aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-12 13:16:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-12 13:16:24 +0200
commit227c37968c3bfa064542f10f845f92f36456164e (patch)
treee452f930aeb78f6045c89c828d929d67d0bba56e /source/ne/helpcontent2
parent050fad0b5dcfc22da61ae2883ae10a4087abc3ea (diff)
update translations for 6.1.6 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I93b2e74257e8cc187e118c7be8bcab53d61db5c4
Diffstat (limited to 'source/ne/helpcontent2')
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 1f3bd15389c..66278befd11 100644
--- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-20 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-31 03:47+0000\n"
+"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1532104945.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554004057.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions,"
-msgstr ""
+msgstr "धेरै<emph>कार्यहरू</emph>एक वाक्यविरामसँग समान उनीहरूको अनुरूप ऐमऐस​एक्सेस् म्याक्रो / एक्शन"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... डाटाबेस फङ्सनहरू"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B013\n"
"help.text"
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
-msgstr ""
+msgstr "सर्टकट नोट जस्तै समर्थन<item type=\"literal\">फारमहरू! मेरो फार्म! मेरो नियन्त्रण</item>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B015\n"
"help.text"
msgid "a consistent errors and exceptions handler,"
-msgstr ""
+msgstr "एकरूप त्रुटिहरू र एक्सेप्सन ह्यान्डलर"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B016\n"
"help.text"
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोग्रामिङ् फारमको लागि सुविधाहरू, संवाद र नियन्त्रण <emph>घटनाहरू</emph>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
-msgstr ""
+msgstr "एम्बेडेड फारमहरू र स्ट्यान्डअलोन (लेखक) फारामहरू दुवैको समर्थन"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base को MSAccess VBA संग तुलना गर्नुहोस्"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8915372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>संवादहरू;अनुवाद गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>संवादहरू स्थानीयकरण गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>संवादहरू अनुवाद गर्दै</bookmark_value>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3574896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">संवाद सम्पादकमा नियन्त्रणको अनुवाद</link></variable>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id4601940\n"
"help.text"
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "आधारभूत आईडीई संवाद सम्पादकमा भएको भाषा उपकरणपट्टी स्थानीय योग्य संवाद सक्षम र व्यवस्थापन गर्न नियन्त्रणहरू देखाउँछ"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"par_id9538560\n"
"help.text"
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वनिर्धारित रूपमा, तपाईंले सिर्जना गर्नुभएको जुनसुकै संवादले एक भाषाको लागि मात्र स्ट्रिंग स्रोतहरू राख्तछ। तपाईंले प्रयोगकर्ताको भाषा सेटिङ अनुसार स्थानीयकृत स्ट्रिंग देखाउने संवाद बाकसहरू सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ होला।"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तपाईंले सम्पादन गर्न चाहनुभएको स्ट्रिङको लागि भाषा चयन गर्नुहोस्। भाषाहरू थप्नको लागि भाषाहरू व्यवस्थापन प्रतिमामा क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">एउटा भाषामा क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि पूर्वनिर्धारित रूपमा भाषा तय गर्न पूर्वनिर्धारित क्लिक गर्नुहोस् वा सूचीबाट भाषा हटाउनका लागि मेट्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस् l</ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">सूचीमा एक भाषा छान्नुहोस् र त्यो भाषा हटाउनको लागि मेट्नुहोस् क्लिक गर्नुहोस्। जब तपाइँ सबै भाषाहरू हटाउनुहुन्छ, स्थानीयजस्ता संवादहरूको लागि स्ट्रिंग स्रोतहरू हालको पुस्तकालयमा सबै संवादहरूबाट हटाइयो।</ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""