाचार समूहका लागि एउटा नयाँ सन्देश कागजात खोल्ने छ।"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"44\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3149580\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Time field"
-msgstr "समय फाँट"
+msgid "Receiver"
+msgstr "प्रापक"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153779\n"
-"45\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153665\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
-msgstr "समय ढाँचा एउटा निश्चित ढाँचा (HH:MM:SS)Y)मा पठाईयो, प्रयोगकर्ताको स्थानिय सेटिङहरू बाहेक।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\"> ठेगानाको पूरा URL लाई mailto:name@provider.com वा news:group.server.com रूपमा वर्णन गर्दछ।</ahelp> तपाईँंले तान्नुहोस र छाड्नुहोस पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"46\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Pattern field"
-msgstr "बान्की फाँट"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "डेटा स्रोतहरू"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"47\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
-msgstr "बान्की फाँटहरूको मानहरू पाठ फाँटहरूको रूपमा पठाईयो, त्यो, फारममा दृश्यमक मान पठाईयो।"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">डेटा स्रोत ब्राउजर देखाउदछ वा लुकाउदछ ।</ahelp> डेटा स्रोत ब्राउजरबाट प्रापकको <emph>इमेल</emph> डेटा फाँटलाई <emph>प्रापक</emph> पाठ फाँटमा तान्नुहोस् ।"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"48\n"
+"09070200.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Table control"
-msgstr "तालिका नियन्त्रण"
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
-#: 01170201.xhp
+#: 09070200.xhp
msgctxt ""
-"01170201.xhp\n"
-"par_id3152933\n"
-"49\n"
+"09070200.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
-msgstr "तालिका नियन्त्रणबाट, एकल स्तम्भहरू सधै प्रसारण हुन्छन। नियन्त्रणको नाम, स्तम्भको नाम, र स्तम्भको मान पठाईयो।URL सङ्केतन सँग गेट तरीका प्रयोग गरेर, प्रसारण <Name of the table control> फारममा गरिन्छ।<Name of the column>=<Value> , उदाहरणका लागि,स्तम्भमा मान निर्भर निहित संग।"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">नयाँ सन्देश कागजातको विषय रेखामा घुसाईएको विषय वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12330,7 +12859,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\"> <emph>संवाद खोल्नुहोस</emph> खोल्दछ,जहाँ तपाईँंले एउटा फाइल चयन गर्न सक्नुहुन्छ। </ahelp>"
#: 09070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3149828\n"
@@ -12393,2376 +12921,1638 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>."
msgstr "URL वर्णन गर्दछ,जुन <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>मा प्रविष्टिहरूबाट परिणामित हुन्छ।"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
+"09070400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "स्वत: फिल्टर"
+msgid "New Document"
+msgstr "नयाँ कागजात"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">स्वत: फिल्टर</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">नयाँ कागजात</link>"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">हालै चयन गरिएको डेटा फाँटको सामग्रीमा आधारित रेकर्डहरू फिल्टर गर्दछ ।</ahelp>"
-
-#: 12030000.xhp
-msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
+msgstr "नयाँ कागजातमा हाइपरलिङ् सेटअप गर्न र नयाँ कागजात एकै समयमा सिर्जना गर्न <emph>नयाँ कागजात</emph> ट्याबलाई <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">हाइपरलिङ्क संवाद</link>बाट प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "स्वत: फिल्टर"
+msgid "New Document"
+msgstr "नयाँ कागजात"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3155355\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
-msgstr "तपाईँंले फिल्टर गर्न चाहेको फाँट नाममा कर्सर राख्नुहोस र <emph>स्वत:फिल्टर</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।चयन गरिएका फाँट नामलाई उस्तै सामग्री संगका रेकर्डहरू मात्र दृश्य छन।"
+msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
+msgstr "यो क्षेत्रमा नयाँ कागजातको नाम,बाटो र प्रकार वर्णन गर्दछ।"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3159234\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
-msgstr "उदाहरणका लागि, न्युयोर्कबाट सबै ग्राहकहरू हेर्नका लागि,\"New York\" प्रविष्टि सँग एउटा फाँट नाम क्लिक गर्नुहोस । स्वत:फिल्टरले त्यसपछि डाटाबेसबाट सबै ग्राहकहरूलाई नयाँ न्युयोर्कबाट फिल्टर गर्दछ।"
+msgid "Edit now"
+msgstr "अहिले सम्पादन गर्नुहोस"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3153577\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
-msgstr "तपाईँले <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">फिल्टर/क्रमबद्ध</link> प्रतिमा सँग वा <emph>डेटा - फिल्टर - फिल्टर हटाउनुहोस्</emph> सँग हालको स्वत: फिल्टर हटाउन सक्नुहुन्छ ।"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\" visibility=\"visible\">नयाँ कागजात खोलियो र सम्पादनका लागि तुरुन्तै खोलियो भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 12030000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3145313\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
-msgstr "एकै समयमा धेरै फाँटनामहरू सँग फिल्टर गर्न, <emph>पूर्वनिर्धारित फिल्टर </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् । <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">पूर्वनिर्धारित फिल्टर</link> संवाद देखापर्दछ, जसमा तपाईँले धेरै फिल्टर दायरा संयोजन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "पछिल्लो पृष्ठ"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">अर्को पृष्ठ</link>"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\"> कागजातमा अर्को पृष्ठमा अगिल्तिर सर्दछ। </ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> कार्य चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 10020000.xhp
-msgctxt ""
-"10020000.xhp\n"
-"par_id3153682\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "पछिल्लो पृष्ठ"
+msgid "Edit later"
+msgstr "पछि सम्पादन गर्नुहोला"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "लाइन शैली"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\" visibility=\"visible\">कागजात सिर्जना गरियो र यो तुरुन्तै खोलिएन भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"hd_id3146936\n"
-"1\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">रेखा शैली</link>"
+msgid "File"
+msgstr "फाइल"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"2\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id8894009\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\"> <emph>लाइन शैली</emph> उपकरणपट्टी खोल्न यो प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्, जहाँ तपाईँले किनारा लाइन शैली परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"5\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3145072\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
-msgstr "यो किनारा एउटा फ्रेम, ग्राफिक वा तालिकाको किनारा हुन सक्दछ। <emph>रेखा शैली</emph>प्रतिमा यदि एउटा ग्राफिक, तालिका चित्रपट वस्तु वा फ्रेम चयन गरिएमा मात्र दृश्य हुन्छ।"
+msgid "Select Path"
+msgstr "बाटो चयन गर्नुहोस"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3153377\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3147653\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\"> <emph>बाटो चयन गर्नुहोस</emph> संवाद खोलदछ, जहाँ तपाईँंले एउटा बाटो चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"3\n"
+"09070400.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "लाइन शैली"
+msgid "File type"
+msgstr "फाइल प्रकार"
-#: 03140000.xhp
+#: 09070400.xhp
msgctxt ""
-"03140000.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"4\n"
+"09070400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
-msgstr "अरू धेरै सूचनाका लागि, मद्दतको <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">किनाराहरू</link> चयन गर्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\" visibility=\"visible\">नयाँ कागजातका लागि फाइल प्रकार वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
+"10010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "रेकर्ड बचत गर्नुहोस"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "अघिल्लो पृष्ठ"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"hd_id3147588\n"
+"10010000.xhp\n"
+"hd_id3154228\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">रेकर्ड बचत गर्नुहोस</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"bm_id3163829\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>रेकर्डहरू; बचत गर्दा</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">कागजातमा अघिल्लो पृष्ठमा फर्किन्छ। </ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
-msgstr ""
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 07070200.xhp
+#: 10010000.xhp
msgctxt ""
-"07070200.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
+"10010000.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
-msgstr "रेकर्डको सामग्रीहरूमा गरिएको परिवर्तनहरू तपाईँंले अर्को रेकर्ड चयन गर्ना साथै स्वचालित तवरले बचत हुन्छ। परिवर्तनहरू अर्को रेकर्डलाई चयन नगरिकन बचत गर्नका लागि <emph>रेकर्ड बचत गर्नुहोस</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "अघिल्लो पृष्ठ"
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
+"10020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Internet URLs"
-msgstr "इन्टरनेट URLs"
+msgid "Next Page"
+msgstr "पछिल्लो पृष्ठ"
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"hd_id3154094\n"
+"10020000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internet URLs\">Internet URLs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internet URLs\">इन्टरनेट URLs</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">अर्को पृष्ठ</link>"
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Allows you to either type a URL, or insert a URL from a document using drag-and-drop.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\"> तपाईँंलाई एउटा URL टाइप गर्न वा कागजातबाट तान्नुहोस-र-छोड्नुहोस प्रयोग गरेर एउटा URL घुसाउन दिन्छ । </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\"> कागजातमा अर्को पृष्ठमा अगिल्तिर सर्दछ। </ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> कार्य चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।"
-#: 09020000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"09020000.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"5\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "You can edit the URL and insert it at the current cursor position in the active document with the <emph>Link</emph> icon. The <emph>Link</emph> icon can only be activated if the <emph>URL Name</emph> field contains text."
-msgstr "तपाईँंले URL सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ र सक्रिय कागजातमा <emph>लिङ्क</emph> प्रतिमा सँग यसलाई हालको कर्सर अवस्थामा घुसाउन सक्नुहुन्छ। <emph>लिङ्क</emph> प्रतिमा <emph>URL नाम</emph> फाँटमा पाठ समावेश भएमा मात्र सक्रिय पार्न सकिन्छ।"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 12120000.xhp
+#: 10020000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
+"10020000.xhp\n"
+"par_id3153682\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Next Page"
+msgstr "पछिल्लो पृष्ठ"
+
+#: 10030000.xhp
+msgctxt ""
+"10030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "फिल्टर लागू गर्नुहोस्"
+msgid "To Document Begin/First Page"
+msgstr "कागजात सुरु/पहिलो पृष्ठ लाई"
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"hd_id3149748\n"
+"10030000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">फिल्टर लागू गर्नुहोस् </link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">कागजात प्रारम्भ लाई</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">पहिलो पृष्ठ</link></defaultinline> </switchinline>"
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">तालिकाको फिल्टर गरिएको र फिल्टर नगरिएको दृश्य बीचमा स्विच गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\"> कागजातको पहिलो पृष्ठमा सर्दछ।</ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> कार्य चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।"
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 12120000.xhp
+#: 10030000.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
+"10030000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Apply Filter"
-msgstr "फिल्टर लागू गर्नुहोस्"
-
-#: 12120000.xhp
-msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
-msgstr "<emph> फिल्टर लागू गर्नुहोस </emph> कार्यले <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">फारम-आधारित फिल्टरहरू</link> राख्दछ जुन सेट गरिएको हुन्छ। तपाईँंले तिनीहरूलाई पुन: परिभाषित गर्न आवश्यक छैन।"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">कागजात प्रारम्भलाई</caseinline> <defaultinline>पहिलो पृष्ठ</defaultinline> </switchinline>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
+"10040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "फाँटहरू"
+msgid "To Document End/Last Page"
+msgstr "कागजात अन्त्य/अन्तिम पृष्ठ लाई"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
+"10040000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "फाँटहरू"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>डाटाबेस सामग्रीहरू; फाँटहरूको रूपमा घुसाईएको</bookmark_value>"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3149987\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\"> डेटा स्रोत ब्राउजरबाट चयन गरिएका डेटालाई फाँटहरूको रूपमा कागजातभित्र घुसाउँदछ। </ahelp><emph>डाटाबेस स्तम्भ घुसाउनुहोस</emph> संवादमा,कागजात भित्र फाँटहरूको रूपमा चयन गरिएको डेटा लाई घुसाउनका लागि <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">फाँटहरू</link> चयन गर्नुहोस। यि <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">डाटाबेस फाँटहरू</link> ले एकल डाटाबेस स्तम्भहरूका लागिवाईल्डकार्डको रूपमा काम गर्दछन र फारम अक्षरहरूका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ। हालै चयन गरिएको रेकर्ड सँग फाँटहरूको सामग्रीहरू मेल खानका लागि <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph> मितिबाट फाँटहरू</emph></link> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
-msgstr "तपाईँंले <emph>डेटाबाट पाठ</emph> कार्य रोजेको बेलामा यदि थुप्रै रेकर्डहरू चयन भएमा,पत्र गाभ्ने फाँटहरू रेकर्डको सङ्ख्या अनुसार घुसाईनेछ। एकल फाँट आदेश रोकावटहरू विचमा \"Next record\" जस्तो एउटा फाँट आदेश पनि स्वचालित तवरले घुस्दछ।"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
-msgstr "<emph>डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस</emph> संवादले तपाईँंलाई कुन डाटाबेस फाँटहरू कागजात भित्र घुसाउने र अनुच्छेदहरू कसरी ढाँचाबद्ध गर्ने भन्ने वर्णन गर्न दिन्छ।"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">कागजात अन्त्य लाई</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">अन्तिम पृष्ठ</link></defaultinline> </switchinline>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Fields"
-msgstr "फाँटहरू"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\"> कागजातको अन्तिम पृष्ठमा सर्दछ। </ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> कार्य चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"11\n"
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
-msgstr "<emph>फाँटहरू</emph> क्षेत्रमा,तपाईँंले फाँट सामग्रीहरू घुसाउन चाहेको ठाउँँमा डाटाबेस तालिका स्तम्भहरू चयन गर्नका लागि बाँण बटन प्रयोग गर्नुहोस।"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10040000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"10040000.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Database columns"
-msgstr "डाटाबेस स्तम्भहरू"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> कागजात अन्त्य लाई</caseinline> <defaultinline>अन्तिम पृष्ठ</defaultinline> </switchinline>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"12\n"
+"10100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
-msgstr "डाटाबेस तालिकाको सबै स्तम्भहरू सूचीकृत गर्दछ, जुन तिनीहरूलाई कागजात भित्र घुसाउनका लागि चयन सूची बाकसमा स्विकार गर्न सकिन्छ।<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\"> तपाईँंले कागजातमा घुसाउन चाहेको डाटाबेस स्तम्भ चयन गर्नुहोस। </ahelp>"
+msgid "Close Window"
+msgstr "रङ सञ्झ्याल"
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3152551\n"
-"4\n"
+"10100000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close\">बन्द गर्नुहोस</link>"
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"13\n"
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\"> तपाईँंले <emph>डाटाबेस स्तम्भहरू</emph> मा चयन फाँटमा चयन गर्नुभएको फाँटहरू सर्दछ। </ahelp> तपाईँंले यसलाई चयन गर्नका लागि डबल-क्लिक पनि गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\"> हालको सञ्झ्याल बन्द गर्दछ। </ahelp> <emph>सञ्झ्याल - बन्द गर्नुहोस</emph> रोज्नुहोस, वा Ctrl+F4 थिच्नुहोस। $[officename] लेखक र Calc को पृष्ठ पूर्वदृश्यमा, तपाईँंले <emph>Close Preview</emph>बटन लाई क्लिक गरेर हालको सञ्झ्याल बन्द गर्नसक्नुहुन्छ।"
-#: 12070200.xhp
-#, fuzzy
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3166411\n"
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "चयन गर्नुहोस्"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3163802\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\"> तपाईँंले कागजात भित्र घुसाउनका लागि चयन गरेका डाटाबेस स्तम्भहरू सूचीकृत गर्दछ। तपाईँंले यहाँ पाठ पनि प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। यो पाठ कागजात भित्र पनि घुसाईन्छ। </ahelp> चयन फाँटमा प्रविष्टि क्रम कागजात मा डेटा क्रम सँग सम्बन्धित(अनुरूप) हुन्छ।"
-
-#: 12070200.xhp
-msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"hd_id3153257\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph Style"
-msgstr "अनुच्छेद शैली"
+msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
+msgstr "यदि <emph>सञ्झ्याल - नयाँ सञ्झ्याल</emph>द्वारा हालको कागजातको थप दृश्यहरू खोलियो भने, यो आदेशले हालको दृश्यलाई मात्र बन्द गर्दछ।"
-#: 12070200.xhp
+#: 10100000.xhp
msgctxt ""
-"12070200.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
-"15\n"
+"10100000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
-msgstr "पूर्वनिर्धारित द्वारा, घुसाईएका अनुच्छेदहरू हालको अनुच्छेद शैलीहरू सँग ढाँचाबद्ध गरिए। यो ढाँचा \"none\" entry in the <emph>अनुच्छेद शैली</emph> सूची बाकस सँग सम्बन्धित हुन्छ । <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\"> यो जहाँ तपाईँंले अरू अनुच्छेद शैलीहरू तपाईँंले चाहेको कागजातमा घुसाउनका लागि लागू गर्ने अनुच्छेद हो।</ahelp> सूची बाकसले <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> मा परिभाषित गरिएको र <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">शैली बिवरणिका</link>मा व्याबस्थित गरिएको उपलब्ध अनुच्छेद शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">हालको कागजात बन्द गर्नुहोस</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
+"12000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "कोर्ने प्रकार्य देखाउनुहोस्"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"bm_id3150476\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Explorer On/Off"
+msgstr "एक्सप्लोरर खुला/बन्द"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
+"12000000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">कोर्ने प्रकार्यहरू देखाउनुहोस</link>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">खोल्न र बन्द गर्नका लागि <emph>Drawing </emph>पट्टी क्लिक गर्नुहोस् , जहाँ तपाईँंले आकारहरू, रेखाहरू, पाठ, र कलआउटहरू अहिलेको कागजातमा थप गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10849\n"
-"help.text"
-msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar."
-msgstr "मानक उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा प्रयोग गरेर तपाईँले राइटर र क्याल्क कागजातको कोर्ने उपकरणपट्टी स्विच बन्द र खोल्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153683\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153032\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "कोर्ने प्रकार्यहरू देखाउनुहोस्"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN1089D\n"
-"help.text"
-msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr "तपाईँले <emph>दृश्य बटनहरू</emph> लुकाउन र देखाउन सक्नुहुन्छ । <emph>दृश्य बटन</emph> आदेश पहुँच गर्न उपकरणपट्टीको अन्त्यमा बाँण क्लिक गर्नुहोस् ।"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "चयन"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">एक्सप्लोरर सुरु/बन्द</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"12\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3144740\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
-msgstr "अहिलेको कागजातमा वस्तुहरू चयन गर्न दिन्छ। एउटा वस्तु चयन गर्नका लागि,बाँणले वस्तु क्लिक गर्नुहोस। एउटा भन्दा बढी वस्तु चयन गर्नका लागि,वस्तुहरूको वरिपरि चयन तान्नुहोस।चयनमा वस्तु थप गर्नका लागि, शिफ्ट थिच्नुहोस र वस्तुमा क्लिक गर्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">डेटा स्रोत एक्सप्लोररको दृश्य सुरु र बन्द गर्दछ।</ahelp> The <emph>एक्सप्लोरर सुरु/बन्द</emph>प्रतिमा<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">तालिका डेटा पट्टीमा</link>दृश्य छ।"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"13\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "रेखा"
+msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Explorer On/Off"
+msgstr "एक्सप्लोरर खुला/बन्द"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"64\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">तपाईँंले अहिलेको कागजातमा तानेको ठाउँमा एउटा सीधा रेखा कोर्दछ। रेखा ४५ डिग्रीको बनाउनका लागि,तानेको बेलामा Shift लाई थिचिरहनुहोस।</ahelp>"
+msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
+msgstr "डेटा स्रोत एक्सप्लोररमा तपाईँंले $[officename] मा तिनीहरूको लिंङ्कहरू,क्वेरीहरू र तालिकाहरू सँग दर्ता भएका डेटा स्रोतहरू देख्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"71\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr "हरफमा पाठ प्रविष्टि गर्नका लागि,हरफलाई डबल-क्लिक गर्नुहोस र पाठ टाइप गर्नुहोस वा टाँस्नुहोस। पाठ दिशा तपाईँंले रेखा कोर्न लागेको दिशा अनुरूप हुन्छ। रेखालाई लुकाउनका लागि,<emph>चित्र वस्तु गुणहरू</emph> पट्टीमा <emph>रेखा शैली</emph> बाकसमा <emph>Invisible</emph>चयन गर्नुहोस।"
+msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
+msgstr "<emph>एउटा जडान स्थापना गर्दा</emph> - तपाईँंले एकल तालिका वा क्वेरी चयन गर्नासाथ, एउटा डेटा स्रोत सँग जडान स्थापित भयो। एकपटक जडान खोलियमा, क्वेरीहरू वा तालिकाहरू प्रविष्टि, र क्वेरीको नाम वा चयन गरिएका तालिका बाक्लो प्रकारमा देखाईन्छन।"
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3152922\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3154860\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Rectangle"
-msgstr "आयात"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158407\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\"> तपाईँंले अहिलेको कागजातमा तानेको ठाउँमा आयात कोर्दछ। वर्ग कोर्नका लागि,तानेको बेलामा शिफ्ट लाई थिचिरहनुहोस। तपाईँंले आयातको कुना राख्न चाहेको ठाउँमा क्लिक गर्नुहोस् , र तपाईँंले चाहेको साइज तान्नुहोस।</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153367\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Ellipse"
-msgstr "दीर्घवृत"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3159197\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\"> तपाईँंले अहिलेको कागजात तानेको ठाउँमा एउटा अण्डाकार कोर्दछ। तपाईँंले अण्डाकार कोर्न चाहेको ठाउँमा क्लिक गर्नुहोस् , र चाहेको साइज तान्नुहोस। एउटा वृत कोर्नका लागि,तानेको बेलामा शिफ्ट लाई थिचि राख्नुहोस।</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Polygon"
-msgstr "बहुभुज"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154129\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152576\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3147214\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\"> सीधा रेखा खण्डहरूको श्रेणीबाट मिश्रण भएर बनेको एउटा रेखा कोर्दछ।रेखा खण्ड कोर्नका लागि तान्नुहोस, रेखा खण्डको अन्त्यबिन्दु परिभाषित गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् , र नयाँ रेखा खण्ड कोर्नका लागि तान्नुहोस। रेखा कोर्ने काम समाप्त गर्नका लागि डबल-क्लिक गर्नुहोस। बन्द आकार सिर्जना गर्नका लागि,रेखाको सुरु बिन्दुमा डबल-क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr "नयाँ बिन्दुहरूलाई ४५ डिग्री कोणहरूमा अवस्थित गर्नका लागि बहुभुज कोरिरहेको बेलामा शिफ्ट कुञ्जी समाउनुहोस।"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> मोडले बहुभुजका बिन्दुहरूलाई छुट्टा छुट्टै अन्तर्क्रियात्मक तरीकाले परिमार्जन गर्न सक्षम पार्दछ।"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153279\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "वक्र"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148878\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\"> मिहिन बेजिर वक्र कोर्दछ। तपाईँंले वक्रलाई सुरु गर्न चाहेको ठाउँमा क्लिक गर्नुहोस् , तान्नुहोस,छोड्नुहोस, र त्यसपछि तपाईँंले वक्रलाई अन्तिम गर्न चाहेको ठाउँमा सूचकलाई सार्नुहोस र क्लिक गर्नुहोस। वक्र कोराई समाप्त गर्नका लागि डबल-क्लिक गर्नुहोस।बन्द आकार सिर्जना गर्नका लागि,वक्रको सुरु बिन्दुमा डबल-क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>तपाईँंले तानेको दुरीद्वारा वक्रको चाप निर्धारण हुन्छ।</variable>"
-
-#: 01140000.xhp
-msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3148587\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "फ्रिफर्म रेखा"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id3151379\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154510\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154163\n"
-"61\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id273445\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">तपाईँंले अहिलेको कागजातमा तानेको ठाउँमा फ्रिफर्म रेखा कोर्दछ। रेखालाई अन्त्य गर्नका लागि,माउस बटन लाई छोड्नुहोस। बन्द आकार कोर्नको लागि,माउस बटनलाई रेखाको सुरु बिन्दुको नजिक छोड्नुहोस।</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 12000000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3147259\n"
-"27\n"
+"12000000.xhp\n"
+"par_id5943479\n"
"help.text"
-msgid "Arc"
-msgstr "चाप"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156359\n"
+"12010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "बढ्दो क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3148482\n"
-"66\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\"> अहिलेको कागजातमा एउटा चाप कोर्दछ। एउटा चाप कोर्नका लागि,तपाईँंले चाहेको एउटा अण्डाकार साइज तान्नुहोस, र त्यसपछि चापको सुरु बिन्दु परिभाषित गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस। तपाईँंले अन्त्यबिन्दु राख्न चाहेको ठाउँमा सूचकलाई सार्नुहोस र क्लिक गर्नुहोस। तपाईँंले अण्डाकारमा क्लिक गर्नु आवश्यक हुँदैन। वृतमा आधारित चाप कोर्नका लागि,तानेको बेलामा शिफ्ट लाई समाउनुहोस।</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">बद्ढो तरीकाले क्रमबद्ध</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3153924\n"
-"30\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "दीर्घवृत पाइ"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> चयन गरिएका फाँटको डेटा लाई बढ्दो तरीकाले क्रमबद्ध गर्दछ। </ahelp> पाठ फाँटहरू बर्णानुक्रम अनुसारले क्रमबद्ध गरिन्छन(A-Z), सङ्ख्यासूचक फाँटहरू बढ्दो क्रममा (0-9) ।"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154363\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156383\n"
-"67\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">ले अहिलेको कागजातमा एउटा अण्डाकार र दुई अर्धव्यास रेखाहरूद्वारा परिभाषित भरिएको आकार कोर्दछ. एउटा दीर्घवृत पाई कोर्नका लागि,तपाइले चाहेको साइजमा अण्डाकार तान्नुहोस, र पहिलो अर्धव्यास रेखा परिभाषित गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस। तपाईँंले दोस्रो अर्धव्यास रेखा राख्न चाहेको ठाउँमा सूचकलाई सार्नुहोस र क्लिक गर्नुहोस। तपाइले अण्डाकारमा क्लिक गर्न आवश्यक छैन। वृत पाइ कोर्नका लागि,तपाईँंले तानेको बेलामा शिफ्ट कुञ्जीलाई समाईराख्नुहोस। </ahelp>छ"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "बढ्दो क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3154964\n"
-"33\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Circle Segment"
-msgstr "वृत खण्ड"
+msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\"> हालै चयन गरिएका फाँटहरूको डेटा जहिले पनि क्रमबद्ध गरिएका हुन्छन। एउटा फाँट जहिले पनि तपाईँंले फाँटमा कर्सर राख्नासाथ चयन हुन्छन। तालिकाहरू भित्र क्रमबद्ध गर्नका लागि, तपाईँंले सम्बन्धित स्तम्भ हेडर पनि क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ। </variable>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147315\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">एउटा भन्दा बढी डेटा फाँट क्रमबद्ध गर्नका लागि, <emph>डेटा - क्रमबद्ध गर्नुहोस</emph> रोज्नुहोस, त्यसपछि <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">मापदण्ड क्रमबद्ध गर्नुहोस</link> ट्याब रोज्नुहोस, जहाँ तपाईँंले थुप्रै क्रमबद्ध मापदण्ड संयोजन गर्न सक्नुहुन्छ।</variable>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3149106\n"
-"68\n"
+"12020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">हालको कागजातमा वृतको चाप र व्यास रेखाद्वारा परिभाषित भरिएको आकार कोर्दछ। एउटा वृत खण्ड कोर्नका लागि,तपाईँंले चाहेको साइजमा वृतलाई तान्नुहोस,र त्यसपछि व्यास रेखाको सुरुबिन्दु परिभाषित गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस।तपाईँंले व्यास रेखाको अन्त्यबिन्दु राख्नका लागि सूचकलाई सार्नुहोस र क्लिक गर्नुहोस। तपाईँंले वृतमा क्लिक गर्नु आवश्यक छैन। एउटा दीर्धवृत कोर्नका लागि,तानेको बेलामा शिफ्ट लाई समाईराख्नुहोस।</ahelp>"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "घट्दो क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3145150\n"
-"36\n"
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">घट्दो तरीकाले क्रमबद्ध गर्नुहोस</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155608\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\"> घट्दो क्रममा चयन गरिएको डेटालाई क्रमबद्ध गर्दछ। </ahelp> पाठ फाँटहरू बर्णानुक्रम तरीका (Z-A) ला क्रमबद्ध गरिए, अंक फाँटहरू सङ्ख्यासूचक घट्दो तरीकाले क्रम(9-0)मा क्रमबद्ध गरिए।"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"69\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149496\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" id=\"img_id3153255\"><alt id=\"alt_id3153255\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3158214\n"
-"62\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Text Animation"
-msgstr "पाठ एनिमेसन"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "घट्दो क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150380\n"
+"12030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152580\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "स्वत: फिल्टर"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"63\n"
+"12030000.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">स्वत: फिल्टर</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"41\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "कलआउट"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">हालै चयन गरिएको डेटा फाँटको सामग्रीमा आधारित रेकर्डहरू फिल्टर गर्दछ ।</ahelp>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3153781\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145256\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
-"70\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\"> तपाईँंले हालको कागजातमा तानेको ठाउँबाट एउटा रेखा कोर्दछ जुन आयतकार कलआउटमा तेर्सो पाठ सँग समाप्त हुन्छ। लकआउटलाई रिसाइज गर्नका लागि कलआउटको एउटा ह्याण्डल तान्नुहोस। पाठ थप गर्नका लागि, कलआउटको किनारामा क्लिक गर्नुहोस र त्यसपछि तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस वा टाँस्नुहोस। एउटा आयातकार कलआउट लाई एउटा घुमेको कलआउटमा परिवर्तन गर्नका लागि,सूचक एउटा हातमा परिवर्तन भए पछि सबै भन्दा ठूलो कुना ह्याण्डल क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "स्वत: फिल्टर"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E50\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3155355\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">बिन्दुहरू</link>"
+msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
+msgstr "तपाईँंले फिल्टर गर्न चाहेको फाँट नाममा कर्सर राख्नुहोस र <emph>स्वत:फिल्टर</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।चयन गरिएका फाँट नामलाई उस्तै सामग्री संगका रेकर्डहरू मात्र दृश्य छन।"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E60\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3159234\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "तपाईँको रेखाचित्रमा बिन्दुहरू सम्पादन गर्न सक्षम पार्दछ ।"
+msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
+msgstr "उदाहरणका लागि, न्युयोर्कबाट सबै ग्राहकहरू हेर्नका लागि,\"New York\" प्रविष्टि सँग एउटा फाँट नाम क्लिक गर्नुहोस । स्वत:फिल्टरले त्यसपछि डाटाबेसबाट सबै ग्राहकहरूलाई नयाँ न्युयोर्कबाट फिल्टर गर्दछ।"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E75\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">फाइलबाट</link>"
+msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>."
+msgstr "तपाईँले <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">फिल्टर/क्रमबद्ध</link> प्रतिमा सँग वा <emph>डेटा - फिल्टर - फिल्टर हटाउनुहोस्</emph> सँग हालको स्वत: फिल्टर हटाउन सक्नुहुन्छ ।"
-#: 01140000.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10E95\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">निस्काशन खुल्ला/बन्द</link>"
+msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
+msgstr "एकै समयमा धेरै फाँटनामहरू सँग फिल्टर गर्न, <emph>पूर्वनिर्धारित फिल्टर </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् । <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">पूर्वनिर्धारित फिल्टर</link> संवाद देखापर्दछ, जसमा तपाईँले धेरै फिल्टर दायरा संयोजन गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_idN10EA5\n"
+"12040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरूका लागि त्रि-आयामिक प्रभावहरू स्विच खोल्नुहोस् र बन्द गर्नुहोस् ।"
+msgid "Remove Filter/Sorting"
+msgstr "फिल्टर/क्रमबद्ध हटाउनुहोस्"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3149735\n"
-"75\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3155069\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "ठाडो कलआउटहरू"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">फिल्टर/क्रम हटाउनुहोस</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3156068\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154818\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\"> फिल्टर सेटिङहरू रद्द गर्दछ र हालको तालिकामा सबै रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp>"
-#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3150492\n"
-"76\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\"> तपाईँंले हालको कागजातमा तानेको ठाउँबाट एउटा रेखा कोर्दछ जुन आयतकार कलआउटमा तेर्सो पाठ सँग समाप्त हुन्छ। लकआउटलाई रिसाइज गर्नका लागि कलआउटको एउटा ह्याण्डल तान्नुहोस। पाठ थप गर्नका लागि, कलआउटको किनारामा क्लिक गर्नुहोस र त्यसपछि तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस वा टाँस्नुहोस। एउटा आयातकार कलआउट लाई एउटा घुमेको कलआउटमा परिवर्तन गर्नका लागि,सूचक एउटा हातमा परिवर्तन भए पछि सबै भन्दा ठूलो कुना ह्याण्डल क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"hd_id3166437\n"
-"77\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Vertical Text"
-msgstr "ठाडो पाठ"
+msgid "Remove Filter/Sorting"
+msgstr "फिल्टर/क्रमबद्ध हटाउनुहोस्"
-#: 01140000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3146929\n"
+"12050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3154372\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताजा पार्नुहोस्"
-#: 01140000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3152989\n"
-"78\n"
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">ताजा गर्नुहोस्</link>"
-#: 01140000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01140000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"74\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\"> <emph>रेखाचित्र </emph>पट्टी सँग कार्य गर्नाका लागि टिप्स ।</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">प्रदर्शित डेटालाई ताजा गर्दछ। </ahelp> बहु-प्रयोगकर्ता परिबेशमा, डेटा पुन: ताजागीले हालको रहन विश्वस्त गराउँदछ।"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"tit\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
-msgstr "तालिका तत्व विजार्ड: फाँट चयन"
+msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"13\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">तालिका तत्व विजार्ड: फाँट चयन</link>"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताजा पार्नुहोस्"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"10\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
-msgstr "तालिका नियन्त्रण फाँटमा कुन फाँटहरू प्रर्दशन गर्नु पर्दछ भन्ने वर्णन गर्दछ।"
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
+msgstr "निम्न आदेशहरू सँग एउटा सहायक मेनु खोल्नका लागि <emph>ताजा गर्नुहोस </emph> प्रतिमा भन्दा अगाडिको बाँण क्लिक गर्नुहोस:"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"11\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Selected Fields"
-msgstr "चयन फाँटहरू"
+msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
+msgstr "<emph>ताजा गर्नुहोस</emph> - डाटाबेस तालिकाको ताजा गरिएको सामग्री प्रदर्शन गर्दछ।"
-#: 01170802.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"01170802.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"12\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3147088\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">फारम फाँटमा स्विकृत डेटा फाँटहरू प्रर्दशित गर्दछ ।</ahelp>"
+msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">डाटाबेस तालिकाको दृश्य पुन: निर्माण गर्दछ। तपाईँंले तालिकाको संरचना परिवर्तन गरिसकेपछि यो आदेश प्रयोग गर्नुहोस।</ahelp>"
-#: 05110000.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
+"12070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "पङ्क्तिबद्धता"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस्"
-#: 05110000.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "पङ्क्तिबद्धता"
+msgid "Insert Database Columns"
+msgstr "डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस्"
-#: 05110000.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">चयन गरिएका वस्तुहरूको पङ्क्तिबद्धता परिमार्जन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "पङ्क्तिबद्धता"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "HTML फिल्टरहरू र फारमहरू"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"bm_id3163829\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>फारमहरू; HTML फिल्टरहरू</bookmark_value>"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"hd_id3163829\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "HTML फिल्टरहरू र फारमहरू"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">हालको कागजात भित्र कर्सर अवस्थामा चिन्हित रेकर्डको फाँटहरू घुसाउँदछ।</variable></ahelp> यदि हालको कागजात एउटा पाठ कागजात वा स्प्रेडसिट भएमा मात्र प्रतिमा दृश्य हुन्छ।"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3147285\n"
-"2\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
-msgstr "तपाईँंले HTML कागजातहरूमा सबै नियन्त्रण तत्वर फारम घटनाहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुनछ।त्यहाँ मिति सम्म असंख्य घटनाहरू थिए, जुन परिवर्तन गरिएको थिएन। तिनीहरू ONFOCUS, ONBLUR को रूपमा आयात हुनका लागि र निर्यात हुनका लागि निरन्तर हुने छन,र त्यस्तै थुप्रै जाभा स्क्रिप्ट र SDONFOCUS को रूपमा, SDONBLUR, र $[officename] आधारभूतका लागि थुप्रै।"
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150616\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
-msgstr "जेनेरिक नामहरू जसमा लिसनर ईन्टरफेस र घटनाको तरीका नाम समाविष्ट हुन्छ,तिनीहरू सबै अरू घटनाहरूका लागि प्रयोग हुन्छन। XListener:: तरीकाको रूपमा दर्ता भएको एउटा घटना यो रूपमा निर्यात हुन्छन"
+msgid "Data to Text"
+msgstr "डेटा देखी पाठ सम्म"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153577\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
-msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> डेटा स्रोत ब्राउजरमा,तपाईँंले कागजात भित्र घुसाउन चाहेको रेकर्ड चयन गर्नुहोस र त्यसपछि <emph>डेटाबाट पाठ</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।तालिका स्तम्भमा प्रतिलिपि भएको रेकर्डको हरेक अलग अलग फाँट संग, रेकर्ड कागजातमा कर्सर अवस्थामा प्रतिलिपि भयो। तपाईँंले<emph>डेटाबाट पाठ </emph>प्रतिमामा क्लिक गरेर बिभिन्न रेकर्डहरू चयन गर्न र तिनीहरूलाई कागजातमा स्थानान्तरण गर्न पनि सक्नुहुन्छ। हरेक अलग रेकर्ड त्यसपछि एउना नयाँ पङ्क्तिमा लेखिए । </caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3152425\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr "याद गर्नुहोस कि विकल्पका XListener- र तरीका सामग्रीहरू केस संवेदनशिल हुन।"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
-msgstr "नियन्त्रणको घटना ह्याडलिङ $[officename] API प्रयोग गरेर हुन्छ। यदि तपाईँंले एउटा नियन्त्रणका लागि एउटा घटना मानाङ्कन गर्नुभयो भने,एउटा निश्चित नियन्त्रण घटनाका लागि एउटा वस्तुले आफुलाई नै \"Listener\" को रूपमा दर्ता गर्दछ। यो कार्य गर्नका लागि,वस्तुले एउटा निश्चित ईन्टरफेस प्रयोग गर्नै पर्दछ,उदाहरणका लागि XFocusListener ईन्टरफेस, ताकी यसले फोकस घटनाहरू प्रतीक्रिया गर्न सकोस। जब घटना घट्दछ,नियन्त्रणले त्यसपछि नियन्त्रणले फोकस प्राप्त गर्दा लिस्नर ईन्टरफेसको विशेष तरीका बोलाउँदछ। आन्तरिक तरीकाले दर्ता भएका वस्तुहरूले त्यसपछि JavaScript वा $[officename] आधारभूत सङ्केत लाई बोलाउँदछ,जुन घटनामा मानाङ्कन गरिएको हुन्छ।"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> तपाईँंले <emph> डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस </emph> संवादमा सेट गरेका प्राथमिकताहरू बचत गरिए र अर्को पटक संवाद बोलाईदा सक्रिय हुनेछन। यो बचत प्रक्रिया डाटाबेसको स्वतन्त्र हो र प्राथमिकताहरू अधिकतम ५ डाटाबेसहरूका लागि रेकर्ड गर्न सक्दछ। </caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
-msgstr "HTML फिल्टरले अहिले यि लिसनर ईन्टरफेर र तरीका नाम ठीक किसिमले प्रयोग गर्दछ ताकी यस्ले घटनाहरूलाई चाहे अनुरूप आयात र निर्यात गर्न सकोस। तपाईँंले योबाट फोकस घटना दर्ता गर्न सक्नुहुन्छ"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3154289\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "rather than through the"
-msgstr "योबाट भन्दा"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3155391\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
-msgstr "दर्ता घटनाहरू त्यसपछि चाहे अनुसार दर्ता गर्न सकिन्छ, सूची बाकसहरूमा प्रस्ताव नगरिएका सहित घटनाहरूको स्क्रिप्ट भाषा परिभाषित गर्नका लागि,तपाईँंले निम्न हरफ कागजात हेडरमा लेख्न सक्नुहुन्छ:"
-
-#: 01170700.xhp
-msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
-msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> यदि डेटा कागजात भित्र एउटा तालिकाको रूपमा घुसाईएमा,तालिका गुणहरू डेटा सँग कागजातमा बचत गरिएनन। यदि तपाईँंले तालिका ढाँचाबद्ध गर्नको लागि <emph>AutoFormat</emph> चयन गर्नुभएमा, $[officename] ले ढाँचा टेम्प्लेटको नाम टिपोट गर्नेछ।त्यसपछि यो तालिका तपाईँंले डेटालाई एउटा तालिकाको रूपमा घुसाउनुभएमा प्राथमिकताहरू परिवर्तन नहुँदासम्म स्वचालित तवरले प्रयोग हुनेछ। </caseinline></switchinline>"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3166410\n"
-"13\n"
+"12070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
-msgstr "CONTENT को रूपमा तपाईँंले,उदाहरणका लागि,$[officename] आधारभूतका लागि \"text/x-StarBasic\" वा जाभास्क्रिप्टका लागि एउटा \"text/JavaScript\" प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। यदि कुनै प्रविष्टिहरू नबनाईएमा, जाभास्क्रिप्ट लाई मानिन्छ।"
+msgid "Table"
+msgstr "तालिका"
-#: 01170700.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170700.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
-"14\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "निर्यात अवधीमा,पूर्वनिर्धारित स्क्रिप्ट भाषा म्याक्रो ब्याबस्थापनमा भेटिएको पहिलो मोड्युलमा आधारित रहेर परिभाषित गरिनेछ। घटनाहरूका लागि,हरेक कागजातका लागि मात्र एउटा भाषा प्रयोग गर्न सकिन्छ।"
+msgid "Table"
+msgstr "तालिका"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"bm_id3156183\n"
"help.text"
-msgid "Promote One Level"
-msgstr "एक तह माथि लैजानुहोस/प्रवर्धन गर्नुहोस्"
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>डाटाबेस सामग्रीहरू; तालिकाहरूको रूपमा घुसाउन</bookmark_value>"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3159225\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Up One Level\">एक तह माथि लैजानुहोस</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">प्रवर्धनगर्नुहोस्</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TABLE\" visibility=\"hidden\"> डेटा स्रोत ब्राउजरबाट चयन गरिएका डेटालाई कागजात भित्र एउटा तालिकाको रूपमा प्रविष्टि गर्दछ। </ahelp> <emph>डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस</emph> संवादमा,चयन गरिएका डेटालाई कागजात भित्र एउटा तालिकाको रूपमा प्रविष्टि गर्नका लागि <emph>तालिका</emph> विकल्प चयन गर्नुहोस। संवादमा,तपाईँंले कुन डाटाबेस फाँटहरू वा स्तम्भहरू स्थानान्तरण गर्ने भन्ने कुरा निर्णय गर्न सक्नुहुन्छ, र कसरी पाठ तालिका ढाँचाबद्ध गर्ने भन्ने कुरा पनि निर्धारण गर्न सक्नुहुन्छ्।"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3152594\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\"> क्रमाङ्कन वा गोलिचिन्ह श्रृङ्खलामा चयन गरिएका अनुच्छेदहरूलाई एक तह माथि सर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 06060000.xhp
-msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph> एक तह माथि लैजानुहोस </emph> प्रतिमा <emph> सङ्ख्यांकन र गोलिचिन्हहरू</emph> पट्टीमा छ, जुन चाही जब सूचक क्रमाङ्कन र गोलिचिन्ह वस्तुमा अवस्थित गरेको बेलामा देखापर्दछ। </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph> प्रवर्दन गर्नुहोस </emph> प्रतिमा <emph>पाठ ढाँचा</emph> पट्टीमा छ, जुन बाह्यदृष्टीमा काम गरिरहेको बेलामा देखापर्दछ। </caseinline></switchinline>"
+msgid "Table"
+msgstr "तालिका"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
+msgstr "<emph>Table</emph> क्षेत्रमा, तपाईँंले पाठ तालिकामा लागू गर्न चाहेको डाटाबेसको स्तम्भ चयन गर्नुहोस।"
-#: 06060000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">एक तह माथि लैजानुहोस</caseinline><defaultinline>प्रवर्दन गर्नुहोस</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Database columns"
+msgstr "डाटाबेस स्तम्भहरू"
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152425\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "विजार्ड खुल्ला/बन्द"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TBL_DB_COLUMN\"> पाठ तालिका भित्र घुसाईनका लागि डाटाबेस स्तम्भहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp> <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph>सूची बाकसमा अस्विकार्य सबै डाटाबेस तालिकाहरू यहाँ सूचीकृत गरिएका छन। प्रविष्टिहरू बर्णानुक्रमानुसार क्रमबद्ध गरिएका छन।"
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3147577\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">विजार्ड सुरु/बन्द</link>"
+msgid "Table column(s)"
+msgstr "तालिका स्तम्भ(हरू)"
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"2\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\"> एउटा नयाँ नियन्त्रण घुसाएको बेलामा विजार्डलाई स्वचालित तवरले सुरु गर्ने कि भन्ने वर्णन गर्दछ। </ahelp> यो सेटिङ सबै कागजात्गहरूमा विश्वव्यापी रूपमा लागू हुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_TABLE_COL\">कागजात भित्र घुसाउनका लागि सबै डाटाबेस स्तम्भहरू सूचीकृत गर्नुहोस</ahelp> तालिकामा एउटा स्तम्भ सम्बन्धित प्रविष्टि लाई मानाङ्कन गरिनेछ।<emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकसमा प्रविष्टिले पाठ तालिकामा डेटा क्रम निर्धारण गर्दछ।"
-#: 01171100.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01171100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
-msgstr "सूची बाकस वा कम्बो बाकसको , एउटा तालिका र समूह बाकसहरू घुसाउनका लागि त्यहाँ विजार्डहरू छन।"
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "फन्टवर्क सङ्ग्रह"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_TO\"> सबै सूचीकृत डाटाबेस फाँटहरूलाई <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकस भित्र सर्दछ। </ahelp> सूची बाकस<emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> मा सूचीकृत सबै फाँटहरू कागजात भित्र घुसाईन्छ।"
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">फन्ट कार्य सङ्ग्रहालय</link>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153662\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fontwork सङ्ग्रहालय खोल्दछ जसबाट तपाईँंले कागजात भित्र ग्राफिकल पाठ घुसाउन सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_TO\"> चयन गरिएका डाटाबेस फाँटलाई <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकस भित्र सर्दछ। </ahelp> तपाईँंले यसलाई <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकसमा सार्नका लागि एउटा प्रविष्टिलाई डबल-क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ। <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकसमा सूचीकृत गरिएका सबै फाँटहरू कागजात भित्र घुसाईएका छन्."
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3149732\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "फन्ट कार्य सङ्ग्रहालय"
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Fontwork सङ्ग्रहालयले फन्ट कार्य वस्तुहरूको पूर्वदृश्य देखाउँदछ। तपाईँंको कागजात भित्र एउटा वस्तु घुसाउनका लागि,एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस् , र त्यसपछि ठीक छ क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ONE_FROM\"> चयन गरिएका डाटाबेस फाँटलाई <emph>तालिका स्तम्भ(हरू) </emph> सूची बाकस</ahelp> बाट हटाउँदछ। हटाईएको फाँट कागजात भित्र घुसाईएन।"
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
-#: fontwork.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"fontwork.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork उपकरणपट्टी </link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_ALL_FROM\">सबै डाटाबेस फाँटहरूलाई <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकसबाट हटाउँदछ।</ahelp>"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "नेभिगेटर"
+msgid "Format"
+msgstr "ढाँचा"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">नेभिगेटर</link>"
+msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
+msgstr "कागजात भित्र डाटाबेस फाँटहरू घुसाउनका लागि ढाँचा वर्णन गर्दछ।"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "<emph>नेभिगेटर</emph>लुकाउन वा देखाउनका लागि <emph> नेभिगेटर सुरु/बन्द </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।"
+msgid "From database"
+msgstr "डाटाबेसबाट"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3152594\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">Accepts the database formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_DBFMT_FROM_DB\">डाटाबेस ढाँचा स्विकार गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159148\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_navigator.png\" id=\"img_id3149095\"><alt id=\"alt_id3149095\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Select"
+msgstr "चयन गर्नुहोस्"
-#: 01220000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01220000.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"3\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "नेभिगेटर सुरु/बन्द"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:LB_DBFMT_FROM_USR\">यदि निश्चित डेटा फाँटहरूको सूचना स्विकार नगरिएमा,सूचीबाट एउटा ढाँचा वर्णन गर्दछ। </ahelp> यहा पूर्ति गरिएको ढाँचाहरू मात्र केही डाटाबेस फाँटहरू जस्तै: सङ्ख्यासूचक वा बुलियन फाँटहरूका लागि उपलब्ध हुन्छन। यदि तपाईँंले पाठ ढाँचामा एउटा डाटाबेस फाँट चयन गर्नुभएमा,पाठ ढाँचा स्वचालित तवरले सम्बर्धन नहुँदासम्म तपाईँंले चयन सूचीबाट कुनै ढाँचा चयन गर्न सक्षम हुनुहुने छैन।"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3144511\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "बाँण शैली"
+msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
+msgstr "यदि तपाईँंले चाहेको ढाँचा सूचीकृत नगरिएको भए,\"Other Formats...\" चयन गर्नुहोस र <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>अंक ढाँचा</emph></link> संवादमा चाहेको ढाँचा परिभाषित गर्नुहोस।"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">बाँण शैली</link>"
+msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
+msgstr "चयन सूची प्रयोग गरेर मानाङ्कन गरिएको अंक ढाँचाले सधै <emph>डाटाबेस स्तम्भहरू</emph> सूची बाकसमा चयन गरिएको डाटाबेस सन्दर्भ गर्दछ।"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\"> <emph>बाँणशिर्षहरू</emph>उपकरण खोल्दछ। चयन गरिएका रेखाको अन्त्य परिभाषित गर्नका लागि देखाईएको प्रतीकहरू प्रयोग गर्नुहोस। </ahelp>"
+msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
+msgstr "एउटा तालिकाको रूपमा कागजात भित्र डेटा घुसाउनका लागि, ठीक <emph>तालिका</emph> विकल्प सक्रिय हुनै पर्दछ। तपाईँंले त्यसपछि <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकसबाट डाटाबेस फाँट डाटाबेस फाँटको ढाँचा परिभाषित गर्नका लागि चयन गर्न सक्नुहुन्छ। अंक चयनमा भएको परिवर्तन अन्तिम चयनमा लागू हुन्छ। यसले <emph>डाटाबेस स्तम्भ</emph> सूची बाकसबाट वा <emph>तालिका स्तम्भ(हरू)</emph> सूची बाकस जुन चाहीबाट डाटाबेस फाँट चयन गरेपनि मतलव राख्दैन।"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr "जब तपाईँंले एउटा चित्र चित्र कार्यहरूबाट सिर्जना गरेपछि मात्र <emph>बाँण शैली</emph> प्रतिमा देखापर्दछ। अरू धेरै जानकारीका लागि,मद्दतको <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>रेखा शैलीहरू</emph></link> सेक्सन हेर्नुहोस।"
+msgid "Insert table heading"
+msgstr "तालिका शीर्षक घुसाउनुहोस"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3150497\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:CB_TABLE_HEADON\">या पाठ तालिकामा स्तम्भहरूका लागि एउटा शीर्षक रेखा घुसाउने भन्ने बारेमा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 05020000.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
-"3\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "बाँण शैली"
+msgid "Apply column name"
+msgstr "स्तम्भ नाम लागूगर्नुहोस्"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
-msgstr "तालिका तत्व/ सूची बाकस/ कम्बो बाकस विजार्ड:डेटा"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_COLNMS\"> हरेक पाठ तालिका स्तम्भहरूका लागि डाटाबेस तालिकाको फाँट नामहरू शीर्षकको रूपमा प्रयोग गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"3\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">तालिका तत्व / सूची बाकस / कम्बो बाकस विजार्ड: डेटा</link>"
+msgid "Create row only"
+msgstr "पङ्क्ति मात्र सिर्जना गर्नुहोस"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"4\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
-msgstr "फारम फाँट समन्वय हुने ठाउँमा डेटा स्रोत चयन गर्नुहोस.यदि तपाईँंले पहिले नै डेटा स्रोतमा लिङ्क भएको कागजातमा फारम फाँट घुसाउनु भयो भने,यो पृष्ठ अदृश्य बन्दछ।"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_HEADL_EMPTY\"> पाठ तालिका भित्र एउटा खाली हेडिङ रेखा घुसाउँदछ। </ahelp> <emph> पङ्क्ति मात्र सिर्जना गर्नुहोस</emph> विकल्प प्रयोग गरेर, तपाईँंले कागजातमा शीर्षक परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ,जुन डेटाबेश फाँट सँग सम्बन्धित हुँदैन।"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"5\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153369\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "डेटा स्रोत"
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणहरू"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3153114\n"
-"6\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">आवश्यक तालिका समावेश गर्ने डेटा स्रोत निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_FORMAT\"> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>तालिका ढाँचा</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>तालिका ढाँचा</emph></defaultinline></switchinline> संवाद खोल्दछ,जसले तपाईँंलाई तालिका गुणहरू जस्तै: किनाराहरू,पृष्ठभूमि,र स्तम्भ चौडाइ परिभाषित गर्नका लागि सक्षम पार्दछ। </ahelp>"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"7\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "तालिका"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "स्वत:ढाँचा"
-#: 01170801.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"01170801.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"8\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154988\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">आवश्यक तालिका निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-#: 07010000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
+"12070200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Load URL"
-msgstr "URL लोड गर्नुहोस"
+msgid "Fields"
+msgstr "फाँटहरू"
-#: 07010000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">URL लोड गर्नुहोस</link>"
-
-#: 07010000.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenUrl\"> URLद्वारा निर्दिष्ट गरिएको कागजात लोड गर्दछ। तपाईँंले एउटा नयाँ URL टाइप गर्न सक्नुहुन्छ वा एउटा जुन पहिले नै दर्ता भएकोलाई चयन गर्न सक्नुहुन्छ। </ahelp>"
+msgid "Fields"
+msgstr "फाँटहरू"
-#: 07010000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"07010000.xhp\n"
-"par_idN108C6\n"
+"12070200.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>डाटाबेस सामग्रीहरू; फाँटहरूको रूपमा घुसाईएको</bookmark_value>"
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3149987\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "स्वत: हिज्जे परिक्षण खुला/बन्द"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\"> डेटा स्रोत ब्राउजरबाट चयन गरिएका डेटालाई फाँटहरूको रूपमा कागजातभित्र घुसाउँदछ। </ahelp><emph>डाटाबेस स्तम्भ घुसाउनुहोस</emph> संवादमा,कागजात भित्र फाँटहरूको रूपमा चयन गरिएको डेटा लाई घुसाउनका लागि <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">फाँटहरू</link> चयन गर्नुहोस। यि <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">डाटाबेस फाँटहरू</link> ले एकल डाटाबेस स्तम्भहरूका लागिवाईल्डकार्डको रूपमा काम गर्दछन र फारम अक्षरहरूका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ। हालै चयन गरिएको रेकर्ड सँग फाँटहरूको सामग्रीहरू मेल खानका लागि <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph> मितिबाट फाँटहरू</emph></link> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।"
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"hd_id3155599\n"
-"1\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3153114\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck सुरु/बन्द</link>"
+msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
+msgstr "तपाईँंले <emph>डेटाबाट पाठ</emph> कार्य रोजेको बेलामा यदि थुप्रै रेकर्डहरू चयन भएमा,पत्र गाभ्ने फाँटहरू रेकर्डको सङ्ख्या अनुसार घुसाईनेछ। एकल फाँट आदेश रोकावटहरू विचमा \"Next record\" जस्तो एउटा फाँट आदेश पनि स्वचालित तवरले घुस्दछ।"
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
+msgstr "<emph>डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस</emph> संवादले तपाईँंलाई कुन डाटाबेस फाँटहरू कागजात भित्र घुसाउने र अनुच्छेदहरू कसरी ढाँचाबद्ध गर्ने भन्ने वर्णन गर्न दिन्छ।"
-#: 18030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"18030000.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3156136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "AutoSpellcheck On/Off"
-msgstr "स्वत: हिज्जे परिक्षण खुला/बन्द"
-
-#: 09060000.xhp
-msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "लक्ष्य फ्रेम"
+msgid "Fields"
+msgstr "फाँटहरू"
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">Target Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">लक्षित फ्रेम</link>"
+msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
+msgstr "<emph>फाँटहरू</emph> क्षेत्रमा,तपाईँंले फाँट सामग्रीहरू घुसाउन चाहेको ठाउँँमा डाटाबेस तालिका स्तम्भहरू चयन गर्नका लागि बाँण बटन प्रयोग गर्नुहोस।"
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"2\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Specifies the target frame type for the specified URL.</ahelp> A submenu opens with <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">predefined frames</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\"> निर्दिष्ट गरिएको URL का लागि लक्षित फ्रेम प्रकार वर्णन गर्दछ। </ahelp> एउटा सहायक मेनु <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">पूर्वपरिभाषित फ्रेमहरू</link> सँग खुल्दछ।"
+msgid "Database columns"
+msgstr "डाटाबेस स्तम्भहरू"
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
+msgstr "डाटाबेस तालिकाको सबै स्तम्भहरू सूचीकृत गर्दछ, जुन तिनीहरूलाई कागजात भित्र घुसाउनका लागि चयन सूची बाकसमा स्विकार गर्न सकिन्छ।<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\"> तपाईँंले कागजातमा घुसाउन चाहेको डाटाबेस स्तम्भ चयन गर्नुहोस। </ahelp>"
-#: 09060000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"09060000.xhp\n"
-"par_id3147834\n"
-"3\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3152551\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Target Frame"
-msgstr "लक्ष्य फ्रेम"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To Document Begin/First Page"
-msgstr "कागजात सुरु/पहिलो पृष्ठ लाई"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\"> तपाईँंले <emph>डाटाबेस स्तम्भहरू</emph> मा चयन फाँटमा चयन गर्नुभएको फाँटहरू सर्दछ। </ahelp> तपाईँंले यसलाई चयन गर्नका लागि डबल-क्लिक पनि गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3166411\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">कागजात प्रारम्भ लाई</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">पहिलो पृष्ठ</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgid "Select"
+msgstr "चयन गर्नुहोस्"
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3163802\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\"> कागजातको पहिलो पृष्ठमा सर्दछ।</ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> कार्य चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\"> तपाईँंले कागजात भित्र घुसाउनका लागि चयन गरेका डाटाबेस स्तम्भहरू सूचीकृत गर्दछ। तपाईँंले यहाँ पाठ पनि प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। यो पाठ कागजात भित्र पनि घुसाईन्छ। </ahelp> चयन फाँटमा प्रविष्टि क्रम कागजात मा डेटा क्रम सँग सम्बन्धित(अनुरूप) हुन्छ।"
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
+"12070200.xhp\n"
+"hd_id3153257\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "अनुच्छेद शैली"
-#: 10030000.xhp
+#: 12070200.xhp
msgctxt ""
-"10030000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"3\n"
+"12070200.xhp\n"
+"par_id3158430\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">कागजात प्रारम्भलाई</caseinline> <defaultinline>पहिलो पृष्ठ</defaultinline> </switchinline>"
+msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
+msgstr "पूर्वनिर्धारित द्वारा, घुसाईएका अनुच्छेदहरू हालको अनुच्छेद शैलीहरू सँग ढाँचाबद्ध गरिए। यो ढाँचा \"none\" entry in the <emph>अनुच्छेद शैली</emph> सूची बाकस सँग सम्बन्धित हुन्छ । <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\"> यो जहाँ तपाईँंले अरू अनुच्छेद शैलीहरू तपाईँंले चाहेको कागजातमा घुसाउनका लागि लागू गर्ने अनुच्छेद हो।</ahelp> सूची बाकसले <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> मा परिभाषित गरिएको र <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">शैली बिवरणिका</link>मा व्याबस्थित गरिएको उपलब्ध अनुच्छेद शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ।"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
+"12070300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "बढ्दो क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
+"12070300.xhp\n"
+"hd_id3154873\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">बद्ढो तरीकाले क्रमबद्ध</link>"
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"2\n"
+"12070300.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> चयन गरिएका फाँटको डेटा लाई बढ्दो तरीकाले क्रमबद्ध गर्दछ। </ahelp> पाठ फाँटहरू बर्णानुक्रम अनुसारले क्रमबद्ध गरिन्छन(A-Z), सङ्ख्यासूचक फाँटहरू बढ्दो क्रममा (0-9) ।"
+msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>डाटाबेस सामग्रीहरू; पाठको रूपमा घुसाउन</bookmark_value>"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\"> डेटा स्रोत ब्राउजरबाट चयन गरिएका डेटा लाई पाठको रूपमा कागजातमा घुसाउँदछ। </ahelp> यदि तपाईँंले <emph>डाटाबेस स्तम्भहरू घुसाउनुहोस</emph> संवादमा <emph>पाठ</emph> विकल्प चयन गर्नुभएमा,डेटा स्रोतमा चयन गरिएको डेटा सामग्री पाठको रूपमा कागजात भित्र घुस्दछ। संवादमा,तपाईँंले कुन डाटाबेस फाँटहरू वा स्तम्भहरू स्थानान्तरण गर्ने भन्ने र पाठ लाई कसरी ढाँचाबद्ध गर्ने भन्ने कुरा निर्णय गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"3\n"
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "बढ्दो क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
+msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
+msgstr "यदि तपाईँंले <emph>Data to Text</emph> कार्य चयन गरेको बेलामा थुप्रै रेकर्डहरू चयन भएमा,पत्र गाभ्ने फाँटहरू रेकर्डहरूको सङ्ख्या अनुसार घुसाईन्छन्छ."
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"4\n"
+"12070300.xhp\n"
+"hd_id3155392\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\"> हालै चयन गरिएका फाँटहरूको डेटा जहिले पनि क्रमबद्ध गरिएका हुन्छन। एउटा फाँट जहिले पनि तपाईँंले फाँटमा कर्सर राख्नासाथ चयन हुन्छन। तालिकाहरू भित्र क्रमबद्ध गर्नका लागि, तपाईँंले सम्बन्धित स्तम्भ हेडर पनि क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ। </variable>"
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
-#: 12010000.xhp
+#: 12070300.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
+"12070300.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">एउटा भन्दा बढी डेटा फाँट क्रमबद्ध गर्नका लागि, <emph>डेटा - क्रमबद्ध गर्नुहोस</emph> रोज्नुहोस, त्यसपछि <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">मापदण्ड क्रमबद्ध गर्नुहोस</link> ट्याब रोज्नुहोस, जहाँ तपाईँंले थुप्रै क्रमबद्ध मापदण्ड संयोजन गर्न सक्नुहुन्छ।</variable>"
+msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
+msgstr "<emph>पाठ</emph> क्षेत्रमा, तपाईँंले फाँट सामग्रीहरू घुसाउन चाहेको डाटाबेस तालिका स्तम्भहरूलाई बाँण बटन प्रयोग गर्नुहोस।"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
+"12080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Demote One Level"
-msgstr "एक तह तल गर्नुहोस/अवनत गर्नुहोस"
+msgid "Data to Fields"
+msgstr "फाँटहरूमा डेटा"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3149031\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Down One Level\">एक तह तल गर्नुहोस</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">अवनत गर्नुहोस</link></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">डेटा देखी फाँटहरू सम्म</link>"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3147285\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\"> क्रमाङ्कनमा वा श्रृङ्खलामा चयन गरिएका अनुच्छेदलाई एक तह तल सर्दछ। </ahelp>"
-
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <emph> एक तह तल लैजानुहोस </emph> प्रतिमा <emph>गोलिचिन्हहरू र सङ्ख्यांकन</emph>पट्टीमा छ, जुन चाही जब सूचक सङ्ख्यात्मक वा गोलिचिन्ह वस्तुहरूमा अवस्थित गरिएको बेलामा देखा पर्दछ। </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph>अवनत गर्नुहोस </emph> प्रतिमा <emph>पाठ ढाँचा</emph> पट्टीमा छ,जुन चाही जब बाह्यरेखा दृष्टीमा काम गरिरहेको बेलामा देखा पर्दछ।</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\"> अवस्थित डाटाबेस फाँटहरूको सामग्रीहरू चिन्हित रेकर्डहरूद्वारा अद्यावधिक गर्दछ। </ahelp> यदि हालको कागजात एउटा पाठ कागजात भएमा मात्र <emph>डेटा देखी फाँटहरू सम्म </emph> प्रतिमा उपलब्ध हुन्छ।"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 06050000.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3149096\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">एक तह तल लैजानुहोस </caseinline><defaultinline>अवनत गर्नुहोस</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Data to Fields"
+msgstr "फाँटहरूमा डेटा"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
+"12090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "तालिकाहरू थप्नुहोस्"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "फिल्टर"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"bm_id3154788\n"
+"12090000.xhp\n"
+"bm_id3109850\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>डाटाबेसहरूमा तालिकाहरू; क्वेरीहरूमा थप गर्दा</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "तालिकाहरू थप्नुहोस्"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">उच्चस्तरिय फिल्टरहरू</link>"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3152821\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">डिजाइन सञ्झ्यालमा घुसाउनका लागि तालिका वर्णन गर्दछ।</ahelp> <emph> तालिकाहरू थप गर्नुहोस</emph>संवादमा, हालको कार्यका लागि तपाईँंलाई चाहियको तालिका चयन गर्नुहोस। </variable> एउटा क्वेरी वा नयाँ तालिका प्रस्तुतीकरण सिर्जना गर्दा, क्वेरी वा तालिका प्रस्तुतीकरण सँग सम्बन्धित तालिका चयन गर्नुहोस। सम्बन्धित डाटाबेसहरू सँग कार्य गरिरहेको बेलामा,तपाईँंले सम्बन्धहरू बनाउन चाहेको तालिकाहरू चयन गर्नुहोस।"
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
-msgstr "घुसाईएका तालिकाहरू क्वेरी डिजाइन वा सम्बन्धित सञ्झ्यालहरूमा भिन्न सञ्झ्यालहरूमा तालिकामा समावेश फाँटहरूको सूची सँगै देखा पर्दछ। तपाईँंले यो सञ्झ्यालको साइज र क्रम निर्धारण गर्न सक्नुहुन्छ।"
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "तालिका"
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id030520091208059\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id0305200912080616\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 14020100.xhp
-msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "तालिका नाम"
+msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">तपाईँंलाई फिल्टर गर्ने विकल्प सेट गर्न दिन्छ।</ahelp></variable>"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"10\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\"> उपलब्ध तालिकाहरू सूचीकृत गर्दछ। </ahelp> एउटा तालिका घुसाउनका लागि,सूचीबाट एउटा चयन गर्नुहोस र <emph>थप गर्नुहोस</emph> क्लिक गर्नुहोस। तपाईँंले तालिका नामलाई डबल-क्लिक पनि गर्न सक्नुहुन्छ,र तालिका फाँटहरू समावेश एउटा सञ्झ्याल क्वेरी डिजाइन वा सम्बन्धित सञ्झ्यालको माथि प्रदर्शित हुनेछ।"
+msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
+msgstr "रिफाईन गर्न र <emph>स्वत:फिल्टर </emph> खोज विकल्प संयोजन गर्नका लागि <emph>उच्चस्तरिय फिल्टर</emph> प्रयोग गर्नुहोस।"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
-"11\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "थप्नुहोस"
+msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"par_id3153683\n"
-"12\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3149183\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">हालै चयन गरिएको तालिका घुसाउँदछ।</ahelp>"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "फिल्टर"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"13\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
+msgstr "$[officename] ले हालको फिल्टर सेटिङहरूलाई अर्को समयको यो संवाद खोल्दाका लागि बचत गर्दछ।"
-#: 14020100.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"14020100.xhp\n"
+"12090000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"14\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\"> <emph>तालिकाहरू थप</emph> संवाद बन्द गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
+msgstr "तपाईँंले <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>फिल्टर/क्रम हटाउनुहोस</emph></link> प्रतिमा सँग संपादन गरिएको क्रमलाई हटाउन सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"tit\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
"help.text"
-msgid "Form Navigator"
-msgstr "फारम नेभिगेटर"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">स्वत: फिल्टर</link>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"12090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "फिल्टर"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">फारम नेभिगेटर</link>"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "फिल्टर"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\"> <emph>फारम नेभिगेटर</emph> खोल्दछ। <emph>फारम नेभिगेटर</emph> ले हालको कागजातको फारमहरू र सहायकफारमहरू तिनीहरूको नियन्त्रणहरू सँगै खोल्दछ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\"> तपाईँंको तालिका डेटा फिल्टर गर्नका लागि वैचारिक सर्तहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp> यो संवादलाई स्प्रेडसिट कागजातमा <emph>उच्चस्तरिय फिल्टर</emph> र डाटाबेस तालिकाहरू वा डाटाबेस फारमहरूमा <emph>फिल्टर</emph> भनिन्छ। <emph>फिल्टर</emph> संवादमा <emph>अरू </emph> बटन समावेश हुँदैनन।"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"21\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
-msgstr "थुप्रै फारमहरू प्रयोग गरिरहेको बेलामा,फारम नेभिगेटरले सबै फारमहरूको समिक्षा दिन्छ र तिनीहरूलाई सम्पादन गर्नका लागि थुप्रै कार्यहरू प्रदान गर्दछ।"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>फारम नेभिगेटर</emph>ले सिर्जना गरिएका फारमहरू र तिनीहरू अनुरूपको नियन्त्रण फाँटहरू सँग एउटा सूची समाविष्ट गर्दछ। </ahelp> तपाईँंले प्रविष्टि भन्दा पहिले प्रदर्शित योग चिन्हद्वारा एउटा फारममा नियन्त्रण फाँट समाविष्ट छ कि भनेर हेर्न सक्नुहुन्छ। फारम तत्वहरूको सूची खोल्नका लागि योग चिन्ह क्लिक गर्नुहोस।"
+msgid "Filter criteria"
+msgstr "फिल्टर मापदण्ड"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3147834\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
-msgstr "तपाईँंले कसरी <emph>Form Navigator</emph> मा बिभिन्न नियन्त्रणहरू तानेर छाड्दै मिलाईएको रहेछ भन्ने परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। एउटा वा त्यो भन्दा बढी नियन्त्रणहरू चयन गर्नुहोस र तिनीहरूलाई अर्को फारम भित्र तान्नुहोस। विपरित तरीकाले एउटा नियन्त्रणलाई क्लिपबोर्डमा सार्नका लागि Ctrl+X वा प्रसङ्ग मेनु आदेश <emph>काट्नुहोस</emph> प्रयोग गर्नुहोस र अर्को अवस्था भित्र नियन्त्रणलाई घुसाउनका लागि Ctrl+V वा <emph>घुसाउनुहोस</emph> आदेश प्रयोग गर्नुहोस।"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
-msgstr "<emph>Form Navigator</emph> मा नामलाई सम्पादन गर्नका लागि,नाममा क्लिक गर्नुहोस र नयाँ नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् , वा प्रसङ्ग मेनुमा आदेश प्रयोग गर्नुहोस।"
+msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
+msgstr "तपाईँंले रेखाको प्रकार,फाँटको नाम,एउटा वैचारिक सर्त र एउटा मान वा तर्कहरूको समिश्रण ईङित गरेर एउटा फिल्टर परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156347\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
-msgstr "यदि तपाईँंले <emph>फारम नेभिगेटर</emph>मा एउटा नियन्त्रण चयन गर्नुभयो भने,कागजातमा त्यही अनुरूपको तत्व चयन हुन्छ।"
+msgid "Operator"
+msgstr "सञ्चालक"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3153662\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
-msgstr "यदि तपाईँंले चयन गरिएको प्रविष्टिको प्रसङ्ग मेनु बोलाउनुहुन्छ भने,<emph>फारम नेभिगेटर</emph> ले निम्न कार्यहरू प्रस्ताव गर्दछ:"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">निम्न तर्कहरूका लागि, तपाईँंले वैचारिक सञ्चालक AND / OR विचमा रोज्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149182\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "नयाँ"
+msgid "Field name"
+msgstr "फाँटको नाम"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3153561\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">फारममा नयाँ प्रविष्टिहरू थप गर्दछ।<emph> थप गर्नुहोस </emph>कार्य यदि एउटा फारम<emph>फारम नेभिगेटर</emph> मा चयन गरिएमा मात्र बोलाउन सकिन्छ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\"> हालको तालिकाबाट फाँट नामहरू तर्कमा सेट गर्नका लागि तिनीहरूलाई वर्णन गर्दछ। </ahelp> यदि फाँट नामहरूका लागि कुनै पाठ उपलब्ध नभएमा तपाईँंले स्तम्भ परिचायकहरू देख्नुहुनेछ।"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3147653\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Form"
-msgstr "फारम"
+msgid "Condition"
+msgstr "सर्त"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156117\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">कागजातमा एउटा नयाँ फारम सिर्जना गर्दछ। </ahelp> एउटा <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">सहायकफारम</link> सिर्जना गर्नको लागि चाहेको प्रमुख फारम अन्तर्गत नयाँ फारम थप गर्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\"> <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">तुलनात्मक सञ्चालनकर्ता</link> वर्णन गर्दछ जसबाटबाट <emph>फाँट नाम</emph> र <emph>Value</emph> फाँटहरूमा प्रविष्टिहरू लिङ्क गर्न सकिन्छ। </ahelp>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3149166\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Hidden Control"
-msgstr "लुकेका नियन्त्रणहरू"
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3158430\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\"> चयन गरिएको फारममा लुकेको नियन्त्रण सिर्जना गर्दछ जुन पर्दामा दृश्य हुँदैन र प्रयोगकर्ताबाट लुकाईएको हुन्छ। लुकेको नियन्त्रणले फारम सँग सगै स्थानान्तरण भएको डेटा लाई समाविष्ट गर्नका लागि कार्य गर्दछ।</ahelp> यसमा नियन्त्रणको <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">विशेष गुणहरू</link> बाट सिर्जना गरिएको बेलामा थप सूचना वा पुष्टीकरण पाठ समाविष्ट हुन्छ जुन तपाईँंले वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। लुकेको नियन्त्रणको प्रविष्टि <emph>फारम नेभिगेटर</emph> मा चयन गर्नुहोस र <emph>गुणहरू</emph> आदेश चयन गर्नुहोस।"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
-msgstr "तपाईँंले कागजातमा नियन्त्रणहरू क्लिपबोर्ड (सर्टकट कुञ्जीहरू<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C प्रतिलिपि का लागि र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V घुसाउनका लागि) बाट प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईँंले लुकेका नियन्त्रणहरूलाई तान्नुहोस र छाड्नुहोस को प्रयोगद्वारा <emph>फारम नेभिगेटर</emph> मा प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ त्यस बेला तपाईँंले <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> कुञ्जीलाई थिचिरहेको हुनुपर्दछ।"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr ""
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3152812\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "मेट्नुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">फाँट फिल्टर गर्नका लागि एउटा मान वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150976\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">चयन गरिएका प्रविष्टिहरू मेट्दछ।</ahelp> यसले तपाईँंले एक माउस क्लिकमा एकल फारम सामग्रीको साथसाथै पूरा फारम मेट्न दिन्छ।"
+msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
+msgstr "<emph> Value </emph> सूची बाकसमा <emph>फाँट नाम</emph> का लागि सबै संभाव्य मानहरू समावेश छन। फिल्टरमा प्रयोग गर्नका लागि मान रोज्नुहोस। तपाईँंले <emph>- खाली -</emph> वा <emph>-खाली छैन -</emph> प्रविष्टिहरू रोज्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170600.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153799\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3156118\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Tab order"
-msgstr "ट्याब क्रम"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
-msgstr "जब एउटा फारम चयन गरिन्छ,यसले <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>ट्याब क्रम</emph></link> संवाद खोल्दछ,जहाँ ट्याब कुञ्जीमा नियन्त्रण तत्वहरूलाई फोकस गर्नको लागि अनुक्रमणिका परिभाषित गरिएको हुन्छ।"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "पुन: नामकरण"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">चयन गरिएको वस्तुलाई पुन: नामकरण गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "गुणहरू"
-
-#: 01170600.xhp
-msgctxt ""
-"01170600.xhp\n"
-"par_id3149766\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\"> चयन गरिएको प्रविष्टिका लागि <emph>गुण</emph> संवाद सुरु गर्दछ ।</ahelp> यदि फारम चयन गरिएमा, <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम संवाद</link> संवाद खोल्दछ । यदि नियन्त्रण चयन गरिएमा, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">नियन्त्रण गुण</link> संवाद खोल्दछ ।"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "फाइल सम्पादन गर्नुहोस्"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"bm_id3153089\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
-msgstr ""
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">फाइल सम्पादन गर्नुहोस</link>"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\"> तपाईँंलाई पढ्ने-मात्र कागजात वा डाटाबेस तालिका लाई सम्पादन गर्न सक्षम पार्दछ।</ahelp> सम्पादन मोड सक्रिय पार्न वा निस्क्रिय पार्नका लागि <emph> फाइल सम्पादन गर्नुहोस</emph> प्रतिमा प्रयोग गर्नुहोस।"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3150694\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Edit File"
-msgstr "फाइल सम्पादन गर्नुहोस्"
-
-#: 07070000.xhp
-msgctxt ""
-"07070000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\"> तपाईँंले चयन कर्सरलाई पढ्ने-मात्र पाठ कागजात वा मद्दत मा सक्षम पार्न सक्नुहुन्छ। <emph>सम्पादन गर्नुहोस - पाठ चयन गर्नुहोस </emph>रोज्नुहोस वा पढ्ने-मात्र कागजातको प्रसङ्ग मेनु खोल्नुहोस र <emph>पाठ चयन गर्नुहोस</emph> रोज्नुहोस। चयन कर्सर झिप झिप गर्दैन। </ahelp>"
-
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "तालिका तत्व विजार्ड"
-
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">तालिका तत्व विजार्ड</link>"
-
-#: 01170800.xhp
-msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"par_id3155354\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
-msgstr "यदि तपाईँंले एउटा कागजातमा एउटा तालिका घुसाउनु भयो भने,<emph>तालिका तत्व विजार्ड</emph> स्वचालित तवरले सुरु हुन्छ। यो विजार्डमा तपाईँंले, तालिका नियन्त्रणमा प्रदर्शित सूचनलाई अन्तर्क्रियात्मक तरीकाले वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
+msgstr "यदि तपाईँंले डाटाबेस तालिकाहरू वा फारमहरूमा फिल्टर कार्य प्रयोग गर्नुभयो भने,फिल्टर गर्न प्रयोगका लागि <emph>मान </emph> पाठ बाकसमा मान टाइप गर्नुहोस।"
-#: 01170800.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"01170800.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
-msgstr "स्वचालित रूपमा सुरु हुने राख्न तपाईँले <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>विजार्ड खुल्ला/बन्द</emph></link> प्रतिमा प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Text running from left to right"
-msgstr "पाठ दायाँबाट बायाँ चल्दैछ"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">पाठ दायाँबाट बायाँ चल्दै छ</link>"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">पाठको तेर्सो दिशा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 02040000.xhp
-msgctxt ""
-"02040000.xhp\n"
-"par_id3153749\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Text direction from left to right"
-msgstr "पाठ दिशा बायाँ देखी दायाँ"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "हरियो"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">हरियो</link>"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3143284\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\" visibility=\"visible\"> चयन गरिएको ग्राफिकका लागि हरियो RGB रङ सामग्रीहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp> -१००% (हरियो शून्य) देखी +१००% (पुरै हरियो) सम्म मानहरू संभब हुन्छन।"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10866.png\" id=\"img_id3152594\"><alt id=\"alt_id3152594\">प्रतिमा</alt></image>"
-
-#: 24040000.xhp
-msgctxt ""
-"24040000.xhp\n"
-"par_id3156136\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "हरियो"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "बाँणहरू छेक्नुहोस"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">बाँणहरू छेक्नुहोस</link>"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> रोक्ने बाँणहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जसबाट तपाईँंले ग्राफिक्सलाई तपाईँंको कागजात भित्र घुसाउन सक्नुहुन्छ। </ahelp>"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "रोक्ने बाँणहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
-
-#: blockarrows.xhp
-msgctxt ""
-"blockarrows.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
-"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "केही आकारहरू सँग विशेष ह्यान्डलहरू छन् जसलाई तपाईँले आकारको गुणहरू परिवर्तन गर्न तान्न सक्नुहुन्छ । ति विशेष ह्यान्डलहरूमा माउस सूचक हात प्रतीकमा परिवर्तन हुन्छ ।"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -14808,7 +14598,6 @@ msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
msgstr "<emph>तुलनात्मक सञ्चालनकर्ता</emph>"
#: 12090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147089\n"
@@ -14997,4146 +14786,4258 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
msgstr "पुरै मानहरूको सबै भन्दासानो N%(सङ्ख्यासूचक मानलाई परामितिको रूपमा) मानहरू देखाउँदछ।"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
+"12100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "प्रत्यक्ष रूपमा SQL आदेश चलाउनुहोस्"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "क्रमबद्ध क्रम"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
+"12100000.xhp\n"
+"hd_id3149988\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">SQL आदेश सीधै चलाउनुहोस</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">क्रम क्रमबद्ध गर्नुहोस</link>"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\"> नेटिभ SQL मोडमा तपाईँंले $[officename]द्वारा अवरोध नगरिएका SQL आदेशहरू प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ,तर तिनीहरू सट्टामा डेटा स्रोतमा सीधै पार गर्दछन।</ahelp> यदि तपाईँंले यि परिवर्तनहरूलाई डिजाइन दृश्यमा परिवर्तन गर्नु हुन्न भने,तपाईँंले डिजाइन दृश्यमा फेरि परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्न।"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 14030000.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"5\n"
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "नेटिभ SQL का लागि, SQL स्ट्रिङ सीधै जडान गरिएको डाटाबेस प्रणालीमा $[officename]द्वारा पहिला मूल्यांकन नगरिकन पठाईन्छ। उदाहरणका लागि, यदि तपाईँंले ODBC ईन्टरफेसबाट एउटा डाटाबेस पहुँच गरेमा, SQL स्ट्रिङ ODBC ड्राईभरमा पार गर्दछ र यसद्वारा प्रक्रिया गर्दछ।"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "क्रमबद्ध क्रम"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"12100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "क्रमबद्ध क्रम"
-#: 14030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155893\n"
-"4\n"
+"12100100.xhp\n"
+"bm_id3147000\n"
"help.text"
-msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "प्रत्यक्ष रूपमा SQL आदेश चलाउनुहोस्"
+msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 14030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14030000.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"3\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
-msgstr "सामान्य मोडमा पुग्नका लागि प्रतिमा फेरि क्लिक गर्नुहोस् , जसमा <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">नयाँ क्वेरी डिजाइन</link> मा परिवर्तनहरू SQL द्वारा अनुमति प्राप्त परिवर्तनहरू सँग समक्रमणित हुन्छन।"
+msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">क्रम क्रमबद्ध गर्नुहोस</link></variable>"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "जुम"
+msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">डेटा प्रदर्शनका लागि क्रम मापदण्ड वर्णन गर्दछ।</ahelp></variable>"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"bm_id3155619\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>स्केलिङ; स्थितिपट्टी</bookmark_value><bookmark_value>जुम; स्थितिपट्टी</bookmark_value>"
+msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
+msgstr "जब कार्यहरू <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>क्रम बढ्दो क्रममा हुन्छन</emph></link> र <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>क्रम घट्दो क्रममा हुन्छन</emph></link> एउटा मापदण्डद्वारा क्रमबद्ध गर्नुहोस् , तपाईँंले थुप्रै मापदण्डहरूलाई<emph> क्रम क्रमबद्ध गर्नुहोस </emph>संवादमा संयोजन गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"hd_id3155619\n"
-"1\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">जुम</link>"
+msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
+msgstr "तपाईँंले <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>फिल्टर/क्रम हटाउनुहोस</emph></link> प्रतिमा सँग संपादन गरिएको क्रमलाई हटाउन सक्नुहुन्छ।"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3148548\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\" visibility=\"visible\">हालको पृष्ठ प्रदर्शन जुम तत्व वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "Sorting"
+msgstr "क्रमबद्ध गर्दा"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3150935\n"
-"3\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
-msgstr "<emph> </emph>फाँटले <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">जुम</link>संवादलाई खोल्दछ, दुई पटक क्लिक गर्दा, जहाँ तपाईँंले हालको जुम तत्व परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
+msgstr "खोज मापदण्ड प्रविष्टि गर्नका लागि यो क्षेत्र प्रयोग गर्नुहोस। यदि तपाईँंले <emph>र त्यसपछि</emph> अन्तर्गत थप क्रम मापदण्ड प्रविष्टि गर्नुभयो भने,उच्च-क्रम मापदण्डको सामग्री सँग मेल खाने डेटा अर्को मापदण्डको अनुसार क्रमबद्ध गरिन्छ।"
-#: 20030000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"20030000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"4\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3148620\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
-msgstr "उपलब्ध जुम तत्वहरूको एउटा चयन हेर्नका लागि यो फाँटको प्रसङ्ग मेनु खोल्नुहोस।"
+msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
+msgstr "यदि तपाईँंले फाँट नाम \"First name\" बढ्दो क्रममार फाँट नाम \"last name\" लाई घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहुन्छ भने,सबै रेकर्डहरू पहिलो नामद्वारा बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गरिन्छ,र त्यसपछि पहिलो नामहरू भित्र, अन्तिम नामद्वारा घट्दो क्रममा।"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3145345\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "क्वेरी खाली गर्नुहोस्"
+msgid "Field name"
+msgstr "फाँटको नाम"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"1\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">क्वेरी खाली गर्नुहोस</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">डेटा फाँट नाम वर्णन गर्दछ जस्को सामग्रीले क्रमबद्धता क्रम निर्धारण गर्नेछ।</ahelp>"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3150774\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">क्वेरी खाली गर्दछ र डिजाइन सञ्झ्यालबाट तालिकाहरू हटाउँदछ।</ahelp>"
+msgid "Order"
+msgstr "क्रम"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">क्रमबद्धता क्रम वर्णन गर्दछ (घट्दो वा बढ्दो क्रममा)।</ahelp>"
-#: 14020000.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"14020000.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"3\n"
+"12100100.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Clear query"
-msgstr "क्वेरी खाली गर्नुहोस्"
+msgid "and then"
+msgstr "र त्यसपछि"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100100.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
+"12100100.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
+msgstr "अरू फाँटहरूबाट थप अधिन क्रमबद्धता मापदण्ड वर्णन गर्दछ।"
+
+#: 12100200.xhp
+msgctxt ""
+"12100200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "प्रतीक आकारहरू"
+msgid "Find Record"
+msgstr "रेकर्ड फेला पार्नुहोस"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"12100200.xhp\n"
+"bm_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">प्रतीक आकारहरू</link>"
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>डाटाबेस तालिकाहरू; खोज्दै</bookmark_value><bookmark_value>फारमहरू; ब्राउज गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>रेकर्डहरू; डाटाबेसहरूमा खोजी गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>खोजी गर्दा; डाटाबेसहरू</bookmark_value><bookmark_value>डाटाबेसहरू; रेकर्डहरू खोजी गर्दा</bookmark_value>"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3146936\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> प्रतीक आकारहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जसबाट तपाईँंले कागजात भित्र ग्राफिक्स घुसाउन सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">रेकर्ड फेला पार्नुहोस</link></variable>"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "प्रतीक आकारहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
+msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">डाटाबेस तालिकाहरू र फारमहरू खोज्दछ।</ahelp>फारमहरू र डाटाबेस तालिकाहरूमा, तपाईँंले डेटा फाँटहरय, सूची बाकसहरू बाट खोज्न सक्नुहुन्छ र विशेष मानहरूका लागि बाकसहरू जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।. </variable>"
-#: symbolshapes.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"symbolshapes.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "केही आकारहरू सँग विशेष ह्यान्डल छन् जसलाई तपाईँले आकारको गुणहरू परिवर्तन गर्न तान्न सक्नुहुन्छ । माउस सूचक ति विशेष ह्यान्डलहरू माथि हात प्रतीकमा परिवर्तन हुन्छ ।"
+msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
+msgstr "एउटा तालिका खोजी गरेको बेलामा, हालको तालिकाको डेटा फाँटहरू खोजी गरिन्छन। एउटा फारम खोजी गरेको बेलामा, फारम सँग लिङ्क भएका डेटा फाँटहरू खोजी हुन्छन।"
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Form Properties"
-msgstr "फारम गुणहरू"
+msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
+msgstr "यहाँ वर्णन गरिएको खोजी <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>द्वारा ल्याइएको हो । यदि तपाईँले डाटाबेसमा खोजी गर्नका लागि SQL सर्भर प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, त्यसपछि तपाईँले <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">फारम आधारित फिल्टरहरू</link> प्रतिमालाई <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">फारमपट्टीमा प्रयोग गर्नु पर्दछ</link> ।"
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"bm_id3147285\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>फारमहरू; गुणहरू</bookmark_value><bookmark_value>गुणहरू; फारमहरू</bookmark_value>"
+msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
+msgstr "खोज कार्य तालिका नियन्त्रणहरूका लागि पनि उपलब्ध छ।खोज कार्य एउटा तालिका नियन्त्रणबाट बोलाईरहेको बेलामा,तपाईँंले लिङ्क गरिएको डाटाबेस तालिकाको डाटाबेस स्तम्भहरू सँग अनुरूप तालिकाको हरेक स्तम्भ खोज्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"hd_id3147285\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम गुणहरू</link>"
+msgid "Search for"
+msgstr "का लागि खोज्नुहोस"
-#: 01170200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170200.xhp\n"
-"par_id3147088\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\"> यो संवादमा तपाईँंले,अरूहरू विचमा,पूरा फारमका लागि डेटा स्रोत र घटनाहरू वर्णन गर्नसक्नुहुन्छ।</ahelp></variable>"
+msgid "Specifies the type of search."
+msgstr "खोजको प्रकार वर्णन गर्दछ।"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153683\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Tab Order"
-msgstr "ट्याब आदेश"
+msgid "Text:"
+msgstr "पाठ:"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">ट्याब आदेश</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">बाकसमा खोज टर्म प्रविष्टि गर्नुहोस वा यसलाई सूचीबाट चयन गर्नुहोस।</ahelp> कर्रस मुनि भएको पाठ पहिले नै<emph>पाठ</emph> कम्बो बाकसमा प्रतिलिपि गरियो। याद गर्नुहोस फारममा एउटा खोज चालु गरिरहेको बेलामा,ट्याबहरू र हरफ विच्छेदन अगाडि बढाउन सकिन्छ।"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3150347\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\"><emph> ट्याब आदेश </emph>संवादमा तपाईँंले क्रम परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ जसमा प्रयोगकर्ताले ट्याब कुञ्जी थिचेको बेलामा नियन्त्रण फाँटहरूले फोकस प्राप्त गर्दछ।</ahelp></variable>"
+msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
+msgstr "तपाईँंले तालिका वा सूत्र कागजात खोल्दासम्म तपाईँंको खोज टर्महरू बचत हुनेछन, यदि तपाईँंले एक भन्दा बढी खोज चलाईरहनुभएको छ भने र तपाईँंले खोज टर्मलाई दोहोर्याउन चाहनुहुन्छ भने,तपाईँंले कम्बो बाकसका लागि पहिलेनै प्रयोग गरिसकेको खोज टर्म चयन गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
-msgstr "यदि फारम तत्वहरू एउटा कागजातमा घुसाईयो भने, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> कुन चाँहीमा क्रम एउटा नियन्त्रणबाट अर्कोमा ट्याब कुञ्जी प्रयोग गरेर सार्ने भन्ने कुरा स्वत तरीकाले निर्धारण गर्दछ। थप गरिएका हरेक नयाँ नियन्त्रण स्वचालित तवरले यो श्रृङ्खलाको अन्त्यमा थपिन्छन। <emph>ट्याब क्रम</emph> संवादमा, तपाईँंले यो श्रृङ्खलाको क्रमलाई तपाईँंको व्यक्तिगत आवश्यकतााहरूमा ग्रहण गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Field content is NULL"
+msgstr "फाँट सामग्री NULL छ"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"12\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153543\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
-msgstr "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">कुनै डेटा समावेश नभएको फाँटहरू भेटिनेछ भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"13\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
-msgstr "रेडियो बटन चयन गरिएको बेलामा ट्याब कुञ्जीबाट मात्र पहुँच हुन्छ। यदि तपाईँंले रेडियो बटनहरूको समूह डिजाइन गर्नुभएको भए जहाँ कुनै पनि चयन भएका हुँदैनन,त्यसपछि प्रयोगकर्ताले समूह पहुँच गर्न सक्दैन वा कुञ्जीपाटीबाट रेडियो बटन मध्ये कुनै पनि पहुँच गर्न सक्षम हुँदैन।"
+msgid "Field content is not NULL"
+msgstr "फाँट सामग्री NULL छैन"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3149140\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "नियन्त्रणहरू"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">डेटा समावेश भएको फाँट भेटिनेछ भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\"> सबै नियन्त्रणहरूलाई फारममा सूचीकृत गर्दछ। यि नियन्त्रणहरू दिएको क्रम माथि देखी तल सम्म ट्याब कुञ्जीद्वारा चयन गर्न सकिन्छ ।ट्याब क्रममा चाहेको अवस्था मानाङ्कन गर्नका लागि </ahelp> <emph>नियन्त्रणहरू </emph>बाट नियन्त्रण चयन गर्नुहोस।"
+msgid "Where to search"
+msgstr "कहाँ खोज्ने"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"6\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "माथि सार्नुहोस्"
+msgid "Specifies the fields for the search."
+msgstr "खोजीका लागि फाँट वर्णन गर्दछ।"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"7\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3154564\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">चयन गरिएको नियन्त्रणलाई ट्याब क्रममा एक अवस्था माथि शिफ्ट गर्नका लागि<emph> माथि सार्नुहोस</emph> बटन क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgid "Form"
+msgstr "फारम"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3155339\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "तल सार्नुहोस्"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">तपाईँंले खोजी गर्न चाहेको वैचारिक फारम वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"9\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\"> ट्याब क्रममा चयन गरिएको नियन्त्रणलाई एक स्थिति तल शिफ्ट गर्न <emph> तल सार्नुहोस</emph> बटनमा क्लिक गर्नुहोस.</ahelp>"
+msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
+msgstr "यदि हालको कागजात एउटा भन्दा बढी वैचारिक फारम सहितको फारम कागजात भएमा मात्र <emph> फारम </emph> कम्बो बाकस दृश्य हुन्छ।तालिकाहरू वा क्वेरीहरूमा खोज भईरहेको बेलामा यो देखिदैन।"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"hd_id3154288\n"
-"10\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Sort"
-msgstr "स्वचालित क्रम"
+msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
+msgstr "फारम कागजातमा बहु वैचारिक फारमहरू समावेश हुन सक्दछ। यिनीहरू व्यक्तिगत फारम सामग्रीहरू हुन,जुन प्रत्येक एउटा तालिका मा लिङ्क गरिएका छन।"
-#: 01170300.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170300.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"11\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145086\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\"> कागजातमा तिनीहरूको स्थिति अनुसार नियन्त्रणहरूलाई स्वचालित रूपमा क्रमबद्ध गर्न <emph> स्वचालित क्रमबद्ध</emph> बटनमा क्लिक गर्नुहोस.</ahelp>"
+msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
+msgstr "<emph>फारम</emph> कम्बो बाकसमा वैचारिक फारमहरूको नाम समावेश छन जस्का लागि नियन्त्रणहरू अवस्थित छन।"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "गामा"
+msgid "All Fields"
+msgstr "सबै फाँटहरू"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"hd_id3154100\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">गामा</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\"> सबै फाँटहरूबाट खोज्दछ। </ahelp> यदि तपाईँंले तालिकामा खोज चलाईरहनुभएको छ भने, तालिकामा सबै फाँटहरू खोजीनेछन। यदि तपाईँंले फारममा खोज चलाईरहनुभएको छ भने, वैचारिक फारमका सबै फाँटहरू (<emph>फारम</emph> अन्तर्गत प्रविष्टि गरिएका) खोजीनेछन। यदि तपाईँंले तालिका नियन्त्रण फाँटमा खोज चलाईरहनुभएको छ भने,वैध डाटाबेस तालिका फाँट सँग लिङ्कगरिएका सबै स्तम्भहरू खोजीनेछन।"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\" visibility=\"visible\">चयन गरिएका छवि हेर्नका लागि गामा मान वर्णन गर्दछ, जसले मिडटोन मानहरूको चम्किलोपना लाई असर गर्दछ।</ahelp> ०,१० (न्यूनतम गामा) देखी १० (अधिकतम गामा) मानहरू सम्भव छन।"
+msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
+msgstr "हालको वैचारिक फारमको फाँटहरू फारम कागजातको फाँटहरू सँग उस्तै हुनु हुँदैन भन्ने कुरा याद गर्नुहोस।यदि फारमा कागजातमा बहु डेटा स्रोतहरू (त्यो भनेको, बहु वैचारिक फारमहरू हुन) तोक्ने फाँट भएमा, फारम कागजातमा लिङ्क भएका डेटा स्रोतहरूको लागि मात्र <emph>सबै फाँटहरू</emph> विकल्पले खोज्नेछन।"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150865\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10868.png\" id=\"img_id3159194\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Single field"
+msgstr "एकल फाँट"
-#: 24080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24080000.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "गामा"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">वर्णन गरिएको डेटा फाँटबाट खोज्दछ।</ahelp>"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "मिति फाँटहरूका लागि विशेष टिप्स"
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिङहरू"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"bm_id3150445\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>मिति फाँटहरू; गुणहरू</bookmark_value>"
+msgid "Defines settings to control the search."
+msgstr "खोज लाई नियन्त्रण गर्नका लागि सेटिंङ परिभाषित गर्दछ।"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"77\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3149809\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr "मिति फाँटहरूका लागि विशेष टिप्स"
+msgid "Position"
+msgstr "अवस्था"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"75\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
-msgstr "जब तपाईँंले दुई अंक प्रयोग गरेर एउटा वर्ष प्रविष्टि गर्नुहुन्छ, अनुरूप चार सङ्ख्यासूचक मान <emph>Tools - Options - $[officename] - General</emph>मा एउटा सेटिङद्वारा निर्धारण हुन्छ। उदाहरणका लागि, यदि १९३५ तल्लो सिमा मानका लागि सेट गरियो भने र मिति मानको रूपमा तपाईँंले ३४ प्रविष्टि गर्नुभयो भने,त्यसपछि परिणाम १९३४को सट्टामा २०३४ हो।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">खोज शव्द र फाँट सामग्रीहरू को सम्बन्ध वर्णन गर्दछ।</ahelp> निम्न विकल्प उपलब्ध छन:"
-#: 01170003.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01170003.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
-"76\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr "पहिले नै सेट गरिएको मान हरेक कागजातका लागि बचत हुन्छ। यदि तपाईंले एउटा कागजातलाई पुरानो संस्करणको स्टारअफिसमा खोल्न चाहनुहुन्छ भने,जसमा १९३०को सीमा परिवर्तन गर्न सकिँदैन,त्यसपछि तपाईंले १९३० सीमा मानलाई $[officename]को हालको संस्करणमा चयन गर्नै पर्दछ ।"
+msgid "anywhere in the field"
+msgstr "फाँटमा जहाँभएपनि"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145744\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Mode"
-msgstr "ग्राफिक्स मोड"
+msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
+msgstr "फाँटमा जहाँ भए पनि खोज बान्की समाविष्ट भएका सबै फाँटहरू फर्काउँदछ।"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">ग्राफिक्स मोड</link>"
+msgid "beginning of field"
+msgstr "फाँटको प्रारम्भ"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150255\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">चयन गरिएको ग्राफिक्स वस्तुका लागि दृश्य विशेषताहरू सूचीकृत गर्दछ । सम्मिलित वा लिङ्क गरिएको ग्राफिक्स वस्तु हालको फाइलमा परिवर्तन हुनेछैन, केबल वस्तुको दृश्य मात्र ।</ahelp>"
+msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
+msgstr "फाँटको प्रारम्भमापनि खोज बान्की समाविष्ट भएका सबै फाँटहरू फर्काउँदछ।"
-#: 24020000.xhp
-#, fuzzy
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"4.471cm\" height=\"1.244cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">कक्ष शैलीहरू</alt></image>"
+msgid "end of field"
+msgstr "फाँटको अन्त्यमा"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "ग्राफिक्स मोड"
+msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
+msgstr "फाँटमा अन्त्यमा खोज बान्की समाविष्ट भएका सबै फाँटहरू फर्काउँदछ।"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3155262\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+msgid "entire field"
+msgstr "पूरा फाँट"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3155434\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "The view of the graphic object is not changed."
-msgstr "ग्राफिक वस्तुको दृश्य परिवर्तन गरिएको छैन।"
+msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
+msgstr "खोज बान्की समाविष्ट भएका सबै फाँटहरूलाई फाँटको सामग्रीको दुरुस्त मेल को रूपमा फर्काउँदछ।"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"6\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "ग्रेस्केल"
+msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
+msgstr "यदि <emph>वाईल्डकार्ड उच्चारण</emph> जाँच बाकस चिन्हित गरिएमा, यो कार्य उपलब्ध हुँदैन।"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"7\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
-msgstr "ग्राफिक वस्तु ग्रेस्केलमा देखाईएको छ। एउटा ग्राफिक वस्तु ग्रेस्केलमा मोनोक्रोम बन्न सक्दछ। तपाईँंले रङ गरिएको ग्रेस्केल रङहरूलाई एउटा रङ परामिति बृद्वि गरेर प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Apply field format"
+msgstr "फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस्"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Black and White"
-msgstr "कालो र सेतो"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\"> हालको कागजातमा खोजीरहेको बेलामा सबै फाँट ढाँचाहरू विचार गरिन्छन भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ। </ahelp> फाँट ढाँचाहरू दृश्य ढाँचाहरू हुन जुन निम्न संभाव्यता प्रयोग गरेर सिर्जना गरिएका हुन्छन:"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"9\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150103\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
-msgstr "ग्राफिक वस्तु कालो र सेतोमा देखाईएको छ। ५०% भन्दा कम सबै चम्किलोपन मानहरू कालो देखिनेछन, ५०% भन्दा माथिका सबै सेतो देखिनेछन।"
+msgid "in table design mode for field properties,"
+msgstr "फाँट गुणहरूका लागि तालिका डिजाइन मोड भित्र,"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"10\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "जलचिन्ह"
+msgid "in data source view on column formatting,"
+msgstr "स्तम्भ ढाँचामा डेटा स्रोत दृश्य भित्र,"
-#: 24020000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24020000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"11\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152941\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
-msgstr "ग्राफिक्स वस्तुको उज्यालोपन बढाइएको छ र व्यतिरेकमा घटाइएको छ जसले गर्दा यसलाई वाटरमार्कको रूपमा पृष्ठभूमिमा प्रयोग गर्न सकियोस् ।"
+msgid "in forms on control properties."
+msgstr "नियन्त्रण गुणहरूमा फारमहरू भित्र।"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156736\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "स्विच डिजाइन दृश्य खुला / बन्द"
+msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
+msgstr "यदि <emph>Apply field format</emph> बाकस चिन्हित गरिएमा,तालिका वा फारमको डेटा स्रोत त्यहाँढाँचा प्रयोग गरेर खोजीन्छ।यदि कम्बो बाकस चिन्हित गरिएमा,डाटाबेसमा बचत गरिएको ढाँचा प्रयोग गरेर डाटाबेस खोजीन्छ।"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">डिजाइन दृश्य सुरु/बन्द गर्नुहोस</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "उदाहरण:"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
+msgstr "तपाईँं सँग एउटा डेटा फाँट छ,जुन \"DD.MM.YY\" ढाँचामा डाटाबेसमा बचत गरिएको छ(उदाहरणका लागि, १७.०२.६५)। प्रविष्टिको ढाँचा डेटा स्रोतमा दृश्यबाट \"DD. MMM YYYY\" (१७ फेब्रुअरी १९६५)मा परिवर्तन भयो। यो उदाहरणलाई पछ्याउदै, फेब्रुअरी १७ समाविष्ट भएको रेकर्ड <emph>फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस</emph> विकल्प खुल्ला गरेरा मात्र पाईयो।"
-#: 14020200.xhp
-#, fuzzy
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Apply field format"
+msgstr "फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस्"
-#: 14020200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14020200.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr "स्विच डिजाइन दृश्य खुला / बन्द"
+msgid "Search pattern"
+msgstr "बान्की खोज्नुहोस्"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3083279\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "पारदर्शिता"
+msgid "on"
+msgstr "सुरु"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155850\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">पारदर्शि</link>"
+msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
+msgstr "\"Feb\" फर्कियो,तर \"2\" फर्किएन।"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148590\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\" visibility=\"visible\">ग्राफिक वस्तुमा पारदर्शि वर्णन गर्दछ।</ahelp> 0% (अस्वच्छ) देखी +१००% (पारदर्शि) मानहरू सम्भव छन।"
+msgid "off"
+msgstr "बन्द"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10869.png\" id=\"img_id3152372\"><alt id=\"alt_id3152372\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
+msgstr "\"2\" फर्कियो, तर \"Feb\" फर्कियन।"
-#: 24090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"24090000.xhp\n"
-"par_id3156302\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "पारदर्शिता"
+msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
+msgstr "तपाईँंलाई यो सुझाव दिईन्छ कि सधै फाँट ढाँचा प्रयोग गरेर खोज्नुहोस।"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML स्रोत"
+msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
+msgstr "निम्न उदाहरणहरूले फाँट ढाँचा बाहेक खोजीरहेको बेलामा संभाव्य विषयहरू देखायो। यि विषयहरू प्रयोग गरिएका डाटाबेसमा निर्भर गर्दछ र निश्चित आन्तरिक पूर्वनिर्धारित ढाँचाका लागि रहन्छ।"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"bm_id3154788\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Search results"
+msgstr "परिणामहरू खोज्नुहोस"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"hd_id3154788\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154273\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML स्रोत</link>"
+msgid "Cause"
+msgstr "कारण"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">हालको HTML कागजातको स्रोत पाठ प्रदर्शन गर्दछ। नयाँ कागजातको HTML स्रोत हेर्नका लागि,तपाईँंले पहिले नयाँ कागजात लाई एउटा HTML कागजातको रूपमा बचत गर्नुपर्दछ। </ahelp>"
+msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
+msgstr "\"5\" फर्कियो \"14:00:00\" समयको रूपमा"
-#: 19090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"19090000.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156332\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "HTML स्रोत मोडमा, तपाईँले <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">HTML</link> को <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">ट्यागहरू</link> हेर्न र सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ । सादा पाठ कागजातको रूपमा कागजात बचत गर्नुहोस् । HTML को रूपमा कागजात डिजाइन गर्न .html वा .htm विस्तार मानाङ्कन गर्नुहोस् ।"
+msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
+msgstr "फाँटहरू dBase डाटाबेसका लागि परिभाषित गरिँदैन र झुठा हुनै पर्दछ। समय \"14:00:00\"आन्तरिक तरीकाले प्रदर्शन गर्नका लागि,एउटा ५ आवश्यक हुन्छ।"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "तल सार्नुहोस्"
+msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
+msgstr "\"00:00:00\" मानक मिति फाँटको सबै रेकर्डहरू फर्काउँदछ।"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">तल सार्नुहोस</link>"
+msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
+msgstr "डाटाबेसले मिति मानलाई संयुक्त मिति/समय फाँट प्रयोग गरेर भण्डारण गर्दछ।"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">चयन गरिएका अनुच्छेदलाई एउटा पछि यसकोमाथि अवस्थित गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
+msgstr "यधपी <emph>अवस्था</emph>अन्तर्गत <emph>सम्पूर्ण फाँट</emph> विकल्प चयन गरिदा पनि\"45.79\" फर्काउदैन \"45.79\" ।"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155518\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "यदि तपाईँं सँग क्रमाङ्कित अनुच्छेदहरू भएमा र <emph> तल सार्नुहोस </emph>प्रतिमा क्लिक गरेमा, नम्बरहरू हालको क्रममा समायोजन हुनेछन। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>तल सार्नुहोस </emph> प्रतिमा गोलिचिन्हित वा क्रमाङ्कितमा अवस्थित भएको बेलामा मात्र दृश्य हुन्छ। </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> <emph>तल सार्नुहोस </emph> प्रतिमा <emph>पाठ ढाँचा</emph> मा तपाईँंले बाह्यरेखा दृष्टी प्रयोग गर्दा देखापर्दछ। </caseinline></switchinline>"
+msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
+msgstr "आन्तरिक रूपले वर्णन गरिएकोले देखाईएको दृश्य मिल्दैन। उदाहरणका लागि, यदि मान ४५.७८९ डाटाबेसमा टाइप नम्बर/द्विगुनाको फाँटको रूपमा सङ्ग्रह गरिएमा र देखाईको ढाँचा दुई दशमलव मात्र प्रदर्शन गर्नका लागि सेट गरिएमा,\"45.79\" फाँट ढाँचा सँग खोजहरूमा फर्किन्छ।"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148481\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
-msgstr "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
+msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
+msgstr "यो अवस्थामा,उच्चस्तरिय ढाँचा भनेको त्यस्तो ढाँचा हो जसले आन्तरिक तरीकाले सङ्ग्रहित डेटालाई सन्दर्भ गर्दछ।विशेषगरि यदि यो डेटा प्रकारहरू नक्कल गर्नका लागि(उदाहरणका लागि,dBase डाटाबेसहरूमा समय फाँटहरू) प्रयोग गरिएमा, यो सधै प्रयोगकर्ताका लागि दृश्य हुँदैन। यो प्रयोग गरिएको डाटाबेस र अलग अलग डेटा प्रकारमा निर्भर गर्दछ। यदि तपाईँंले वास्तविक देखाईएको फेला पार्न चाहनुहुन्छ भने फाँट ढाँचाद्वारा खोज उपयुकत् हुन्छ। यसले प्रकार डेटा, समय,मिति/समय र अंक/द्विगुना को फाँटहरू समाविष्ट गर्दछ।"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154507\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
+msgstr "यधपी,कुनै ढाँचा विषयहरू बाहेक ठुला डाटाबेसहरूका लागि <emph>फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस </emph> बिनाको खोज उपयुक्त हुन्छ,किनकि यो छिटो छ।"
-#: 06110000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06110000.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153355\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "तल सार्नुहोस्"
+msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
+msgstr "यदि तपाईँंले <emph>Apply field format</emph>द्वारा जाँच बाकस खोजीरहनुभएको छ भने,तपाईँंले चिन्हित जाँच बाकसहरूका लागि एउटा \"1\" पाउनुहुनेछ,चिन्ह बिहिन जाँच बाकसहरूका लागि एउटा \"0\" पाउनुहुनेछ र अपरिभाषित(ट्रिस्टेट) जाँच बाकसहरूका लागि एउटा खाली स्ट्रिङ पाउनुहुनेछ। यदि खोज <emph>फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस</emph> बाहेक ल्याईन्छ भने,तपाईँंले भाषा-निर्भर मानहरू \"TRUE\" वा \"FALSE\" देख्नुहुनेछ।"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150995\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "फाँटहरूमा डेटा"
+msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
+msgstr "सूची बाकसमा खोजीगरिरहेको बेलामा यदि तपाईँंले <emph>फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस</emph> प्रयोग गर्नुहुन्छ भने,तपाईँंले सूची बाकसहरूमा पाठ प्रदर्शित भएको फेला पार्नुहुन्छ। यदि तपाईँंले <emph>फाँट ढाँचा लागू गर्नुहोस् , </emph> प्रयोग गर्नुहुन्न भने, तपाईँंले मानक फाँट ढाँचा अनुरूपको सामग्रीहरू फेला पार्नुहुनेछ।"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3149031\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150387\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">डेटा देखी फाँटहरू सम्म</link>"
+msgid "Match case"
+msgstr "केस मिलाउनुहोस"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\"> अवस्थित डाटाबेस फाँटहरूको सामग्रीहरू चिन्हित रेकर्डहरूद्वारा अद्यावधिक गर्दछ। </ahelp> यदि हालको कागजात एउटा पाठ कागजात भएमा मात्र <emph>डेटा देखी फाँटहरू सम्म </emph> प्रतिमा उपलब्ध हुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">ठुलो बर्ण र सनो बर्ण खोजको बेलामा विचारमा लिइन्छ भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3145297\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Search backwards"
+msgstr "पछिल्तिर खोज्नुहोस्"
-#: 12080000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151249\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Data to Fields"
-msgstr "फाँटहरूमा डेटा"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">अन्तिमबाट पहिलो रेकर्डमा,खोज प्रक्रिया विपरित दिशामा चल्छ भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ ।</ahelp>"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3152484\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "अघिल्लो पृष्ठ"
+msgid "From top / From bottom"
+msgstr "माथिबाट/तलबाट"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156316\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">खोज पुन: सुरु गर्दछ। एउटा अगिल्तिर खोज पहिलो रेकर्ड सँग सुरु हुन्छ। पछिल्तिर खोज अन्तिम रेकर्ड सँग सुरु हुन्छ।</ahelp>"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3163724\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">कागजातमा अघिल्लो पृष्ठमा फर्किन्छ। </ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।"
+msgid "Wildcard expression"
+msgstr "वाईल्डकार्ड अभिव्यक्ति"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">खोजलाई * वा ? वाईल्डकार्ड सँग समर्थन गर्दछ।</ahelp> तपाईँंले निम्न वाईल्डकार्ड प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ:"
-#: 10010000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"10010000.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146317\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "अघिल्लो पृष्ठ"
+msgid "Wildcards"
+msgstr "वाईल्डकार्ड"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "गोली चिन्ह खुला/बन्द"
+msgid "Meaning"
+msgstr "अर्थ"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"hd_id3154228\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153919\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">गोलिचिन्हहरू सुरु/बन्द</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "उदाहरण"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3158411\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\"> चयन गरिएका अनुच्छेदहरूमा गोलिचिन्हहरू मानाङ्कन गर्दछ वा गोलिचिन्हित अनुच्छेदहरूबाट तिनीहरूलाई हटाउँदछ।</ahelp>"
+msgid "?"
+msgstr ""
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"6\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148874\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">गोली चिन्ह विकल्प जस्तै प्रकार र स्थितिहरू <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन</emph></link> संवादमा परिभाषित गरिन्छ । सो संवाद खोल्न, <emph>गोली चिन्हहरू र क्रमाङ्कन</emph> प्रतिमालाई <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन पट्टीमा</link></caseinline></switchinline> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgid "for exactly one arbitrary character"
+msgstr "ठीक एउटा अनियन्त्रित क्यारेक्टरका लागि"
-#: 06120000.xhp
-#, fuzzy
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">गोली चिन्ह विकल्प जस्तै प्रकार र स्थितिहरू <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन</emph></link> संवादमा परिभाषित गरिन्छ । सो संवाद खोल्न, <emph>गोली चिन्हहरू र क्रमाङ्कन</emph> प्रतिमालाई <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन पट्टीमा</link></caseinline></switchinline> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
+msgstr "\"?loppy\" ले \"Floppy\" फर्काउँदछ"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
+msgstr "\"M?ller\" फर्काउँदछ्छ, उदाहरणका लागि, Miller र Moller"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"5\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3148803\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
+msgid "*"
msgstr ""
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "for 0 or more arbitrary characters"
+msgstr "० वा बढी अनियन्त्रित क्यारेक्टरहरूका लागि"
-#: 06120000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"06120000.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3146135\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "गोली चिन्ह खुला/बन्द"
+msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
+msgstr "\"*-*\" फर्काउँदछ्छ \"ZIP-Drive\" र \"CD-ROM\""
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3155582\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "ग्रिड प्रर्दशन गर्नुहोस्"
+msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
+msgstr "\"M*er\" ले \"M\" बाट सुरु भएका र \"er\" मा अन्त्य भएका सबै प्रविष्टिहरू फर्काउँदछ (उदाहरणका लागि,Miller, Moller, Mather)"
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"hd_id3150476\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "ग्रिड प्रर्दशन गर्नुहोस्"
+msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
+msgstr "यदि तपाईँंले वास्तविक क्यारेक्टरहरूका लागि खोज्न चाहनुहुन्छ भने? वा * ,तिनीहरूलाई एउटा backslash: \"\\?\" वा \"\\*\" ले भुमिका बाध्नुहोस।यधपी, यो <emph>वाईल्डकार्ड अभिव्यक्ती </emph> सक्षम पारिएको बेलामा मात्र आवश्यक हुन्छ। जब विकल्प सक्षम पारिदैन,वाईल्डकार्ड क्यारेक्टरहरू सामान्य क्यारेक्टरहरूको रूपमा प्रक्रिया गरिन्छन।"
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3147130\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
-#: 01171200.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"01171200.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"4\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Display Grid"
-msgstr "ग्रिड प्रर्दशन गर्नुहोस्"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\"> नियमित अभिव्यक्तीहरू सँग खोज्दछ। </ahelp>यहाँ समर्थन गरिएका उस्तै नियमित अभिव्यक्तीहरू <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">संवाद फेला पार्नुहोस र बदल्नुहोस</link>मा पनि समर्थन गरिन्छन।"
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154718\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Text running from top to bottom"
-msgstr "पाठ माथिबाट तल चल्दै"
+msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
+msgstr "नियमित अभिव्यक्तिहरू संगको खोजले वाईल्डकार्ड अभिव्यक्तिहरू सँग को खोजले भन्दा बढी विकल्प प्रस्ताव गर्दछ। यदि तपाईँंले नियमित अभिव्यक्तीहरू सँग खोज्नुहुन्छ भने,निम्न क्यारेक्टरहरूले वाईल्डकार्ड संगको खोजहरू मा प्रयोग गरिएका सँग सम्बन्ध स्थापन गर्दछन:"
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153705\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">पाठ माथिबाट तल चल्दै</link>"
+msgid "Search with wildcard expression"
+msgstr "वाइल्डकार्ड अभिव्यक्ति सँग खोज्नुहोस्"
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">पाठको ठाडो दिशा वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "Search with regular expressions"
+msgstr "नियमित अभिव्यक्ति सँग खोज्नुहोस्"
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151045\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "?"
+msgstr ""
-#: 02050000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"02050000.xhp\n"
-"par_id3149827\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150384\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "पाठ दिशा माथिबाट तल"
+msgid "."
+msgstr ""
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3153793\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "प्रकार्यहरू"
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"hd_id3153514\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3150428\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">प्रकार्यहरू</link>"
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3159224\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3150861\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\"><link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">क्वेरी डिजाइन</link> सञ्झ्यालको \"Function\" पङ्क्ति डिजाइन दृश्यको तल्लो भागमा प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "State"
+msgstr "अवस्था"
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3149205\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154477\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
+msgstr "<emph>अवस्था</emph> रेखाले खोजले फर्काएको रेकर्डहरू देखाउँदछ। यदि खोज तालिकाको अन्त्य(वा प्रारम्भ)मा पुगेमा, खोज स्वचालित तवरले अर्को अन्त्यमा नियमित हुन्छ।"
-#: 14040000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"14040000.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"3\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3163720\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "प्रकार्यहरू"
+msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
+msgstr "निकै ठुलो डाटाबेसहरूमा, उल्टा खोज क्रममा रेकर्ड फेला पार्न केही समय लिन सक्दछ। यो अवस्थामा, स्थितिपट्टीले तपाईँंलाई रेकर्डहरू अहिले पनि गिन्ति हुदैछन भन्ने कुरा जानकारी गराउँदछ।"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3147389\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "उन्नत फिल्टर"
+msgid "Search / Cancel"
+msgstr "खोज्नुहोस्/रद्द गर्नु"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"bm_id3109850\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\"> खोजलाई सुरु वा बन्द गर्दछ। </ahelp> यदि खोज सफलतापूर्वक पूरा भएमा,तालिकामा सम्बन्धित फाँट हाइलाइट हुन्छ। तपाईँंले <emph>खोज</emph> बटनलाई फेरि क्लिक गरेर खोजलाई जारी गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईँंले <emph>रद्द गर्नुहोस</emph> बटनलाई क्लिक गरेर खोज प्रक्रियालाई रद्द गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
-"1\n"
+"12100200.xhp\n"
+"hd_id3145080\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">उच्चस्तरिय फिल्टरहरू</link>"
+msgid "Close"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"2\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3156166\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">तपाईँंलाई फिल्टर गर्ने विकल्प सेट गर्न दिन्छ।</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-#: 12090000.xhp
+#: 12100200.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"8\n"
+"12100200.xhp\n"
+"par_id3151183\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
-msgstr "रिफाईन गर्न र <emph>स्वत:फिल्टर </emph> खोज विकल्प संयोजन गर्नका लागि <emph>उच्चस्तरिय फिल्टर</emph> प्रयोग गर्नुहोस।"
+msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
+msgstr "यदि थुप्रै तालिकाहरू वा फारमहरू खुल्ला भएमा,तपाईँंले हरेक कागजातका लागि फरक खोज विकल्प सेट गर्न सक्नुहुन्छ।जब तपाईँंले कागजात बन्द गर्नुहुन्छ अन्तिममा बन्द गरिएको खोज विकल्पको खोज विकल्प मात्र बचत हुन्छन।"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
+"12110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Form-based Filters"
+msgstr "फारम-आधारित फिल्टरहरू"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3149183\n"
-"3\n"
+"12110000.xhp\n"
+"hd_id3147000\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "उन्नत फिल्टर"
+msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">फारम-आधारित फिल्टरहरू</link></variable>"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"6\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
-msgstr "$[officename] ले हालको फिल्टर सेटिङहरूलाई अर्को समयको यो संवाद खोल्दाका लागि बचत गर्दछ।"
+msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">वर्णन गरिएको मापदण्डद्वारा दृश्यात्मक डेटा फिल्टर गर्नका लागि डाटाबेस सर्भरलाई प्रोम्पट्स गर्दछ।</ahelp></variable>"
-#: 12090000.xhp
-#, fuzzy
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"7\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3152918\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon."
-msgstr "तपाईँंले <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>फिल्टर/क्रम हटाउनुहोस</emph></link> प्रतिमा सँग संपादन गरिएको क्रमलाई हटाउन सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
+msgstr "सामान्य खोजी लिङ्क हटाउनुहोस्, जुन <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">रेकर्ड फेला पार्नुहोस्</link> प्रतिमाद्वारा <emph>फारम</emph> पट्टीमा सक्रिय पारिन्छ, तपाईँले फारम आधारित फिल्टर प्रयोग गरेर अझ छोटो खोजी गर्न सक्नुहुन्छ । सामान्यतया छिटो डाटाबेस सर्भरलाई खोजी सँग परिवर्तन गरिन्छ । साथै, तपाईँले अझ बचि कठिनाई युक्त खोजी सर्तहरू प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: 12090000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">स्वत: फिल्टर</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12110000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12110000.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "फरक मानहरू"
+msgid "Form-based Filters"
+msgstr "फारम-आधारित फिल्टरहरू"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"bm_id3149991\n"
+"12120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT परामिति</bookmark_value><bookmark_value>SQL क्वेरिमा भिन्न मान</bookmark_value>"
+msgid "Apply Filter"
+msgstr "फिल्टर लागू गर्नुहोस्"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
+"12120000.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">भिन्न मान</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">फिल्टर लागू गर्नुहोस् </link>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\"> ले<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL क्वेरी</link>को सिर्जना गरिएको चयन कथन हालको कागजातमा DISTINCT परामितिद्वारा विस्तार गर्दछ। </ahelp>निर्णय यो हो कि बहु समय रहेकाहरू एक पटक मात्र सूचीकृत हुन्छन।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">तालिकाको फिल्टर गरिएको र फिल्टर नगरिएको दृश्य बीचमा स्विच गर्दछ।</ahelp>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3149511\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 14070000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14070000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Distinct Values"
-msgstr "फरक नामहरू"
+msgid "Apply Filter"
+msgstr "फिल्टर लागू गर्नुहोस्"
-#: 14050000.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
+msgstr "<emph> फिल्टर लागू गर्नुहोस </emph> कार्यले <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">फारम-आधारित फिल्टरहरू</link> राख्दछ जुन सेट गरिएको हुन्छ। तपाईँंले तिनीहरूलाई पुन: परिभाषित गर्न आवश्यक छैन।"
+
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "तालिका नाम"
+msgid "Data source as table"
+msgstr "तालिकाको रूपमा डेटा स्रोत"
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"hd_id3149991\n"
+"12130000.xhp\n"
+"bm_id3152895\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>तालिकाहरूको रूपमा; डेटा स्रोतहरू</bookmark_value>"
+
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">तालिका नाम</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">तालिकाको रूपमा डेटा स्रोत</link>"
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3163829\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">क्वेरी डिजाइन</link>को तल्लो भागमा \"Table\" पङ्क्ति प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">फारम दृश्यमा भएको बेलामा थप तालिका दृश्य सक्रिय पार्दछ।</ahelp> जब<emph> तालिकाको रूपमा डेटा स्रोतहरू</emph> कार्य सक्रिय पारिन्छन,तपाईँंले फारमको माथि को क्षेत्रमा तालिका देख्नुहुन्छ।"
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 14050000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"14050000.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Table Name"
-msgstr "तालिका नाम"
+msgid "Data source as table"
+msgstr "तालिकाको रूपमा डेटा स्रोत"
-#: 03120000.xhp
+#: 12130000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
+msgstr "तालिका दृश्य र फारम दृश्यले उही डेटा प्रतिबिम्वित गर्दछन। तालिकामा गरिएको परिवर्तन फारममा पनि दृश्य हुन्छ,र फारममा परिवर्तनहरू तालिका मा दृश्य हुन्छन।"
+
+#: 12130000.xhp
+msgctxt ""
+"12130000.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
+msgstr "यदि त्यहाँ कागजातमा थुप्रै वैचारिक फारमहरू छन भने,तालिकाले एक पटकमा एउटा मात्र देखाउन सक्षम हुन्छ।"
+
+#: 12140000.xhp
+msgctxt ""
+"12140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "खाली स्थान घटाउनुहोस्"
+msgid "Data Source of Current Document"
+msgstr "हालको कागजातको डेटा स्रोत"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
+"12140000.xhp\n"
+"bm_id3151262\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">खाली स्थान घटाउनुहोस</link>"
+msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>डेटा स्रोतहरू; हालको प्रदर्शन</bookmark_value>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
+"12140000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\"> चयन गरिएको अनुच्छेद माथि अनुच्छेद खाली स्थान घटाउन <emph> खाली स्थान घटाउनुहोस् </emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">हालको कागजातको डेटा स्रोत</link>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3150247\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">डेटा स्रोत ब्राउजरमा,हालको कागजातमा लिङ्क भएको तालिका प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3145211\n"
-"3\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3155616\n"
"help.text"
-msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "खाली स्थान घटाउनुहोस्"
+msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 03120000.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
-msgstr "तपाईँले <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>ढाँचा - अनुच्छेद - इन्डेण्ट र खाली स्थान</emph></link> चयन गरेर खाली स्थानहरूमा थप समायोजनहरू बनाउन सक्नुहुन्छ ।"
+msgid "Data Source of Current Document"
+msgstr "हालको कागजातको डेटा स्रोत"
-#: 01170001.xhp
+#: 12140000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
+"12140000.xhp\n"
+"par_id3145211\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
+msgstr "अर्को तालिका चयन गर्नका लागि <emph>सम्पादन - डाटाबेस विनिमय</emph> रोज्नुहोस।"
+
+#: 13010000.xhp
+msgctxt ""
+"13010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "नियन्त्रण फाँटको प्रसंग मेनु"
+msgid "Setting Tabs"
+msgstr "सेटिङ ट्याबहरू"
-#: 01170001.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149294\n"
-"123\n"
+"13010000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of a Control Field"
-msgstr "नियन्त्रण फाँटको प्रसंग मेनु"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">सेटिङ ट्याबहरू</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3147304\n"
-"88\n"
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The context menu of a control field has the following commands."
-msgstr "नियन्त्रण फाँटको प्रसङ्ग मेनु सँग निम्न आदेशहरू छन।"
+msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
+msgstr "रुलरमा,हालको अनुच्छेद, वा चयन गरिएका सबै अनुच्छेदहरूका लागि ट्याबहरू सेट गर्दछ।"
-#: 01170001.xhp
+#: 13010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3152771\n"
-"89\n"
+"13010000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Replace with"
-msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
+msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
+msgstr "सुरुमा पूर्वनिर्धारित ट्याबहरू तेर्सो रुलरमा देखाईए।तपाईँंले एक पटक ट्याब चयन गरिसकेपछि तपाईँंले सेट गरेको ट्याबको दायाँ तर्फको पूर्वनिर्धारित ट्याब मात्र उपलब्ध हुन्छ।"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"90\n"
+"13020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\"> सहायक मेनुलाई बोलाउँदछ जहाँ तपाईँंले कागजातमा चयन गरिएका नियन्त्रणहरूलाई बदल्नका लागि नियन्त्रण प्रकार चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp> जति धेरै गुणहरू त्यती संभावनाहरू ग्रहण गरिन्छन।"
+msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
+msgstr "इन्डेन्टहरू,सीमान्तहरू,र स्तम्भहरू सेट गर्दा"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"91\n"
+"13020000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "Text box"
-msgstr "पाठ बाकस"
+msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"92\n"
+"13020000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण पाठ बाकसमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">इन्डेन्टहरू,सीमान्तहरू,र स्तम्भहरू सेट गर्दा</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"93\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Button"
-msgstr "बटन"
+msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
+msgstr "तपाईँंले हालको अनुच्छेद, चयन गरिएका सबै अनुच्छेदहरू का लागि माउस प्रयोग गरेर ईन्डेन्टहरू र सीमान्तहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3161646\n"
-"94\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3152594\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण बटनमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr "यदि तपाईँंले पृष्ठलाई स्तम्भहरूमा विभाजन गर्नुभयो भने, वा बहु स्तम्भ पाठ फ्रेममा कर्सरलाई राख्नुभयो भने,तपाईँंले स्तम्भको चौडाइ वा स्तम्भ लाई माउसले तिनीहरूलाई रुलरमा तानेर परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3144432\n"
-"95\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Label field"
-msgstr "लेबुल फाँट"
+msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr "जब एउटा वस्तु,एउटा छवि, वा एउटा चित्र वस्तु चयन गरिन्छ,तपाईँंले रुलरमा वस्तुको किनारा देख्नुहुनेछ।तपाईँंले तिनीहरूलाई माउसले रुलरमा तानेर किनाराहरू परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"96\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण एउटा लेबुलमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
+msgstr "यदि कर्सर तालिका कक्षमा राखिएको छ भने,तपाईंले कक्षको सामग्रीहरूलाई माउसले रुलरमा तानेर परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईंले तालिकाको सिमा रेखाहरू रुलरमा परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ वा ठीक सीमा रेखा तानेर गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"97\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
"help.text"
-msgid "List Box"
-msgstr "सूची बाकस"
+msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"4.23mm\" height=\"5.82mm\"><alt id=\"alt_id3153750\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3144761\n"
-"98\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण सूची बाकसमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
+msgstr "यि प्रतिमाहरूले हालको अनुच्छेद(माथिको त्रिभुज)को पहिलो रेखाका लागि बायाँ ईन्डेन्ट चिन्हित गर्दछन र अनुच्छेद(तलको त्रिभुज)को अरू रेखाहरूका लागि बायाँ ईन्डेन्ट चिन्हित गर्दछ।"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149810\n"
-"99\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "Check Box"
-msgstr "जाँच बाकस"
+msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"9.26mm\" height=\"6.61mm\"><alt id=\"alt_id3145071\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145581\n"
-"100\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण जाँच बाकसमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
+msgstr "रुलरको दायाँ तर्फ भएको प्रतिमाले हालको कागजातको दायाँ ईन्डेन्ट चिन्हित गर्दछ।"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3155429\n"
-"101\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Radio Button"
-msgstr "रेडियो बटन"
+msgid "<emph>Task</emph>"
+msgstr "<emph>कार्य</emph>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153369\n"
-"102\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण एउटा विकल्प बटनमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "<emph>Procedure</emph>"
+msgstr "<emph>प्रक्रिया</emph>"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3155857\n"
-"103\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Combo Box"
-msgstr "कम्बो बाकस"
+msgid "Set left indent"
+msgstr "बायाँ ईन्डेन्ट मिलाउनुहोस"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"104\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण एउटा कम्बो बाकसमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
+msgstr "माउस बटन थिचीरहेको बेलामा तलको बायाँ चिन्हलाई दायाँ तान्नुहोस"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"105\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Image Button"
-msgstr "छवि बटन"
+msgid "Set left indent of first line"
+msgstr "पहिलो हरफको बायाँ ईन्डेन्ट सेट गर्नुहोस"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"106\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण एउटा छवि बटनमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
+msgstr "माउस बटन थिचिरहेको बेलामा माथिको बायाँ चिन्ह तान्नुहोस"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"107\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "File Selection"
-msgstr "फाइल चयन"
+msgid "Set right indent"
+msgstr "दायाँ ईन्डेन्ट सेट गर्नुहोस"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"108\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3153761\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा फाइल चयनमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
+msgstr "माउस बटन थिचिरहेको बेलामा चिन्हलाई दायाँबाट बायाँ तान्नुहोस"
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"109\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Date Field"
-msgstr "मिति फाँट"
+msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
+msgstr ""
-#: 01170001.xhp
+#: 13020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"110\n"
+"13020000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा डेटा फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
+msgstr "सेट गरिएका ट्याबहरू अनुच्छेदलाई ईन्डेन्ट मिलाउदा परिवर्तन हुँदैनन। यदि सेट गरिएका ट्याबहरू अनुच्छेदको सीमान्तहरूको बाहिरतिर अन्त्य भएमा,तिनीहरू धेरै बेर प्रदर्शित हुँदैनन,तर तिनीहरू अहिले सम्म अवस्थित हुन्छन।"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3148647\n"
-"111\n"
+"14010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Time Field"
-msgstr "समय फाँट"
+msgid "Run"
+msgstr "चलाउनुहोस"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"112\n"
+"14010000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा समय फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">क्वेरी चलाउनुहोस</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149667\n"
-"113\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Numerical Field"
-msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">SQL क्वेरी चलाउँदछ र क्वेरी परिणाम प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp> <emph>चलाउनुहोस क्वेरी</emph> कार्यले क्वेरी बचत गर्दैन।"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"114\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा सङ्ख्यासूचक फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
+msgstr "<emph> चलाउनुहोस क्वेरी </emph>कार्यले तपाईँंलाई क्वेरी जाँच गर्न दिन्छ। जब तपाईँंले क्वेरी बचत गर्नुहुन्छ, यो <emph>क्वेरी</emph> ट्याब पृष्ठमा भण्डारण हुन्छ।"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"115\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "Currency Field"
-msgstr "मुद्रा फाँट"
+msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
+msgstr "क्वेरी डिजाइन सञ्झ्यालको मेनु पट्टीबाट क्वेरी चलाउनका लागि<emph>दृश्य - पूर्वदृश्य</emph> रोज्नुहोस।"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3153223\n"
-"116\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा मुद्रा फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14010000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3157977\n"
-"117\n"
+"14010000.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Pattern Field"
-msgstr "बान्की फाँट"
+msgid "Run Query"
+msgstr "क्वेरी चलाउनुहोस"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"118\n"
+"14020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा बान्की फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "Clear query"
+msgstr "क्वेरी खाली गर्नुहोस्"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3148389\n"
-"119\n"
+"14020000.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Image Control"
-msgstr "छवि नियन्त्रण"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">क्वेरी खाली गर्नुहोस</link>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3146927\n"
-"120\n"
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा छवि नियन्त्रणमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">क्वेरी खाली गर्दछ र डिजाइन सञ्झ्यालबाट तालिकाहरू हटाउँदछ।</ahelp>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"121\n"
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170001.xhp
+#: 14020000.xhp
msgctxt ""
-"01170001.xhp\n"
-"par_id3083281\n"
-"122\n"
+"14020000.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको नियन्त्रण विकल्प एउटा ढाँचाबद्ध फाँटमा रूपान्तरण भयो।</ahelp>"
+msgid "Clear query"
+msgstr "क्वेरी खाली गर्नुहोस्"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
+"14020100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "डेटा"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "तालिकाहरू थप्नुहोस्"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"bm_id3145641\n"
+"14020100.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>डाटाबेसहरूमा तालिकाहरू; क्वेरीहरूमा थप गर्दा</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3155413\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">डेटा</link>"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "तालिकाहरू थप्नुहोस्"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr "<emph> डेटा </emph>ट्याब पृष्ठले तपाईँंलाई एउटा डेटा स्रोतलाई चयन गरिएका नियन्त्रणमा मानाङ्कन गर्न दिन्छ।"
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">डिजाइन सञ्झ्यालमा घुसाउनका लागि तालिका वर्णन गर्दछ।</ahelp> <emph> तालिकाहरू थप गर्नुहोस</emph>संवादमा, हालको कार्यका लागि तपाईँंलाई चाहियको तालिका चयन गर्नुहोस। </variable> एउटा क्वेरी वा नयाँ तालिका प्रस्तुतीकरण सिर्जना गर्दा, क्वेरी वा तालिका प्रस्तुतीकरण सँग सम्बन्धित तालिका चयन गर्नुहोस। सम्बन्धित डाटाबेसहरू सँग कार्य गरिरहेको बेलामा,तपाईँंले सम्बन्धहरू बनाउन चाहेको तालिकाहरू चयन गर्नुहोस।"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"64\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
-msgstr "डाटाबेस सँग लिङ्कहरू भएको फारमका लागि, सहायक डाटाबेस <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम गुणहरू</link> मा परिभाषित गरिएको छ।तपाईँंले यसका लागि <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>डेटा</emph></link> ट्याब पृष्ठमा कार्यहरू पाउनुहुनेछ।"
+msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
+msgstr "घुसाईएका तालिकाहरू क्वेरी डिजाइन वा सम्बन्धित सञ्झ्यालहरूमा भिन्न सञ्झ्यालहरूमा तालिकामा समावेश फाँटहरूको सूची सँगै देखा पर्दछ। तपाईँंले यो सञ्झ्यालको साइज र क्रम निर्धारण गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"65\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
-msgstr "एउटा नियन्त्रणको <emph>Data</emph> ट्याव पृष्ठको संभाव्य सेटिङहरू सम्बन्धित नियन्त्रणहरूमा निर्भर गर्दछ। तपाईँंले हालको नियन्त्रण र प्रसङ्गका लागि उपलब्ध विकल्प मात्र देख्नुहुनेछ। निम्न फाँटहरू उपलब्ध छन:"
+msgid "Table"
+msgstr "तालिका"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN108B4\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id030520091208059\n"
"help.text"
-msgid "Reference value (off)"
-msgstr "सन्दर्भ मान (बन्द)"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN108B8\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id0305200912080616\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> स्प्रेडसिटहरूमा भएका जाँच बाकसहरू र रेडियो बटनहरू हालको कागजातमा बाधिन सक्दछन। यदि नियन्त्रण सक्रिय पारिएमा, तपाईँंले सन्दर्भ मान(सुरु)मा प्रविष्टि गरेको मान कक्षमा प्रतिलिपि हुन्छ। यदि नियन्त्रण असक्षम पारिएमा,सन्दर्भ मान (बन्द) बाटको मान कक्षमा प्रतिलिपि हुन्छ। </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3159121\n"
-"71\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Reference value (on)"
-msgstr "सन्दर्भ मान (सुरु)"
+msgid "Table name"
+msgstr "तालिका नाम"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163812\n"
-"141\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\"> तपाईँं वेभ फारमका लागि एउटा सन्दर्भ मान प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ, जुन फाइल पठाईएको बेलामा सर्भरमा पठाईन्छ। डाटाबेस फारमहरू संग, डाटाबेसमा मान प्रविष्टि पछि लेखिएको मान,नियन्त्रण फाँटमा मानाङ्कन हुन्छ। </ahelp> तपाईँंले सन्दर्भ मान देखी विकल्पमानहरू र जाँच बाकसहरूमा सन्दर्भ मानहरू मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ। वेभ फारम पठाईएको बेलामा सन्दर्भ मानहरू सर्भरमा पठाईन्छ। डाटाबेस फारमहरूले यहाँ प्रविष्टि गरिएको मान डाटाबेसमा लेखिने नियन्त्रण फाँटमा मानाङ्कन हुनेछ।स"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\"> उपलब्ध तालिकाहरू सूचीकृत गर्दछ। </ahelp> एउटा तालिका घुसाउनका लागि,सूचीबाट एउटा चयन गर्नुहोस र <emph>थप गर्नुहोस</emph> क्लिक गर्नुहोस। तपाईँंले तालिका नामलाई डबल-क्लिक पनि गर्न सक्नुहुन्छ,र तालिका फाँटहरू समावेश एउटा सञ्झ्याल क्वेरी डिजाइन वा सम्बन्धित सञ्झ्यालको माथि प्रदर्शित हुनेछ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150225\n"
-"204\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
-msgstr "<emph>वेभ फारमका लागि सन्दर्भ मानहरू</emph>"
+msgid "Add"
+msgstr "थप्नुहोस"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147611\n"
-"205\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
-msgstr "यदि तपाईँंले वेब फारम डिजाइन गर्नुभयो भने सन्दर्भ मानहरू उपयोगी हुन्छन र नियन्त्रणको स्थितिमा भएको सूचना सर्भरमा स्थानान्तरण हुनु पर्दछ। यदि नियन्त्रण प्रयोगकर्ताद्वारा क्लिक गरिएमा, सम्बन्धित सन्दर्भ मान सर्भरमा पठाईन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">हालै चयन गरिएको तालिका घुसाउँदछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149570\n"
-"194\n"
+"14020100.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
-msgstr "उदाहरणका लागि,यदि तपाईँं सँग विकल्प\"feminine\" र \"masculine\" का लागि दुई नियन्त्रण फाँटहरू भएमा,र \"feminine\" फाँटका लागि १ र \"masculine\" फाँटका लागि २ सन्दर्भ मान मानाङ्कन गरेमा, यदि प्रयोगकर्ताले \"feminine\" फाँटमा क्लिक गरेमा मान १ सर्भरमा प्रसारण हुन्छ र यदि प्रयोगकर्ताले \"masculine\" फाँटमा क्लिक गरेमा मान २ पठाईन्छ।"
+msgid "Close"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020100.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150260\n"
-"206\n"
+"14020100.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
-msgstr "<emph>डाटाबेस फारमहरूका लागि सन्दर्भमानहरू</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\"> <emph>तालिकाहरू थप</emph> संवाद बन्द गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150654\n"
-"207\n"
+"14020200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
-msgstr "डाटाबेस फारमहरूका लागि,तपाईँंले एउटा विकल्प वा एउटा जाँच बाकसकोो स्थितिलाई सन्दर्भ मानद्वारा डाटाबेसमा सङ्ग्रह गरे क्यारेक्टराईज गर्न सक्नुहुन्छ। यदि तपाईँं सँग तिन विकल्पको सेट छ भने,उदाहरणका लागि \"in progress\", \"completed\", र\"resubmission\",सम्बन्धित सन्दर्भ मानहरू संग, यदि सम्बन्धित विकल्प क्लिक गरिएमा यि सन्दर्भ मानहरू \"ToDo\", \"OK\", र \"RS\" देखापर्दछन।।"
+msgid "Switch Design View On / Off"
+msgstr "स्विच डिजाइन दृश्य खुला / बन्द"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
-"5\n"
+"14020200.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "डेटा फाँट"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">डिजाइन दृश्य सुरु/बन्द गर्नुहोस</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155852\n"
-"6\n"
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">नियन्त्रण सन्दर्भ गर्ने डेटा स्रोत तालिकाको फाँट वर्णन गर्दछ।</ahelp>डाटाबेस फारमहरू सँग , तपाईँंले नियन्त्रणलाई डेटा फाँट सँग लिंङ्क गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"75\n"
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
"help.text"
-msgid "You have several possibilities:"
-msgstr "तपाईँं सँग थुप्रै सम्भाव्यताहरू छन:"
+msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14020200.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
-"66\n"
+"14020200.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "First case: There is only one table in the form."
-msgstr "पहिलो केस: त्यहाँ फारममा मात्र एउटा फाइल छ।"
+msgid "Switch Design View On / Off"
+msgstr "स्विच डिजाइन दृश्य खुला / बन्द"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156356\n"
-"67\n"
+"14030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
-msgstr "<emph>Data field</emph> अन्तर्गत, तपाईँंले सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न चाहनुभएको डेटा स्रोत तालिकाको फाँट वर्णन गर्नुहोस।"
+msgid "Run SQL command directly"
+msgstr "प्रत्यक्ष रूपमा SQL आदेश चलाउनुहोस्"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146898\n"
-"76\n"
+"14030000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
-msgstr "दोस्रो केस:SQL क्वेरीद्वारा सिर्जना गरिएको एउटा सहायक फारममा नियन्त्रण सम्बन्धित हुन्छ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">SQL आदेश सीधै चलाउनुहोस</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154273\n"
-"77\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
-msgstr "<emph> डेटा फाँट</emph>अन्तर्गत, तपाईँंले सामग्री प्रदर्शन गर्न चाहनुभएको SQL कथनको फाँट वर्णन गर्नुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\"> नेटिभ SQL मोडमा तपाईँंले $[officename]द्वारा अवरोध नगरिएका SQL आदेशहरू प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ,तर तिनीहरू सट्टामा डेटा स्रोतमा सीधै पार गर्दछन।</ahelp> यदि तपाईँंले यि परिवर्तनहरूलाई डिजाइन दृश्यमा परिवर्तन गर्नु हुन्न भने,तपाईँंले डिजाइन दृश्यमा फेरि परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्न।"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"78\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
-msgstr "तेस्रो केस: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">कम्बो बाकसहरू</link>"
+msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
+msgstr "नेटिभ SQL का लागि, SQL स्ट्रिङ सीधै जडान गरिएको डाटाबेस प्रणालीमा $[officename]द्वारा पहिला मूल्यांकन नगरिकन पठाईन्छ। उदाहरणका लागि, यदि तपाईँंले ODBC ईन्टरफेसबाट एउटा डाटाबेस पहुँच गरेमा, SQL स्ट्रिङ ODBC ड्राईभरमा पार गर्दछ र यसद्वारा प्रक्रिया गर्दछ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147494\n"
-"79\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
-msgstr "कम्बो बाकसहरूका लागि, प्रयोगकर्ताद्वारा मानहरू प्रविष्टि गरिएको वा चयन गरिएको डेटा स्रोतको फाँट <emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत सङ्ग्रह गर्नु पर्दछ। कम्बो बाकसमा सूची गरिएका मानहरू SQL कथनमा आधारित छन,जुन <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत प्रविष्टि गरिएका हुन्।"
+msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"68\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155893\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
-msgstr "चौथो केस:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">सूची बाकसहरू</link>"
+msgid "Run SQL command directly"
+msgstr "प्रत्यक्ष रूपमा SQL आदेश चलाउनुहोस्"
-#: 01170102.xhp
+#: 14030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"91\n"
+"14030000.xhp\n"
+"par_id3155535\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
-msgstr "डेटा स्रोत तालिकामा प्रदर्शनका लागि डेटा समाविष्ट छैन, तर एउटा साझा डेटा फाँटबाट एउटा तालिका डेटा स्रोतमा लिङ्क भयो।"
+msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
+msgstr "सामान्य मोडमा पुग्नका लागि प्रतिमा फेरि क्लिक गर्नुहोस् , जसमा <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">नयाँ क्वेरी डिजाइन</link> मा परिवर्तनहरू SQL द्वारा अनुमति प्राप्त परिवर्तनहरू सँग समक्रमणित हुन्छन।"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
-"69\n"
+"14040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
-msgstr "यदि तपाईँंले हालको डेटा स्रोत तालिका सँग लिङ्क भएको एउटा तालिकाबाट डेटा प्रदर्शन गर्नका लागि एउटा सूची चाहनुहुन्छ भने,<emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत डेटा स्रोत तालिकाको फाँट वर्णन गर्नुहोस जसमा सूची बाकसको सामग्री सन्दर्भ गर्दछ। वा तपाईँंले फारममा डेटाको प्रदर्शन नियन्त्रण गर्ने डाटाबेस फाँट वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। यो डेटा फाँटले अरू तालिकामा लिङ्क प्रदान गर्दछ यदि दुवै तालिकाहरू साझा डेटा फाँट सँग लिङ्क गर्न सकिने भएमा। यो सामान्यतया एउटा त्यस्तो डेटाफाँट हो जसमा अद्वितिय परिचय अंकहरू सङ्ग्रहित हुन्छन।SQL कथनद्वारा <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत फारममा सामग्रीहरू प्रदर्शित डेटा फाँट।"
+msgid "Functions"
+msgstr "प्रकार्यहरू"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"80\n"
+"14040000.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
-msgstr "सूची बाकसले सन्दर्भ सँग कार्य गर्दछ। तिनीहरू यात SQL कथनहरू (चौथो केस) सँग लिङ्क भएको तालिका सँग कार्यान्वयन गर्दछन वा मान सूचीहरूबाट:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">प्रकार्यहरू</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145641\n"
-"58\n"
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3159224\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
-msgstr "<emph>लिङ्क गरिएको तालिकाहरू (SQL कथनहरू) बाट सन्दर्भीत </emph>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\"><link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">क्वेरी डिजाइन</link> सञ्झ्यालको \"Function\" पङ्क्ति डिजाइन दृश्यको तल्लो भागमा प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"59\n"
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "यदि तपाईँंले एउटा डाटाबेस तालिका जुन साझा डेटा फाँट देखी फारम आधारित तालिका सम्म लिङ्क भएको डेटा प्रदर्शन गर्नलाई सूची बाकस चाहनुहुन्छ भने, फारम तालिकाको लिङ्क गरिएको तालिका <emph>Data field</emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको छ।"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"60\n"
+"14040000.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
-msgstr "एउटा SQL सँग लिङ्क सिर्जना गरियप,जुन, यदि तपाईँंले \"SQL\" or \"Native SQL\" चयन गर्नुभयो भने,त्यो <emph>सूची सामग्री</emph>मा <emph>सूची सामग्रीको प्रकार</emph> अन्तर्गत वर्णन हुन्छ। एउटा उदाहरणको रूपमा,एउटा तालिका \"Orders\" हालको फारम नियन्त्रण \"Orders\" तालिका सँग लिङ्क गरिएको छ। तपाईँंले SQL कथनलाई निम्न किसिमले प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ:"
+msgid "Functions"
+msgstr "प्रकार्यहरू"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148537\n"
-"70\n"
+"14050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
-msgstr "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
+msgid "Table Name"
+msgstr "तालिका नाम"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154967\n"
-"71\n"
+"14050000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "जहाँ \"CustomerName\" लिङ्क भएको तालिका \"Customers\" बाट \"CustomerName\" डेटा फाँट हो,र \"CustomerNo\" तालिका \"Customers\"को \"CustomerNo\" फाँट हो जुन <emph>Data field</emph>अन्तर्गत वर्णन गरिएको \"Orders\" फारम तालिका सँग लिङ्क भएको छ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">तालिका नाम</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"55\n"
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
-msgstr "<emph>सन्दर्भहरू मान सूचीहरू प्रयोग गर्दा</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">क्वेरी डिजाइन</link>को तल्लो भागमा \"Table\" पङ्क्ति प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
-"56\n"
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
"help.text"
-msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
-msgstr "सूची बाकसका लागि,तपाईँंले मान सूचीहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। मान सूचीहरू सूची हुन जसले सन्दर्भ मानहरू परिभाषित गर्दछन। यस प्रकार, यो फारममा भएको नियन्त्रणले एउटा डाटाबेस फाँटको सामग्री सीधै प्रदर्शन गर्दैन, तर अधिक मानहरू मान सूचीहरूमा मानांकित छन।"
+msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151186\n"
-"57\n"
+"14050000.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
-msgstr "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
+msgid "Table Name"
+msgstr "तालिका नाम"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3154664\n"
-"3\n"
+"14060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "सीमा फाँट"
+msgid "Alias"
+msgstr "उपनाम"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148475\n"
-"4\n"
+"14060000.xhp\n"
+"hd_id3150758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\"> <emph>Data field</emph> अन्तर्गत प्रदान गरिएको फाँटमा लिङ्क गर्नका लागि तालिका फाँट वा तालिका SQL क्वेरी वर्णन गर्नका लागि एउटा अनुक्रमणिका प्रयोग गर्नुहोस।यो गुणका लागि वैध मानहरू १,२,३ र अरू थुप्रै हुन।</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">उपनाम</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10AD2\n"
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
-msgstr "यदि तपाईँंले गुण ब्राउजरमा<emph>Bound field</emph> कक्षको सामग्री मेट्नुभयो भने, परिणाम सेटको पहिलो फाँट प्रदर्शन गर्न डेटा साटासाट गर्न प्रयोग हुन्छ।"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\"> <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">क्वेरी डिजाइन</link> को तल्लो भागमा \"Alias\" पङ्क्ति देखाउँदछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154588\n"
-"72\n"
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
-msgstr "सूची बाकसका लागि यो गुणले फारममा कुन लिङ्क गरिएको डेटा फाँट प्रयोग गर्ने भन्ने परिभाषित गर्दछ।"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"38\n"
+"14060000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
-msgstr "यदि एउटा सूची बाकस फारम तालिकामा लिङ्क गरिएको तालिका प्रदर्शन गर्नु पर्छ भने,त्यसपछि <emph>सूची सामग्रीको प्रकार</emph> फाँटमा परिभाषित गर्नुहोस यदि प्रदर्शन SQL आदेशबाट निर्धारण भएमा वा (लिङ्क भएको) तालिका पहुँच हुन्छ। <emph>बाध्नुहोस फाँट</emph> गुण संग,क्वेरीको कुन डेटा फाँट वा तालिकाको डेटा फाँट लिङ्क गर्ने वर्णन गर्नका लागि तपाईँंले एउटा अनुक्रमणिका प्रयोग गर्नुहोस।"
+msgid "Alias"
+msgstr "उपनाम"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3148427\n"
-"73\n"
+"14070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
-msgstr "गुण <emph>बाध्नुहोस फाँट</emph> ति फारमहरूका लागि मात्र हो जुन एक भन्दा बढी तालिकाहरू पहुँच गर्नका लागि प्रयोग भएका छन। यदि फारम मात्र एउटा तालिकामा आधारित भएमा,फारममा देखाउनुपर्ने फाँटहरू <emph>Data field</emph> अन्तर्गत सीधै प्रदर्शन गरियो। यधपी,यदि तपाईँंले डेटालाई हालको लिङ्क गरिएको तालिकाबाट एउटा साझा डेटा फाँटमा प्रदर्शन गर्नका लागि चाहनुहुन्छ भने,लिङ्क गरिएको डेटा <emph>Bound field</emph>द्वारा परिभाषित गरिएको छ।"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "फरक मानहरू"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"39\n"
+"14070000.xhp\n"
+"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "यदि तपाईँंले <emph>Type of list contents</emph> अन्तर्गत \"SQL\" चयन गर्नुभएको छ भने,SQL आदेशले अनुक्रमणिका वर्णन गर्नका लागि निर्धारण गर्दछ।उदाहरण:यदि तपाईँंले SQL आदेश वर्णन गर्नुभयो भने जस्तै <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" ,निम्न तालिक सन्दर्भ गर्नुहोस:"
+msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT परामिति</bookmark_value><bookmark_value>SQL क्वेरिमा भिन्न मान</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154716\n"
-"40\n"
+"14070000.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "सीमा फाँट"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">भिन्न मान</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150666\n"
-"41\n"
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "लिङ्क"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\"> ले<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL क्वेरी</link>को सिर्जना गरिएको चयन कथन हालको कागजातमा DISTINCT परामितिद्वारा विस्तार गर्दछ। </ahelp>निर्णय यो हो कि बहु समय रहेकाहरू एक पटक मात्र सूचीकृत हुन्छन।"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154206\n"
-"42\n"
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{खाली}"
+msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 14070000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"43\n"
+"14070000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "डाटाबेस फाँट \"Field1\", <emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको फाँट सँग लिङ्क भएको छ."
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "फरक मानहरू"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150887\n"
-"44\n"
+"18010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "१"
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156064\n"
-"45\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "डेटाफाँट \"Field2\" <emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको फाँटमा लिङ्क गरिएको छ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">चयन</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154134\n"
-"46\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3148520\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "यदि तपाईँंले <emph>Type of list contents</emph> अन्तर्गत \"Table\" चयन गर्नुभयो भने,तालिका संरचनाले वर्णन गर्नका लागि अनुक्रमणिका परिभाषित गर्दछ।उदाहरण: यदि <emph>List content</emph> अन्तर्गत एउटा डाटाबेस तालिका चयन गरिएमा,निम्न तालिकाका लागि: सन्दर्भ गर्नुहोस:"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\" visibility=\"visible\">हालको कागजातमा तपाईँंलाई वस्तुहरू चयन गर्न समर्थन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"47\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "Bound field"
-msgstr "सीमा फाँट"
+msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_drawselect.png\" id=\"img_id3159194\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"48\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "लिङ्क"
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155373\n"
-"49\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "{empty}"
-msgstr "{खाली}"
+msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "एउटा वस्तु चयन गर्नका लागि,बाँणले वस्तुलाई क्लिक गर्नुहोस। एउटा भन्दा बढी वस्तु चयन गर्नका लागि, वस्तुको वरिपरी चयनलाई तान्नुहोस।चयनमा एउटा वस्तु थप गर्नका लागि,Shift थिच्नुहोस,र वस्तुलाई क्लिक गर्नुहोस। <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline> साथ साथै चयन गरिएका वस्तुहरू त्यसपछि तिनीहरूलाई एउटा एकल समूह वस्तुभित्र फर्काएर <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link> को रूपमा परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। </defaultinline> </switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154260\n"
-"50\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "तालिकाको पहिलो स्तम्भ <emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको फाँट सँग लिङ्क हुन्छ तालिकाको पहिलो स्तम्भ"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline>तपाईँंले एउटा समूहको अलग अलग तत्वहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईँंले तत्वहरू <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline> <defaultinline>Shift</defaultinline> </switchinline>+क्लिकबाट पनि मेट्न सक्नुहुन्छ।</defaultinline> </switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"51\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "१"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline>तपाईँंले समूहबाट डबल-क्लिक गरेर एकल वस्तु चयन गर्न सक्नुहुन्छ, यदि तपाईँंले पहिले प्रतिमा असक्षम पारेमा, <emph>विकल्प</emph>पट्टीमा<emph>पाठ सम्पादन गर्नका लागि डबल-क्लिक </emph>गर्नुहोस।</defaultinline> </switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"52\n"
+"18030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "तालिकाको दोस्रो स्तम्भ <emph>डेटा फाँट </emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको फाँटमा लिङ्क गरियो।"
+msgid "AutoSpellcheck On/Off"
+msgstr "स्वत: हिज्जे परिक्षण खुला/बन्द"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"53\n"
+"18030000.xhp\n"
+"hd_id3155599\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "२"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck सुरु/बन्द</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146767\n"
-"54\n"
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "तालिकाको तेस्रो स्तम्भ <emph>डेटा फाँट </emph> अन्तर्गत वर्णन गरिएको फाँटमा लिङ्क गरियो।"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 18030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3149772\n"
-"9\n"
+"18030000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Type of list contents"
-msgstr "सूची सामग्रीहरूको प्रकार"
+msgid "AutoSpellcheck On/Off"
+msgstr "स्वत: हिज्जे परिक्षण खुला/बन्द"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154419\n"
-"10\n"
+"19090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\"> सूचीमा सूची र कम्बो बाकसहरू भर्नका लागि डेटा निर्धारण गर्दछ।</ahelp> सूचीमा सूची र कम्बो बाकसहरू भर्नका लागि डेटा निर्धारण गर्दछ।"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML स्रोत"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153326\n"
-"13\n"
+"19090000.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
-msgstr "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
+msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
-"14\n"
+"19090000.xhp\n"
+"hd_id3154788\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
-msgstr "यदि नियन्त्रणको सामग्री डाटाबेसबाट पढिन्छ भने,तपाईँंले अरू विकल्प सँग डेटाको प्रकार निर्धारण गर्न सक्नुहुन्छ।उदाहरणका लागि, तपाईँंले तालिकाहरू र क्वेरीहरूबाट रोज्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML स्रोत</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
-"7\n"
+"19090000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "List content"
-msgstr "सूची सामग्री"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">हालको HTML कागजातको स्रोत पाठ प्रदर्शन गर्दछ। नयाँ कागजातको HTML स्रोत हेर्नका लागि,तपाईँंले पहिले नयाँ कागजात लाई एउटा HTML कागजातको रूपमा बचत गर्नुपर्दछ। </ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 19090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"8\n"
+"19090000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\"> डाटाबेस फारमहरू सँग, फारम-तत्वको सूची सामग्रीका लागि डेटा स्रोत वर्णन गर्दछ। यो फाँट एउटा डाटाबेस जडान बिना मान सूची परिभाषित गर्नका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ।</ahelp>"
+msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
+msgstr "HTML स्रोत मोडमा, तपाईँले <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">HTML</link> को <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">ट्यागहरू</link> हेर्न र सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ । सादा पाठ कागजातको रूपमा कागजात बचत गर्नुहोस् । HTML को रूपमा कागजात डिजाइन गर्न .html वा .htm विस्तार मानाङ्कन गर्नुहोस् ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3168456\n"
-"15\n"
+"20020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
-msgstr "डाटाबेस फारमहरूको केसमा,डेटा स्रोतले सूचीको वा कम्बो बाकसको प्रविष्टिहरू निर्धारण गर्दछ।चयन गरिएको प्रकारमा निर्भर रहेर, <emph>List content</emph> अन्तर्गत तपाईँंलाई बिभिन्न स्रोत विचमा एउटा चयन छ,तपाईँंको डाटाबेसमा यि वस्तुहरू अवस्थिति प्रदान गरिएका छन। <emph>Type of list contents</emph> अन्तर्गत चयन गरिएका प्रकारको सबै उपलब्ध डाटाबेस वस्तुहरू यहाँ प्रस्ताव गरिन्छन। यदि तपाईँंले \"Value List\" विकल्प प्रकारको रूपमा चयन गर्नुभएको भए, तपाईँंले डाटाबेस फारमहरूका लागि सन्दर्भहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। यदि नियन्त्रणको प्रदर्शन SQL आदेशद्वारा नियन्त्रण गरिएको भए, यहाँ SQL कथन प्रविष्टि गरिन्छ।"
+msgid "Current Page Style"
+msgstr "हालको पृष्ठ शैली"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155870\n"
-"81\n"
+"20020000.xhp\n"
+"bm_id3083278\n"
"help.text"
-msgid "Examples of SQL statements:"
-msgstr "SQL कथनहरूको उदाहरणहरू :"
+msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3144504\n"
-"82\n"
+"20020000.xhp\n"
+"hd_id3083278\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
-msgstr "सूची बाकसका लागि, एउटा SQL कथनमा निम्न फारमहरू हुन सक्दछन"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\"> हालको पृष्ठ शैली </link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156188\n"
-"83\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
-msgstr "SELECT field1, field2 FROM table,"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"84\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
-msgstr "यहाँ \"table\" तालिका हो जस्को डेटा नियन्त्रणको सूची (सूची तालिका)मा प्रदर्शित भएको छ। \"field1\" डेटा फाँट हो जसले फारममा दृश्यात्मक प्रविष्टिहरू परिभाषित गर्दछ।\"field2\" सूची तालिकाको फाँट हो जुन फारम तालिका (value table) मा यदि<emph>फाँट बाध्नुहोस</emph> = 1 <emph>डेटा फाँट</emph> अन्तर्गत फाँटबाट वर्णन गरिएको,चयन गरियो।"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145074\n"
-"85\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3151234\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
-msgstr "कम्बो बाकसहरूका लागि,एउटा SQL कथनमा निम्न फारमहरू लिन सक्दछ"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph>पृष्ठ शैली</emph> फाँट क्लिक गर्नुहोस्, जसमा हालको पृष्ठका लागि शैली सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3150991\n"
-"86\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
-msgstr "SELECT DISTINCT field FROM table,"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph> पृष्ठ शैली </emph>फाँट डबल-क्लिक गर्नुहोस् जसमा तपाईँले सक्रिय पृष्ठका लागि शैली चयन गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले फरक कागज ढाँचा वा पृष्ठभूमि चयन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154344\n"
-"87\n"
+"20020000.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
-msgstr "यहाँ \"field\" सूची तालिका\"table\" बाट एउटा डेटा फाँट हो जस्को सामग्री कम्बो बाकसको सूचीमा प्रदर्शित छन।"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"> <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph> पृष्ठ शैली </emph> फाँट डबल क्लिक गर्नुहोस् जसमा तपाईँले हालको पृष्ठका लागि शैली चयन गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले फरक कागज ढाँचा वा पृष्ठभूमि चयन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"74\n"
+"20030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
-msgstr "<emph>HTML कागजातहरूका लागि मान सूचीहरू</emph>"
+msgid "Zoom"
+msgstr "जुम"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156034\n"
-"16\n"
+"20030000.xhp\n"
+"bm_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
-msgstr "HTML बनावटका लागि, तपाईँले <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गतको मान सूची प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । \"Valuelist\" विकल्पलाई <emph>सूची सामग्रीको प्रकार</emph> अन्तर्गत चयन गर्नुहोस् । यहाँ प्रविष्ट गरिएको मानहरू सो बनावटमा दृश्यातम्क हुने छैन, र दृश्यात्मक प्रविष्टिहरूमा मानहरू मानाङ्कन गर्न प्रयोग गरिन्छ । <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत बनेका प्रविष्टिहरू HTML ट्याग <OPTION VALUE=...> मा अनुकूल हुन्छ ।"
+msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>स्केलिङ; स्थितिपट्टी</bookmark_value><bookmark_value>जुम; स्थितिपट्टी</bookmark_value>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154855\n"
-"17\n"
+"20030000.xhp\n"
+"hd_id3155619\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr "सूची बाकस वा कम्बो बाकसबाट चयन गरिएको प्रविष्टिको डेटा रुपान्तरणमा, फारममा मानहरूको दुबै सूची प्रर्दशित हुन्छ, जसलाई <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>सामान्य</emph></link> ट्याबमा <emph>सूची प्रविष्टि अन्तर्गत</emph> प्रविष्ट गरियो, <emph>डेटा</emph> ट्याबमा <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत प्रविष्ट गरिएको मान सूची, लाई विचार गरिन्छ: यदि (खाली-विहिन) पाठलाई मान सूची (<OPTION VALUE=...>) मा चयन गरिएको स्थितिमा छ भने, यसलाई प्रसारित गरिनेछ । अन्यथा, (<OPTION>) नियन्त्रणमा प्रर्दशित पाठ पठाइनेछ ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">जुम</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3163377\n"
-"18\n"
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
-msgstr "यदि मान सूचीमा खाली स्ट्रिङ समाविष्ट गर्नुपर्ने भए, <emph>सूची सामग्री</emph> अन्तर्गत अनुरूप अवस्था (याद गर्नुहोस ठुलो वर्णको/सानो वर्णको) मा \"$$$empty$$$\" प्रविष्टि गर्नुहोस। $[officename] ले यो आगतलाई खाली स्ट्रिङको रूपमा व्याख्या गर्दछ र अनुरूपको सूची प्रविष्टिमा यसलाई मानाङ्कन गर्दछ।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\" visibility=\"visible\">हालको पृष्ठ प्रदर्शन जुम तत्व वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3156309\n"
-"19\n"
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
-msgstr "निम्न तालिकाले HTML, JavaScript, र$[officename]फाँट <emph>सूची सामग्री</emph> बीचको जडान \"ListBox1\"नामको उदाहरण सूची बाकस प्रयोग गरेर देखाउँदछ। यो केसमा, फारममा \"Item\" ले एउटा सूची प्रविष्टि दृश्यात्मक रूपमा डिजाइन गर्दछ:"
+msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
+msgstr "<emph> </emph>फाँटले <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">जुम</link>संवादलाई खोल्दछ, दुई पटक क्लिक गर्दा, जहाँ तपाईँंले हालको जुम तत्व परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 20030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"20\n"
+"20030000.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
-msgstr "<emph>HTML ट्याग</emph>"
+msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
+msgstr "उपलब्ध जुम तत्वहरूको एउटा चयन हेर्नका लागि यो फाँटको प्रसङ्ग मेनु खोल्नुहोस।"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3152539\n"
-"21\n"
+"20040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>JavaScript</emph>"
-msgstr "<emph>जाभा स्क्रिप्ट</emph>"
+msgid "Insert Mode"
+msgstr "मोड घुसाउनुहोस"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3158404\n"
-"22\n"
+"20040000.xhp\n"
+"hd_id3149748\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
-msgstr "<emph>नियन्त्रणको (सूची सामग्री) मान सूचीमा प्रविष्टि</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">मोड घुसाउनुहोस</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151198\n"
-"23\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
-msgstr "<emph>प्रसारित डेटा</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\"> हालको घुसाउने मोड प्रदर्शन गर्दछ। तपाईँंलेINSRT = insert र OVER = overwrite बीच टगल गर्न सक्नुहुन्छ। </ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> यदि कर्सर सूत्रको आगत रेखा वा एउटा कक्षमा भएमा मात्र फाँट सक्रिय हुन्छ। </caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154668\n"
-"24\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<OPTION>Item"
-msgstr "<OPTION>वस्तु"
+msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
+msgstr "मोडहरू(except in the $[officename] आधारभूत IDE टगल गर्नका लागि फाँटमा क्लिक गर्नुहोस् , किनकि <emph>घुसाउनुहोस</emph> सक्रिय छ)। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> यदि कर्सर एउटा कागजात मा अवस्थित भएमा,मोडहरू टगल गर्नका लागि तपाईँंले Insert कुञ्जी पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। </defaultinline></switchinline></caseinline></switchinline>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
-"25\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Not possible"
-msgstr "सम्भव छैन"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>मोड</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
-"26\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3155391\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "\"\""
-msgstr "\"\""
+msgid "<emph>Result</emph>"
+msgstr "<emph>परिणाम</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154596\n"
-"27\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
-msgstr "दृश्यात्मक सूची प्रविष्टि(\"ListBox1=Item\")"
+msgid "INSRT"
+msgstr "INSRT"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3146892\n"
-"28\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3147243\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">वस्तु"
+msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
+msgstr "घुसाउनुहोस मोडमा,नयाँ पाठ कर्सर अवस्थामा घुसाईयो र निम्न पाठ दायाँ तिर शिफ्ट गरिए। कर्सर ठाडो रेखाको रूपमा प्रदर्शित गरिएका छन।"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154604\n"
-"29\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3148539\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
-msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
+msgid "OVER"
+msgstr "OVER"
-#: 01170102.xhp
+#: 20040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3153689\n"
-"30\n"
+"20040000.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "\"Value\""
-msgstr "\"Value\""
+msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
+msgstr "अधिलेखन मोडमा,कुनै पनि अवस्थित पाठ नयाँ पाठद्वारा प्रतिस्थापन गरिन्छन। कर्सर मोटो तेर्सो रेखाको रूपमा प्रदर्शित छ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
-"31\n"
+"20050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
-msgstr "मान सूची प्रविष्टि(\"ListBox1=Value\")मा मानाङ्कन गरियो"
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "चयन मोड"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155944\n"
-"32\n"
+"20050000.xhp\n"
+"bm_id3148668\n"
"help.text"
-msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
-msgstr "<OPTION VALUE=\"\">वस्तु"
+msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3155147\n"
-"33\n"
+"20050000.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
-msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">चयन मोड</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"34\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "\"$$$empty$$$\""
-msgstr "\"$$$empty$$$\""
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151012\n"
-"35\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
-msgstr "एउटा खाली स्ट्रिङ(\"ListBox1=\")"
+msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3148901\n"
-"11\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Empty string is NULL"
-msgstr "खाली स्ट्रिङ NULL हो"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>मोड</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3145357\n"
-"12\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\"> खाली स्ट्रिङ आगत कसरी ह्याण्डल गर्ने भन्ने कुरा परिभाषित गर्दछ।</ahelp> यदि यो गुण (हो) सेट गरिएमा,एउटा मात्र वा बढी खाली स्थानहरू भएको एउटा स्ट्रिङ एउटा NULL मानको रूपमा व्याख्या हुन्छ र डाटाबेसमा सङ्ग्रह हुन्छ। यदि यो गुण (हैन) सेट गरिएमा,स्ट्रिङ एउटा खाली मानको रूपमा व्यवहार गरिन्छ।"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
+msgstr "<emph>प्रभाव</emph>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id0820200812403467\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
+msgid "Standard selection"
msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id0820200812403455\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
+msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
+msgstr "तपाईँंले कर्सर अवस्थित गर्न चाहेको पाठमा क्लिक गर्नुहोस् , यसलाई सक्रिय कक्ष बनाउनका लागि एउटा कक्षमा क्लिक गर्नुहोस। त्यसपछि अरू कुनै चयनहरू चयन बिहिन हुन्छन।"
+
+#: 20050000.xhp
+msgctxt ""
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"hd_id3161653\n"
-"88\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Filter proposal"
-msgstr "फिल्टर प्रस्ताव"
+msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
+msgstr "पाठमा क्लिक गर्नदा हालको चयन विस्तार गर्दछ वा काट्दछ."
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_id3151221\n"
-"89\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">तपाईँको फारम डिजाइन, तपाईँले समनुरूप <emph>Properties</emph> संवादको <emph>Data</emph> ट्याबमा प्रत्येक पाठ बाकसका लागि \"Filter proposal\" गुण सेट गर्न सक्नुहुन्छ. फिल्टर मोडमा प्रशस्त खोजहरूमा, तपाईँले यी फाँटहरूमा समाहित सबै जानकारीबाट चयन गर्न सक्नुहुन्छ.</ahelp> स्वतपूरा प्रकार्य प्रयोग गरेर फाँट सामग्री चयन गर्न सकिन्छ. ख्याल राख्नुहोस, तथापि, कि यो प्रकार्यलाई स्मृति खाली स्थान र समयको ठूलो मात्रा आवश्यक पर्दछ, विशेष गरी ठूलो डाटाबेसहरूमा प्रयोग गरिँदा र तसर्थ कहिलेकाहीँ प्रयोग गरिनुपर्दछ. </variable>"
+msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EE3\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष"
+msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
+msgstr "अवस्थित चयनमा एउटा नयाँ चयन थप गरियो। परिणाम एउटा बहु चयन हो।"
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EE7\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id6971037\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\"> एउटा स्प्रेडसिटमा एउटा लिङ्क कक्षमा सन्दर्भ वर्णन गर्दछ। नियन्त्रणको जिवित अवस्था वा सामग्रीहरू कक्ष सामग्रीहरूमा लिङ्क गरिएको छ। </ahelp> निम्न तालिकाहरूले नियन्त्रणहरूलाई सूची गर्दछन र तिनीहरूको अनुरूप लिङ्क प्रकारलाई:"
+msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10EF7\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id5258644\n"
"help.text"
-msgid "Check box with linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग जाँच बाकस"
+msgid "A block of text can be selected."
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F04\n"
+"20050000.xhp\n"
+"par_id4441663\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "कार्य"
+msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
+msgstr ""
-#: 01170102.xhp
+#: 20060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F0A\n"
+"20060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "परिणाम"
+msgid "Document Modification"
+msgstr "कागजात परिमार्जन"
-#: 01170102.xhp
+#: 20060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F11\n"
+"20060000.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select the check box"
-msgstr "जाँच बाकस चयन गर्नुहोस"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">कागजात परिमार्जन</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20060000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F17\n"
+"20060000.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सत्य प्रविष्ट गरियो ।"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\" visibility=\"visible\"> यदि हार्ड ड्राईभमा अहिले सम्म कागजातमा गरिएको परिवर्तनहरू बचत नगरिएको भए,स्थितिपट्टीको यो फाँटमा एउटा \"*\" प्रदर्शित छ। यो नयाँका लागि पनि लागू हुन्छ,बचत गरिएको कागजातमा अहिले होइन।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F1E\n"
+"20090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the check box"
-msgstr "जाँच बाकसलाई चयन हटाउनुहोस"
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
-#: 01170102.xhp
+#: 20090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F24\n"
+"20090000.xhp\n"
+"hd_id3152823\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा असत्य प्रविष्ट गरियो ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">समय</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20090000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F2B\n"
+"20090000.xhp\n"
+"par_id3151299\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
-msgstr "त्रि-अवस्था जाँच बाकस \"undetermined\" अवस्थामा सेट गरियो"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">हालको समय प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20100000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F31\n"
+"20100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा #NV प्रविष्ट गरियो"
+msgid "Date"
+msgstr "मिति"
-#: 01170102.xhp
+#: 20100000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F38\n"
+"20100000.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सङ्ख्या फर्काउने सङ्ख्या वा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">मिति</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 20100000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F3E\n"
+"20100000.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
-msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको मान TRUE हो वा 0 होइन भने: यदि प्रविष्टि गरिएको मान FALSE वा 0 हो भने जाँच बाकस <br/> चयन गरिन्छ: जाँच बाकस चयन हटाईन्छ"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">हालको मिति प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
-#, fuzzy
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F47\n"
+"24010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "पाठ वा त्रुटि फर्काउने लिङ्क गरिएको कक्ष, वा पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्, वा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् लाई खाली गर्नुहोस्"
+msgid "Graphic Filter Bar"
+msgstr "ग्राफिक फिल्टर पट्टी"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F4D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3151299\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
-msgstr "जाँच बाकस \"undetermined\" अवस्थामा सेट गरिन्छ यदि यो एउटा त्रि-अवस्था जाँच बाकस हो भने, अन्यथा जाँच बाकस चयनबाट हटाईन्छ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">ग्राफिक फिल्टर पट्टी</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11023\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "बाकस चयन गर्नुहोस। सन्दर्भ मान बाकसमा पाठ समाविष्ट हुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Picture</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\"> <emph>ग्राफिक फिल्टर </emph> पट्टी खोल्दछ,जहा तपाईँंले चयन गरिएको छविमा थुप्रै फिल्टरहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1103A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154673\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "सन्दर्भ मान बाकसबाट पाठलाई कक्षमा प्रतिलिपि बनाइन्छ ।"
+msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11040\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
-msgstr "बाकसलाई चयनबाट हटाउनुहोस। सन्दर्भ मान बाकसमा पाठ समावेश हुन्छ।"
+msgid "Filter"
+msgstr "फिल्टर"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11008\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "एउटा खाली स्ट्रिङ्लाई कक्षमा प्रतिलिपि बनाइन्छ ।"
+msgid "Invert"
+msgstr "उल्टाउनुहोस्"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1104B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "सन्दर्भ मान बाकसले पाठ समावेश गर्दछ । कक्षमा उही पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">रङ छविको रङ मानहरू उल्टो पार्दछ,वा ग्रे स्केल छविको चम्किलोपना मानहरू उल्टो पार्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11050\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"help.text"
-msgid "The check box is selected."
-msgstr "जाँच बाकस चयन गरियो।"
+msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11056\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147275\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "सन्दर्भ मान बाकसले पाठ समावेश गर्दछ । कक्षमा अन्य पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+msgid "Invert"
+msgstr "उल्टाउनुहोस्"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1105B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "The check box is deselected."
-msgstr "जाँच बाकस चयनबाट हटाईयो।"
+msgid "Smooth"
+msgstr "मिहिन"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F58\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3159399\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Option button (radio button) with linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग विकल्प बटन(रेडियो बटन)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">एउटा छविमा व्यतिरेक नरम पार्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F65\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "कार्य"
+msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F6B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148492\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "परिणाम"
+msgid "Smooth"
+msgstr "मिहिन"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F72\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "Select the option button"
-msgstr "विकल्प बटन चयन गर्नुहोस"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "तिक्ष्छ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F78\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सत्य प्रविष्ट गरियो"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">एउटा छविमा व्यतिरेक बढाउँदछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F7F\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153480\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
-msgstr "अर्को विकल्प बटन चयनद्वारा विकल्प बटन चयनबाट हटाईयो"
+msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F85\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा असत्य प्रविष्ट गरियो"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "तिक्ष्छ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F8C\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सङ्ख्या फर्काउने सङ्ख्या वा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgid "Remove Noise"
+msgstr "हल्ला हटाउनुहोस्"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F92\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
-msgstr "यदि प्रविष्टि गरिएको मान TRUE वा 0 नभएमा: विकल्प बटन चयन गरियो<br/> यदि प्रविष्टि गरिएको मान FALSE वा 0 भएमा: विकल्प बटन चयनबाट हटाईयो"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">एउटा छविबाट एकल पिक्सेलहरू हटाउँदछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10F9B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष, वा पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्, वा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् खाली गर्नुहोस् जसले पाठ वा एउटा त्रुटि फर्काउँदछ"
+msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FA1\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149810\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Option button is deselected"
-msgstr "विकल्प बटन चयनबाट हटाईयो"
+msgid "Remove Noise"
+msgstr "हल्ला हटाउनुहोस्"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EF\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "Click the option button. The Reference value box contains text."
-msgstr "विकल्प बटन क्लिक गर्नुहोस। सन्दर्भ मान बाकसमा पाठ समाविष्ट हुन्छ।"
+msgid "Solarization"
+msgstr "सोलराइजेसन"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110F4\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr "सन्दर्भ मान बाकसबाट पाठलाई कक्षमा प्रतिलिपि बनाइएको छ ।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\"> पारिभाषिक सौर्यीकरणका लागि एउटा संवाद खोल्दछ।</ahelp> सौर्यीकरण ले एउटा प्रभाव सन्दर्भ गर्दछ जुन फोटो विकासमा त्यहाँनिकै धेरै प्रकाश भएको बेलामा केही हुन सक्छ भन्ने जस्तो देखिन्छ। रङ आंशिक रूपमा उल्टा बन्दछ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110FA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
"help.text"
-msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text."
-msgstr "उही समूहको अर्को विकल्प बटन क्लिक गर्नुहोस।सन्दर्भ मान बाकसमा पाठ समाविष्ट हुन्छ।"
+msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "An empty string is copied to the cell."
-msgstr "एउटा खाली स्ट्रिङ्लाई कक्षमा प्रतिलिपि बनाइएको छ ।"
+msgid "Solarization"
+msgstr "सोलराइजेसन"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11105\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell."
-msgstr "सन्दर्भ मान बाकसले पाठ समावेश गर्दछ । उही पाठलाई कक्षमा प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+msgid "Parameters"
+msgstr "परामितिहरू"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1110A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "The option button is selected."
-msgstr "विकल्प बटन चयन गरियो।"
+msgid "Specifies the degree and type of solarization."
+msgstr "सौर्यीकरणको प्रकार र डिग्री वर्णन गर्दछ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11110\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153370\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell."
-msgstr "सन्दर्भ मान बाकसले पाठ समावेश गर्दछ । अन्य पाठलाई कक्षमा प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+msgid "Threshold Value"
+msgstr "थ्रेसहोल्ड मान"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11115\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "The option button is cleared."
-msgstr "विकल्प बटन खाली गरियो।"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FAC\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Text box with linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग पाठ बाकस"
+msgid "Invert"
+msgstr "उल्टाउनुहोस्"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FB9\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "कार्य"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">सौर्यीकृत गरिनुपर्ने पिक्सेलहरू पनि उल्टो पार्नु पर्दछ भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FBF\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3150875\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "परिणाम"
+msgid "Aging"
+msgstr "पाको हुदैछ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FC6\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the text box"
-msgstr "पाठ बाकस भित्र पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\"> पाको हुदै कार्य सेट गर्नका लागि एउटा संवाद खोल्दछ। </ahelp> हरेक पटक तपाईँंले यो कार्य बोलाउदा छवि केही मधुरो देखिन्छ, रङहरू अझ खरानी रङको वा खैरो बनाउन सकिन्छ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FCC\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "पाठलाई लिङ्क गरिएको कक्षमा प्रतिलिपि बनाइयो"
+msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FD3\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Clear the text box"
-msgstr "पाठ बाकस खाली गर्नुहोस"
+msgid "Aging"
+msgstr "पाको हुदैछ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FD9\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156443\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गरियो"
+msgid "Aging Degree"
+msgstr "पाकोपनाको मात्रा"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FE0\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number in the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा पाठ वा एउटा अंक प्रविष्ट गर्नुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">प्रतिशतमा, एजिङको तीव्रता परिभाषित गर्दछ। जति धेरै मान हुन्छ, त्यत्ति नै धेरै छविको उमेर हुन्छ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FE6\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the text box"
-msgstr "पाठ बाकसमा पाठ वा अंक प्रतिलिपि गर्नुहोस"
+msgid "Posterize"
+msgstr "पोस्टराइज"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FED\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\"> पोष्टर रङहरूको सङ्ख्या निर्धारण गर्नका लागि एउटा संवाद खोल्दछ। </ahelp> यो प्रभाव रङको सङ्ख्याको घटाउमा आधारित हुन्छ। यसले फोटोहरूलाई हस्त चित्र जस्तो देखिने बनाउँदछ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FF3\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155851\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the text box"
-msgstr "पाठ बाकस भित्र सूत्र परिणाम प्रतिलिपि गरियो"
+msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN10FFA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गर्नुहोस्"
+msgid "Posterize"
+msgstr "पोस्टराइज"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11000\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3156736\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Text box is cleared"
-msgstr "पाठ बाकस खाली गरियो"
+msgid "Poster Colors"
+msgstr "पोष्टर रङहरू"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1100B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151280\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग सङ्ख्यासूचक वा ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">छवि घटाउनुपर्ने रङहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11018\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3144767\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "कार्य"
+msgid "Pop Art"
+msgstr "पप कला"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1101E\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153512\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "परिणाम"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">एउटा छविलाई पप-कला ढाँचामा बदल्दछ।</ahelp> रङ एलिएनेसन द्वारा, छविले पूर्णतया नयाँ क्यारेक्टर प्राप्त गर्दछ।यो कार्य पूरा छवि वा यसको कुनै भागमा लागू हुन्छ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11025\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number into the field"
-msgstr "फाँट भित्र एउटा अंक प्रविष्ट गर्नुहोस"
+msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1102B\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151207\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष भित्र अंक प्रतिलिपि गरियो"
+msgid "Pop Art"
+msgstr "पप कला"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11032\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
"help.text"
-msgid "Clear the field"
-msgstr "फाँट खाली गर्नुहोस"
+msgid "Charcoal Sketch"
+msgstr "कोइला रुपरेखा"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11038\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3152971\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा मान ० सेट गरियो"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\"> छवि लाई कोईला स्केचको रूपमा प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp> छविको रूपरेखा कालोमा कोरिएको छ,र मौलिक रङहरू दवाईएको छ। तपाईँंले यो कार्य पूरा छवि वा यसको कुनै भागमा लागू गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1103F\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सङ्ख्या फर्काउने सूत्र वा सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">प्रतिलिपि</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11045\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163825\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Number is copied into the field"
-msgstr "अंक फाँटमा प्रतिलिपि गरियो"
+msgid "Charcoal Sketch"
+msgstr "कोइला रुपरेखा"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1104C\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3154360\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष, प्रविष्ट पाठ, वा प्रविष्ट सूत्र खाली गर्नुहोस् जसले एउटा त्रुटि वा पाठ फर्काउँदछ"
+msgid "Relief"
+msgstr "छुटकारा"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11052\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "Value 0 is set in the field"
-msgstr "फाँटमा मान ० सेट गरियो"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\"> राहत सिर्जना गर्नका लागि संवाद प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp> तपाईँंले काल्पनिक प्रकास स्रोतको अवस्था रोज्न सक्नुहुन्छ जसले सिर्जना गरिएको छायाँको प्रकार निर्धारण गर्दछ र कसरी राहतमा ग्राफिक छवि देखा पर्छ भन्ने निर्धारण गर्दछ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1105D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
"help.text"
-msgid "List box with linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग सूची बाकस"
+msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11060\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
-msgstr "सूची बाकसले दुई फरक लिङ्क गर्ने मोडहरू समर्थन गर्दछ,\"Contents of the linked cell\"को गुण हेर्नुहोस।"
+msgid "Relief"
+msgstr "छुटकारा"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11066\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3166447\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
-msgstr "लिङ्क गरिएको सामग्रीहरू:कक्ष सामग्रीहरू सँग चयन गरिएको सूची बाकस प्रविष्टिको पाठ सामग्रीहरू समक्रमण गर्नुहोस"
+msgid "Light Source"
+msgstr "प्रकाश स्रोत"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1106A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
-msgstr "लिङ्क गरिएको चयन अवस्था: सूची बाकसमा एकल चयन गरिएको अवस्था कक्षमा सङ्ख्यासूचक मान सँग समक्रमित भयो।"
+msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
+msgstr "प्रकाश स्रोत अवस्था वर्णन गर्दछ। एउटा थोप्लो ले प्रकाश स्रोत प्रतिनीधित्व गर्दछ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11077\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3146919\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "कार्य"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "मोसाइक"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1107D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "परिणाम"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\"> पिक्सेलको सानो समूह उस्तै रङको आयातकार क्षेत्रमा जोड्दछ।</ahelp> जती ठुला अलग अलग आयातनहरू हुन्छन,त्यती थोरै नै ग्राफिक छविमा बिवरण हुन्छ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11084\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "Select a single list item"
-msgstr "एउटा एकल सूची वस्तु चयन गर्नुहोस"
+msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1108A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
-msgstr "सामग्रीहरू लिङ्क गरिएका छन: वस्तुको पाठ लिङ्क गरिएको कक्षमा प्रतिलिपि गरियो।"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "मोसाइक"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1108D\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3153922\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied."
-msgstr "चयन लिङ्क गरियो:चयन गरिएको अवस्था लिङ्क गरिएको कक्ष भित्र प्रतिलिपि गरियो। उदाहरणका लागि, यदि तेस्रो वस्तु चयन गरिएमा,३ नम्बर प्रतिलिपि हुनेछ।"
+msgid "Element resolution"
+msgstr "तत्व रिजोल्युसन"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11094\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150646\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "Select several list items"
-msgstr "थुप्रै सूची वस्तुहरू चयन गर्नुहोस"
+msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
+msgstr "आयतनहरू भित्र जडान गर्नुपर्ने पिक्सेलहरूको सङ्ख्या निर्धारण गर्दछ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1109A\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3159336\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr "#NV लाई लिङ्क गरिएको कक्षमा प्रविष्ट गरियो"
+msgid "Width"
+msgstr "चौडाइ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110A1\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3150939\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all list items"
-msgstr "सबै सूची वस्तुहरूमा चयन हटाउनुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">अलग अलग टाईलहरूको चौडाइ निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110A7\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3150827\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared"
-msgstr "सामग्रीहरू लिङ्क गरिए: लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गरियो"
+msgid "Height"
+msgstr "उचाइ"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110AA\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell"
-msgstr "चयन लिङ्क गरियो: लिङ्क गरिएको कक्षमा मान ० प्रविष्टि गरियो"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">अलग अलग टाईलहरूको उचाइ निर्धारण गर्दछ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110B1\n"
+"24010000.xhp\n"
+"hd_id3157972\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सङ्ख्या वा पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgid "Enhance edges"
+msgstr "किनारहरू बढाउनुहोस"
-#: 01170102.xhp
+#: 24010000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110B7\n"
+"24010000.xhp\n"
+"par_id3151216\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item"
-msgstr "सामग्रीहरू लिङ्क गरिए: बराबर सूची वस्तु फेला पार्नुहोस र चयन गर्नुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">वस्तुको किनाराहरू, बृद्धि गर्दछ ,वा तिखो पार्दछ। </ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110BA\n"
+"24020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
-msgstr "चयन लिङ्क गरियो: वर्णन गरिएको अवस्था(पहिलो वस्तुका लागि १ सँग सुरु गरियो)मा भएको वस्तु चयन गरियो। यदि फेला नपरेमा,सबै वस्तुहरूबाट चयन हटाईयो।"
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr "ग्राफिक्स मोड"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110C1\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">ग्राफिक्स मोड</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110C7\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode"
-msgstr "सूत्र परिणाम र लिङ्क मोड सँग मिल्ने एउटा सूची वस्तु फेला पार्नुहोस र चयन गर्नुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">चयन गरिएको ग्राफिक्स वस्तुका लागि दृश्य विशेषताहरू सूचीकृत गर्दछ । सम्मिलित वा लिङ्क गरिएको ग्राफिक्स वस्तु हालको फाइलमा परिवर्तन हुनेछैन, केबल वस्तुको दृश्य मात्र ।</ahelp>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110CE\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गर्नुहोस्"
+msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"4.471cm\" height=\"1.244cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">कक्ष शैलीहरू</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110D4\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Deselect all items in the list box"
-msgstr "सूची बाकसमा सबै वस्तुहरू चयनबाट हटाउनुहोस"
+msgid "Graphics mode"
+msgstr "ग्राफिक्स मोड"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110DB\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3155262\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "सूची स्रोत दायराको सामग्रीहरू परिवर्तन गर्नुहोस्"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110E1\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3155434\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
-msgstr "सूची बाकस वस्तुरहरू परिवर्तन अनुसार अद्यावधिक गरिए। चयन संरक्षण गरिएको छ। यसले लिङ्क गरिएको कक्षमा अद्यावधिक गर्ने कारण बन्न सक्दछ।"
+msgid "The view of the graphic object is not changed."
+msgstr "ग्राफिक वस्तुको दृश्य परिवर्तन गरिएको छैन।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110EC\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Combo box with linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष सँग कम्बो बाकस"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "ग्रेस्केल"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110F9\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "कार्य"
+msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
+msgstr "ग्राफिक वस्तु ग्रेस्केलमा देखाईएको छ। एउटा ग्राफिक वस्तु ग्रेस्केलमा मोनोक्रोम बन्न सक्दछ। तपाईँंले रङ गरिएको ग्रेस्केल रङहरूलाई एउटा रङ परामिति बृद्वि गरेर प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN110FF\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3151246\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "परिणाम"
+msgid "Black and White"
+msgstr "कालो र सेतो"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11106\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list"
-msgstr "कम्बो बाकसको सम्पादन फाँट भित्र पाठ प्रविष्टि गर्नुहोस् , वा ड्रप-डाउन सूचीबाट एउटा प्रविष्ट चयन गर्नुहोस"
+msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
+msgstr "ग्राफिक वस्तु कालो र सेतोमा देखाईएको छ। ५०% भन्दा कम सबै चम्किलोपन मानहरू कालो देखिनेछन, ५०% भन्दा माथिका सबै सेतो देखिनेछन।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1110C\n"
+"24020000.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Text is copied into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा पाठको प्रतिलिपि बनाइयो ।"
+msgid "Watermark"
+msgstr "जलचिन्ह"
-#: 01170102.xhp
+#: 24020000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11113\n"
+"24020000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Clear the edit field of the combo box"
-msgstr "कम्बो बाकसको सम्पादन फाँट खाली गर्नुहोस"
+msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
+msgstr "ग्राफिक्स वस्तुको उज्यालोपन बढाइएको छ र व्यतिरेकमा घटाइएको छ जसले गर्दा यसलाई वाटरमार्कको रूपमा पृष्ठभूमिमा प्रयोग गर्न सकियोस् ।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11119\n"
+"24030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Linked cell is cleared"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गरियो"
+msgid "Red"
+msgstr "रातो"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11120\n"
+"24030000.xhp\n"
+"hd_id3151097\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Enter text or a number into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सङ्ख्या वा पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">रातो</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11126\n"
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "पाठ वा अंक कम्बो बाकसको सम्पादन फाँटमा नक्कल भयो"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\"> चयन गरिएको ग्राफिकका लागि रातो RGB रङ सामग्रीहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp> -100% (रातो शून्य) देखी +100% (पुरै रातो) सम्म मानहरू संभब हुन्छन।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1112D\n"
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "Enter a formula into the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षमा सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्"
+msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\"><alt id=\"alt_id3146130\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24030000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11133\n"
+"24030000.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box"
-msgstr "सूत्र परिणाम कम्बो बाकसको सम्पादन फाँटमा नक्कल भयो"
+msgid "Red"
+msgstr "रातो"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1113A\n"
+"24040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Clear the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष खाली गर्नुहोस्"
+msgid "Green"
+msgstr "हरियो"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11140\n"
+"24040000.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit field of the combo box is cleared"
-msgstr "कम्बो बाकसको सम्पादन फाँट खाली गरियो"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">हरियो</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11147\n"
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3143284\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Change the contents of the list source range"
-msgstr "सूची स्रोत दायराको सामग्री परिवर्नत गर्नुहोस्"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\" visibility=\"visible\"> चयन गरिएको ग्राफिकका लागि हरियो RGB रङ सामग्रीहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp> -१००% (हरियो शून्य) देखी +१००% (पुरै हरियो) सम्म मानहरू संभब हुन्छन।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1114D\n"
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
-msgstr "परिवर्तन अनुसार ड्रप-डाउन सूची वस्तुहरू अद्यावधिक गरिए। कम्बो बाकसको सम्पादन फाँट र लिङ्क गरिएका कक्षहरू परिवर्तन गरिएका छैनन।"
+msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10866.png\" id=\"img_id3152594\"><alt id=\"alt_id3152594\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24040000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11163\n"
+"24040000.xhp\n"
+"par_id3156136\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Contents of the linked cell"
-msgstr "लिङ्क गरिएको कक्षको सामग्रीहरू"
+msgid "Green"
+msgstr "हरियो"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11167\n"
+"24050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\"> एउटा स्प्रेडसिटमा लिङ्क गरिएको कक्ष सँग सूची बाकस लिङ्क गर्ने मोड चयन गर्नुहोस।</ahelp>"
+msgid "Blue"
+msgstr "निलो"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN11179\n"
+"24050000.xhp\n"
+"hd_id3147588\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\""
-msgstr "लिङ्क गरिएको सामग्रीहरू: कक्ष सामग्रीहरू सँग चयन गरिएको सूची बाकस प्रविष्टिको पाठ सामग्रीहरू समक्रमण गर्नुहोस। \"The selected entry\" चयन गर्नुहोस"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">निलो</link>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1117D\n"
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\""
-msgstr "लिङ्क गरिएको चयन अवस्था:सूची बाकसमा एकल चयन गरिएका वस्तुहरूको अवस्था कक्षमा सङ्ख्यासूचक मान सँग समक्रमणित हुन्छ।\"Position of the selected entry\" चयन गर्नुहोस"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको ग्राफिकका लागि निलो RGB रङ सामग्रीहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp> -१००% (निलो शून्य) देखी +१००% (पुरै निलो) सम्म मानहरू संभब हुन्छन।"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN1118B\n"
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
"help.text"
-msgid "Source cell range"
-msgstr "स्रोत कक्ष दायरा"
+msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10867.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170102.xhp
+#: 24050000.xhp
msgctxt ""
-"01170102.xhp\n"
-"par_idN111A1\n"
+"24050000.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\"> सूची बाकस वा कम्बो बाकसका लागि एउटा स्प्रेडसिटमा प्रविष्टिहरू समाविष्ट एउटा कक्ष दायरा प्रविष्टि गर्नुहोस। </ahelp> यदि तपाईँंले बहु-स्तम्भ दायरा प्रविष्टि गर्नुहुन्छ भने,नियन्त्रण भर्नका लागि सबै भन्दा वायाँ तर्फ भएका स्तम्भहरू प्रयोग हुन्छन।"
+msgid "Blue"
+msgstr "निलो"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
+"24060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
-msgstr "कम्बो/सूची बाकस विजार्ड:फाँट चयन"
+msgid "Brightness"
+msgstr "उज्यालोपन"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3153323\n"
-"14\n"
+"24060000.xhp\n"
+"hd_id3153514\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">कम्बो/सूची बाकस विजार्ड: फाँट चयन</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">चम्किलोपन</link>"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"9\n"
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3152821\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
-msgstr "पहिलेको पृष्ठको तालिकामा वर्णन गरिएको डेटा फाँट चयन गर्नुहोस् , जस्को सामग्रीहरू सूची बाकस वा कम्बो बाकसमा प्रदर्शन गर्नु पर्दछ।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">चयन गरिएको ग्राफिकका लागि चम्किलोपन वर्णन गर्दछ। </ahelp> -१००% (मात्र कालो) देखी +१००% (मात्र सेतो) सम्म मानहरू संभब हुन्छन।"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"10\n"
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "Available Fields"
-msgstr "उपलब्ध फाँटहरू"
+msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 01170902.xhp
+#: 24060000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"11\n"
+"24060000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">अघिल्लो विजार्ड पृष्ठमा रोजिएको सम्पूर्ण तालिका फाँटहरू प्रर्दशित गर्दछ ।</ahelp>"
+msgid "Brightness"
+msgstr "उज्यालोपन"
-#: 01170902.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"hd_id3145669\n"
-"12\n"
+"24070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Display Field"
-msgstr "फाँट प्रदर्शन गर्नुहोस"
+msgid "Contrast"
+msgstr "व्यतिरेक"
-#: 01170902.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"13\n"
+"24070000.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">कम्बो वा सूची बाकसहरूमा डेटा देखिन पर्ने फाँट निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">व्यतिरेक</link>"
-#: 01170902.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"01170902.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"19\n"
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
-msgstr "यहाँ दिइएका फाँट नाम <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link>मा <emph>List Contents</emph> मा SQL कथनको रूपमा देखा पर्दछन।"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">चयन गरिएका छवि हेर्नका लागि व्यतिरेक वर्णन गर्दछ।</ahelp> -१००% (व्यतिरेक बिहिनता) देखी +१००% (पुरै व्यतिरेक) सम्म मानहरू संभब हुन्छन।"
-#: 14060000.xhp
+#: 24070000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">प्रतिमा</alt></image>"
+
+#: 24070000.xhp
+msgctxt ""
+"24070000.xhp\n"
+"par_id3157991\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "व्यतिरेक"
+
+#: 24080000.xhp
+msgctxt ""
+"24080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "उपनाम"
+msgid "Gamma"
+msgstr "गामा"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"hd_id3150758\n"
+"24080000.xhp\n"
+"hd_id3154100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">उपनाम</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">गामा</link>"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3154873\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\"> <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">क्वेरी डिजाइन</link> को तल्लो भागमा \"Alias\" पङ्क्ति देखाउँदछ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\" visibility=\"visible\">चयन गरिएका छवि हेर्नका लागि गामा मान वर्णन गर्दछ, जसले मिडटोन मानहरूको चम्किलोपना लाई असर गर्दछ।</ahelp> ०,१० (न्यूनतम गामा) देखी १० (अधिकतम गामा) मानहरू सम्भव छन।"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3150808\n"
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10868.png\" id=\"img_id3159194\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 14060000.xhp
+#: 24080000.xhp
msgctxt ""
-"14060000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
+"24080000.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Alias"
-msgstr "उपनाम"
+msgid "Gamma"
+msgstr "गामा"
-#: 20060000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
+"24090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document Modification"
-msgstr "कागजात परिमार्जन"
+msgid "Transparency"
+msgstr "पारदर्शिता"
-#: 20060000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
+"24090000.xhp\n"
+"hd_id3159411\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">कागजात परिमार्जन</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">पारदर्शि</link>"
-#: 20060000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"20060000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\" visibility=\"visible\"> यदि हार्ड ड्राईभमा अहिले सम्म कागजातमा गरिएको परिवर्तनहरू बचत नगरिएको भए,स्थितिपट्टीको यो फाँटमा एउटा \"*\" प्रदर्शित छ। यो नयाँका लागि पनि लागू हुन्छ,बचत गरिएको कागजातमा अहिले होइन।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\" visibility=\"visible\">ग्राफिक वस्तुमा पारदर्शि वर्णन गर्दछ।</ahelp> 0% (अस्वच्छ) देखी +१००% (पारदर्शि) मानहरू सम्भव छन।"
-#: 02020000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
"help.text"
-msgid "Font Name"
-msgstr "फन्ट नाम"
+msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/sc10869.png\" id=\"img_id3152372\"><alt id=\"alt_id3152372\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 02020000.xhp
+#: 24090000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"bm_id3148983\n"
+"24090000.xhp\n"
+"par_id3156302\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Transparency"
+msgstr "पारदर्शिता"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"hd_id3150808\n"
+"24100000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Crop"
+msgstr "काट् छाँट गर्नुहोस"
+
+#: 24100000.xhp
+msgctxt ""
+"24100000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">फन्ट नाम</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">काट् छाँट गर्नुहोस</link>"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">तपाईँंलाई सूचीबाट एउटा फन्ट नाम चयन गर्न वा सीधै एउटा फन्ट नाम प्रविष्टि गर्न दिन्छ।</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\" visibility=\"visible\">पिक्सेल ग्राफिक्स खोल्नका लागि एउटा संवाद खोल्दछ।</ahelp> यदि पिक्सेल ग्राफिक चिन्हित गरिएमा कार्य उपलब्ध हुन्छ।"
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"10\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0514200804261097\n"
"help.text"
-msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
-msgstr "तपाईँंले अर्धविरामद्वारा छुट्याईएका थुप्रै फन्टहरू प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। पहिलेको फन्टहरू उपलब्ध नभएमा $[officename] ले सफलतामा हरेक नामांकित फन्ट प्रयोग गर्दछ।"
+msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
+msgstr ""
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"11\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0514200804261043\n"
"help.text"
-msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
-msgstr "कर्सर अवस्थित भएको, चयन गरिएको पाठ वा शव्दमा कुनै फन्ट परिवर्तनहर लागू हुन्छ। यदि कुनै पाठ चयन नगरिएमा,पछिबाट टाइप गरिएको पाठमा फन्ट लागू हुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 02020000.xhp
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"8\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id0522200809440491\n"
"help.text"
-msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "चयन गरिएका अन्तिम पाँच फन्टहरू कम्बो बाकसको उच्च भागमा देखाईएका छन,यदि तपाईँंले <emph>उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - दृश्य</emph>मा <emph>फन्ट इतिहास</emph> चिन्हित गर्नु भयो भने, तत्कालै तपाईँंले तपाईँंको कागजात बन्द गर्नुहोस् , स्थापित फन्टहरूको वर्णात्मक सङ्ख्यांकन पुन: सिर्जना हुनेछन।"
+msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150943\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: 02020000.xhp
-#, fuzzy
+#: 24100000.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"24100000.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"4.23mm\" height=\"5.82mm\"><alt id=\"alt_id3153750\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Crop"
+msgstr "काट् छाँट गर्नुहोस"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"3\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Font Name"
-msgstr "फन्ट नाम"
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "आधारभूत आकारहरू"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"4\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "यदि एउटा मुद्रक तपाईँंको प्रणालीमा पूर्वनिर्धारित मुद्रकको रूपमा स्थापना गरिएमा, $[officename] मा तपाईँंले उपलब्ध फन्टहरू देख्नुहुन्छ। <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> कार्यक्रम सँग तपाईँंले एउटा मुद्रकलाई पूर्वनिर्धारित मुद्रकको रूपमा परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। </caseinline><defaultinline> एउटा मुद्रकलाई पूर्वनिर्धारित मुद्रकको रूपमा स्थापना गर्नका लागि कृपया तपाईँंको सञ्चालन प्रणाली मिसिलीकरण लाई सन्दर्भ गर्नुहोस। </defaultinline></switchinline>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">आधारभूत आकारहरू</link>"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"7\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorschautext\">यदि <emph>फन्टहरूको सूचीमा पूर्वावलोकन</emph> फाँटलाई <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - View\">उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - दृश्य</link> मा चिन्ह लगाउनु भयो भने तिनीहरूको सम्बन्धित फन्टमा तपाईँले ढाँचाबद्ध गरिएको फन्टहरूको नाम हेर्न सक्नुहुन्छ । </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">आधारभूत आकारहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जुन तपाईँंको कागजात भित्र ग्राफिकस् घुसाउनका लागि तपाईँंले प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-#: 02020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"02020000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"6\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
-msgstr "यदि तपाईँंले निश्चित फन्टहरू फेला नपरेको सन्देश भएको त्रुटि सन्देश पाउनुभएमा, तपाईँंले तिनीहरूलाई यदि यो एउटा $[officename] भएमा <emph>मर्मत</emph> मा <emph>$[officename] सेटअप</emph> सँग स्थापना गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "आधारभूत आकारहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
-#: 20020000.xhp
+#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"basicshapes.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Current Page Style"
-msgstr "हालको पृष्ठ शैली"
+msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "केही आकारहरूमा एउटा ह्याडल हुन्छन जुन तपाईँंले आकारको गुण परिवर्तन गर्नका लागि तान्न सक्नुहुन्छ। यि विशेष ह्याण्डलहरूमा माउस सूचक एउटा प्रतीकमा परिवर्तन हुन्छ।"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"bm_id3083278\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "बाँणहरू छेक्नुहोस"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"hd_id3083278\n"
-"1\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\"> हालको पृष्ठ शैली </link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">बाँणहरू छेक्नुहोस</link>"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"2\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> रोक्ने बाँणहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जसबाट तपाईँंले ग्राफिक्सलाई तपाईँंको कागजात भित्र घुसाउन सक्नुहुन्छ। </ahelp>"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"3\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "रोक्ने बाँणहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
-#: 20020000.xhp
+#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3151234\n"
-"4\n"
+"blockarrows.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph>पृष्ठ शैली</emph> फाँट क्लिक गर्नुहोस्, जसमा हालको पृष्ठका लागि शैली सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "केही आकारहरू सँग विशेष ह्यान्डलहरू छन् जसलाई तपाईँले आकारको गुणहरू परिवर्तन गर्न तान्न सक्नुहुन्छ । ति विशेष ह्यान्डलहरूमा माउस सूचक हात प्रतीकमा परिवर्तन हुन्छ ।"
-#: 20020000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"5\n"
+"callouts.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph> पृष्ठ शैली </emph>फाँट डबल-क्लिक गर्नुहोस् जसमा तपाईँले सक्रिय पृष्ठका लागि शैली चयन गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले फरक कागज ढाँचा वा पृष्ठभूमि चयन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>"
+msgid "Callouts"
+msgstr "कलआउट"
-#: 20020000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20020000.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"6\n"
+"callouts.xhp\n"
+"bm_id9298379\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"> <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph> पृष्ठ शैली </emph> फाँट डबल क्लिक गर्नुहोस् जसमा तपाईँले हालको पृष्ठका लागि शैली चयन गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले फरक कागज ढाँचा वा पृष्ठभूमि चयन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>"
+msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 20090000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "समय"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">कलआउटहरू</link>"
-#: 20090000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"hd_id3152823\n"
-"1\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">समय</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">कलआउटहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जसबाट तपाईँंले ग्राफिक्सलाई तपाईँंको कागजात भित्र घुसाउन सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-#: 20090000.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"20090000.xhp\n"
-"par_id3151299\n"
-"2\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">हालको समय प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "कलआउटहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
-#: 01170002.xhp
+#: callouts.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"tit\n"
+"callouts.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Special properties of a formatted field"
-msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँटको विशेष गुणहरू"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "केही आकारहरू सँग विशेष ह्यान्डलहरू छन् जसलाई तपाईँले आकारको गुणहरू परिवर्तन गर्न तान्न सक्नुहुन्छ । ति विशेष ह्यान्डलहरूमा माउस सूचक हात प्रतीकमा परिवर्तन हुन्छ ।"
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"bm_id3150774\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ढाँचाबद्ध फाँटहरू; गुणहरू</bookmark_value><bookmark_value>फाँटहरू; ढाँचाबद्ध फाँट</bookmark_value><bookmark_value>नियन्त्रणहरू;ढाँचाबद्ध फाँट</bookmark_value>"
+msgid "Color"
+msgstr "रङ"
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"131\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"hd_id8983733\n"
"help.text"
-msgid "Special properties of a formatted field"
-msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँटको विशेष गुणहरू"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">रङ</link>"
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"127\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"par_id1676381\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>ढाँचा</emph>: तपाईँंले <emph>ढाँचा </emph>गुणलाई <emph>ढाँचा</emph> <emph>गुणहरूको <emph> >... </emph>बटनमा किल्क गरेर सेट गर्न सक्नुहुन्छ। :ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट</emph> संवाद. <emph>सङ्ख्या ढाँचा</emph> संवाद देखा पर्दछ।"
+msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">रङ उपकरणपट्टी सँग तपाईँले चयन गरिएको वस्तुको केही गुणहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
-#: 01170002.xhp
+#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
-"128\n"
+"colortoolbar.xhp\n"
+"par_id5855281\n"
"help.text"
-msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
-msgstr "यदि ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट एउटा डाटाबेसको पाठ फाँट सँग जडान गरिएको छ भने,यो फाँटमा भएका प्रविष्टिहरू पाठको रूपमा व्यवहार गर्दछन ।यदि ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट डाटाबेसको एउटा फाँट सँग जडान गरिएको छ भने,त्यो एउटा अंकको रूपमा प्रदर्शन गर्न सकिन्छ,आगत सङ्ख्याको रूपमा व्यवहार गरिन्छ। मिति र समय पनि आन्तरिक रूपमा सङ्ख्याको रूपमा ह्याण्डल गरिन्छ।"
+msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar."
+msgstr "रङ उपकरणपट्टी खोल्न, तस्वीर उपकरणपट्टीमा रङ प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: 01170002.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3150976\n"
-"129\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
-msgstr "<emph>न्यूनतम मान</emph> र <emph>अधिकतम मान</emph>।तपाईँंले एउटा ढाँचाबद्ध फाँटका लागि न्यूनतम र अधिकतम सङ्ख्यासूचक मान प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। न्यूनतम र अधिकतम मानले अवस्थित डेटाको निर्गत निर्धारण गर्दछ। (उदाहरण: न्यूनतम मान ५ हो, जडित डाटाबेस फाँटमा अंक मान ३ समाविष्ट छ। निर्गत ५ हो, तर डाटाबेसमा भएको मान परिमार्जित छैन) र नयाँ डेटाको आगत(उदाहरण: अधिकतम मान १० र तपाईँंले २० प्रविष्टि गर्नुभयो। आगत ठीक गरियो र डाटाबेसमा १० लेखियो)। यदि फाँटहरू<emph>न्यूनतम मान </emph>र <emph>अधिकतम मान</emph>का लागि भरिएन भने, कुनै सिमा लागू गरिँदैन। डाटाबेस पाठ फाँट सँग जडान नगरिएको ढाँचाबद्ध फाँटहरूका लागि, यि दुई मानहरू र <emph>पूर्वनिर्धारित मान</emph> लागू हुँदैनन।"
+msgid "Flowchart"
+msgstr "फ्लोचार्टहरू"
-#: 01170002.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"01170002.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"130\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
-msgstr "<emph>पूर्वनिर्धारित मान</emph>: यो मान नयाँ रेकर्डहरूका लागि पूर्वनिर्धारित मानको रूपमा सेट छ."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">फ्लोचार्टहरू</link>"
-#: 02030000.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "फन्ट साइज"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">फ्लोचार्टहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जसबाट तपाईंले कागजात भित्र ग्राफिक्स घुसाउन सक्नुहुन्छ ।</ahelp>"
-#: 02030000.xhp
+#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
+"flowcharts.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">फन्ट साइज</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "फ्लोचार्टहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3150014\n"
-"2\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">सूचीबाट फरक फन्ट साइजहरू रोज्न दिन्छ, म्यानुअल तरीकाले प्रविष्टि गर्न दिन्छ।</ahelp></variable>"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "फन्टवर्क सङ्ग्रह"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">फन्ट कार्य सङ्ग्रहालय</link>"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"4\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "फन्ट साइज"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fontwork सङ्ग्रहालय खोल्दछ जसबाट तपाईँंले कागजात भित्र ग्राफिकल पाठ घुसाउन सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-#: 02030000.xhp
-#, fuzzy
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">प्रतिमा</alt></image>"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "फन्टवर्क सङ्ग्रह"
-#: 02030000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02030000.xhp\n"
-"par_id3145314\n"
-"3\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "Font Size"
-msgstr "फन्ट साइज"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Fontwork सङ्ग्रहालयले फन्ट कार्य वस्तुहरूको पूर्वदृश्य देखाउँदछ। तपाईँंको कागजात भित्र एउटा वस्तु घुसाउनका लागि,एउटा वस्तु चयन गर्नुहोस् , र त्यसपछि ठीक छ क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>"
-#: 02010000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "शैली लागू गर्नुहोस्"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
-#: 02010000.xhp
+#: fontwork.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"fontwork.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">शैली लागू गर्नुहोस</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork उपकरणपट्टी </link>"
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155351\n"
-"2\n"
+"limit.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\"> हालको अनुच्छेद,चयन गरिएका अनुच्छेदहरू वा एउटा चयन गरिएको वस्तुमा एउटा शैली मानाङ्कन गर्दछ।</ahelp>"
+msgid "Limit"
+msgstr "सिमा"
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
+"limit.xhp\n"
+"bm_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window."
-msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुच्छेद शैलीमा चयन गरिएको वस्तुहरू रिसेट गर्न, <item type=\"literal\">ढाँचा खाली गर्नुहोस्</item> चयन गर्नुहोस् । <item type=\"literal\">बढी</item> लाई<emph>शैलीहरू र ढाँचा</emph> सञ्झ्याल खोल्न चयन गर्नुहोस् ।"
+msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
+"limit.xhp\n"
+"hd_id3149991\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"4.471cm\" height=\"1.244cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">कक्ष शैलीहरू</alt></image>"
+msgid "Limit"
+msgstr "सिमा"
-#: 02010000.xhp
+#: limit.xhp
msgctxt ""
-"02010000.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"3\n"
+"limit.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "शैली लागू गर्नुहोस्"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
+msgstr ""
-#: 08010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
+"more_controls.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document Information"
-msgstr "कागजात सूचना"
+msgid "More Controls"
+msgstr "नियन्त्रण फारम"
-#: 08010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3153383\n"
-"1\n"
+"more_controls.xhp\n"
+"bm_id5941343\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">कागजात सूचना</link>"
+msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: 08010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3155271\n"
-"2\n"
+"more_controls.xhp\n"
+"hd_id8389233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
+msgstr ""
-#: 13010000.xhp
+#: more_controls.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"more_controls.xhp\n"
+"par_id1146275\n"
"help.text"
-msgid "Setting Tabs"
-msgstr "सेटिङ ट्याबहरू"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 13010000.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"1\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">सेटिङ ट्याबहरू</link>"
+msgid "Format Paintbrush"
+msgstr "रङ लगाउने ब्रुस ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
-#: 13010000.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3154873\n"
-"2\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr "रुलरमा,हालको अनुच्छेद, वा चयन गरिएका सबै अनुच्छेदहरूका लागि ट्याबहरू सेट गर्दछ।"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">पेन्ट ब्रस ढाँचाबद्ध गर्नुहोस</link>"
-#: 13010000.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"13010000.xhp\n"
-"par_id3148520\n"
-"3\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
-msgstr "सुरुमा पूर्वनिर्धारित ट्याबहरू तेर्सो रुलरमा देखाईए।तपाईँंले एक पटक ट्याब चयन गरिसकेपछि तपाईँंले सेट गरेको ट्याबको दायाँ तर्फको पूर्वनिर्धारित ट्याब मात्र उपलब्ध हुन्छ।"
+msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> चयन गरिएको पाठ वा वस्तुको ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ र ढाँचालाई अर्को पाठ चयन वा वस्तुमा लागू गर्दछ। </ahelp>"
-#: basicshapes.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"tit\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
"help.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "आधारभूत आकारहरू"
+msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
+msgstr "<emph>रङलगाउने ब्रुस ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3610034\">प्रतिमा</alt></image> on the <emph>मानक</emph> उपकरणपट्टी क्लिक गर्नुहोस् ।"
-#: basicshapes.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10639\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">आधारभूत आकारहरू</link>"
+msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id5406964\">प्रतिमा</alt></image>"
-#: basicshapes.xhp
+#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
+"paintbrush.xhp\n"
+"par_idN10657\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">आधारभूत आकारहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जुन तपाईँंको कागजात भित्र ग्राफिकस् घुसाउनका लागि तपाईँंले प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
+msgid "Format Paintbrush"
+msgstr "रङ लगाउने ब्रुस ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
-#: basicshapes.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "आधारभूत आकारहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
+msgid "Query Properties Dialog"
+msgstr ""
-#: basicshapes.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"basicshapes.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"bm_id3154788\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "केही आकारहरूमा एउटा ह्याडल हुन्छन जुन तपाईँंले आकारको गुण परिवर्तन गर्नका लागि तान्न सक्नुहुन्छ। यि विशेष ह्याण्डलहरूमा माउस सूचक एउटा प्रतीकमा परिवर्तन हुन्छ।"
+msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"tit\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"hd_id3154780\n"
"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "कलआउट"
+msgid "Query Properties Dialog"
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"bm_id9298379\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
+msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog, set properties belong to SQL Query, that you need your current task."
msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3153761\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">कलआउटहरू</link>"
+msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</emph>."
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">कलआउटहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जसबाट तपाईँंले ग्राफिक्सलाई तपाईँंको कागजात भित्र घुसाउन सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "फरक मानहरू"
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id030520091208050\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "कलआउटहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: callouts.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"callouts.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id0305200912080610\n"
"help.text"
-msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr "केही आकारहरू सँग विशेष ह्यान्डल छन् जसलाई तपाईँले आकारको गुणहरू परिवर्तन गर्न तान्न सक्नुहुन्छ । माउस सूचकले ति विशेष ह्यान्डलहरू माथि हात प्रतीकमा परिवर्तन गर्दछ ।"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 01170904.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"tit\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3156040\n"
"help.text"
-msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
-msgstr "कम्बो बाकस विजार्ड:डाटाबेस फाँट"
+msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
+msgstr ""
-#: 01170904.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3144740\n"
-"1\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"hd_id3151226\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">कम्बो बाकस विजार्ड: डाटाबेस फाँट</link>"
+msgid "Limit"
+msgstr "सिमा"
-#: 01170904.xhp
+#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"2\n"
+"querypropdlg.xhp\n"
+"par_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
-msgstr "संयोजन फाँटहरू संग, तपाईँंले एउटा फाँटको मान एउटा डाटाबेसमा बचत गर्न सक्नुहुन्छ वा यो मानलाई एउटा फारममा प्रदर्शन गर्न सक्नुहुन्छ।"
+msgid "Adding a Limit to maximize the number of records to return."
+msgstr ""
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"12\n"
+"stars.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
-msgstr "संयोजन फाँटमा प्रविष्टि गरिएका प्रयोगकर्ता मानहरू वा सूचीमा चयन गरिएका,फारममा पहुँच गरिएका डाटाबेस तालिकामा बचत गर्न सकिन्छ। याद गर्नुहोस अर्को तालिकामा मानहरू बचत गर्न सम्भव छैन। यदि मानहरू एउटा डाटाबेसमा बचत गर्नु छैन भने,तिनीहरू फारममा मात्र बचत हुन्छन। यो विशेष गरी HTML फारमहरूमा सहयोगी हुन्छ,जहाँ प्रयोगकर्ताको प्रविष्टि गरिएको वा चयन गरिएको मानहरू एउटा सर्भरमा मानाङ्कन गर्नुपर्दछ।"
+msgid "Stars and Banners"
+msgstr "ताराहरू र ध्वजाहरू"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3149760\n"
-"3\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr "के तपाईँंले मानलाई एउटा डाटाबेस फाँटमा बचत गर्न चाहनुहुन्छ?"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">ताराहरू</link>"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"4\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "Two options are available for this question:"
-msgstr "यो प्रश्नका लागि दुई वटा विकल्प उपलब्ध छन:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> ताराहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जसबाट तपाईँंले कागजात भित्र ग्राफिक्स घुसाउन सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"5\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
-msgstr "हो, म यसलाई निम्न डाटाबेस फाँटमा बचत गर्न चाहन्छु"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "ताराहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
-#: 01170904.xhp
+#: stars.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"6\n"
+"stars.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\"> प्रयोगकर्ताको प्रविष्ट गरिएको वा चयन गरिएको संयोजन फाँट मानलाई डाटाबेस फाँटमा बचत गरिनुपर्दछ कि निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp> हालको फारममा पहुँच गर्न सक्ने धेरै डाटाबेस तालिका फाँटहरू प्रस्ताव गरिन्छ ।"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "केही आकारहरू सँग विशेष ह्यान्डल छन् जसलाई तपाईँले आकारको गुणहरू परिवर्तन गर्न तान्न सक्नुहुन्छ । माउस सूचकले ति विशेष ह्यान्डलहरू माथि हात प्रतीकमा परिवर्तन गर्दछ ।"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"11\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">नियन्त्रन - गुणहरू</link> चयन गरिएको फाँट <emph>डेटा</emph> ट्याब पृष्ठमा<emph>डेटाफाँट</emph> अन्तर्गत प्रविष्टिको रूपमा देखापर्दछ।"
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "प्रतीक आकारहरू"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"7\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "List field"
-msgstr "सूची फाँट"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">प्रतीक आकारहरू</link>"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"8\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">डेटा फाँट निर्दिष्ट गर्दछ जहाँ संयोजन फाँट मान बचत गरिनुपर्दछ ।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> प्रतीक आकारहरू उपकरणपट्टी खोल्दछ जसबाट तपाईँंले कागजात भित्र ग्राफिक्स घुसाउन सक्नुहुन्छ।</ahelp>"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"9\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "No, I only want to save the value in the form"
-msgstr "होइन, मैले मान मात्र फारममा बचत गर्न चाहन्छु"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
+msgstr "प्रतीक आकारहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।"
-#: 01170904.xhp
+#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
-"01170904.xhp\n"
-"par_id3149398\n"
-"10\n"
+"symbolshapes.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">डाटाबेसमा नलेखिने सो संयोजन फाँटको मान निर्दिष्ट गर्दछ र फारममा मात्र बचत गरिनेछ ।</ahelp>"
+msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
+msgstr "केही आकारहरू सँग विशेष ह्यान्डल छन् जसलाई तपाईँले आकारको गुणहरू परिवर्तन गर्न तान्न सक्नुहुन्छ । माउस सूचकले ति विशेष ह्यान्डलहरू माथि हात प्रतीकमा परिवर्तन गर्दछ ।"