diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-05-23 11:50:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-05-23 12:11:07 +0200 |
commit | e33719de813bcef0fd2285ff6b6748f3513a3108 (patch) | |
tree | ef26a62b1faaf1d0a8168c843e352744bb3ee364 /source/ne/helpcontent2 | |
parent | 70836fdf7467a34f5a5ac03c576e9ebe535f5cde (diff) |
update translations for master/6.1 beta1
Change-Id: Id00bd53ed610ba876b177611fec18813fe7f0e36
Diffstat (limited to 'source/ne/helpcontent2')
37 files changed, 3066 insertions, 1918 deletions
diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po index f2616d5188b..28fe0a44f7a 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-08 17:12+0000\n" "Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523207568.000000\n" #: sbasic.tree @@ -163,6 +163,14 @@ msgstr "पिभोट तालिका" #: scalc.tree msgctxt "" "scalc.tree\n" +"08091\n" +"node.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" "0810\n" "node.text" msgid "Scenarios" @@ -331,6 +339,14 @@ msgstr "युजर इन्टरफेसमा काम गर्दै" #: shared.tree msgctxt "" "shared.tree\n" +"10071\n" +"node.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" "1008\n" "node.text" msgid "Printing, Faxing, Sending" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 6048cb8dc38..b5926d3e726 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-14 03:23+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 18:54+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523676185.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525978455.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B003\n" "help.text" msgid "What is Access2Base?" -msgstr "" +msgstr "Access2Base भनेको के हो?" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base म्याक्रोसको एक लिब्रेअफिस बेसिक पुस्तकालय (व्यवसाय वा व्यक्तिगत) अनुप्रयोग विकासकर्ता र उन्नत प्रयोगकर्ताहरूको लागि हो। यो \"लिब्रेअफिस म्याक्रोस र संवाद\" मा भण्डारण गरिएको एक पुस्तकालय हो।" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." -msgstr "" +msgstr "Access2Base द्वारा प्रदान गरिएको एपीआई मानक यूएन्ओ एपीआई (एपीआई = अनुप्रयोग प्रोग्रामिङ इन्टरफेस)को तुलनामा अधिक संक्षिप्त, सहज र सिक्न सजिलो छ।" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>पुस्तकालय अनलाईनमा दस्तावेज गरिएको छ</emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model," -msgstr "" +msgstr "एक सरल र एक्स्टेन्बल एपिआइ को लागी<emph>फोर्म्स्</emph>,<emph>संवादहरू</emph>र<emph>कन्त्रोल्स्</emph> माइक्रोसफ्ट एक्सेस् वस्तु मोडेलको साथ समान हेरफेर" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B010\n" "help.text" msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects," -msgstr "" +msgstr "डाटाबेसको पहुँचको लागि एपीआई <emph>तालिका </emph>, <emph>क्वेरी</emph>, <emph>रेकोर्डसेट</emph>अनि <emph>क्षेत्र</emph> वस्तुहरू" #: access2base.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 384d02236de..404c76e7922 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-21 06:59+0000\n" -"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 16:07+0000\n" +"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524293996.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525882048.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" -msgstr "कार्यविधी वा प्रकार्य कल गर्नलाई तपाईँ पूरा योग्य नाम प्रयोग गर्न पनि सक्नुहुन्छ:<br/><item type=\"literal\">लाइब्रेरी.मोड्युल.म्याक्रो()</item><br/>उदाहरणका लागि, गिम्मिक्स लाइब्रेरीबाट अटोटेक्स्ट म्याक्रो कल गर्नलाई दिएका आदेशहरू प्रयोग गर्नुहोस्:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" +msgstr "तपाईँले पनि पूर्ण योग्य नाम प्रयोग गर्न प्रक्रिया वा प्रकार्यलाई कल गर्न सक्नुहुन्छ:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/>उदाहरणका लागि, स्वत: टेक्स्ट म्याक्रोलाई कल गर्न जिमिक्स्स लाइब्रेरीबाट, निम्न आदेश प्रयोग गर्नुहोस्:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155930\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified.</ahelp>" msgstr "" #: 01170101.xhp @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "par_id3148877\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">स्क्रोलबार कन्ट्रोलको अधिकतम मान खुलाउनुहोस्।</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "par_idN111E8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">स्क्रोलबार कन्ट्रोलको न्यूनतम मान खुलाउनुहोस्।</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "hd_id543534\n" "help.text" msgid "Show handles" -msgstr "" +msgstr "ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "par_id7687307\n" "help.text" msgid "The default value is TRUE." -msgstr "" +msgstr "पुर्वनिर्धारित मान TRUE हो।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "hd_id4062013\n" "help.text" msgid "Show root handles" -msgstr "" +msgstr "मूल ह्यान्डल देखाउनुहोस्" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "par_id2396313\n" "help.text" msgid "The default value is TRUE." -msgstr "" +msgstr "पुर्वनिर्धारित मान TRUE हो।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">समय कन्ट्रोलहरूमा प्रयोगको लागि ढाँचा चयन गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">समय कन्ट्रोलको लागि अधिकतम समय मान खुलाउनुहोस्।</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "par_id3156262\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">समय कन्ट्रोलको लागि न्यूनतम समय मान खुलाउनुहोस्।</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">संवाद बाकसको शीर्षक खुलाउनुहोस्। संवादलाई छनौट गर्न संवादको सीमारेखामा क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241588881\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "नामाङ्कित अचल" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585541\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "इन्टिजर मान" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585124\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "परिभाषा" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Display OK button only." -msgstr "" +msgstr "'ठीक छ' बटन मात्र प्रदर्शन गर्नुहोस्।" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Display OK and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "'ठीक छ' र 'रद्द गर्नुहोस्' बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्।" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "'हो', 'होइन' र 'रद्द गर्नुहोस्' बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्।" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Display Yes and No buttons." -msgstr "" +msgstr "'हो' र 'होइन' बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्।" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "'पुन: प्रयास गर्नुहोस्' र 'रद्द गर्नुहोस् ' बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्।" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "Add the Question icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "संवादमा प्रश्न प्रतिमा थप्नुहोस्।" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "Add the Information icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "संवादमा सूचना प्रतिमा थप्नुहोस्।" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "First button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "पूर्वनिर्धारित बटनको रूपमा संवादमा पहिलो बटन।" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Second button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "पूर्वनिर्धारित बटनको रूपमा संवादमा दोस्रो बटन।" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "Third button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "संवादमा पूर्वनिर्धारित बटनको रूपमा तेस्रो बटन।" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241588881\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "नामाङ्कित अचल" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585541\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "इन्टिजर मान" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585124\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "परिभाषा" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Display OK button only." -msgstr "" +msgstr "'ठीक छ' बटन मात्र प्रदर्शन गर्नुहोस्।" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Display OK and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "'ठीक छ' र 'रद्द गर्नुहोस्' बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्।" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "'हो', 'होइन' र 'रद्द गर्नुहोस्' बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्।" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Display Yes and No buttons." -msgstr "" +msgstr "'हो' र 'होइन' बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्।" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "'पुन: प्रयास गर्नुहोस्' र 'रद्द गर्नुहोस् ' बटनहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्।" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "Add the Question icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "संवादमा प्रश्न प्रतिमा थप्नुहोस्।" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "Add the Information icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "संवादमा सूचना प्रतिमा थप्नुहोस्।" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "First button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "पूर्वनिर्धारित बटनको रूपमा संवादमा पहिलो बटन।" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Second button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "पूर्वनिर्धारित बटनको रूपमा संवादमा दोस्रो बटन।" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "Third button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "संवादमा पूर्वनिर्धारित बटनको रूपमा तेस्रो बटन।" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7038,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330379805\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "नामाङ्कित अचल" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330387072\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "इन्टिजर मान" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330387973\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "परिभाषा" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ठीक छ" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149567\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_id4056825\n" "help.text" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "परित्याग गर्नुहोस्" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "फेरि प्रयास गर्नुहोस्" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "हो" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "होइन" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "पाठ सँग #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM भर्ने लाइन राख्नुहोस्" +msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' भर्ने लाइन राख्नुहोस्" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "' Displays all files and directories" -msgstr "REM ले सबै डाइरेक्टरी र फाइलहरू प्रदर्शन गर्दछ ।" +msgstr "' ले सबै डाइरेक्टरी र फाइलहरू प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "' Get the directories" -msgstr "REM ले डाइरेक्ट्रहरू पाएको छ" +msgstr "' ले डाइरेक्ट्रहरू पाएको छ" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" -msgstr "त्रुटि हुदा त्रुटि-ह्यान्डलर REM मा जानुहोस्, त्रुटि ह्यान्डलरका लागि लक्ष्य परिभाषित गर्नुहोस्" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' त्रुटि ह्यान्डलरका लागि लक्ष्य परिभाषित गर्नुहोस्" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" -msgstr "नष्ट गर्नुहोस् \"C:\\datafile.dat\" REM फाइल उन्नतमा सिर्जना गर्नु पर्दछ ।" +msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' फाइल उन्नतमा सिर्जना गर्नु पर्दछ ।" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" -msgstr "त्रुटि हुदा त्रुटि-ह्यान्डलर REM मा जानुहोस्, त्रुटि ह्यान्डलरका लागि लक्ष्य परिभाषित गर्नुहोस्" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' त्रुटि ह्यान्डलरका लागि लक्ष्य परिभाषित गर्नुहोस्" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" -msgstr "Date REM ले २३४७६ फर्काउँछ" +msgstr "MsgBox lDate ' ले 23476 फर्काउँछ" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" -msgstr "सन्देश बाकस sDate REM ले ०९.०४.१९६४ ००:००:०० फर्काउँछ ।" +msgstr "MsgBox sDate ' ले ०९.०४.१९६४ ००:००:०० फर्काउँछ ।" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" -msgstr "त्रुटि हुदाँ त्रुटि ह्यान्डलर REM मा जानुहोस्, त्रुटि ह्यान्डलर सेटअप गर्नुहोस्" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' मा जानुहोस्, त्रुटि ह्यान्डलर सेटअप गर्नुहोस्" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" -msgstr "vVarOut = A > B र B > C REM ले -१ फर्काउँछ" +msgstr "vVarOut = A > B र B > C ' ले -1 फर्काउँछ" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" -msgstr "vVarOut = B > A र B > C REM ले ० फर्काउँछ" +msgstr "vVarOut = B > A र B > C ' ले 0 फर्काउँछ" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -15942,7 +15942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" -msgstr "vVarOut = A > B र B > D REM ले ० फर्काउँछ" +msgstr "vVarOut = A > B र B > D ' ले 0 फर्काउँछ" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -15950,7 +15950,7 @@ msgctxt "" "par_id3145751\n" "help.text" msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" -msgstr "vVarOut = (B > D र B > A) REM ले ० फर्काउँछ" +msgstr "vVarOut = (B > D र B > A) ' ले ० फर्काउँछ" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -15958,7 +15958,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" -msgstr "vVarOut = B And A REM ले ८ लाई विट अनुसार दुबै तर्कहरूको संयोजन AND लाई फर्काउँछ" +msgstr "vVarOut = B And A ' ले 8 लाई विट अनुसार दुबै तर्कहरूको संयोजन AND लाई फर्काउँछ" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16062,7 +16062,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" -msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM ले -1 फर्काउँछ" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' ले -1 फर्काउँछ" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" -msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM ले 0 फर्काउँछ" +msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ले 0 फर्काउँछ" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17166,7 +17166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" -msgstr "१० / ५ REMले फिर्ता गर्ने २ मुद्रण गर्नुहोस्" +msgstr "Print 10 / 5 ' ले फिर्ता गर्ने २ मुद्रण गर्नुहोस्" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17174,7 +17174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" -msgstr "५ मोड १० REMले फिर्ता गर्ने ५ मुद्रण गर्नुहोस्" +msgstr "Print 5 Mod 10 ' ले फिर्ता गर्ने ५ मुद्रण गर्नुहोस्" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17182,7 +17182,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" -msgstr "५ / १० REMले फिर्ता गर्ने ०.५ मुद्रण गर्नुहोस्" +msgstr "Print 5 / 10 ' ले फिर्ता गर्ने ०.५ मुद्रण गर्नुहोस्" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "help.text" msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" -msgstr "समकोणि त्रिभुजको गणना गर्नका लागि REMले दिएका उदाहरण" +msgstr "' ले समकोणि त्रिभुजको गणना गर्नका लागि दिएका उदाहरण" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17382,7 +17382,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" -msgstr "कोण अल्फाको ट्यान्जेन्ट REM कोण अल्फा:" +msgstr "' कोण अल्फाको ट्यान्जेन्ट कोण अल्फा:" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17390,7 +17390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" -msgstr "REM चक्रबात् गरिएको पाई = ३.१४१५९ पूर्वपरिभाषित अचल" +msgstr "' rounded Pi = 3.14159 पूर्वपरिभाषित अचल हो" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17558,7 +17558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" -msgstr "REMमा दिएका उदाहरणले आगतमा समकोणि त्रिभुजका लागि अनुमति दिन्छ" +msgstr "' मा दिएका उदाहरणले आगतमा समकोणि त्रिभुजका लागि अनुमति दिन्छ" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" -msgstr "REMले अर्धब्यास र कोण (डिग्रीहरूमा) र कर्णको लम्बाइ गणना गर्दछ:" +msgstr "' ले अर्धब्यास र कोण (डिग्रीहरूमा) र कर्णको लम्बाइ गणना गर्दछ:" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17574,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159" -msgstr "REM गोलाकार = ३.१४१५९" +msgstr "' rounded Pi = 3.14159" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17742,7 +17742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149482\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" -msgstr "यो उदाहरणमा REM, ति निम्न प्रविष्टिहरू दायाँ-कोण भएको त्रिभुजका लागि सम्भव हुन्छ:" +msgstr "' यो उदाहरणमा ति निम्न प्रविष्टिहरू दायाँ-कोण भएको त्रिभुजका लागि सम्भव हुन्छ:" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17750,7 +17750,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" -msgstr "कोणको विपरित भुजा र कोण(डिग्रीमा) कर्णको लम्बाइ गणना गर्नलाई REM:" +msgstr "' कोणको विपरित भुजा र कोण(डिग्रीमा) कर्णको लम्बाइ गणना गर्नलाई:" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17758,7 +17758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" -msgstr "REM पाई = ३.१४१५९२६ पूर्वपरिभाषित चल हो" +msgstr "' Pi = 3.1415926 पूर्वपरिभाषित चल हो" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" -msgstr "यो उदाहरणमा REM, ति निम्न प्रविष्टिहरू दायाँ-कोण भएको त्रिभुजका लागि सम्भव हुन्छ:" +msgstr "' यो उदाहरणमा, ति निम्न प्रविष्टिहरू दायाँ-कोण भएको त्रिभुजका लागि सम्भव हुन्छ:" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -17934,7 +17934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" -msgstr "कोणको विपरित भुजा र कोण(डिग्रीमा) कोणमा आसन्न भूजाको लम्बाइ गणना गर्न REM:" +msgstr "' कोणको विपरित भुजा र कोण(डिग्रीमा) कोणमा आसन्न भूजाको लम्बाइ गणना गर्न:" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" -msgstr "REM पाई= ३.१४१५९२६ पूर्वपरिभाषित चल" +msgstr "' Pi = 3.1415926 पूर्वपरिभाषित चल" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18702,7 +18702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." -msgstr "Fix(३.१४१५९) REM फर्काउने ३ मुद्रण गर्नुहोस् ।" +msgstr "Print Fix(3.14159) ' ले ३ फर्काउ छ |" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18710,7 +18710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154217\n" "help.text" msgid "Print Fix(0) ' returns 0." -msgstr "Fix(०) REM फर्काउने ० मुद्रण गर्नुहोस् ।" +msgstr "Print Fix(0) ' फर्काउने ० मुद्रण गर्नुहोस्।" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." -msgstr "Fix(-3.14159) REM फर्काउने -३ मुद्रण गर्नुहोस्" +msgstr "Print Fix(-3.14159) ' फर्काउने -३ मुद्रण गर्नुहोस्" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" -msgstr "Int(३.१४१५९) REM फर्काउने मान ३ मुद्रण गर्नुहोस् ।" +msgstr "Print Int(3.99) ' फर्काउने मान ३ मुद्रण गर्नुहोस्" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -18822,7 +18822,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" -msgstr "Int(0) REM फर्काउने मान ० मुद्रण गर्नुहोस्" +msgstr "Print Int(0) ' फर्काउने मान ० मुद्रण गर्नुहोस्" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -18830,7 +18830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" -msgstr "Int(-3.14159) REM फर्काउने मान -४ मुद्रण गर्नुहोस्" +msgstr "Print Int(-3.14159) ' फर्काउने मान -४ मुद्रण गर्नुहोस्" #: 03080600.xhp msgctxt "" @@ -19150,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155416\n" "help.text" msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" -msgstr "sgn(-१०) REM ले फर्काउने -१ मुद्रण गर्नुहोस्" +msgstr "Print sgn(-10) ' ले फर्काउने -१ मुद्रण गर्नुहोस्" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19158,7 +19158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Print sgn(0) ' returns 0" -msgstr "sgn(०) REMले फर्काउने ० मुद्रण गर्नुहोस्" +msgstr "Print sgn(0) ' ले फर्काउने ० मुद्रण गर्नुहोस्" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148457\n" "help.text" msgid "Print sgn(10) ' returns 1" -msgstr "sgn(१०) REMले फर्काउने १ मुद्रण गर्नुहोस्" +msgstr "Print sgn(10) ' ले फर्काउने १ मुद्रण गर्नुहोस्" #: 03080800.xhp msgctxt "" @@ -19286,7 +19286,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" -msgstr "REM ले $[officename] Calcमा आधारभूत सूत्र प्रयोग गर्दछ ।" +msgstr "' ले $[officename] Calcमा आधारभूत सूत्र प्रयोग गर्दछ।" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19294,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." -msgstr "REM ले लामो-इन्टिजर हेक्जाडेसिमल मानबाट फर्काउँछ ।" +msgstr "' ले लामो-इन्टिजर हेक्जाडेसिमल मानबाट फर्काउँछ।" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19302,7 +19302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147215\n" "help.text" msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." -msgstr "REM ले इन्टिजरमा हेक्जाडेसिमल मान गणना गर्दछ ।" +msgstr "' ले इन्टिजरमा हेक्जाडेसिमल मान गणना गर्दछ।" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit Do" -msgstr "यदि अवस्था = सत्य त्यसपछि 'गर्नुहोस्' बाट निस्कनुहोस्" +msgstr "If condition = True Then Exit Do" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21854,7 +21854,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" -msgstr "REMले फर्काउने मान प्रविष्टि वा ० (निल)को अनुक्रमणिका हो ।" +msgstr "' ले फर्काउने मान प्रविष्टि वा ० (निल)को अनुक्रमणिका हो।" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -21862,7 +21862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" -msgstr "REMबाट बाहिरिनका लागि sItemभेटाउनुहोस्" +msgstr "Exit For ' बाट बाहिरिनका लागि sItemभेटाउनुहोस्" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -21958,7 +21958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "' Nothing occurs here" -msgstr "REMले यहाँ केही पनि प्रकट गर्दैन ।" +msgstr "' ले यहाँ केही पनि प्रकट गर्दैन।" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -22102,7 +22102,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063F\n" "help.text" msgid "' some statements" -msgstr "REM का केही कथनहरू" +msgstr "' का केही कथनहरू" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22414,7 +22414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" -msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" +msgstr "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22430,7 +22430,7 @@ msgctxt "" "par_id3148995\n" "help.text" msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" -msgstr "REMले प्रविष्टि वा ० (निल)को अनुक्रमणिका फर्काउँछ" +msgstr "' ले प्रविष्टि वा ० (निल)को अनुक्रमणिका फर्काउँछ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22438,7 +22438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149567\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" -msgstr "REMबाट बाहिरिनका लागि sItemभेटाउनुहोस्" +msgstr "Exit For ' बाट बाहिरिनका लागि sItemभेटाउनुहोस्" #: 03090413.xhp msgctxt "" @@ -22950,7 +22950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." -msgstr "REMले वाक्यमा उपस्थित शब्द »र« लाई प्रमाणीत गरेको खण्डमा ।" +msgstr "' यदि वाक्यमा शब्द »र« देखिएमा प्रमाणित गर्नुहोस्।" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -22958,7 +22958,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "' Instead of the command line" -msgstr "आदेश लाइनको सट्टामा REM" +msgstr "' सट्टामा आदेश लाइन" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -22974,7 +22974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "' the CBool function is applied as follows:" -msgstr "REMले CBool प्रकार्यलाई तल दिएकोमा लागू गर्दछ:" +msgstr "' the CBool प्रकार्यलाई तल दिएकोमा लागू गर्दछ:" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23838,7 +23838,7 @@ msgctxt "" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" -msgstr "bOK=TRUE REM bOK अन्तर्निहित बुलियन चल हो ।" +msgstr "bOK=TRUE ' bOK अन्तर्निहित बुलियन चल हो।" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -23934,7 +23934,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" -msgstr "eErr=Error REM eErr एउटा अन्तर्निहित चल त्रुटि हो" +msgstr "eErr=Error ' eErr एउटा अन्तर्निहित चल त्रुटि हो" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -23982,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" -msgstr "sSng=एकल REM sSng अन्तर्निहित एकल चल हो" +msgstr "sSng=Single ' sSng अन्तर्निहित एकल चल हो" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24030,7 +24030,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" -msgstr "sStr=स्ट्रिङ REM sStr अन्तर्निहित स्ट्रिङ चल हो" +msgstr "sStr=String ' sStr अन्तर्निहित स्ट्रिङ चल हो" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24078,7 +24078,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" -msgstr "tDate=मिति REM tDate अन्तर्निहित मिति चल हो" +msgstr "tDate=Date ' tDate अन्तर्निहित मिति चल हो" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" -msgstr "dValue=१.२३e४३ REM dValue अन्तर्निहित द्वि-गुना चल प्रकार हो" +msgstr "dValue=1.23e43 ' dValue अन्तर्निहित द्वि-गुना चल प्रकार हो" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -24174,7 +24174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" -msgstr "iCount=२०० REM iCount अन्तर्निहित इन्टिजर चल हो ।" +msgstr "iCount=200 ' REM iCount अन्तर्निहित इन्टिजर चल हो ।" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -24222,7 +24222,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" -msgstr "lCount=१२४३५६७८९ REM lCount अन्तर्निहित लामो इन्टिजर चल" +msgstr "lCount=123456789 ' lCount अन्तर्निहित लामो इन्टिजर चल" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -24374,7 +24374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" -msgstr "vDiv=९९ REM vDiv अन्तरनिहित भिन्न हो" +msgstr "vDiv=99 ' vDiv अन्तरनिहित भिन्न हो" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -24678,7 +24678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "' Two-dimensional data field" -msgstr "द्वि-आयामिक डेटा फाँट" +msgstr "' द्वि-आयामिक डेटा फाँट" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -25118,7 +25118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" -msgstr "IsDate(sDateVar) REMले फर्काउने सत्य मुद्रण गर्नुहोस् ।" +msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' ले फर्काउने सत्य मुद्रण गर्नुहोस्।" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -25126,7 +25126,7 @@ msgctxt "" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" -msgstr "IsDate(sDateVar) REMले फर्काउने झुठो मुद्रण गर्नुहोस् ।" +msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' ले फर्काउने झुठो मुद्रण गर्नुहोस्।" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" -msgstr "मुद्रण c(vVar)REM ले झुठो फर्काउँछ" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' ले झुठो फर्काउँछ" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -25494,7 +25494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" -msgstr "मुद्रण IsNumeric(vVar) REM ले सत्य फर्काउँछ" +msgstr "Print IsNumeric(vVar) ' ले सत्य फर्काउँछ" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -25678,7 +25678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" -msgstr "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" +msgstr "Print LBound(sVar()) ' REM Returns 10" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -27910,7 +27910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" -msgstr "मुद्रण ASC(\"A\") REMले ६५ फर्काउँछ" +msgstr "Print ASC(\"A\") ' ले ६५ फर्काउँछ" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -27918,7 +27918,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" -msgstr "मुद्रण ASC(\"Z\") REMले ९० फर्काउँछ" +msgstr "Print ASC(\"Z\") ' ले ९० फर्काउँछ" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -27926,7 +27926,7 @@ msgctxt "" "par_id3163800\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" -msgstr "मुद्रण ASC(\"Las Vegas\") REMले ७६ फर्काउँछ ,त्यसैले पहिलो क्यारेक्टरलाई मात्र खाता भित्र लिइएको हुन्छ ।" +msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") ' ले ७६ फर्काउँछ ,त्यसैले पहिलो क्यारेक्टरलाई मात्र खाता भित्र लिइएको हुन्छ ।" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -28038,7 +28038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." -msgstr "REMले यो उदाहरणमा स्ट्रिङमा उद्धरण चिन्हहरू (ASCII मान ३४) घुसाउछ ।" +msgstr "' ले यो उदाहरणमा स्ट्रिङमा उद्धरण चिन्हहरू (ASCII मान ३४) घुसाउछ।" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28054,7 +28054,7 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." -msgstr "REMले मुद्रण बाहिर संवादकै रूपमा उपस्थित गराउछ : A \"छोटो\"भुल ।" +msgstr "' ले मुद्रण बाहिर संवादकै रूपमा उपस्थित गराउछ: \"छोटो\" भुल।" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -29126,7 +29126,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A2\n" "help.text" msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." -msgstr "तपाईँले आधारभूत स्रोत सङ्केतमा नम्बरहरूको प्रविष्टि गराउदा REM ले प्राय जसो दशमलव डेलिमिटरको रूपमा पूर्ण बिरामको प्रयोग गर्दछ ।" +msgstr "' तपाईँले BASIC स्रोत सङ्केतमा नम्बरहरूको प्रविष्टि गराउदा प्राय जसो दशमलव डेलिमिटरको रूपमा पूर्ण बिरामको प्रयोग गर्दछ।" #: 03120301.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 554b4214b31..e8dab3b8f64 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-10 07:02+0000\n" "Last-Translator: algosig <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523343731.000000\n" #: 06130000.xhp @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3152886\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 06130000.xhp @@ -373,8 +373,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3155126\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">त्यो $[officename] आधारभूत लाइब्रेरी स्थित गर्नुहोस् जुन तपाईँले हालको सूचीमा थप्न चाहनुहुन्छ, र त्यसपछि खोल्नुहोस्मा क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3154840\n" "help.text" -msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>." msgstr "" #: 06130500.xhp diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4c9b9dcc94e..8eb2c2a668f 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 02:03+0000\n" +"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524651294.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526954607.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2549,8 +2549,8 @@ msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3153969\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">हालको दस्तावेजमा पानाहरूको सूची बनाउँदछ।पाना चयन गर्न,पानाबाट सूचीमा तल वा माथीको बाँण कुञ्जीहरू थिच्नुहोस्। चयनमा पाना थप्न बाँण कुञ्जीहरू थिच्दा<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> तल झार्नुहोस् र त्यसपछि स्पेसबार थिच्नुहोस् । पानाहरूको दायरा चयन गर्न Shift तल झार्नुहोस् र बाँण कुञ्जीहरू थिच्नुहोस्।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" +msgstr "" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." -msgstr "उमेरको ७ वर्ष भन्दा माथि दोस्रो दर्जामा कति केटा केटी छन् भन्ने बुझाउन D14मा >६०० कक्ष प्रविष्ट गर्नुहोस् र कक्ष B14 मा तल्लो दर्जा \"2\" प्रविष्ट गर्नुहोस् र बायाँमा कक्ष C14मा >७ प्रविष्ट गर्नुहोस् । २ परिणाम हो । दुई केटा केटी दोस्रो दर्जामा पर्दछन उमेर ७ वर्ष भन्दा माथि हुन्छ । दुवै दायराको रूपमा एउटै पङ्क्ति पर्दछ तिनीहरू ANDद्वारा संयोजन गरिन्छ ।" +msgstr "दोस्रो श्रेणीमा भएका बालबालिका मध्ये कति जना ७ वर्ष भन्दा माथि उमेरका छन् भन्ने बुझ्न D14 कक्षको प्रविष्टि >600 हटाउनुहोस् र Grade अन्तरगत कक्ष B14 मा <item type=\"input\">\"2\"</item> प्रविष्ट गर्नुहोस् र दायाँपट्टिको कक्ष C14 मा <item type=\"input\">>7</item> प्रविष्ट गर्नुहोस्। परिणाम 2 निस्किन्छ। दुई बालबालिका दोस्रो श्रेणीमा पर्दछन र ७ वर्ष भन्दा माथि उमेरका छन्। दुवै दायरा एउटै पङ्क्तिमा परेकोले तिनीहरू AND द्वारा संयोजित छन्।" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "उपरोक्त उदाहरण अनुसार (कृपया माथि बेर्नुहोस्), तपाईँ त्यो बच्चाहरूको सङ्ख्या खोजी गर्न सक्नुहुन्छ जसको नाम एउटा ई वा पछि आउने अक्षरबाट सुरु हुन्छ । B16 मा पढ्नका लागि =DCOUNTA(A1:E10;0;A13:E14) सूत्र सम्पादन गर्नुहोस् । पुरानो खोजी मापदण्ड मेट्नुहोस् र फाँट A14 मा >=E under <emph>Name</emph> प्रविष्टि गर्नुहोस् । नतिजा ५ हो । यदि तपाईँ अहिले पङ्क्ति ८ मा ग्रिटाका लागि सबै सङ्ख्या मानहरू मेट्नुहुन्छ भने, नतिजा ४ मा परिवर्तन हुन्छ । गणनामा समावेश भएको पङ्क्ति ८ लामो समय सम्मका लागि होइन किन भने यसले कुने मानहरू समाविष्ट गर्दैन । नाम ग्रिटा पाठ हो, मान होइन ।" +msgstr "माथिको उदाहरणमा (कृपया माथि स्क्रोल गर्नुहोस्), तपाईँ त्यो बच्चाहरूको सङ्ख्या खोजी गर्न सक्नुहुन्छ जसको नाम एउटा E वा पछि आउने अक्षरबाट सुरु हुन्छ। B16 मा पढ्नका लागि <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"नाम\";A13:E14)</item> सूत्र सम्पादन गर्नुहोस् । पुरानो खोजी मापदण्ड मेट्नुहोस् र फाँट A14 मा नाम को तल <item type=\"input\">>=E</item> प्रविष्टि गर्नुहोस्। नतिजा ५ हो। यदि तपाईँ अहिले पङ्क्ति ८ मा ग्रिटाका लागि सबै सङ्ख्या मानहरू मेट्नुहुन्छ भने, नतिजा ४ मा परिवर्तन हुन्छ। पंक्ति ८ अब गणनामा समावेश गरिएको छैन किन भने यसले कुने मानहरू समाविष्ट गर्दैन। नाम ग्रिटा पाठ हो, मान होइन। नोट गर्नुहोस् कि डेटाबेसफिल्ड प्यारामिटरले मानमा समावेश गरेको स्तम्भलाइ इंगित गर्नुपर्ने हुन्छ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." -msgstr "PV(८%/१२;४८;५००;२०००) = -३५,०१९.३७ मुद्राएकाइ । नामांकित सर्तहरूको तल, ३५,०१९.३७ आजको मुद्रा एकाइ जम्मा गर्न जरुरी हुन्छ । यदि तपाईँं ४८ माहिनाका लागि प्रति माहिना ५०० मुद्रा एकाइ लिन चाहनुहुन्छ भने तपाईँं ले २०,००० मुद्रा एकाइ वर्षको अन्त्य सम्म छाड्नु पर्ने हुन्छ । क्रस चेकिङले ४८x मुद्रा एकाइ + २०,०००= ४४,००० मुद्रा एकाइ यो रकम बीचको फरक र ३५,००० मुद्रा एकाइ जम्मा गरिएका भुक्तानी ब्याज प्रस्तुत गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=PV(८%/१२;४८;५००;२०००)</item> = -३५,०१९.३७ मुद्राएकाइ । नामांकित सर्तहरूको तल, ३५,०१९.३७ आजको मुद्रा एकाइ जम्मा गर्न जरुरी हुन्छ । यदि तपाईँं ४८ माहिनाका लागि प्रति माहिना ५०० मुद्रा एकाइ लिन चाहनुहुन्छ भने तपाईँं ले २०,००० मुद्रा एकाइ वर्षको अन्त्य सम्म छाड्नु पर्ने हुन्छ । क्रस चेकिङले ४८x मुद्रा एकाइ + २०,०००= ४४,००० मुद्रा एकाइ यो रकम बीचको फरक र ३५,००० मुद्रा एकाइ जम्मा गरिएका भुक्तानी ब्याज प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "par_id3157975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">निश्चित स्थितिमा सूत्रको हालको मान गणना गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">यो प्रकार्यले परिणामको कुन सूत्रको मूल्याङ्कन गर्ने मितिलाई फिर्ता गर्दछ (अर्को शब्दमा, नतिजाको नतिजा जसको परिणाम जुन भएको छ)। यसको मुख्य प्रयोग कक्ष सामग्रीहरूमा आधारित कक्षमा चयनित शैलीहरू लागू गर्न STYLE() प्रकार्य संग एक साथ हुन्छ।</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." -msgstr "<emph>मान</emph> मान कुनै मान हो जहाँ निर्धारण गर्नलाई परीक्षण सम्पादन हुन्छ या यो त्रुटि मान हो ।" +msgstr "<emph>मान</emph> परीक्षण गरिनु पर्ने मान हो वा मानलाई जनाउँदछ। त्रुटी फेला परेमा ISERROR() ले TRUE दिन्छ भने अन्यथा FALSE दिन्छ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -12702,7 +12702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150816\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." -msgstr "<emph>गणना</emph> दशमलब डेलिमिटर पछिको स्थानहरूको सङ्ख्या हो जुन छोड्नुपर्ने छैन ।" +msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> ले धनात्मक सङ्ख्याहरूको लागि <item type=\"literal\">INT(Number)</item> को जस्तै व्यवहार देखाउँछ, तर ऋणात्मक संख्याहरूको लागि प्रभावकारी रूपमा शून्य तिर मिलान गर्दछ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12710,7 +12710,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>." -msgstr "दृश्यात्मक स्थानहरू<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - गणना</link> मा निर्दिष्ट गरिएका हुन्छन् ।" +msgstr "<emph>दृश्यात्मक</emph>परिणामको दशमलव स्थानहरू निर्दिष्ट गरिएको छ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - गणना गर्नुहोस्</link>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13518,7 +13518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155701\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" -msgstr "यदि F11देखि H11ले मानहरू २,३ र ४ समावेश गराएको खण्डमा =MULTINOMIAL(F11:H11) ले १२६० फर्काउँदछ । यसले सूत्रमा अनुरूप गराउँदछ =(२+३+४)! / (२!*३!*४!)" +msgstr "यदि F11देखि H11ले मानहरू <item type=\"input\">2</item>,<item type=\"input\">3</item> र <item type=\"input\">4</item> समावेश गराएको खण्डमा <item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> ले 1260 फर्काउँदछ । यसले सूत्रमा अनुरूप गराउँदछ =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13598,7 +13598,7 @@ msgctxt "" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3." -msgstr "यदि आधारको रूपमा ३ र पावरको रूपमा -२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणामको रूपमा ०.११ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> ले ६४ फर्काउँदछ, जुन ४ को पावर ३ हो।" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "par_id3144370\n" "help.text" msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." -msgstr "गुणांकहरू:गुणांकहरूको श्रृंखलाहरू । एउटा सेक्सनद्वारा प्रत्येक गुणांकहरूको श्रृंखलाहरू जोडका लागि विस्तार गरिन्छ ।" +msgstr "<emph>गुणांकहरू </emph>गुणांकहरूको श्रृंखलाहरू। एउटा सेक्सनद्वारा प्रत्येक गुणांकहरूको श्रृंखलाहरू जोडका लागि विस्तार गरिन्छ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13870,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "par_id3158321\n" "help.text" msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>." -msgstr "<emph>भाज्य</emph> मान हो जुनचाँहि भाग गरेपछि पत्ता लग्ने शेष हो ।" +msgstr "पूर्णांक तर्कहरूका लागि यो प्रकार्यले लाभांश मोड्युल डिभाइसलाई फर्काउँछ, त्यो बाँकी हो<emph>लाभांश</emph>विभाजित छ<emph>दिविजर</emph>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13878,7 +13878,7 @@ msgctxt "" "par_id3158341\n" "help.text" msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer." -msgstr "<emph>भाजक</emph>सङ्ख्या हो जसलाई निर्दिष्ट मानद्वारा भाग गर्न ।" +msgstr "यो प्रकार्य <item type=\"literal\">भाज्य - भाजक * INT(भाज्य/भाजक)</item> को रूपमा कार्यान्वित गरिएको छ , र यदि आर्गुमेन्टहरू पूर्णांक छैनन् भने यस सूत्रले नतिजा दिन्छ। " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14086,7 +14086,7 @@ msgctxt "" "par_id3158196\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "<emph>सङ्ख्या</emph> राउन्ड गर्नुपर्ने सङ्ख्या हो ।" +msgstr "फर्काउँछ<emph>संख्या</emph> गोल गरियो <emph>गणना गर्नुहोस्</emph> दशमलव स्थानहरू। यदि गणना मेटाइएको छ वा शून्य, प्रकार्य राउन्ड निकटतम पूर्णांकमा। यदि गणना नकारात्मक छ भने, प्रकार्य राउन्ड निकटतम 10, 100, 1000, आदिमा।" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt "" "par_id3146064\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "<emph>सङ्ख्या</emph>तल राउन्ड गर्नुपर्ने सङ्ख्या हो ।" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14286,7 +14286,7 @@ msgctxt "" "par_id3163342\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "<emph>सङ्ख्या</emph> माथि राउन्ड गर्नुपर्ने सङ्ख्याहो ।" +msgstr "<emph> संख्या </emph> घुमाइएको (शून्य भन्दा टाढा) <emph> गणना </emph> दशमलव स्थानहरूमा। यदि गणना छोप्ने वा शून्य हुन्छ भने, प्रकार्य एक पूर्णांक सम्म पुग्छ। यदि गणना नकारात्मक छ भने, प्रकार्य अर्को 10, 100, 1000, इत्यादि सम्म हुन्छ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14758,7 +14758,7 @@ msgctxt "" "par_id3151884\n" "help.text" msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix." -msgstr "यदि दायरा भेटेको र नभेटेको खण्डमा सूत्र सत्यमा आधारित हुन्छ जसमा तुलनाको पारिणाम १ हो । व्यक्तिगत तुलना परिणामहरू एरेको रूपमा वर्णन गरिन्छ र म्याट्रिक्स गुणन खण्डकोमा प्रयोग गरिन्छ । उदाहरणका लागि COUNTIF() को रूपमा पृथक दायरा सहित SUM() प्रकार्यलाई पनि यसरिनै प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" +msgstr "सूत्र यस तथ्यमा आधारित छ कि तुलनाको परिणाम 1 हो यदि मापदण्ड पूरा हुन्छ र यदि 0 भेटिएन भने। व्यक्तिगत तुलना परिणाम एक array को रूपमा व्यवहार गरिनेछ र म्याट्रिक्स गुणनमा प्रयोग गरिन्छ, र अन्तमा व्यक्तिगत मान परिणाम म्याट्रिक्स दिनको लागि कुल गरिनेछ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "par_id3152083\n" "help.text" msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." -msgstr "<emph>Sum_range</emph> दायरा हो जस मार्फत मानहरू जोड गरिन्छ ।यदि परामितिहरू नतोकिएको खण्डमा जोड गरेको <emph>दायरा</emph>मा मानहरू भेटाइन्छ ।." +msgstr "<emph>SumRange</emph> दायरा हो जसको दायराहरू योगी हुन्छन्। यदि यो प्यारामिटर संकेत गरिएको छैन भने, दायरामा भेटिएका मानहरू संक्षेपमा छन्।" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "par_id3165541\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0." -msgstr "यदि तपाईँंले मान-५ प्रविष्टि गरेको खण्डमा प्रणालीले हाइपरबोलिक स्पर्शरेखा -१ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=TAN(0)</item> ले ० फर्काउँदछ,० को हाइपरबोलिक स्पर्शरेखा।" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "par_id3143782\n" "help.text" msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "<emph>पाठ</emph> प्रस्नमा (उदाहरणका लागि, \"EUR\") मुद्राका लागि कार्यालय पद्यांस हो । पहिलो <emph>पाठ </emph>परामितिले रूपान्तरण गर्नलाई स्रोत मान दिन्छ, दोस्रो पाठले <emph>पाठ</emph> परामितिले दिशानिर्देश मान दिन्छ ।" +msgstr "<emph>From_currency</emph> र <emph>To_currency</emph> मुद्रा एकाइहरू बाट कन्वर्ट गर्न र क्रमशः क्रमबद्ध हुन्छन्। यो पाठ हुनुपर्छ, मुद्राका लागि आधिकारिक संक्षिप्त नाम (उदाहरणको लागि, \"EUR\")। दरहरू (यूरो प्रतिमा देखाइएका) युरोपेली कमिटी द्वारा तय गरिएको थियो।" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16046,7 +16046,7 @@ msgctxt "" "par_id3164711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">ले <emph>तल</emph> र <emph>माथि</emph> बीचको जथाभाबि भएका इन्टिजर सङ्ख्या (दुवै संलग्न) फर्काउँदछ ।</ahelp>पुन: गणना गर्नलाई Shift+Ctrl+F9 थिच्नुहोस् ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">ले परिभाषित गरिएको सिमा मा पर्ने जथाभाबि इन्टिजर सङ्ख्या फर्काउँदछ।</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id3164884\n" "help.text" msgid "RAND()" -msgstr "RAND( )" +msgstr "RAND()" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt "" "par_id3151260\n" "help.text" msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "दायराको चयन बिना, MUNITप्रकार्य चयन गर्नुहोस् । <emph>एरे</emph>जाँच बाकस चिनो लगाउनु होस् । यो केस ५मा एरे एकाइका लागि आवश्यक आयामिकहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्,र <emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "दायराको चयन बिना, MUNITप्रकार्य चयन गर्नुहोस्। <emph>एरे</emph>जाँच बाकस चिनो लगाउनु होस्। यो केस <item type=\"input\">५</item>मा एरे एकाइका लागि आवश्यक आयामिकहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्, र <emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस्।" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150403\n" "help.text" msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>." -msgstr "तपाईँं चयन गरेको दायरा (E5) को अन्तिम कक्षमा =Munit(५) सूत्र पनि प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter </caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline> थिच्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँं चयन गरेको दायरा (E5) को अन्तिम कक्षमा <item type=\"input\">=Munit(५)</item> सूत्र पनि प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter </caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline> थिच्नुहोस्।" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17934,7 +17934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154176\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "यो प्रकार्यले एरे फर्काउँदछ र अर्को एरे प्रकार्यको रूपमा उही बाटोमा ह्यान्डेल गर्दछ । उत्तरहरूका लागि दायरा चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि प्रकार्य ।डेटाY चयन गर्नुहोस् । यदि तपाईँं चाहनुहुन्छ भने अरू परामितिहरू प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । <emph>एरे</emph>चयन गर्नुहोस् र <emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "यो प्रकार्यले एरे फर्काउँदछ र अर्को एरे प्रकार्यको रूपमा उही बाटोमा ह्यान्डेल गर्दछ। उत्तरहरूका लागि दायरा चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि प्रकार्य ।डेटाY चयन गर्नुहोस्। यदि तपाईँं चाहनुहुन्छ भने अरू परामितिहरू प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।<emph>एरे</emph>चयन गर्नुहोस् र <emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस्।" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155468\n" "help.text" msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed." -msgstr "प्रणाली(यदि सुरु गर्छ = 0) परिणाम फर्काइकोछ भने रिग्रेसन लाइनको झूकाव मात्र भएपनि देख्न सकिने छ र यो Y अक्षमा विच्छेदित हुन्छ । If <emph>स्टाटस</emph> ० सँग बराबर नभए अरू परिणामहरू प्रदर्शन गर्नु पर्दछ ।" +msgstr "प्रणाली(यदि <emph>स्ट्याट्स</emph> = ०) परिणाम फर्काइको छ भने रिग्रेसन लाइनको झूकाव मात्र भएपनि देख्न सकिने छ र यो Y अक्षमा विच्छेदित हुन्छ । If <emph>स्ट्याट्स</emph> ० सँग बराबर नभए अरू परिणामहरू प्रदर्शन गर्नु पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id3158106\n" "help.text" msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" -msgstr "सूत्रले <emph>सूत्रमा</emph> पट्टिमा LINEST एरेको {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)} प्रत्येक कक्षहरूमा अनुरूप गर्दछ ।" +msgstr "सूत्रले <emph>सूत्रमा</emph> पट्टिमा LINEST एरेको <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item> प्रत्येक कक्षहरूमा अनुरूप गर्दछ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18470,7 +18470,7 @@ msgctxt "" "par_id3158146\n" "help.text" msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." -msgstr "E2 र F2: x१ र x२ मानहरूका लागि रिग्रेसन रेखा y=b+m*xको<emph>m</emph> झुकाव हो । मानहरू विपरित क्रममा दिएको हुन्छ जसमा झुकाव x२ का लागि E२ मा र झुकाव x१ का लागि F२ मा हुन्छ ।" +msgstr "E२ र F२: x१ र x२ मानहरूका लागि रिग्रेसन रेखा y=b+m*xको झुकाव हो। मानहरू विपरित क्रममा दिएको हुन्छ जसमा झुकाव x२ का लागि E२ मा र झुकाव x१ का लागि F२ मा हुन्छ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19134,7 +19134,7 @@ msgctxt "" "par_id3166196\n" "help.text" msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." -msgstr "<emph>Linear_Type</emph>(वैकल्पिक) । यदि <emph>रेखात्मक प्रकार</emph> = 0, त्यसपछि रेखाहरू शून्य बिन्दु मार्फत गणना गरिनेछ । अन्यथा,अफसेट लाइन पनि गणना गर्नेछ । पूर्वनिर्धारित <emph>रेखात्मक प्रकार</emph> <> 0 हो ।" +msgstr "<emph>LinearType</emph> (वैकल्पिक)। यदि linearType = 0, त्यसपछि लाइनहरू शून्य बिन्दु मार्फत गणना गरिनेछ। अन्यथा, अफसेट पनि गणना गरिनेछ। पूर्वनिर्धारित रैखिक प्रकार <> 0।" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19734,7 +19734,7 @@ msgctxt "" "par_id3159260\n" "help.text" msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "यदि पाना २मा कक्षA1ले मान -६ समावेश गरेको खण्डमा तपाईँं =ABS(INDIRECT(B2)) प्रविष्टि गर्दा B2मा प्रकार्य प्रयोग गर्दा सान्दर्भित कक्षमा अप्रतक्षरूपले सान्दर्भित गर्दछ । परिणाम B2मा निर्दिष्ट सन्दर्भ कक्षको निश्चित मान हो जुन यो केसमा ६ हुन्छ ।" +msgstr "यदि पाना २मा कक्ष A1ले मान <item type=\"input\">-६</item> समावेश गरेको खण्डमा तपाईँं <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item> प्रविष्टि गर्दा B2मा प्रकार्य प्रयोग गर्दा सान्दर्भित कक्षमा अप्रतक्षरूपले सान्दर्भित गर्दछ । परिणाम B2मा निर्दिष्ट सन्दर्भ कक्षको निश्चित मान हो जुन यो केसमा ६ हुन्छ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_id3146820\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>." -msgstr "यदि तपाईँंले एउटा नाम दिएको क्षेत्र तलका सबै <emph>डेटा - परिभाषा दायरा</emph>मा परिभाषा गरेको खण्डमा =AREAS(All) ले १ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> ले १ फर्काउँदछ यदि तपाईँंले एउटा नाम दिएको क्षेत्र तलका सबै <emph>डेटा - परिभाषा दायरा</emph>मा परिभाषा गरेको खण्डमा।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt "" "par_id3159112\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>." -msgstr "=INDEX(मूल्यहरू;४;१) ले <emph>मूल्यहरू</emph> को रूपमा <emph>डेटा - परिभाषा</emph>मा परिभाषा गरेको डाटाबेसको दायरा को पङ्क्ति ४ र स्तम्भ १ बाट मान फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1) ले </item>पङ्क्ति 4 र स्तम्भ 1 मा परिभाषा गरेको डाटाबेसको दायराको मूल्यहरूको रूपमा <emph>डेटा - परिभाषा</emph> <emph>Prices</emph> को रूपमा फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." -msgstr "=INDEX(A1:B6;1;1)ले A1:B6 दायराको माथिल्लो-बायाँमा मान तोक्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item>ले दायराको माथिल्लो-बायाँको मान A1:B6 जनाउँदछ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20262,7 +20262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150608\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>." -msgstr "यदि A1ले C108लाई सन्दर्भको रूपमा समावेश गरेको खण्डमा र कक्ष C108 ले १००को मान समावेश गरेको =INDIRECT(A1) १००सँग बराबर हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item>१००सँग बराबर हुन्छ यदि A1ले C108 लाई सन्दर्भको रूपमा समावेश गरेको खण्डमा र कक्ष C108 ले <item type=\"input\">100</item> को मान समावेश गरेको।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20270,7 +20270,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) कक्ष सम्म A1को क्षेत्रमा कक्षहरू जम्मा गर्दछ जसको ठेगाना पङ्क्ति १ र स्तम्भ ३द्वारा परिभाषित गरेको हुन्छ । त्यसकारण , क्षेत्र A1:C1 जम्मा गरेको हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> कक्ष सम्म A1को क्षेत्रमा कक्षहरू जम्मा गर्दछ जसको ठेगाना पङ्क्ति १ र स्तम्भ ३द्वारा परिभाषित गरेको हुन्छ । त्यसकारण , क्षेत्र A1:C1 जम्मा गरेको हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20358,7 +20358,7 @@ msgctxt "" "par_id3146861\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" -msgstr "=COLUMN(D3:G10) ले ४ फर्काउँदछ किन भने स्तम्भ D तालिकामा चौथो स्तम्भ हो र COLUMN प्रकार्य एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिँदैन । (यो केसमा,एरेको पहिलो प्राय मान परिणाम स्वरूप प्रयोग गरिन्छ )" +msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> ले ४ फर्काउँदछ किन भने स्तम्भ D तालिकामा चौथो स्तम्भ हो र COLUMN प्रकार्य एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिँदैन । (यो केसमा,एरेको पहिलो प्राय मान परिणाम स्वरूप प्रयोग गरिन्छ )" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." -msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} र =COLUMN(B2:B7) दुबैबाट २ फर्कन्छ किन भने सन्दर्भले तालिकामा दोस्रो स्तम्भको स्तम्भ B मात्र समावेश गराउँदछ । किनभने एकल-स्तम्भ क्षेत्रसँग एउटा मात्र स्तम्भ सङ्ख्या हुन्छ यो फरक बनाउदैन यात एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गर्दा होस् या नगर्दा ।" +msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> र <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> दुबैबाट २ फर्कन्छ किन भने सन्दर्भले तालिकामा दोस्रो स्तम्भको स्तम्भ B मात्र समावेश गराउँदछ । किनभने एकल-स्तम्भ क्षेत्रसँग एउटा मात्र स्तम्भ सङ्ख्या हुन्छ यो फरक बनाउदैन यात एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गर्दा होस् या नगर्दा ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20382,7 +20382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153277\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "यदि \"Rabbit\" नामाङ्कित क्षेत्र(C1:D3)भएको खण्डमा{=COLUMN(Rabbit)} ले एकल-पङ्क्ति एरे(3, 4) फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> ले एकल-पङ्क्ति एर्रे(3, 4) फर्काउँदछ यदि \"Rabbit\" नामाङ्कित क्षेत्र(C1:D3)भएको हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id3155846\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)." -msgstr "यदि \"Rabbit\" नामाङ्कित दायरा (C1:D3) भएको खण्डमा=COLUMNS(Rabbit) ले २ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> ले 2 फर्काउँदछ यदि <item type=\"literal\">Rabbit</item>भएको खण्डमा नामाङ्कित दायरा (C1:D3) गरिन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20638,7 +20638,7 @@ msgctxt "" "par_id3146988\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." -msgstr "पाना २ स्प्रेडसिट कागजातमा दोस्रो पानामा भएको खण्डमा =SHEET(Sheet2.A1)ले २ फर्काउँदछ ।" +msgstr "यदि Sheet2 स्प्रेडसिट कागजातमा भएको दोस्रो सिट भए <item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item>ले २ फर्काउँदछ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20702,7 +20702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150507\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." -msgstr "पाना१,पाना२,पाना३,तोकिएको क्रममा अवस्थित भएको खण्डमा =SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)ले ३ फर्काउँदछ ।" +msgstr "Sheet1, Sheet2, र Sheet3 तोकिएको क्रममा अवस्थित भएको खण्डमा <item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> ले 3 फर्काउँदछ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20798,7 +20798,7 @@ msgctxt "" "par_id3155343\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." -msgstr "=MATCH(200; D1:D100) क्षेत्र D1:D100 खोज्छ,जुन मान २००का लागि स्तम्भ Dद्वारा क्रमबद्ध गरिन्छ । सकेसम्म यो मान फैल्याइन्छ पङ्क्तिको सङ्ख्या जुन चाहिँमा फर्किएको भेटिन्छ । यदि स्तम्भमा खोजी गरिरहँदा सबभन्दा ठूलो मान भेटिएको खण्डमा अघिल्लो पङ्क्तिको सङ्ख्या फर्किन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200; D1:D100)</item> क्षेत्र D1:D100 खोज्छ,जुन मान २००का लागि स्तम्भ D द्वारा क्रमबद्ध गरिन्छ । जति सक्दो चाँडो यो मान संलग्न गरियो पङ्क्तिको सङ्ख्या फर्किएको भेटिन्छ । यदि स्तम्भमा खोजी गरिरहँदा सबभन्दा ठूलो मान भेटिएको खण्डमा अघिल्लो पङ्क्तिको सङ्ख्या फर्किन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20950,7 +20950,7 @@ msgctxt "" "par_id3153739\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." -msgstr "=SUM(OFFSET(A1; 2; 2; 5; 6)) क्षेत्रको कुल योग निर्धारण गर्दछ जुन कक्ष C3 मा सुरु हुन्छ र पङ्क्तिहरूको उचाइ ५ र स्तम्भहरूको चौडाइ ६ हुन्छ (क्षेत्र=C3:H7) ।" +msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1; 2; 2; 5; 6)) </item>क्षेत्रको कुल योग निर्धारण गर्दछ जुन कक्ष C3 मा सुरु हुन्छ र पङ्क्तिहरूको उचाइ ५ र स्तम्भहरूको चौडाइ ६ हुन्छ (क्षेत्र=C3:H7) ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21046,7 +21046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." -msgstr "=LOOKUP(A1; D1:D100;F1:F100)ले A1मा तपाईँंले प्रविष्टि गरेको सङ्ख्याका लागि दायरा D1:D100 अनुरूप गरिएका कक्षहरू खोज्छ । दृष्टान्त भेटाउनको लगि अनुक्रमणिका निर्धारण गरिन्छ । उदाहरणका लागि यो दायरामा १२औ कक्ष । त्यसपछि प्रकार्य (परिणाम भेक्टरमा)को मानको रूपमा १२औ कक्षको सामग्रीहरू फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1; D1:D100;F1:F100)</item>ले A1मा तपाईँंले प्रविष्टि गरेको सङ्ख्याका लागि दायरा D1:D100 अनुरूप गरिएका कक्षहरू खोज्छ । दृष्टान्त भेटाउनको लगि अनुक्रमणिका निर्धारण गरिन्छ । उदाहरणका लागि यो दायरामा १२औ कक्ष । त्यसपछि प्रकार्य (परिणाम भेक्टरमा)को मानको रूपमा १२औ कक्षको सामग्रीहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21126,7 +21126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151374\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") कागजात पुन: गणना वा लोड गरिसके पछि ६० सेकेन्डका लागि पारदर्शी ढाँचामा कक्षहरू ढाँचाबद्ध गर्दछ । त्यस पछि पूर्वनिर्धारित ढाँचा मानाङ्कन गरिन्छ । दुवै कक्ष ढाँचाहरू पहिले नै परिभाषित गरिन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> कागजात पुन: गणना वा लोड गरिसके पछि ६० सेकेन्डका लागि पारदर्शी ढाँचामा कक्षहरू ढाँचाबद्ध गर्दछ । त्यस पछि पूर्वनिर्धारित ढाँचा मानाङ्कन गरिन्छ । दुवै कक्ष ढाँचाहरू पहिले नै परिभाषित गरिन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21222,7 +21222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150625\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." -msgstr "=CHOOSE(A1; B1; B2; B3; \"Today\"; \"Yesterday\"; \"Tomorrow\"), उदाहरणका लागि, A1 = 2,A1 = 4 का लागि कक्ष B2को सामग्रीहरू फर्काउँदछ; प्रकार्यले पाठ \"Today\" फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1; B1; B2; B3; \"Today\"; \"Yesterday\"; \"Tomorrow\")</item>, उदाहरणका लागि, B2 को सामग्रीहरू A1 = 2;A1 = 4 फर्काउँदछ; प्रकार्यले पाठ \"Today\" फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21350,7 +21350,7 @@ msgctxt "" "par_id3147094\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." -msgstr "{=ROW(D5:D8)} एकल स्तम्भ एरे (५, ६, ७, ८) फर्काउँदछ किन भने निर्दिष्ट सन्दर्भले ८ वटाबाट ५ वटा पङ्क्तिहरू समाहित गराउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> एकल स्तम्भ एरे (५, ६, ७, ८) फर्काउँदछ किनभने निर्दिष्ट सन्दर्भले ८ बाट ५ पङ्क्तिहरू समाहित गराउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21358,7 +21358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." -msgstr "=ROW(D5:D8)ले ५ फर्काउँदछ किन भने ROWप्रकार्य एरे सूत्रमा प्रयोग गरिँदैन र सन्दर्भको पहिलो पङ्क्तिको एउटा मात्र सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item>ले ५ फर्काउँदछ किन भने ROW प्रकार्य एरे सूत्रमा प्रयोग गरिँदैन र सन्दर्भको पहिलो पङ्क्तिको एउटा मात्र सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21366,7 +21366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150996\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" -msgstr "{=ROW(A1:E1)} र =ROW(A1:E1) दुवैले १ फर्काउँदछ किना भने तालिकामा पहिलो स्तम्भको रूपमा पङ्क्ति १ मात्र समाहित गर्दछ । (किन भने एकल पङ्क्ति क्षेत्रहरू एउटा पङ्क्ति सङ्ख्या हुन्छ यसले कुनै फरक पार्दैन ताकि एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिएको सूत्र नै किन नहोस् ।)" +msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)} </item>र <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> दुवैले १ फर्काउँदछ किना भने तालिकामा पहिलो स्तम्भको रूपमा पङ्क्ति १ मात्र समाहित गर्दछ । (किन भने एकल पङ्क्ति क्षेत्रहरू एउटा पङ्क्ति सङ्ख्या हुन्छ यसले कुनै फरक पार्दैन ताकि एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिएको सूत्र नै किन नहोस् ।)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153790\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "यदि \"Rabbit\"नामांकन क्षेत्र(C1:D3) भएको खण्डमा {=ROW(Rabbit)} ले एकल-स्तम्भ एरे (१, २, ३) फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> ले एकल-स्तम्भ एरे (१, २, ३) फर्काउँदछ यदि \"Rabbit\"नामांकन क्षेत्र(C1:D3) ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21462,7 +21462,7 @@ msgctxt "" "par_id3155143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "यदि \"Rabbit\" नामांकित क्षेत्र (C1:D3) भएको खण्डमा =ROWS(Rabbit)ले ३ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item>ले ३ फर्काउँदछ यदि \"Rabbit\" नामांकित क्षेत्र (C1:D3) भएको हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22502,7 +22502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">राउन्ड गरिएको निर्दिष्ट दशमलव स्थानमा मुद्रा ढाँचामा रकमका सङ्ख्याहरू रूपानतरण गर्दछ ।</ahelp> <emph>मान</emph>फाँट मुद्रामा रूपान्तरण गर्नुपर्ने सङ्ख्या प्रविष्टि गराउँदछ । वैकल्पिक रूपले,तपाईँंले <emph>दशमलवहरू</emph> फाँटमा दशमलव स्थानहरूको सङ्ख्या प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । यदि मान निर्दिष्ट नगरिएको खण्डमा मुद्रा ढाँचामा सबै सङ्ख्याहरू दुई दशमलव स्थानहरूमा प्रदर्शन गर्ने छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">राउन्ड गरिएको निर्दिष्ट दशमलव स्थानमा मुद्रा ढाँचामा रकमका सङ्ख्याहरू रूपानतरण गर्दछ।</ahelp><item type=\"literal\">मान</item>फाँट मुद्रामा रूपान्तरण गर्नुपर्ने सङ्ख्या प्रविष्टि गराउँदछ। वैकल्पिक रूपले,तपाईँंले <item type=\"literal\">दशमलवहरू</item> फाँटमा दशमलव स्थानहरूको सङ्ख्या प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। यदि मान निर्दिष्ट नगरिएको खण्डमा मुद्रा ढाँचामा सबै सङ्ख्याहरू दुई दशमलव स्थानहरूमा प्रदर्शन गर्ने छ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22566,7 +22566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154635\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>." -msgstr "DOLLAR(367.456;2) ले $367.46 फर्काउँदछ । दशमलव विभाजक प्रयोग गर्दछ जो<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">हालको लोकेल सेटिङ</link>मा अनुरूप हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">DOLLAR(367.456;2)</item> ले $367.46 फर्काउँदछ । दशमलव विभाजक प्रयोग गर्दछ जो<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">हालको लोकेल सेटिङ</link>मा अनुरूप हुन्छ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23678,7 +23678,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>." -msgstr "REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") ले \"444234567\"फर्काउँदछ । पूर्ण <emph>नयाँ पाठ</emph>द्वारा स्थिति १मा एउटा क्यारेक्टर प्रतिस्थापन गरेको हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> ले \"४४४२३४५६७\" फर्काउँदछ । पूर्ण <item type=\"literal\">नयाँ पाठ</item>द्वारा स्थिति १ मा एउटा क्यारेक्टर प्रतिस्थापन गरेको हुन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24918,7 +24918,7 @@ msgctxt "" "par_id3152893\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." -msgstr "प्रकार: फरकको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (तोकिएका वर्षहरूमा) हन्छन् ।" +msgstr "<emph>प्रकार</emph> फरकको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (तोकिएका वर्षहरूमा) हन्छन् ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -24982,7 +24982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150111\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." -msgstr "प्रकार: फरकको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (तोकिएका महिनाहरूमा) संलग्न हुन्छन् ।" +msgstr "<emph>प्रकार</emph> फरकको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (तोकिएका महिनाहरूमा) संलग्न हुन्छन् ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25078,7 +25078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "मिति: दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ । मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ ।" +msgstr "<emph>मिति</emph> सम्बन्धित वर्ष को कुनै दिन हो। मिति प्यारामीटर %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "मिति: दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ । मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ ।" +msgstr "<emph>मिति</emph> सम्बन्धित रोजिएको बर्सको कुनैपनि महिनाको कुनै दिन हो। मिति प्यारामीटर %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25222,7 +25222,7 @@ msgctxt "" "par_id3166467\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." -msgstr "प्रकार: फरकहरूको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (हप्ताहरूको सङ्ख्या) हुन्छन् ।" +msgstr "<emph>प्रकार</emph> फरकहरूको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (हप्ताहरूको सङ्ख्या) हुन्छन्।" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25270,7 +25270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "मिति: दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ । मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ ।" +msgstr "<emph>मिति</emph> सम्बन्धित वर्ष को कुनै दिन हो। मिति प्यारामीटर %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -27462,7 +27462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "सङ्ख्या: बाइनरी सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" +msgstr "<emph>सङ्ख्या: </emph>बाइनरी सङ्ख्या। सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ। अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27526,7 +27526,7 @@ msgctxt "" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "सङ्ख्या: बाइनरी सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" +msgstr "<emph>सङ्ख्या: </emph>बाइनरी सङ्ख्या। सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ। अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो। ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27598,7 +27598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153567\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "सङ्ख्या: बाइनरी सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" +msgstr "<emph>सङ्ख्या: </emph>बाइनरी सङ्ख्या। सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ। अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो। ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28182,7 +28182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150763\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>" -msgstr "यदि<item type=\"literal\">संख्या</item><item type=\"literal\">स्टेप</item>या स्टेपभन्दा ठुलो छ भने <ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">परिणाम १ हो।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">परिणाम १ हो यदि<item type=\"literal\">संख्या</item><item type=\"literal\">स्टेप</item>या स्टेपभन्दा ठुलो छ भने</ahelp>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29438,7 +29438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "सङ्ख्या: अक्टल सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" +msgstr "<emph>सङ्ख्या:</emph> अक्टल सङ्ख्या। सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ। अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ। ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29510,7 +29510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155326\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "सङ्ख्या: अक्टल सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" +msgstr "<emph>सङ्ख्या:</emph> अक्टल सङ्ख्या। सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ। अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ। ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29574,7 +29574,7 @@ msgctxt "" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "सङ्ख्या: अक्टल सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" +msgstr "<emph>सङ्ख्या:</emph> अक्टल सङ्ख्या। सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ। अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ। ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन्।" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30374,7 +30374,7 @@ msgctxt "" "par_id3158440\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero." -msgstr "Number: यदि सङ्ख्या जोर भए,दिइएको क्रमगुणन गणना गरिन्छ: n*(N-2)*(n-4)*...*4*2 ।" +msgstr "<emph>सङ्ख्या</emph> <emph>!!</emph> फर्काउँछ, <emph>सङ्ख्या</emph>को डबल फ्याक्टोरियल, जहाँ <emph>सङ्ख्या</emph> शून्य भन्दा बढी वा बराबर एक पूर्णाङ्क हो।" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30670,7 +30670,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" +msgstr "<emph>आवृति</emph> प्रति वर्ष ब्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30766,7 +30766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149726\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" +msgstr "<emph>आवृति</emph> प्रति वर्ष ब्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt "" "par_id3155622\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" +msgstr "<emph>आवृति</emph> प्रति वर्ष ब्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30974,7 +30974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150692\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset." -msgstr "लागत:सम्पतिको सुरुको मूल्य ।" +msgstr "<emph>लागत</emph>पुँजी सुरुको मूल्य हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30990,7 +30990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154954\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset." -msgstr "जीवन: सम्पत्तिको ह्रास कट्टी अवधि ।" +msgstr "<emph>जीवन</emph>पुँजीको ह्रास घट्ने अवधि हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30998,7 +30998,7 @@ msgctxt "" "par_id3152817\n" "help.text" msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." -msgstr "S: ह्रासकट्टीको सुरु । अवधिको रूपमा एउटै मिति एकाइमा प्रविष्टि गर्न जरुरी सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "<emph>S</emph> मूल्यह्रासको सुरुवात हो। A उहि मिति एकाइमा प्रविष्ट गर्न जरुरी छ जुन अवधिले पालना गर्छ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153221\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation." -msgstr "अन्त्य:ह्रास कट्टीको अन्त्य" +msgstr "<emph>अन्त्य</emph>ह्रास कट्टीको अन्त्य हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31014,7 +31014,7 @@ msgctxt "" "par_id3147536\n" "help.text" msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." -msgstr "अंश (वैकल्पिक):ह्रास कट्टी अंश अंश=2 ह्रास कट्टीको दोब्बर दर हो ।" +msgstr "<emph>कारक</emph> (वैकल्पिक) ह्रास कट्टी कारक हो। कारक = 2 ह्रास कट्टीको दोब्बर दर हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." -msgstr "VDB(३५०००;७५००;३६;१०;२०;२) = ८६०३.८० मुद्रा एकाइ । ह्रास कट्टी अवधि १०औ र २० औ अवधिको बीचमा ८,६०३.८० मुद्रा एकाइ हो ।" +msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = ८६०३.८० मुद्रा एकाइ। ह्रास कट्टी अवधि १०औ र २० औ अवधिको बीचमा ८,६०३.८० मुद्रा एकाइ हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31102,7 +31102,7 @@ msgctxt "" "par_id3163821\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." -msgstr "मानहरू र मितिहरू: भुक्तानीहरूको एउटा श्रृंखला र सम्बद्ध मिति मानहरूको श्रृंखला. मितिहरूको पहिलो जोडाले भुक्तानी योजनाको सुरुआत परिभाषित गर्दछ. सबै अन्य मिति मानहरू पछि हुनुपर्दछ, तर कुनै क्रममा नै हुनुपर्दछ भन्ने छैन. मानहरूको श्रृंखलाले कम्तीमा एउटा नकारात्मक र एउटा सकारात्मक मान समाहित गर्नुपर्दछ (प्राप्तिहरू र जमानतहरू)." +msgstr "<emph>मानहरु</emph> र <emph>मितिहरू</emph> श्रृङ्खलाबद्ध भुक्तानीहरू र आबद्ध मिति मानहरूको श्रृङ्खला उल्लेख गर्दछ। मितिहरूको पहिलो जोडा भुक्तानी योजनाको सुरुमा परिचय गर्दछ। अरू सबै मिति मानहरू पछि हुन जरुरी छ तर कुनै क्रममा हुन जरुरी छैन। न्यूनतम एउटा ऋणात्मक मान र एउटा धनात्मक मान (निकाशाहरू वा जम्माहरू)मा मानहरूको श्रृङ्खाला समावेश गराउन जरुरी हुन्छ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31110,7 +31110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "help.text" msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." -msgstr "गेस (वैकल्पिक):गेस आन्तरिक प्रतिफल दरका लागि आगत हुन सक्दछ । पूर्व निर्धारित १०% हुन्छ ।" +msgstr "<emph>अनुमान</emph> (वैकल्पिक) एउटा अनुमान हो जुन आन्तरिक प्रतिफल दरका लागि आगत हुन सक्छ। पूर्व निर्धारित १०% हुन्छ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31174,7 +31174,7 @@ msgctxt "" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "-<item type=\"input\">10000</item>" -msgstr "-१००००" +msgstr "-<item type=\"input\">१००००</item>" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31182,7 +31182,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Received</item>" -msgstr "प्राप्त गरेको" +msgstr "<item type=\"input\">प्राप्त गरिएको</item>" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31206,7 +31206,7 @@ msgctxt "" "par_id3151297\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">2000</item>" -msgstr "२०००" +msgstr "<item type=\"input\">२०००</item>" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31214,7 +31214,7 @@ msgctxt "" "par_id3149985\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>" -msgstr "जम्मा गरेको" +msgstr "<item type=\"input\">जम्मा गरिएको</item>" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31350,7 +31350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153100\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments." -msgstr "दर: भुक्तानीहरूका लागि आन्तरिक प्रतिफल दर ।" +msgstr "<emph>दर</emph> भुक्तानीहरूका लागि आन्तरिक प्रतिफल दर हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31358,7 +31358,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" -msgstr "मान र समयहरू: भुक्तानीहरूको श्रृङ्खला र मिति मानहरूको श्रृङ्खला । मितिहरूको पहिलो जोडा भुक्तानी योजनाको सुरुमा परिचय गर्दछ । अरू सबै मिति मानहरू पछि हुन जरुरी छ तर कुनै क्रमको जरुरत छैन । न्यूनतम एउटा ऋणात्मक मान र एउटा धनात्मक मान (निकाशाहरू वा जम्माहरू)मा मानहरूको श्रृङ्खाला समावेश गराउन जरुरी हुन्छ ।" +msgstr "<emph>मानहरु</emph> र <emph>मितिहरू</emph> श्रृङ्खलाबद्ध भुक्तानीहरू र आबद्ध मिति मानहरूको श्रृङ्खला उल्लेख गर्दछ। मितिहरूको पहिलो जोडा भुक्तानी योजनाको सुरुमा परिचय गर्दछ। अरू सबै मिति मानहरू पछि हुन जरुरी छ तर कुनै क्रममा हुन जरुरी छैन। न्यूनतम एउटा ऋणात्मक मान र एउटा धनात्मक मान (निकाशाहरू वा जम्माहरू)मा मानहरूको श्रृङ्खाला समावेश गराउन जरुरी हुन्छ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31382,7 +31382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149910\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02." -msgstr "=XNPV(0.06; B1:B5; A1:A5)ले ३२३.०२ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item>ले ३२३.०२ फर्काउँदछ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31430,7 +31430,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate." -msgstr "P:ब्याज दर गणना गर्नका लागि आवश्यक पर्ने अवधिहरूको सङ्ख्या ।" +msgstr "<emph>P</emph>ब्याज दर गणना गर्नका लागि आवश्यक पर्ने अवधिहरूको सङ्ख्या हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31438,7 +31438,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "PV: वर्तमान (हालको) मूल्य । नगद मूल्य नगदको निक्षेप हो वा प्रकारमा एउटा भत्ताको हालको नगद मूल्य हो । निक्षेप मानको रुपमा धनात्मक मूल्य प्रविष्टि हुनुपर्दछ; निक्षेप ० वा <० हुनुहुदैन ।" +msgstr "<emph>PV:</emph> वर्तमान (हालको) मूल्य। नगद मूल्य नगदको निक्षेप हो वा प्रकारमा एउटा भत्ताको हालको नगद मूल्य हो। निक्षेप मानको रुपमा धनात्मक मूल्य प्रविष्टि हुनुपर्दछ; निक्षेप ० वा ० भन्दा सानो हुनु हुदैन।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149771\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit." -msgstr "FV: निर्धारण गर्दछ लसको जम्माको नगद मानको रूपमा वर्णन गरिन्छ ।" +msgstr "<emph>FV</emph>लसको जम्माको नगद मानको रूपमा के चाहिएको हो निर्धारण गर्दछ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31470,7 +31470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150775\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %" -msgstr "RRI(४;७५००;१००००) = ७.४६ %" +msgstr "<item type=\"input\">=RRI(४;७५००;१००००)</item> = ७.४६ %" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148910\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." -msgstr "NPER: अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या, जसमा भुक्तानीहरू बनिरहेका (भुक्तानी अवधि) हुन्छन् ।" +msgstr "<emph>NPer:</emph> अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या, जसमा भुक्तानीहरू बनिरहेका (भुक्तानी अवधि) हुन्छन्।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31534,7 +31534,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period." -msgstr "PMT: स्थिर भुक्तानी (वार्षिकी) प्रत्येक अवधिभरी भुक्तान गर्नुपर्ने ।" +msgstr "<emph>Pmt</emph> वार्षिकी प्रत्येक अवधिमा तिरिने नियमित भुक्तानी हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149160\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments." -msgstr "PV: भुक्तानीहरूको क्रममा नगद मान" +msgstr "<emph>PV</emph>: भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान मूल्यको नगद मूल्य हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." -msgstr "FV (वैकल्पिक): भविष्यको मान,जुन आवधिक भुक्तानीहरूको अन्त्यमा कमाईन्छ ।" +msgstr "<emph>FV</emph> (वैकल्पिक )भविष्य मान हो, जुन आवधिक भुकतानिको अन्त्यमा पुग्छ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31558,7 +31558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153243\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." -msgstr "प्रकार (वैकल्पिक): आवधिक भुक्तानीको बाँकी मिति कि त सुरुमा या त अवधिको अन्त्यमा ।" +msgstr "<emph>प्रकार</emph> (वैकल्पिक): आवधिक भुक्तानीको बाँकी मिति कि त सुरुमा या त अवधिको अन्त्यमा।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31566,7 +31566,7 @@ msgctxt "" "par_id3146949\n" "help.text" msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." -msgstr "GUESS (वैकल्पिक):पारस्परिक क्रियात्मक सहित ब्याजको अनुमानित मान निर्धारण गर्दछ ।" +msgstr "<emph>GUESS</emph> (वैकल्पिक) आवृत्ति ब्याज गणनाको साथ अनुमानको मूल्य निर्धारण गर्दछ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31646,7 +31646,7 @@ msgctxt "" "par_id3148988\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold." -msgstr "परिपक्व:मिति जसमा सुरक्षण बिक्री गरिन्छ ।" +msgstr "<emph>परिपक्वता</emph>सुरक्षा बेचीएको मिति हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31654,7 +31654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154604\n" "help.text" msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price." -msgstr "लगानी: खरीद मूल्य" +msgstr "<emph>लगानी</emph>खरीद मूल्य हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31662,7 +31662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154337\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price." -msgstr "छुटकारा: बिक्री मूल्य" +msgstr "<emph>छुटकारा</emph>बिक्री मूल्य हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31750,7 +31750,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" +msgstr "<emph>आवृति</emph> प्रति वर्ष ब्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt "" "par_id3146126\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" +msgstr "<emph>आवृति</emph> प्रति वर्ष ब्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31926,7 +31926,7 @@ msgctxt "" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "आवृति: प्रति वर्ष (१,२ वा ४) व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या ।" +msgstr "<emph>आवृति</emph> प्रति वर्ष ब्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32398,7 +32398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment." -msgstr "PV (वैकल्पिक): लगानीको (वर्तमान) नगद मान ।" +msgstr "<emph>PV</emph> (वैकल्पिक) लगानीको (वर्तमान) नगद मान हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32406,7 +32406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150999\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "प्रकार(वैकल्पिक): कित सुरुमा भुक्तानी बाँकीको यात अवधिको अन्त्यको परिचय गर्दछ ।" +msgstr "<emph>प्रकार</emph>(वैकल्पिक): कित सुरुमा भुक्तानी बाँकीको यात अवधिको अन्त्यको परिचय गर्दछ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32430,7 +32430,7 @@ msgctxt "" "par_id3149302\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "FV(४%;२;७५०;२५००) = -४२३४.०० मुद्रा एकाइ । लगानीको अन्त्यमा मान ४२३४.०० मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500)</item>= -४२३४.०० मुद्रा एकाइ। लगानीको अन्त्यमा मान ४२३४.०० मुद्रा एकाइ हुन्छ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32486,7 +32486,7 @@ msgctxt "" "par_id3148562\n" "help.text" msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." -msgstr "तालिका: ब्याज दरहरूको श्रृङ्खला,उदाहरणका लागि H3:H5 दायराको रूपमा वा (सूची) को रूपमा (उदाहरण हेर्नुहोस्)) ." +msgstr "<emph>तालिका:</emph> ब्याज दरहरूको श्रृङ्खला हो,उदाहरणका लागि H3:H5 दायराको रूपमा वा (सूची) को रूपमा (उदाहरण हेर्नुहोस्)।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32582,7 +32582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." -msgstr "FV (वैकल्पिक): भविष्यत मान,जुन अन्तिम अवधिको अन्त्य सम्म तन्काइन्छ ।" +msgstr "<emph>FV</emph> (वैकल्पिक): भविष्यत मान,जुन अन्तिम अवधिको अन्त्य सम्म तन्काइन्छ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32590,7 +32590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145127\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." -msgstr "प्रकार (वैकल्पिक):भुक्तानीको सुरुको वा अवधिको अन्त्यको बाँकी मिति" +msgstr "<emph>प्रकार</emph>(बैकल्पिक) अवधिको सुरु वा अन्त्यमा भुक्तानीहरूको बाकी मिति हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32614,7 +32614,7 @@ msgctxt "" "par_id3156171\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "NPER(६%;१५३.७५;२६००) = -१२,०२ । भुक्तानी अवधिले१२.०२ अवधिहरू समेट्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">NPER(६%;१५३.७५;२६००)</item> = -१२,०२। भुक्तानी अवधिले १२.०२ अवधिहरू समेट्दछ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32718,7 +32718,7 @@ msgctxt "" "par_id3148887\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." -msgstr "अवधि: ऋण चुक्ता हुने अवधि P=१ पहिलो वर्षका लागि P=NPER अन्तिम वर्षका लागि" +msgstr "<emph>अवधि</emph> भनेको ऋण चुक्ता हुने अवधि हो P=१ पहिलो वर्षका लागि P=NPer अन्तिम वर्षका लागि।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32742,7 +32742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147474\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value." -msgstr "FV (वैकल्पिक): आवश्यक परेको (भविष्यको) मान" +msgstr "<emph>FV</emph> (वैकल्पिक) इच्छित (भविष्य) मान हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32750,7 +32750,7 @@ msgctxt "" "par_id3144744\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." -msgstr "प्रकार (वैकल्पिक): बाँकी मिति परिभाषित गर्दछ । F=1 वर्षको सुरुमा भुक्तानी गर्नका लागि र F=0 अवधिको अन्त्यमा भुक्तानीका लागि ।" +msgstr "<emph>प्रकार </emph>(वैकल्पिक)ले बाँकी मिति परिभाषित गर्दछ । F=१ वर्षको सुरुमा भुक्तानी गर्नका लागि र F=० अवधिको अन्त्यमा भुक्तानीका लागि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149246\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units." -msgstr "PPMT(८.७५%/१२;१;३६;५०००;८०००;१) = -३५०.९९ मुद्रा एकाइ ।" +msgstr "<item type=\"input\">PPMT(८.७५%/१२;१;३६;५०००;८०००;१)</item> = -३५०.९९ मुद्रा एकाइ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32830,7 +32830,7 @@ msgctxt "" "par_id3166052\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." -msgstr "NPER: जम्मा अवधिहरूको सङ्ख्या सँगै भुक्तानी अवधि । NPER पनि इन्टिजर नभएका मान हुन सक्छ ।" +msgstr "<emph>NPer</emph> जम्मा अवधिहरूको सङ्ख्या सँगै भुक्तानी अवधि । NPER पनि इन्टिजर नभएका मान हुन सक्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32862,7 +32862,7 @@ msgctxt "" "par_id3145167\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "प्रकार: हरेक अवधिको सुरु वा अन्त्यमा भुक्तानीहरूको देय मिति ।" +msgstr "<emph>प्रकार</emph> हरेक अवधिको सुरु वा अन्त्यमा भुक्तानीहरूको बाकी मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32886,7 +32886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." -msgstr "CUMPRINC(५.५%/१२;३६;१५०००;१०;१८;०) = -३६६९.७४ मुद्रा एकाइ । १०औ र १८औ अवधि बीचका लागि भुक्तानी गरको रकम ३६६९.७४ मुद्रा एकाइ हो ।" +msgstr "<item type=\"input\">CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -३६६९.७४ मुद्रा एकाइ। १०औँ र १८औँ अवधि बीचका लागि भुक्तानी गरको रकम ३६६९.७४ मुद्रा एकाइ हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32942,7 +32942,7 @@ msgctxt "" "par_id3151017\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." -msgstr "NPER: भुक्तानी अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या । दर र NPER ले एउटै एकाइमा सन्दर्भ गर्नुपर्दछ, र यसप्रकार दुवै वार्षिक र मासिक गणना हुनेछ ।" +msgstr "<emph>NPer:</emph> भुक्तानी अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या हो। दर र NPER ले एउटै एकाइमा सन्दर्भ गर्नुपर्दछ र यसप्रकार दुवै वार्षिक र मासिक गणना हुनेछ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32958,7 +32958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145352\n" "help.text" msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation." -msgstr "सुरु अवधि: गणनाका लागि पहिलो भुक्तानी अवधि ।" +msgstr "<emph>सुरुअवधि</emph> गणनाका लागि पहिलो भुक्तानी अवधि हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32966,7 +32966,7 @@ msgctxt "" "par_id3157986\n" "help.text" msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation." -msgstr "समाप्ति अवधि: गणनाका लागि अन्तिम भुक्तानी अवधि ।" +msgstr "<emph>समाप्तिअवधि</emph> गणनाका लागि अन्तिम भुक्तानी अवधि हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32974,7 +32974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." -msgstr "प्रकार: हरेक अवधि (Type = 0) को अन्त्यमा वा अवधि (Type = 1) को सुरुमा भुक्तानीको अवधि ।" +msgstr "<emph>प्रकार </emph> हरेक अवधि (Type = 0) को अन्त्यमा वा अवधि (Type = 1) को सुरुमा भुक्तानीको अवधि हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33086,7 +33086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." -msgstr "NPER: जम्मा अवधिहरूको सङ्ख्या सँगै भुक्तानी अवधि । NPER पनि इन्टिजर नभएका मान हुन सक्छ ।" +msgstr "<emph>NPer</emph> जम्मा अवधिहरूको सङ्ख्या सँगै भुक्तानी अवधि हो । NPER पनि इन्टिजर नभएका मान हुन सक्छ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149777\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "प्रकार: हरेक अवधिको सुरु वा अन्त्यमा भुक्तानीहरूको देय मिति ।" +msgstr "<emph>प्रकार</emph> हरेक अवधिको सुरु वा अन्त्यमा भुक्तानीहरूको बाकी मिति हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33142,7 +33142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." -msgstr "CUMIPMT(५.५%/१२;२४;५०००;४;६;१) = -५७.५४ मुद्रा एकाइ । अवधि ४औ र ६औ बीच का लागि ५७.५४ मुद्रा एकाइ ब्याज भुक्तानी गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -५७.५४ मुद्रा एकाइ। अवधि ४औ र ६औ बीच का लागि ५७.५४ मुद्रा एकाइ ब्याज भुक्तानी गर्दछ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149270\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." -msgstr "NPER: भुक्तानी अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या । दर र NPER ले एउटै एकाइमा सन्दर्भ गर्नुपर्दछ, र यसप्रकार दुवै वार्षिक र मासिक गणना हुनेछ ।" +msgstr "<emph>NPer:</emph> भुक्तानी अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या हो । दर र NPER ले एउटै एकाइमा सन्दर्भ गर्नुपर्दछ, र यसप्रकार दुवै वार्षिक र मासिक गणना हुनेछ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt "" "par_id3156308\n" "help.text" msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation." -msgstr "सुरु अवधि: गणनाका लागि पहिलो भुक्तानी अवधि ।" +msgstr "<emph>(StartPeriod)सुरुअवधि:</emph> गणनाका लागि पहिलो भुक्तानी अवधि।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33222,7 +33222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149453\n" "help.text" msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation." -msgstr "समाप्ति अवधि: गणनाका लागि अन्तिम भुक्तानी अवधि ।" +msgstr "<emph>समाप्तिअवधि(EndPeriod)</emph> गणनाका लागि अन्तिम भुक्तानी अवधि।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33230,7 +33230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." -msgstr "प्रकार: हरेक अवधि (Type = 0) को अन्त्यमा वा अवधि (Type = 1) को सुरुमा भुक्तानीको अवधि ।" +msgstr "<emph>प्रकार </emph> हरेक अवधि (Type = 0) को अन्त्यमा वा अवधि (Type = 1) को सुरुमा भुक्तानीको अवधि हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "दर: निस्काशन मितिमा सुरक्षणको व्याजदर ।" +msgstr "<emph>दर:</emph> निस्काशन मितिमा सुरक्षणको व्याजदर हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33654,7 +33654,7 @@ msgctxt "" "par_id3148801\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." -msgstr "दर:स्थिर । जम्मा समय(समय अवधि)का लागि ब्याज दर गणना गर्नु पर्दछ । गणना गरेको समयले ब्याज दरलाई भाग गरेर ब्यादर प्रति अवधि गणना गरिन्छ । वार्षिकीका लागि आन्तरिक ब्याजदर दर/१२को रूपमा गणना गरिन्छ ।" +msgstr "<emph>दर:</emph>स्थिर हो। जम्मा समय(समय अवधि)का लागि ब्याज दर गणना गर्नु पर्दछ। गणना गरेको समयले ब्याज दरलाई भाग गरेर ब्यादर प्रति अवधि गणना गरिन्छ । वार्षिकीका लागि आन्तरिक ब्याजदर दर/१२ को रूपमा प्रवेश गरिन्छ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "PV: वर्तमान (हालको) मूल्य । नगद मूल्य नगदको निक्षेप हो वा प्रकारमा एउटा भत्ताको हालको नगद मूल्य हो । निक्षेप मानको रुपमा धनात्मक मूल्य प्रविष्टि हुनुपर्दछ; निक्षेप ० वा <० हुनुहुदैन ।" +msgstr "<emph>PV:</emph> वर्तमान (हालको) मूल्य। नगद मूल्य नगदको निक्षेप हो वा प्रकारमा एउटा भत्ताको हालको नगद मूल्य हो। निक्षेप मानको रुपमा धनात्मक मूल्य प्रविष्टि हुनुपर्दछ; निक्षेप ० वा ० भन्दा सानो हुनु हुदैन।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "कुपन:ब्याजको वार्षिक अवास्तविक दर (कुपन ब्याज दर)" +msgstr "<emph>कुपन:</emph>ब्याजको वार्षिक अवास्तविक दर (कुपन ब्याज दर)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33966,7 +33966,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." -msgstr "NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 मुद्रा एकाइ । खुद वर्तमान मूल्य फर्काएको मूल्य माइनस ४० मुद्रा एकाइको सुरु लागत हो, बराबर ९.४३ मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">NPV(8.75%;10;20;30) </item>= 49.43 मुद्रा एकाइ। खुद वर्तमान मूल्य फर्काएको मूल्य माइनस ४० मुद्रा एकाइको सुरु लागत हो, बराबर ९.४३ मुद्रा एकाइ हुन्छ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34046,7 +34046,7 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." -msgstr "NOMINAL(१३.५%;१२) = १२.७३% । अवास्तविक ब्याज दर प्रति वर्ष १२.७३% हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = १२.७३%। अवास्तविक ब्याज दर प्रति वर्ष १२.७३% हुन्छ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34182,7 +34182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "help.text" msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "भिन्न: दशमलब भिन्नको हरको रुपमा प्रयोग गरिएको पूरै सङ्ख्या ।" +msgstr "<emph>भिन्न:</emph> दशमलब भिन्नको हरको रुपमा प्रयोग गरिएको पूरै सङ्ख्या हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34198,7 +34198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." -msgstr "=DOLLARFR(१.१२५;१६) सोह्रौमा रूपान्तरण गर्दछ । १ जोड २/१६का लागि परिणाम १.०२ हो ।" +msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item>ले सोह्रौमा रूपान्तरण गर्दछ। १ जोड २/१६का लागि परिणाम १.०२ हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34206,7 +34206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150995\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." -msgstr "=DOLLARFR(१.१२५;८) आठौमा रूपान्तरण गर्दछ । १ जोड १/८का लागि परिणाम १.१ हो ।" +msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> आठौमा रूपान्तरण गर्दछ। १ जोड १/८का लागि परिणाम १.१ हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34254,7 +34254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154111\n" "help.text" msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction." -msgstr "भिन्नको रूपमा डलर: दशमलव भिन्नको रूपमा दिएको सङ्ख्या ।" +msgstr "<emph>आंशिक डलर:</emph> दशमलव भिन्नको रूपमा दिएको सङ्ख्या हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34262,7 +34262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153695\n" "help.text" msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." -msgstr "भिन्न: दशमलब भिन्नको हरको रुपमा प्रयोग गरिएको पूरै सङ्ख्या ।" +msgstr "<emph>भिन्न:</emph> दशमलब भिन्न हरको रूपमा प्रयोग गरिएको पूरै सङ्ख्या।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34278,7 +34278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE (१.०२;१६) १ र २/१६का लागि रहन्छ । यसले १.१२५ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE (१.०२;१६)</item> १ र २/१६ को लागि खडा छ। यसले १.१२५ फर्काउँदछ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." -msgstr "=DOLLARDE (१.१;८) १ र १/८का लागि रहन्छ । यसले १.१२५ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE (१.१;८)</item> १ र १/८को लागि खडा छ। यसले १.१२५ फर्काउँदछ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34334,7 +34334,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." -msgstr "मानहरू: कक्षहरूका लागि एरे वा कक्ष सन्दर्भहरूमा अनुरूप गर्दछ जसको सामग्री भुक्तानीहरूमा अनुरूप हुन्छ ।" +msgstr "<emph>मानहरू:</emph> कक्षहरूका लागि एरे वा कक्ष सन्दर्भहरूमा अनुरूप गर्दछ जसको सामग्री भुक्तानीहरूमा अनुरूप हुन्छ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34342,7 +34342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" -msgstr "लगानी:पुन;लगानीहरूको ब्याजको दर (एरेका ऋणात्मक मानहरू ।)" +msgstr "<emph>लगानी</emph> लगानीहरूको ब्याजको दर (एरेका ऋणात्मक मानहरू) हो l" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34350,7 +34350,7 @@ msgctxt "" "par_id3159408\n" "help.text" msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" -msgstr "reinvest_rate:पुन;लगानीको ब्याजको दर (एरेका धनात्मक मानहरू)" +msgstr "<emph>पुनर्लगानी दर</emph>:पुनर्लगानीको ब्याजको दर (एरेका धनात्मक मानहरू)" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34366,7 +34366,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." -msgstr "A1=-५ , A2=१०, A3=१५, र A4=८, को सबै कक्ष सामग्री मान्दा, र ०.५ को लगानी मान र ०.१को पुन: लगानी मान परिणाम मान ९४.१६% हुन्छ ।" +msgstr "A1= <item type=\"input\">-५</item>, A2 = <item type=\"input\">१०</item>, A3 = <item type=\"input\">१५</item>, र A4 = <item type=\"input\">८</item> अनुसारको कक्ष सामग्री, र ०.५ को लगानी मान र ०.१ को पुन:लगानी मान मान्दा परिणाम मान ९४.१६% हुन्छ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt "" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." -msgstr "दर: वार्षिक व्याजदर ।" +msgstr "<emph>दर</emph> वार्षिक व्याजदर हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34438,7 +34438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147314\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "मूल्य: अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद) मूल्य ।" +msgstr "<emph>मूल्य:</emph> अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद मूल्य) मूल्य।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34446,7 +34446,7 @@ msgctxt "" "par_id3145156\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।" +msgstr "<emph>रिडेम्सन</emph> अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34542,7 +34542,7 @@ msgctxt "" "par_id3151201\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "मूल्य: अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद) मूल्य ।" +msgstr "<emph>मूल्य:</emph> अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद मूल्य) मूल्य।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34550,7 +34550,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।" +msgstr "<emph>रिडेम्सन:</emph> अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34638,7 +34638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153302\n" "help.text" msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." -msgstr "निस्काशन: सुरक्षणको निस्काशन मिति ।" +msgstr "<emph>मुद्दा</emph> सुरक्षणको मुद्दा मिति हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "par_id3147140\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "दर: निस्काशन मितिमा सुरक्षणको व्याजदर ।" +msgstr "<emph>दर</emph>निस्काशन मितिमा सुरक्षणको व्याजदर हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34654,7 +34654,7 @@ msgctxt "" "par_id3151067\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." -msgstr "मूल्य: अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद) मूल्य ।" +msgstr "<emph>मूल्य:</emph> अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद) मूल्य।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34734,7 +34734,7 @@ msgctxt "" "par_id3148641\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid." -msgstr "NPER:वार्षिकी भुक्तानी गर्नुपर्ने दिनहरूको सङ्ख्या ।" +msgstr "<emph>NPer</emph> वार्षिकी भुक्तानी गर्नुपर्ने दिनहरूको सङ्ख्या हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34742,7 +34742,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "PV: भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान मूल्य (नगद मूल्य) ।" +msgstr "<emph>PV:</emph> भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान मूल्य (नगद मूल्य)।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34750,7 +34750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." -msgstr "FV (वैकल्पिक): आवश्यकता परेको मान (भविष्य मान) आवधिक भुक्तानीहरूको अन्त्यमा बढाइन्छ ।" +msgstr "<emph>FV</emph> (वैकल्पिक): (भविष्य मान) आवधिक भुक्तानीहरूको अन्त्यमा बढाइने आवश्यकता परेको मान हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34758,7 +34758,7 @@ msgctxt "" "par_id3156434\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." -msgstr "प्रकार (वैकल्पिक):आवधिक भुक्तानीहरूका लागि बाँकी मिति । प्रकार=१ सुरुको भुक्तानी हो र प्रकार=0 प्रत्येक अवधिको अन्त्यमा भुक्तानी हो ।" +msgstr "<emph>प्रकार</emph> (वैकल्पिक)आवधिक भुक्तानीहरूका लागि बाँकी मिति। प्रकार=१ सुरुको भुक्तानी हो र प्रकार=0 प्रत्येक अवधिको अन्त्यमा भुक्तानी हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155943\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." -msgstr "PMT(१.९९%/१२;३६;२५०००) = -७१५.९६ मुद्रा एकाइ । त्यसकारण आवधिक मासिक भुक्तानी ७२५.९६ मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">PMT(१.९९%/१२;३६;२५०००)</item> = -७१५.९६ मुद्रा एकाइ । त्यसकारण आवधिक मासिक भुक्तानी ७२५.९६ मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34942,7 +34942,7 @@ msgctxt "" "par_id3145765\n" "help.text" msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security." -msgstr "छुट: प्रतिशत छुट लगभग सुरक्षणको उपार्जन हो ।" +msgstr "<emph>छुट:</emph> प्रतिशत छुट लगभग सुरक्षणको उपार्जन हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35038,7 +35038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149627\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." -msgstr "मूल्य:अंकित मानको १०० मुद्रा एकाइको ट्रेजरी बिलको मूल्य (खरीद मूल्य)" +msgstr "<emph>मूल्य</emph> मानको १०० मुद्रा एकाइको ट्रेजरी बिलको मूल्य (खरीद मूल्य)।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35534,7 +35534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149013\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15." -msgstr "INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) =२.१५" +msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) </item>=२.१५" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35598,7 +35598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "प्रविष्टिहरू <emph>२, ४, ६</emph> र <emph>आठ</emph> फाँटहरू <emph>मान १ - ४</emph> मा गणना गर्नुपर्नेछ ।" +msgstr "प्रविष्टिहरू २, ४, ६ र आठ फाँटहरू मान १ - ४ मा गणना गर्नुपर्नेछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35606,7 +35606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3." -msgstr "COUNT(२;४;६;\"eight\") = ३ । त्यसकारण गणना सङ्ख्या <emph>३</emph> हो ।" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3। त्यसकारण सङ्ख्याहरूको गणना ३ हो।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35670,7 +35670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "प्रविष्टिहरू <emph>२, ४, ६</emph> र <emph>आठ</emph> फाँटहरू <emph>मान १ - ४</emph> मा गणना गर्नुपर्नेछ ।" +msgstr "प्रविष्टिहरू २, ४, ६ र आठ फाँटहरू मान १ - ४ मा गणना गर्नुपर्नेछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35678,7 +35678,7 @@ msgctxt "" "par_id3158000\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4." -msgstr "COUNTA(२;४;६;\"eight\") = ४ । त्यसकारण मानहरूको गणना<emph>४</emph> हो ।" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4। त्यसकारण मानहरूको गणना ४ हो।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35702,7 +35702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">खाली कक्षहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।</ahelp> <emph>दायरा </emph>पाठ फाँटमा बिरामद्वारा विभाजित सन्दर्भहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">खाली कक्षहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ।</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35742,7 +35742,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "प्रविष्ट गर्दा = COUNTBLANK (A1:C3) एउटा खाली कक्ष दायरामा परिणाम ९ मा हुन्छ ।" +msgstr "यदि कक्षहरू A1, A2, B1, र B2 सबै खाली छन् भने <item type=\"input\"> = COUNTBLANK(A1:B2)</item> ले ४ फर्काउँछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35814,7 +35814,7 @@ msgctxt "" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "एउटा उदाहरण SUM()को तल पाउन सकिन्छ ।" +msgstr "A1: A10 एक सेल दायरा हो जसमा नम्बर <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>हुन्छ। सेल बी 1 नम्बर <item type=\"input\">2006</item>मा समावेश छ। कक्ष B2 मा, तपाईं एक सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्:" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35862,7 +35862,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>" -msgstr "ऋणात्मक सङ्ख्याहरू मात्र जोड्न: SUMIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "ऋणात्मक सङ्ख्याहरू मात्र जोड्न: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35958,7 +35958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149393\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%." -msgstr "=B(१०; १/६; २) ले २९% को सम्भाव्यता फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=B(10; 1/6; 2)</item> ले २९% को सम्भाव्यता फर्काउँदछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36030,7 +36030,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." -msgstr "=RSQ(A1:A20; B1:B20) स्तम्भहरू A र B दुवैमा दुवै डेटा सेटहरूका लागि कोरिलेसन कोफिसेन्ट गणना गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20; B1:B20)</item> स्तम्भहरू A र B दुवैमा दुवै डेटा सेटहरूका लागि कोरिलेसन कोफिसेन्ट गणना गर्दछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36126,7 +36126,7 @@ msgctxt "" "par_id3146859\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33." -msgstr "=BETAINV(०.५; ५; १०)ले मान ०.३३ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5; 5; 10)</item>ले मान ०.३३ फर्काउँदछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36150,7 +36150,7 @@ msgctxt "" "par_id2949825\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\"> संचिति बेटा सम्भाव्यता घनत्व प्रकार्यको उल्टो फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\"> संचिति बेटा सम्भाव्यता घनत्व प्रकार्यको उल्टो फर्काउँदछ।</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36222,7 +36222,7 @@ msgctxt "" "par_id2946859\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553." -msgstr "=BETAINV(०.५; ५; १०)ले मान ०.३३ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> ले मान ०.३२५७५११५५३ फर्काउँदछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36350,7 +36350,7 @@ msgctxt "" "par_id2950880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">संचिति बेटा सम्भाव्यता घनत्व प्रकार्यको उल्टो फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">बेटा प्रकार्य फर्काउँदछ।</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36430,7 +36430,7 @@ msgctxt "" "par_id2956118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706" -msgstr "=BETADIST(०.५७; ३; ४)ले मान ०९६ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item>ले मान ०.६८५४७०६ फर्काउँछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36438,7 +36438,7 @@ msgctxt "" "par_id2956119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646" -msgstr "=BETADIST(०.५७; ३; ४)ले मान ०९६ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item>ले मान १.४८३७६४६ फर्काउँदछ" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36526,7 +36526,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0) ले (यदि A1मा मानहरू ० बाट १२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा) सिक्काको १२ फ्लिपहरूका लागि सम्भाव्यता देखाउँदछ जसमा A1मा प्रविष्टि गरेको पटकहरूको निश्चित सङ्ख्या <emph>हेडहरू</emph> आउने छन् ।" +msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0)</item> ले (यदि A1मा मानहरू<item type=\"input\"> ० </item>बाट १२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा) सिक्काको <item type=\"input\">१२</item> फ्लिपहरूका लागि सम्भाव्यता देखाउँदछ जसमा A1मा प्रविष्टि गरेको पटकहरूको निश्चित सङ्ख्या <emph>हेडहरू</emph> आउने छन्।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36534,7 +36534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150120\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) उही श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यताहरू देखाउँदछ । उदाहरणका लागि, A1 = ४, श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यता ०,१,२,३ वा ४ पटक <emph>हेडहरू</emph> (अ-संलग्न OR) हो ।" +msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1)</item> उही श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यताहरू देखाउँदछ । उदाहरणका लागि, A1 =<item type=\"input\"> ४</item>, श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यता ०,१,२,३ वा ४ पटक <emph>हेडहरू</emph> (अ-संलग्न OR) हो।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36558,7 +36558,7 @@ msgctxt "" "par_id2946897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">व्यक्तिगत टर्म बाइनोमियल वितरण सम्भाव्यता फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">ले व्यक्तिगत टर्म बाइनोमियल वितरण सम्भाव्यता फर्काउँदछ ।</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36622,7 +36622,7 @@ msgctxt "" "par_id295666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0) ले (यदि A1मा मानहरू ० बाट १२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा) सिक्काको १२ फ्लिपहरूका लागि सम्भाव्यता देखाउँदछ जसमा A1मा प्रविष्टि गरेको पटकहरूको निश्चित सङ्ख्या <emph>हेडहरू</emph> आउने छन् ।" +msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1; 12; 0.5; 0)</item> ले (यदि A1मा मानहरू<item type=\"input\"> ० </item>बाट १२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा) सिक्काको <item type=\"input\">१२</item> फ्लिपहरूका लागि सम्भाव्यता देखाउँदछ जसमा A1मा प्रविष्टि गरेको पटकहरूको निश्चित सङ्ख्या <emph>हेडहरू</emph> आउने छन्।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36630,7 +36630,7 @@ msgctxt "" "par_id290120\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) उही श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यताहरू देखाउँदछ । उदाहरणका लागि, A1 = ४, श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यता ०,१,२,३ वा ४ पटक <emph>हेडहरू</emph> (अ-संलग्न OR) हो ।" +msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) </item>उही श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यताहरू देखाउँदछ। उदाहरणका लागि, A1 =<item type=\"input\"> ४</item>, श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यता ०,१,२,३ वा ४ पटक <emph>हेडहरू</emph> (अ-संलग्न OR) हो।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36782,7 +36782,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\"> चाई-स्क्वायर्ड वितरणको एउटा-पछाडि को भाग आउने सम्भाव्यताको उल्टो फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\"> चाई-स्क्वायर्ड वितरणको एउटा-पछाडि को भाग आउने सम्भाव्यताको उल्टो फर्काउँदछ।</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36830,7 +36830,7 @@ msgctxt "" "par_id275666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231." -msgstr "=CHIINV(0.05; 5)ले ११.०७ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item>ले 0.4549364231 फर्काउँछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36926,7 +36926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07." -msgstr "=CHIINV(0.05; 5)ले ११.०७ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item>ले 11.07 फर्काउँछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36934,7 +36934,7 @@ msgctxt "" "par_id3159142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39." -msgstr "=CHIINV(0.02; 5)ले १३.३९ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item>ले 13.39 फर्काउँछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36966,7 +36966,7 @@ msgctxt "" "par_id2949906\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\"> चाई-स्क्वायर्ड वितरणको एउटा-पछाडि को भाग आउने सम्भाव्यताको उल्टो फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\"> चाई-स्क्वायर्ड वितरणको एउटा-पछाडि को भाग आउने सम्भाव्यताको उल्टो फर्काउँदछ।</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37038,7 +37038,7 @@ msgctxt "" "par_id2949763\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935." -msgstr "=CHIINV(0.05; 5)ले ११.०७ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item>ले 11.0704976935 फर्काउँछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37046,7 +37046,7 @@ msgctxt "" "par_id2959142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599." -msgstr "=CHIINV(0.02; 5)ले १३.३९ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item>ले 13.388222599 फर्काउँछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37158,7 +37158,7 @@ msgctxt "" "par_id3159279\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">195</item>" -msgstr "१९५" +msgstr "<item type=\"input\">१९५</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37182,7 +37182,7 @@ msgctxt "" "par_id3148621\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">151</item>" -msgstr "१५१" +msgstr "<item type=\"input\">151</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37190,7 +37190,7 @@ msgctxt "" "par_id3148987\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37206,7 +37206,7 @@ msgctxt "" "par_id3148661\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">148</item>" -msgstr "१४८" +msgstr "<item type=\"input\">148</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37214,7 +37214,7 @@ msgctxt "" "par_id3151128\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37230,7 +37230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149237\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">189</item>" -msgstr "१८९" +msgstr "<item type=\"input\">१८९</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37238,7 +37238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37254,7 +37254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">183</item>" -msgstr "१८३" +msgstr "<item type=\"input\">183</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37262,7 +37262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150423\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37278,7 +37278,7 @@ msgctxt "" "par_id3144750\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">154</item>" -msgstr "१५४" +msgstr "<item type=\"input\">154</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37286,7 +37286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37294,7 +37294,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=CHITEST(A1:A6; B1:B6) बराबर ०.०२ हुन्छ । यो सम्भाव्यता हो जसले काल्पनिक ची-वर्ग वितरणको मूल्यांङ्कित डेटाहरूसँग सन्तुष्ट गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6; B1:B6)</item> बराबर ०.०२ हुन्छ। यो सम्भाव्यता हो जसले काल्पनिक ची-वर्ग वितरणको मूल्यांङ्कित डेटाहरूसँग सन्तुष्ट गर्दछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37318,7 +37318,7 @@ msgctxt "" "par_id2951052\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\"> आत्मनिर्भरताका लागि चाई-स्क्वायर्डमा आधारित परीक्षण दुई परीक्षण श्रृङ्खलाको रेन्डम वितरण मार्फत डेभियन्सको संम्भाव्यता फर्काउँदछ । </ahelp> CHITEST डेटाको चाई-स्क्वायर्ड वितरण फर्काउँदछ." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\"> आत्मनिर्भरताका लागि चाई-स्क्वायर्डमा आधारित परीक्षण दुई परीक्षण श्रृङ्खलाको रेन्डम वितरण मार्फत डेभियन्सको संम्भाव्यता फर्काउँदछ। </ahelp> CHITEST डेटाको चाई-स्क्वायर्ड वितरण फर्काउँदछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37398,7 +37398,7 @@ msgctxt "" "par_id2959279\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">195</item>" -msgstr "१९५" +msgstr "<item type=\"input\">१९५ </item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37406,7 +37406,7 @@ msgctxt "" "par_id2949105\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37422,7 +37422,7 @@ msgctxt "" "par_id2948621\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">151</item>" -msgstr "१५१" +msgstr "<item type=\"input\">१५१</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37430,7 +37430,7 @@ msgctxt "" "par_id2948987\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37446,7 +37446,7 @@ msgctxt "" "par_id2948661\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">148</item>" -msgstr "१४८" +msgstr "<item type=\"input\">१४८</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt "" "par_id2951128\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37470,7 +37470,7 @@ msgctxt "" "par_id2949237\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">189</item>" -msgstr "१८९" +msgstr "<item type=\"input\">१८९</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37478,7 +37478,7 @@ msgctxt "" "par_id2945304\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37494,7 +37494,7 @@ msgctxt "" "par_id2950630\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">183</item>" -msgstr "१८३" +msgstr "<item type=\"input\">183</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37502,7 +37502,7 @@ msgctxt "" "par_id2950423\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">१७०</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37518,7 +37518,7 @@ msgctxt "" "par_id2944750\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">154</item>" -msgstr "१५४" +msgstr "<item type=\"input\">१५४</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37526,7 +37526,7 @@ msgctxt "" "par_id2953947\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "१७०" +msgstr "<item type=\"input\">१७० </item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37534,7 +37534,7 @@ msgctxt "" "par_id2949481\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=CHITEST(A1:A6; B1:B6) बराबर ०.०२ हुन्छ । यो सम्भाव्यता हो जसले काल्पनिक ची-वर्ग वितरणको मूल्यांङ्कित डेटाहरूसँग सन्तुष्ट गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> बराबर ०.०२०९७०८०२९ हुन्छ। यो सम्भाव्यता हो जसले काल्पनिक ची-वर्ग वितरणको मूल्यांङ्कित डेटाहरूसँग सन्तुष्ट गर्दछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37614,7 +37614,7 @@ msgctxt "" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02." -msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) ले ०.०२ लाई बराबर बनाउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> ०.०२ सित बराबर हुन्छ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37734,7 +37734,7 @@ msgctxt "" "par_id2956338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">तोकेको ची वर्गबाट सम्भाव्यता मान फर्काउँदछ ।</ahelp> CHIDIST ले अनियमित नमूनाका लागि दिनु पर्ने ची वर्ग मान तुलाना गर्दछ त्यो (तुलना गरेको मान-अपेक्षित मान )^२/अपेक्षित मान काल्पनिक चाई स्क्वायर्ड सहित को सबै मानहरूका लागि गणना गर्दछ र परिकल्पनाहरूको लगि परीक्षण गर्न त्रुटिहरूको यो सम्भाव्यताबाट निर्धारण गर्दछ ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">तोकेको ची वर्गबाट सम्भाव्यता मान फर्काउँदछ।</ahelp> CHISQ.DIST.RT ले अनियमित नमूनाका लागि दिनु पर्ने ची वर्ग मान तुलाना गर्दछ त्यो (तुलना गरेको मान-अपेक्षित मान )^२/अपेक्षित मान काल्पनिक चाई स्क्वायर्ड सहित को सबै मानहरूका लागि गणना गर्दछ र परिकल्पनाहरूको लगि परीक्षण गर्न त्रुटिहरूको यो सम्भाव्यताबाट निर्धारण गर्दछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37790,7 +37790,7 @@ msgctxt "" "par_id2945774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694." -msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) ले ०.०२ लाई बराबर बनाउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item>०.०२०९७५७६९४ सित बराबर हुन्छ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37942,7 +37942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150357\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78." -msgstr "=EXPONDIST(3; 0.5; 1)ले ०.७८ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3; 0.5; 1)</item>ले ०.७८ फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37966,7 +37966,7 @@ msgctxt "" "par_id2949563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">एक्सपोनेन्शल वितरण फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">एक्सपोनेन्सियल वितरण फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38022,7 +38022,7 @@ msgctxt "" "par_id2950357\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399." -msgstr "=EXPONDIST(3; 0.5; 1)ले ०.७८ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3; 0.5; 1)</item>ले ०.७७६८६९८३९९ फर्काउँदछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38118,7 +38118,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93." -msgstr "=FINV(0.5; 5; 10) उपजहरू ०.९३ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5; 5; 10) </item> ०.९३ दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38142,7 +38142,7 @@ msgctxt "" "par_id2955089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\"> F सम्भाव्य वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp> F परीक्षणहरूका लागि क्रम अनुसार दुई फरक डेटा सेटहरू बीचको सम्बद्ध सेट गर् F वितरण प्रयोग गर्दछ ।." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">संचयी F वितरणको विपरित फर्काउँछ।</ahelp> दुई फरक डेटा सेटहरू बीचको सम्बद्ध स्थापित गर्न F वितरण F परीक्षणहरूका लागि प्रयोग हुन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38198,7 +38198,7 @@ msgctxt "" "par_id2945073\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." -msgstr "=FINV(0.5; 5; 10) उपजहरू ०.९३ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item>ले ०.९३१९३३१६०९ दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38222,7 +38222,7 @@ msgctxt "" "par_id2855089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-distribution को विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">F वितरणको विपरित दाँया टेल फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38278,7 +38278,7 @@ msgctxt "" "par_id2845073\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." -msgstr "=FINV(0.5; 5; 10) उपजहरू ०.९३ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> ले ०.९३१९३३१६०९ दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38342,7 +38342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149383\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55." -msgstr "=FISHER(0.5)ले ०.५५ पैदा गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> ले ०.५५ दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38406,7 +38406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150432\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46." -msgstr "=FISHERINV(0.5) ०.४६ पैदा गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> ले ०.४६ दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38478,7 +38478,7 @@ msgctxt "" "par_id3159126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=FTEST(A1:A30; B1:B12) तिनीहरूको भेरियन्समा दुई डेटा सेटहरू फरक हुन्छने र सम्भाव्यता फर्काउँदछने दुई मध्ये एक गणना गर्दछ जसमा दुवै सेटहरू एउटै जम्मा जनसङ्ख्याबाट आएका हुन्छन् ।" +msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30; B1:B12)</item> तिनीहरूको भेरियन्समा दुई डेटा सेटहरू फरक हुन्छने र दुई मध्ये एक गणना गर्दछ जसमा दुवै सेटहरू एउटै जम्मा जनसङ्ख्याबाट सम्भाव्यता फर्काउँदछ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38502,7 +38502,7 @@ msgctxt "" "par_id2950534\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">F परीक्षणको परिणाम फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">F परीक्षणको परिणाम फर्काउँदछ ।</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38550,7 +38550,7 @@ msgctxt "" "par_id2959126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=FTEST(A1:A30; B1:B12) तिनीहरूको भेरियन्समा दुई डेटा सेटहरू फरक हुन्छने र सम्भाव्यता फर्काउँदछने दुई मध्ये एक गणना गर्दछ जसमा दुवै सेटहरू एउटै जम्मा जनसङ्ख्याबाट आएका हुन्छन् ।" +msgstr "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> तिनीहरूको भेरियन्समा दुई डेटा सेटहरू फरक हुन्छने र सम्भाव्यता फर्काउँदछने दुई मध्ये एक गणना गर्दछ जसमा दुवै सेटहरू एउटै जम्मा जनसङ्ख्याबाट आएका हुन्छन् ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38630,7 +38630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61." -msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> ले ०.६१ दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38654,7 +38654,7 @@ msgctxt "" "par_id2952981\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-distribution को विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\"></ahelp>F distribution ले बायाँ पुच्छार को मानहरु गणना गर्दछ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38718,7 +38718,7 @@ msgctxt "" "par_id2950696\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499." -msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> ले ०.७०९५२८२४९९ दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38726,7 +38726,7 @@ msgctxt "" "par_id2950697\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563." -msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item>ले ०.३८५६६०३५६३ दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt "" "par_id2852981\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-distribution को विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">F वितरणको विपरित दाँया टेल फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38806,7 +38806,7 @@ msgctxt "" "par_id2850696\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437." -msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=FDIST.RT(0.8; 8; 12)</item>ले 0.6143396437 दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38926,7 +38926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." -msgstr "=GAMMAINV(0.8; 1; 1) उपजहरू १.६१ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> ले १.६१ दिन्छ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38950,7 +38950,7 @@ msgctxt "" "par_id2913932\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">गामा संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp> यो प्रकार्यले तपाईँंलाई फरक वितरण सहित चलहरू खोज्नका लागि अनुमति दिन्छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\"> GAMMADIST गामा संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp> यो प्रकार्यले तपाईँंलाई फरक वितरण सहित चलहरू खोज्नका लागि अनुमति दिन्छ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39014,7 +39014,7 @@ msgctxt "" "par_id2913331\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." -msgstr "=GAMMAINV(0.8; 1; 1) उपजहरू १.६१ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> ले १.६१ दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39078,7 +39078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0." -msgstr "=GAMMALN(2) yields 0." +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> ले ० दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39102,7 +39102,7 @@ msgctxt "" "par_id2918572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">गामा प्रकार्यको प्राकृतिक लघुगणक फर्काउँदछ: G(x).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">गामा प्रकार्य:G(x)को प्राकृतिक लघुगणक फर्काउँदछ ।</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39142,7 +39142,7 @@ msgctxt "" "par_id2913730\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0." -msgstr "=GAMMALN(2) yields 0." +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item>ले ० दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39238,7 +39238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." -msgstr "=GAMMADIST(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ पैदा गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> ले ०.८६ दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39262,7 +39262,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422414690\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">गामा वितरणको मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">ले गामा वितरणको मान फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39342,7 +39342,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422392251\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." -msgstr "=GAMMADIST(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ पैदा गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> ले ०.८६ दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39414,7 +39414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08" -msgstr "GAUSS(0.19) = ०.०८" +msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39422,7 +39422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01" -msgstr "GAUSS(0.0375) = ०.०१" +msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39486,7 +39486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." -msgstr "GEOMEAN(२३; ४६; ६९) = ४१.७९ । त्यसकारण यो अनियमित नमूनाको गुणात्मक मीन ४१.७९ हो ।" +msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = ४१.७९ । त्यसकारण यस अनियमित नमूनाको ज्यामितीय अर्थ मान ४१.७९ हुन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39558,7 +39558,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." -msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) ले A1:A50 मा सङ्ख्याहरूको मीन मान गणना गर्दछ, प्रदर्शन गरेको मानहरूको सबभन्दा ठूलो मानहरूको ५ प्रतिशत र प्रदर्शन गरेको सबभन्दा कम ५ प्रतिशत मानहरू भित्रको मान सोचविचार नगरिकन लिइन्छ । प्रतिशत सङ्ख्याहरूले निर्धारण गरिएका मीन मानको मात्रमा सान्दर्भित गर्दछ, समान्डहरूको सङ्ख्यामा हुँदैन ।" +msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> ले A1: A50 मा मानहरूको 5 प्रतिशत उच्च मूल्यहरू र 5 प्रतिशत न्यूनतम मूल्यहरूलाई विचार नगरि संख्याहरूको औसत(मीन) मान गणना गर्छ। प्रतिशत सङ्ख्याहरूले निर्धारण गरिएका औसत(मीन) मानको मात्रमा सान्दर्भित गर्दछ, समान्डहरूको सङ्ख्यामा हुँदैन।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39654,7 +39654,7 @@ msgctxt "" "par_id2950758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">ले मानक वितरण सहित एउटा z परीक्षणको दुई-पृष्ठभाग मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">ले मानक वितरण सहित एउटा z परीक्षणको दुई-पृष्ठभाग मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39774,7 +39774,7 @@ msgctxt "" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" -msgstr "HARMEAN(23;46;69) = ३६.६४ । त्यसकारण यो अनियमित नमूनाको हार्नोमिक मीन ३७.६४ हो ।" +msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64। त्यसकारण यस यादृच्छिक नमूनाको हरात्मक मध्य 37.64 हो।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39862,7 +39862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOMDIST(2; 2; 90; 100)को उपज ०.८१ हुन्छ । यदि बटर्ड टोस्टहरूको १०० टुक्रहरू मध्ये ९० टेवलबाट खसेको र बटर्डको पहिलो साइडले भुईमा छुन्छ जसमा यदि बर्टड टोस्टको २ टुक्रा खसाएको खण्डमा दुवै बटर्डको पहिलो साइड ठोकिने सम्भाव्यता ८१% हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> ले 0.81 दिन्छ। यदि बटर्ड टोस्टहरूको १०० टुक्राहरू मध्ये ९० टुक्रा टेवलबाट भुईमा बटर्ड साइड पहिले छुने गरि खस्छ जसमा यदि बर्टड टोस्टको २ टुक्रा टेवलबाट खसाइन्छ भने, दुबै बटर्ड साइड पहिले छुने गरि खस्ने सम्भावना ८१% हुन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39886,7 +39886,7 @@ msgctxt "" "par_id2959341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">हाईपरजियोमेट्रिक वितरण फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">हाईपरजियोमेट्रिक वितरण फर्काउँदछ।</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39958,7 +39958,7 @@ msgctxt "" "par_id2954904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOMDIST(2; 2; 90; 100)को उपज ०.८१ हुन्छ । यदि बटर्ड टोस्टहरूको १०० टुक्रहरू मध्ये ९० टेवलबाट खसेको र बटर्डको पहिलो साइडले भुईमा छुन्छ जसमा यदि बर्टड टोस्टको २ टुक्रा खसाएको खण्डमा दुवै बटर्डको पहिलो साइड ठोकिने सम्भाव्यता ८१% हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> ले 0.8090909091 दिन्छ। यदि बटर्ड टोस्टहरूको १०० टुक्राहरू मध्ये ९० टुक्रा टेवलबाट भुईमा बटर्ड साइड पहिले छुने गरि खस्छ जसमा यदि बर्टड टोस्टको २ टुक्रा टेवलबाट खसाइन्छ भने, दुबै बटर्ड साइड पहिले छुने गरि खस्ने सम्भावना ८१% हुन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -40054,7 +40054,7 @@ msgctxt "" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50." -msgstr "=LARGE(A1:C50; 2) A1:C50मा दोस्रो सबभन्दा ठूलो मान दिन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> ले A1:C50 मा भएको दोस्रो सबभन्दा ठूलो मान दिन्छ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40126,7 +40126,7 @@ msgctxt "" "par_id3149897\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50." -msgstr "=SMALL(A1:C50; 2) A1:C50मा दोस्रो सबभन्दा सानो मान दिन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> ले A1:C50 मा भएको दोस्रो सबभन्दा सानो मान दिन्छ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40206,7 +40206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153335\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29." -msgstr "=CONFIDENCE(0.05; 1.5; 100)ले ०.२९ दिन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> ले 0.29 दिन्छ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40230,7 +40230,7 @@ msgctxt "" "par_id2953814\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\"> सामान्य वितरणका लागि (१-अल्फा) कन्फिडेन्स अन्तराल फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">स्टुडेन्टस् टि वितरणका लागि (1-alpha) कन्फिडेन्स अन्तराल फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40286,7 +40286,7 @@ msgctxt "" "par_id2953335\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427." -msgstr "=CONFIDENCE(0.05; 1.5; 100)ले ०.२९ दिन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> ले ०.२९७६३२५४२७ दिन्छ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40310,7 +40310,7 @@ msgctxt "" "par_id2853814\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\"> सामान्य वितरणका लागि (१-अल्फा) कन्फिडेन्स अन्तराल फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">सामान्य वितरणका लागि (१-अल्फा) कन्फिडेन्स अन्तराल फर्काउँदछ।</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40366,7 +40366,7 @@ msgctxt "" "par_id2853335\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977." -msgstr "=CONFIDENCE(0.05; 1.5; 100)ले ०.२९ दिन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> ले ०.२९३९९४५९७७ दिन्छ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40438,7 +40438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149941\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." -msgstr "=CORREL(A1:A50; B1:B50) दुई डेटा सेटहरूको लनियर कोरिलेसनको मापनको रूपमा कोरिलेसन कोफिसियन्ट गणना गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> ले दुई वटा डाटासेटहरूको रैखिक सहसम्बन्धको मापनको रूपमा सहसम्बन्ध गुणाङ्क गणना गर्छ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40510,7 +40510,7 @@ msgctxt "" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" -msgstr "=COVAR(A1:A30; B1:B30)" +msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40582,7 +40582,7 @@ msgctxt "" "par_id2944748\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>" -msgstr "=COVAR(A1:A30; B1:B30)" +msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40654,7 +40654,7 @@ msgctxt "" "par_id2844748\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>" -msgstr "=COVAR(A1:A30; B1:B30)" +msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40734,7 +40734,7 @@ msgctxt "" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44." -msgstr "=CRITBINOM(100; 0.5; 0.1) ४४ पैदा गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> ले ४४ दिन्छ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40798,7 +40798,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>" -msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" +msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40878,7 +40878,7 @@ msgctxt "" "par_id3155623\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." -msgstr "=LOGINV(0.05; 0; 1)ले ०.१९ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> ले ०.१९३०४०८१६७ दिन्छ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40902,7 +40902,7 @@ msgctxt "" "par_id2901297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">लगनर्मल वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">लगनर्मल वितरणको प्रतिलोम फर्काउँदछ।</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40966,7 +40966,7 @@ msgctxt "" "par_id2901623\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." -msgstr "=LOGINV(0.05; 0; 1)ले ०.१९ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> ले ०.१९३०४०८१६७ दिन्छ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40990,7 +40990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">गामा वितरणको मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">लगनर्मल वितरणको मानहरू फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41038,7 +41038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155992\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "<emph>C</emph> = ० ले<emph>C</emph> = १ वितरण घनत्व प्रकार्य गणना गर्दछ ।" +msgstr "<emph>Cumulative</emph> (वैकल्पिक) = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्छ, Cumulative = 1 ले वितरण गणना गर्छ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41054,7 +41054,7 @@ msgctxt "" "par_id3149778\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01." -msgstr "=LOGNORMDIST(0.1; 0; 1)ले ०.०१ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> ले 0.01 फर्काउँछ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41078,7 +41078,7 @@ msgctxt "" "par_id2904953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">गामा वितरणको मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">ले लगनर्मल वितरणको मानहरू फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41126,7 +41126,7 @@ msgctxt "" "par_id2905992\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "<emph>C</emph> = ० ले<emph>C</emph> = १ वितरण घनत्व प्रकार्य गणना गर्दछ ।" +msgstr "<emph>Cumulative</emph>(आवश्यक) = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्छ, Cumulative = 1 ले वितरण गणना गर्छ। " #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41142,7 +41142,7 @@ msgctxt "" "par_id2909778\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993." -msgstr "=LOGNORMDIST(0.1; 0; 1)ले ०.०१ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> ले 0.0106510993 फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41230,7 +41230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> ले सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41238,7 +41238,7 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1:B100) सूचीबाट सबभन्दा टुलो मान फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> ले सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41310,7 +41310,7 @@ msgctxt "" "par_id3156446\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item>ले सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41318,7 +41318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1:B100) सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> सूचीबाट सबैभन्दा ठूलो मान फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41382,7 +41382,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value." -msgstr "बिजोर सङ्ख्याका लागि: =MEDIAN(१; ५; ९; २०; २१)ले मिडियन मानको रूपमा ९ फर्काउँदछ ।" +msgstr "अड नम्बरका लागि : <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> ले ९ मध्य मानको रूपमा फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41390,7 +41390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." -msgstr "जोर सङ्ख्याका लागि: =MEDIAN(१; ५; ९; २०) दुईटा मध्यम मानहरू ५ र ९ को औसत मान फर्काउँदछ त्यो ७ हो ।" +msgstr "जोर संख्याको लागि: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item>ले दुईटा मध्यिका मानहरू ५ र ९ को औसत मान फर्काउँछ, त्यो ७ हो।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41462,7 +41462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154734\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list." -msgstr "=MIN(A1:B100) सूचीमा सबभन्दा सानो मान फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item>ले सूचीमा सबभन्दा सानो मान फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41534,7 +41534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0." -msgstr "=MINA(१; \"Text\"; २०)ले ० फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> ले ० फर्काउँछ | " #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41542,7 +41542,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list." -msgstr "=MINA(A1:B100) सूचीमा सबभन्दा सानो मान फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item>ले सूचीमा सबभन्दा सानो मान फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41606,7 +41606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>" -msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41670,7 +41670,7 @@ msgctxt "" "par_id3151232\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41734,7 +41734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>" -msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41798,7 +41798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41822,7 +41822,7 @@ msgctxt "" "par_id2953085\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">डेटा सेटमा जरुरी साझा मान फर्काउँदछ ।</ahelp> यदि त्यहाँँ उहीआवृत्ति सहितका पृथक मानहरू भएको खण्डमा यसले सबभन्दा सानो मान फर्काउँदछ । मानको दुवैसँग जोडा मिल्दैन त्रुटिहरू आउँदछन ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">ले एउटा सरणी वा डेटाको दायरामा प्रायः देखा पर्ने, वा दोहोरिने, मान फर्काउँछ।</ahelp> यदि त्यहाँ उस्तै आवृत्तिको साथ धेरै मानहरू छन भने, यसले सबभन्दा सानो मान फर्काउँछ। जब एउटा मान दुई पटक देखा पर्दैन, त्रुटि आउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41870,7 +41870,7 @@ msgctxt "" "par_id2953733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41942,7 +41942,7 @@ msgctxt "" "par_id2853733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>" -msgstr "=MODE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42022,7 +42022,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOMDIST(1; 1; 0.5)ले ०.२५ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item>ले 0.25 फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42046,7 +42046,7 @@ msgctxt "" "par_id2955437\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">ऋणात्क बायनोमियल वितरण फर्काउँदछ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">ले नकारात्मक बायनोमियल घनत्व वा वितरण प्रकार्य फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42110,7 +42110,7 @@ msgctxt "" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOMDIST(1; 1; 0.5)ले ०.२५ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item>ले ०.२५ फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42118,7 +42118,7 @@ msgctxt "" "par_id2948771\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75." -msgstr "=NEGBINOMDIST(1; 1; 0.5)ले ०.२५ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item>ले ०.७५ फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42198,7 +42198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "=NORMINV(0.9; 63; 5)ले ६९.४१ फर्काउँदछ । यदि स्टान्डर्ड डेभिएसन ५ सहित औसत अण्डाको तौल ६३ ग्राम छ त्यसपछि तिनीहरूको सम्भाव्यता ९०% हुनेछ अण्डा ६९.४१ भन्दा बढी हुने छैन ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item>ले ६९.४१ फर्काउँछ। यदि मानक विचलन ५ भएको अण्डाको औसत तौल ६३ ग्राम छ भने त्यहाँ ९०% सम्भावना हुनेछ कि अण्डा ६९.४१ ग्राम भन्दा बढी हुने छैन।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42222,7 +42222,7 @@ msgctxt "" "par_id2954634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">ले सामान्य संचयी वितरणको विपरित फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42278,7 +42278,7 @@ msgctxt "" "par_id2953921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "=NORMINV(0.9; 63; 5)ले ६९.४१ फर्काउँदछ । यदि स्टान्डर्ड डेभिएसन ५ सहित औसत अण्डाको तौल ६३ ग्राम छ त्यसपछि तिनीहरूको सम्भाव्यता ९०% हुनेछ अण्डा ६९.४१ भन्दा बढी हुने छैन ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item>ले 69.4077578277 फर्काउँछ। यदि मानक विचलन ५ भएको अण्डाको औसत तौल ६३ ग्राम छ भने त्यहाँ ९०% सम्भावना हुनेछ कि अण्डा ६९.४१ ग्राम भन्दा बढी हुने छैन।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42302,7 +42302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150386\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">ले घनत्व प्रकार्य वा सामान्य संचयी वितरण फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42350,7 +42350,7 @@ msgctxt "" "par_id3145080\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution." -msgstr "<emph>C</emph> = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्दछ; <emph>C</emph> = 1 ले वितरण गणना गर्दछ ।" +msgstr "<emph>C</emph> वैकल्पिक हो।<emph>C</emph> = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्छ, <emph>C</emph> = 1 ले वितरण गणना गर्छ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42366,7 +42366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03." -msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 0)ले ०.०३ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item>ले ०.०३ फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42374,7 +42374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92." -msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 1)ले ०.९२ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item>ले ०.९२ फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42398,7 +42398,7 @@ msgctxt "" "par_id2910386\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">ले सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ।</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42462,7 +42462,7 @@ msgctxt "" "par_id2919283\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493." -msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 0)ले ०.०३ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item>ले 0.029945493 फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42470,7 +42470,7 @@ msgctxt "" "par_id2919448\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408." -msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 1)ले ०.९२ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item>ले 0.9192433408 फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42542,7 +42542,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." -msgstr "=PEARSON(A1:A30; B1:B30) दुवै डेटा सेटको पियर्सन कोरिलेसन कोफिसियन्ट फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item>ले दुवै तथ्याड़क संकलनको पियर्सन सहसंबंध गुणांक फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42606,7 +42606,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03" -msgstr "PHI(2.25) = ०.०३" +msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= ०.०३" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42614,7 +42614,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03" -msgstr "PHI(-2.25) = ०.०३" +msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = ०.०३" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42622,7 +42622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4" -msgstr "PHI(0) = ०.४" +msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = ०.४" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42702,7 +42702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93." -msgstr "=POISSON(60;50;1)ले ०.९३ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item>ले ०.९३ फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42726,7 +42726,7 @@ msgctxt "" "par_id2954298\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">प्यासन वितरण फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">ले पोइसन् वितरण फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42782,7 +42782,7 @@ msgctxt "" "par_id2950113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202." -msgstr "=POISSON(60;50;1)ले ०.९३ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item>ले 0.9278398202 फर्काउँछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42806,7 +42806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">-एरेमा डेटा मानहरूको अल्फा पर्सेन्टाईल फर्काउँदछ । </ahelp> परसेनटाईलले डेटा श्रृङ्खलाका लागि मापन मान फर्काउँदछ जुन श्रृङ्खलाको सबभन्दा सानो मान (अल्फा=०)बाट सबभन्दा ठूलो मान (अल्फा =१) सम्म जान्छ । <emph>अल्फा</emph> = २५%,पर्सेनटाईलका लागि पर्सेनटाईल मीनहरू पहिलो क्वाट्रायल हो; <emph>अल्फा</emph> = ५०%MEDIAN हो ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">ले एरेमा डेटा मानहरूको अल्फा-पर्सेन्टाईल फर्काउँछ।</ahelp> एउटा पर्सेन्टाईलले तथ्याड़क श्रृङ्खलाका लागि मापन मूल्य फर्काउँछ जुन श्रृङ्खलाको सबभन्दा सानो मान (अल्फा=०) देखि सबभन्दा ठूलो मान (अल्फा=१) सम्म जान्छ। <item type=\"literal\">अल्फा</item> = २५% का लागि पर्सेनटाईल भनेको पहिलो क्वाट्रायल हो; <item type=\"literal\">अल्फा</item> = ५०% का लागि मध्यिका हो।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42854,7 +42854,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50; 0.1) डेटा सेटमा मान प्रस्तुत गर्दछ जसले A1:A50मा जम्मा डेटा स्केलको १०% बराबर गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item>ले तथ्याड़क संकलनमा मान प्रस्तुत गर्छ जसले A1:A50 मा जम्मा तथ्याड़क मापनको १०% बराबर गर्छ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42942,7 +42942,7 @@ msgctxt "" "par_id2859147\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50; 0.1) डेटा सेटमा मान प्रस्तुत गर्दछ जसले A1:A50मा जम्मा डेटा स्केलको १०% बराबर गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item>ले तथ्यांक संकलनमा मान प्रस्तुत गर्छ जसले A1:A50 मा जम्मा तथ्यांक मापनको १०% बराबर गर्छ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42966,7 +42966,7 @@ msgctxt "" "par_id2954940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">-एरेमा डेटा मानहरूको अल्फा पर्सेन्टाईल फर्काउँदछ । </ahelp> परसेनटाईलले डेटा श्रृङ्खलाका लागि मापन मान फर्काउँदछ जुन श्रृङ्खलाको सबभन्दा सानो मान (अल्फा=०)बाट सबभन्दा ठूलो मान (अल्फा =१) सम्म जान्छ । <emph>अल्फा</emph> = २५%,पर्सेनटाईलका लागि पर्सेनटाईल मीनहरू पहिलो क्वाट्रायल हो; <emph>अल्फा</emph> = ५०%MEDIAN हो ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">ले एरेमा तथ्यांक मानहरूको अल्फा-पर्सेन्टाईल फर्काउँछ।</ahelp> एउटा पर्सेन्टाईलले डेटा श्रृङ्खलाका लागि मापन मूल्य फर्काउँछ जुन श्रृङ्खलाको सबभन्दा सानो मान (अल्फा=०) देखि सबभन्दा ठूलो मान (अल्फा=१) सम्म जान्छ। <item type=\"literal\">अल्फा</item> = २५% का लागि पर्सेनटाईल भनेको पहिलो क्वाट्रायल हो; <item type=\"literal\">अल्फा</item> = ५०% का लागि मध्यिका हो।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43022,7 +43022,7 @@ msgctxt "" "par_id2959147\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50; 0.1) डेटा सेटमा मान प्रस्तुत गर्दछ जसले A1:A50मा जम्मा डेटा स्केलको १०% बराबर गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item>ले तथ्यांक संकलनमा मान प्रस्तुत गर्छ जसले A1:A50 मा जम्मा तथ्यांक मापनको १०% बराबर गर्छ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43102,7 +43102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50; 50) ले A1:A50मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट ५०वटा मानको प्रतिशत स्थान फर्काउँदछ । यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५०वटा खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ." +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item>ले A1:A50 मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट मान ५० को प्रतिशत श्रेणी फर्काउँछ। यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५० खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43190,7 +43190,7 @@ msgctxt "" "par_id2849163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50; 50) ले A1:A50मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट ५०वटा मानको प्रतिशत स्थान फर्काउँदछ । यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५०वटा खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ." +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item>ले A1:A50 मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट मान ५० को प्रतिशत श्रेणी फर्काउँछ। यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५० खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43278,7 +43278,7 @@ msgctxt "" "par_id2949163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50; 50) ले A1:A50मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट ५०वटा मानको प्रतिशत स्थान फर्काउँदछ । यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५०वटा खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ." +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item>ले A1:A50 मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट मान ५० को प्रतिशत श्रेणी फर्काउँछ। यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५० खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43454,7 +43454,7 @@ msgctxt "" "par_id2946958\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">डेटा सेटको क्वार्टायल फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">ले डेटा सेटको क्वार्टायल फर्काउँदछ।</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43622,7 +43622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK(A10; A1:A50) दर्जा मिलाएको मान A10 मानन् दायरा A1:A50 मा फर्काउँदछ । यदि <emph>मान</emph> त्रुटि दायरा भित्र अवस्थित नगरेको खण्डमा सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ ।." +msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10; A1:A50)</item>ले A1: A50 मान दायरामा A10 मा मानको मूल्याङ्कन फर्काउँछ। यदि <item type=\"literal\">Value</item> दायरा भित्र नभएको खण्डमा त्रुटि सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43726,7 +43726,7 @@ msgctxt "" "par_id2955919\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK(A10; A1:A50) दर्जा मिलाएको मान A10 मानन् दायरा A1:A50 मा फर्काउँदछ । यदि <emph>मान</emph> त्रुटि दायरा भित्र अवस्थित नगरेको खण्डमा सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ ।." +msgstr "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item>ले A1: A50 मान दायरामा A10 मा मानको मूल्याङ्कन फर्काउँछ। यदि <item type=\"literal\">मान</item> दायरा भित्र नभएको खण्डमा त्रुटि सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43830,7 +43830,7 @@ msgctxt "" "par_id2855919\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANK(A10; A1:A50) दर्जा मिलाएको मान A10 मानन् दायरा A1:A50 मा फर्काउँदछ । यदि <emph>मान</emph> त्रुटि दायरा भित्र अवस्थित नगरेको खण्डमा सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ ।." +msgstr "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item>ले A1: A50 मान दायरामा A10 मा मानको मूल्याङ्कन फर्काउँछ। यदि <item type=\"literal\">मान</item> दायरा भित्र नभएको खण्डमा त्रुटि सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43894,7 +43894,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced." -msgstr "=SKEW(A1:A50) सान्दर्भित डेटाका लागि स्क्युको मान गणना गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटाका लागि स्क्युको मान गणना गर्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43974,7 +43974,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=FORECAST(50; A1:A50; B1;B50)ले अपेक्षित मान Xको मान ५०का लागि Y फर्काउँदछ । दुवै सन्दर्भहरू X र Y मानहरू रेखात्मक झुकावद्वारा लिङ्क गरिन्छ ।." +msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50; A1:A50; B1;B50)</item>ले अपेक्षित मान Xको मान ५०का लागि Y फर्काउँदछ। दुवै सन्दर्भहरू X र Y मानहरू रेखात्मक झुकावद्वारा लिङ्क गरिन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44054,7 +44054,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=FORECAST(50; A1:A50; B1;B50)ले अपेक्षित मान Xको मान ५०का लागि Y फर्काउँदछ । दुवै सन्दर्भहरू X र Y मानहरू रेखात्मक झुकावद्वारा लिङ्क गरिन्छ ।." +msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50; A1:A50; B1;B50)</item>ले अपेक्षित मान Xको मान ५०का लागि Y फर्काउँदछ। दुवै सन्दर्भहरू X र Y मानहरू रेखात्मक झुकावद्वारा लिङ्क गरिन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44118,7 +44118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "=STDEV(A1:A50) सान्दर्भित डेटामा आधारित अनुमान गरिएको स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित अनुमानित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44182,7 +44182,7 @@ msgctxt "" "par_id3148581\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced." -msgstr "=STDEVA(A1:A50) सान्दर्भित डेटामा आधारित स्ट्यानडर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित अनुमानित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44246,7 +44246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153933\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVP(A1:A50) सान्दर्भित डेटाको स्टायण्डर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44270,7 +44270,7 @@ msgctxt "" "par_id2949187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित स्टायण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">ले पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित स्टायण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्छ।</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44310,7 +44310,7 @@ msgctxt "" "par_id2953933\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVP(A1:A50) सान्दर्भित डेटाको स्टायण्डर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44334,7 +44334,7 @@ msgctxt "" "par_id2849187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित स्टायण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">ले पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित स्टायण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्दछ।</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44374,7 +44374,7 @@ msgctxt "" "par_id2853933\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVP(A1:A50) सान्दर्भित डेटाको स्टायण्डर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44438,7 +44438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVPA(A1:A50) सान्दर्भित डेटाको स्टायण्डर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item>ले सान्दर्भित डेटामा आधारित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44518,7 +44518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." -msgstr "=STANDARDIZE(11; 10; 1)ले १ फर्काउँदछ । मीन १० सहितको सामान्य वितरणमा मान ११ र स्टाण्डर्ड डेभिएसन १ माथिको मीन १० भन्दा धेरै हुन्छ, मानक सामान्य वितरणको मीन माथिको मान १को रूपमा हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11; 10; 1)</item>ले १ फर्काउँदछ। मीन १० सहितको सामान्य वितरणमा मान ११ र स्टाण्डर्ड डेभिएसन १ माथिको मीन १० भन्दा धेरै हुन्छ, मानक सामान्य वितरणको मीन माथिको मान १को रूपमा हुन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44582,7 +44582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333." -msgstr "NORMSINV(0.908789)ले १.३३३३ फर्काउँदछ." +msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item>ले 1.3333 फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44606,7 +44606,7 @@ msgctxt "" "par_id2951282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">मानक सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">ले स्ट्याण्डर्ड सामान्य संचयी वितरणको विपरित फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44646,7 +44646,7 @@ msgctxt "" "par_id2949030\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673." -msgstr "NORMSINV(0.908789)ले १.३३३३ फर्काउँदछ." +msgstr "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item>ले 1.333334673 फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44718,7 +44718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155984\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=NORMSDIST(1)ले ०.८४ फर्काउँदछ । क्षेत्रफल मानक सामान्य वितरण वक्ररेखा भन्दा तल X मान १ को बायाँमा जम्मा क्षेत्रफल ८४% हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item>ले ०.८४ फर्काउँदछ । क्षेत्रफल मानक सामान्य वितरण वक्ररेखा भन्दा तल X मान १ को बायाँमा जम्मा क्षेत्रफल ८४% हुन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44798,7 +44798,7 @@ msgctxt "" "par_id2955985\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=NORMSDIST(1)ले ०.८४ फर्काउँदछ । क्षेत्रफल मानक सामान्य वितरण वक्ररेखा भन्दा तल X मान १ को बायाँमा जम्मा क्षेत्रफल ८४% हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item>ले ०.८४१३४४७४६१ फर्काउँदछ। क्षेत्रफल मानक सामान्य वितरण वक्ररेखा भन्दा तल X मान १ को बायाँमा जम्मा क्षेत्रफल ८४% हुन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44870,7 +44870,7 @@ msgctxt "" "par_id3152480\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>" -msgstr "=SLOPE(A1:A50; B1:B50)" +msgstr "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44942,7 +44942,7 @@ msgctxt "" "par_id3156131\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>" -msgstr "=STEXY(A1:A50; B1:B50)" +msgstr "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45006,7 +45006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149136\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>" -msgstr "=DEVSQ(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45078,7 +45078,7 @@ msgctxt "" "par_id3156010\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94" -msgstr "=TINV(0.1; 6)ले १.९४ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item>ले 1.94 फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45102,7 +45102,7 @@ msgctxt "" "par_id2943232\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">t-distribution को विपरित फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">ले टि-वितरणको एक टेल्ड विपरित फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45150,7 +45150,7 @@ msgctxt "" "par_id2956010\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473." -msgstr "=TINV(0.1; 6)ले १.९४ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item>ले -1.4397557473 फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45310,7 +45310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" -msgstr "=TTEST(A1:A50; B1:B50; 2; 2)" +msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45334,7 +45334,7 @@ msgctxt "" "par_id2959184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">एउटा विद्यार्थीको t-Testसहित संयुक्त संभाव्यता फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">ले एउटा स्टुडेन्टस टि-टेस्ट् संग सम्बन्धित संभाव्यता फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45398,7 +45398,7 @@ msgctxt "" "par_id2950119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" -msgstr "=TTEST(A1:A50; B1:B50; 2; 2)" +msgstr "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45478,7 +45478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149773\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>" -msgstr "=TDIST(12; 5; 1)" +msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45502,7 +45502,7 @@ msgctxt "" "par_id2953372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\"> t-distribution फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">ले टि-डिस्ट्रिब्युसन् फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45766,7 +45766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>" -msgstr "=VAR(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45790,7 +45790,7 @@ msgctxt "" "par_id2959165\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">नमूनामा आधारित चल गणना गर्दछ । </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">ले नमूनामा आधारित भेरियन्स गणना गर्छ।</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45830,7 +45830,7 @@ msgctxt "" "par_id2953575\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>" -msgstr "=VAR(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45894,7 +45894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154279\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>" -msgstr "=VARA(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45958,7 +45958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153385\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" -msgstr "=VARP(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45982,7 +45982,7 @@ msgctxt "" "par_id2959199\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित चल गणना गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">ले पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित भेरियन्स गणना गर्छ।</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46022,7 +46022,7 @@ msgctxt "" "par_id2953385\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>" -msgstr "=VARP(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46086,7 +46086,7 @@ msgctxt "" "par_id3156203\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>" -msgstr "=VARPA(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46158,7 +46158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150424\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." -msgstr "=PERMUT(6; 3)ले १२० फर्काउँदछ । ६ वटा तासहरूबाट ३ वटा तासको अनुक्रम टिप्नलाई ती १२० फरक सम्भाव्यताहरू हुन् ।" +msgstr "<item type=\"input\">=PERMUT(6; 3)</item>ले १२० फर्काउँदछ । ६ वटा तासहरूबाट ३ वटा तासको अनुक्रममा टिप्नलाई त्यहाँ १२० फरक सम्भाव्यताहरू छन्।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121." -msgstr "PERMUTATIONA(11;2)ले १२१ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item>ले 121 फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46246,7 +46246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150622\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." -msgstr "PERMUTATIONA(6; 3) ले २१६ फर्काउँदछ ।. ६ वटा तासहरू मध्येमा ३ वटा तासहरूको अनक्रम राख्नका लागि त्यहाँ १६ वटा विभिन्न सम्भावनाहरू छन् यदि प्रत्येक कार्ड अर्को एउटा कार्डमा फ्याँक्नका लागि फर्किन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">PERMUTATIONA(6; 3) </item>ले २१६ फर्काउँदछ। ६ वटा तासहरू मध्येमा ३ वटा तासहरूको अनक्रम राख्नका लागि त्यहाँ २१६ वटा विभिन्न सम्भावनाहरू छन् यदि प्रत्येक कार्ड अर्को एउटा कार्डमा फ्याँक्नका लागि फर्किन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46270,7 +46270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154110\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\"> सम्भाव्यता फर्काउँदछ जसमा दायरामा मानहरू दुई सीमाहरूको बीचमा हुन्छन् ।</ahelp> यदि तिनीहरूको <emph>अन्त्य</emph>मान नभएको खण्डमा यो प्रकार्यले कथनमा आधारित सम्भाव्यता गणना गर्दछ जसले डेटा मानहरू <emph>सुरु</emph> मानमा बराबर गर्दछ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\"> सम्भाव्यता फर्काउँदछ जसमा दायरामा मानहरू दुई सीमाहरूको बीचमा हुन्छन्।</ahelp> यदि तिनीहरूको <item type=\"literal\">End</item>मान नभएको खण्डमा यो प्रकार्यले कथनमा आधारित सम्भाव्यता गणना गर्दछ जसले डेटा मानहरू <item type=\"literal\">Start</item> मानमा बराबर गर्दछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46334,7 +46334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." -msgstr "=PROB(A1:A50; B1:B50; 50; 60) सम्भाव्यता फर्काउँदछ जुन A1:A50को दायरा भित्रको मानसँग र ५० र ६० बीचको सीमा भित्र पनि हुन्छ । A1:A50को दायरा भित्र प्रत्येक मानसँग B1:B50को दायरा भित्र सम्भाव्यता हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50; B1:B50; 50; 60)</item> सम्भाव्यता फर्काउँदछ जुन A1:A50को दायरा भित्रको मानसँग र ५० र ६० बीचको सीमा भित्र पनि हुन्छ। A1:A50को दायरा भित्र प्रत्येक मानसँग B1:B50को दायरा भित्र सम्भाव्यता हुन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46446,7 +46446,7 @@ msgctxt "" "par_id3146077\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86." -msgstr "=WEIBULL(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item>ले 0.86 फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46478,7 +46478,7 @@ msgctxt "" "par_id2954916\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\"> वेबुल वितरणको मानहरू फर्काउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">ले वेबुल वितरणको मानहरू फर्काउँछ।</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46566,7 +46566,7 @@ msgctxt "" "par_id2946077\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168." -msgstr "=WEIBULL(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item>ले 0.8646647168 फर्काउँछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47846,7 +47846,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">यो आदेश <emph>प्रकार्य सूची</emph> सञ्झ्याल खोल्दछ, जसले तपाईँको कागजातमा घुसाउन सकिने सबै प्रकार्यहरू प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp></variable> यो <emph>प्रकार्य सूची</emph> सञ्झ्याल <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">प्रकार्य विजार्ड</link> को <emph>प्रकार्य</emph> ट्याब पृष्ठसँग मिल्दोजुल्दो छ । प्रकार्यहरू तपाईँको आफ्नै मानहरूसँग प्रतिस्थापन हुनका लागि प्लेसहोल्डरको रुपमा घुसाएका छन् ।" +msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">साइडबार खोल्दछ, जसले तपाईँको कागजातमा घुसाउन सकिने सबै प्रकार्यहरू प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp></variable> <emph>Functions</emph> ट्याब पृष्ठसँग यो <emph>Function List</emph> सञ्झ्याल <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function List</link> को मिल्दोजुल्दो छ। प्रकार्यहरू तपाईँको आफ्नै मानहरूसँग प्रतिस्थापन हुनका लागि प्लेसहोल्डरको रुपमा घुसाएका छन्।" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -47894,7 +47894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">प्रतिमा</alt></image>" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -48293,8 +48293,8 @@ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">चयन गरिएका पङ्क्तिहरू स्तम्भहरू वा व्यक्तिगत पानाहरू लुकाउँदछ, ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -48373,8 +48373,8 @@ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">अगाडि लुकाएको पङ्क्तिहरू वा स्तम्भहरू देखाउनलाई यो आदेशले रोज्छ ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -48685,8 +48685,8 @@ msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3145273\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">तपाईँंको स्प्रेडसिट कागजातमा लुकेका सबै कागजातहरूको सूची प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp> निश्चित पाना देखाउनलाई अनुरूप प्रविष्टिमा क्लिक गर्नुहोस् र ठीक छ सहित यकीन गर्नुहोस् ।" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -48878,7 +48878,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">ग्रिडको रूपमा व्यक्तिगत कक्षहरूको किनारा मुद्रण गरेर बाहिर निकाल्छ ।</ahelp>पर्दामा दृश्यका लागि <emph>उपकणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>ग्रिड रेखाहरू</emph> तल रहेर तपाईँंको रोजाइ बनाउनु होस् ।" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">ले ग्रिडको रूपमा व्यक्तिगत कक्षहरूको सिमानालाई प्रिन्ट गर्दछ।</ahelp>स्क्रिनमा दृश्यको लागि, तपाईंको छनौट अन्तर्गत<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49214,7 +49214,7 @@ msgctxt "" "par_id3144507\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">तेर्सो गरि वारपार छाप्नु पर्ने पृष्ठहरूको अधिकतम सङ्ख्या प्रविष्टि गराउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">छाप्नका लागि अधिकतम पृष्ठहरूको सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -49294,7 +49294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153562\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">स्तम्भ</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">खाली गर्नुस्</link>" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -49510,7 +49510,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">ले <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">अप्रतक्ष कक्ष ढाँचाका लागि</link>को लगि उपलब्ध कक्ष शैलीहरूको सूची प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">अप्रतक्ष कक्ष ढाँचा मिलौनका लागि</link>उपलब्ध कक्ष शैलीहरूको सूची प्रदर्शन गर्नुस्।</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49518,7 +49518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49542,7 +49542,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">अप्रत्यक्ष पृष्ठ ढाँचाका लागि उपलब्ध पृष्ठ शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">अप्रत्यक्ष पृष्ठ ढाँचा मिलाउनका लागि उपलब्ध पृष्ठ शैलीहरू प्रदर्शन गर्छ।</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49582,7 +49582,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49654,7 +49654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49686,7 +49686,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155754\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -51037,8 +51037,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150541\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">चयन गरेको पाना क्षेत्रका लागि परिदृश्य परिभाषित गर्दछ ।</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51053,8 +51053,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">परिदृश्यका लागि नाम परिभाषित गर्दछ । स्पष्ट र सुहाउदो नाम प्रयोग गर्दा परिदृश्य सजिलै सँग परिभाषा गर्न सकिन्छ । </ahelp> तपाईँं <emph>गुणहरू </emph> प्रसङ्ग मेनु आदेशबाट सञ्चालकमा परिदृश्य नाम परिमार्जन गर्न पनि सक्नुहुन्छ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51069,8 +51069,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">परिदृश्यको बारेमा थप जानकारी निर्दिष्ट गर्दछ. यो जानकारी <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">नेभिगेटर</link> मा प्रदर्शित गरिनेछ जब तपाईँंले <emph>परिदृश्यहरू</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहुन्छ र इच्छाइएको परिदृश्य .</ahelp> तपाईँंले यो जानकारी नेभिगेटरमा <emph>गुणहरू </emph>प्रसङ्ग मेनु आदेशद्वारा पनि परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51101,8 +51101,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">किनारा सहितको तपाईँंको तालिकामा परिदृश्य हाइलाइट गर्दछ । यो विकल्पको दाया फाँटमा किनाराका लागि रङ निर्दिष्ट गरिन्छ </ahelp> किनाराले अन्तिम परिदृश्यको नाम शीर्षकपट्टी प्रदर्शन गर्दछ । यदि पृथक तरीकाले प्रदर्शन गर्नु भएको छ भने तल परिदृश्य किनाराको दायाँ बटनले यो क्षेत्रमा सबै परिदृश्यहरूको तपाईँंको पूर्वावलोकन मान उपस्थिति गराउँदछ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51454,7 +51454,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." -msgstr "पाना कक्ष परिमार्जन गरिसके पछि सबै कक्षहरू पुन: गणना गरिन्छ । पानामा कुनै चित्रपटहरूले पनि ताजा गराउन सक्नेछन् । यदि <emph> स्वतगणना गर्नुहोस्</emph> प्रकार्य सक्रिय गरिन्छ भने <emph>पुन: गणना गर्नुहोस्</emph> प्रकार्य F9 उपलब्ध हुँदैन ।" +msgstr "पाना कक्ष परिमार्जन गरिसकेपछि सबै कक्षहरू पुन: गणना गरिन्छ।यदि कुनै चित्रपटहरू छन् भने त्यसलाई पनी ताजा गराईन्छ।" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -51486,7 +51486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">हालको पाना हातैले पुन: गणना गर्नुहोस् । यदि तपाईँंले स्वचालित पुन: गणना प्रकार्य चयन नगरेको र NOW() प्रकार्य पनि अद्यावधिक गर्नुपर्ने खण्डमा कागजातमा सबै गणनाहरू अद्यावधिक गर्न यो आदेशको प्रयोग हुन्छ । .</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">परिवर्तन गरिएका सबै सूत्रहरू पुन: हिसाब गर्दछ। यदि स्व-गणना सक्षम गरिएको छ भने RAND वा NOW जस्ता सूत्रहरूको लागि मात्र पुन:गणना आदेशले काम गर्दछ</ahelp>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -51662,7 +51662,7 @@ msgctxt "" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">सक्रिय कक्षको माथि बायाँ कुनामा भाग गर्दछ र माथिको बायाँ क्षेत्र स्क्रोलपट्टीहरू भन्दा लामो हुँदैन ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">सक्रिय कक्षको माथि बायाँ कुनामा भाग गर्दछ र माथिको बायाँ क्षेत्र स्क्रोलपट्टीहरू भन्दा लामो हुँदैन।</ahelp>" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -52134,7 +52134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">विकल्प</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\">विकल्पहरू</link>" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -52414,7 +52414,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>" -msgstr "फिल्टर आदेशहरू समाहित गर्नुहोस् ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाई को डाट छान्न आदेशहरू समाहित गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -52694,7 +52694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">स्वत:फिल्टर</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">फिल्टर रिसेट गर्नुहोस्</link>" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -53902,7 +53902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">प्राथमिकता तालिका</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">प्राथमिकता तालिका</link>" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -53918,7 +53918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155923\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">मेट्नुहोस्</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">सृजना गर्नुहोस्</link>" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -53982,7 +53982,7 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_SELECTION\">डेटापाइलटका लागि डेटास्रोतको रूपमा चयन गरिएका कक्षहरू प्रयोग गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटापाइलटका लागि डेटास्रोतको रूपमा चयन गरिएका कक्षहरू प्रयोग गर्दछ।</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -54006,7 +54006,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DAPITYPE:BTN_DATABASE\">डाटाबेसमा तालिका वा क्वेरी प्रयोग गर्दछ जसलाई डेटापाइलट तालिकाका लागि डेटा स्रोतको रूपमा $[officename]मा दर्ता गरिन्छ । </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेसमा तालिका वा क्वेरी प्रयोग गर्दछ जसलाई डेटापाइलट तालिकाका लागि डेटा स्रोतको रूपमा $[officename] मा दर्ता गरिन्छ।</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -54022,7 +54022,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">ले <emph> चित्रपट डेटा </emph>संवाद खोल्दछ जहाँ चित्रपट डेटा सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ले <emph> External Source</emph>संवाद जहाँ तपाईं पिभोट तालिकाको लागि OLAP डेटा स्रोत चयन गर्न सक्नुहुनेछ।</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -54806,7 +54806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog." -msgstr "यो संवादको सामग्रीहरू डेटा फाँटहरूका लागि<emph>डेटा</emph> क्षेत्रमा, र <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"DataPilot\">डेटापाइलट</link> संवादको <emph> पङ्क्ति</emph> वा<emph> स्तम्भ</emph> क्षेत्रमा डेटा फाँटहरू फरक छ ।" +msgstr "यो संवादको सामग्रीहरू डेटा फाँटहरूका लागि<emph>डेटा</emph> क्षेत्रमा र संवादको <emph>Row</emph> वा<emph>Column </emph><link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link>क्षेत्रमा डेटा फाँटहरू फरक छ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55741,8 +55741,8 @@ msgctxt "" "12100000.xhp\n" "par_id3153088\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">डेटा दायरा अद्यावधिक गर्दछ जसलाई बाहिरी डाटाबेसबाट घुसाइएको हुन्छ । पानामा डाटाबेसमा मिलाउन लाई अद्यावधिक गरिन्छ ।</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -56262,7 +56262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_ERROR:TSB_SHOW\">जब कक्षमा अवैध डेटा प्रविष्टि गरिन्छ जसमा <emph>सामग्रीहरू</emph> क्षेत्रमा प्रविष्टि गर्दा त्रुटि संदेश प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp>यदि जाँच नगरेको खण्डमा अवैध प्रविष्टि रोक्न संदेश प्रर्दन गरिन्छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">जब कक्षमा अवैध डेटा प्रविष्टि गरिन्छ जसमा <emph>सामग्रीहरू</emph> क्षेत्रमा प्रविष्टि गर्दा त्रुटि संदेश प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp>यदि जाँच नगरेको खण्डमा अवैध प्रविष्टि रोक्न संदेश प्रर्दन गरिन्छ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -57390,7 +57390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable>प्रकार्य" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57894,7 +57894,7 @@ msgctxt "" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> प्रकार्य" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57982,7 +57982,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519225446\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57998,7 +57998,7 @@ msgctxt "" "par_id250920151922590\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -58014,7 +58014,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519230832\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -58038,7 +58038,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315584\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -58054,7 +58054,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315535\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -58070,7 +58070,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -58094,7 +58094,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519360514\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -58110,7 +58110,7 @@ msgctxt "" "par_id250920151936096\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -58126,7 +58126,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519361352\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -58158,7 +58158,7 @@ msgctxt "" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -58174,7 +58174,7 @@ msgctxt "" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -58214,7 +58214,7 @@ msgctxt "" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> प्रकार्य" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58318,7 +58318,7 @@ msgctxt "" "par_id24004653627203\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58334,7 +58334,7 @@ msgctxt "" "par_id30279247419921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58446,7 +58446,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"color_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_color.xhp\">COLOR</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"color_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_color.xhp\">रङ</link></variable>" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -58534,7 +58534,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable>प्रकार्य" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58622,7 +58622,7 @@ msgctxt "" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58638,7 +58638,7 @@ msgctxt "" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58662,7 +58662,7 @@ msgctxt "" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58774,7 +58774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">यो प्रकार्यले आन्तरिक क्रम सङ्ख्यामा वर्ष महिना र दिनको रुमपा लेखिएका मितिहरू रूपान्तरण गर्दछ र कक्षहरूको ढाँचामा यसलाई रूपान्तरण गर्दछ ।</ahelp>DATE प्रकार्य समाहित कक्षहरूको पूर्वनिर्धारित ढाँचा मिति ढाँचामा हुन्छ । तर तपाईँं <emph>०</emph> सङ्ख्या ढाँचा सहित कक्षहरू ढाँचा गर्न सक्नुहुन्छ जसले सङ्ख्याको रूपमा आन्तरिक क्रम सङ्ख्या प्रदर्शन गर्दछ ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">यो प्रकार्यले आन्तरिक क्रम सङ्ख्यामा वर्ष महिना र दिनको रुमपा लेखिएका मितिहरू रूपान्तरण गर्दछ र कक्षहरूको ढाँचामा यसलाई रूपान्तरण गर्दछ ।</ahelp>DATE प्रकार्य समाहित कक्षहरूको पूर्वनिर्धारित ढाँचा मिति ढाँचामा हुन्छ, तर तपाईँं सङ्ख्या ढाँचा सहित कक्षहरू ढाँचा गर्न सक्नुहुन्छ जसले सङ्ख्याको रूपमा आन्तरिक क्रम सङ्ख्या प्रदर्शन गर्दछ।" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -58830,7 +58830,7 @@ msgctxt "" "par_id3156260\n" "help.text" msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 2001-01-31." -msgstr "यदि महिना र दिनका लागि मानहरू ठूलो भएको खण्डमा, तिनीहरू अर्को अंकबाट ल्याइन्छन । यदि तपाईँंले =DATE(00;12;31) प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम \"12/31/00.\" हुन्छ ।" +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -58846,7 +58846,7 @@ msgctxt "" "par_id3152589\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." -msgstr "DATE(\"00;1;1\") उपजहरू१/१/००" +msgstr "यदि कक्ष ढाँचा सेटिङ MM/DD/YY भए <item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> ले 1/31/00 दिन्छ।" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -59166,7 +59166,7 @@ msgctxt "" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925." -msgstr "DATEVALUE(\"7/20/54\")ले १९९२५ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> ले १९९२५ फर्काउँदछ।" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -59390,7 +59390,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number." -msgstr "यदि Date_2 Date_1 भन्दा छिटो छ भने प्रकार्यले ऋणात्मक सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" +msgstr "यदि <emph>Date2</emph> भन्दा <emph>Date_1</emph> छिटो छ भने प्रकार्यले ऋणात्मक सङ्ख्या फर्काउँदछ।" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -59478,7 +59478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" -msgstr "इस्टर सोमबार = EASTERSUNDAY() + १" +msgstr "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -59614,7 +59614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155999\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "=EOMONTH(\"9.14.2001\";६)ले ३.३१.२००२ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item>ले कर्मिक सङख्या ३६९५० फर्काउँदछ। date अनुसार ढाचाबद्द, २००१-०२-२८ जस्तैl" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -59646,7 +59646,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">एउटा महिनाको अन्तिम दिनको मिति फर्काउँदछ जुन <emph>सुरु मिति</emph> बाट <emph>महिनाहरू</emph> टाढा पर्दछ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">एउटा महिनाको अन्तिम दिनको मिति फर्काउँदछ जुन सुरु मिति बाट महिनाहरू टाढा पर्दछ।</ahelp>" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -59702,7 +59702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." -msgstr "=EOMONTH(\"9.14.2001\";६)ले ३.३१.२००२ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> कर्मिक सङख्या ३७३४६ फर्काउँदछ। २००२-०३-२१ जस्तै date ढाचाबद्द हुन्छl" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -59734,7 +59734,7 @@ msgctxt "" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable>प्रकार्य" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -60734,7 +60734,7 @@ msgctxt "" "par_id3159215\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour" -msgstr "HOUR(NOW())ले हालको घण्टा फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item>ले हालको घण्टा फर्काउँदछ" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -60742,7 +60742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>." -msgstr "C4 = १७:२०:०० को सामग्रीहरू भएको खण्डमा HOUR(C4) ले १७ फर्काउँदछ ।" +msgstr "यदि C4 =<item type=\"input\"> १७:२०:०० </item> खण्डमा <item type=\"input\">=HOUR(C4)</item>ले १७ फर्काउँदछ।" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -60774,7 +60774,7 @@ msgctxt "" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> प्रकार्य" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -60838,7 +60838,7 @@ msgctxt "" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> प्रकार्य" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -60902,7 +60902,7 @@ msgctxt "" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> प्रकार्य" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -60974,7 +60974,7 @@ msgctxt "" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> प्रकार्य" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -61046,7 +61046,7 @@ msgctxt "" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> प्रकार्य" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -61118,7 +61118,7 @@ msgctxt "" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> प्रकार्य" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -61190,7 +61190,7 @@ msgctxt "" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> प्रकार्य" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -61262,7 +61262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> प्रकार्य" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -61334,7 +61334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> प्रकार्य" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -61406,7 +61406,7 @@ msgctxt "" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> प्रकार्य" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -61478,7 +61478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -61486,7 +61486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM आन्तरिक मिति मानका लागि वर्षको हप्ता सङ्ख्या गणना गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM आन्तरिक मिति मानका लागि वर्षको हप्ता सङ्ख्या गणना गर्दछ।</ahelp>" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -61494,7 +61494,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "अन्तराष्ट्रिय मानक ISO 8601 मान्याता हो जसमा सोमबार हप्ताको पहिलो दिन हुन्छ । हप्ता जुन एकवर्षका खण्डहरूमा पर्दछन र अरू खण्डमा वर्षको सङ्ख्या मानाङ्कित गरिन्छ जसमा यसका दिनहरू पर्दछन । जसको अर्थ त्यो कुनै वर्षको हप्ता सङ्ख्या १ हप्ता हो जसमा जनवरी ४<emph>th</emph>समावेश हुन्छ ।" +msgstr "अन्तराष्ट्रिय मानक ISO 8601 मान्याता हो जसमा सोमबार हप्ताको पहिलो दिन हुन्छ । हप्ता जुन एकवर्षका खण्डहरूमा पर्दछन र अरू खण्डमा वर्षको सङ्ख्या मानाङ्कित गरिन्छ जसमा यसका दिनहरू पर्दछन । जसको अर्थ त्यो कुनै वर्षको पहिलो हप्ताहो जसमा जनवरी ४समावेश हुन्छ ।" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -61614,7 +61614,7 @@ msgctxt "" "par_id3148463\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58" -msgstr "MINUTE(८.९९९)ले ५८ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> ले ५८ फर्काउँदछ।" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -61622,7 +61622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149419\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59" -msgstr "MINUTE(८.९९९९)ले ५९ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> ले ५९ फर्काउँदछ।" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -61630,7 +61630,7 @@ msgctxt "" "par_id3144755\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value." -msgstr "MINUTE(NOW())हालको मिनट मान फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item>हालको मिनट मान फर्काउँदछ।" #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -62094,7 +62094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." -msgstr "=NOW()-A1ले A1 र now बीचको मितिको फरक फर्काउँदछ । परिणाम सङ्ख्याको रूपमा ढाँचा गर्नु होस् ।." +msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item>ले A1 र now बीचको मितिको फरक फर्काउँदछ। परिणाम सङ्ख्याको रूपमा ढाँचा गर्नु होस्।" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -62118,7 +62118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -62430,7 +62430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second" -msgstr "SECOND(NOW())हालको सेकेन्ड फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item>हालको सेकेन्ड फर्काउँदछ" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -62438,7 +62438,7 @@ msgctxt "" "par_id3150831\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>." -msgstr "यदि C4 = १२:२०:१७ को सामग्रीहरू हो भने SECOND(C4) ले १७ फर्काउँदछ ।" +msgstr "यदि C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item> भए <item type=\"input\">SECOND(C4)</item> ले १७ फर्काउँदछ।" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -62462,7 +62462,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -62558,7 +62558,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> प्रकार्य" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62670,7 +62670,7 @@ msgctxt "" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62686,7 +62686,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62862,7 +62862,7 @@ msgctxt "" "par_id3156076\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00" -msgstr "=DEC2BIN(100;8)ले ०११००१०० फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> ले ००ः००ः०० फर्काउदछ।" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -62870,7 +62870,7 @@ msgctxt "" "par_id3156090\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04" -msgstr "=DEC2BIN(100;8)ले ०११००१०० फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=TIME(४;२०;४)</item>ले ०४ः२०ः०४ फर्काउदछ।" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -62958,7 +62958,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." -msgstr "TIMEVALUE(\"4PM\") ले ०.६७ फर्काउँदछ । जब समय ढाँचा HH:MM:SS मा ढाँचा गरिन्छ, त्यसपछि तपाईँं १६:००:०० पाउनु हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> ले 0.67 फर्काउँदछ। समय ढाँचा HH:MM:SS भएको बेला तपाईंले 16:00:00 पाउनु हुनेछ।" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -62966,7 +62966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr "TIMEVALUE(\"24:00\")ले १ फर्काउँदछ यदि तपाईँंले समय ढाँचा HH:MM:SS प्रयोग गरेको खण्डमा मान ००:००:०० हुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> ले 0 फर्काउँदछ। यदि तपाईंले समय ढाँचा HH:MM:SS प्रयोग गरेको खण्डमा मान 00:00:00 हुन्छ।" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -63022,7 +63022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154741\n" "help.text" msgid "TODAY is a function without arguments." -msgstr "<emph>आज</emph> तर्कहरू बिनाको प्रकार्य हो ।" +msgstr "TODAY तर्कहरू बिनाको प्रकार्य हो ।" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -63038,7 +63038,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date." -msgstr "TODAY() हालको कम्प्युटर प्रणाली मिति फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item>ले हालको कम्प्युटर प्रणाली मिति फर्काउँछ।" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -63750,7 +63750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63758,7 +63758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM आन्तरिक मिति मानका लागि वर्षको हप्ता सङ्ख्या गणना गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO आन्तरिक मिति मानका लागि वर्षको हप्ता सङ्ख्या गणना गर्दछ।</ahelp>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63878,7 +63878,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">परिणाम ले <emph>मिति</emph>का लागि पात्रो हप्ताको सङ्ख्या तोक ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">परिणामले मितिको लागि क्यालेन्डर हप्ताको संख्यालाई सङ्केत गर्दछ।</ahelp>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -64342,7 +64342,7 @@ msgctxt "" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899" -msgstr "Year(१)ले १८९९ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item>ले १८९९ फर्काउँदछ।" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -64350,7 +64350,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900" -msgstr "YEAR(२)ले १९०० फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item>ले 1900 फर्काउँछ।" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -64358,7 +64358,7 @@ msgctxt "" "par_id3150115\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991" -msgstr "YEAR(३३३३३.३३)ले १९९१ फर्काउँदछ ।" +msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item>ले 1991 फर्काउँछ।" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 158ea8085ac..638dbf88434 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-11 05:04+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524651318.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526015047.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3157972\n" "help.text" msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "सूत्रले यो आफैलाई सीधै वा घुमाउरो तरीकाले सान्दर्भित गर्दछ र<emph>पुनरावृतिहरू</emph>मा विकल्पले तल उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - गणना सेट गर्दैन ।" +msgstr "सूत्रले यो आफैलाई सीधै वा घुमाउरो तरीकाले सान्दर्भित गर्दछ र<emph>पुनरावृतिहरू</emph>मा विकल्प अन्तर्गत संकलन गरिएको छैन <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकता</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> -%PRODUCTNAME Calc - गणना।" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/06.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/06.po index 52b372abe78..1972bee0c3b 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/06.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -36,3 +36,11 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<object data=\"media/files/scalc/trigon.ods\" id=\"ods_id61521548603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" msgstr "" + +#: calcsamplefiles.xhp +msgctxt "" +"calcsamplefiles.xhp\n" +"par_id161521563314918\n" +"help.text" +msgid "<object data=\"media/files/scalc/pivot.ods\" id=\"ods_id61521547603544\" type=\"application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet\"/>" +msgstr "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 168f6f9acc6..f5a3f924d79 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 08:33+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524651381.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526978028.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>तालिकाहरू; स्वत:ढाँचा प्रकार्य</bookmark_value><bookmark_value>तालिकाहरूका लागि स्वत:ढाँचा प्रकार्य;परिभाषा</bookmark_value><bookmark_value>स्वत:ढाँचा प्रकार्य; ढाँचाहरू पटिभाषा गर्दा र लागू गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>ढाँचा; स्वचालित ढाँचा स्प्रिडशिट</bookmark_value><bookmark_value>स्प्रिडशिटहरूमा स्वचालित ढाँचा</bookmark_value><bookmark_value>पानाहरू;स्वत:ढाँचा प्रकार्य</bookmark_value><bookmark_value>स्वचालित ढाँचा;लागू गर्दा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>तालिकाहरू; स्वतढाँचा प्रकार्य</bookmark_value> <bookmark_value>परिभाषित; तालिकाहरूको लागि स्वतढाँचा</bookmark_value> <bookmark_value>स्वतढाँचा प्रकार्य</bookmark_value> <bookmark_value>ढाँचा; स्वचालित ढाँचा स्प्रिडशिट</bookmark_value> <bookmark_value>स्प्रिेडशीटहरूमा स्वत: ढाँचा</bookmark_value> <bookmark_value>पानाहरू; स्वतढाँचा प्रकार्य</bookmark_value>" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>" -msgstr "कक्षमा दिएका सूत्र A3: =NOW()-A1 प्रविष्ट गर्नुहोस्" +msgstr "कक्ष A3 मा दिएका सूत्र: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item> प्रविष्ट गर्नुहोस्" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." -msgstr "<item type=\"keycode\">प्रविष्टि</item> कुञ्जी थिचे पछि तपाईँले ढाँचाबद्ध मितिमा परिणाम देख्नु हुनेछ । नतिजाले दिनहरूको सङ्ख्याको रूपमा दुई मितिहरू बीच फरक देखाए पश्चात, तपाईँले कक्ष A3 सङ्ख्याको रूपमा ढाँचाबद्ध गर्नुपर्छ ।" +msgstr "प्रविष्ट कुञ्जी थिच्नु भएपछि तपाईंले परिणाम स्वरूप ढाँचा देख्नुहुनेछ। चूंकि परिणामले दुई दिनहरू बीचको एक दिनको बीचमा भिन्नता देखाउनुपर्दछ, तपाईले संख्याको रूपमा सेल ए 3 ढाँचा गर्नु पर्छ।" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button." -msgstr "<emph>ढाँचा कक्षहरू</emph> संवाद देखिन्छ । <emph>सङ्ख्याहरू</emph>ट्याबमा <emph>सङ्ख्या</emph> कोटिले पहिल्यै नै हाइलाइट गरेको देखाउँछ । ढाँचा \"General\"मा सेट गरेको हुन्छ जसको कारण सम्मिलित मिति प्रविष्टिहरू मितिको रूपमा प्रदर्शन गर्न गणनाको परिणाम हो । सङ्ख्याको रूपमा परिणाम प्रदर्शन गर्न सङ्ख्या ढाँचा\"-1,234\"मा सेट गर्नुहोस् र 'ठीक छ' बटन सहित संवाद बन्द गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">ढाँचा कक्षहरू</item> संवाद देखिन्छ। <item type=\"menuitem\">सङ्ख्याहरू</item> ट्याबमा, सङ्ख्या कोटिले पहिल्यै नै हाइलाइट गरेको देखाउँछ। ढाँचा \"सामान्य\"मा सेट गरेको हुन्छ जसको कारण सम्मिलित मिति प्रविष्टिहरू मितिको रूपमा प्रदर्शन गर्न गणनाको परिणाम हो। सङ्ख्याको रूपमा परिणाम प्रदर्शन गर्न सङ्ख्या ढाँचा\"-१,२३४\"मा सेट गर्नुहोस् र <item type=\"menuitem\"> ठीक छ</item> बटन सहित संवाद बन्द गर्नुहोस्।" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." -msgstr "केही थप सूत्रहरू सहित परिक्षण: A4 मा घण्टाहरू गणना गर्न =A3*24 प्रविष्ट गर्नुहोस्, A5मा मिनटका लागि =A4*60 प्रविष्ट गर्नुहोस्, र A6मा सेकेण्डहरूका लागि =A5*60 प्रविष्ट गर्नुहोस् । यी प्रत्येक सूत्र पछि <item type=\"keycode\">प्रविष्टि</item>कुञ्जी थिच्नुहोस् ।" +msgstr "केही थप सूत्रहरू सहित परिक्षण: A4 मा घण्टाहरू गणना गर्न =A3*24 प्रविष्ट गर्नुहोस्, A5मा मिनटका लागि =A4*60 प्रविष्ट गर्नुहोस्, र A6मा सेकेण्डहरूका लागि =A5*60 प्रविष्ट गर्नुहोस्। यी प्रत्येक सूत्र पछि कुञ्जी थिच्नुहोस्।" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle." -msgstr "क्रमिक दिनहरूको सूची तुरुन्तै सिर्जना गर्नलाई कक्षमा \"Monday\" प्रविष्टि गर्नुहोस र भर्ने ह्यान्डल तान्नुहोस् ।" +msgstr "चाँडो लगातार दिनको सूची सिर्जना गर्न, <item type=\"literal\">Monday</item> कक्षमा प्रविष्ट गर्नुहोस्, ह्यान्डल तान्नुहोस्।" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>." -msgstr "यदि तपाईँले दुई वा दुई भन्दा बढी आसन्न कक्षहरू चयन गरेको खण्डमा त्यसले फरक सङ्ख्याहरू सम्मिलित गराउँदछ र तान्छ, बाँकी रहेका कक्षहरू संख्तात्मक बान्की सहित भरिएका हुन्छन् जसले सङ्ख्याहरूमा सङठित गरेको हुन्छ । स्वत:भर्ने प्रकार्यले पनि अनुकूलित सूचीहरू सङठित गर्दछन् जसलाई <item type=\"menuitem\">उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - क्रम सूचीहरू</item>तल परिभाषित गरिन्छ ।" +msgstr "यदि तपाईँले फरक संख्याहरू समावेश भएको दुई वा दुई भन्दा बढी आसन्न कक्षहरू चयन गरेर तानेको खण्डमा, बाँकी कक्षहरू अंकगणित ढाँचामा भरिएका हुन्छन् जुन संख्याहरूमा पहिचान गरिन्छ। स्वत:भर्ने प्रकार्यले पनि अनुकूलित सूचीहरू सङठित गर्दछन् जसलाई <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">उपकरणहरू - विकल्पहरू</item></defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME क्याल्क - क्रम सूचीहरू</item> तल परिभाषित गरिन्छ।" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>स्प्रेडसिटहरू;पङ्क्ति विच्छेदहरू मेट्दा</bookmark_value><bookmark_value>मेट्दा; पङ्क्ति विच्छेदहरू</bookmark_value><bookmark_value>पङ्क्ति विच्छेदहरू; मेट्दा</bookmark_value><bookmark_value>हटाउँदा;म्यानुअल पङ्क्ति विच्छेदहरू</bookmark_value>" +msgstr "" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>कक्षहरू र पानाहरू; सुरक्षित गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>कक्षहरू; सुरक्षित गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>कक्ष सुरक्षा; सक्षम गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>पानाहरू; सुरक्षित गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>कागजातहरू; सुरक्षित गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>कक्षहरू; मुद्रणका लागि लुकाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>पाना सुरक्षा; परिमार्जन</bookmark_value><bookmark_value>कागजात सुरक्षा; परिवर्तन</bookmark_value><bookmark_value>सूत्रहरू;लुकाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>सूत्रहरू;लुकाउँदा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>कक्षहरू र पानाहरू; सुरक्षित गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>कक्षहरू; सुरक्षित गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>कक्ष सुरक्षा; सक्षमगर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>पानाहरू; सुरक्षित गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>कागजातहरू; सुरक्षित गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>कक्षहरू; मुद्रणका लागि लुकाउँदा</bookmark_value> <bookmark_value>पाना सुरक्षा; परिमार्जन</bookmark_value> <bookmark_value>कागजात सुरक्षा; परिवर्तन</bookmark_value> <bookmark_value>सूत्रहरू;लुकाउँदा</bookmark_value> <bookmark_value>सूत्रहरू;लुकाउँदा</bookmark_value>" #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_id9064302\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>" -msgstr "=Sheet2.A1" +msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>" #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152892\n" "help.text" msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog." -msgstr "कागजातको URLवा संवादमा वेब पृष्ठ प्रविष्ट गर्नुहोस् । URL ढाँचा:http://www.my-bank.com/table.html मा हुनु पर्दछ । स्थानीय वा स्थानीय क्षेत्र नेटवर्क फाइलका लागि URL <emph>फाइल - खोल्नुहोस</emph> संवादमा बाटो देखिन्छ ।" +msgstr "कागजातको URLवा संवादमा वेब पृष्ठ प्रविष्ट गर्नुहोस्। URL ढाँचा http://www.my-bank.com/table.html मा हुनु पर्दछ । स्थानीय वा स्थानीय क्षेत्र नेटवर्क फाइलका लागि URL <item type=\"menuitem\">फाइल - खोल्नुहोस</item> संवादमा बाटो देखिन्छ।" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." -msgstr "$[officename] ले \"background\" मा वेब पृष्ठलाई वा फाइल लोड गर्दछ, जुन यसमा प्रदर्शन बिनानै हुन्छ ।<emph>निर्यात डेटा</emph> संवादको ठूलो सूची बाकसमा, तपाईँ सबै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू देख्न सक्नुहुन्छ र तिनीहरूबाट रोज्न पनि सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "$[officename] ले \"background\" मा वेब पृष्ठलाई वा फाइल लोड गर्दछ, जुन यसमा प्रदर्शन बिनानै हुन्छ।<item type=\"menuitem\">बाह्य डेटा</item> संवादको ठूलो सूची बाकसमा, तपाईँ सबै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू देख्न सक्नुहुन्छ र तिनीहरूबाट रोज्न पनि सक्नुहुन्छ।" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "एउटा वा धेरै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू चयन गर्नुहोस् । तपाईँ स्वचालित अद्यावधिक प्रकार्यलाई प्रत्येक मिनेट सक्रिय गर्न पनि सक्नुहुन्छ \"n\" र 'ठीक छ' क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "एउटा वा धेरै पानाहरू वा नामाङ्कित दायराहरू चयन गर्नुहोस्। तपाईँ स्वचालित अद्यावधिक प्रकार्यलाई प्रत्येक मिनेट सक्रिय गर्न पनि सक्नुहुन्छ \"n\" र<item type=\"menuitem\"> ठीक छ </item>क्लिक गर्नुहोस्।" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>." -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Tools - Options - Spreadsheet - General\"><emph>उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - सामन्य</emph></link> अन्तर्गत तपाईँ अद्यवधिक गर्न रोज्नु सक्नुहुनछ, खोल्दा, अनुरोध वा बिना अनुरोध, या त सधै स्वचालित रुपमा बाहिर निस्कन्छ । अद्यावधिक <emph>लिङ्क - सम्पादन गर्नुहोस्</emph> अन्तर्गत संवादमा म्यानुअल तरीकाले सुरु हुन सक्छ ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME क्याल्क - सामान्य</item></link> खोलिएको बेला, तपाईं अद्यावधिक पाउन छनौट गर्न सक्नुहुन्छ, या सधै अनुरोधमा स्वचालित रूपमा सञ्चालन हुन्छ वा कहिल्यै पनि हुदैन <item type=\"menuitem\">सम्पादन गर्नुहोस् - लिङ्कहरू</item> तलकाे संवादमा अद्यावधिक म्यानुअल रूपमा सुरु गर्न सकिन्छ।" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog." -msgstr "यदि तपाईँ चयन गरिएको क्षेत्रमा सबै कक्षहरू सँग सूत्र लागू गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँ <emph> पत्ता लगाउन र बदल्न</emph> संवाद प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "यदि तपाईँ चयन गरिएको क्षेत्रमा सबै कक्षहरू सँग सूत्र लागू गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँ <item type=\"menuitem\"> पत्ता लगाउन र बदल्न</item> संवाद प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>." -msgstr "<emph>खोल्नुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\"> सबै बदल्ने</item> क्लिक गर्नुहोस्।" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon." -msgstr "औसत प्रकार्य चयन गर्नुहोस् । तपाईँको सबै अनियमित सङ्ख्याहरूलाई चयन गर्नका लागि माउस प्रयोग गर्नुहोस् । यदि तपाईँ सम्पूर्ण दायरा देख्न सक्नुहुन्न, प्रकार्य विजार्डले यसलाई अधुरै राख्दछ, तपाईँ <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"छुट्याउनु वा अधिकतम\">छुट्याउनु / अधिकतम</link> प्रतिमाको प्रयोग गरेर संवादलाई अस्थायी रूपले छुट्याउन सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "औसत प्रकार्य चयन गर्नुहोस्। तपाईँको सबै अनियमित सङ्ख्याहरूलाई चयन गर्नका लागि माउस प्रयोग गर्नुहोस्। प्रकार्य विजार्डले यसलाई अस्पष्ट गरि राखेको हुनाले यदि तपाईँ सम्पूर्ण दायरा देख्न सक्नुहुन्न भने तपाईं अस्थायी रूपमा संवादलाई <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">घटाउनुहोस् / बढाउनुहोस्</item></link> प्रतिमा प्रयोग गरि घटाउनु सक्नुहुन्छ।" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "<emph>ठीक छ</emph>सँग प्रकार्य विजार्ड बन्द गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">ठीक छ</item> द्वारा प्रकार्य विजार्ड बन्द गर्नुहोस्।" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154513\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog." -msgstr "<emph>सङठित गर्नुहोस्</emph> संवाद खोल्नका लागि <item type=\"menuitem\">डेटा- सङठित गर्नु</item> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">डाटा - एकत्रित</item>संवाद खोल्नका लागि <emph>एकत्रित</emph> रोज्नुहोस्।" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10897\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>." -msgstr "<emph>फाइल - खोल्नुहोस्</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "छनौट<item type=\"menuitem\">फाइल - खोल्नुहोस्</item>" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082D\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>." -msgstr "<emph>खोल्नुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">खोल्नुहोस्</item> क्लिक गर्नुहोस् ।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10834\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens." -msgstr "<emph>पाठ आयात</emph> संवाद खुल्दछ ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">पाठ आयात </item> संवाद खुल्छ।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "par_idN108BB\n" "help.text" msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog." -msgstr "तपाईँ <emph>पाठ आयात</emph> संवादको तल आयातित डेटाको सजावट पूर्वावलोकन गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "तपाईँ<item type=\"menuitem\"> पाठ आयात </item>संवादको तल आयातित डेटाको सजावट पूर्वावलोकन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E2\n" "help.text" msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box." -msgstr "यदि CSV फाइलले <emph>पाठ डेलिमिटर</emph> बाकसमा सूचीत नगरिएको पाठ डेलिमिटर क्यारेक्टरलाई प्रयोग गर्दछ भने, बाकसमा क्लिक गर्नुहोस्, र क्यारेक्टर टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "यदि CSV फाइलले पाठ डेलिमिटर बाकसमा सूचीत नगरिएको पाठ डेलिमिटर क्यारेक्टरलाई प्रयोग गर्दछ भने, बाकसमा क्लिक गर्नुहोस्, र क्यारेक्टर टाइप गर्नुहोस् ।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C5\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "<emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">ओके</item>क्लिक गर्नुहोस्" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10905\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>." -msgstr "<emph>फाइल - यस रूपमा बचत गर्नुहोस्</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "छान्नुहोस्<item type=\"menuitem\">फाईल - Save as</item>" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10915\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file." -msgstr "<emph>फाइल नाम </emph> बाकस मा, फाइलका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">File name</item> बाकस मा, फाइलका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "par_idN1090D\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"." -msgstr "<emph>फाइल प्रकार </emph> बाकसमा, \"Text CSV\" चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">फाइल प्रकार</item> बाकसमा, \"Text CSV\" चयन गर्नुहोस् ।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091C\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>." -msgstr "<emph>सम्पादन फिल्टर सेटिङहरू</emph> चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "चयन <item type=\"menuitem\">फिल्टर सेटिंग्स सम्पादन गर्नुहोस्</item>।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want." -msgstr "<emph>पाठ फाइलहरूको आयात</emph> संवादमा, तपाईँले चाहनुभएको विकल्प चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">पाठ फाइलहरूको आयात</item> संवादमा, तपाईँले चाहनुभएको विकल्प चयन गर्नुहोस् ।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "<emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">ठीक छ</item> क्लिक गर्नुहोस्।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FC\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>." -msgstr "<emph>बचत गर्नुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">बचत</item> क्लिक गर्नुहोस् ।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Tools - Options - Spreadsheet - View\">उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline> उपकरणहरू - विकल्पहरु</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME गण - हेर्नुहोस्</link>" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>csv फाइलहरू;स्प्रेडसिटहरू</bookmark_value><bookmark_value>सूत्रहरू; csv फाइलहरू जस्तो बचत गर्दा </bookmark_value><bookmark_value>पाठ स्वरूपको तालिकाहरू; निर्यात गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>पाठ स्वरूपको तालिकाहरू; आयात </bookmark_value><bookmark_value>तालिकाहरू;पाठ जस्तै गरी आयात/निर्यात </bookmark_value><bookmark_value>पाठ; स्प्रेडसिटहरू आयात</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>csv फाइलहरू; सूत्रहरू</bookmark_value> <bookmark_value>सूत्रहरू; आयात / निर्यात csv फाइलहरु को रूपमा</bookmark_value> <bookmark_value>निर्यात गर्दा; सूत्रहरू csvको रूपमा</bookmark_value> <bookmark_value>आयात;csv फाइलहरू सूत्रहरूसँग</bookmark_value>" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "तपाईँले <emph>आयात पाठ फाइलहरू</emph> संवाद हेर्नुहुनेछ । <emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँले <item type=\"menuitem\">आयात पाठ फाइलहरू</item>संवाद हेर्नुहुनेछ। <item type=\"menuitem\">ठीक छ(OK)</item> क्लिक गर्नुहोस्।" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box." -msgstr "यदि csv फाइलले सूत्रहरू समावेश गर्दछ, तर तपाईँ ती सूत्रहरूको परिणामहरू आयात गर्न चाहनुहुन्छ भने, <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph> र स्पष्ट <emph>सूत्रहरू</emph> जाँच बाकस रोज्नुहोस् ।" +msgstr "यदि csv फाइलले सूत्रहरू समावेश गर्दछ, तर तपाईँ ती सूत्रहरूको परिणामहरू आयात गर्न चाहनुहुन्छ भने, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्प -</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph> र स्पष्ट <emph>सूत्रहरू</emph> जाँच बाकस रोज्नुहोस्।" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"." -msgstr "<emph> फाइल प्रकार</emph> फाँटमा \"Text CSV\" ढाँचा चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">फाइल प्रकार </item> फाँटमा \"Text CSV\" ढाँचा चयन गर्नुहोस्।" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Tools - Options - Spreadsheet - View\">उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> क्याल्कमा तपाईँले कुनै मुद्रा ढाँचामा सङ्ख्याहरू दिन सक्नुहुन्छ । जब तपाईँ एउटा सङ्ख्या ढाँचाबद्ध गर्न <emph>Formatting </emph>पट्टिमा <emph>Currency</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3150791\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहुन्छ, कक्ष <item type=\"menuitem\">उपकरण - विकल्प - भाषा सेटिङहरू - भाषाहरू</item> अन्तर्गत पूर्वनिर्धारित मुद्रा ढाँचा सेट दिएको छ ।" +msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "तपाईँ <emph>ढाँचा कक्षहरू</emph> संवाद (रोज्नुहोस् <emph>ढाँचा - कक्षहरू -सङ्ख्याहरू</emph> ट्याब)द्वारा दुई देशका सेटिङहरूमा मुद्रा ढाँचा परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ । <emph>भाषा</emph> कम्बो बाकसले मुद्रा प्रतीक, दशमलव र हजार विभाजकहरूका लागि आधारभूत सेटिङ चयन गर्दछ । <emph>ढाँचा</emph>मा सूची बाकस तपाईँ भाषाका लागि पूर्वनिर्धारित ढाँचाबाट उपयुक्त चलहरू चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "तपाईँ <item type=\"menuitem\">Format Cells</item>मा मुद्रा ढाँचा परिवर्तन संवाद गरन सकनु हुनछ्( रोज्नुहोस् <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item>ट्याब)द्वारा दुई देशक सेटिङहरूमा मुद्रा ढाँचा परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। <item type=\"menuitem\">भाषा</item> कम्बो बाकसले मुद्रा प्रतीक, दशमलव र हजार विभाजकहरूका लागि आधारभूत सेटिङ चयन गर्दछ। <item type=\"menuitem\">ढाँचा</item>मा सूची बाकस तपाईँ भाषाका लागि पूर्वनिर्धारित ढाँचाबाट उपयुक्त चलहरू चयन गर्न सक्नुहुन्छ।" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." -msgstr "उदाहरणका लागि, यदि भाषा \"Default\"मा सेट छ भने र तपाईँले प्रयोग गरिरहनु भएको स्थानीय जर्मन सेटिङ, मुद्रा ढाँचा \"1.234,00 €\"हुनेछन् । एउटा बिन्दु हजार डिजिट भन्दा अघि र दशमलव स्थानहरू अघि अर्धविराम प्रयोग गरिन्छ । यदि अब तपाईँ <emph>ढाँचा</emph> सूची बाकसबाट \"$ English (US)\" सम्बन्धित मुद्रा ढाँचा चयन गर्नुहुन्छ भने, तपाईँले निम्न ढाँचा पाउनुहुने छ: \"$ 1.234,00\"। तपाईँ हेर्न सक्नुहुन्छ, विभाजकहरू उस्तैगरि बाँकी छन् । मुद्रा प्रतीक मात्र परिवर्तन भएको छ र रूपान्तरित छ, तर सङ्केतका ढाँचा छोडाइ अनुसार स्थानीय सेटिङ जस्तोमा बाँकीहरू रहन्छन् ।" +msgstr "उदाहरणका लागि, यदि भाषा \"Default\"मा सेट छ भने र तपाईँले प्रयोग गरिरहनु भएको स्थानीय जर्मन सेटिङ, मुद्रा ढाँचा \"1.234,00 €\"हुनेछन्। एउटा बिन्दु हजार डिजिट भन्दा अघि र दशमलव स्थानहरू अघि अर्धविराम प्रयोग गरिन्छ। यदि अब तपाईँ <item type=\"menuitem\">ढाँचा</item> सूची बाकसबाट \"$ English (US)\" सम्बन्धित मुद्रा ढाँचा चयन गर्नुहुन्छ भने, तपाईँले निम्न ढाँचा पाउनुहुने छ: \"$ 1.234,00\"। तपाईँ हेर्न सक्नुहुन्छ, विभाजकहरू उस्तैगरि बाँकी छन्। मुद्रा प्रतीक मात्र परिवर्तन भएको छ र रूपान्तरित छ, तर सङ्केतका ढाँचा छोडाइ अनुसार स्थानीय सेटिङ जस्तोमा बाँकीहरू रहन्छन्।" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." -msgstr "यदि, <emph>भाषा</emph> अन्तर्गत, तपाईँ \"English (US)\"मा कक्षहरू रूपान्तरण गर्नुहुन्छ भने, अङ्रेजी-भाषा पनि पारदर्शी स्थानीय सेटिङ हुन्छ र पूर्वनिर्धारित मुद्रा ढाँचा अब \"$ 1,234.00\"हुन्छ ।" +msgstr "यदि, <item type=\"menuitem\">भाषा</item> अन्तर्गत, तपाईँ \"English (US)\" मा कक्षहरू रूपान्तरण गर्नुहुन्छ भने, अङ्रेजी-भाषा पनि पारदर्शी स्थानीय सेटिङ हुन्छ र पूर्वनिर्धारित मुद्रा ढाँचा अब \"$ 1,234.00\"हुन्छ।" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering DataPilot Tables\">डेटापाइलट तालिकाहरू फिल्टर गर्दा</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">कक्षको दायेरा हरू फिल्टर गर्दा</link></variable>" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4096,6 +4096,14 @@ msgctxt "" msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu." msgstr "यदि डेटापाइलट तालिका मेट्ने हो भने, डेटापाइलट तालिकामा कुनै कक्ष चयन गर्नुहोस्, त्यसपछि प्रसङ्ग मेनुमा <emph>मेट्नु</emph> रोज्नुहोस् ।" +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"par_id141525148751543\n" +"help.text" +msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." +msgstr "" + #: datapilot_edittable.xhp msgctxt "" "datapilot_edittable.xhp\n" @@ -4190,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150792\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>डेटापाइलट प्रकार्य; तालिकाहरू फिल्टर गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>डेटा पाइलट तालिकाहरू;फिल्टर गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>फिल्टरहरू;डेटापाइलट तालिकाहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>पिभोट तालिका प्रकार्य; तालिकाहरू फिल्टर गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>फिल्टर गर्दै;पिभोट तालिकाहरू</bookmark_value>" #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4278,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344584\n" "help.text" msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "<emph>उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph>रोज्नुहोस् ।" +msgstr "अनुकूलित क्रम सूचीहरू सम्पादन गर्नको लागि <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - क्रम सूचीहरू खोल्नुहोस्।" #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344884\n" "help.text" msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." -msgstr "तपाईँंले मद्दत पृष्ठमा क्लिक गर्न पनि सक्नुहुन्छ र Ctrl+F थिच्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "तपाइँले पप अप सन्झ्याललाई बटनमा सेल कर्सर राखेर र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D थिचेर खोल्न सक्नुहुन्छ।" #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Ctrl</item>+<item type=\"keycode\">Page Up</item> वा <item type=\"keycode\">Page Down</item> कुञ्जीपाटीको प्रयोगले बहुविध पानाहरू चयन गर्नका लागि तपाईँ प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "तपाईं Shift + प्रयोग गर्न सक्नुहुनेछ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ पृष्ठ माथि वा पृष्ठ तल किबोर्ड प्रयोग गरेर बहु पानाहरू चयन गर्न सकिन्छ l " #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected." -msgstr "जब तपाईँ फिल्टर भएका पङ्क्तिहरूलाई चयन गर्नुहुन्छ र त्यसपछि कि ढाँचा लागू गरिन्छ, वा चयन भएका पङ्क्तिहरू मेटिन्छन्, यो कार्य त्यसपछि मात्र फिल्टर भएका पङ्क्तिहरूमा लागू हुन्छन् । लुकेका पङ्क्तिहरूमा प्रभाव पर्दैन । यो तपाईँले <emph>ढाँचाबद्ध - पङ्क्तिहरू - लुक्ने पङ्क्तिहरू</emph> आदेशद्वारा हातैले लुकाउनुभएको पङ्क्तिहरू सँग विपरित छन् । हातैले लुकेका पङ्क्तिहरू तपाईँले तिनीहरूमा समावेश गर्दा, चयन मेटिन्छ ।" +msgstr "जब तपाइँ फिल्टरबाट लागू गरिएको पङ्क्तिबाट बहु पङ्क्तिहरू चयन गर्नुहुन्छ, त्यसपछि यो चयनले पङ्क्तिहरू देख्न सक्दछ र फिल्टर द्वारा लुकेका पङ्क्तिहरू समावेश गर्दछ। यदि तपाइँ त्यसपछि ढाँचा लागू गर्नुहुन्छ वा चयन गरिएका पङ्क्तिहरू मेट्नुहुन्छ भने यो कार्य मात्र दृश्यात्मक पङ्क्तिहरूमा लागू हुन्छ। लुकेका पङ्क्तिहरू प्रभावित छैनन्।" #: filters.xhp msgctxt "" @@ -5150,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154125\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>कक्षहरूमा पाठ; ढाँचा</bookmark_value><bookmark_value>स्प्रिडशिटहरूको;ढाँचा</bookmark_value><bookmark_value>पृष्टभूमि;कक्षहरू र पृष्ठहरू</bookmark_value><bookmark_value>किनाराहरू;कक्षहरू र पृष्ठहरू</bookmark_value><bookmark_value>स्प्रिडशिटहरू;ढाँचा गर्दा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>कक्षहरूमा पाठ; ढाँचा</bookmark_value><bookmark_value>स्प्रिडशिटहरूको;ढाँचा</bookmark_value><bookmark_value>पृष्टभूमि;कक्षहरू र पृष्ठहरू</bookmark_value><bookmark_value>किनाराहरू;कक्षहरू र पृष्ठहरू</bookmark_value><bookmark_value>स्प्रिडशिटहरू;ढाँचा गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>संख्या; चयन गरिएका कक्षहरूको लागि विकल्प ढाँचाहरू</bookmark_value><bookmark_value>कक्षहरू; संख्या ढाँचाहरू</bookmark_value><bookmark_value>मुद्राहरू; ढाँचाहरू</bookmark_value>" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5318,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149021\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">प्रतिमा</alt></image>" #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>सङ्ख्याहरू; तालिकाहरूमा प्रयोगकर्ता-परिभाषित ढाँचा गर्दा </bookmark_value><bookmark_value>प्रयोग कर्ता-परिभाषित सङ्ख्याहरू; ढाँचा गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>लाखौं; सङ्ख्या ढाँचाहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>सङ्ख्याहरू; तालिकाहरूमा प्रयोगकर्ता-परिभाषित ढाँचा गर्दा </bookmark_value> <bookmark_value>प्रयोग कर्ता-परिभाषित सङ्ख्याहरू; ढाँचा गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>लाखौं; सङ्ख्या ढाँचाहरू</bookmark_value> <bookmark_value>ढाँचा कोडहरू; प्रयोगकर्ता-परिभाषित नम्बर ढाँचाहरू</bookmark_value>" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>." -msgstr "यदि तपाईँ सन्दर्भहरू सँग सूत्र सम्पादन गर्नुहुन्छ भने, सन्दर्भहरू र सङठित कक्षहरू उस्तै रङमा हाइलाइट गरिने छ । अब तपाईँ माउसको प्रयोग गरेर सन्दर्भ किनाराहरूलाई रिसाइज गर्न सक्नुहुन्छ, र आगत रेखामा प्रदर्शित सूत्रमा सन्दर्भ र परिवर्तनहरू पनि<emph>रङमा सन्दर्भहरू देखाउनुहोस्</emph>, <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Tools - Options - Spreadsheet - View\">उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</link> अन्तर्गत निस्क्रिय गर्न सकिन्छ ।" +msgstr "यदि तपाईँ सन्दर्भहरू सँग सूत्र सम्पादन गर्नुहुन्छ भने, सन्दर्भहरू र सङठित कक्षहरू उस्तै रङमा हाइलाइट गरिने छ । अब तपाईँ माउसको प्रयोग गरेर सन्दर्भ किनाराहरूलाई रिसाइज गर्न सक्नुहुन्छ, र आगत रेखामा प्रदर्शित सूत्रमा सन्दर्भ र परिवर्तनहरू पनि<emph>Show references in color</emph>,<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Tools - Options - Spreadsheet - View\">उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME Calc - View</link> अन्तर्गत निस्क्रिय गर्न सकिन्छ ।" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." -msgstr "<emph>उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> रोज्नुहोस्।" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Tools - Options - Spreadsheet - View\">उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - दृश्य</link>" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155411\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>स्प्रेडसिटहरू;पङ्क्ति विच्छेदहरू मेट्दा</bookmark_value><bookmark_value>मेट्दा; पङ्क्ति विच्छेदहरू</bookmark_value><bookmark_value>पङ्क्ति विच्छेदहरू; मेट्दा</bookmark_value><bookmark_value>हटाउँदा;म्यानुअल पङ्क्ति विच्छेदहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>सूत्रहरू; गणनासंग </bookmark_value><bookmark_value> गणना;सूत्रहरूसंग</bookmark_value><bookmark_value>उदाहरण, सूत्र गणना</bookmark_value>" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab." -msgstr "यदि तपाईँले \"0 1/2\" प्रविष्टि गर्नु भयो भने एकल क्यारेक्टरद्वारा बदलिने तिन वटा क्यारेक्टरहरू १, / र २ स्वत: सुधार हुन्छ । उस्तैले लागू गर्नेहरू १/४ र ३/४ मा लागू गर्छन् । यो प्रतिस्थापन<emph>उपकरणहरू - स्वत:ठीक</emph> - <emph>पुन: स्थापना</emph> ट्याबमा परिभाषित गरिन्छ ।" +msgstr "यदि तपाईँले \"0 1/2\" प्रविष्टि गर्नु भयो भने एकल क्यारेक्टरद्वारा बदलिने तिन वटा क्यारेक्टरहरू १, / र २ स्वत: सुधार हुन्छ। उस्तैले लागू गर्नेहरू १/४ र ३/४ मा लागू गर्छन्। यो प्रतिस्थापन<emph>उपकरणहरू - स्वत:ठीक, पुन: स्थापना</emph> ट्याबमा परिभाषित गरिन्छ।" #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6382,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." -msgstr "पाठको रूपमा सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् । एपोस्ट्रफि सँग सङ्ख्या सुरु गर्दा प्रविष्टि गर्नका लागि सजिलो उपाय हो (उदाहरणका लागि, '०९८७) । एपोस्ट्रफि कक्षमा देखिने छैन,र सङ्ख्या पाठ स्वरूपमा ढाँचा गरिने छ । किनकि यो पाठ ढाँचामा छ, त्यसैले, तपाईँ यो सङ्ख्या सँग गणना गर्न सक्नुहुन्न ।" +msgstr "पाठको रूपमा सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् । एपोस्ट्रफि सँग सङ्ख्या सुरु गर्दा प्रविष्टि गर्नका लागि सजिलो उपाय हो (उदाहरणका लागि, <item type=\"input\">'०९८७</item>)। एपोस्ट्रफि कक्षमा देखिने छैन,र सङ्ख्या पाठ स्वरूपमा ढाँचा गरिने छ। किनकि यो पाठ ढाँचामा छ, त्यसैले, तपाईँ यो सङ्ख्या सँग गणना गर्न सक्नुहुन्न।" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." -msgstr "सङ्ख्या ढाँचा सँग कक्ष ढाँचा गर्नुहोस् जस्तै \\0000. यो ढाँचा ले <emph>ढाँचा सङ्केत </emph> फाँट तल <emph>ढाँचा - कक्षहरू - सङ्ख्याहरू</emph> ट्याबमा मानाङ्कित गर्न सक्नुहुने छ, र \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"स्वरूपको कक्ष प्रदर्शनलाई परिभाषित गर्दछ ।" +msgstr "सङ्ख्या ढाँचा सँग कक्ष ढाँचा गर्नुहोस् जस्तै <item type=\"input\">\\0000</item>। यो ढाँचा ले <emph>ढाँचा सङ्केत</emph> फाँट तल <emph>ढाँचा - कक्षहरू - सङ्ख्याहरू</emph> ट्याबमा मानाङ्कित गर्न सक्नु हुनेछ, र \"संधै एउटा शून्य पहिले र त्यसपछि पूर्णांक राख्नुहोस्, कम से कम तीन स्थानहरू राखि, र यदि तीन अंक भन्दा कम भए बाँयामा शून्यहरुले भरिएको\" स्वरूपको कक्ष प्रदर्शनलाई परिभाषित गर्दछ।" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"1.667cm\" height=\"0.37cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">प्रतिमा</alt></image>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." -msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+1</item>मा <item type=\"keycode\">Ctrl+8</item> - बढीमा तोकिएका सङ्ख्याहरू सबै लेबुलहरूहरूमा देखाउनुहोस्; सबै उच्च लेबुलहरू लुकाउनुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड+१ देखि कमाण्ड+८</caseinline><defaultinline>Ctrl+१ देखि Ctrl+८</defaultinline></switchinline>सबै तहहरू निर्दिष्ट नम्बरमा देखाउछ र सबै उच्च लेबुलहरू लुकाउछ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected." -msgstr "<emph>रेखाचित्र</emph> उपकरणपट्टी चयन नभए सम्म <item type=\"keycode\">F6</item> थिच्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"keycode\">F6</item> थिच्नुहोस् जबसम्म<emph>रेखाचित्र</emph> टुल्बर चयन हुँदैन।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." -msgstr "यदि चयन उपकरण सक्रिय छ भने, <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> थिच्नुहोस् । यसले पानामा पहिलो चित्र वस्तु वा ग्राफिक्स सँग चयन गर्दछ ।" +msgstr "यदि चयन उपकरण सक्रिय छ भने, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter थिच्नुहोस्। यसले पानामा पहिलो चित्र वस्तु वा ग्राफिक्स सँग चयन गर्दछ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6718,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>." -msgstr "यदि तपाईँ कागजातको सबै पानाहरूमा निश्चित पङ्क्ति छाप्न चाहनुहुन्छ भने, <emph>ढाँचा - छाप्ने दायराहरू - सम्पादन</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "यदि तपाईँ कागजातको सबै पानाहरूमा निश्चित पङ्क्ति छाप्न चाहनुहुन्छ भने, <item type=\"menuitem\">ढाँचा - छाप्ने दायराहरू - सम्पादन</item> रोज्नुहोस् ।" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells." -msgstr "माउसले क्लिक गर्दा कक्षमा थपिन्छ र यसले पहिल्यै कक्षहरू चिनो गरेको हुन्छ । चिनो गरिएको कक्षमा माउस क्लिक गर्दा यसमा चिनो नगरिएको हुन्छ । वैकल्पिक रूपले, Ctrl-कक्षहरू क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "कक्षमा माउस क्लिक गर्नाले पहिले नै चिन्हित सेलहरू थप्छ। एउटा चिन्हित सेलमा माउस क्लिक गर्नुहोस् यसलाई अन चिन्हित गर्दछ। वैकल्पिक रूपमा,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-कक्षहरूमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "par_id6161687\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key" -msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> सँग तपाईँ कागजातमा फोकस सेट गर्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> कुञ्जी" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id2805566\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys" -msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> सँग तपाईँ कागजातमा फोकस सेट गर्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> कमान्ड </caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ शिफ्ट कुञ्जी" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7302,7 @@ msgctxt "" "par_id9518723\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key" -msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> सँग तपाईँ कागजातमा फोकस सेट गर्नुहोस् ।" +msgstr "" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys" -msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> सँग तपाईँ कागजातमा फोकस सेट गर्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> कुञ्जीहरू" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7334,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "par_id584124\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys" -msgstr "<item type=\"keycode\">Ctrl+F6</item> सँग तपाईँ कागजातमा फोकस सेट गर्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">विकल्प + आदेश</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7390,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"1.667cm\" height=\"0.37cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">प्रतिमा</alt></image>" #: multi_tables.xhp msgctxt "" @@ -7710,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154759\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>पानाहरू; घुसाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>घुसाउँदा; पानाहरू</bookmark_value><bookmark_value>पानाहरू; बहुविध चयन</bookmark_value><bookmark_value>पानाहरू; उस्तै बहुविध भर्ने</bookmark_value><bookmark_value>पानाहरू जोड्दा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>पानाहरू; घुसाउँदै</bookmark_value> <bookmark_value>घुसाउँदै; पानाहरू</bookmark_value> <bookmark_value>पानाहरू; बहुविध चयन गर्दै</bookmark_value> <bookmark_value>पानाहरू जोड्दै</bookmark_value> <bookmark_value>छान्दै;बहुविध पानाहरू</bookmark_value> <bookmark_value>बहुविध पानाहरू</bookmark_value> <bookmark_value>गणना गर्दै;बहुविध पानाहरू</bookmark_value>" #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -7790,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Ctrl</item>+<item type=\"keycode\">Page Up</item> वा <item type=\"keycode\">Page Down</item> कुञ्जीपाटीको प्रयोगले बहुविध पानाहरू चयन गर्नका लागि तपाईँ प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "किबोर्ड् प्रयोग गरेर बहु पानाहरू चयन गर्न Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up वा Page Down प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।" #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -7902,7 +7910,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box." -msgstr "द्रष्टव्य सूचक लुकाउन र देखाउनका लागि, <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph>रोज्नुहोस् र मार्क नगरिने <emph>द्रष्टव्य सूचक</emph> जाँच बाकस रोज्नुहोस् ।" +msgstr "द्रष्टव्य सूचक लुकाउन र देखाउनका लागि, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरु</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य</emph> र <emph>द्रष्टव्य सूचक</emph> को चेक बाकसमा चिन्ह लगाउनुहोस् वा नलगाउनुहोस्।" #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -8112,6 +8120,350 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">ढाँचाबद्ध - कक्ष - सङ्ख्याहरू</link>" +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart" +msgstr "" + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"bm_id541525139738752\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>chart;pivot chart</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table;pivot chart</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"hd_id141525139671420\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchart\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart.xhp\" name=\"Pivot Chart\">Pivot Chart</link></variable>" +msgstr "" + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id291525139878423\n" +"help.text" +msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">pivot table</link>." +msgstr "" + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id911525139890364\n" +"help.text" +msgid "Different from static sized tables, where the number of rows and columns are constant, pivot tables can have varying dimensions, depending on the pivot table settings and its data source contents." +msgstr "" + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id201525141351484\n" +"help.text" +msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly." +msgstr "" + +#: pivotchart.xhp +msgctxt "" +"pivotchart.xhp\n" +"par_id191525177790601\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2017/03/pivot-charts-in-libreoffice-part-1.html\" name=\"Tomaž Vajngerl blog\">Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation</link>." +msgstr "" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Charts" +msgstr "" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"bm_id531525141739769\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pivot chart;creating</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"hd_id441525141699185\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchartcreate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_create.xhp\" name=\"pivot chart create\">Creating Pivot Charts</link></variable>" +msgstr "" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id481525142550652\n" +"help.text" +msgid "To create a pivot chart proceed as below:" +msgstr "" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id761525140219212\n" +"help.text" +msgid "Click inside the pivot table that you want to present in your chart." +msgstr "" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id351525140237521\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert – Chart</emph> or click in the <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">Insert Chart Icon</alt></image> <emph>Insert Chart</emph> icon in the main toolbar." +msgstr "" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id151525140367370\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard." +msgstr "" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id861525140391601\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart type\">Chart type</link> for the data in the chart wizard." +msgstr "" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id41525141917275\n" +"help.text" +msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table." +msgstr "" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id511525140411625\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"Chart elements\">Chart Elements</link> of the pivot chart in the wizard." +msgstr "" + +#: pivotchart_create.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_create.xhp\n" +"par_id1001525165156188\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the wizard and create the pivot chart." +msgstr "" + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Charts" +msgstr "" + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"hd_id231525147891984\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchartdelete\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_delete.xhp\" name=\"Deleting a Pivot Chart\">Deleting a Pivot Chart</link></variable>" +msgstr "" + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"bm_id231525149357908\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pivot chart;deleting</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id141525147903623\n" +"help.text" +msgid "To delete a pivot chart, select the chart and press <emph>Del</emph>." +msgstr "" + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id431525148462157\n" +"help.text" +msgid "When deleting a pivot chart, the linked pivot table is not affected." +msgstr "" + +#: pivotchart_delete.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_delete.xhp\n" +"par_id141525148751543\n" +"help.text" +msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion." +msgstr "" + +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Charts" +msgstr "" + +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"bm_id661525144028976\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pivot chart;editing</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"hd_id271525144002806\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchartedit\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_edit.xhp\" name=\"Pivot Chart Editing\">Editing Pivot Charts</link></variable>" +msgstr "" + +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"par_id971525144066574\n" +"help.text" +msgid "Edit a pivot chart in the same way as normal charts." +msgstr "" + +#: pivotchart_edit.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_edit.xhp\n" +"hd_id5631580\n" +"help.text" +msgid "To edit a pivot chart" +msgstr "" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Charts" +msgstr "" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"hd_id401525165755583\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Filtering Pivot Charts</link></variable>" +msgstr "" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id781525166702239\n" +"help.text" +msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same." +msgstr "" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"hd_id201525166689277\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart field buttons" +msgstr "" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id751525167435160\n" +"help.text" +msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, page fields are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked." +msgstr "" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id681525167692377\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"> <alt id=\"alt_id881525167692378\">Pivot chart buttons</alt> </image>" +msgstr "" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id851525167448337\n" +"help.text" +msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied." +msgstr "" + +#: pivotchart_filter.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_filter.xhp\n" +"par_id401525167457977\n" +"help.text" +msgid "Existing page fields shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown." +msgstr "" + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Chart Update" +msgstr "" + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"bm_id801525146393791\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pivot chart;update</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"hd_id281525146417678\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pivotchartupdate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_update.xhp\" name=\"Pivot Chart Update\">Updating Pivot Charts</link></variable>" +msgstr "" + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id831525146706944\n" +"help.text" +msgid "If the data of the source sheet has been changed, you must refresh the pivot table and the pivot chart is updated accordingly. To refresh the pivot table (and thus the pivot chart):" +msgstr "" + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id451525146722974\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>." +msgstr "" + +#: pivotchart_update.xhp +msgctxt "" +"pivotchart_update.xhp\n" +"par_id331525146738273\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Refresh...</emph> in the context menu of any cell in the pivot table." +msgstr "" + #: print_details.xhp msgctxt "" "print_details.xhp\n" @@ -8438,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection." -msgstr "<emph>चयन</emph> - चयन मात्र मुद्रण भएको हुनेछ । यदि कक्षहरू चयन गरिन्छन् भने, तिनीहरू छापिएका हुन्छन् । यदि कुनै कक्षहरू पनि चयन हुँदैनन् भने सबै ती पानाहरू जसका नामहरू(पाना ट्याबहरूमा तल तिर) चयन गरिएको छ र तिनीहरू मुद्रण भएका हुनेछन् । पाना नाम क्लिक गर्दा Ctrl थिचेर तपाईँले यो चयन परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "<emph>चयन गरिएको पानाहरू</emph> - केवल चयन गरिएको पानाहरू मुद्रण गरिनेछ। सबै पानाहरू जसको नामहरू (पाना ट्याब तल भएको) चयन हुन्छन्, तिनीहरू छापिने छन्। पानाको नाम क्लिक गर्दै तपाईँले <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> थिच्नुभयो भने चयन परिवर्तन गर्न सक्नुहुनेछ।" #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9254,7 +9606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." -msgstr "<emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> रोज्नुहोस् ।" #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9278,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150045\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." -msgstr "<emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> रोज्नुहोस् ।" #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9526,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar." -msgstr "<emph>नेभिगेटर</emph> मानाङ्कन पट्टीमा प्रतिमा सँगै नेभिगेटर खोल्नुहोस् ।" +msgstr "मानक पट्टीमा <emph>नेभिगेटर</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">नेभिगेटर प्रतिमा</alt></image> सँग नेभिगेटर खोल्नुहोस्।" #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9998,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." -msgstr "पूर्व परिभाषित श्रेणीहरू<emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - क्रमबद्ध सूचीहरू</emph>को मूनि पत्ता लाग्न सक्छ। तपाईँ तपाईँको आवश्यकहरू सँग मिलाउने गरिएको पाठ स्ट्रिङहरूको तपाईँको आँफ्नै सूचीमा सिर्जना गर्न पनि सक्नुहुन्छ,जस्तो तपाईँको कम्पनीको विभागिय कार्यालयहरूको सूची। जब तपाईँ ती पछिल्ला सूचीहरूमा (उदाहरणका लागि शीर्षकहरू जस्तो) सूचना प्रयोग गर्नुहुन्छ,डेटा्तै पहिले सूचीमा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् र तपाईँको माउस सँगै तनाइद्वारा प्रविष्टिलाई विस्तार गर्नुहोस्।" +msgstr "" #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -10366,7 +10718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>." -msgstr "मेनु वस्तुको तल <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क,</emph> तिर जानुहोस<emph>दृश्य</emph> ट्याब पृष्ठ।चिनो नलगाउनुहोस्<emph> स्तम्भ/पङ्क्ति हेडरहरू</emph>। <emph>ठीक छ</emph>सँग यकीन गर्नुहोस्।" +msgstr "मेनु वस्तुको तल <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरु</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME क्याल्क,</emph> <emph>दृश्य</emph> ट्याब पृष्ठतिर जानुहोस।<emph> स्तम्भ / पङ्क्ति हेडरहरू</emph> को चिन्ह हटाउनुहोस्। <emph>ठीक छ</emph>सँग पुष्टि गर्नुहोस्।" #: table_view.xhp msgctxt "" @@ -10382,7 +10734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>." -msgstr "मेनु वस्तुको तल <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क,</emph> तिर जानुहोस<emph>दृश्य</emph> ट्याब पृष्ठ।चिनो नलगाउनुहोस्<emph> स्तम्भ/पङ्क्ति हेडरहरू</emph>। <emph>ठीक छ</emph>सँग यकीन गर्नुहोस्।" +msgstr "मेनु वस्तुको तल <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरु</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME क्याल्क</emph>, <emph>दृश्य</emph> ट्याब पृष्ठतिर जानुहोस। <emph>ग्रिड रेखा</emph> ड्रपडाउनमा <emph>लुकाउनुहोस्</emph> छनौट गर्नुहोस्। <emph>ठीक छ</emph>सँग पुष्टि गर्नुहोस्।" #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -10398,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>पाठको रुपमा; सङ्ख्याहरू</bookmark_value><bookmark_value>सङ्ख्याहरूका लागि; पाठ ढाँचाहरू</bookmark_value><bookmark_value>सङ्ख्याहरू; सङ्ख्या ढाँचाहरू बिना प्रविष्टि गर्दा </bookmark_value><bookmark_value>ढाँचाहरू; पाठको रुपमा सङ्ख्याहरू</bookmark_value><bookmark_value>कक्ष ढाँचाहरू; पाठ/सङ्ख्याहरू</bookmark_value><bookmark_value>पाठको रुपमा सङ्ख्याहरूको; ढाँचा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>संख्याहरू;पाठको रूपमा प्रवेश गर्नुहोस्</bookmark_value> <bookmark_value>पाठकाे ढाँचाहरू; संख्याहरूका लागि</bookmark_value> <bookmark_value>ढाँचाहरू; संख्याहरूको रूपमा पाठ</bookmark_value> <bookmark_value>कक्ष ढाँचाहरू; पाठ/अंकहरू</bookmark_value> <bookmark_value>ढाँचा मिलाउदै;संख्याहरूको रूपमा पाठ</bookmark_value>" #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11182,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HTML वेब क्वेरी</bookmark_value><bookmark_value>दायराहरू; तालिकाहरूमा घुसाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>बाह्य डेटा; घुसाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>तालिकाहरू; बाह्य डेटा घुसाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>वेब पृष्ठहरू; डेटा आयात</bookmark_value><bookmark_value>वेब क्वेरी फिल्टर</bookmark_value><bookmark_value>बाह्य डेटा;वेब क्वेरी</bookmark_value><bookmark_value>घुसाउँदा; बाह्य डेटा</bookmark_value><bookmark_value>डेटा स्रोतहरू; बाह्य डेटा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>दायराहरू; तालिकाहरूमा घुसाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>बाह्य डेटा; घुसाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>तालिकाहरू; बाह्य डेटा घुसाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>वेब पृष्ठहरू; डेटा आयात</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery फिल्टर</bookmark_value><bookmark_value>घुसाउँदा; बाह्य डेटा</bookmark_value><bookmark_value>डेटा स्रोतहरू; बाह्य डेटा</bookmark_value>" #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." -msgstr "तल <emph>उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - सामान्य</emph> तपाईँले दुई डिजिटसँग मात्र प्रविष्ट गरी प्रयोग गरेका सताब्दी परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। १९३० देखि २०२९ सम्म पूर्वनिर्धारित हुन्।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरु</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - सामान्य</emph> को तल तपाईँले दुई डिजिटसँग मात्र प्रविष्ट गरी प्रयोग गरेका सताब्दी परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। १९३० देखि २०२९ सम्म पूर्वनिर्धारित हुन्।" #: year2000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart.po index 9a18afb76b6..3bda1e6172c 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-14 17:13+0000\n" "Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523726037.000000\n" #: main0000.xhp @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>" -msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] ले तपाईँलाई चित्रपटमा डेटा ग्राफमा प्रस्तुत गर्दछ, त्यसैले तपाईँले दृश्य अनुसार डेटा श्रृखंलाहरू दाँज्न र डेटामा ट्रेन्ड देख्न सक्नु हुन्छ । तपाईँले चित्रपटलाई स्प्रेडसिट, पाठ कागजातहरू, चित्रहरू र प्रस्तुतिहरूमा घुसार्न सक्नुहुन्छ।</variable>" +msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>" +msgstr "" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/00.po index fcf0f65d65a..49bcf6a70a2 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 04:02+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 03:26+0000\n" +"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523160145.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525317978.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtysk\">रोज्नुहोस् <emph>ढाँचाबद्द - अक्ष - Y अक्ष - स्केल</emph> ट्याब (चित्रपटहरू) </variable>" +msgstr "<variable id=\"positioning\">रोज्नुहोस् <emph>ढाँचाबद्द - अक्ष - Y अक्ष - स्केल</emph> ट्याब (चित्रपटहरू) </variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id31493459\n" "help.text" msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtysk\">रोज्नुहोस् <emph>ढाँचाबद्द - अक्ष - Y अक्ष - स्केल</emph> ट्याब (चित्रपटहरू) </variable>" +msgstr "<variable id=\"positioningy\">रोज्नुहोस् <emph>ढाँचाबद्द - अक्ष - Y अक्ष - स्केल</emph> ट्याब (चित्रपटहरू) </variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -451,9 +451,17 @@ msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" +"par_id161525135741575\n" +"help.text" +msgid "<emph>Insert Chart</emph>" +msgstr "" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" "par_id9631641\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart" +msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>" msgstr "" #: 00000004.xhp @@ -461,7 +469,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id2985320\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart" +msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>" msgstr "" #: 00000004.xhp @@ -469,7 +477,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id1096530\n" "help.text" -msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" +msgid "Double-click a chart, then choose <emph>Format - Data Ranges</emph>" msgstr "" #: 00000004.xhp diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 483e2e94c0b..cb7f5c40978 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 04:04+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 03:26+0000\n" +"Last-Translator: Shubham Joshi <thisisshubhamjoshi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523160269.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525318012.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertLegend\">ले <emph>लिजेन्ड</emph>संवाद खोल्दछ ,जसले चित्रपटमा लिजेन्डहरूको स्थिति परिवर्तन गर्न अनुमति दिन्छ ,र निर्दिष्ट गर्न या लिजेन्ड प्रदर्शन हुन्छ । </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">ले <emph>लिजेन्ड</emph>संवाद खोल्दछ ,जसले चित्रपटमा लिजेन्डहरूको स्थिति परिवर्तन गर्न अनुमति दिन्छ ,र निर्दिष्ट गर्न या लिजेन्ड प्रदर्शन हुन्छ। </ahelp></variable>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertDescription\">ले <emph>डेटा लेबुलहरू </emph>संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँं डेटा लेबुलहरू सेट गर्न सक्षम हुनुहुन्छ । </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">ले <emph>डेटा लेबुलहरू </emph>संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँं डेटा लेबुलहरू सेट गर्न सक्षम हुनुहुन्छ।</ahelp></variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147428\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>अक्षहरू; देखाउँदा X, Y र Z अक्षहरू</bookmark_value><bookmark_value>अक्षहरू; देखाउँदा गौण अक्षहरू</bookmark_value><bookmark_value>चित्रपटहरू; गौण अक्षहरू</bookmark_value><bookmark_value>X अक्षहरू; देखाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>Y अक्षहरू; देखाउँदा </bookmark_value><bookmark_value>Z अक्षहरू; देखाउँदा</bookmark_value><bookmark_value>अक्षहरू; असल मापक</bookmark_value><bookmark_value>गौण अक्षहरू; चित्रपटहरू</bookmark_value><bookmark_value>चित्रपटहरू; देखाउँदा गौण अक्षहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>अक्षहरू; मानचित्रमा अक्ष देखाउँदै</bookmark_value><bookmark_value>मानचित्रहरू; अक्ष देखाउँदै</bookmark_value><bookmark_value>X अक्ष; देखाउँदै</bookmark_value><bookmark_value>Y अक्ष; देखाउँदै</bookmark_value><bookmark_value>Z अक्ष; देखाउँदै</bookmark_value><bookmark_value>अक्ष; राम्रो मापन गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>मानचित्रहरूमा माध्यमिक अक्ष</bookmark_value>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3150330\n" "help.text" msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertAxis\">चित्रपटमा अक्षहरू प्रदर्शन गर्न निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">चित्रपटमा अक्षहरू प्रदर्शन गर्न निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp></variable>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149400\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>पङ्क्तिबद्धता; द्विआयामिक चित्रपटहरू</bookmark_value><bookmark_value>चित्रपटहरू;पङ्क्तिबद्ध गर्दा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>पङ्क्तिबद्धता; द्विआयामिक चित्रपटहरू</bookmark_value> <bookmark_value>चित्रपटहरू;पङ्क्तिबद्ध गर्दा</bookmark_value> <bookmark_value>पाई चार्टहरू; विकल्पहरू</bookmark_value>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default." -msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:InsertGrids\">तपाईँं तिनीहरूमा मानाङ्कन गरेका ग्रिडलाइनहरूद्वारा अक्षहरूलाई सेक्सनहरूमा भाग लगाउन सक्नुहुन्छ । यसले चित्रपटको झन राम्रो पूर्वावलोकन गर्न तपाईँंलाई अनुमति दिन्छ, विशेषत:तपाईँंले ठूला चित्रपटहरूसँग कार्य गरिरहेको खण्डमा। </ahelp></variable> पूर्वनिर्धारितद्वारा Y अक्ष मुख्य ग्रिड सक्रिय गराउँदछ ।." +msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">तपाईँं तिनीहरूमा मानाङ्कन गरेका ग्रिडलाइनहरूद्वारा अक्षहरूलाई सेक्सनहरूमा भाग लगाउन सक्नुहुन्छ। यसले चित्रपटको झन राम्रो पूर्वावलोकन गर्न तपाईँंलाई अनुमति दिन्छ, विशेषत:तपाईँंले ठूला चित्रपटहरूसँग कार्य गरिरहेको खण्डमा। </ahelp></variable> पूर्वनिर्धारितद्वारा Y अक्ष मुख्य ग्रिड सक्रिय गराउँदछ।" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:" -msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".uno:DiagramObjects\">निश्चित गुणहरूलाई चयनगरेका वस्तुमा मानाङ्कन गर्दछ ।</ahelp></variable> चयन गरेको वस्तुमा निर्भर गर्दा , आदेशले संवादहरू खोल्दछ जसलाई तपाईँं <emph>ढाँचा</emph>मेनुबाट दिएका आदेश रोजाइद्वारा पनि खोल्न सक्नुहुन्छ:" +msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">निश्चित गुणहरूलाई चयनगरेका वस्तुमा मानाङ्कन गर्दछ ।</ahelp></variable> चयन गरेको वस्तुमा निर्भर गर्दा , आदेशले संवादहरू खोल्दछ जसलाई तपाईँं <emph>ढाँचा</emph>मेनुबाट दिएका आदेश रोजाइद्वारा पनि खोल्न सक्नुहुन्छ:" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramAxisY\">परिवर्तित y अक्षको गुणहरूका लागि <emph> y अक्ष </emph>संवाद खोल्दछ.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">परिवर्तित y अक्षको गुणहरूका लागि <emph> y अक्ष </emph>संवाद खोल्दछ।</ahelp></variable>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>मापन; अक्षहरू</bookmark_value><bookmark_value>अक्षसँग लघुगणकीय मापन</bookmark_value><bookmark_value>चित्रपट;मापन अक्षहरू</bookmark_value><bookmark_value>X अक्षहरू;मापन</bookmark_value><bookmark_value>अक्षहरू; मापन</bookmark_value><bookmark_value>अक्षहरू;अन्तराल चिन्हहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>मापन; अक्षहरू</bookmark_value><bookmark_value>अक्षसँग लघुगणकीय मापन</bookmark_value><bookmark_value>चित्रपट;मापन अक्षहरू</bookmark_value><bookmark_value>X अक्षहरू;मापन</bookmark_value><bookmark_value>Y अक्षहरू; मापन</bookmark_value>" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150869\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>मापन; अक्षहरू</bookmark_value><bookmark_value>अक्षसँग लघुगणकीय मापन</bookmark_value><bookmark_value>चित्रपट;मापन अक्षहरू</bookmark_value><bookmark_value>X अक्षहरू;मापन</bookmark_value><bookmark_value>अक्षहरू; मापन</bookmark_value><bookmark_value>अक्षहरू;अन्तराल चिन्हहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>स्थिति मिलाउदै; अक्ष</bookmark_value><bookmark_value>मानचित्रहरू;अक्षको स्थिति मिलाउदै</bookmark_value><bookmark_value>X अक्ष;स्थिति मिलाउदै</bookmark_value><bookmark_value>Y अक्ष;स्थिति मिलाउदै</bookmark_value><bookmark_value>अक्ष;अन्तराल चिन्हहरू</bookmark_value>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\"> विकल्प</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">स्थिति मिलाउदै</link>" #: 05040202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 94c101555ff..e2c277b3995 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 04:04+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 03:26+0000\n" +"Last-Translator: Shubham Joshi <thisisshubhamjoshi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523160294.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525318015.000000\n" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152996\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>पाठ मापन; चित्रपटहरू</bookmark_value><bookmark_value>मापन; चित्रपटहरूमा पाठ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>मानचित्रमा पाठ मापन</bookmark_value><bookmark_value>मापन गर्दै; मानचित्रहरूमा पाठ</bookmark_value><bookmark_value> मानचित्रहरू; पाठ मापन गर्दै</bookmark_value>" #: 01210000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 95d9cdb2d9a..f29e1b637a8 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-09 06:35+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Shubham Joshi <thisisshubhamjoshi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523255758.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525318027.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+वस्तु ड्रयाग गरेको वेलामा क्लिक गर्नुहोस। द्रष्टव्य:तपाईँले पहिले यो लाई सक्षम तुल्याउनै पर्दछ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">सार्दा प्रतिलिपि गर्नुहोस</link> उपकरणहरूमा विकल्प - विकल्प - %PRODUCTNAME साधारण यो सर्टकट कुञ्जी प्रयोग गर्नका लागि- कोर्नुहोस् ।" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" -msgstr "उपकरणपट्टीमा एउटा रेखाचित्र वस्तु प्रतिमामा कुञ्जीपाटी फोकस (F6) सहित Ctrl+Enter गर्नुहोस्" +msgstr "उपकरणपट्टीमा एउटा रेखाचित्र वस्तु प्रतिमामा किबोर्ड फोकस (F6) सहित <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter गर्नुहोस्" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 4f7d0d8dc3d..b4ede8948a8 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 13:53+0000\n" -"Last-Translator: algosig <sigdelsanjog@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Shubham Joshi <thisisshubhamjoshi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523195596.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525318050.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150338\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"88.11mm\" height=\"33.34mm\"><alt id=\"alt_id3154505\">घटाई रहेका आकारहरूका लागि दृष्टांत</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">आकृतिहरू घटाउनका लागि चित्रण</alt></image>" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"87.05mm\" height=\"33.07mm\"><alt id=\"alt_id3150658\">प्रतिच्छेदन भइरहेका बनोटहरूका लागि दृष्टांत</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">प्रतिच्छेदन भइरहेका बनोटहरूका लागि चित्रण</alt></image>" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode." -msgstr "तपाईँंले समूहको एकल वस्तुहरू, समूहलाई चयन गरेर र F3 थिचेर सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ । समूह सम्पादन मोडबाट निस्किनका लागि Ctrl+F3 थिच्नुहोस् ।" +msgstr "समूहको चयन गरी F3 थिच्दा एक समूहको व्यक्तिगत वस्तुहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। समूह सम्पादन मोडबाट बाहिर निस्कन <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 थिच्नुहोस्।" #: cross_fading.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3146878\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">रङ पट्टी</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">रङ पुनःप्रयोगकर्ता</link>" #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150792\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ग्रेडियन्टहरू; लागू गर्दा र परिभाषित गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>ग्रेडियन्टहरू;सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>परिभाषित गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>ग्रेडियन्टहरू;लागू गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>अनुकूल ग्रेडियन्टहरू</bookmark_value><bookmark_value>पारदर्शि;समायोजन</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ग्रेडियन्टहरू; आवेदन र परिभाषित गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>सम्पादन गर्दै;ग्रेडियन्टहरू</bookmark_value><bookmark_value>परिभाषित गर्दै;ग्रेडियन्टहरू</bookmark_value><bookmark_value>अनुकूलन ग्रेडियन्टहरू</bookmark_value><bookmark_value>पारदर्शिता;समायोजन गर्दै</bookmark_value>" #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>निर्देशनहरू तान्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>निर्देशनहरू; $[officename] कोर्नुहोस्</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>निर्देशनहरू तान्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>निर्देशनहरू; $[officename] कोर्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>चित्रणका लागि के,कसरी</bookmark_value>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." -msgstr "<emph>पाठ</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156450\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहोस् र तपाईँले प्रविष्टि गर्न चाहेको ठाउँमा माउस सूचक सार्नुहोस् ।" +msgstr "<emph>पाठ</emph>प्रतिमा<image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहोस् र तपाईँले प्रविष्टि गर्न चाहेको पाठ बक्समा माउस सूचक सार्नुहोस्।" #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar." -msgstr "कलआउट उपकरणपट्टी खोल्न<emph>कलआउट</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154508\">प्रतिमा</alt></image> पछिल्लो बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "उदाहरणका लागि, <emph>कलआउट</emph>प्रतिमा<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">प्रतिमा</alt></image> पछिको तीरमा क्लिक गरि कलआउट उपकरणपट्टी खोल्नुहोस्।" #: text_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared.po index f0d495f6b0d..903051f7c2c 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-09 06:38+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Shubham Joshi <thisisshubhamjoshi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523255888.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525318056.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required." -msgstr "$[officename] का लागि जाभा प्लेटफर्म समर्थन गर्न, तपाईँंले सन माइक्रोसिस्टमबाट जाभा २ रनटाईम ईनभाईरोमेन्ट सफ्टवेयर स्थापना गर्नु पर्दछ। जब तपाईँंले $[officename] स्थापना गर्नुहुन्छ, तपाईँंले स्वचालित तरीकाले यी फाइलहरू स्थापना गर्न विकल्प प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ यदि तिनीहरू अझै स्थापना गरिएको छैन भने। यदि आवश्यक परेमा तपाईँंले यी फाइलहरू अहिल्यै पनि स्थापना गर्न सक्नुहुन्छ। कार्यान्वयन योग्य सेटअप फाइलहरू $[officename]/कार्यक्रम फोल्डर र $[officename] CD मा राखिएको हुन्छ।" +msgstr "$[officename] का लागि जाभा प्लेटफर्म समर्थन गर्न, तपाईँंले सन माइक्रोसिस्टमबाट जाभा २ रनटाईम ईनभाईरोमेन्ट सफ्टवेयर स्थापना गर्नु पर्दछ। जब तपाईँंले $[officename] स्थापना गर्नुहुन्छ, तपाईँंले स्वचालित तरीकाले यी फाइलहरू स्थापना गर्न विकल्प प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ यदि तिनीहरू अझै स्थापना गरिएको छैन भने। यदि आवश्यक परेमा तपाईँंले यी फाइलहरू अहिल्यै पनि स्थापना गर्न सक्नुहुन्छ।" #: main0650.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d2a5a0b7b7a..6faedd07f05 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 08:39+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524511386.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526978360.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"regulaer\"> खोजले <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\" लाई सहायता गर्दछ,उदाहरणका लागि कुनै क्यारेक्टरबाट पछ्याईएको \"all\" को पहिलो क्षेत्र पत्ता लगाउनका लागि।यदि तपाईँंले नियमित अभिव्यक्ति भएको पाठ खोज्न चाहनुहुन्छ भने तपाईँंले हरेक क्यारेक्टर सँग \\ क्यारेक्टर लाई अग्रगामि गर्नुपर्दछ। तपाईँंले नियमित अभिव्यक्ति<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>. </variable> को स्वचालित मूल्यांकन सुरु र बन्द गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "<variable id=\"regulaer\">खोजीले <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">नियमित अभिव्यक्तिहरूलाई</link> समर्थन गर्दछ। तपाईं You \"all.*\" प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरणका लागि \"all\" पछि कुनै पनि क्यारेक्टर लागेकाे पहिलो स्थान पत्ता लगाउनका लागि। यदि तपाईँंले नियमित अभिव्यक्ति भएको पाठ खोज्न चाहनुहुन्छ भने तपाईँंले हरेक क्यारेक्टर सँग \\ क्यारेक्टर लाई अग्रगामि गर्नुपर्दछ। तपाईले नियमित अभिव्यक्तिको स्वचालित मूल्याङ्कन <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME क्याल्क - गणना</link>मा गई खुला र बन्द गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -603,6 +603,38 @@ msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" +"hd_id151525000078771\n" +"help.text" +msgid "EPUB" +msgstr "" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id11525000863861\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"epubv\">EPUB is standard for electronic book files with the extension <emph>.epub</emph> that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers.</variable>" +msgstr "" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id981525003378764\n" +"help.text" +msgid "EPUB is a technical standard published now by the <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\" name=\"IDPF\">Publishing group of W3C</link>. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML." +msgstr "" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id291525000873676\n" +"help.text" +msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity." +msgstr "" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" "hd_id180820162344393005\n" "help.text" msgid "WebDAV" @@ -1054,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer." -msgstr "तपाईँले संवादमा राइटर पाठ कागजातका लागि पूर्वनिर्धारित मापन परिभाषित गर्नुहोस् जुन तपाईँले <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME राइटर - सामान्य</emph> रोजेर प्राप्त गर्नुहोस् । क्याल्क, ड्र, र इम्प्रेसका लागि, त्यो प्रकारको कागजात खोल्नुहोस् र त्यसपछि राइटरको अनुसार उपयुक्त <emph>सामान्य</emph> पृष्ठ खोल्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँले संवादमा राइटर पाठ कागजातका लागि पूर्वनिर्धारित मापन परिभाषित गर्नुहोस् जुन तपाईँले <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</emph></caseinline><defaultinline><emph>उपकरणहरू - विकल्पहरू</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME राइटर - सामान्य</emph> रोजेर प्राप्त गर्नुहोस्। क्याल्क, ड्र र इम्प्रेस् का लागि, त्यो प्रकारको कागजात खोल्नुहोस् र त्यसपछि राइटरको अनुसार उपयुक्त <emph>सामान्य</emph> पृष्ठ खोल्नुहोस्।" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - VBA Properties\">मा उपकरण - विकल्प - लोड/बचत - VBA गुण</link> तपाईँंले VBA म्याक्रो संकेस्तररूको लागिMSअफिस कागजातमा सेटिङहरू वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। VBA म्याक्रोहरू $[officename]मा चल्न सक्दैन,तिनीहरू पहिले परिवर्तन र अनुकूल पारिनु पर्दछ। वर्ड ,एक्सेल वा पावर प्वाईन्ट फाइल परिवर्तन गर्न र तिनीहरूमा निहित म्याक्रोहरूलाई परिवर्तन नगरी फेरि तिनीहरूलाई माइक्रोसफ्ट अफिस ढाँचामा बचत गर्नका लागि प्राय: तपाईँंले $[officename] मात्र प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ। तपाईँंले $[officename] को व्यवहार चाहे अनुसार सेट गर्न सक्नुहुन्छ:या त VBA म्याक्रोहरू टिप्पणी गरिएको फारममा $[officename]को उप तालिकाको रूपमा बचत हुन्छ र जब कागजात MSअफिस ढाँचामा बचत हुन्छ,फेरि ठीक सँग लेखिन्छ,वा तपाईँंले लोडिङ भइरहेको वेलामा माइक्रोसफ्ट अफिस म्याक्रोहरूलाई हटाउनका लागि चयन गर्न सक्नुहुन्छ।अन्तिम विकल्प चाँहि माइक्रोसफ्ट अफिस कागजास्तररू भित्र भाईरसलाई रोक्नका लागि असरदार रोकावट हो।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME प्राथिमिकताहरु</caseinline><defaultinline>उपकरणहरु- विकल्पहरु</defaultinline></switchinline>-<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - VBA Properties\">मा उपकरण - विकल्प - लोड/बचत - VBA गुण</link> तपाईँंले VBA म्याक्रो संकेस्तररूको लागिMSअफिस कागजातमा सेटिङहरू वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। VBA म्याक्रोहरू $[officename]मा चल्न सक्दैन,तिनीहरू पहिले परिवर्तन र अनुकूल पारिनु पर्दछ। वर्ड ,एक्सेल वा पावर प्वाईन्ट फाइल परिवर्तन गर्न र तिनीहरूमा निहित म्याक्रोहरूलाई परिवर्तन नगरी फेरि तिनीहरूलाई माइक्रोसफ्ट अफिस ढाँचामा बचत गर्नका लागि प्राय: तपाईँंले $[officename] मात्र प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ। तपाईँंले $[officename] को व्यवहार चाहे अनुसार सेट गर्न सक्नुहुन्छ:या त VBA म्याक्रोहरू टिप्पणी गरिएको फारममा $[officename]को उप तालिकाको रूपमा बचत हुन्छ र जब कागजात MSअफिस ढाँचामा बचत हुन्छ,फेरि ठीक सँग लेखिन्छ,वा तपाईँंले लोडिङ भइरहेको वेलामा माइक्रोसफ्ट अफिस म्याक्रोहरूलाई हटाउनका लागि चयन गर्न सक्नुहुन्छ।अन्तिम विकल्प चाँहि माइक्रोसफ्ट अफिस कागजास्तररू भित्र भाईरसलाई रोक्नका लागि असरदार रोकावट हो।" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3198,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information." -msgstr "केही $[officename] चित्र र $[officename] इम्प्रेस विकल्प <emph>फाइल - निर्यात</emph> बाट पहुँच हुन्छन।" +msgstr "केही $[officename] ड्र र $[officename] इम्प्रेस् विकल्पहरू <emph>फाइल - निर्यात</emph> बाट पहुँच हुन्छन। थप जानकारीको लागि <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">ग्राफिक्स निर्यात विकल्पहरू</link> हेर्नुहोस्।" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3702,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox." -msgstr "यदि तपाईँंले कागजात प्रयोगकर्तासँग विनिमय गर्न चाहनुहुन्छ भने त्यसले अहिले पनि %PRODUCTNAME को पुरानो संस्करण प्रयोग गर्दछ,कागजातलाई निम्न ढाँचामा बचत गर्दछ:" +msgstr "यदि तपाईं प्रयोगकर्ताहरूसँग कागजातहरू आदान प्रदान गर्न चाहनुहुन्छ जुन अझै पनि OpenOffice.org 1 वा StarOffice 7 को प्रयोग गर्नुहुन्छ, क्रमबद्ध नामित फिल्टर प्रयोग गरेर कागजातलाई <emph> फाइल प्रकार </emph> लिस्टबक्समा सुरक्षित गर्नुहोस्।" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "par_id344441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>" -msgstr "फाइललाई बाइनरी ढाँचामा निर्यात गर्दछ।परिणामित फाइल (ASCII) पाठ फाइल भन्दा सानो छ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">फाइललाई बाइनरी ढाँचामा निर्यात गर्दछ। परिणामित फाइल पाठ फाइल भन्दा सानो छ।</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4078,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "par_id3555783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>" -msgstr "फाइललाई <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ascii\" name=\"ASCII\">ASCII</link> पाठ ढाँचामा निर्यात गर्दछ। यो फाइल प्रकार बाइनरी भन्दा ठुलो हुन्छ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ASCII पाठ ढाँचामा फाइल निर्यात गर्दछ। नतिजा फाइल बिनरी फाइल भन्दा ठूलो छ</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4094,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id35674840\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPNG:CBX_INTERLACED\"> ले ग्राफिक <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#png\" name=\"Interlaced Mode\"> ईन्टरलेस गरिएको मोड</link>मा बचत गर्ने कि भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ग्राफिक इन्टरलेस गरिएको मोडमा बचत गर्न सकिन्छ कि निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_GIF:CBX_TRANSLUCENT\"> ले पारदर्शि रूपमा तस्वीरको पृष्ठभुमि बचत गर्नु पर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ। </ahelp> वस्तुहरू मात्र GIF छविमा दृश्य हुनेछन । तस्वीरमा पारदर्शी रङ सेट गर्नका लागि<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Eyedropper\">Eyedropper</link> प्रयोग गर्नुहोस।" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">चित्रको पृष्ठभूमिलाई पारदर्शीको रूपमा बचत गर्न निर्दिष्ट गर्दछ। केवल वस्तुहरू GIF छविमा दृश्यात्मक हुनेछ। चित्रमा पारदर्शी रङ सेट गर्न रङ रिलीप्टर प्रयोग गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "par_id993155271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"GOODIES:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPS:CB_PREVIEW_TIFF\"> ले पूर्वावलोकन छवि लाई TIFF ढाँचामा वास्तविक पोस्टस्क्रिप्ट फाइल सँग निर्यात गर्ने कि भन्ने वर्णन गर्दछ। </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ग्राफिक इन्टरलेस गरिएको मोडमा बचत गर्न सकिन्छ कि निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp>" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -5510,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>" -msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">रोज्नुहोस <emph>फाइल - विजार्डहरू - पत्र -</emph><emph>नाम र स्थान</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">प्रतिमा</alt></image>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6131,6 +6163,30 @@ msgstr "<variable id=\"export\">रोज्नुहोस <emph>फाईळ - #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" +"par_id621525017637963\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export as EPUB</emph>." +msgstr "" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id121525017890767\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"> <alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt> </image>" +msgstr "" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id421525017874627\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as EPUB" +msgstr "" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>" @@ -6262,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\"" -msgstr "<variable id=\"textimport\">मेनु<emph> फाइल - खोल्नुहोस</emph> - प्रकार फाइलहरू अन्तर्गत चयन गर्नुहोस: \"Text CSV\" </variable>" +msgstr "मेनु<emph> फाइल - खोल्नुहोस</emph> - \"फाइलहरू प्रकार\" अन्तर्गत चयन गर्नुहोस: \"Text CSV\"" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6597,8 +6653,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150396\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page" -msgstr "रोज्नुहोस <emph>ढाँचा - स्वत:ढाँचा - परिवर्तनहरू लागू गर्नुहोस र सम्पादन गर्नुहोस</emph> स्वत:ढाँचा संवाद देखा पर्दछ, क्लिक गर्नुहोस <emph>परिवर्तनहरू सम्पादन गर्नुहोस</emph> बटन, हेर्नुहोस <emph>सूची</emph> ट्याव पृष्ठ" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The AutoCorrect dialog appears. Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6877,8 +6933,8 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149962\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7029,8 +7085,8 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" -msgid "F4 key" -msgstr "F4 कुञ्जी" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7085,16 +7141,16 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1091B\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>" -msgstr "<variable id=\"grid\">रोज्नुहोस <emph>दृश्य - ग्रिड</emph> (इम्प्रेस गर्नुहोस वा कोर्नुहोस) </variable>" +msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw)</variable>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1092E\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>" -msgstr "<variable id=\"guides\">रोज्नुहोस <emph>दृश्य - Guides</emph> (Impress or Draw) </variable>" +msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw)</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eispa\"><emph>स्तम्भहरू - घुसाउनुहोस् </emph></variable> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<variable id=\"notiz\">छान्नुहोस्<emph>टिप्पणी - घुसाउनुहोस्</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click" -msgstr "<emph>वस्तु घुसाउनुहोस </emph> %PRODUCTNAME इम्प्रेसबाट <emph>उपकरणहरू</emph> पट्टी खोल्नुहोस, क्लिक गर्नुहोस" +msgstr "<emph>घुसाउनुहोस् </emph>उपकरणपट्टी खोल्नुहोस्, र क्लिक गर्नुहोस्" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7350,7 +7406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click" -msgstr "<emph>वस्तु घुसाउनुहोस </emph> %PRODUCTNAME इम्प्रेसबाट <emph>उपकरणहरू</emph> पट्टी खोल्नुहोस, क्लिक गर्नुहोस" +msgstr "<emph>घुसाउनुहोस् </emph> उपकरणपट्टी खोल्नुहोस्, क्लिक गर्नुहोस्" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7414,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click" -msgstr "<emph>वस्तु घुसाउनुहोस </emph> %PRODUCTNAME इम्प्रेसबाट <emph>उपकरणहरू</emph> पट्टी खोल्नुहोस, क्लिक गर्नुहोस" +msgstr "<emph>घुसाउनुहोस् </emph> उपकरणपट्टी खोल्नुहोस्, क्लिक गर्नुहोस्" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7597,15 +7653,15 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - Gallery</emph> वा <emph>सङ्ग्रहालय </emph>प्रतिमालाई <emph>मानक</emph> पट्टी - <emph>नयाँ विषय </emph> बटन - <emph>फाइलहरू</emph> ट्याव </variable> क्लिक गर्नुहोस" +msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166411\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>." msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7645,31 +7701,31 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"hangul\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - भाषा - हाङ्गुल/हान्जा रूपान्तरण</emph> (एसियाली भाषा समर्थन सक्षम पार्ने पर्छ) </variable>" +msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10705\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"chinese\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - भाषा - चिनियाँ रूपान्तरण</emph> (एसियाली भाषा समर्थन सक्षम पार्ने पर्छ) </variable>" +msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1071E\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"chineseedit\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - भाषा - चिनियाँ रूपान्तरण</emph> (एसियाली भाषा समर्थन सक्षम पार्ने पर्छ) - <emph>शव्दहरू सम्पादन गर्नुहोस</emph> बटन </variable>" +msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> - <emph>Edit terms</emph> button. Asian language support must be enabled.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7677,7 +7733,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7701,23 +7757,23 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153320\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)" -msgstr "<emph>उपकरणहरू - आईड्रपर</emph> ($[officename] कोर्नुहोस र $[officename] इम्प्रेस गर्नुहोस) रोज्नुहोस" +msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN107E9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - मिडिया प्लेयर</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>" +msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7725,31 +7781,31 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>" -msgstr "<emph>उपकरणहरू - म्याक्रोहरू - रेकर्ड म्याक्रो</emph> रोज्नुहोस" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"passwort\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - म्याक्रोहरू - म्याक्रोहरू आयोजना गर्नुहोस - %PRODUCTNAME Basic</emph>, <emph>आयोजक</emph> बटन क्लिक गर्नुहोस् , <emph>लाइब्रेरी</emph> ट्याव क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि <emph>पासवर्ड</emph> बटन </variable> क्लिक गर्नुहोस" +msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10843\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - मिडिया प्लेयर</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id9988402\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>" +msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7757,39 +7813,39 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - XML फिल्टर सेटिङहरू</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - XML फिल्टर सेटिङहरू </emph>, the click <emph>नयाँ</emph> वा <emph>सम्पादन</emph> क्लिक गर्नुहोस </variable>" +msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148979\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - XML फिल्टर सेटिङहरू</emph>, क्लिक <emph>जाँच XSLTs</emph>। </variable>" +msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"anpassen\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - अनुकूलन गर्नुहोस</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7797,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN108E9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7805,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10919\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7813,87 +7869,87 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>" -msgstr "<variable id=\"tastatur\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - अनुकूलन गर्नुहोस - कुञ्जीपाटी</emph> ट्याव </variable>" +msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab. A document must be opened.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"symbole\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - अनुकूलन गर्नुहोस - उपकरणपट्टीहरू</emph> ट्याव </variable>" +msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144432\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"events\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणपट्टीहरू - अनुकूलन गर्नुहोस - घटनाहरू</emph> ट्याव </variable>" +msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157895\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autokorr\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दि</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दि</emph><emph>- अपवादहरू</emph> ट्याव </variable>" +msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दि</emph><emph>- बदल्नुहोस</emph> ट्याव </variable>" +msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दि</emph><emph>- बदल्नुहोस</emph> ट्याव </variable>" +msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दि</emph><emph>- अपवादहरू</emph> ट्याव </variable>" +msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153094\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दी</emph><emph>- अनुकूल उद्धरणहरू</emph> ट्याव </variable>" +msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153945\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दी - शव्द समाप्ति</emph> ट्याव </variable>" +msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151352\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7901,7 +7957,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154127\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7909,7 +7965,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7933,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>" +msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7941,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156006\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7949,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7957,7 +8013,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155312\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7965,7 +8021,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150032\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7973,7 +8029,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7981,7 +8037,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166413\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7989,7 +8045,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7997,16 +8053,16 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150036\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>" -msgstr "<emph>सम्पादन गर्नुहोस - स्वत:पाठ - बाटो</emph> रोज्नुहोस" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>." +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149581\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab" -msgstr "<emph>ढाँचा - पृष्ठ - किनाराहरू</emph> ट्याव रोज्नुहोस" +msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab." +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8021,8 +8077,8 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153876\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt> </image>" -msgstr "" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">प्रतिमा</alt></image>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8037,7 +8093,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149403\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8045,7 +8101,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8053,31 +8109,31 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3D\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"appearance\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - देखावट</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3E\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"scripting\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - सुरक्षा</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"allg\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - साधारण</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8085,15 +8141,15 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id5485702\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">रोज्नुहोस <emph>उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - प्रयोगकर्ता डेटा</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146989\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8101,7 +8157,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8109,7 +8165,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156355\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8117,7 +8173,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147223\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8125,7 +8181,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8133,7 +8189,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153707\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8141,7 +8197,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145667\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8149,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8157,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8165,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8173,7 +8229,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8181,7 +8237,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8189,7 +8245,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8197,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8205,7 +8261,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8213,7 +8269,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147359\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8221,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156374\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8229,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149280\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8237,15 +8293,15 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10E4F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"compatibility\">एउटा पाठ कागजात खोल्नुहोस,<emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - मिल्दोपना</emph></variable> रोज्नुहोस" +msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148929\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8253,15 +8309,15 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10F2F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">पाठ कागजात खोल्नुहोस्, <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - पत्र गाभ्ने इमेल</emph></variable>रोज्नुहोस्" +msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149825\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8269,7 +8325,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>View</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8277,7 +8333,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8285,7 +8341,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153534\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8293,7 +8349,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155961\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>" +msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>." msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8301,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)" +msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled." msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8309,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155607\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Print</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8317,15 +8373,15 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3988769\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>" -msgstr "<variable id=\"datenqu\"> <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME आधार</emph></variable> रोज्नुहोस" +msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145769\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8333,7 +8389,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8341,7 +8397,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159333\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8349,7 +8405,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149448\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8357,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149336\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8365,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152966\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8373,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149814\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8381,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154656\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8389,7 +8445,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154657\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8397,7 +8453,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152494\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8405,7 +8461,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152495\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8413,7 +8469,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152496\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8421,7 +8477,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149527\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>" +msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8429,7 +8485,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154903\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8437,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152582\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8445,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148418\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8453,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150380\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8461,7 +8517,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166423\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8469,7 +8525,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8477,7 +8533,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8485,7 +8541,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149573\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8493,7 +8549,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145613\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8501,7 +8557,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155137\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8509,7 +8565,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149211\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8517,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150862\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8525,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147368\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8533,8 +8589,8 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1120D\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"registered\"> <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME आधार - डाटाबेसहरू जडानहरू</emph></variable> रोज्नुहोस" +msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -8598,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"infoanwendung\"> <emph>मद्दत - बारेमा <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></emph> </variable> रोज्नुहोस्" +msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">छनौट गर्नुहोस <emph>मद्दत - बारेमा </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -8710,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"DBTab\">एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>उपकरणहरू - तालिका फिल्टर</emph></variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"Typ\">एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>सम्पादन-डाटाबेस-गुणहरू-उन्नत सेटिङ्हरू</emph>ट्याब</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8718,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\"> LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू </variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">ODBC प्रकारको वा ठेगानापुस्तिका,एउटा डाटाबेस फाइल छनौट सम्पादन -डाटाबेस-जडान प्रकार</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8734,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\"> LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू </variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"ODBC\">ODBC प्रकारको,एउटा डाटाबेस फाइल ,छनौट सम्पादन - डाटाबेस -जडान प्रकार</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\"> LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू </variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"JDBC\">JDBC प्रकारको,एउटा डाटाबेस फाइल,छनौट <emph>सम्पादन - डाटाबेस -जडान प्रकार</emph></variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8758,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\"> LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू </variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"mysql\">MySQL प्रकारको डाटाबेस फाइल विण्डोमा <emph>सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू</emph> रोज्नहोस्</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8766,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\"> LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू </variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"dBase\">dBASE प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>सम्पादन - डाटाबेस - विशेषताहरू</emph> छनोट गर्नुहोस्</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8774,7 +8830,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\"> LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू </variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"dBasein\">dBASE प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>सम्पादन - डाटाबेस - विशेषताहरू</emph> छनौट गर्नुहोस्, <emph>अनुक्रमणिकाहरू</emph> क्लिक गर्नुहोस्</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8782,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\"> LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू </variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"Text\">Text प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>सम्पादन - डाटाबेस - विशेषताहरू</emph> छनौट गर्नुहोस्</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8790,7 +8846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\"> LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू </variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"ADO\">MS ADO प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>सम्पादन - डाटाबेस - विशेषताहरू</emph> छनौट गर्नुहोस्</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8798,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"DBTab\">एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>उपकरणहरू - तालिका फिल्टर</emph></variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">एउटा डाटाबेस फाइल विण्डोमा,छनौट गर्नुहोस् <emph>उपकरणहरू -SQL</emph></variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8806,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>" -msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा,<emph>घुसाउनुहोस - क्वेरी (डिजाइन दृश्य)</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"Abfragen\">डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>प्रश्नहरू(Queries)</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8814,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>" -msgstr "<variable id=\"DBTab\">एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>उपकरणहरू - तालिका फिल्टर</emph></variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"Tabellen\">डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>तालिकाहरू</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8830,7 +8886,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, तालिकाहरू प्रतिमा चयन गर्नुहोस। घुसाउनुहोस -<emph> तालिका डिजाईम</emph> वा <emph>सम्पादन -सम्पादन</emph></variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, तालिकाहरू प्रतिमा चयन गर्नुहोस। <emph>घुसाउनुहोस -तालिकाहरू डिजाइन</emph> वा <emph>सम्पादन -सम्पादन</emph></variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8950,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\"> LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू </variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"allgemein\">डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू</emph> छनौट गर्नुहोस्</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8982,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"DBTab\">एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>उपकरणहरू - तालिका फिल्टर</emph></variable> रोज्नुहोस" +msgstr "<variable id=\"relationen\">एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, <emph>उपकरणहरू - सम्बन्धहरु</emph></variable> रोज्नुहोस" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -12310,7 +12366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\" visibility=\"visible\">एउटा चयन गरिएको सङ्रहालय वस्तुमा एउटा शीर्षक मानाङ्कन गर्छ.</ahelp> सङ्रहालय विषयवस्तु सुरक्षित लेख्नु पर्दैन. जब तपाईँंले बन्द गर्नुहुन्छ शीर्षक सेट हुनेछ <emph>शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस</emph> संवाद सहित ठीक छ. लिङ्क गरिएको वस्तु सँग, शीर्षक पछि स्रोत बाटो देखा पर्छ, कोष्ठहरू भित्र." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">एउटा चयन गरिएको सङ्रहालय वस्तुमा एउटा शीर्षक मानाङ्कन गर्छ।</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -12406,7 +12462,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TABPAGE_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\"><emph> सामान्य </emph>हालको विषयवस्तुको सामान्य गुणहरू ट्याब पृष्ठ सूची गर्छ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph> सामान्य </emph>हालको विषयवस्तुको सामान्य गुणहरू ट्याब पृष्ठ सूची गर्छl</ahelp>" #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po index cd3e8b19c92..58a645c2756 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 04:09+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 08:41+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524542981.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526978462.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BACKGROUND\">मुद्रित कागजातमा पृष्ठको पृष्ठभूमि (ढाँचा - पृष्ठ - पृष्ठभूमि)मा रङहरू र वस्तुहरू सम्मिलित गर्नुपर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">पृष्ठ र पृष्ठभूमिमा सम्मिलित गरिएका रङहरू र वस्तुहरू मुद्रण गर्ने वा नगर्ने भन्ने कुरालाई निर्दिष्ट गर्दछ (ढाँचा - पृष्ठ - पृष्ठभूमि)।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTPRINT_PAGE:RB_NO\">तपाईँंको कागजातमा भएको द्रष्टव्यहरू मुद्रण भएनन् भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">निर्दिष्ट गर्दछ कि ग्राफिक्स र रेखाचित्र वा तपाईंको पाठ कागजातको OLE वस्तुहरू प्रिन्ट गरिएका छन्.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "par_id8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_CHECKBOX_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_CBX_FILEPRINT\">मुद्रकको सट्टामा फाइलमा मुद्रण गर्छ । यो बाकसलाई चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि फाइल बचत गर्नका लागि स्थान रोज्नुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">पाठ प्लेसहोल्डरहरू छाप्न यो विकल्प सक्षम पार्नुहोस्। पाठ प्लेसहोल्डरहरू प्रिन्ट आउटमा खाली छोड्न यो विकल्प असक्षम पार्नुहोस्</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "par_id10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">यात पाठ कागजातको फारम नियन्त्रण फाँटहरू मुद्रण भए भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">निर्दिष्ट गर्दछ कि पाठ कागजातको फारम नियन्त्रण फिल्डहरू प्रिन्ट गरिएको छ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_id20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">मुद्रण प्रतिमा तपाईँंले कागजातको नाम सम्मिलित गर्न चाहनुहुन्छ कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">निर्दिष्ट गर्दछ कि तपाइँ कागजातको नाम प्रिन्टआउटमा समावेश गर्न चाहनुहुन्छ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">मुद्रणप्रतीको पिधमा <emph>आदेशहरू</emph> सञ्झ्यालको सामग्रीहरू समावेश गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">प्रिन्टआउटको तलमा आदेश सञ्झ्यालहरूको सामग्री समावेश गर्न निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_id24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_LAST\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">प्रिन्टआउटमा सूत्र क्षेत्रमा एक पतली सीमा लागू गर्दछ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "par_id26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/InsertRecord\">हालको तालिकामा नयाँ रेकर्ड घुसाउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको फन्ट आकार समायोजन बिना सूत्रलाई प्रिन्ट गर्दछ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "par_id28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_FIRST\">तालिकाको पहिलो रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">मुद्रणमा प्रयोग गरिएको पृष्ठ ढाँचामा सूत्रलाई समायोजन गर्दछ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "par_id34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">यदि कक्ष सामग्री वा चित्रहरू नभएको पृष्ठहरू जाँच गरिएमा प्रिन्ट हुने छैन।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_id36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">बिभिन्न थालीहरू संगको मुद्रकहरूको लागी, <emph> मुद्रक सेटिङहरूबाट कागज थाली</emph>विकल्पले यात प्रयोग गरिएको कागज थाली मुद्रकको प्रणाली सेटिङहरूबाट निर्दिष्ट गरिएको छ की भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">धेरै ट्रयाकहरूसँग प्रिन्टरहरूको लागि यो विकल्पले निर्दिष्ट गर्दछ कि कागज ट्रे ट्रे प्रयोग प्रणाली सेटिङहरू द्वारा निर्दिष्ट गरिएको छ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्दछ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_PAGES\">तपाईँले <emph>पृष्ठहरू </emph>बाकसमा वर्णन गर्नुभएका पृष्ठहरू मात्र छाप्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तपाईँले <emph>पृष्ठहरू </emph>बाकसमा उल्लेख गर्नुभएका पृष्ठहरू वा स्लाइडहरू मात्र छाप्दछ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_SELECTION\">हालको कागजातमा चयन गरिएका क्षेत्र(हरू) वा वस्तु(हरू) मात्र मुद्रण गर्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको कागजातमा चयन गरिएका क्षेत्र(हरू) वा वस्तु(हरू) मात्र मुद्रण गर्छ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "par_id38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_NUMERICFIELD_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_NUM_COPIES\">तपाईँले छाप्न चाहनुभएका प्रतिलिपिहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस्।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">मुद्रित प्रतिलिपि सिर्जना गर्न मुद्रकमा भरोसा नगर्न जाँच गर्नुहोस् तर यसको सट्टा प्रत्येक प्रतिलिपिको लागि मुद्रण कार्य सिर्जना गर्नुहोस्</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "par_id40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">पछाडि क्रममा पृष्ठहरू छाप्न जाँच गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_NUMERICFIELD_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_NUM_COPIES\">तपाईँले छाप्न चाहनुभएका प्रतिलिपिहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस्।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तपाईँले छाप्न चाहनुभएका प्रतिलिपिहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_CHECKBOX_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_CBX_COLLATE\">मौलिक कागजातका पृष्ठ क्रम संरक्षण गर्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">मौलिक कागजातका पृष्ठ क्रम संरक्षण गर्छ ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_LB_NAMES\">हालको कागजातका लागि पूर्वनिर्धारित मुद्रक सूचीकृत गर्दछ । मुद्रकका लागि सूचना यो बाकसको तल प्रदर्शन गरिएको छ । यदि तपाईँले अर्को मुद्रक चयन गर्नुभएमा, सूचना अद्यावधिक हुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको कागजातका लागि पूर्वनिर्धारित मुद्रक सूचीकृत गर्दछ । मुद्रकका लागि सूचना यो बाकसको तल प्रदर्शन गरिएको छ । यदि तपाईँले अर्को मुद्रक चयन गर्नुभएमा, सूचना अद्यावधिक हुन्छ ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_id44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_LAST\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">उत्पादनमा समावेश गर्न कुन पृष्ठहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "par_id60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">पङ्क्तिहरूको संख्या चयन गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "par_id66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">पेपरको बहु पाना धेरै पाना छाप्नुहोस्।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">कागजातको पृष्ठ नाम प्रिन्ट गर्न कि निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/InsertRecord\">हालको तालिकामा नयाँ रेकर्ड घुसाउँदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको मिति र समय छाप्न के लागि निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "par_id80\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">मौलिक रङहरूमा छाप्न निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "par_id84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_LAST\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">कालो र सेतो रूपमा रङ्गहरू मुदरक गर्न निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_id86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_LAST\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">प्रिन्टआउटमा स्लाइड कसरी निर्धारण गर्ने निर्दिष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "par_id88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">मुद्रणको अवधीमा तपाईँंले पृष्ठहरू अरू स्केल गर्न चाहनुहुन्न भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">छाप्नुको साथै तपाईं पृष्ठहरू थप गर्न चाहानुहुदैँन भनेर निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "par_id90\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">हालको मुद्रकको किनारा भन्दा बाहिरका वस्तुहरू तल स्केल गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ, ताकी तिनीहरू मुद्रकमा कागजमा उपयुक्त हुन सकुन।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको मुद्रकको किनारा भन्दा बाहिरका वस्तुहरू तल स्केल गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ, ताकी तिनीहरू मुद्रकमा कागजमा उपयुक्त हुन सकुन।</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">ले पृष्ठहरू टाइल गरिएको ढाँचामा मुद्रण हुने निर्दिष्ट गर्दछ । यदि पृष्ठहरू वा स्लाईडहरू कागज भन्दा सानो छन् भने, विभिन्न पृष्ठहरू वा स्लाईडहरू कागजको एउटा पृष्ठमा मुद्रण हुनेछन् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">पृष्ठहरू टाइल गरिएको ढाँचामा मुद्रण हुने निर्दिष्ट गर्दछ । यदि पृष्ठहरू वा स्लाईडहरू कागज भन्दा सानो छन् भने, विभिन्न पृष्ठहरू वा स्लाईडहरू कागजको एउटा पृष्ठमा मुद्रण हुनेछन् </ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -6237,8 +6237,8 @@ msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">हालको फाइल, फ्रेम, वा पाठ वस्तुको समपूर्ण सामग्री चयन गर्दछ ।</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">पानामा सबै कक्षहरूको चयन गर्न, पानाको माथि बायाँ कुनामा स्तम्भ र पङ्क्ति हेडर प्रतिच्छेदन भएकोमा वटन क्लिक गर्नुहोस्।</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">यसका लागि कागजातमा कागजातका सबै दृष्टान्तहरू वा ढाँचा फेला पार्छ र चयन गर्दछ (राइटर र Calc कागजातहरूमा मात्र).</ahelp>" +msgstr "यसकालागि कागजातमा कागजातका सबै दृष्टान्तहरू वा ढाँचा फेला पार्छ र चयन गर्दछ (लेखक र क्यालक कागजातहरूमा मात्र)" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id31454242785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH_ALL\">यसका लागि कागजातमा कागजातका सबै दृष्टान्तहरू वा ढाँचा फेला पार्छ र चयन गर्दछ (राइटर र Calc कागजातहरूमा मात्र).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">यसका लागि कागजातमा कागजातका सबै दृष्टान्तहरू वा ढाँचा फेला पार्छ र चयन गर्दछ (राइटर र क्यालक कागजातहरूमा मात्र)</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REGEXP\">तपाईँको खोजीमा वाईल्डकार्ड प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ ।</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>तपाईँको खोजीमा वाईल्डकार्ड प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ।</defaultinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_VALUES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">तपाईँले मानहरू र सूत्रहरूको परिणाममा वर्णन गर्नु भएका क्यारेक्टरका लागि खोजी गर्दछ । </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">तपाईँले मानहरू र सूत्रहरूको परिणाममा वर्णन गर्नु भएका क्यारेक्टरका लागि खोजी गर्दछ ।</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_NOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">क्यारेक्टरहरूका लागि खोजी गर्दछ जुन तपाईँले द्रष्टव्यहरूमा वर्णन गर्नु भएको कक्षहरूमा संलग्न छ । </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">क्यारेक्टरहरूका लागि खोजी गर्दछ जुन तपाईँले द्रष्टव्यहरूमा वर्णन गर्नु भएको कक्षहरूमा संलग्न छ। </caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>नियमित अभिव्यक्ति; का सूची;</bookmark_value><bookmark_value>सूची;नियमित अभिव्यक्तिहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>नियमित अभिव्यक्ति; सूची</bookmark_value> <bookmark_value>सूची; नियमित अभिव्यक्ति</bookmark_value> <bookmark_value>प्रतिस्थापन; ट्याब रोक्दछ (नियमित अभिव्यक्तिहरू)</bookmark_value> <bookmark_value>ट्याब बन्द हुन्छ; नियमित अभिव्यक्ति</bookmark_value> <bookmark_value>कंटेनर, एम्परेर्यान्ड प्रतीक हेर्नुहोस्</bookmark_value> <bookmark_value>एम्परेर्यान्ड प्रतीक, पनि अपरेटरहरू हेर्नुहोस्</bookmark_value>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <emph>स्वचालित</emph> विकल्प DDE लिङ्कहरूका लागि मात्र उपलब्ध छ । तपाईँले एउटा फाइलबाट सामग्रीहरू प्रतिलिपि गरेर <emph>टाँस्ने विशेष सम्पादन गर्नुहोस्</emph> रोजेर टाँसेर DDE लिङ्क घुसाउन सक्नुहुन्छ, र त्यसपछि <emph>लिङ्क</emph> बाकस चयन गरेर घुसाउन सक्नुहुन्छ । DDE एउटा पाठमा आधारित लिङ्क प्रणाली भएकोले, प्रदर्शन गरिएको दशमलव मात्र लक्ष्य पानामा प्रतिलिपि गरिन्छ । </caseinline></switchinline>" +msgstr "<emph>स्वचालित</emph> विकल्प डि डि ई लिङ्कहरूकालागि मात्र उपलब्ध छ । तपाईँले एउटा फाइलबाट सामग्रीहरू प्रतिलिपि गरेर <emph>टाँस्ने विशेष सम्पादन गर्नुहोस्</emph>, र त्यसपछि <emph>लिङ्क</emph> बाकस चयन गरेर घुसाउन सक्नुहुन्छ । डि डि ई एउटा पाठमा आधारित लिङ्क प्रणाली भएकोले, प्रदर्शन गरिएको दशमलव मात्र लक्ष्य पानामा प्रतिलिपि गरिन्छ ।" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "par_id1717886\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_CHECKBOX_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_CBX_COLLATE\">मौलिक कागजातका पृष्ठ क्रम संरक्षण गर्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">मौलिक कागजातका पृष्ठ क्रम संरक्षण गर्छ ।</ahelp>" #: 02200100.xhp msgctxt "" @@ -10990,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">चयन गरिएको परिवर्तन स्वीकार गर्दछ र कागजातको परिवर्तनबाट हाइलाइटिङ हटाउँछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">चयन गरिएको परिवर्तन स्वीकार गर्दछ र कागजातको परिवर्तनबाट हाइलाइटिङ हटाउँछ ।</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3151353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">चयन गरिएको परिवर्तन अस्वीकार गर्दछ र कागजातको परिवर्तनबाट हाइलाइटिङ हटाउँछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">चयन गरिएको परिवर्तन अस्वीकार गर्दछ र कागजातको परिवर्तनबाट हाइलाइटिङ हटाउँछ।</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11029,8 +11029,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3151116\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">यदि तपाईँले<emph>ढाँचा - स्वत ढाँचा प्रयोग गरेर रोज्न चाहनुहुन्छ भने - लागू गर्नुहोस् परिवर्तनहरू सम्पादन गर्नुहोस्</emph>, the <emph>Undo </emph>संवादमा बटन लागू गर्छ.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> अन्तिम स्विकार उल्टाउँछ वा आदेश अस्विकार गर्छ.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">तपाईँले एउटा फिल्टरको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको कक्षहरूको दायरा चयन गर्नुहोस्।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">चयन गरिएको परिवर्तन अस्वीकार गर्दछ र कागजातको परिवर्तनबाट हाइलाइटिङ हटाउँछ।</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." -msgstr "उपलब्ध गरिएको सन्दर्भ सूची डाटाबेसले $[officename]को बारेमा पुस्तकहरूको नमूना रेकर्ड समाहित गर्दछ ।" +msgstr "उपलब्ध गरिएको सन्दर्भ सूची डाटाबेसलेको बारेमा पुस्तकहरूको नमूना रेकर्ड समाहित गर्दछ।" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/source\">हालको डाटाबेसमा उपलब्ध तालिकाहरू सूचीबद्ध गर्दछ । त्यो तालिकाका लागि रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्न सूचीमा एउटा नाममा क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको डाटाबेसमा उपलब्ध तालिकाहरू सूचीबद्ध गर्दछ । त्यो तालिकाका लागि रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्न सूचीमा एउटा नाममा क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_FIRST\">तालिकाको पहिलो रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तालिकामा पहिलो रेकर्डमा जानुहोस्।</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_id3149192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_PREV\">तालिकाको अघिल्लो रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तालिकाको अघिल्लो रेकर्डमा जानुहोस्।</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEXT\">तालिकाको पछिल्लो रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तालिकाको पछिल्लो रेकर्डमा जानुहोस्।</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_LAST\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस्।</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_ABSOLUTE\">तपाईँले प्रदर्शन गर्न चाहेको रेकर्डको सङ्ख्या टाइप गर्नुहोस् र त्यसपछि इन्टर थिच्नुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तपाईँले प्रदर्शन गर्न चाहेको रेकर्डको सङ्ख्या टाइप गर्नुहोस् र त्यसपछि इन्टर थिच्नुहोस् ।</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_AUTHORITYTYPE_POS\">तपाईँले सिर्जना गर्न चाहनु भएको रेकर्डको प्रकार चयन गर्नुहोस्। $[officename]ले<emph>प्रकार</emph>मा एउटा सङ्ख्या घुसाँउछ तपाईँले चयन गरेको जुन रेकर्डको स्तम्भ हो जसलेन प्रकारलाई मिलान गर्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तपाईँले सिर्जना गर्न चाहनु भएको रेकर्डको प्रकार चयन गर्नुहोस्। $[officename]ले<emph>प्रकार</emph>मा एउटा सङ्ख्या घुसाँउछ तपाईँले चयन गरेको जुन रेकर्डको स्तम्भ हो जसलेन प्रकारलाई मिलान गर्छ ।</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_IDENTIFIER_POS\">रेकर्डका लागि एउटा नयाँ नाम प्रविष्टि गराउनुहोस् । नाम रेकर्डहरूको सूचीमा <emph>पहिचायक</emph> स्तम्भमा देखा पर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">रेकर्डकालागि एउटा नयाँ नाम प्रविष्टि गराउनुहोस् । नाम रेकर्डहरूको सूचीमा <emph>पहिचायक</emph> स्तम्भमा देखा पर्दछ ।</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155994\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_URL_POS\">चयन गरिएको रेकर्डका लागि थप जानकारी प्रविष्टि गराउनुहोस् । यदि तपाईँले चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले तालिकामा समनुरूप फाँटमा जानकारी प्रविष्टि गराउन सक्नुहुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">चयन गरिएको रेकर्डका लागि थप जानकारी प्रविष्टि गराउनुहोस्। यदि तपाईँले चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले तालिकामा समनुरूप फाँटमा जानकारी प्रविष्टि गराउन सक्नुहुन्छ।</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>" -msgstr "<emph>मानक फिल्टर</emph> सुधार गर्न र संयोजन गर्न <emph>स्त:फिल्टर</emph>विकल्प खोज्नुहोस् प्रयोग गर्नुहोस्।" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>मानक फिल्टर</emph> सुधार गर्न र संयोजन गर्न <emph>स्त:फिल्टर</emph>विकल्प खोज्नुहोस् प्रयोग गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151019\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">तपाईँको सन्दर्भ सूचीका लागि एउटा भिन्न डेटा स्रोत रोज्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">तपाईँको सन्दर्भ सूचीकालागि एउटा भिन्न डेटा स्रोत रोज्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ ।</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\"> ले %PRODUCTNAME को पर्दा प्रदर्शन घटाउँछ वा ठुलो पार्छ ।</ahelp></variable> हालको जुम तत्व <emph> वस्तुस्थिति </emph> पट्टिमा प्रतिशत मानको रूपमा प्रदर्शिन हुन्छ ।" +msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">ले %PRODUCTNAME को पर्दा प्रदर्शन घटाउँछ वा ठुलो पार्छ।</ahelp></variable></variable> हालको जुम तत्व <emph> वस्तुस्थिति </emph> पट्टिमा प्रतिशत मानको रूपमा प्रदर्शिन हुन्छ।" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">आगत विधि इन्जिन (IME) वस्तुस्थिति सञ्झ्याल देखाउँछ वा लुकाउछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">आगत विधि इन्जिन (आइ एम यि) वस्तुस्थिति सञ्झ्याल देखाउँछ वा लुकाउछ।</ahelp>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">सञ्झ्यालको तल्लो किनारामा <emph>वस्तुस्थितिपट्टी</emph> देखाउँछ वा लुकाउछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">सञ्झ्यालको तल्लो किनारामा <emph>वस्तुस्थितिपट्टी</emph> देखाउँछ वा लुकाउछ।</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "Shift वा Ctrl कुञ्जीलाई तल होल्ड गर्दा सबै चाहेका पानाहरू चयन गर्नुहोस् र दर्ता गर्ने सम्बन्धित ट्याबहरू क्लिक गर्दा तिनीहरू तुरन्त कार्य स्थानको तलको सीमान्तमा खैरो हुन्छन । अब सबै चयन गरिएका दर्ता ट्याबहरू सेता हुन्छन् ।" +msgstr "लेखकमा, आदेश<item type=\"menuitem\">टिप्पणी गर्नुहोस्</item>वा<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key संयोजन वर्तमान कर्सर स्थिति मा टिप्पणी एंकर सम्मिलित गर्दछ। एक टिप्पणी बाकस पृष्ठ मार्जिनमा देखाइएको छ, जहाँ तपाइँ आफ्नो टिप्पणीको पाठ प्रविष्ट गर्न सक्नुहुनेछ। रेखाले एंकर र टिप्पणी बक्स जोड्दछ। यदि पाठ दायरा चयन गरिएको छ भने, टिप्पणी पाठ दायरासँग जोडिएको छ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809383485\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको कागजातमा यस लेखक द्वारा सबै टिप्पणीहरू मेटाउनुहोस्।</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809383428\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/DeleteRecord\">हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको कागजातमा सबै टिप्पणीहरू मेटाउनुहोस्।</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12422,7 +12422,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">जब तपाईँले कक्षमा एउटा द्रष्टव्य संलग्न गर्नुहुन्छ, एउटा कलआउट देखा पर्दछ जहाँ तपाईँले तपाईँको पाठ प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ. एउटा सानो रातो वर्गले एउटा पानामा एउटा द्रष्टव्यको स्थिति चिनो लगाउँछ. स्थायी रूपमा द्रष्टव्य प्रदर्शन गर्न, द्रष्टव्यमा दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र <emph>द्रष्टव्य देखाउनुहोस्</emph> रोज्नुहोस्् ।</caseinline></switchinline>" +msgstr "जब तपाई सेलमा टिप्पणी जोड्नुहुन्छ, एक कलआउट प्रकट हुन्छ जहाँ तपाईं आफ्नो पाठ प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ। सेलको माथिल्लो दाँया कुनामा एक सानो वर्गलाई टिप्पणीको स्थिति चिन्ह लगाउँदछ। टिप्पणी स्थायी रूपमा प्रदर्शन गर्न, सेललाई दायाँ क्लिक गर्नुहोस् र रोज्नुहोस्<emph>द्रष्टव्य देखाउनुहोस्</emph> रोज्नुहोस्।" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12446,7 +12446,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">एउटा द्रष्टव्यको साइजको स्थिति परिवर्तन गर्न, द्रष्टव्यको एउटा किनारा वा कुना तान्नुहोस् । </caseinline></switchinline>" +msgstr "टिप्पणीको स्थिति वा आकार बदल्न, टिप्पणीको बोर्डर वा कुञ्जी तान्नुहोस्।" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12942,7 +12942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">तपाईँले लिङ्क वा सम्मिलन गर्न चाहेको फाइलको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ,वा <emph>खोजी</emph>, फाइल तोक्न क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">तपाईँले लिङ्क वा सम्मिलन गर्न चाहेको फाइलको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ,वा <emph>खोजी</emph>, फाइल तोक्न क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id3148410\n" "help.text" msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectFloatingFra\">हालको कागजातमा एउटा उत्प्लावन गरिरहेको फ्रेम घुसाउँछ । अर्को फाइलको सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न HTML कागजातहरूमा उत्प्लावन गरिरहेको फ्रेम प्रयोग गरिन्छ । उत्प्लावन गरिरहेको फ्रेमहरू नेटस्केप नेभिगेटर 4.xद्वारा समर्थित गरिँदैन ।</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">हालको कागजातमा एउटा उत्प्लावन गरिरहेको फ्रेम घुसाउँछ। अर्को फाइलको सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न एचटीएमएल कागजातहरूमा उत्प्लावन गरिरहेको फ्रेम प्रयोग गरिन्छ।</ahelp></variable></variable>" #: 04160500.xhp msgctxt "" @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">तपाईँले लागू गर्न चाहेको ढाँचा र फन्ट निर्दिष्ट गर्नुहोस्।</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">तपाईँले लागू गर्न चाहेको ढाँचा र फन्ट निर्दिष्ट गर्नुहोस्।</ahelp></variable>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">उपलब्ध ग्रेडियन्टहरू सूचीबद्ध गर्दछ । तपाईँले लागू गर्न चाहेको ग्रेडियन्ट क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>हुन्छ</emph> मा क्लिक गर्नुहोस्। </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">तपाईँले लागू गर्न चाहेको ग्रेडियन्ट क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt "" "par_id3157961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">त्यो भाषा सेट गर्दछ जुन हिज्जे परीक्षकले तपाईँले टाइप गरेको पाठको चयन गरिएको पाठका लागि प्रयोग गर्दछ । उपलब्ध भाषा मोड्युलहरू सँग तिनीहरूको अगाडि एउटा जाँच चिनो हुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">त्यो भाषा सेट गर्दछ जुन हिज्जे परीक्षकले तपाईँले टाइप गरेको पाठको चयन गरिएको पाठका लागि प्रयोग गर्दछ । उपलब्ध भाषा मोड्युलहरू सँग तिनीहरूको अगाडि एउटा जाँच चिनो हुन्छ ।</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">चयन गरिएको फन्टका लागि रङ सेट गर्दछ । यदि तपाईँले<emph> स्वचालित</emph> चयन गर्नुहुन्छ भने, पाठ रङ फिक्का पृष्ठभूमिहरूका लागि कालोमा र गाढा पृष्ठभूमिहरूका लागि सेतोमा सेट गरिन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">चयन गरिएको फन्टका लागि रङ सेट गर्दछ। यदि तपाईँले<emph> स्वचालित</emph> चयन गर्नुहुन्छ भने, पाठ रङ फिक्का पृष्ठभूमिहरूका लागि कालोमा र गाढा पृष्ठभूमिहरूका लागि सेतोमा सेट गरिन्छ।</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">चयन गरिएको पाठमा लागू गर्न एउटा रिलिफ प्रभाव चयन गर्नुहोस्। इम्बोस गरिएको रिलिफले क्यारेक्टरहरूलाई पृष्ठको माथि बढाइयो भने देखा पर्ने बनाउँछ ।इन्ग्रेभ गरिएको रिलिफले क्यारेक्टरहरूलाई पृष्ठमा थिचियो भने देखा पर्ने बनाउँछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">चयन गरिएको पाठमा लागू गर्न एउटा रिलिफ प्रभाव चयन गर्नुहोस्। इम्बोस गरिएको रिलिफले क्यारेक्टरहरूलाई पृष्ठको माथि बढाइयो भने देखा पर्ने बनाउँछ ।इन्ग्रेभ गरिएको रिलिफले क्यारेक्टरहरूलाई पृष्ठमा थिचियो भने देखा पर्ने बनाउँछ।</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13718,7 +13718,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243343\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE\">तपाईँले लागू गर्न चाहेको कच शैली चयन गर्नुहोस्। शब्दहरूमा मात्र कच लागू गर्न, <emph>अलग शब्दहरू </emph>बाकस चयन गर्नुहोस्</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">तपाईँले लागू गर्न चाहेको कच शैली चयन गर्नुहोस्। शब्दहरूमा मात्र कच लागू गर्न, <emph>अलग शब्दहरू </emph>बाकस चयन गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13734,7 +13734,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">ह्याच रेखाहरूको रङ चयन गर्नुहोस्।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">ह्याच रेखाहरूको रङ चयन गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_UNDERLINE\">तपाईँले लागू गर्न चाहेको कच शैली चयन गर्नुहोस्। शब्दहरूमा मात्र कच लागू गर्न, <emph>अलग शब्दहरू </emph>बाकस चयन गर्नुहोस्</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">तपाईँले लागू गर्न चाहेको कच शैली चयन गर्नुहोस्। शब्दहरूमा मात्र कच लागू गर्न, <emph>अलग शब्दहरू </emph>बाकस चयन गर्नुहोस्</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">ह्याच रेखाहरूको रङ चयन गर्नुहोस्।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">रेखांकनको लागि रङ चयन गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -17310,7 +17310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153332\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>" -msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">तपाईँले हाइपरलिङ्क क्लिक गर्दा तपाईँले खोल्न चाहेको फाइलका लागि एउटा <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp> यदि तपाईँले एउटा लक्ष्य फ्रेम निर्दिष्ट गर्नुहुन्न भने,फाइल हालको कागजात वा फ्रेममा खुल्दछ । </variable>" +msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">तपाईँले हाइपरलिङ्क क्लिक गर्दा तपाईँले खोल्न चाहेको फाइलका लागि एउटा <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp> यदि तपाईँले एउटा लक्ष्य फ्रेम निर्दिष्ट गर्नुहुन्न भने,फाइल हालको कागजात वा फ्रेममा खुल्दछ।</variable>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17398,7 +17398,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">त्यो फ्रेमको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् जुनमा तपाईँले लिङ्क गरिएको फाइल खोल्न चाहनुहुन्छ, वा सूचीबाट एउटा पुर्व परिभाषित फ्रेम चयन गर्नुहोस्।</ahelp> यदि तपाईँले यो बाकस खाली छोड्नुभयो भने, लिङ्क गरिएको फाइल हालको ब्राउजर सञ्झ्यालमा खुल्दछ । </variable>" +msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">त्यो फ्रेमको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् जुनमा तपाईँले लिङ्क गरिएको फाइल खोल्न चाहनुहुन्छ, वा सूचीबाट एउटा पुर्व परिभाषित फ्रेम चयन गर्नुहोस्।</ahelp> यदि तपाईँले यो बाकस खाली छोड्नुभयो भने, लिङ्क गरिएको फाइल हालको ब्राउजर सञ्झ्यालमा खुल्दछ।</variable>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17670,7 +17670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">त्यो मात्रा प्रविष्ट गर्नुहोस् जुन द्वारा तपाईले आधाररेखाको सापेक्षमा चयन गरिएको पाठ बढाउन वा घटाउन चाहनुहुन्छ । एक सय प्रतिशत फन्टको उचाइसँग बराबर हुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">त्यो मात्रा प्रविष्ट गर्नुहोस् जुन द्वारा तपाईले आधाररेखाको सापेक्षमा चयन गरिएको पाठ बढाउन वा घटाउन चाहनुहुन्छ। एक सय प्रतिशत फन्टको उचाइसँग बराबर हुन्छ।</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17990,7 +17990,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>ढाँचा; एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेदहरू; एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>पाठ; एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>टाइपोग्राफी; एसियाली</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>ढाँचा; एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेदहरू; एसियाली टाइपोग्राफी</bookmark_value><bookmark_value>टाइपोग्राफी; एसियाली</bookmark_value>" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">सूचीको क्यारेक्टरहरू रेखाको सुरु वा अन्त्यबाट सुरक्षा गर्दछ । क्यारेक्टरहरू दुवै अघिल्लो वा पछिल्लो रेखामा पुन: स्थित गरिन्छ । निषेधित क्यारेक्टरहरूको सूची सम्पादन गर्न, <emph>उपकरणहरू- विकल्प - भाषा सेटिङहरू - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>एसियाली सजावट</emph></link> ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">सूचीको क्यारेक्टरहरू रेखाको सुरु वा अन्त्यबाट सुरक्षा गर्दछ । क्यारेक्टरहरू दुवै अघिल्लो वा पछिल्लो रेखामा पुन: स्थित गरिन्छ । निषेधित क्यारेक्टरहरूको सूची सम्पादन गर्न, <emph>उपकरणहरू- विकल्प - भाषा सेटिङहरू - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>एसियाली सजावट</emph></link></ahelp>" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -18078,7 +18078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">एसियाली भाषा समर्थन सक्षम पार्दा</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">एसियाई भाषा समर्थन सक्षम गर्ने</link>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -18222,7 +18222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">तपाईँले प्रविष्टि गरेको मात्राद्वारा एउटा अनुच्छेदको पहिलो रेखा इन्डेन्ट गर्दछ । क्रमाङकन वा गोलीचिन्हहरू प्रयोग गर्ने एउटा अनुच्छेदको पहिलो रेखा इन्डेन्ट गर्न, <emph>ढाँचा - गोलीचिन्हहरू र क्रमाङकन</emph> रोज्नुहोस्, <emph>स्थिति </emph>ट्याबमा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>न्यूनतम खाली स्थान क्रमाङकन <=> पाठ</emph> बाकसमा एउटा मात्रा प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">तपाईंले प्रविष्ट गर्नुभएको रकमले अनुच्छेदको पहिलो रेखा इन्डेन्ट गर्छ। लन्च इन्डेन्ट सिर्जना गर्न \"पाठ भन्दा पहिले\" र \"पहिलो रेखा\" को लागि नकारात्मक मानको लागि सकारात्मक मान प्रविष्ट गर्नुहोस्। सङ्ख्या वा बुलेटहरू प्रयोग गर्ने अनुच्छेदको पहिलो रेखालाई इन्डेन्टिङ् गर्न रोज्नुहोस् \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">ढाँचा - बुलेट र संख्या - स्थिति</link>\".</ahelp>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18973,8 +18973,8 @@ msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3154299\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">तपाईँले एउटा नयाँ दूरी प्रविष्टि गर्दा सबै चारवटा किनाराहरूमा समान <emph>सामग्रीहरूमा खाली स्थानहरू</emph> सेटिङ लागू गर्दछ ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>padding</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19374,7 +19374,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_POPUP_COLOR_CTRL\" visibility=\"hidden\">तपाईँले एउटा पृष्ठभुमिको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको रङमा क्लिक गर्नुहोस्। एउटा पृष्ठभूमिसँग हटाउन, <emph>भर्ने छैन</emph> मा क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">रङ क्लिक गर्नुहोस्। कुनै पृष्ठभूमि वा हाइलाइट गर्ने रङ हटाउनको लागि कुनै क्लिक गर्नुहोस्। फन्ट रङ रिसेट गर्न स्वचालित क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20582,7 +20582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "कागजात पाठबाट पाठ कर्सर हेडर वा फुटरमा छिटो सार्न , Ctrl+पृष्ठ माथि वा Ctrl+पृष्ठ तल थिच्नुहोस् । कागजात पाठमा पाठ कर्सर फेरि पछाडि सार्न उही कुञ्जी थिच्नुहोस् ।" +msgstr "हेडर वा फुटरमा कागजात पाठबाट छिटो पाठ कर्सर सार्नको लागि, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ पृष्ठ माथि वा पृष्ठ तल र पाठ कर्सर फिर्ता कागजात कागजातमा सार्नको लागि फेरि कुञ्जी थिच्नुहोस्।" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20870,7 +20870,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "कागजात पाठबाट पाठ कर्सर हेडर वा फुटरमा छिटो सार्न , Ctrl+पृष्ठ माथि वा Ctrl+पृष्ठ तल थिच्नुहोस् । कागजात पाठमा पाठ कर्सर फेरि पछाडि सार्न उही कुञ्जी थिच्नुहोस् ।" +msgstr "हेडर वा फुटरमा कागजात पाठबाट छिटो पाठ कर्सर सार्नको लागि, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ पृष्ठ माथि वा पृष्ठ तल र पाठ कर्सर फिर्ता कागजात कागजातमा सार्नको लागि फेरि कुञ्जी थिच्नुहोस्।" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -21286,7 +21286,7 @@ msgctxt "" "bm_id9598376\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>एसियाली ध्वनिशास्त्र मार्गदर्शक</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>एसियाली ध्वनिशास्त्र मार्गदर्शक</bookmark_value><bookmark_value>ध्वनिशास्त्र मार्गदर्शक</bookmark_value>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21454,7 +21454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>" -msgstr "एक अर्काको सापेक्षमा चयन गरिएको वस्तुहरू पङ्क्तिबद्ध गर्दछ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरिएका वस्तुहरूलाई एकअर्काको सन्दर्भमा पङ्क्तिबद्ध गर्दछ।</ahelp>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -21654,7 +21654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">चयन गरिएको वस्तुहरूको माथिल्लो किनाराहरू तेर्सो रूपमा पङ्क्तिबद्ध गर्दछ । यदि ड्र वा इम्प्रेसमा एउटा मात्र वस्तु चयन गरिन्छ भने, वस्तुको माथिल्लो किनारा माथिल्लो पृष्ठ सीमान्तमा पङ्क्तिबद्ध गरिन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ठाडो चयन गरिएका वस्तुहरूको तल किनारहरू पङ्क्तिबद्ध गर्दछ।यदि केवल एक वस्तु ड्रा वा इम्प्रिक्स मा चयन गरिएको छ भने, वस्तुको तल्लो किनारा तलल्लो पङ्क्तिमा पङ्क्तिबद्ध हुन्छ।</ahelp>" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -21790,7 +21790,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">चयन गरिएको अनुच्छेद(हरू) बायाँ र दायाँ पृष्ठ सीमान्तहरूमा पङ्क्तिबद्ध गर्दछ । यदि तपाईँले चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले <link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Alignment\"><emph>ढाँचा - अनुच्छेद - पङ्क्तिबद्धता</emph></link> रोजेर एउटा अनुच्छेदको अन्तिम रेखाका लागि पङ्क्तिबद्धता विकल्प निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">चयन गरिएका अनुच्छेद (हरू) बाँया र दाँया पृष्ठ मार्जिन पङ्क्तिबद्ध गर्दछ। यदि तपाइँ चाहनुहुन्छ भने, तपाइँ छनौट गरेर अनुच्छेदको अन्तिम रेखाको लागि पङ्क्तिबद्ध विकल्पहरू पनि निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुनेछ <emph>ढाँचा - अनुच्छेद - संरेखण</emph>.</ahelp></variable>" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -22062,7 +22062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">काटछाँट गर्नुहोस्</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">माथि</link>" #: 05100500.xhp msgctxt "" @@ -22094,7 +22094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149874\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">तेर्सो केन्द्रिकृत गर्नुहोस्</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">केन्द्र (ठाडो)</link>" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -22126,7 +22126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150249\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">बाक्लो</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">पिंध</link>" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -22430,7 +22430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22654,7 +22654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -23318,7 +23318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_NAME_EDT_STRING\">नयाँ रेखा शैलीका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">नाम प्रविष्टि गर्नुहोस।</ahelp>" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23718,7 +23718,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">उपलब्ध ग्रेडियन्टहरू सूचीबद्ध गर्दछ । तपाईँले लागू गर्न चाहेको ग्रेडियन्ट क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>हुन्छ</emph> मा क्लिक गर्नुहोस्। </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">तपाईंले लागू गर्न चाहानु भएको ग्रेडियन्ट चयन गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -24254,7 +24254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24774,7 +24774,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_TEXTATTR_TSB_FULL_WIDTH\">पाठलाई रेखाचित्र वा पाठ वस्तुको पुरा चौडाइमा एङ्कर गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठलाई रेखाचित्र वा पाठ वस्तुको पुरा चौडाइमा एङ्कर गर्दछ।</ahelp>" #: 05230000.xhp msgctxt "" @@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt "" "par_id31591510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">यदि वस्तु पाठ भन्दा सानो छ भने, वस्तुको चौडाइ पाठको चौडाइ सम्म विस्तार गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">वस्तुको चौडाइ पाठको चौड़ाईमा विस्तार गर्दछ, यदि वस्तु पाठ भन्दा सानो छ भने।</ahelp>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25062,7 +25062,7 @@ msgctxt "" "par_id31540680\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">यदि वस्तु पाठ भन्दा सानो छ भने, वस्तुको उचाइ पाठको उचाइ सम्म विस्तार गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">पाठको उचाइमा वस्तुको उचाई विस्तार गर्दछ, यदि वस्तु पाठ भन्दा सानो छ भने।</ahelp>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -26030,7 +26030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">फन्ट कार्य (अघिल्लो संस्करण)</link>" +msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">फन्टवोर्क(Fontwork) संवाद बक्स (अघिल्लो संस्करण)</link></variable>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26126,7 +26126,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">पाठ आधाररेखाको रूपमा चयन गरिएको वस्तुको माथिल्लो वा तल्लो किनारा प्रयोग गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">पाठ आधाररेखाको रूपमा चयन गरिएको वस्तुको शीर्ष वा तलको किनारा प्रयोग गर्दछ।</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">चयन गरिएको वस्तुको माथिल्लो वा तल्लो किनारालाई पाठ आधाररेखाको रूपमा प्रयोग गर्दछ र एकल क्यारेक्टरहरूको मौलिक ठाडो पङ्क्तिबद्धता संरक्षण गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">चयन गरिएको वस्तुको माथिल्लो वा तल्लो किनारालाई पाठ आधाररेखाको रूपमा प्रयोग गर्दछ र एकल क्यारेक्टरहरूको मौलिक ठाडो पङ्क्तिबद्धता संरक्षण गर्दछ।</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">पाठ प्रवाह दिशा उल्टाउँदछ, र पाठ तेर्सो रूपमा वा ठाडो रूपमा फ्लिप गर्दछ । यो आदेश प्रयोग गर्न, तपाईँले पाठमा एउटा भिन्न आधाररेखा लागू गर्नुपर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">पाठ प्रवाह दिशा उल्टाउँदछ, र पाठ तेर्सो रूपमा वा ठाडो रूपमा फ्लिप गर्दछ। यो आदेश प्रयोग गर्न, तपाईँले पाठमा एउटा भिन्न आधाररेखा लागू गर्नुपर्दछ।</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">पाठ आधाररेखा, वा चयन गरिएको वस्तुको किनाराहरू देखाउँछ वा लुकाउँछ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">पाठ आधाररेखा, वा चयन गरिएको वस्तुको किनाराहरू देखाउँछ वा लुकाउँछ।</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26462,7 +26462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">चयन गरिएको वस्तुमा पाठमा एउटा छायाँ थप्दछ. यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>दूरी X</emph> र <emph>दूरी Y</emph> बाकसहरूमा छायाँको आयामहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">चयन गरिएको वस्तुमा पाठमा एउटा छायाँ थप्दछ। यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>दूरी X</emph> र <emph>दूरी Y</emph> बाकसहरूमा छायाँको आयामहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt "" "par_id3148478\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">चयन गरिएको वस्तुमा पाठमा एउटा स्ल्यान्ट छायाँ थप्दछ । यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>दूरी X</emph> र <emph>दूरी Y</emph> बाकसहरूमा छायाँको आयामहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">चयन गरिएको वस्तुमा पाठमा एउटा स्ल्यान्ट छायाँ थप्दछ। यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>दूरी X</emph> र <emph>दूरी Y</emph> बाकसहरूमा छायाँको आयामहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26910,7 +26910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3150774\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149235\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -26974,7 +26974,7 @@ msgctxt "" "par_id3146773\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.529cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149795\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -27006,7 +27006,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.397cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3152472\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -27446,7 +27446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">कक्षको सामग्रीहरू ठाडोगरी केन्द्र गर्छ ।</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=<variable id=\"zentrierttext\">><ahelp hid=<ahelp hid=\".\">>कक्षको सामग्रीहरू ठाडोगरी केन्द्र गर्छ।</ahelp></variable> " #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27574,7 +27574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152813\n" "help.text" msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">कक्षको माथिल्लो किनारा लाई कक्षको सामग्रीहरूले पङ्क्तिबद्ध गर्छ</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">कक्षको सामग्रीहरूलाइ कक्षको तल्लो किनारमा पङ्क्तिबद्ध गर्ने गर्छ</ahelp></variable>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27718,7 +27718,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>" -msgstr "पाठ ठाडोगरी मानाङ्कन गर्छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">पाठ ठाडो गरी मानाङ्कन गर्छ।</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27798,7 +27798,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>" -msgstr "फन्टको दृश्य साइज घटाउँदछ ता कि कक्षको सामग्रीहरू हालको कक्ष चौडाइमा ठीक हुन्छन् । तपाईले यो आदेश रेखा विच्छेदहरू भएको कक्षमा लागू गर्न सक्नुहुन्न ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">फन्टको स्पष्ट साइज घटाउँदछ ताकि कक्षको सामग्री हालको सेल चौडाइमा फिट छ।तपाइँ यस आदेशलाई लाइनमा ब्रेकमा सेलमा लागू गर्न सक्नुहुन्न।</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -27854,7 +27854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\"> डेटा स्रोत ब्राउजरका लागि आदेशहरू <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">तालिका डेटा पट्टी</link> र <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">प्रसङ्ग मेनुहरू</link> मा फेला पर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटा स्रोत ब्राउजरका लागि आदेशहरू <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">तालिका डाटापट्टी</link> र <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">प्रसङ्ग मेनुहरू</link> मा फेला पर्दछन्।</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -27934,7 +27934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header" -msgstr "पृथक फिल्टरहरू चयन गर्न Shift-click वा Ctrl-click गर्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> थिच्दै पङ्क्ति हेडरमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28078,7 +28078,7 @@ msgctxt "" "par_id3151173\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">तालिकाको पहिलो रेकर्डमा जानुहोस्</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिकाको पहिलो रेकर्डमा जानुहोस्।</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28102,7 +28102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">तालिकाको अघिल्लो रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिकाको पूर्ववर्ती रेकर्डमा जानुहोस्।</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28118,7 +28118,7 @@ msgctxt "" "par_id3155851\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">तपाईँले प्रदर्शन गर्न चाहेको रेकर्डको सङ्ख्या टाइप गर्नुहोस् र त्यसपछि इन्टर थिच्नुहोस्</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले प्रदर्शन गर्न चाहेको रेकर्डको सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस्, र त्यसपछि इन्टर थिच्नुहोस्।</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28142,7 +28142,7 @@ msgctxt "" "par_id3166414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">तालिकाको अर्को रेकर्डमा जानुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिकाको अर्को रेकर्डमा जानुहोस्।</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147175\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस्</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस्।</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28190,7 +28190,7 @@ msgctxt "" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TLB_TREELISTBOX\">हालको तालिकामा एउटा नयाँ रेकर्ड घुसाउँदछ ।</ahelp>एउटा रेकर्ड सिर्जना गर्न, तालिका दृश्यको तल एस्टेरिस्क (*) बटनमा क्लिक गर्नुहोस् तालिकाको अन्त्यमा एउटा खाली पङ्क्ति थपिन्छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">हालको तालिकामा एउटा नयाँ रेकर्ड राख्नुहोस।</ahelp>एउटा नया रेकोर्ड सृजना गर्न, टेबलको अन्तिममा एस्टेरिस्क (*) बटनमा क्लिक गर्नुहोस्| तालिकाको अन्त्यमा एउटा खाली पङ्क्ति थपिन्छ।" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28206,7 +28206,7 @@ msgctxt "" "par_id3148483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>" -msgstr "फाराम नेभिगेसन पट्टीले हालको तालिकामा सङ्ख्याहरूको बारेमा जानकारी पनि प्रदर्शन गर्दछ । उदाहरणका लागि, \"९(२) को रेकर्ड ७\" ले सूचीत गर्दछ कि दुइ रेकर्डहरू (२) ९ रेकर्डहरू समाहित भएको तालिकामा चयन गरिएको छ, र कर्सर रेकर्ड सङ्ख्या ७ मा छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">फाराम नेभिगेसन पट्टीले हालको तालिकामा सङ्ख्याहरूको बारेमा जानकारी पनि प्रदर्शन गर्दछ। उदाहरणका लागि, \"९(२) को रेकर्ड ७\" ले सूचीत गर्दछ कि दुइ रेकर्डहरू (२) ९ रेकर्डहरू समाहित भएको तालिकामा चयन गरिएको छ, र कर्सर रेकर्ड सङ्ख्या ७ मा छ।</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28438,7 +28438,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">चयन गरिएको त्रि-आयामिक वस्तुको आकार समायोजन गर्दछ. तपाईँले एउटा त्रि-आयामिक वस्तुको मात्र आकार परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ जुन एउटा द्वि-आयामिक वस्तु रूपान्तरण गरेर सिर्जना गरिएको थियो. एउटा द्वि-आयामिक वस्तुलाई त्रि-आयामिक वस्तुमा रूपान्तरण गर्न, वस्तु चयन गर्नुहोस् दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>रूपान्तरण गर्नुहोस्- त्रि-आयामिकमा</emph>, वा <emph>रूपान्तरण गर्नुहोस्- त्रि-आयामिक परिक्रमा वस्तुमा</emph> रोज्नुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">चयन गरिएको 3D वस्तुको आकार समायोजन गर्दछ। तपाईं केवल 3D वस्तुको आकार परिमार्जन गर्न सक्नुहुनेछ जुन 2D वस्तु परिवर्तन गरेर सिर्जना गरिएको थियो। <emph>2D वस्तुलाई 3D मा रूपान्तरण गर्न</emph>, वस्तु चयन गर्नुहोस्, दायाँ क्लिक गर्नुहोस्,र त्यसपछि चयन गर्नुहोस्, वा <emph>रूपान्तरण - 3D घुमावट वस्तुमा</emph></ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28518,7 +28518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">चयन गरिएको त्रि-आयामिक वस्तुका लागि निस्काशन गहिराइ प्रविष्ट गर्नुहोस् यो विकल्प त्रि-आयामिक परिक्रमण वस्तुहरूका लागि वैध छैन ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">चयन गरिएको 3D वस्तुको लागि एक्सट्रुजन गहिराई प्रविष्ट गर्नुहोस्। यो विकल्प 3D रोटेशन वस्तुहरूको लागि मान्य छैन।</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">वस्तुको आकार अनुसार त्रि-आयामिक सतह बदल्दछ । उदाहरणका लागि, एउटा गोलाकार सतह सहित एउटा परिपत्र आकार बदलिएको छ । </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">वस्तुको आकार अनुसार त्रि-आयामिक सतह चित्रित गर्दछ। उदाहरणका लागि, वृत्ताकार सतहलाई गोलाकार सतहको माध्यमबाट चित्रित गरिन्छ।</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt "" "par_id3163820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">बाहिर र भित्रबाट वस्तु प्रकास दिन्छ । एउटा परिबेशी प्रकाश स्रोत प्रयोग गर्न, यो बटन क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>सामान्यहरू उल्टो पार्नुहोस्</emph> बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">बाहिर र भित्रबाट वस्तु प्रकास दिन्छ। एउटा परिबेशी प्रकाश स्रोत प्रयोग गर्न, यो बटन क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि <emph>सामान्यहरू उल्टो पार्नुहोस्</emph> बटनमा क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -30286,7 +30286,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>" -msgstr "एउटा सबमेनु खोल्दछ जहाँ तपाईँले भाषा बिशिष्ट आदेशहरू रोज्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा सबमेनु खोल्दछ जहाँ तपाईँले भाषा सम्बद्ध आदेशहरू रोज्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30838,7 +30838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">रङ पट्टी</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">>रङ्ग परिवर्तनकर्ता</link>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -30958,7 +30958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149903\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\">तपाईँले बदल्न चाहेको चयन गरिएको छविचित्रमा रङ प्रदर्शन गर्छ । स्रोत रङ सेट गर्न, यहाँ क्लिक गर्नुहोस् आइड्रपर क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि चयन गरिएको छविचित्रमा एउटा रङ क्लिक गर्नुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले बदल्न चाहेको चयन गरिएको छविचित्रमा रङ प्रदर्शन गर्छ । स्रोत रङ सेट गर्न, यहाँ क्लिक गर्नुहोस् आइड्रपर क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि चयन गरिएको छविचित्रमा एउटा रङ क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -31069,7 +31069,7 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." msgstr "" #: 06040000.xhp @@ -31117,8 +31117,8 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" -msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> पाठ कागजातहरूमा, जब तपाईँले [T] टाइप गर्नुहुन्छ तपाईँले स्वत: सुधार त्रुटिहरू लागू गर्न रोज्न सक्नुहुन्छ, वा केबल जब तपाईँले अवस्थित पाठ [M] <emph>ढाँचा - स्वत: सुधार - लागू गर्नुहोस् </emph> सँग परिमार्जन गर्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>" +msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31142,7 +31142,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text." -msgstr "यदि तपाईँले अक्षर संयोजन टाइप गर्नु भयो भने जसले <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">प्रतिस्थापन तालिकामा मिलाउछ</link>, यो संयोजन पाठ सहित प्रतिस्थापन हुन्छ जब तपाईँले F3 थिच्नुहुन्छ,यो तपाईँले <emph>AutoFormat</emph>संवादमा निर्दिष्ट गर्नुभएको ।" +msgstr "यदि तपाईँले अक्षर संयोजन टाइप गर्नु भयो भने जसले <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">प्रतिस्थापन तालिका</link>, यो संयोजन पाठ सहित प्रतिस्थापन हुन्छ।" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31629,8 +31629,8 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3145728\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">तपाईँले <emph>ढाँचा - स्वतढाँचा - लागू गर्नुहोस्</emph> रोज्दा हालको कागजातबाट खाली अनुच्छेदहरू हटाउँदछ । </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -32101,7 +32101,7 @@ msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt "" "06040400.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 06040400.xhp @@ -32806,7 +32806,7 @@ msgctxt "" "hd_id0611200904373284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">विकल्प</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">ग्राफिक्स</link>" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\"> <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">अनुकूलन गर्नुहोस्</link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले एउटा मेनु आदेश, एउटा सर्टकट कुञ्जी संयोजन वा एउटा घटना मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\"> <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customise\">अनुकूलन गरीएको</link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले एउटा मेनु आदेश, एउटा सर्टकट कुञ्जी संयोजन वा एउटा घटना मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>" -msgstr "मेनुका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् एउटा गतिवर्धक कुञ्जी जस्तै नाममा एउटा चिठ्ठी वर्णन गर्छ, अक्षर अघि (~) एउटा टिल्डि प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">मेनुको लागि एक नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्। अक्षरमा एक अज्ञात कुञ्जीको रूपमा नाम निर्दिष्ट गर्न, पत्र भन्दा पहिले टिल्ड (~) प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -34982,7 +34982,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>" -msgstr "तपाईँले मेनुमा बाँण बटनहरू क्लिक गर्दा चयन गरेको मेनु प्रविष्टि एक स्थिति माथि वा एक स्थिति तल सर्दछ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँले मेनुमा बाँण बटनहरू क्लिक गर्दा चयन गरेको मेनु प्रविष्टि एक स्थिति माथि वा एक स्थिति तल सर्दछ। </ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -35637,7 +35637,7 @@ msgctxt "" "06140400.xhp\n" "par_id921514303969718\n" "help.text" -msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current ser of functions is displayed in the box below." +msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." msgstr "" #: 06140400.xhp @@ -35854,7 +35854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रतिमाहरूको सूचीमा नयाँ प्रतिमाहरू थप्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रतिमाहरूको सूचीमा नयाँ प्रतिमाहरू थप्छ। तपाईंले फाइल खुला संवाद देख्नुहुन्छ जुन चयन गरिएको प्रतिमा वा प्रतिमाहरू %PRODUCTNAME को आन्तरिक प्रतिमा निर्देशिकामा आयात गर्दछ।</ahelp>" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -35902,7 +35902,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_EVENT\">घटनाहरू कार्यक्रम गर्न म्याक्रो मानाङ्कन गर्छ । चयन गरिएको घटित घटना प्रत्येक समय मानाङ्कित म्याक्रो स्वचालित तवरले चलाउँछ ।</ahelp>" +msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">कार्यक्रमहरूमा म्याक्रोहरूलाई असाइन गर्दछ। निर्दिष्ट गरिएको म्याक्रो स्वचालित रूपमा चल्छ जब चयन गरिएको घटना हुन्छ।</ahelp></variable>" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35998,7 +35998,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153272\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>फिल्टरहरू; XML फिल्टर सेटिङहरू</bookmark_value><bookmark_value>XML फिल्टरहरू सेटिङहरू</bookmark_value><bookmark_value>XSLT आधारित फिल्टरहरू; सेटिङहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>फिल्टरहरू; एक्सएमएल फिल्टर सेटिङहरू</bookmark_value><bookmark_value>एक्सएमएल फिल्टरहरू; सेटिङहरू</bookmark_value>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -36477,8 +36477,8 @@ msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/browsetemp\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/browsetemp\" visibility=\"visible\">एउटा फाइल चयन संवाद खोल्दछ ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -36582,7 +36582,7 @@ msgctxt "" "par_id3147617\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\"> XSLT फिल्टरको फाइल नाम प्रदर्शन गर्छ जुन तपाईँले <emph>रूपान्तरण</emph> ट्याब पृष्ठमा प्रविष्टि गर्नुभएको छ । </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">एक्स एसएलटी फिल्टरको फाइल नाम प्रदर्शन गर्छ जुन तपाईँले <emph>रूपान्तरण</emph> ट्याब पृष्ठमा प्रविष्टि गर्नुभएको छ। </ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36813,8 +36813,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3146060\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">चयन गरिएको कोरियाली पाठ हाङ्गुलबाट हान्जा वा हान्जाबाट हाङ्गुल रूपान्तरण गर्दछ ।</ahelp> मेनु आदेश त्यतिबेला मात्र कल गर्न सकिन्छ यदि तपाईँले <emph>उपकरणहरू - विकल्प - भाषा सेटिङहरू - भाषाहरू</emph> अन्तर्गत एसियाली भाषा समर्थन सक्षम पार्नुहुन्छ भने, र यदि कोरियाली भाषामा ढाँचा गरिएको एउटा पाठ चयन गरिन्छ भने ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36829,8 +36829,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">हालको चयन प्रदर्शन गर्छ ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current selection.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36845,8 +36845,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3149205\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">शब्दकोशबाट पहिलो प्रतिस्थापन सुझाव प्रदर्शन गर्छ ।</ahelp> तपाईँले सुझाव गरिएको शब्द सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ वा अर्को शब्द प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । <emph>Find</emph> सम्बन्धित प्रतिस्थापन शब्द सहित तपाईँको मौलिक शब्द बदल्न बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36861,8 +36861,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3156560\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">शब्दकोशमा तपाईँको हाङ्गुल आगत फेला पार्छ र यसलाई सम्बन्धित हान्जा सहित बदल्दछ ।</ahelp> <emph>वेवास्ता</emph> फेला पारिएको प्रकार्य रद्द गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36877,8 +36877,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154823\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">शब्दकोशमा सबै उपलब्ध प्रतिस्थापनहरू प्रदर्शन गर्दछ ।</ahelp> यदि <emph>क्यारेक्टरद्वारा प्रतिस्थापन गर्नुहोस्</emph> बाकस सक्षम पारियो भने, तपाईँले क्यारेक्टरहरूको एउटा ग्रिड देख्नुहुनेछ । यदि <emph>क्यारेक्टरद्वारा प्रतिस्थापन गर्नुहोस्</emph> बाकस जाँच गरिएन भने, तपाईँले शब्दहरूको एउटा सूची देख्नुहुनेछ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36909,8 +36909,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3150775\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">सुझाव गरिएको क्यारेक्टरहरूद्वारा मौलिक क्यारेक्टरहरू प्रतिस्थापित हुन्छन् ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36925,8 +36925,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3153662\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">हान्जा भाग पछि कोष्ठकमा हाङ्गुल भाग प्रदर्शित हुनेछ ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36941,8 +36941,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3149192\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">हेङुल भाग पछि कोष्ठकमा हान्जा भाग प्रदर्शित हुनेछ.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36957,8 +36957,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154173\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">हेङुल भाग माथि रुवि पाठ जस्तै भाग प्रदर्शित हुनेछ ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36973,8 +36973,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3156155\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">हेङुल भाग तल रुवि पाठ जस्तै हान्जा भाग प्रदर्शित हुनेछ ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36989,8 +36989,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">हान्जा भाग माथि रुवि पाठको रूपमा हेङुल भाग प्रदर्शित हुनेछ ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37005,8 +37005,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3157909\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">हान्जा भाग तल रुवि पाठको रूपमा हेङुल भाग प्रदर्शित हुनेछ ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37037,8 +37037,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154142\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">हेङुल मात्र रूपान्तरण गर्न जाचँ गर्नुहोस् हेङजा रूपान्तरण गर्न हुँदैन ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37053,8 +37053,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3156023\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">हान्जा मात्र रूपान्तरण गर्न जाँच गर्नुहोस् हेङुल रूपान्तरण गर्न हुँदैन ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37069,8 +37069,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">हालको चयन लाई परिवर्तन गरिएको छैन । अर्को शब्द वा क्यारेक्टर रूपान्तरणका लागि चयन गरिएको हुनेछ ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37085,8 +37085,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3154937\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">हालको चयनमा परिवर्तन गरिने छैन, र प्रत्येक समय उस्तै चयन मेटिएको छ यो स्वचालित तवरले फडकाइने छ .</ahelp> अर्को शब्द वा क्यारेक्टर रूपान्तरणका लागि चयन गरिने छ. हालको $[officename] सेसनका लागि वेवास्ता गरिएको सूची पाठ वैध छ.." +msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37101,8 +37101,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3148403\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">सुझाव गरिएको क्यारेक्टरहरू सहित वा ढाँचाँ विकल्पलाई शब्द अनुसार चयन बदल्दछ । </ahelp> अर्को शब्द वा क्यारेक्टर रूपान्तरणका लागि चयन गरिने छ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37117,8 +37117,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3153338\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">ढाँचा विकल्प अनुसार चयनलाई सुझाइएको क्यारेक्टरहरू वा शब्द सँग प्रतिस्थापन गर्दछ । प्रत्येक पटक उही चयन पत्ता लाग्दा यो स्वचालित रूपमा प्रतिस्थापित हुन्छ ।</ahelp> रूपान्तरणका लागि पछिल्लो शब्द वा क्यारेक्टर चयन गरिन्छ । प्रतिस्थापन पाठको सूची हालको $[officename] सत्रका लागि वैध हुन्छ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37133,8 +37133,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3145154\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">चयन गरिएको पाठ हुँदै क्यारेक्टर-द्वारा-क्यारेक्टर जाँच गर्नुहोस् । यदि जाँछ गरिएको छैन भने, पूर्ण शब्दहरू प्रतिस्थापित हुन्छन् । </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37149,24 +37149,8 @@ msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_idN1096D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">हाङ्गुल/हान्जा विकल्प</link> संवाद खोल्दछ ।</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "बन्द गर्नुहोस्" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3155743\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">संवाद बन्द गर्छ ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -38662,7 +38646,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"6694\">मिडिया प्लेयर खोल्दछ जहाँ तपाईँले चलचित्र पूर्वदृश्य र ध्वनि फाइलहरू हालको कागजात भित्र यि फाइलहरू पनि घुसाउन सक्नुहुन्छ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">मिडिया प्लेयर खोल्दछ जहाँ तपाईँले चलचित्र पूर्वदृश्य र ध्वनि फाइलहरू हालको कागजात भित्र यि फाइलहरू पनि घुसाउन सक्नुहुन्छ।</ahelp>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38685,8 +38669,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview." -msgstr "एउटा चलचित्र फाइल वा एउटा ध्वनि फाइल खोल्दछ जुन तपाईँले पूर्वावलोकन गर्न चाहानुहुन्छ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38701,8 +38685,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN10585\n" "help.text" -msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document." -msgstr "हालको चलचित्र फाइल वा हालको कागजात भित्र एउटा मिडिया वस्तु जस्तै ध्वनि फाइल घुसाउँछ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38717,8 +38701,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN1058C\n" "help.text" -msgid "Plays the current file." -msgstr "हालको फाइल प्लेगर्छ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38733,8 +38717,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN10593\n" "help.text" -msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." -msgstr "हालको फाइलको पजहरू वा प्लेब्याक पुन: निरन्तरता दिनुहोस्" +msgid "<ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38749,8 +38733,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN1059A\n" "help.text" -msgid "Stops the playback of the current file." -msgstr "हालको फाइलको प्लेब्याक बन्द गर्छ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38765,8 +38749,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN105A1\n" "help.text" -msgid "Plays the file repeatedly." -msgstr "फाइल बारम्बार खोल्छ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38781,8 +38765,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN105A8\n" "help.text" -msgid "Turns sound off and on." -msgstr "ध्वनि अन र अफ घुमाउँछ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38797,8 +38781,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "Adjusts the volume." -msgstr "भोल्युम समायोजन गर्छ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the volume.</ahelp>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38813,8 +38797,8 @@ msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" -msgid "Adjusts the size of the movie playback." -msgstr "चलचित्र प्लेब्याकको आकार समायोजन गर्छ ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the size of the movie playback.</ahelp>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -40501,7 +40485,23 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154044\n" "help.text" -msgid "Saves the current file to EPUB. An EPUB is a reflowable file that can be viewed or printed on any platform, provided that supporting software is installed." +msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>." +msgstr "" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id701525003241759\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epubv\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id19921\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>" msgstr "" #: ref_epub_export.xhp @@ -40541,7 +40541,23 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154231\n" "help.text" -msgid "Determines if a next EPUB section will start on page breaks or on paragraphs according to outline numbering." +msgid "Select the type of start of the the next EPUB section." +msgstr "" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id751525007405690\n" +"help.text" +msgid "<emph>Heading</emph>: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering." +msgstr "" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id971525007425252\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page break</emph>: Starts the new section on a page break." msgstr "" #: ref_epub_export.xhp @@ -40563,6 +40579,22 @@ msgstr "" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" +"par_id51525006930128\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user." +msgstr "" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id861525007152589\n" +"help.text" +msgid "<emph>Fixed</emph>: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content." +msgstr "" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" "hd_id3148523\n" "help.text" msgid "Custom cover image" @@ -40573,7 +40605,15 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154233\n" "help.text" -msgid "The exporter uses a cover image from the media directory (see below) if the image is named cover.gif, cover.jpg, cover.png or cover.svg. This default can be customized here." +msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>." +msgstr "" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id601525022680859\n" +"help.text" +msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file." msgstr "" #: ref_epub_export.xhp @@ -40589,15 +40629,31 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154234\n" "help.text" -msgid "The exporter uses media from the FILENAME (without extension) directory (in the same directory than the document itself) by default. This can be customized here." +msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links." +msgstr "" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id651525022578455\n" +"help.text" +msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is <item type=\"literal\">MyText.odt</item>, the default media folder for cover and metadata is <item type=\"literal\">MyText</item> in the current directory." msgstr "" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" -"par_id3154235\n" +"par_id971525023515891\n" "help.text" -msgid "The media directory may contain: a cover image (see above), custom metadata (FILENAME-WITHOUT-EXTENSION.xmp, has priority over in-document metadata) and image links. Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup." +msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>." +msgstr "" + +#: ref_epub_export.xhp +msgctxt "" +"ref_epub_export.xhp\n" +"par_id901525027635882\n" +"help.text" +msgid "Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup." msgstr "" #: ref_epub_export.xhp @@ -40613,7 +40669,7 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154236\n" "help.text" -msgid "Allows manual override of document metadata. This is handy if for example the user creating the document is not the author of the publication in fact. If a metadata property should not be customized, it can be left empty." +msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty." msgstr "" #: ref_epub_export.xhp @@ -40629,7 +40685,7 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154237\n" "help.text" -msgid "Unique identifier for the publication." +msgid "Enter an unique identifier for the publication." msgstr "" #: ref_epub_export.xhp @@ -40645,7 +40701,7 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154238\n" "help.text" -msgid "Title of the publication." +msgid "Enter the title of the publication." msgstr "" #: ref_epub_export.xhp @@ -40661,7 +40717,7 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154239\n" "help.text" -msgid "Author of the publication." +msgid "Enter the Author of the publication." msgstr "" #: ref_epub_export.xhp @@ -40693,7 +40749,7 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154241\n" "help.text" -msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date of the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ." +msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date in the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Default is the date and time when the export dialog opened." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -40718,7 +40774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">PDF को रूपमा निर्यात गर्नुहोस् ।</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">पीडीएफको रूपमा निर्यात गर्नुहोस्।</link></variable>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -42438,7 +42494,7 @@ msgctxt "" "par_id0130200901590878\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_RADIOBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_RBT_ALL\">सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -42694,7 +42750,7 @@ msgctxt "" "bm_id7194738\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>डेटा नेभिगेटरमा पढ्ने-मात्र वस्तुहरू</bookmark_value><bookmark_value>डेटा नेभिगेटरमा वस्तुहरू ;सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>डेटा नेभिगेटरमा वस्तुहरू;थप्दा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>डाटा नेभिगेटरमा पढ्ने मात्र वस्तुहरू</bookmark_value><bookmark_value>डाटा नेभिगेटर;थप गर्ने/वस्तुहरू सम्पादन गर्ने</bookmark_value>" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -43086,7 +43142,7 @@ msgctxt "" "bm_id8286080\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>मेटाइ;एक्स फारममा नामस्थान</bookmark_value><bookmark_value>सम्पादन; एक्स फारममा नामस्थान</bookmark_value><bookmark_value>थपाई;एक्स फारममा नामस्थान</bookmark_value><bookmark_value>संगठन;एक्स फारममा नामस्थान</bookmark_value><bookmark_value>एक्स फारममा नामस्थान संगठन</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>मेटाइ;एक्स फारममा नामस्थान</bookmark_value><bookmark_value>आयोजन; एक्स फारममानेमस्पेसएक्स फारममा</bookmark_value><bookmark_value>मेटाइ;एक्स फारममा नामस्थान संगठन</bookmark_value><bookmark_value>एक्सफर्महरू; थप्दा / सम्पादन / मेटाउने / नामस्थानहरू व्यवस्थित गर्दै।</bookmark_value>" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 31304d3af10..14af65b1457 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 08:53+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482478703.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526979188.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153683\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">तपाईँंले अहिलेको कागजातमा तानेको ठाउँमा एउटा सीधा रेखा कोर्दछ। रेखा ४५ डिग्रीको बनाउनका लागि,तानेको बेलामा Shift लाई थिचिरहनुहोस।</ahelp>" +msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">तपाईँंले अहिलेको कागजातमा तानेको ठाउँमा एउटा सीधा रेखा कोर्दछ। रेखा ४५ डिग्रीको बनाउनका लागि,तानेको बेलामा शिफ्टलाई थिचिरहनुहोस।</ahelp></variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158407\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154129\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152576\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154510\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3156359\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154363\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3151017\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147315\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155608\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152580\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145256\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154818\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150492\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\"> तपाईँंले हालको कागजातमा तानेको ठाउँबाट एउटा रेखा कोर्दछ जुन आयतकार कलआउटमा तेर्सो पाठ सँग समाप्त हुन्छ। लकआउटलाई रिसाइज गर्नका लागि कलआउटको एउटा ह्याण्डल तान्नुहोस। पाठ थप गर्नका लागि, कलआउटको किनारामा क्लिक गर्नुहोस र त्यसपछि तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस वा टाँस्नुहोस। एउटा आयातकार कलआउट लाई एउटा घुमेको कलआउटमा परिवर्तन गर्नका लागि,सूचक एउटा हातमा परिवर्तन भए पछि सबै भन्दा ठूलो कुना ह्याण्डल क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">तपाईँंले हालको कागजातमा तानेको ठाउँबाट एउटा रेखा कोर्दछ जुन आयतकार कलआउटमा तेर्सो पाठ सँग समाप्त हुन्छ। लकआउटलाई रिसाइज गर्नका लागि कलआउटको एउटा ह्याण्डल तान्नुहोस। पाठ थप गर्नका लागि, कलआउटको किनारामा क्लिक गर्नुहोस र त्यसपछि तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस वा टाँस्नुहोस। एउटा आयातकार कलआउट लाई एउटा घुमेको कलआउटमा परिवर्तन गर्नका लागि,सूचक एउटा हातमा परिवर्तन भए पछि सबै भन्दा ठूलो कुना ह्याण्डल क्लिक गर्नुहोस।</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3146929\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3154372\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150943\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." -msgstr "%PRODUCTNAME ले HTML संस्करणद्वारा समर्थन प्राप्त जुन तपाईँंले पठाउँनुभएको हुन्छ लाई मात्र फारम गुणहरू निर्यात गर्दछ। HTML संस्करण निर्दिष्ट गर्नका लागि,<emph>उपकरणहरू - विकल्प - लोड/बचत - HTML मिल्दोपना</emph> रोज्नुहोस।" +msgstr "%PRODUCTNAME ले केवल फारम गुणहरू निर्यात गर्दछ जुन तपाईले निर्यात गर्ने एचटीएमएल संस्करणद्वारा समर्थित छ। एचटीएमएल संस्करण निर्दिष्ट गर्न रोज्नुहोस् <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "वर्गीय नियन्त्रण फाँट सिर्जना गर्नका लागि, तानेको बेलामा <item type=\"keycode\">शिफ्ट</item> कुञ्जीलाई समाउनुहोस।" +msgstr "वर्ग नियन्त्रण क्षेत्र सिर्जना गर्न, घिसार्नुभएको बेला शिफ्ट कुञ्जी थिच्नुहोस्।" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153516\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id3148483\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156380\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153266\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143277\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152999\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154135\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149981\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148817\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3151017\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B65\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id6128727\">विजार्डहरू सुरु/बन्द नियन्त्रण</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A64\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7816400\">स्पिन बटन नियन्त्रण</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_idN11ACA\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id8203985\">स्क्रोलपट्टी नियन्त्रण</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154378\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152381\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149423\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150096\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153687\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155949\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154344\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149396\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153012\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152866\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149742\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148924\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153790\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156402\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146324\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B2C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id5074922\">नेभिगेसन पट्टी नियन्त्रण</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149351\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." -msgstr "<emph>ढाँचा</emph>: तपाईँंले <emph>ढाँचा </emph>गुणलाई <emph>ढाँचा</emph> <emph>गुणहरूको <emph> >... </emph>बटनमा किल्क गरेर सेट गर्न सक्नुहुन्छ। :ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट</emph> संवाद. <emph>सङ्ख्या ढाँचा</emph> संवाद देखा पर्दछ।" +msgstr "<emph>ढाँचा</emph>: तपाईँंले <emph>ढाँचा </emph>गुणलाई <emph>ढाँचा </emph>गुणहरूको <emph>... </emph>बटनमा किल्क गरेर सेट गर्न सक्नुहुन्छ।<emph>:ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट</emph> संवाद <emph>सङ्ख्या ढाँचा</emph> संवाद देखा पर्दछ।" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "The pre-set limit value will be saved for each document." -msgstr "पहिले नै सेट गरिएको मान हरेक कागजातका लागि बचत हुन्छ। यदि तपाईंले एउटा कागजातलाई पुरानो संस्करणको स्टारअफिसमा खोल्न चाहनुहुन्छ भने,जसमा १९३०को सीमा परिवर्तन गर्न सकिँदैन,त्यसपछि तपाईंले १९३० सीमा मानलाई $[officename]को हालको संस्करणमा चयन गर्नै पर्दछ ।" +msgstr "पूर्व-सेट सीमा मान प्रत्येक कागजातको लागि बचत गरिनेछ।" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document." -msgstr "कागजात चयन गर्नका लागि Ctrl+F6 थिच्नुहोस।" +msgstr "कागजात चयन गर्न <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 थिच्नुहोस्।" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." -msgstr "यदि तपाईँंले स्तम्भहरू सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ भने, स्तम्भ सम्पादन मोडमा प्रविष्टि गर्नका लागि Shift+Space कुञ्जीहरू थिच्नुहोस। Delete कुञ्जीले हालको स्तम्भ मेट्दछ।" +msgstr "यदि तपाइँ स्तम्भहरू सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ भने, स्तम्भ सम्पादन मोड प्रविष्ट गर्न Shift+Space थिच्नुहोस्। अब तपाई स्तम्भहरूको क्रम पुन: व्यवस्थित गर्न सक्नुहुन्छ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline> + Arrow keys. Delete कुञ्जीले हालको स्तम्भ मेटाउँछ।" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "Alt+तल बाँण" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+तल बाँण" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "Alt+माथि बाँण" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." -msgstr "यदि तपाईँंले हालको कागजातलाई HTML ढाँचामा निर्यात गर्नुभयो भने,पूर्वनिर्धारित नियन्त्रणहरू निर्यात हुन्छन,हालको नियन्त्रण मानहरू निर्यात हुँदैनन। पूर्वनिर्धारित मानहरू गुणहरू<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default value\">पूर्वनिर्धारित मान</link> (उदाहरणका लागि,पाठ फाँटहरूमा), <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default status\">पूर्वनिर्धारित स्थिति</link> (जाँच बाकस र विकल्प फाँटहरूका लागि), र <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default selection\">पूर्वनिर्धारित चयन</link> (सूची बाकसका लागि) द्वारा- नियन्त्रणको प्रकारमा निर्भर रहेर निर्धारण हुन्छन।" +msgstr "यदि तपाइँ हालको फारम कागजात HTML ढाँचा निर्यात गर्नुहुन्छ, पूर्वनिर्धारित नियन्त्रण मानहरू निर्यात गरिएका छन्, हालको नियन्त्रण मानहरू होइन। पूर्वनिर्धारित मानहरू निर्धारण हुन्छन् - नियन्त्रण प्रकारको आधारमा - गुणहरूको पूर्वनिर्धारित मान (उदाहरणका लागि, पाठ क्षेत्रहरूमा), पूर्वनिर्धारित स्थिति (चेक बक्स र विकल्प फिल्डहरूको लागि), र पूर्वनिर्धारित चयन (सूची बाकसहरूका लागि)।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">ले ड्रपडाउन सूचीमा कति रेखाहरू प्रदर्शन गर्ने भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ। यदि तपाईँंले \"Dropdown\" विकल्पमा \"Yes\" रोज्नुभयो भने मात्र यो सेटिङ सक्रिय हुन्छ।</ahelp> कम्बो बाकसका लागि <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Dropdown\">Dropdown</link> गुण सँगै,तपाईँंले ड्रपडाउन सूचीमा कति रेखाहरू प्रदर्शन गर्ने भन्ने कुरा निर्दिष्ट गर्न ॐसक्नुहुन्छ।ड्रपडाउन विकल्प नभएका नियन्त्रण फाँटहरू सँगै, रेखा प्रदर्शन नियन्त्रण फाँट र फन्ट साइजद्वारा रेखाको प्रदर्शन निर्दिष्ट गरिनेछ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">ले ड्रपडाउन सूचीमा कति रेखाहरू प्रदर्शन गर्ने भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ। यदि तपाईँंले \"Dropdown\" विकल्पमा \"Yes\" रोज्नुभयो भने मात्र यो सेटिङ सक्रिय हुन्छ।</ahelp> कम्बो बाकसका लागि गुण सँगै,तपाईँंले ड्रपडाउन सूचीमा कति रेखाहरू प्रदर्शन गर्ने भन्ने कुरा निर्दिष्ट गर्न ॐसक्नुहुन्छ।ड्रपडाउन विकल्प नभएका नियन्त्रण फाँटहरू सँगै, रेखा प्रदर्शन नियन्त्रण फाँट र फन्ट साइजद्वारा रेखाको प्रदर्शन निर्दिष्ट गरिनेछ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)." -msgstr "अन्य नियन्त्रण फाँटहरूबाट पूर्वपरिभाषित पूर्वनिर्धारितहरूमा सेटिङहरू रिसेट गर्दछ (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">पूर्वनिर्धारित वस्तुस्थिति</link>, <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Selection\">पूर्वनिर्धारित चयन</link>, <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Value\">पूर्वनिर्धारित मान</link>)." +msgstr "पूर्वनिर्धारित डिफल्टहरूमा अन्य नियन्त्रण क्षेत्रहरूमा सेटिङ्हरू रिसेट गर्दछ (पूर्वनिर्धारित स्थिति, पूर्वनिर्धारित चयन, पूर्वनिर्धारित मान)।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> अन्तर्गत निर्दिष्ट URL खोल्दछ। तपाईँंले लक्षित फ्रेम निर्दिष्ट गर्नका लागि <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Frame\"><emph>फ्रेम</emph></link> प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "<emph>URL</emph> अन्तर्गत निर्दिष्ट गरिएको URL खोल्छ। तपाईँले लक्षित फ्रेम निर्दिष्ट गर्न <emph> फ्रेम </emph> प्रयोग गर्न सक्नुहुनेछ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\"> ले कम्बो बाकस या ड्रपडाउन गर्नुपर्दछ(हो) वा हैन (हैन) वर्णन गर्दछ। </ahelp> ड्रपडाउन गुण संगको एउटा कम्बो फाँटमा थप बाँण बटनहरू छन जसले हरेक माउस क्लिकमा अवस्थित फारम प्रविष्टिहरू खोल्दछ। <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Line count\"><emph>लाइन गणना</emph></link> अन्तर्गत, तपाईँंले ड्रपडाउन स्थितिमा कति रेखाहरू (वा पङ्क्तिहरू) देखाउनु पर्दछ भन्ने वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। संयोजन फाँटहरूमा ड्रपडाउन गुणहरू हुन सक्दछन।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\"> निर्दिष्ट गर्दछ कि कम्बो बाकस ड्रपडाउन (होईन) वा होइन (होइन)। </ahelp> ड्रपडाउन गुणको साथ एक नियन्त्रण क्षेत्रमा अतिरिक्त तीर बटन छ जुन सूचीको खोलिएको छ। प्रति क्लिकमा अवस्थित फारम प्रविष्टहरू। <emph> रेखा गणना </emph> को अंतर्गत, तपाईं ड्रपडाउन अवस्थामा कति लाइनहरू (वा पङ्क्तिहरू) प्रदर्शन गरिनुपर्छ भनेर निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ। संयोजन क्षेत्रहरूमा ड्रपडाउन गुण हुन सक्छ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154660\n" "help.text" msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask." -msgstr "एउटा पाठ अचल। यो अवस्था सम्पादन गर्न सकिँदैन। क्यारेक्टर <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Literal Mask\">Literal Mask</link> को अनुरूप अवस्थामा प्रदर्शन हुन्छ।" +msgstr "पाठ निरन्तर। यो स्थिति सम्पादन गर्न सकिँदैन। क्यारेक्टर लिखित मास्कको सम्बन्धित पदमा प्रदर्शित गरिएको छ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154991\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\"> \"Open document / web page\" कार्यद्वारा खोलिने कागजात प्रर्दशन गर्न लक्ष्य फ्रेम निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp> साथै तपाईँले <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> प्र्दशन गर्न लक्ष्य फ्रेम निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ जुनलाई तपाईँले <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Open document or web page action\">खुल्ला कागजात वा वेब पृष्ठ कार्य</link>) मानाङ्कन गरिएको बटन क्लिक गर्नुभएको बेलामा खोल्नुहुन्छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\"> \"खोलिएको कागजात / वेब पेज\" कार्य द्वारा खोलिएको कागजात प्रदर्शन गर्न लक्षित फ्रेम निर्दिष्ट गर्दछ। </ahelp> तपाईँले पनि प्रदर्शन गर्न लक्षित फ्रेम निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ <emph> URL </emph> जुन तपाइँले एक बटन क्लिक गर्नुहुँदा खुल्ला कागजात वा वेब पेज कार्य सङ्कलन गरेको छ)।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153287\n" "help.text" msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"URL type\">URL का लागि </link> बटनहरू टाइप गर्नुहोस् , मद्दत पाठ, <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"URL\">URL</link> अन्तर्गत प्रविष्टि गरिएको URL ठेगानाको सट्टामा, देखापर्दछ।" +msgstr "यूआरएल टाइप बटनहरूको लागि, मद्दत पाठ यूआरएल अन्तर्गत URL ठेगानाको सट्टा विस्तारित टिपको रूपमा देखिन्छ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\"> कागजातमा भएला सूची प्रविष्टिहरू परिभाषित गर्दछ। यो सूची खोल्नुहोस र तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस। </ahelp> सूची सँग र कम्बो बाकसहरू संग,तपाईँंले कागजातमा देखिएका सूची प्रविष्टिहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। <emph>सूचीप्रविष्टिहरू</emph> खोल्नुहोस र तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस। कृपया ,प्रविष्टिहरू नियन्त्रण र कुञ्जीपाटी सन्दर्भ गरेका<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">टिप्स </link> टिपोट गर्नुहोस।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\"> कागजातमा देखिएका सूची प्रविष्टिहरू परिभाषित गर्दछ। यो सूची खोल्नुहोस् र आफ्नो पाठ टाइप गर्नुहोस्। नयाँ रेखाको लागि Shift + Enter प्रयोग गर्नुहोस्। सूची र कम्बो बाकसको साथ, तपाइँ कागजातमा देख्न सकिने सूची प्रविष्टिहरू परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। <emph> प्रविष्टिहरू प्रविष्टि गर्नुहोस् </emph> फिल्ड र तपाईंको पाठ टाइप गर्नुहोस्। </ahelp> कृपया <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\"> सुझावहरू </link> कुञ्जीपाटी नियन्त्रणमा उल्लेख गर्दै।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150511\n" "help.text" msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag." -msgstr "HTML कागजातहरूका लागि, HTML ट्याब <OPTION> सँग अनुकूल <emph>सामान्य</emph> ट्याबमा प्रविष्ट गरिएको सूची प्रविष्टि; <OPTION VALUE=...> ट्याग सँग अनुकूल गर्ने <emph>सूची सामग्रीहरू</emph> अन्तर्गत <emph>डेटा</emph> ट्याबमा प्रविष्ट गरिएको मान सूचीको एउटा प्रविष्टि ।" +msgstr "एचटीएमएल कागजातहरूको लागि, <emph> सामान्य </emph> ट्याबमा प्रविष्टि सूची प्रविष्टि HTML ट्याग <OPTION> सँग मेल खान्छ; <emph> सूची सामग्री </emph> अन्तर्गत <emph> डेटा </emph> ट्याबमा प्रविष्ट गरिएको मान सूचीको प्रविष्टि <OPTION VALUE=...> ट्यागसँग मिल्छ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "par_idN11505\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key." -msgstr "<ahelp hid=\".\">एउटा भन्दा बढी लाइनमा पाठ प्रविष्ट गर्दछ ।</ahelp> तपाईँलाई पाठ बाकसमा लाइन विच्छेद प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ, त्यसैले तपाईँले पाठको एउटा भन्दा बढी लाइन प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । लाइन विच्छेद म्यानुअल तरीकाले प्रविष्ट गर्न, <item type=\"keycode\">प्रविष्ट गर्नुहोस्</item> कुञ्जी थिच्नुहोस् ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> एक भन्दा बढी रेखामा पाठ प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp> तपाइँलाई पाठ बक्समा रेखा ब्रेक प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ, ताकि तपाईं एक भन्दा बढी पाठ पाठ प्रविष्ट गर्न सक्नुहुनेछ। मैन्युअल रूपले रेखा ब्रेकमा प्रविष्ट गर्न, कुञ्जी कुञ्जी थिच्नुहोस्।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150378\n" "help.text" msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "एउटा फारम सिर्जना गरेको बेलामा,यो फारमा थपिएका नियन्त्रण फाँटहरूमा एउटा अनुक्रम स्वचालित तवरले निर्दिष्ट हुन्छ;हरेक थप नियन्त्रण फाँट एउटा १ले वृध्दि भएको निर्दिष्ट अनुक्रमहो। यदि तपाईँंले एउटा नियन्त्रणको अनुक्रम परिवर्तन गर्नुभएमा,अरू नियन्त्रणहरूको स्वचालित तवरले अद्यावधिक हुन्छन। (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Tabstop\">Tabstop</link> = No)मा फोकस गर्न नसकिने तत्वहरू पनि एउटा मान मानांकित हुन। यधपी,ट्याब कुञ्जी प्रयोग गरेको बेलामा यि नियन्त्रणहरू फड्किन्छन।" +msgstr "फारम सिर्जना गर्दा, अनुक्रमणिका स्वचालित रूपमा नियन्त्रित फिल्डहरूमा यो फारममा थपिएको छ। प्रत्येक नियन्त्रण क्षेत्र थपिएको छ एक अनुक्रमणिकाले वृद्धि गरेको छ १. यदि तपाईं नियन्त्रणको सूचकांक परिवर्तन गर्नुहुन्छ भने अन्य नियन्त्रणहरूको सूचकांक स्वचालित रूपमा अपडेट हुन्छ। तत्वहरू ध्यान केन्द्रित गर्न सकिदैन (ट्याबस्टोप = होइन) लाई पनि मान निर्धारण गरिएको छ। यद्यपि, ट्याब कुञ्जी प्रयोग गर्दा यी नियन्त्रणहरू स्किप गरिएका छन्।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149242\n" "help.text" msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reset type\">reset type</link> बटनका लागि,यदि प्रयोगकर्ताद्वारा रिसेट बटन सक्रिय पारिएमा तपाईँंले नियन्त्रणको स्थित परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "रिसेट प्रकार बटनको लागि, यदि प्रयोगकर्ताद्वारा रिसेट बटन सक्रिय हुन्छ भने तपाई नियन्त्रणको स्थिति परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3156266\n" "help.text" msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"grouped\">grouped</link>विकल्प फाँटहरूका लागि,<emph>Default Status</emph>गुणद्वारा पूर्वनिर्धारित सेटिङ अनुरूप समूहको स्थिति परिभाषित गर्यो।" +msgstr "समूहबद्ध विकल्प क्षेत्रहरूको लागि, डिफल्ट सेटिङ्गसँग सम्बन्धित समूहको स्थिति <emph> पूर्वनिर्धारित स्थिति </emph> गुणद्वारा परिभाषित गरिएको छ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150028\n" "help.text" msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." -msgstr "एउटा <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Reset type\"> का लागि प्रकार </link> बटन रिसेट गर्नुहोस् , <emph> पूर्वनिर्धारित चयन</emph> प्रविष्टिले यदि प्रयोगकर्ताद्वारा रिसेट बटन सक्रिय पारिएमा सूची बाकसको स्थिति परिभाषित गर्दछ।" +msgstr "रिसेट प्रकार बटनको लागि, <emph> पूर्वनिर्धारित चयन </emph> प्रविष्टिले प्रयोगकर्ताद्वारा रिसेट बटन सक्रिय हुन्छ भने सूची बक्सको स्थिति परिभाषित गर्छ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "एउटा <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Reset type\">रिसेट प्रकार</link> बटनका लागि, यदि प्रयोगकर्ताद्वारा रिसेट बटन सक्रिय पारिएमा <emph> पूर्वनिर्धारित मान प्रविष्टि </emph> ले नियन्त्रणको स्थिति परिभाषित गर्दछ।" +msgstr "रिसेट प्रकार बटनको लागि, <emph> पूर्वनिर्धारित मान प्रविष्टि </emph> यदि प्रयोगकर्ता रिसेट बटन सक्रिय हुन्छ भने नियन्त्रणको स्थिति परिभाषित गर्दछ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search." -msgstr "वेब पृष्ठ फारम प्रयोग गरिरहेको बेलामा,खोज मुकुण्डोहरूमा तपाईँंले यो गुणको वारीपारी आउन सक्नुभयो। यिनीहरू एउटा पाठ फाँट र एउटा <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Submit Type\">Submit Type</link> बटन समाविष्ट सम्पादन मुकुण्डो हुन। खोज शव्द पाठ फाँटमा प्रविष्ट गरियो र बटनलाई सक्रिय पारेर खोज सुरु गरियो। यदि बटन पूर्वनिर्धारित बटनको रूपमा परिभाषित गरिएमा,यधपी,खोज सुरु गर्नका लागि खोज शव्द प्रविष्टि गरेपछि सरल किसिमले प्रविष्ट लाई हान्नुहोस।" +msgstr "वेब पृष्ठ फारमहरू प्रयोग गर्दा, तपाईं यस सम्पत्तिमा खोज मास्कहरूमा आउन सक्नुहुन्छ। यी मास्कहरू सम्पादन गर्दछ जुन पाठ फिल्ड समावेश गर्दछ र टाइप बटन पेश गर्दछ। खोजी शब्द पाठ फिल्डमा प्रविष्ट गरिएको छ र बटन सक्रिय गरेर खोज सुरु भयो। यदि बटन डिफल्ट बटनको रूपमा परिभाषित गरिएको छ भने, तथापि, खोज सुरु गर्न खोजी सर्भर प्रविष्ट गरेपछि मात्र दर्ता गर्नुहोस्।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." -msgstr "जब तपाईँंले एउटा नयाँ नियन्त्रण सिर्जना गर्नहुन्छ,<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link>गुणमा पहिले नै परिभाषित वर्णन नियन्त्रणलाई लेबुल मिलाउनका लागि पूर्वनिर्धारितको रूपमा प्रयोग हुन्छ। लेबुलमा नियन्त्रण फाँट नाम र एउटा नियन्त्रणलाई नम्बरिङ गर्ने ईन्टेजर(उदाहरणका लागि, आदेश बटन १) समाविष्ट हुन्छ।<emph>Title</emph> गुण संग,तपाईँंले नियन्त्रणका लागि अर्को बिबरण मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ ताकी लेबुलले नियन्त्रणको कार्य प्रतिविम्बित गरोस। प्रयोगकर्ताका लागि दृश्यात्मक भईरहेकोलाई नियन्त्रणमा लेबुललाई अर्थवत मानाङ्कन गर्नका लागि यो प्रविष्टि लाई परिवर्तन गर्नुहोस।" +msgstr "जब तपाइँ नयाँ नियन्त्रण सिर्जना गर्नुहुन्छ, वर्णन पूर्वनिर्धारित रूपमा <emph> नाम </emph> गुणमा प्रयोग गरिन्छ नियन्त्रण लेबलिंगको लागि डिफल्टको रूपमा। लेबलमा नियन्त्रण फिल्ड नाम र एक पूर्णांक नियन्त्रणमा समावेश हुन्छन् (उदाहरणका लागि, कमांडबटन 1)। <emph> शीर्षक </emph> गुणको साथ, तपाइँले अर्को विवरण नियन्त्रणमा राख्न सक्नुहुन्छ ताकि लेबलले नियन्त्रणको प्रकार्यलाई प्रतिबिम्बित गर्दछ। यस प्रविष्टिलाई प्रयोगकर्तालाई दृश्यात्मक नियन्त्रणमा अभिव्यक्तित्मक लेबल असाइन गर्न क्रमबद्ध गर्नुहोस्।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "par_id3163820\n" "help.text" msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "बहु॒-रेखा शीर्षक सिर्जना गर्नका लागि,बाँण बटन प्रयोग गरेर कम्बो बाकस खोल्नुहोस।तपाईँंले Shift+Ctrl+Enter लाई थिचेर हरफ विच्छेदनमा प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "बहु-रेखा शीर्षक सिर्जना गर्न, तीर बटन प्रयोग गरी कम्बो बक्स खोल्नुहोस्। तपाईं Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline>+Enter थिचेर लाइन ब्रेक प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">तपाईँले \"Open document / web page\" बटन प्रकार क्लिक गरेको बेलामा खोल्ने URL ठेगाना निर्दिष्ट गर्दछ ।</ahelp> <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Open document or web page type\">खुल्ला कागजात वा वेब पृष्ठ प्रकार</link> बटन प्रकारका लागि <emph>URL</emph> बाकसमा URL ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">तपाईँले \"Open document / web page\" बटन प्रकार क्लिक गरेको बेलामा खोल्ने URL ठेगाना निर्दिष्ट गर्दछ।</ahelp> खुल्ला कागजात वा वेब पृष्ठ प्रकार बटन प्रकारका लागि <emph>URL</emph> बाकसमा URL ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "par_id3146074\n" "help.text" msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered." -msgstr "यदि तपाईँंले प्रयोगकर्ता मोडमा माउसलाई बटनको माथि सार्नुभयो भने, URL विस्तारित टिपको रूपमा देखापर्दछ, अरू कुनै<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Help text\">मद्दत पाठ</link> प्रविष्टिहरू प्रदान गरिएन।" +msgstr "यदि तपाईं प्रयोगकर्ता मोडमा बटनमा माउस सार्नुहुन्छ भने, URL विस्तारित टिपको रूपमा देखा पर्दछ, प्रदान गरिएको छ कि कुनै अन्य मद्दत पाठ प्रविष्टि गरिएको छैन।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "par_id3157557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\"> आक्षरिक मुकुण्डो परिभाषित गर्दछ। आक्षरिक मुकुण्डोमा सुरुको मानहरू समाविष्ट हुन्छ र जहिले पनि फारम डाउनलोड गरिसकेपछि दृश्य हुन्छ।</ahelp> मुकुण्डो गरिएको फाँट सँग तपाईँंके आक्षरिक मुकुण्डो वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। एउटा आक्षरिक मुकुण्डोमा एउटा फारमको सुरु मानहरू समाविष्ट हुन्छ, र जहिले पनि फारम डाउनलोड गरिसकेपछि दृश्य हुन्छ। <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Edit mask\">Edit mask</link> का लागि क्यारेक्टर सङ्केत प्रयोग गरेर,तपाईँंले मुकुण्डो लगाईएको फाँटभित्रा प्रयोगकर्तालेटाइप गर्न सक्ने प्रविष्टिहरू निर्धारण गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\"> लेवल मास्क को परिभाषित गर्दछ। शाब्दिक मास्कले प्रारम्भिक मानहरू समावेश गर्दछ र फारम डाउनलोड गरेपछि सधैँ देखिनेछ। </ahelp> मास्क गरिएको फिल्डहरूसँग तपाईले एक लेवल मास्क निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुनेछ। एक शाब्दिक मास्क एक फारमको प्रारम्भिक मानहरू समावेश गर्दछ, र एक फारम डाउनलोड गरे पछि सधैँ देखिने छ। मास्क सम्पादनका लागि क्यारेक्टर कोड प्रयोग गर्दै, तपाइँ प्रविष्टिहरू निर्धारित गर्न सक्नुहुन्छ जुन प्रयोगकर्ताले नस्किएको फिल्डमा टाइप गर्न सक्दछ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\"> नियन्त्रण फाँटमा भएको पाठका लागि फन्ट चयन गर्नुहोस।</ahelp> दृश्यात्मक पाठ वा <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"title\">titles</link> भएको नियन्त्रण फाँटहरूका लागि,तपाईँंले प्रयोग गर्न चाहनुभएको प्रदर्शन फन्ट चयन गर्नुहोस। <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> संवाद खोल्नका लागि,<emph>...</emph> बटन क्लिक गर्नुहोस। चयन गरिएका फन्ट नियन्त्रण फाँटहरू मा प्रयोग हुन्छन र तालिका नियन्त्रण फाँटहरूमा डेटा प्रदर्शन गर्नका लागि प्रयोग हुन्छन।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\"> नियन्त्रण क्षेत्रमा पाठको लागि फन्ट चयन गर्नुहोस्। </ahelp> नियन्त्रण क्षेत्रहरूका लागि दृश्यात्मक पाठ वा शीर्षकहरू छन्, तपाइँ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ प्रदर्शन फन्ट को चयन गर्नुहोस्। <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph> फन्ट </emph></link> संवाद खोल्नको लागि, <emph> ... </emph> क्लिक गर्नुहोस्। टांक। चयन गरिएको फन्टलाई नियन्त्रण क्षेत्र नामहरूमा प्रयोग गरिन्छ र तालिका नियन्त्रण फिल्डमा डेटा प्रदर्शन गर्न प्रयोग गरिन्छ।" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURED\"><emph> त्रुटि रह्यो </emph>घटना सक्रिय हुन्छ यदि डेटा स्रोतलाई पहुँच गराउँदा एउटा त्रुटि रहन गयो।</ahelp> यो फारमहरूमा, सूची बाकसहरू र कम्बो बाकसहरूमा लागू हुन्छ।" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\"> त्रुटि भयो यो फारम, सूची बाकस र कमबक्स बक्समा लागू हुन्छ यदि <emph> त्रुटि भयो </emph> घटना सक्रिय हुन्छ।</ahelp>" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_FIELD_SEL\"> फाँट चयन सञ्झ्यालले <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">फारम गुणहरू</link> मा डेटा स्रोतको रूपमा निर्दिष्ट गरिएको तालिका वा क्वेरीको सबै डाटाबेस फाँटहरू सूचीबद्ध गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\"> फिल्ड चयन सञ्झ्याल तालिका वा क्वेरीको सबै डेटाबेस फिल्डहरू सूचीबद्ध गर्दछ जुन डाटा स्रोतको रूपमा निर्दिष्ट गरिएको थियो <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\"> फारम गुण</link>।</ahelp>" #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -8285,8 +8285,8 @@ msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3150040\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." -msgstr "तपाईँंले कसरी <emph>Form Navigator</emph> मा बिभिन्न नियन्त्रणहरू तानेर छाड्दै मिलाईएको रहेछ भन्ने परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। एउटा वा त्यो भन्दा बढी नियन्त्रणहरू चयन गर्नुहोस र तिनीहरूलाई अर्को फारम भित्र तान्नुहोस। विपरित तरीकाले एउटा नियन्त्रणलाई क्लिपबोर्डमा सार्नका लागि Ctrl+X वा प्रसङ्ग मेनु आदेश <emph>काट्नुहोस</emph> प्रयोग गर्नुहोस र अर्को अवस्था भित्र नियन्त्रणलाई घुसाउनका लागि Ctrl+V वा <emph>घुसाउनुहोस</emph> आदेश प्रयोग गर्नुहोस।" +msgstr "तपाईँ परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ कि कसरी विभिन्न नियन्त्रणहरू ड्र्याग गरेर र तिनीहरूलाई छोडेर <emph> फारम नेभिगेटर </emph> मा व्यवस्थित गरिन्छन्। एक वा बढी नियन्त्रणहरू छान्नुहोस् र तिनीहरूलाई अर्को ढाँचामा तान्नुहोस्। वैकल्पिक रूपमा <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command </caseinline> <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline>+X वा सन्दर्भ मेनु आदेश <emph> Cut </emph> क्लिपबोर्डमा नियन्त्रण सार्न र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Command </caseinline> <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline>+V वा आदेश <emph> घुसाउनुहोस् </emph> अर्को स्थितिमा नियन्त्रण सम्मिलित गर्न।" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_navigator.png\" id=\"img_id3149095\"><alt id=\"alt_id3149095\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01220000.xhp msgctxt "" @@ -9478,7 +9478,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"res/sc05539.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9606,7 +9606,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"4.23mm\" height=\"5.82mm\"><alt id=\"alt_id3153750\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">प्रतिमा</alt></image>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -9686,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">प्रतिमा</alt></image>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -9717,8 +9717,8 @@ msgctxt "" "02040000.xhp\n" "par_id3153539\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">पाठको तेर्सो दिशा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -9757,8 +9757,8 @@ msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3153089\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">पाठको ठाडो दिशा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementIndent\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> हालको अनुच्छेदको बायाँ ईन्डेन्ट बढाउँदछ र यसलाई अर्को ट्याब रोक मा सेट गर्दछ।</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> चयन गरिएको कक्षहरूको कक्ष सामग्रीको ईन्डेन्टेसन बढाउनका लागि <emph> ईन्डेन्ट बढाउनुहोस </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस।</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> हालको अनुच्छेद वा सेल सामग्रीको बायाँ इन्डेन्ट बढाउन र यसलाई पूर्वनिर्धारित ट्याब स्थितिमा सेट गर्न इन्डेन्ट आइकनमा क्लिक गर्नुहोस्। </ahelp>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149388\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">प्रतिमा</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\"> एउटा <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">उपकरणपट्टी</link> खोल्नका लागि क्लिक गर्नुहोस जहाँ तपाईँंले अनुच्छेदका लागि पृष्ठभूमि रङ क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ। रङ हालको अनुच्छेदको पृष्ठभूमि वा चयन गरिएको अनुच्छेदहरूमा लागू गरिएको छ। </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\"> एउटा उपकरणपट्टी खोल्न क्लिक गर्नुहोस् जहाँ तपाईं अनुच्छेदका लागि पृष्ठभूमि रङ क्लिक गर्न सक्नुहुनेछ। रंग हालको अनुच्छेद वा चयन गरिएका अनुच्छेदहरूको पृष्ठभूमिमा लागू हुन्छ।</ahelp></variable>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151185\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">समय</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\"> अनुकूलन आकार </link>" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -10470,7 +10470,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id5406964\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">प्रतिमा</alt></image>" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -10765,8 +10765,8 @@ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3109850\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\"> चयन गरिएका अनुच्छेदलाई एउटा भन्दा अघि यसको्को माथि अवस्थित गर्दछ। </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>" +msgstr "" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -10821,8 +10821,8 @@ msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id3154228\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">चयन गरिएका अनुच्छेदलाई एउटा पछि यसकोमाथि अवस्थित गर्दछ।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>" +msgstr "" #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">गोली चिन्ह विकल्प जस्तै प्रकार र स्थितिहरू <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन</emph></link> संवादमा परिभाषित गरिन्छ । सो संवाद खोल्न, <emph>गोली चिन्हहरू र क्रमाङ्कन</emph> प्रतिमालाई <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">गोली चिन्ह र क्रमाङ्कन पट्टीमा</link></caseinline></switchinline> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> प्रकार र स्थिति जस्ता गोली विकल्पहरू परिभाषित गरिएको छ <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"> बुलेट र संख्या </link> संवाद। यस संवाद खोल्नको लागी <emph> बुलेटहरू र नम्बरिंग </emph> आइकन <emph> पाठ ढाँचा </emph> बारमा क्लिक गर्नुहोस्। </caseinline> </switchinline>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenUrl\"> URLद्वारा निर्दिष्ट गरिएको कागजात लोड गर्दछ। तपाईँंले एउटा नयाँ URL टाइप गर्न सक्नुहुन्छ वा एउटा जुन पहिले नै दर्ता भएकोलाई चयन गर्न सक्नुहुन्छ। </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> प्रविष्ट गरिएको URL द्वारा निर्दिष्ट गरिएको कागजात लोड गर्दछ। तपाईले नयाँ URL टाइप गर्न सक्नुहुनेछ, URL सम्पादन गर्नुहोस्, वा सूचीबाट एक चयन गर्नुहोस्। हालको कागजातको पूरा मार्ग प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp>" #: 07010000.xhp msgctxt "" @@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3093440\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">प्रतिमा</alt></image>" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11989,8 +11989,8 @@ msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3150445\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">कागजातमा अघिल्लो पृष्ठमा फर्किन्छ। </ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -12029,8 +12029,8 @@ msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3159224\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\"> कागजातमा अर्को पृष्ठमा अगिल्तिर सर्दछ। </ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> कार्य चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -12069,8 +12069,8 @@ msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3153539\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\"> कागजातको पहिलो पृष्ठमा सर्दछ।</ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> कार्य चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -12109,8 +12109,8 @@ msgctxt "" "10040000.xhp\n" "par_id3149716\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\"> कागजातको अन्तिम पृष्ठमा सर्दछ। </ahelp> यो कार्य तपाईँंले <emph>फाइल</emph> मेनुमा <emph>पृष्ठ पूर्वदृश्य</emph> कार्य चयन गरेपछि मात्र सक्रिय हुन्छ।" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "" #: 10040000.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +12150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\"> हालको सञ्झ्याल बन्द गर्दछ। </ahelp> <emph>सञ्झ्याल - बन्द गर्नुहोस</emph> रोज्नुहोस, वा Ctrl+F4 थिच्नुहोस। $[officename] लेखक र Calc को पृष्ठ पूर्वदृश्यमा, तपाईँंले <emph>Close Preview</emph>बटन लाई क्लिक गरेर हालको सञ्झ्याल बन्द गर्नसक्नुहुन्छ।" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\"> हालको सन्झ्याल बन्द गर्दछ। </ahelp> छनौट गर्नुहोस् <emph> सञ्झ्याल - बन्द सञ्झ्याल </emph>वा थिच्नुहोस् <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> कमांड </caseinline><defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline> + F4. $[Officename] लेखक र क्याल्कको मुद्रण पूर्वावलोकनमा, तपाईँले <emph> बन्द पूर्वावलोकन </emph> बटन क्लिक गरेर हालको विन्डो बन्द गर्न सक्नुहुनेछ।" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">प्रतिमा</alt></image>" #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149496\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" id=\"img_id3153255\"><alt id=\"alt_id3153255\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">प्रतिमा</alt></image>" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">प्रतिमा</alt></image>" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -13358,7 +13358,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog." -msgstr "निम्न तुलनात्मक सञ्चालकहरू <emph>सर्त</emph>अन्तर्गत <emph>पूर्वनिर्धारित फिल्टर</emph> संवादमा सेट गर्न सकिन्छ।" +msgstr "निम्न तुलनात्मक अपरेटरहरू <item type=\"menuitem\"> हालत </item> <item type=\"menuitem\"> मानक फिल्टर </item> संवादमा सेट गर्न सकिन्छ।" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">प्रतिमा</alt></image>" #: 12100000.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"4.23mm\" height=\"5.82mm\"><alt id=\"alt_id3153750\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">प्रतिमा</alt></image>" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"9.26mm\" height=\"6.61mm\"><alt id=\"alt_id3145071\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">प्रतिमा</alt></image>" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">आइकन</alt></image>" #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_drawselect.png\" id=\"img_id3159194\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "एउटा वस्तु चयन गर्नका लागि,बाँणले वस्तुलाई क्लिक गर्नुहोस। एउटा भन्दा बढी वस्तु चयन गर्नका लागि, वस्तुको वरिपरी चयनलाई तान्नुहोस।चयनमा एउटा वस्तु थप गर्नका लागि,Shift थिच्नुहोस,र वस्तुलाई क्लिक गर्नुहोस। <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline> साथ साथै चयन गरिएका वस्तुहरू त्यसपछि तिनीहरूलाई एउटा एकल समूह वस्तुभित्र फर्काएर <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link> को रूपमा परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ। </defaultinline> </switchinline>" +msgstr "वस्तु चयन गर्न, तीरसँग वस्तुमा क्लिक गर्नुहोस्। एक भन्दा बढी वस्तु चयन गर्न वस्तुहरू वरिपरि चयन फ्रेम तान्नुहोस्। चयनमा वस्तु थप्न, Shift थिच्नुहोस्, र त्यसपछि वस्तुमा क्लिक गर्नुहोस्। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> त्यसपछि चयन गरिएको वस्तुहरू <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link> को रूपमा परिभाषित गर्न सकिन्छ एकल समूह वस्तु। </defaultinline></switchinline>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline>तपाईँंले एउटा समूहको अलग अलग तत्वहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईँंले तत्वहरू <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline> <defaultinline>Shift</defaultinline> </switchinline>+क्लिकबाट पनि मेट्न सक्नुहुन्छ।</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>तपाईं एक समूहको व्यक्तिगत तत्वहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईं समूहबाट तत्त्वहरू <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline> बाट हटाउन सक्नुहुन्छ।" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <caseinline select=\"CALC\"/> <caseinline select=\"CHART\"/> <caseinline select=\"MATH\"/> <defaultinline>तपाईँंले समूहबाट डबल-क्लिक गरेर एकल वस्तु चयन गर्न सक्नुहुन्छ, यदि तपाईँंले पहिले प्रतिमा असक्षम पारेमा, <emph>विकल्प</emph>पट्टीमा<emph>पाठ सम्पादन गर्नका लागि डबल-क्लिक </emph>गर्नुहोस।</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> तपाईले एकल समूहलाई डबल-क्लिक गरेर चयन गर्न सक्नुहुनेछ,यदि तपाईंले पहिले अक्षम गर्नुभयो <emph>पाठ सम्पादन गर्न डबल-क्लिक गर्न</emph>आइकनमा<emph>विकल्प भने</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -15606,7 +15606,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph>पृष्ठ शैली</emph> फाँट क्लिक गर्नुहोस्, जसमा हालको पृष्ठका लागि शैली सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph> पृष्ठ शैली </emph> फिल्ड खोल्नुहोस् <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"> पृष्ठ शैली </link> संवाद, जसमा तपाईँले हालको पृष्ठको लागि शैली सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ।</caseinline> </switchinline>" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph> पृष्ठ शैली </emph>फाँट डबल-क्लिक गर्नुहोस् जसमा तपाईँले सक्रिय पृष्ठका लागि शैली चयन गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले फरक कागज ढाँचा वा पृष्ठभूमि चयन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> यस क्षेत्रमा डबल-क्लिक गर्नुहोस् <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"> स्लाइड डिजाइन </link> संवाद जसमा तपाइँले हालको स्लाइडको लागि शैली चयन गर्न सक्नुहुनेछ। तपाईं फरक कागज ढाँचा वा पृष्ठभूमि चयन गर्न सक्नुहुनेछ। </caseinline> </switchinline>" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"> <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">पृष्ठ शैली</link> संवाद खोल्न <emph> पृष्ठ शैली </emph> फाँट डबल क्लिक गर्नुहोस् जसमा तपाईँले हालको पृष्ठका लागि शैली चयन गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले फरक कागज ढाँचा वा पृष्ठभूमि चयन गर्न सक्नुहुन्छ । </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"> यस क्षेत्रलाई डबल-क्लिक गर्नुहोस् <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"> स्लाइड डिजाइन </link> संवाद जसमा तपाइँले हालको पृष्ठको लागि शैली चयन गर्नुभयो। तपाईं फरक कागज ढाँचा वा पृष्ठभूमि चयन गर्न सक्नुहुनेछ। </caseinline> </switchinline>" #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>स्केलिङ; स्थितिपट्टी</bookmark_value><bookmark_value>जुम; स्थितिपट्टी</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>जूमिंग; स्थिति पट्टी</bookmark_value>" #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "<emph> </emph>फाँटले <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">जुम</link>संवादलाई खोल्दछ, दुई पटक क्लिक गर्दा, जहाँ तपाईँंले हालको जुम तत्व परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "यस क्षेत्रमा डबल-क्लिक गर्नाले <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"> जूम </link> dialog खोल्छ, जहाँ तपाइँ हालको जुम कारक परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." -msgstr "मोडहरू(except in the $[officename] आधारभूत IDE टगल गर्नका लागि फाँटमा क्लिक गर्नुहोस् , किनकि <emph>घुसाउनुहोस</emph> सक्रिय छ)। <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> यदि कर्सर एउटा कागजात मा अवस्थित भएमा,मोडहरू टगल गर्नका लागि तपाईँंले Insert कुञ्जी पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। </defaultinline></switchinline></caseinline></switchinline>" +msgstr "मोडहरूमा टगल गर्न क्लिक गर्नुहोस् ($[officename] आधारभूत IDE मा बाहेक, जहाँ केवल <emph> घुसाउनुहोस् </emph> मोड सक्रिय छ)। यदि कर्सर पाठ कागजातमा राखिएको छ भने, तपाइँ मोड टगल गर्न सम्मिलित कुञ्जी (तपाईंको किबोर्डमा उपलब्ध भएमा) पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">प्रतिशतमा, एजिङको तीव्रता परिभाषित गर्दछ। जति धेरै मान हुन्छ, त्यत्ति नै धेरै छविको उमेर हुन्छ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">प्रतिशतमा उमेरको तीव्रता परिभाषित गर्दछ। 0% मा तपाई सबै पिक्सलका ग्रे मानहरू देख्नुहुन्छ। 100% मा मात्र रातो रङ च्यानल अवस्थित छ। </ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"4.471cm\" height=\"1.244cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">कक्ष शैलीहरू</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">कक्ष शैलीहरू</alt></image>" #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\"><alt id=\"alt_id3146130\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">प्रतिमा</alt></image>" #: 24030000.xhp msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10866.png\" id=\"img_id3152594\"><alt id=\"alt_id3152594\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">प्रतिमा</alt></image>" #: 24040000.xhp msgctxt "" @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10867.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">प्रतिमा</alt></image>" #: 24050000.xhp msgctxt "" @@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10868.png\" id=\"img_id3159194\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">प्रतिमा</alt></image>" #: 24080000.xhp msgctxt "" @@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10869.png\" id=\"img_id3152372\"><alt id=\"alt_id3152372\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">प्रतिमा</alt></image>" #: 24090000.xhp msgctxt "" @@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809440491\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150943\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">प्रतिमा</alt></image>" #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "आधारभूत आकारहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">आधारभूत आकारहरू पट्टीमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि आकार कोर्नको लागि कागजातमा तान्नुहोस्।</ahelp>" #: basicshapes.xhp msgctxt "" @@ -17022,7 +17022,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "रोक्ने बाँणहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ब्लक तीर उपकरण पट्टीबाट प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्, त्यसपछि आकार कोर्नको लागि कागजातमा तान्नुहोस्।</ahelp>" #: blockarrows.xhp msgctxt "" @@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "कलआउटहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">कलआउटहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।</ahelp>" #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "फ्लोचार्टहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">फ्लोचार्टहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।</ahelp>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id5406964\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">प्रतिमा</alt></image>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "ताराहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">स्टार्स र ब्यानर उपकरणपट्टीमा आइकनमा क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि कागजातमा तान्नुहोस् कागजातमा तान्नुहोस्।</ahelp>" #: stars.xhp msgctxt "" @@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "प्रतीक आकारहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रतीक आकार आकृति उपकरण पट्टीमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि आकारमा तान्नुहोस् कागजातमा तान्नुहोस्।</ahelp>" #: symbolshapes.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 09d0c3187d1..a4437cd70c8 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 08:21+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369650913.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526718060.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -213,8 +213,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] सँग स्वत: समाप्ति कार्य छ जसले केही पाठ र सूची बाकसहरूमा आफुलाई सक्रिय पार्दछ। उदाहरणका लागि, c:\\a into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drive that starts with the letter \"a\" प्रविष्टि गर्नुहोस।" +msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145421\n" "help.text" -msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>" -msgstr "सम्बन्धित मेनु आदेशको अगाडिको दायाँ हात क्षेत्रको मेनु सूचीहरूमा सर्टकट कुञ्जीहरू देखाईएका छन। <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(याद गर्नुहोस संवादहरूलाई नियन्त्रण गर्ने उल्लेख गरिएका कुञ्जीहरू म्याकिन्टोसमा उपलब्ध छन्।) </caseinline></switchinline>" +msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.)</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154198\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>कन्ट्रोल +शिफ्ट+J</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149404\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154951\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153309\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1501,8 +1501,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149722\n" "help.text" -msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)" -msgstr "एउटा तालिकामा पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू चयन" +msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys)" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BA\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key" -msgstr "Ctrl + बाँण कुञ्जी" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+तीर कुञ्जी" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 9db2e806be9..f60000647aa 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 08:22+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524511439.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526718138.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." -msgstr "मद्दत प्रणालीले Sun Microsystems, Inc बाट व्यवसायिक सफ्टवेयर वर्णन गर्दछ। अनुमति अवरोधहरूको कारणले, यहाँ वर्णन गरिएका केही कार्यहरू यो निश्चित<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> वितरणमा समाविष्ट नहुन सक्छन।" +msgstr "सफ्टवेयरको सबै संस्करणहरूको लागि मद्दत प्रणाली एउटै स्रोत फाईलहरूमा आधारित छ। मद्दतमा वर्णन गरिएका केही प्रकार्यहरू यस विशेष वितरणमा समावेश हुन सक्दैनन्। वितरणको लागि निर्दिष्ट केही सुविधाहरू यस मद्दतमा उल्लेख गर्न सकिँदैन।" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\"><alt id=\"alt_id3155892\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">प्रतिमा</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152781\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\"><alt id=\"alt_id3149811\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">प्रतिमा</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\"><alt id=\"alt_id3159399\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">प्रतिमा</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\"><alt id=\"alt_id3148642\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">प्रतिमा</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\"><alt id=\"alt_id3155434\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">प्रतिमा</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\"><alt id=\"alt_id3149294\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">प्रतिमा</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D9\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\"><alt id=\"alt_id7358623\">प्रतिमा खोज्नुहोस</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">प्रतिमा खोज्नुहोस</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Ctrl+C थिच्नुहोस।" +msgstr "थिच्नुहोस<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "तपाईँंले मद्दत पृष्ठमा क्लिक गर्न पनि सक्नुहुन्छ र Ctrl+F थिच्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "तपाईँंले मद्दत पृष्ठमा क्लिक गरी <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F पनि थिच्न सक्नुहुन्छ।" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." -msgstr "शब्दकुञ्जीहरूको अनुक्रमणिका समाविष्ट गर्दछ।" +msgstr "वर्तमानमा चयन गरिएको %PRODUCTNAME मोड्युलका लागि अनुक्रमणिका कुञ्जीपाटीहरूको सूची प्रदर्शन गर्दछ।" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "यदि तपाईँंले जहिले पनि टिप्सको साटोमा विस्तारित टिप्स चाहनुहुन्छ भने, विस्तारित टिप्सलाई <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME - साधारण</emph>मा सक्षम पार्नुहोस।" +msgstr "यदि तपाईं सधैँ सुझावहरूको सट्टा विस्तारित सुझावहरू चाहनुहुन्छ भने, विस्तारित सुझावहरू सक्षम गर्नुहोस्<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive." -msgstr "तपाईँंले खाली स्थानहरूले छुट्ट्याएका,खोज टर्महरूको कुनै पनि संयोजन प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ। खोज केस संवेदनशील<emph>छैन</emph>।" +msgstr "तपाईं खोजी सर्तहरूको कुनै संयोजन प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ,स्पेसहरू द्वारा विभाजित। खोजी गर्दा केस-संवेदनशील छैन।" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3151315\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/sn050.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3152924\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\" ><alt id=\"alt_id3152924\">प्रतिमा</alt></image>" #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156426\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">प्रतिमा</alt></image>" #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150255\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">प्रतिमा</alt></image>" #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 2511e54d7bc..2aae5fe93a7 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 19:24+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 08:25+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524511442.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526718320.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"AutoPilot Agenda - Page 1\">एजेण्डा विजार्ड - पृष्ठ डिजाइन</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">फ्याक्स विजार्ड - पृष्ठ डिजाइन</link>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to AutoPilot Agenda - Page 3\">एजेण्डा विजार्ड - शीर्षकहरूमा जानुहोस्</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">फ्याक्स जादूगरमा जाऊ - समावेश गर्नका लागि वस्तुहरू</link>" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"AutoPilot Agenda - Page 3\">एजेण्डा विजार्ड - शीर्षकहरू</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">फ्याक्स जादूगर - समावेश गर्नका लागि वस्तुहरू</link>" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to AutoPilot Agenda - Page 6\">एजेण्डा विजार्ड - शीर्षक र स्थानमा जानुहोस्</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">फ्याक्स जादूगरमा जाऊ - प्रेषक र प्रापक</link>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"AutoPilot Letter - Page 6\">चिठ्ठी विजार्ड - नाम र स्थान</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">फ्याक्स विजार्ड - पठाउने र पाउने</link>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to AutoPilot Letter - Page 5\">चिठ्ठी विजार्ड - फुटरमा जानुहोस्</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">फ्याक्स विजार्डमा जानुहोस् - फुटर</link>" #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"AutoPilot Letter - Page 5\">चिठ्ठी विजार्ड - फुटर</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">फ्याक्स विजार्ड - फुटर</link>" #: 01020400.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to AutoPilot Agenda - Page 6\">एजेण्डा विजार्ड - शीर्षक र स्थानमा जानुहोस्</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">फ्याक्स विजार्डमा जानुहोस् - नाम र स्थान</link>" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150247\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"AutoPilot Letter - Page 6\">चिठ्ठी विजार्ड - नाम र स्थान</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">फ्याक्स विजार्ड - नाम र स्थान</link>" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to AutoPilot Agenda\">एजेण्डा विजार्डमा जानुहोस्</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">फ्याक्स विजार्डमा जानुहोस्</link>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">तपाईँको चयन अनुसार नयाँ कागजातहरू सिर्जना गर्दछ र तिनीहरूलाई हार्ड ड्राईभमा बचत गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँको चयन अनुसार नयाँ कागजातहरू सिर्जना गर्दछ र तिनीहरूलाई हार्ड ड्राईभमा बचत गर्दछ ।</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको पाठ रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">खोल्छ <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>रंग</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको पाठ रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको हाइपरलिङ्क रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको हाइपरलिङ्क रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको सक्रिय लिङ्क रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"> <emph> रंग </emph> </link> संवाद खोल्छ, जहाँ तपाइँ प्रस्तुतिको सक्रिय लिंक रङ चयन गर्न सक्नुहुनेछ। </ahelp>" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको भ्रमण गरेको लिङ्क रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>रंग</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको भ्रमण गरेको लिङ्क रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\"> <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको पृष्ठभूमि रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>रंग</emph></link> संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले प्रस्तुतीकरणको पृष्ठभूमि रङ चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 8cad96db489..748308edd03 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 19:24+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 09:32+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524511445.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526981527.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." -msgstr "डिजाइन दृश्यको तल्लो फलक तपाईँले क्वेरी <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">परिभाषित गर्नुहोस् </link> हो । एउटा क्वेरी परिभाषित गर्नका लागि,समावेश गर्नको लागि डाटाबेस <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">फाँट नामहरू</link> वर्णन गर्नुहोस् र फाँटहरू प्रदर्शन गर्नका लागि <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">मापदण्ड</link> वर्णन गर्नुहोस् । डिजाइन दृश्यको तल्लो फलकमा स्तम्भहरू पुन: मिलाउनलाई,एउटा स्तम्भ हेडर एउटा नयाँ स्थानमा तान्नुहोस्, वा स्तम्भ चयन गर्नुहोस् र Ctrl+ बाँण कुञ्जी थिच्नुहोस ।" +msgstr "डिजाइन दृश्य को निचला फलक तपाई कहाँ छ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\"> define </link> क्वेरी। क्वेरी परिभाषित गर्नको लागि, डाटाबेस <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\"> फिल्ड नामहरू </link> लाई समावेश गर्नका लागि र <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\"> मापदण्ड </link>। डिजाइन दृश्यको निलो फलकमा स्तम्भहरू पुन: व्यवस्थित गर्न, स्तम्भ हेडर नयाँ स्थानमा तान्नुहोस्, वा स्तम्भ चयन गर्नुहोस् र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> आदेश </caseinline> थिच्नुहोस् <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline> +arrow कुञ्जी।" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "help.text" msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed." -msgstr "क्वेरी डिजाइन दृश्य सञ्झ्यालको माथि तिर, <emph>क्वेरी डिजाइन</emph> पट्टी र <emph>डिजाइन</emph> पट्टीको <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">प्रतिमाहरू</link> प्रर्दशित गरिन्छ ।" +msgstr "क्वेरी डिजाइन दृश्य विन्डो को माथिमा, <emph>क्वेरी डिजाईन</emph> बार र <emph>डिजाईन</emph> पट्टी को <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">प्रतीक</link> प्रदर्शित गरिन्छ।" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3148651\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>." -msgstr "बाकसमा सूचीकृत नगरिएका अरू प्रकार्यहरू प्रयोग गर्नका लागि,तपाईँले तिनीहरूलाई <emph>फाँट</emph> अन्तर्गत प्रबिष्टि गर्ने पर्दछ । त्यसपछि तिनीहरू <emph>प्रकार्य</emph> लाइनमा स्वत:तरीकाले देखापर्दछन ।" +msgstr "सूची बाकसमा सूचीबद्ध अन्य प्रकार्यहरू प्रयोग गर्न, तपाईँले तिनीहरूलाई <emph> फील्ड </emph> अन्तर्गत प्रविष्ट गर्नुपर्दछ।" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_id314975314\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD'" -msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}" +msgstr "'YYYY-MM-DD'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरेको फारम मेटाउछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">चयन गरेको फारम मेटाउछ।</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBIndexDesign\"><emph>अनुक्रमणिका डिजाइन </emph>संवादले तपाईँलाई हालको तालिकाका लागि अनुक्रमणिकाहरू सम्पादन गर्न समर्थन गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\"><emph>अनुक्रमणिका डिजाइन </emph>संवादले तपाईँलाई हालको तालिकाका अनुक्रमणिका सम्पादन गर्न अनुमति दिन्छ।</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">चयन गरिएको डेटा फाँटको नाम प्रदर्शन गर्दछ । यदि तपाईँ चाहनुहुन्च भने,तपाईँले एउटा नयाँ नाम प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">चयन गरिएको डेटा फाँटको नाम प्रदर्शन गर्दछ। यदि तपाईँ चाहनुहुन्च भने,तपाईँले एउटा नयाँ नाम प्रबिष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा फाँटका लागि क्यारेक्टरको नम्वर बर्णन गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">डाटा फाँटका लागि अक्षरहरूको सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">डेटा फाँटका लागि दशमलव स्थानहरूको नम्बर बर्णन गर्दछ । यो विकल्प सङ्ख्यात्मक वा दशमलव फाँटहरूका लागि मात्र उपलब्ध हुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">डेटा फाँटका लागि दशमलव स्थानहरूको नम्बर बर्णन गर्दछ । यो विकल्प सङ्ख्यात्मक वा दशमलव फाँटहरूका लागि मात्र उपलब्ध हुन्छ।</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> डाटाबेसहरूका लागि सेटिङ तोक्दछ । यसले तपाईँको प्रयोगकर्ता पहुँच डेटा,ड्राईभर सेटिङहरू,र फन्ट परिभाषाहरू संलग्न गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> डाटाबेसहरूका लागि सेटिङ तोक्दछ । यसले तपाईँको प्रयोगकर्ता पहुँच डेटा,ड्राईभर सेटिङहरू,र फन्ट परिभाषाहरू संलग्न गर्दछ ।</ahelp>" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">थप सेटिङहरू</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">विशेष सेटिङहरू</link>" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">थप सेटिङहरू</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">जडान प्रकार विजार्ड</link>" #: dabapropcon.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">उन्नत गुणहरू</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">.xhp\">उन्नत गुणहरू</link>" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">बचत गर्नुहोस् र अगाडि बढ्नुहोस्</link>" #: dabawiz02.xhp msgctxt "" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "'अल्पविराम बिभाजित मान'फाइलहरू (*.csv)" +msgstr "'अल्पविराम बिभाजित मान' फाइलहरू (*.csv)" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">डाटाबेस विजार्ड</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">बचत गर्नुहोस् र अगाडि बढ्नुहोस्</link>" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" @@ -8998,7 +8998,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>." -msgstr "एउटा डाटाबेस फाइल खोल्न लाई,<emph>फाइल - खोल्नुहोस्</emph> रोज्नुहोस् । <emph>फाइल प्रकार</emph> सूची बाकसमा,<item type=\"literal\">डाटाबेस कागजातहरू</item> मात्र हेर्नलाई चयन गर्नुहोस् । एउटा डाटाबेस कागजात चयन गर्नुहोस् र <emph>खोल्नुहोस्</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "डाटाबेस फाइल खोल्नको लागि, <emph> फाईल - खोल्नुहोस् </emph> छनौट गर्नुहोस्। <emph> फाइल प्रकार </emph> सूची बाकसमा, केवल \"डेटाबेस कागजातहरू\" हेर्न को लागी चयन गर्नुहोस्। डेटाबेस कागजात चयन गर्नुहोस् र <emph> खोल्नुहोस् </emph> क्लिक गर्नुहोस्।" #: main.xhp msgctxt "" @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">डाटाबेस गुणहरू </link> संवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँले चयन गरिएको डाटाबेसका लागि सेटिङहरू बर्णन गर्न सक्नुहुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">डाटाबेस गुणहरू संवाद खोल्दछ।</ahelp>" #: menuedit.xhp msgctxt "" @@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">जडान प्रकार विजार्ड</link> खोल्दछ जसले तपाईँलाई समर्थन प्राप्त नभएको एउटा डाटाबेस ढाँचा खोल्नलाई मद्दत गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">जडान प्रकार विजार्ड खोल्दछ।</ahelp>" #: menuedit.xhp msgctxt "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"> <link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">उन्नत गुणहरू</link> संवाद खोल्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">उन्नत गुणहरू संवाद खोल्दछ।</ahelp>" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "hd_id2320932\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">उपकरणपट्टी</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">मिति र समय</link></variable>" #: rep_datetime.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "hd_id8773155\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">उपकरणपट्टी</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">उपकरणपट्टी</link></variable>" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11485,7 +11485,7 @@ msgctxt "" "rep_main.xhp\n" "par_id5941648\n" "help.text" -msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar." +msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>." msgstr "" #: rep_main.xhp @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "hd_id1821955\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">उपकरणपट्टी</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">उपकरणपट्टी</link></variable>" #: rep_navigator.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3674123\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">मेनुहरू</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">पृष्ठ संख्याहरू</link></variable>" #: rep_pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3486434\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">मेनुहरू</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">क्रमबद्ध गर्दै र समूह बनाउने</link></variable>" #: rep_sort.xhp msgctxt "" @@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt "" "par_id4846949\n" "help.text" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "यो उदाहरणका लागि,तपाईँले AUTO_INCREMENT लाई <emph>स्वत-बृद्धि कथन</emph>बाकस भित्र प्रबिष्टि गर्ने पर्दछ ।" +msgstr "यो उदाहरणका लागि,तपाईँले AUTO_INCREMENT लाई स्वत-बृद्धि कथन बाकस भित्र प्रबिष्टि गर्नु पर्दछ।" #: tablewizard02.xhp msgctxt "" @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">फाँट चयन गर्नुहोस् र प्राथमिक कुञ्जी फाँटहरूको सूचीबाट यसलाई हटाउन < क्लिक गर्नुहोस् । यो सूचीमा फाँटहरूको संयोजनको रूपमा सिर्जना गरिन्छ, माथि देखि तल ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">फाँट चयन गर्नुहोस् र प्राथमिक कुञ्जी फाँटहरूको सूचीबाट यसलाई हटाउन _< क्लिक गर्नुहोस्। यो सूचीमा फाँटहरूको संयोजनको रूपमा सिर्जना गरिन्छ, माथि देखि तल।</ahelp>" #: tablewizard03.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 3e9c9439203..9d8390fb7ee 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 19:24+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 08:36+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524511447.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526718964.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." -msgstr "जब तपाईँले कुनै एउटा कागजात बोलाउनुहुन्छ,टेम्प्लेटमा आधारित एउटा नयाँ कागजात सिर्जना हुन्छ। तपाईँले फ्याक्सहरू र चिठीहरू जस्तै प्रयोगकर्ता-परिभाषित टेम्प्लेटहरू सिर्जना गर्नलाई बिभिन्न विजार्डहरू(<emph>फाइल</emph> मेनु अन्तर्गत) प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ,जुन तपाईँले कागजातहरूका लागि आधारहरूको रूपमा प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "जब तपाईँले कुनै एउटा टेम्प्लेट खोल्नुहुन्छ, एउटा नयाँ कागजात सिर्जना हुन्छ।" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>" -msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\">उपकरणहरू - विकल्प - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - दृश्य</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - हेर्नुहोस्</link>" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" -msgstr "<link name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - पहुँचता\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\">उपकरणहरू - विकल्प - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - पहुँचता</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - पहुँच</link>" #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156414\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>मद्दत; विस्तारित टिपहरू सुरु/बन्द</bookmark_value><bookmark_value>मद्दतमा विस्तारित टिपहरू</bookmark_value><bookmark_value>टिपहरू;मद्दतमा विस्तारित टिपहरू</bookmark_value><bookmark_value>विस्तारित मद्दत टिपहरू;सक्रिय गर्दा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>मद्दत; विस्तारित सुझावहरू खुल्ला/बन्द</bookmark_value><bookmark_value>मद्दतमा विस्तारित सुझावहरू</bookmark_value><bookmark_value>सुझावहरू; मद्दतमा विस्तारित सुझावहरू</bookmark_value><bookmark_value>टृऊल्टिप्स्; विस्तारित सुझावहरू</bookmark_value><bookmark_value>सक्रिय गर्दै; विस्तारित मद्दत सुझावहरू</bookmark_value>" #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - View\">उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - दृश्य</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - हेर्नुहोस्</link>" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3148617\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Accessibility\">उपकरणहरू - विकल्प$[officename] - पहुँचता</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - पहुँच</link>" #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147571\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>अनुच्छेदहरू; किनाराहरू परिभाषित गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेदहरूका लागि; किनाराहरू</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेदहरू वरिपरि; फ्रेमहरू</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेद किनाराहरू;थप्दा</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेद किनाराहरू;परिभाषित गर्दा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>सीमानाहरू, फ्रेमहरू पनि हेर्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेद; सीमाहरू परिभाषित गर्दै</bookmark_value><bookmark_value>सीमाहरू; अनुच्छेदहरूको लागि</bookmark_value><bookmark_value>फ्रेमहरू; लगभग अनुच्छेद</bookmark_value><bookmark_value>सम्मिलित गर्दै; अनुच्छेद सीमाहरू</bookmark_value><bookmark_value>परिभाषित; अनुच्छेद सीमाहरू</bookmark_value>" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys." -msgstr "स्प्रेडसिट कक्षमा एउटा हरफ विच्छेद घुसाउनलाई,Ctrl+Enter कुञ्जीहरू थिच्नुहोस।" +msgstr "स्प्रिेडसिट कक्षमा पङ्क्ति विभाजन सम्मिलित गर्न, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter कुञ्जी थिच्नुहोस्।" #: breaking_lines.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id9091769\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart." -msgstr "चित्रपट सिर्जना गर्नलाई खुल्ने संवादमा निर्देशनहरू अनुसरण गर्नुहोस।" +msgstr "चित्रपट सिर्जना गर्नलाई खुल्ने <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">संवादमा निर्देशनहरू</link> अनुसरण गर्नुहोस।" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table." -msgstr "$[officename] लेखक कागजातहरूमा, तपाईँले लेखक तालिकाको डेटा बाट प्राप्त गरेको एउटा चित्रपट घुसाउन सक्नुहुन्छ। यदि तपाईँले लेखक तालिकामा कुनै डेटा चयन गर्नुभएको छैन भने,<emph>घुसाउनुहोस - वस्तु - चित्रपट</emph> रोज्दा नमूना डेटा समाविष्ट एउटा चित्रपट घुसाउँदछ।" +msgstr "लेखक कागजातहरूमा, तपाईँले लेखक तालिकाको डेटाबाट प्राप्त गरेको एउटा चित्रपट घुसाउन सक्नुहुन्छ।" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart." -msgstr "चित्रपट सिर्जना गर्नलाई खुल्ने संवादमा निर्देशनहरू अनुसरण गर्नुहोस।" +msgstr "चित्रपट सिर्जना गर्नलाई खुल्ने <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">संवादमा निर्देशनहरू</link> अनुसरण गर्नुहोस।" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "par_id4411145\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page." -msgstr "यदि तपाईँंले जहिले पनि टिप्सको साटोमा विस्तारित टिप्स चाहनुहुन्छ भने, विस्तारित टिप्सलाई <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME - साधारण</emph>मा सक्षम पार्नुहोस।" +msgstr "%PRODUCTNAME क्याल्कमा, दस्तावेज साझेदारीले धेरै प्रयोगकर्ताहरूको लागि साथसाथै लेख्न अनुमति दिन्छ। प्रत्येक प्रयोगकर्ता जो सहयोग गर्न चाहानुहुन्छ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <emph>%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू </emph> </caseinline> <defaultinline> <emph> उपकरणमा नाम प्रविष्ट गर्नुपर्छ। - विकल्पहरू </emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> -%PRODUCTNAME - प्रयोगकर्ता डेटा </emph> ट्याब पृष्ठ।" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" -msgstr "Ctrl+Shift+D वा Ctrl+Right Shift Key - दायाँ-बाट-बायाँ पाठ प्रविष्टि स्विच गर्नलाई।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड </caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+Shift+D वा <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+Right Shift कुञ्जी - दायाँ-देखि-बाँया पाठ प्रविष्टिमा स्वीच गर्नको लागि" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149047\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" -msgstr "Ctrl+Shift+A वा Ctrl+Left Shift Key - बायाँ-बाट-दायाँ पाठ प्रविष्टि स्विच गर्नलाई।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड</caseinline><defaultinline>कन्ट्रोल</defaultinline></switchinline>+शिफ्ट+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>कन्ट्रोल</defaultinline></switchinline>+लेफ्ट शिफ्ट की - बाया-देखि-दाया लेख इन्ट्री परिवर्तन गर्छ|" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Tools - Options - Language Settings - Languages\">उपकरण - विकल्प - भाषा सेटिङ - भाषा</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Tools - Options - Language Settings - Complex Text Layout\">उपकरणहरू - विकल्प - भाषा सेटिङ - जटिल पाठ सजावट</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">भाषा सेटिङ - जटिल पाठ सजावट</link>" #: data_addressbook.xhp msgctxt "" @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgctxt "" "data_im_export.xhp\n" "par_id2584002\n" "help.text" -msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." +msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) instead of opening the Base window." msgstr "" #: data_new.xhp @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "bm_id6911526\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>डाटाबेस ;सिर्जना गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>डाटाबेस;सिर्जना गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>नयाँ डाटाबेसहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>डाटाबेस ;सिर्जना गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>नयाँ डाटाबेसहरू </bookmark_value>" #: data_new.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CF\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." -msgstr "Choose <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - डाटाबेस</link>" #: data_register.xhp msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10707\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." -msgstr "Choose <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "छनौट गर्नुहोस् <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." #: data_register.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard." -msgstr "प्रतिवेदन भनेको एउटा पाठ कागजात हो जस्ले यात हालको डेटा वा प्रतिवेदन सिर्जना भएको समयमा डेटा देखाउँछ।" +msgstr "एक रिपोर्ट एक लेखक पाठ कागजात हो जसले तपाईंको डेटा व्यवस्थित क्रम र ढाँचामा देखाउन सक्छ। %PRODUCTNAME आधारमा, रिपोर्ट विजार्डमा संवादहरूको श्रृंखला पछ्याएर रिपोर्ट बिल्डर विण्डोमा ड्र्याग-र-ड्रप प्रयोग गरी मैन्युअल रूपले रिपोर्ट सिर्जना गर्ने छनौट छ।" #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4869,24 +4869,24 @@ msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3159157\n" "help.text" -msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." -msgstr "एउटा उदाहरणको रूपमा, एउटा खाली पाठ कागजात खोल्नुहोस र F4 थिच्नुहोस। डेटा स्रोत दृश्यमा ग्रन्थसूची डाटाबेस <emph>ग्रन्थ</emph> खोल्नुहोस। Shift+Ctrl थिचेको बेलामा,कागजात भित्र केही स्तम्भ हेडरहरू तान्नुहोस ताकी फारम फाँटहरू सिर्जना होऊन।" +msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." +msgstr "" #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3150984\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." -msgstr "<emph>फर्म वस्तु</emph> उपकरणपट्टीमा, डिजाइन मोड बन्द गर्न <emph>डिजाइन मोड सुरु/बन्द गर्नुहोस्</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147618\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." +msgstr "" #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." -msgstr "<emph>फर्म नेभिगेसन</emph> उपकरणपट्टीमा, <emph>फर्म-आधारित फिल्टरहरू</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149807\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहोस् । हालको कागजात एउटा खाली सम्पादन मास्कको रुपमा यसको फर्म नियन्त्रणहरू सँगै प्रदर्शित हुन्छ । <emph>फर्म फिल्टर </emph>उपकरणपट्टी देखापर्दछ ।" +msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." +msgstr "" #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -4925,15 +4925,15 @@ msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3150114\n" "help.text" -msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." -msgstr "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." +msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." +msgstr "" #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3146898\n" "help.text" -msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon<image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." msgstr "" #: data_tabledefine.xhp @@ -5333,8 +5333,8 @@ msgctxt "" "database_main.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet." -msgstr "पाठ कागजात वा स्प्रेडसिट बाट डेटा स्रोत दृश्यलाई बोलाउनलाई <emph>दृश्यु -डेटा स्रोतहरूs</emph> रोज्नुहोस वा F4 थिच्नुहोस।" +msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet." +msgstr "" #: database_main.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id1227759\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>." -msgstr "<emph>फाइल - खोल्नुहोस्</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">फाइल - खोल्नुहोस्</item>रोज्नुहोस् ।" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -6077,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id461519763996407\n" "help.text" -msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. (For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is notshared with the Certificate Authority.)" +msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is not shared with the Certificate Authority." msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6085,7 +6085,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id181519764008387\n" "help.text" -msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you." +msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you." msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6101,7 +6101,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id351519764024243\n" "help.text" -msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"." +msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"." msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6141,23 +6141,23 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106AE\n" "help.text" -msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">प्रमाणपत्र चयन गर्नुहोस्</link> संवादमा, तपाईँको प्रमाणपत्र चयन गर्नुहोस् र 'ठीक छ' क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>." +msgstr "" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file." -msgstr "तपाईँले फेरि डिजिटल हस्ताक्षर संवाद देख्नुभयो, जहाँ तपाईँले चाहनु भएमा धेरै प्रमाणपत्रहरू थप्नु सक्नुहुन्छ । फाइल बचत गर्न सार्वजनिक कुञ्जी थप्न 'ठीक छ' क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgid "You see again the <emph>Digital Signatures</emph> dialog, where you can add more certificates if you want. Click <emph>OK</emph> to add the public key to the saved file." +msgstr "" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106C3\n" "help.text" -msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id2008200911381426\n" "help.text" -msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>." msgstr "" #: digitalsign_send.xhp @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - General\">उपकरणहरू - विकल्प - लोड/बचत - सामन्य</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">लोड/बचत - सामान्य</link>" #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified." -msgstr "मानांकित पट्टीमा <emph>नयाँ</emph> प्रतिमा <image id=\"img_id3145172\" src=\"sfx2/res/sn064.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145172\">प्रतिमा</alt></image> क्लिक गर्नुहोस वा <emph>फाइल - नयाँ</emph>रोज्नुहोस। यसले निर्दिष्ट कागजात प्रकारको कागजात खोल्दछ।" +msgstr "मानक पट्टीमा <emph> नयाँ </emph> प्रतिमामा क्लिक गर्नुहोस् वा <emph> फाइल - नयाँ </emph> छनौट गर्नुहोस्। यसले कागजात प्रकार निर्दिष्ट गरेको कागजात खोल्छ।" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - General\">उपकरणहरू - विकल्प - लोड/बचत - सामन्य</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">लोड/बचत - सामान्य</link>" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained." -msgstr "यदि तपाईँले एउटा हाइपरलिङ्क(Shift र Ctrl समाएर तान्नुहोस, जुन केसमा माउस सूचकको अगाडि एउटा लिङ्क गर्ने बाँण देखापर्दछ) सिर्जना गर्नुहुन्छ भने,चित्र वस्तु चाँहि सँग्रहालयको ग्राफिक बाट प्रतिस्थापित हुन्छ, तर प्रतिस्थापित कोर्ने वस्तुको अवस्था र साइज कायम गरिन्छ।" +msgstr "यदि तपाइँ हाइपरलिंक सिर्जना गर्नुहुन्छ (Shift र <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> कमांड</caseinline>डाउन गर्दा तान्नुहोस् तान्नुहोस् <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> लिंकिंग तीर माउस सूचकको छेउमा देखिन्छ), रेखाचित्र वस्तु ग्यालरीबाट ग्राफिक द्वारा प्रतिस्थापित गरिएको छ, तर प्रतिस्थापन ड्रा वस्तुको स्थिति र साइजलाई राखिएको छ।" #: dragdrop_gallery.xhp msgctxt "" @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>अनुकूलन; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>वटनहरू;उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>उपकरणपट्टीहरू;वटनहरू थप गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>परिवर्तन;उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>कन्फिगर गर्दा;उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>सम्पादन; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>थप गर्दा;उपकरणपट्टीहरूमा वटनहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>अनुकूलन; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>बटनहरू; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>उपकरणपट्टीहरू; बटनहरू थप्दै</bookmark_value><bookmark_value>कन्फिगर गर्दै; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>सम्पादन; उपकरणपट्टीहरू</bookmark_value><bookmark_value>सम्मिलित; उपकरणपट्टीमा बटनहरू</bookmark_value>" #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" @@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153348\n" "help.text" msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format." -msgstr "<emph>को रूपमा बचत गर्नुहोस प्रकार</emph> सूची बाकसमा, आवश्य ढाँचा चयन गर्नुहोस।" +msgstr "<emph> प्रकारको रूपमा बचत गर्नुहोस् </emph> वा <emph> फाइल प्रकार </emph> सूची बाकस, इच्छित ढाँचा चयन गर्नुहोस्।" #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" -msgstr "<emph>चित्र</emph> उपकरणपट्टीमा, <emph>फन्ट कार्य सँग्रहालय</emph> प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस। <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id7040009\">फन्ट कार्य प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<emph> आरेखण </emph> उपकरणपट्टीमा वा <emph> फन्टवर्क </emph> उपकरणपट्टीमा, <emph> फन्टवर्क ग्यालरी </emph> प्रतिमामा क्लिक गर्नुहोस्। <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">प्रतिमा</alt></image>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8958,7 +8958,7 @@ msgctxt "" "hd_id2454298\n" "help.text" msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">फारमहरू सँग कार्य गर्दा</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">समूहसँग काम गर्दै</link></variable>" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153910\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>हाइपरलिङ्क; सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>लिङ्कहरू; हाइपरलिङ्कहरू सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>हाइपरलिङ्कहरू; सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>हाइपरलिङ्क पाठ/ढाँचा/URLs; परिवर्तन</bookmark_value><bookmark_value>पाठ विशेषताहरू; हाइपरलिङ्कहरू</bookmark_value><bookmark_value>बटनहरू;हाइपरलिङ्क बटनहरू सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>URL; हाइपरलिङ्क URLs परिवर्तन</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>हाइपरलिंकहरू; सम्पादन</bookmark_value><bookmark_value>लिङ्कहरू; हाइपरलिङ्क सम्पादन गर्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>सम्पादन; हाइपरलिंकहरू</bookmark_value><bookmark_value>पाठ विशेषताहरू; हाइपरलिंकहरू</bookmark_value><bookmark_value>बटनहरू; हाइपरलिंक बटनहरू सम्पादन गर्नुहोस्</bookmark_value><bookmark_value>URL; हाइपरलिंक URL परिवर्तन गर्नुहोस्</bookmark_value>" #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text." -msgstr "विकल्प १:हाइपरलिङ्कमा क्लिक गर्नुहोस। त्यसपछि मानकपट्टीमा <emph>हाइपरलिङ्कहरू</emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस। यसले पाठ कागजातहरूमा मात्र काम गर्दछ।" +msgstr "लिखित कागजातहरूमा, तपाइँ हाइपरलिङ्कमा जहाँ पनि क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ र दृश्यात्मक पाठ सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ।" #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "जब तपाईँले <emph>उपकरण - विकल्प %PRODUCTNAME - समान्य</emph>मा विस्तारित मद्दत सक्षम गर्नुहुन्छ तपाईँले हरेक प्रतिमाको प्रकार्यमा एउटा विस्तारित मद्दत पाठ हेर्न सक्नुहुन्छ" +msgstr "तपाईंले विस्तारित मद्दत सक्षम गर्दा प्रत्येक प्रतिमाका प्रकार्यहरूमा विस्तारित मद्दत पाठ यहा देख्न सक्नुहुन्छ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." -msgstr "तपाईँको परिवर्तनहरू लागू गर्न 'लागू बटन' मा क्लिक गर्नुहोस्, र छवि मानचित्र सम्पादक बन्द गर्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँको परिवर्तनहरू लागू गर्न लागू बटन मा क्लिक गर्नुहोस्, र छवि मानचित्र सम्पादक बन्द गर्नुहोस्।" #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image." -msgstr "यदि तपाईँले GIF, JPEG वा TIFF ढाँचामा बचत गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले बिटम्याप छवि चयन र निर्यात गर्ने पर्छ। यो $[officename] ड्र र $[officename] इम्प्रेसमा मात्र सम्भव छ।" +msgstr "यदि तपाईँले GIF, JPEG वा TIFF ढाँचामा बचत गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले बिटम्याप छवि चयन र निर्यात गर्ने पर्छ।" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "par_id3152473\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document." -msgstr "कागजातमा स्विच गर्नलाई Ctrl+F6 थिच्नुहोस।" +msgstr "कागजात चयन गर्न <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 थिच्नुहोस्।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "help.text" msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "चयन गरिएको प्रतिमा कार्यान्वयन गर्नलाई Enter थिच्नुहोस। यदि चयन गरिएको प्रतिमाले सामान्यतया एउटा क्रमागत माउस क्रिया माग गर्दछ भने जस्तै: एउटा आयातन घुसाउने त्यसपछि Enter कुञ्जी थिच्ने ,यो पर्याप्त हुँदैन: यिनी केसहरूमा Ctrl+Enter थिच्नुहोस।" +msgstr "चयन गरिएको प्रतिमा कार्यान्वयन गर्नलाई Enter थिच्नुहोस। यदि चयन गरिएको प्रतिमाले सामान्यतया एउटा क्रमागत माउस क्रिया माग गर्दछ भने जस्तै: एउटा आयातन घुसाउने त्यसपछि Enter कुञ्जी थिच्ने ,यो पर्याप्त हुँदैन: यिनीहरू केसमा <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter थिच्नुहोस।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size." -msgstr "एउटा चित्र वस्तु सिर्जना गर्नका लागि Ctrl+Enter थिच्दै। पूर्वपरिभाषित साइज सँग दृश्यको बीचमा एउटा चित्र वस्तु राखिनेछ।" +msgstr "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.7602inch\" height=\"0.4898inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">कम्बो बाकस</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">कम्बो बाकस</alt></image>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection." -msgstr "Ctrl+खालीस्थानपट्टी: हालको पङ्क्ति र यो छनोट रद्द गर्ने काम बीचमा स्विच गर्दछ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: हालको पङ्क्ति र यो छनोट रद्द गर्ने काम बीचमा स्विच गर्दछ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection." -msgstr "Shift+खालीस्थानपट्टी: हालको स्तम्भको छनोट" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: हालको पङ्क्ति र यो छनोट रद्द गर्ने काम स्तम्भ बीचमा स्विच गर्दछ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." -msgstr "Ctrl+Shift+F10 थिच्नुहोस।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">कमाण्ड</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10 थिच्नुहोस्।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "help.text" msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel." -msgstr "चयन गरिएको वस्तु एक पिक्सेलद्वारा सार्नलाई Alt र बाँण कुञ्जी प्रयोग गर्नुहोस।" +msgstr "चयन गरिएको वस्तुलाई एक पिक्सेेल सार्न <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">बिकल्प</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> र तीर कुञ्जी प्रयोग गर्नुहोस्।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10997,8 +10997,8 @@ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" -msgid "F4: opens and closes the data source view." -msgstr "F4: डेटा स्रोत दृश्य खोल्छ र बन्द गर्छ।" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view." +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table." -msgstr "Ctrl+Shift+E: डेटा स्रोत एक्प्लोरर र तालिका बीच स्विच गर्दछ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E:डेटा स्रोत अन्वेषक र तालिका बीच स्विच गर्दछ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11070,7 +11070,7 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." -msgstr "Ctrl+बाँण कुञ्जी: बाँणको दिशामा चयन गरिएको तालिकाला सर्दछ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key:तीरको दिशामा चयन गरिएको तालिकालाई चल्छ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." -msgstr "Ctrl+Shift+बाँण कुञ्जी: तालिका दृश्यमा चयन गरिएको तालिका पुन: साइज मिलाउदछ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box." -msgstr "Alt+तल बाँणले एउटा कम्बो बाकस खोल्दछ। Enter ले हालको प्रविष्टिलाई कम्बो बाकसमा चयन गर्दछ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+तल तीर कुञ्जीले कम्बो बाकस खोल्दछ। Enter ले कम्बो बाकसमा हालको प्रविष्टिलाई चयन गर्दछ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look." -msgstr "<emph> Business Cards </emph>संवाद खोल्नलाई <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>फाइल - नयाँ - व्यवसायिक कार्डहरू </emph></link>रोज्नुहोस, जसले तपाईलाई तपाईको व्यवसायिक कार्ड कस्तो देखिनेछ भन्ने कुरा रोज्न समर्थन गर्दछ ।" +msgstr "छनौट गर्नुहोस्<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>फाइल - नयाँ - व्यवसायिक कार्डहरू</emph></link> खोल्नुलाई<emph>वसायिक कार्डहरू</emph>संवाद, जसले तपाइँलाई कसरी ब्यापार कार्डहरू हेर्ने छनौट गर्न अनुमति दिन्छ।" #: labels.xhp msgctxt "" @@ -12222,7 +12222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Tools - Options - Language Settings - Languages\">उपकरण - विकल्प - भाषा सेटिङ - भाषा</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline> <defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">भाषा सेटिङहरू - भाषाहरू</link>" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166410\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">प्रतिमा</alt></image>" #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12286,7 +12286,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">प्रतिमा</alt></image>" #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159413\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">प्रतिमा</alt></image>" #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - General\">उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - साधारण</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME राइटर - सामान्य</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14446,7 +14446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153527\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">प्रतिमा</alt></image>" #: numbering_stop.xhp msgctxt "" @@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">प्रतिमा</alt></image>" #: numbering_stop.xhp msgctxt "" @@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158432\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">प्रतिमा</alt></image>" #: numbering_stop.xhp msgctxt "" @@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "अनुच्छेद ढाँचा असमाविष्ट गर्नलाई, तपाईँले क्लिक गर्दा Ctrl समाईरहनुहोस। क्यारेक्टर ढाँचा असमाविष्ट गर्नलाई तपाईँले क्लिक गर्दा Ctrl +Shift समाईरहनुहोस।" +msgstr "पूर्वनिर्धारित रूपमा मात्र क्यारेक्टर ढाँचा प्रतिलिपि गरिएको छ; <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> जब तपाइँ क्लिक गर्नुहुन्छ भने अनुच्छेद ढाँचा समावेश गर्न, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+तपाईँले क्लिक गर्दा शिफ्ट गर्नुहोस्।" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14790,7 +14790,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CB\n" "help.text" msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied." -msgstr "ढाँचा - ग्राफिक्स वा ढाँचा - वस्तु संवादहरूमा परिभाषित वस्तु ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ। सामग्रीहरू, साइज, अवस्था, लिङ्क, हाइपरलिङ्कहरू, र फ्रेममा भएको म्याक्रोहरू प्रतिलिपि भएनन।" +msgstr "वस्तु ढाँचामा प्रतिलिपि बनाइएको वस्तु स्वरूपण <item type = \"menuitem\"> ढाँचा - ग्राफिक्स </item> वा <item type = \"menuitem\"> ढाँचा - आरेखण वस्तु </item> संवादमा परिभाषित गरिएको छ। सामग्रीमा आकार, आकार, स्थिति, हाइपरलिङ्कहरू र म्याक्रोहरू प्रतिलिपि गरिएका छैनन्।" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FF\n" "help.text" msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied." -msgstr "तालिका, पाठ प्रवाह, किनाराहरू र ढाँचा - तालिका संवादमा पृष्ठभूमि ट्याब पृष्ठगहरूमा निर्दिष्ट गरिएको ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ। अनुच्छेद र क्यारेक्टर ढाँचा पनि प्रतिलिपि गरिन्छन।" +msgstr "तालिका, पाठ प्रवाह, किनाराहरू र <item type=\"menuitem\">ढाँचा - तालिका </item>संवादमा पृष्ठभूमि ट्याब पृष्ठगहरूमा निर्दिष्ट गरिएको ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ। अनुच्छेद र क्यारेक्टर ढाँचा पनि प्रतिलिपि गरिन्छन।" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070C\n" "help.text" msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents" -msgstr "कक्ष सामग्रीहरूको ढाँचा सँग सँगै ढाँचा - कक्षहरू संवादमा निर्दिष्ट गरिएको ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ" +msgstr "कक्ष सामग्रीहरूको ढाँचा सँग सँगै <item type=\"menuitem\">ढाँचा - कक्षहरू</item> संवादमा निर्दिष्ट गरिएको ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ" #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>." -msgstr "<emph>गुणहरू</emph> संवाद यकीन गर्नुहोस र <emph>मुद्रण गर्नुहोस</emph>संवादमा <emph>ठीक छ</emph>क्लिक गर्नुहोस।" +msgstr "<emph>गुणहरू</emph> संवाद यकीन गर्नुहोस र <emph>मुद्रण</emph>क्लिक गर्नुहोस।" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>." -msgstr "जब यिनीहरू मध्ये कुनै विकल्प चयन गरिन्छन, सबै प्रस्तुतीकरणहरू वा चित्रहरू रङ बाहेक मुद्रण हुनेछन। यदि तपाईँले <emph>current</emph> मुद्रण कार्यका लागि कालोमा मुद्रण गर्न चाहेमा,<emph>फाइल - मुद्रण- विकल्प</emph> मा विकल्प चयन गर्नुहोस।" +msgstr "जब यिनीहरू मध्ये कुनै विकल्प चयन गरिन्छन, सबै प्रस्तुतीकरणहरू वा चित्रहरू रङ बाहेक मुद्रण हुनेछन। यदि तपाईँले <emph>वर्तमान</emph> मुद्रण कार्यका लागि कालोमा मुद्रण गर्न चाहेमा,<emph>फाइल - मुद्रण- %PRODUCTNAME ड्रा / छाप्नुहोस्</emph> मा विकल्प चयन गर्नुहोस।" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab." -msgstr "<emph>फाइल - मुद्रण</emph>रोज्नुहोस। यसले <emph>मुद्रण गर्नुहोस</emph> संवाद खोल्दछ।" +msgstr "<emph>फाइल - मुद्रण</emph>रोज्नुहोस। त्यसपछि <emph>%PRODUCTNAME लेखक</emph> क्लिक गर्नुहोस्।" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>." -msgstr "<emph>सामग्रीहरू</emph>अन्तर्गत<emph>कालो मुद्रण गर्नुहोस</emph> चिनो गर्नुहोस र <emph>ठीक छ</emph>क्लिक गर्नुहोस।" +msgstr "सामग्रीहरू अन्तर्गत<emph>कालो मुद्रण गर्नुहोस</emph> चिनो गर्नुहोस र <emph>मुद्रण</emph>क्लिक गर्नुहोस।" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>." -msgstr "<emph>उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - मुद्रण</emph>रोज्नुहोस।" +msgstr "रोज्नुहोस<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer" -msgstr "एउटा मुद्रकमा सिधै मुद्रण गरेको बेलामा डेटा घटाउनका लागि <emph>मुद्रक</emph><emph>- </emph>" +msgstr "एउटा मुद्रकमा सिधै मुद्रण गरेको बेलामा डेटा घटाउनका लागि <emph>मुद्रक</emph>" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file" -msgstr "एउटा फाइलमा मुद्रण गरिरहेको बेलामा डेटा घटाउनलाई विकल्प परिभाषित गर्नलाई <emph>फाइललाई मुद्रण</emph><emph>-</emph>" +msgstr "एउटा फाइलमा मुद्रण गरिरहेको बेलामा डेटा घटाउनलाई विकल्प परिभाषित गर्नलाई <emph>फाइललाई मुद्रण</emph>" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">परिवर्तनहरू रेकर्ड गर्दा</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">परिवर्तनहरू नेभिगेट गर्दै</link></variable>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>परिवर्तनहरू; रक्षा गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>रक्षा गर्दा; रेकर्ड गरिएका परिवर्तनहरू</bookmark_value><bookmark_value>रेकर्डहरू; रक्षा गर्दा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>परिवर्तनहरू; रक्षा गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>रक्षा गर्दा; रेकर्ड गरिएका परिवर्तनहरू</bookmark_value><bookmark_value>रेकर्डहरू; रक्षा गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>समीक्षा प्रकार्य;अभिलेख रेकर्ड</bookmark_value>" #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -17245,7 +17245,7 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3153360\n" "help.text" -msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> in Windows, or <emph>~/office</emph> in UNIX)" msgstr "" #: start_parameters.xhp @@ -17902,7 +17902,7 @@ msgctxt "" "hd_id0820200802524447\n" "help.text" msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>" -msgstr "XML फिल्टरहरूको बारेमा" +msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">सुरु केन्द्र</link></variable>" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17917,7 +17917,7 @@ msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802524413\n" "help.text" -msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" +msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" msgstr "" #: startcenter.xhp @@ -17949,7 +17949,7 @@ msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802525413\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." msgstr "" #: startcenter.xhp @@ -18102,7 +18102,7 @@ msgctxt "" "par_id9434492\n" "help.text" msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>." -msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्याब बिसौनीहरू सबै कागजातहरूका लागि परिवर्तन गर्नुहोस: मेनु <emph>उपकरणहरू- विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - साधारण</emph> प्रयोग गर्नुहोस।" +msgstr "सबै कागजातहरूको लागि पूर्वनिर्धारित ट्याब रोक्नुहोस्: मेनु प्रयोग गर्नुहोस् <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>." #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"5.66mm\" height=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3145609\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">प्रतिमा</alt></image>" #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -18190,7 +18190,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"5.66mm\" height=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3150541\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">प्रतिमा</alt></image>" #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -18206,7 +18206,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"5.66mm\" height=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">प्रतिमा</alt></image>" #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -18222,7 +18222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"5.66mm\" height=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3149560\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">प्रतिमा</alt></image>" #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">प्रतिमा</alt></image>" #: text_color.xhp msgctxt "" @@ -18966,7 +18966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159413\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">प्रतिमा</alt></image>" #: text_color.xhp msgctxt "" @@ -19566,7 +19566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10741\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>" -msgstr "फारम डिजाइन उपकरणपट्टी" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">फारम डिजाइन उपकरणपट्टी</link>" #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19614,7 +19614,7 @@ msgctxt "" "par_idN10923\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>" -msgstr "XML फिल्टरहरूको बारेमा" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">XML फिल्टरहरूको बारेमा</link> </variable>" #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -19718,7 +19718,7 @@ msgctxt "" "hd_id1413922\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>" -msgstr "XML फिल्टरहरूको बारेमा" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">एक्सएमएल फिल्टरहरू सिर्जना गर्दै</link> </variable>" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ABC\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>" -msgstr "XML फिल्टरहरूको बारेमा" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">प्याकेजको रूपमा एक एक्स एम एल फिल्टर वितरण</link> </variable>" #: xsltfilter_distribute.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/help.po new file mode 100644 index 00000000000..33fd0a5387e --- /dev/null +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -0,0 +1,614 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/help +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Page Strings" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id491525733955136\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id531525734031068\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id991525734084608\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id601525734140935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id191525734190260\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"donate\">If this page has been helpful, you can support us!</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id881525734289794\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id421525736799965\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id31525734624833\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id1001525734619670\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91525734616233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id811525747677263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id521525747699241\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id841525747709330\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id371525747715258\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91525747756759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id391525747761934\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id701525747766711\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id941525747772436\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id241525747783594\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id191525747798511\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id331525747842279\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id541525747847143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id141525747867126\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id131525747872352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id831525747962487\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id631525747969597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id371525747976937\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id701525747984877\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id61525747994007\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id811525748006070\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id561525748012579\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id111525748019144\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id621525748022811\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id861525748027499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id661525748030419\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id301525748033370\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id141525748036295\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id531525748040396\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id901525748044409\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id331525748049389\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id21525748084845\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id761525748087547\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id691525748090324\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id181525748093242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id531525748097320\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id641525748100233\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id521525748103387\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id51525748108130\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id111525748111334\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id131525748114674\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id441525748118091\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id221525748121057\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id441525748123904\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id371525748126784\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id401525748129935\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91525748133349\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id631525748136712\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id351525748140239\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id421525748143274\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id291525748146064\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91525748149042\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id191525748182094\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id461525748185823\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id41525748190004\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id281525748193030\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id481525748203088\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id191525748206804\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id391525748210165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id561525748213759\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id621525748217482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id861525748221057\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id611525748224412\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id981525748227614\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" +msgstr "" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id61525748230858\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" +msgstr "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2b38d645192..870bf8495b6 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 19:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-13 05:34+0000\n" "Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524511474.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526189674.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"> तपाईँंले ढाँचामा जुन चाँही खुल्ला कागजात हुँदैन वा तपाईँंले उपकरणहरू - विकल्प - लोड गर्नुहोस/बचत गर्नुहोस - साधारण मा पूर्वनिर्धारित ढाँचाको रूपमा बचत नगर्दा, कागजात बचत गर्दा चेतावनी सन्देश पाउनलाई तपाईँंले चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँंले ढाँचामा जुन चाँही खुल्ला कागजात हुँदैन वा तपाईँंले उपकरणहरू - विकल्प -<emph> लोड गर्नुहोस/बचत गर्नुहोस - साधारणमा</emph> पूर्वनिर्धारित ढाँचाको रूपमा बचत नगर्दा, कागजात बचत गर्दा चेतावनी सन्देश पाउनलाई तपाईँंले चयन गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149810\n" "help.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "बाटो सूचीमा प्रविष्टिहरू" +msgstr "%PRODUCTNAME द्वारा प्रयोग गरिएको मार्ग" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1413,15 +1413,15 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." -msgstr "एउटा भाषा मोड्युलले एक, दुई, वा तिन सहायक मोड्युलहरू समावेश गर्न सक्दछ: हिज्जेजाँच, योजक चिन्ह र शव्दकोशहरू । हरेक सहायक-मोड्युलहरू एक वा धेरै भाषाहरूमा उपलब्ध हुन सक्छन। यदि तपाईंले मोड्युलको नामको अगाडि क्लिक गर्नुभयो भने, तपाईंले एकै साथ सबै उपलब्ध सहायक-मोड्युलहरू सक्रिय पार्नुहुन्छ। यदि तपाईंले एउटा सेट चिन्ह हटाउनुभयो भने,तपाईंले एकै साथ सबै उपलब्ध सहायक-मोड्युलहरू निस्क्रिय पार्नुहुन्छ। यदि तपाईंले अलग सहायक-मोड्युलहरूलाई सक्रिय वा निष्क्रिय पार्न चाहनुहुन्छ भने <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>मोड्युलहरू सम्पादन गर्नुहोस </emph></link> खोल्नलाई <emph>बटन सम्पादन गर्नुहोस </emph>संवाद क्लिक गर्नुहोस।" +msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog." +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3294778\n" "help.text" -msgid "The configuration allows for two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." +msgid "The configuration allows two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only." msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1589,8 +1589,8 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>" -msgstr "<variable id=\"ignore\"><emph>IgnoreAllList (All) </emph>हिज्जेपरिक्षणको समयमा<emph>बेवास्ता गर्नुहोस </emph>सँग चिन्हित सबै शव्दहरू समावेश गर्दछ, यो हालको हिज्जेपरिक्षणका लागि भोलाटाईल RAM मा मात्र प्रशासित हुन्छ। केही प्रयोगकर्ता डेटा कार्यक्रम सुरुआतमा सूचीमा प्रविष्टि हुनेछन।<emph>IgnoreAllList (All) </emph>मेट्न सकिँदैन। </variable>" +msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>" +msgstr "" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3163808\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" msgstr "" #: 01010400.xhp @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXDLG_EDITDICT:PB_DELETE_REPLACE\">हालको अनुकूल शव्दकोष बाट चिन्हित शव्द हटाँउछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">हालको अनुकूल शव्दकोषबाट चिन्हित शव्द हटाँउछ।</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SFXPAGE_LINGU_PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\"> यो लेख सुरक्षित छैन भन्ने यकीन गरिए पछि चयन गरिएका शव्दकोश मेट्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">यो लेख सुरक्षित छैन भन्ने यकीन गरिए पछि चयन गरिएका शव्दकोश मेट्दछ।</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>रङहरू; प्राथमिक</bookmark_value><bookmark_value>रङहरू; नमुनाहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>रङहरू; नमुनाहरू</bookmark_value>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155412\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3147124\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">प्रतिमा</alt></image>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">उपनाम हटाइ लागू गर्न सब भन्दा सानो फन्ट साइज प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">उपनाम हटाइ लागू गर्न सबभन्दा सानो फन्ट साइज प्रविष्टि गर्नुहोस् ।</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\".\">पर्दा प्रदर्शन सुधार गर्न ग्राफिकल प्रदर्शन अनुकूलकको हार्डवेयर विशेषताहरू सिधै पहुँच गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\"> स्क्रिन डिस्प्ले सुधार गर्न ग्राफिकल डिस्प्ले एडेप्टरको हार्डवेयर विशेषताहरूलाई प्रत्यक्ष रूपमा पहुँच गर्दछ।</ahelp>हार्डवेयर एक्सेलेरेशनको लागि समर्थन उपलब्ध छैन सबै सञ्चालन प्रणाली र प्लेटफर्म वितरणको लागि। %PRODUCTNAME." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">साधारण लोड/बचत सेटिङहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">साधारण लोड/बचत सेटिङहरू वर्णन गर्दछ। </ahelp></variable>" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" -msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">इमेल</link></variable>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">इमेल</link>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id7499008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">सूचीबाट चयन गरिएको प्रविष्टि हटाँउछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">सूचीबाट चयन गरिएको प्रविष्टि हटाँउछ।</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "par_id7021088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">सूचीबाट चयन गरिएको प्रविष्टि हटाँउछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">सबै प्रविष्टिहरू सूचीबाट हटाउँदछ।</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog." -msgstr "यो पृष्ठमा परिभाषित गरिएका मुद्रण सेटिङहरू सबै उत्तरगामी कागजातहरूका लागि लागू हुन्छ। यदि तपाईँंले हालको कागजातका लागि मात्र सेटिङहरू परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ भने, <emph> फाइल - मुद्रण गर्नुहोस</emph> संवादमा <emph>विकल्प</emph> बटन प्रयोग गर्नुहोस।" +msgstr "यो पृष्ठमा परिभाषित गरिएका मुद्रण सेटिङहरू सबै उत्तरगामी कागजातहरूका लागि लागू हुन्छ। यदि तपाईँंले हालको कागजातका लागि मात्र सेटिङहरू परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ भने, <emph> फाइल - मुद्रण गर्नुहोस</emph> संवादमा विकल्प बटन प्रयोग गर्नुहोस।" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BACKGROUND\">मुद्रित कागजातमा पृष्ठको पृष्ठभूमि (ढाँचा - पृष्ठ - पृष्ठभूमि)मा रङहरू र वस्तुहरू सम्मिलित गर्नुपर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">मुद्रित कागजातमा पृष्ठको पृष्ठभूमि (ढाँचा - पृष्ठ - पृष्ठभूमि)मा रङहरू र वस्तुहरू सम्मिलित गर्नुपर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ।</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." -msgstr "यदि तपाईँंले एउटा कागजात पोर्टेट वा एउटा ल्याण्डस्केप पृष्ठमा मुद्रण गर्नुभएमा,पुस्तिकाका दुई विपरित साइडहरू एक अर्काको अगाडि मुद्रण हुनेछन। यदि तपाईँंसँग दुई-साइड मुद्रण क्षमता भएको छ भने,त्यसपछि तपाईँंले यो असरलाई चिनो गरिएको दायाँ<emph> पृष्ठहरू</emph> विकल्प सँग पहिलो मुख्य पृष्ठहरू मुद्रणद्वारा प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ,त्यसपछि सबै पृष्ठ थाक तपाईँंको मुद्रकमा पुन-घुसाएर र सबै पछाडिको पृष्ठहरू चिनो गरिएको <emph>बायाँ पृष्ठहरू</emph> सँग मुद्रण गरेर यो असर प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "यदि तपाईँंले एउटा कागजात पोर्टेट वा एउटा ल्याण्डस्केप पृष्ठमा मुद्रण गर्नुभएमा,पुस्तिकाका दुई विपरित साइडहरू एक अर्काको अगाडि मुद्रण हुनेछन। यदि तपाईँंसँग दुई-साइड मुद्रण क्षमता भएको छ भने,त्यसपछि तपाईँंले यो असरलाई चिनो गरिएको दायाँपृष्ठहरू विकल्प सँग पहिलो मुख्य पृष्ठहरू मुद्रणद्वारा प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ,त्यसपछि सबै पृष्ठ थाक तपाईँंको मुद्रकमा पुन-घुसाएर र सबै पछाडिको पृष्ठहरू चिनो गरिएको बायाँ पृष्ठहरूसँग मुद्रण गरेर यो असर प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTPRINT_PAGE:RB_NO\">तपाईँंको कागजातमा भएको द्रष्टव्यहरू मुद्रण भएनन् भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँंको कागजातमा भएको द्रष्टव्यहरू मुद्रण भएनन् भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "par_idN10810\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION द्वारा सिर्जना गरिएको पाठ कागजातहरूमा, पूर्वनिर्धारितद्वारा एउटा नयाँ ट्याब स्टप ह्याण्डलिङ प्रयोग हुन्छ। %PRODUCTVERSION संस्करण सँग प्राथमिक %PRODUCTNAME द्वारा सिर्जना गरिएको कागजातहरूमा,पहिलेनै प्रयोग गरिएको ट्याब स्टप ह्याण्डलिङ लागू गरिन्छ।" +msgstr "तपाईंको वर्तमान संस्करण द्वारा बनाईएको पाठ कागजातहरूमा, नयाँ ट्याब रोक्न पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ। StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरू द्वारा बनाईएको पाठ्य कागजातहरूमा, पुरानो ट्याब रोक्न लगाउने कार्य लागू गरिएको छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION द्वारा सिर्जना गरिएको पाठ कागजातहरूमा, थप लिडिङहरू पूर्बनिर्धारणद्वारा प्रयोग हुन्छ। %PRODUCTVERSION संस्करण भन्दा अगाडिको %PRODUCTNAME द्वारा सिर्जना गरिएको कागजातहरूमा, थप लिडिङ प्रयोग हुदैन।" +msgstr "तपाईंको लेखकको हालको संस्करण द्वारा बनाईएको पाठ कागजातहरूमा, थप प्रमुख पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ। StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरू द्वारा बनाईएको पाठ कागजातहरूमा, थप प्रमुख प्रयोग गरिएको छैन।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION र हालको संस्करणहरूको माइक्रोसफ्ट वर्ड कागजातहरूमा,नयाँ प्रक्रिया प्रयोग हुन्छ। %PRODUCTVERSION संस्करण भन्दा अगाडिको %PRODUCTNAME मा, पहिलेको प्रक्रिया प्रयोग हुन्छ।" +msgstr "हालको संस्करणको लेखक र माइक्रोसफ्ट वर्ड कागजातमा तपाईंको हालको संस्करण द्वारा बनाईएको पाठ कागजातहरूमा, नयाँ प्रक्रिया प्रयोग गरिन्छ। StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अगाडि लेखक संस्करणहरू द्वारा बनाईएको पाठ्य कागजातहरूमा, अघिल्लो प्रक्रिया प्रयोग गरिन्छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10867\n" "help.text" msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." -msgstr "यदि विकल्प खुला भएमा,उत्प्लावन वस्तुहरू %PRODUCTVERSION अगाडि %PRODUCTNAME संस्करणमा अवस्थित गरिन्छ। यदि विकल्प बन्द छ भने,उत्प्लावन वस्तुहरू माइक्रोसफ्ट वर्डले प्रयोग गरेको जस्तै वैकल्पीक तरीका प्रयोग गरेर अवस्थित गरिन्छ।" +msgstr "यदि विकल्प चालू छ, फ्लोटिंग वस्तुहरु StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरूमा पोष्ट गरिएको छ। यदि विकल्प बन्द छ भने, अस्थायी वस्तुहरू माइक्रोसफ्ट वर्डद्वारा प्रयोग गर्ने विधि जस्तै एक वैकल्पिक तरिका प्रयोग गरेर पोष्ट गरिएको छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "par_id2782982\n" "help.text" msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." -msgstr "%PRODUCTNAME मा %PRODUCTVERSION लाई प्राथमिकता दिदा, विपक्ष सही थियो ।" +msgstr "StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरूमा, विद्यमान सत्य थियो।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." -msgstr "यदि विकल्प छैन भने, पूर्वनिरधारित स्ट्रिङ्ग कुन हो, नयाँ पाठ बेराइ लागू हुनेछ । यदि विकल्प छ भने, <emph>पहिलेको पाठ बेराइ लागू हुनेछ ।</emph>" +msgstr "यदि विकल्प छैन भने, पूर्वनिरधारित स्ट्रिङ्ग कुन हो, नयाँ पाठ बेराइ लागू हुनेछ । यदि विकल्प छ भने, पहिलेको पाठ बेराइ लागू हुनेछ ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." -msgstr "क्यारेक्टर वा अनुच्छेदमा एङ्कर गरिएको अवस्थित उत्प्लावन वस्तुहरूको जटिल पुनरावृतीक प्रक्रियाले कसरी काम गर्नुपर्छ भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।संस्करण %PRODUCTVERSION अगाडिको %PRODUCTNAME मा,%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION भित्र एउटा सिधा प्रक्रिया प्रयोग भईरहेको बेलामा एउटा पुनरावृत्तिक प्रक्रिया प्रयोग हुन्छ जुन चाँहि माइक्रोसफ्ट वर्डको प्रक्रिया सँग उस्तै हुन्छ।" +msgstr "वर्ण वा अनुच्छेदमा लन्च गरिएका अस्थायी वस्तुहरूको स्थिति कसरी जटिल प्रक्रियाले काम गर्दछ। StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरूमा, एक पूर्वाधार प्रक्रिया प्रयोग भएको थियो, जबकि हालको संस्करणहरूमा सीधा प्रक्रिया प्रयोग गरिन्छ, जुन माइक्रोसफ्ट वर्डमा एउटै प्रक्रियासँग समान छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "bm_id5164036\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>स्वचालित शीर्षकहरू</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME लेखकमा स्वत: क्याप्सन कार्य</bookmark_value><bookmark_value>थप गर्दा;स्वचालित शीर्षकहरू</bookmark_value><bookmark_value>शीर्षकहरू;स्वचालित शीर्षकहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>स्वचालित क्याप्सनहरू (राइटर)</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME राइटरमा स्वत:क्याप्सन प्रकार्य</bookmark_value><bookmark_value>क्याप्सनहरू;स्वचालित क्याप्सनहरू (राइटर)</bookmark_value>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_X\">X-अक्षमा ग्रिडहरू बीचमा मध्यवर्ति बिन्दुहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">X-अक्षमा ग्रिड बिन्दुहरू बीचको मध्यवर्ती रिक्तस्थान सङ्ख्या खुलाउनुहोस्।</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_NUM_FLD_DIVISION_Y\">Y-अक्षमा ग्रिडहरू बीचमा मध्यवर्ति बिन्दुहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Y-अक्षमा ग्रिडहरू बीचमा मध्यवर्ति बिन्दुहरूको सङ्ख्या वर्णन गर्नुहोस।</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridFront\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको अगाडि दृश्यात्मक ग्रिड सेट गर्दछ।</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको अगाडि दृश्यात्मक ग्रिड सेट गर्दछ। </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको अगाडि दृश्यात्मक ग्रिड सेट गर्दछ।.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको अगाडि दृश्यात्मक ग्रिड सेट गर्दछ।</caseinline></switchinline>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesFront\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको आगाडी स्न्याप हरफहरू सेट गर्दछ। </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको आगाडी स्न्याप हरफहरू सेट गर्दछ। </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">सबै वस्तुहरूको आगाडी स्न्याप हरफहरू सेट गर्दछ।</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">सबै वस्तुहरूको आगाडी स्न्याप हरफहरू सेट गर्दछ। </caseinline></switchinline>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">मुद्रक मेट्रिक्सहरू मुद्रणका लागि र प्रदामा प्रदर्शन ढाँचाबद्ध गर्नका लागि लागू गरियो भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>यदि यो बाकस जाँच नगरिएमा,एउटा मुद्रक स्वतन्त्र सजावट चाँहि प्रदा प्रदर्शन र मुद्रणका लागि प्रयोग हुनेछ।" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">मुद्रक मेट्रिक्सहरू मुद्रणका लागि र प्रदामा प्रदर्शन ढाँचाबद्ध गर्नका लागि लागू गरियो भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp>यदि यो बाकस जाँच नगरिएमा,एउटा मुद्रक स्वतन्त्र सजावट चाँहि प्रदा प्रदर्शन र मुद्रणका लागि प्रयोग हुनेछ।" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">चयन गरिएको पङ्क्तिहरू एउटा सूचीमा सारांश गर्नलाई<emph> पङ्क्तिहरू</emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">चयन गरिएको पङ्क्तिहरू एउटा सूचीमा सारांश गर्नलाई<emph> पङ्क्तिहरू</emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">चयन गरिएको स्तम्भहरू एउटा सूचीमा सारांश गर्नलाई<emph> स्तम्भहरू</emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">चयन गरिएको स्तम्भहरू एउटा सूचीमा सारांश गर्नलाई<emph> स्तम्भहरू</emph>विकल्प चयन गर्नुहोस।</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">दृश्य</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">अनुकूलता</link>" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt "" "par_id3154919\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "Alt+तल बाँण" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+तल बाँण" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">फन्टहरू</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">सूत्र</link>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -10222,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">पूर्वनिर्धारित रङहरू</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">पूर्वनिर्धारितहरू</link>" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin." -msgstr "पृष्ठ सीमान्तमा थप तत्वहरू मुद्रण हुनु पर्छ भन्ने कुरा परिभाषित गर्दछ। यदि तपाईँंले पृष्ठ विकल्प क्षेत्रमा <emph>पुस्तिका</emph> चिनो गर्नुभयो भने केही तत्वहरू चयन गर्न सक्नुहुन्न।" +msgstr "पृष्ठ सीमान्तमा थप तत्वहरू मुद्रण हुनु पर्छ भन्ने कुरा परिभाषित गर्दछ। " #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".uno:QuickEdit\">एउटा पाठ वस्तु क्लिक गरेको बेलामा तुरुन्तै पाठ सम्पादन मोडमा स्विच गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">एउटा पाठ वस्तु क्लिक गरेको बेलामा तुरुन्तै पाठ सम्पादन मोडमा स्विच गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।</ahelp></variable>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_FRAME\">मुद्रणप्रति भित्र सूत्र क्षेत्रमा एउटा पातलो किनारा लागू गर्दछ।</ahelp><emph>शीर्षक पङ्क्ति</emph> र <emph>सूत्र पाठ</emph> हरू यदि सम्बन्धित जाँच बाकस सक्रिय भएमा एउटा फ्रेमद्वारा सेट गरिन्छन।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">मुद्रणप्रति भित्र सूत्र क्षेत्रमा एउटा पातलो किनारा लागू गर्दछ।</ahelp><emph>शीर्षक पङ्क्ति</emph> र <emph>सूत्र पाठ</emph> हरू यदि सम्बन्धित जाँच बाकस सक्रिय भएमा एउटा फ्रेमद्वारा सेट गरिन्छन।" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रयोगकर्ता ईन्टरफेसका लागि प्रयोग गरिएको भाषा चयन गर्नुहोस् , उदाहरणका लागि मेनुहरू,संवादहरू,मद्दत फाइलहरू।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रयोगकर्ता ईन्टरफेसका लागि प्रयोग गरिएको भाषा चयन गर्नुहोस् , उदाहरणका लागि मेनुहरू,संवादहरू,मद्दत फाइलहरू। तपाईंले कम्तिमा एक अतिरिक्त भाषा प्याकेज वा बहुभाषी संस्करणको %PRODUCTNAME स्थापना गर्नु पर्छ </ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>डेटा स्रोतहरू; सेटिङहरू</bookmark_value><bookmark_value>डेटा स्रोतहरूमा जडानहरू</bookmark_value><bookmark_value>डेटा स्रोतहरू; जडानहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>डेटा स्रोतहरू; सेटिङहरू</bookmark_value><bookmark_value>डेटा स्रोतहरूमा जडानहरू</bookmark_value>" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">तपाईँंले प्रयोग गर्न चाहेको JRE चयन गर्नुहोस।</ahelp> JRE का लागि बाटो सूची बाकसको तल प्रदर्शित गरिएको छ।" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">JRE चयन गर्नुहोस् जुन तपाई प्रयोग गर्न चाहानुहुन्छ। केही प्रणालीहरूमा, सूचीले आबादी नभएसम्म एक मिनेट पर्खनु पर्दछ। केही प्रणालीहरूमा, तपाईँले आफ्नो परिवर्तन सेटिङ प्रयोग गर्न %PRODUCTNAME पुन: सुरू गर्नु पर्छ।</ahelp> JRE को लागि पथ सूची सूची बाकस भित्र रहेको छ।" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page." -msgstr "कागजातमा म्याक्रोहरू समावेश भएमा म्याक्रो सुरक्षा संवाद देखापर्दछ। तपाईँंले <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME - सुरक्षा</emph></link> पृष्ठ बाट पनि म्याक्रो बोलाउन सक्नुहुन्छ।" +msgstr "म्याक्रो सुरक्षा संवादले देखा पर्दछ जब कागजातले एक वा बढी म्याक्रो समावेश गर्दछ। तपाईं संवादबाट पनि कल गर्न सक्नुहुन्छ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> पजेमा।" #: macrosecurity_sl.xhp msgctxt "" @@ -14718,7 +14718,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">डाटाबेस</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">ओपन सीएल</link>" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." -msgstr "सर्भर सुरक्षा सेटिङहरू वर्णन गर्नलाई <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - Mail Merge E-mail</link> ट्याब पृष्ठमा, <emph>सर्भर प्रमाणीकरण</emph> बटन क्लिक गर्नुहोस।" +msgstr "सर्भर सुरक्षा सेटिंग्स निर्दिष्ट गर्न <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph>बटनमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." -msgstr "तपाईँंले सेटिङहरू <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - मेल गाभ्ने इमेल</link> पृष्ठमा प्रविष्टि गर्दा,तपाईँंको सेटिङहरू जाँच गर्नलाई <emph>जाँच सेटिङहरू</emph> बटन क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "जब तपाईं सेटिङमा प्रविष्ट गर्नुहुन्छ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link>ट्याब पृष्ठ, तपाईं क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ<emph>परीक्षण सेटिंग्स</emph>बटन तपाईँको सेटिङहरू परीक्षण गर्न।" #: testaccount.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress.po index c0e96bcbdfe..0c5899413cb 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Shubham Joshi <thisisshubhamjoshi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460850160.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525687344.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "यस मेनुमा आदेशहरू समावेस छन् जुन पुरै कागजातमा लागू गरिन्छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">यी आदेशहरू हालको डकुमेन्ट्मा लागू हुन्छ, नयाँ डकुमेन्ट् खोल्नुहोस् वा अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस्।</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" -msgstr "यस मेनुमा कागजातको सामग्रीहरू सम्पादन गर्नका लागि आदेशहरू समावेस छन् ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">यस मेनुले हालको कागजातको सामग्री सम्पादन गर्नका लागि आदेशहरू समावेस गर्दछ।</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">खोल्नुहोस्</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">अब्जेक्ट</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" -msgstr "यस मेनुमा कागजातको अन-स्क्रिन प्रदर्शन नियन्त्रण गर्नका लागि आदेशहरू समावेस छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">यस मेनुमा कागजातको पर्दामा प्रदर्शन हुने नियन्त्रणका लागि आदेशहरू समाविष्ट छ।</ahelp>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150549176280\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">पृष्ठ सङ्ख्या</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">ह्यान्डआउट</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>" -msgstr "यस मेनुमा आदेशहरू समावेस छन् जुन कागजातमा नयाँ तत्त्वहरू घुसाउन प्रयोग गरिन्छ, उदाहरणका लागि, ग्राफिक्स, वस्तुहरू, विशेष क्यारेक्टरहरू र अरू फाइलहरू ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">यस मेनुमा आदेशहरू समावेस छन् जुन कागजातमा नयाँ तत्त्वहरू घुसाउन प्रयोग गरिन्छ, उदाहरणका लागि, ग्राफिक्स, वस्तुहरू, विशेष क्यारेक्टरहरू र अरू फाइलहरू।</ahelp>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143232\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160100.xhp\" name=\"Chart\">चित्रपट</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">चित्रपट</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" -msgstr "तपाईँको कागजातको सजावट र प्रसङ्ग ढाँचा गर्नका लागि आदेशहरू समावेस छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँको कागजातको सजावट र प्रसङ्ग ढाँचा गर्नका लागि आदेशहरू समावेस छ।</ahelp>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "हिज्जे उपकरणहरू, वस्तु कलाको सङ्रहालय समावेस छन् जुन तपाईँले आफ्नो कागजातमा थप्न सक्नु हुन्छ, साथ साथै मेनुहरू कन्फिगर गर्न, र कार्यक्रम प्राथमिकताहरू सेटिङ गर्न उपकरणहरू थप्न सक्नु हुन्छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">हिज्जे उपकरणहरू, वस्तु कलाको एक गैलरी जुन तपाइँ आफ्नो कागजातमा थप्न सक्नुहुन्छ, साथै मेनूहरू कन्फिगर गर्न र प्रोग्राम् प्राथमिकताहरू सेट गर्नका लागि उपकरणहरू समावेश गर्दछ।</ahelp>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "कागजात सञ्झ्याल म्यानुपुलेट गर्न र प्रदर्शन गर्न आदेशहरू समावेस छन् ।" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">कागजात सञ्झ्याल म्यानुपुलेट गर्न र प्रदर्शन गर्न आदेशहरू समावेस छन्।</ahelp>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>" -msgstr "तपाईँको कागजातमा वस्तुहरूसँग काम गर्न आदेशहरू समावेस छन् ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँको कागजातमा वस्तुहरू परिमार्जन गर्न आदेशहरू समावेस छन्।</ahelp>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" -msgstr "प्रस्तुतीकरण चलाउनका लागि आदेशहरू र विकल्प समावेस छन् ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">प्रस्तुतीकरण चलाउनका लागि आदेशहरू र विकल्प समावेस छन्।</ahelp>" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908201507475698\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">पदलोप</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">स्लाइड</link>" #: main0117.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"RID_DRAW_TOOLBOX\"> <emph>रेखाचित्र</emph> पट्टीमा बारम्बार प्रयोग हुने सम्पादन गर्ने उपकरणहरू समावेस हुन्छ । उपकरणपट्टी खोल्न प्रतिमाको अर्को बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् जसमा थप आदेशहरू समावेस हुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>रेखाचित्र</emph> पट्टीले प्रायः प्रयोग गरिने सम्पादन उपकरणहरु समावेश गर्दछ। उपकरणपट्टी खोल्न एउटा आइकनको छेउमा तीरमा क्लिक गर्नुहोस् जसले थप आदेश समावेश गरेको हुन्छ।</ahelp>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." -msgstr "<ahelp hid=\"RID_DRAW_TOOLBOX\"> <emph>रेखाचित्र</emph> पट्टीमा बारम्बार प्रयोग हुने सम्पादन गर्ने उपकरणहरू समावेस हुन्छ । उपकरणपट्टी खोल्न प्रतिमाको अर्को बाँणमा क्लिक गर्नुहोस् जसमा थप आदेशहरू समावेस हुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph> आउट्लाइन भिउ</emph>मा, आउट्लाइन पट्टीले प्रायः प्रयोग गरिने सम्पादन उपकरणहरु समावे गर्दछ।</ahelp> उपकरणपट्टी खोल्न एउटा आइकन छेउको तीरमा क्लिक गर्नुहोस् जसले थप आदेशहरू समावेश गरेको हुन्छ।" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143233\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">वस्तु विन्दुहरूमा सटाउनुहोस्</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">स्न्याप देखि स्न्याप पङ्क्तिहरू</link>" #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 8e2f2226363..05cfcbe8553 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 19:24+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 15:14+0000\n" +"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524511476.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526310855.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "निश्चित गर्नुहोस् कि स्लाईड दृश्य हालको स्लाईड वा पहिलो स्लाईडसँग सुरु गर्न <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME इम्प्रेस - साधारण</emph>" +msgstr "एक स्लाइड शो वर्तमान स्लाइडसँग वा पहिलो स्लाइडको साथ सुरु हुन्छ कि निर्दिष्ट गर्नुहोस्<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." -msgstr "नाम सम्पादन गर्न, छनौट गर्नुहोस् <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - प्रयोगकर्ता डेटा\"><emph>उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - प्रयोगकर्ता डेटा</emph></link>." +msgstr "नाम सम्पादन गर्न, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू</caseinline><defaultinline>उपकरणहरू - विकल्पहरू</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - प्रयोगकर्ता डाटा</emph></link> छनौट गर्नुहोस्।" #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -4413,8 +4413,8 @@ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3149209\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">जडानकर्ताको गुणहरू सेट गर्नुहोस्.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 1f0e9e2f081..3ad27bce30e 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:02+0000\n" +"Last-Translator: ronisha.shigdel <ronishashigdel@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523209702.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525687372.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "par_id3146139\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146149\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">प्रतिमा</alt></image>" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3146914\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154807\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">प्रतिमा</alt></image>" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148448\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">प्रतिमा</alt></image>" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156097\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">प्रतिमा</alt></image>" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155588\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">प्रतिमा</alt></image>" #: 10100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 255f29850f8..13824b116a3 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 01:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 15:15+0000\n" +"Last-Translator: निराजन पन्त <nirajan_pant@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462670610.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526310941.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK." -msgstr "टेम्प्लेटका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् । \"My Templates\" बाट कोटि परिवर्तन नगर्नुहोस्. 'ठीक छ' क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "टेम्प्लेटका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्। \"My Templates\" बाट कोटि परिवर्तन नगर्नुहोस्, ठीक छ क्लिक गर्नुहोस्।" #: background.xhp msgctxt "" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524501012\n" "help.text" -msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select Delete to delete the slides." +msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides." msgstr "" #: photo_album.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id91512579485395\n" "help.text" -msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." +msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id351512577323192\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - General</item>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - General</item>." msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id261512578116942\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"> <alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt> </image>" +msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt></image>" msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id391512577726275\n" "help.text" -msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>." +msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>." msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id721512827886185\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"> <alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt> </image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt></image>" msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id71512828085688\n" "help.text" -msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide" +msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide." msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id61512828110394\n" "help.text" -msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide" +msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide." msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id981512828129990\n" "help.text" -msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode" +msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode." msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -4805,7 +4805,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id101512828220096\n" "help.text" -msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode" +msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode." msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id311512825411947\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt> </image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt></image>" msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id961512827293400\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt> </image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt></image>" msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id721512827434997\n" "help.text" -msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"> <alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt> </image>" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>" msgstr "" #: presenter_console.xhp @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id3149870\n" "help.text" msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options." -msgstr "विकल्प <emph>क्लिक गर्नुहोस्</emph>, र पछि मुद्रण विकल्प चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "<emph>%PRODUCTNAME इम्प्रेस</emph> वा <emph>विकल्पहरू </emph> ट्याब पृष्ठमा क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि मुद्रक विकल्पहरू चयन गर्नुहोस्।" #: printing.xhp msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id1308023\n" "help.text" msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." -msgstr "<emph>ह्यान्डआउट</emph> चयन गर्नुहोस् र दुबै संवादहरूमा 'ठीक छ' क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<emph>ह्यान्डआउट</emph> वा <emph>नोटहरु </emph> चयन गर्नुहोस् र दुबै संवादहरूमा ठीक छ क्लिक गर्नुहोस्।" #: printing.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object" -msgstr "नयाँ $[officename] Calc स्प्रिडसिट घुसाउँदा" +msgstr "OLE अब्जेक्टको रूपमा नयाँ स्प्रेडशीट घुसाउँदै" #: table_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 39424aaa180..f6e14e7970d 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 09:36+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523210532.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526981787.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -5245,8 +5245,8 @@ msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">प्रतिमा</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Symbols with Indices</alt></image>" +msgstr "" #: 03090902.xhp msgctxt "" @@ -5277,15 +5277,7 @@ msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">प्रतिमा</alt></image>" - -#: 03090902.xhp -msgctxt "" -"03090902.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"help.text" -msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Symbols with Indices</alt></image>" msgstr "" #: 03090903.xhp @@ -5317,15 +5309,7 @@ msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">प्रतिमा</alt></image>" - -#: 03090903.xhp -msgctxt "" -"03090903.xhp\n" -"par_id3153808\n" -"help.text" -msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Symbols with Indices</alt></image>" msgstr "" #: 03090904.xhp @@ -5357,15 +5341,7 @@ msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">प्रतिमा</alt></image>" - -#: 03090904.xhp -msgctxt "" -"03090904.xhp\n" -"par_id3146965\n" -"help.text" -msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" +msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrix with varying font sizes</alt></image>" msgstr "" #: 03090905.xhp @@ -5397,8 +5373,8 @@ msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">प्रतिमा</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrix</alt></image>" +msgstr "" #: 03090906.xhp msgctxt "" @@ -5429,15 +5405,7 @@ msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">प्रतिमा</alt></image>" - -#: 03090906.xhp -msgctxt "" -"03090906.xhp\n" -"par_id3154763\n" -"help.text" -msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" +msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrix in bold font</alt></image>" msgstr "" #: 03090907.xhp @@ -5469,8 +5437,8 @@ msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">प्रतिमा</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Functions</alt></image>" +msgstr "" #: 03090908.xhp msgctxt "" @@ -5501,15 +5469,7 @@ msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">प्रतिमा</alt></image>" - -#: 03090908.xhp -msgctxt "" -"03090908.xhp\n" -"par_id3153914\n" -"help.text" -msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" +msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Square Root</alt></image>" msgstr "" #: 03090909.xhp @@ -5549,8 +5509,8 @@ msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">प्रतिमा</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integral and Sum Ranges, Font Size</alt></image>" +msgstr "" #: 03090910.xhp msgctxt "" @@ -5581,15 +5541,7 @@ msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3148703\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">प्रतिमा</alt></image>" - -#: 03090910.xhp -msgctxt "" -"03090910.xhp\n" -"par_id3150048\n" -"help.text" -msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" +msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" msgstr "" #: 03091100.xhp @@ -5934,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" -msgstr "\"साइज *२ ( a + साइज /२ b )\"" +msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -8646,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "hd_id2846156\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">विशेषताहरू</link>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">विशेषताहरू</link></variable>" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8774,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "bm_id3161843\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>सूत्रहरू;रङमा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>सूत्रहरू;रङमा</bookmark_value><bookmark_value>रङहरू;सूत्रहरूमा</bookmark_value>" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9062,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "hd_id6469313\n" "help.text" msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Selection\">चयन</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">अरु </link></variable>" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "hd_id4631488\n" "help.text" msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Selection\">चयन</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">कोस्थक </link></variable>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9910,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "hd_id1155735\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Selection\">चयन</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">ढाँचा</link></variable>" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -12046,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153715\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">अन्य सङ्केतहरू</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">प्रतीकहरू</link>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -12406,7 +12358,7 @@ msgctxt "" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">सूत्र आयात गर्नका लागि यो आदेशले संवाद खोल्दछ.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">यो आदेशले सूत्र आयात गर्न संवाद खोल्छ।</ahelp></variable>" #: 06020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/06.po new file mode 100644 index 00000000000..0ce4253eacf --- /dev/null +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -0,0 +1,86 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/06 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Math screenshots" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id141525570544232\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id121525570707303\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Catalog Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id71525570710878\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id671525570713808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id891525570718035\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id991525570721266\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id861525570725718\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: screenshots.xhp +msgctxt "" +"screenshots.xhp\n" +"par_id931525570728897\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Edit Symbols</alt></image>" +msgstr "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 59d1f30653f..ca99adc3465 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 18:03+0000\n" -"Last-Translator: algosig <sigdelsanjog@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:03+0000\n" +"Last-Translator: Pratit Raj Giri <pratitrajgiri@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523210618.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525687384.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>निर्देशनहरू; $[officename] म्याथ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "hd_id5676442\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">टिप्पणीहरू घुसाउँदा</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">टिप्पणीहरू घुसाउँदा</link></variable>" #: text.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po index fd22c0849d3..189fc90953e 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-09 07:04+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:03+0000\n" +"Last-Translator: Shubham Joshi <thisisshubhamjoshi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523257482.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525687408.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PickList\">ले आदेशहरू समाविष्ट गर्दछ जुन पुरै कागजात लागू हुन्छ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">यी आदेशहरू हालको डकुमेन्ट्मा लागू हुन्छ, नयाँ डकुमेन्ट् खोल्नुहोस् वा अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस्।</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" -msgstr "यस मेनुमा कागजातको सामग्री सम्पादन गर्नका लागि आदेशहरू समाविष्ट छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">यस मेनुले हालको कागजातको सामग्री सम्पादन गर्न आदेशहरू समावेश गर्दछ।</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "हिज्जे उपकरणहरू, वस्तु कलाको संग्राहलय समावेश भए तपाईँले आफ्नो कागजातमा थप्न सक्नु हुन्छ, साथै मेनुहरू कन्फिगर गर्नका लागि उपकरणहरू, र कार्यक्रमको प्राथमिकताहरू सेटिङ गर्न सक्नु हुन्छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">हिज्जे उपकरणहरू, वस्तु कलाको एक गैलरी जुन तपाइँ आफ्नो कागजातमा थप्न सक्नुहुन्छ, साथै मेनूहरू कन्फिगर गर्न र प्रोग्राम् प्राथमिकताहरू सेट गर्नका लागि उपकरणहरू समावेश गर्दछ।</ahelp>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>" -msgstr "पाठ कागजातमा तालिका घुसाउन र सम्पादन गर्न सबै आदेशहरू देखाउँछ ।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">टेबल र पाठ कागजात भित्रको तत्वहरू सम्मिलित, सम्पादन, र मेटाउन आदेशहरू देखाउँछ।</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20515\">हालको तालिका चयन गर्दछ ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">यो तालिका चयन हुनेछ ।</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects." -msgstr "तपाईँले JPG वा GIF ढाँचा सहित पाठ कागजातमा <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">विभिन्न ढाँचाहरू</link> सँगै तस्वीरहरू घुसाउन सक्नु हुन्छ । धेरै नै सामान्य ढाँचाहरू छवि सम्पादनसँगै सिधै पाठ कागजातमा सम्पादन गर्न सकिन्छ । थपमा,<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">संग्राहलय</link> ले विषयवस्तुद्वारा सङठित क्लिपआर्ट ग्राफिक्सको संकलन उपलब्ध गर्दछ ।" +msgstr "पाठ कागजातमा <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">विभिन्न ढाँचाहरूको</link> चित्रहरू, JPG वा GIF ढाँचा सहितको ग्राफिक्स सम्मिलित गर्न सक्नुहुन्छ। यसको अतिरिक्त, <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">ग्यालरी</link>ले क्लिपर्ट ग्राफिक्सको संग्रह प्रदान गर्दछ, <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">फन्टवर्क ग्यालरी</link>ले आश्चर्यजनक फन्ट प्रभावहरू सिर्जना गर्दछ।" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index dab04b72103..58777412b53 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 04:30+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:04+0000\n" +"Last-Translator: Shubham Joshi <thisisshubhamjoshi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523161845.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525687445.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "रोज्नुहोस्<emph>उपकरणहरू - अनुकूलित</emph>. नयाँ मेनु प्रविष्टमा पुरानो पत्र मर्ज संबाद कन्फिगर गर्नुहोस् ।" +msgstr "पाठ कागजातमा कम्तिमा एक ठेगाना डेटाबेस फिल्ड सम्मिलित गर्नुहोस्, त्यसपछि कागजात मुद्रण गर्न सुरु गर्नुहोस्। यदि तपाइँ एउटा फारम चिठी छाप्न चाहानुहुन्छ भने प्रश्नलाई \"हुन्छ\" जवाफ दिनुहोस्।" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3973204\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"selektierenz\">रोज्नुहोस्<emph>तालिका - चयन गर्नुहोस् - पङ्क्ति</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"selection_mode\"><emph>सम्पादन - चयन मोड</emph> छान्नुहोस्</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"selektierenz\">रोज्नुहोस्<emph>तालिका - चयन गर्नुहोस् - पङ्क्ति</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"direct_cursor\"><emph>सम्पादन - सीधा कर्सर मोड</emph> छान्नुहोस्</variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">रोज्नुहोस्<emph>घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू</emph> ट्याब (जब तालिकाको सामाग्रीहरू चयन प्रकार हो) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz3\"> <emph>सम्मिलित गर्नुहोस् - सामाग्री र सूचकांक तालिका - सूची, सूचकांक वा बाइबिल तालिका - प्रविष्टिहरूको</emph> ट्याब (चयन गरेको प्रकारमा निर्भर गर्छ) छान्नुहोस्</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">रोज्नुहोस्<emph>घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू</emph> ट्याब (जब तालिकाको सामाग्रीहरू चयन प्रकार हो) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz34\"> <emph>सम्मिलित गर्नुहोस् - सामाग्री र सूचकांक तालिका - सूची, सूचकांक वा बाइबिल तालिका - प्रविष्टिहरूको</emph> ट्याब (चयन गरेको प्रकारमा निर्भर गर्छ) छान्नुहोस्</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz32\">रोज्नुहोस्<emph>घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू</emph> ट्याब (जब बर्णानुक्रम अनुक्रमणिका चयन प्रकार हो) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz35\"> <emph>सम्मिलित गर्नुहोस् - सामाग्री र सूचकांक तालिका - सूची, सूचकांक वा बाइबिल तालिका - प्रविष्टिहरूको</emph> ट्याब (जब प्रयोगकर्ता-परिभाषित चयन गरिएको प्रकार हो) छान्नुहोस्</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">रोज्नुहोस्<emph>घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू</emph> ट्याब (जब तालिकाको सामाग्रीहरू चयन प्रकार हो) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz36\"> <emph>सम्मिलित गर्नुहोस् - सामाग्री र सूचकांक तालिका - सूची, सूचकांक वा बाइबिल तालिका - प्रविष्टिहरूको</emph> ट्याब (जब वस्तुहरूको तालिका चयन गरिएको प्रकार हो) छान्नुहोस्</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3145625\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">रोज्नुहोस्<emph>घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू</emph> ट्याब (जब तालिकाको सामाग्रीहरू चयन प्रकार हो) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz37\"> <emph>सम्मिलित गर्नुहोस् - सामाग्री र सूचकांक तालिका - सूची, सूचकांक वा बिब्लियोग्राफी तालिका - प्रविष्टिहरूको</emph> ट्याब (जब बिब्लियोग्राफी चयन गरिएको प्रकार हो) छान्नुहोस्</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1157,8 +1157,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154251\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>" -msgstr "रोज्नुहोस्<emph>तालिका - घुसाउनुहोस्</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1469,32 +1469,32 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151370\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eingabe\">रोज्नुहोस्<emph>ढाँचा - स्वत:ढाँचा - टाइप गरेको बेला</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149538\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat1\">रोज्नुहोस्<emph>ढाँचा - स्वत:ढाँचा</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150117\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat2\">रोज्नुहोस्<emph>ढाँचा - स्वत:ढाँचा - लागू गर्नुहोस्</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155870\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat3\">रोज्नुहोस्<emph>ढाँचा - AutoFormat - परिवर्तनहरू लागू गर्नुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस्</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8f857759f58..d8fe2c6def5 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 19:24+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 12:31+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल <sigdelsanjog@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524511478.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526992281.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id2013916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">तालिका</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">प्रिन्ट पूर्वावलोकन</link>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -381,8 +381,8 @@ msgctxt "" "01160100.xhp\n" "par_id3155186\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">नयाँ प्रिजेन्टेसन कागजातमा सक्रिय कागजातको बाहिरी रेखा पठाउँदछ.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -485,8 +485,8 @@ msgctxt "" "01160400.xhp\n" "par_id3145412\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">हालको कागजात $[officename] इम्प्रेस प्रस्तुतिको रूपमा खोल्नुहोस्. हालको कागजातले कम्तिमा एउटा पूर्व परिभाषित शीर्षक अनुच्छेद शैली समावेश गर्नुपर्छ.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">तपाईँले फाँटको गुणहरू सम्पादन गर्न सक्ने संवाद खोल्दछ । फाँटको अगाडि तिर क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि सो आदेश रोज्नुहोस् ।</ahelp> संवादमा, तपाईँले अघिल्लो र पछिल्लो फाँट सार्न बाँण बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । </variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">तपाईँले फाँटको गुणहरू सम्पादन गर्न सक्ने संवाद खोल्छ। फाँटको अगाडि तिर क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि सो आदेश रोज्नुहोस्।</ahelp> संवादमा, तपाईँले अघिल्लो वा पछिल्लो फाँट सार्न तीर बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। </variable></variable>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." -msgstr "यदि तपाईँंले <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> कागजातको जडान रोज्नुहोस् गर्नुभयो भने,र रोज्नुहोस् गर्नुहोस् <emph>सम्पादन - फाँटहरू, </emph><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>जडानहरू सम्पादन गर्नुहोस्</emph></link> संवाद खोल्दछ." +msgstr "यदि तपाइँले कागजातमा <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">डिडिइ</link> लिङ्क चयन गर्नुभयो र त्यसपछि <item type=\"menuitem\">सम्पादन गर्नुहोस् - क्षेत्रहरु</item> छनौट गर्नुभयो भने, <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>लिंकहरू सम्पादन गर्नुहोस्</emph></link> भन्ने संवाद खुल्छ।" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." -msgstr "यदि तपाईँंले क्लिक गर्नु भयो भने \"sender\" प्रकार फाँटको अगाडि, र रोज्नुहोस् गर्नुहोस् <emph>सम्पादन - फाँटहरू</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>प्रयोगकर्ता डेटा</emph></link> संवाद खोल्दछ." +msgstr "यदि तपाइँ \"प्रेषक\" प्रकार फिल्डको अगाडि क्लिक गर्नुहुन्छ भने, र त्यसपछि <item type=\"menuitem\">सम्पादन गर्नुहोस् - क्षेत्रहरु</item> छनौट गर्नुभयो भने, <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>प्रयोगकर्ता डेटा</emph></link> भन्ने संवाद खुल्छ।" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id5081637\n" "help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "यदि तपाईँं खास पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ तर प्रदर्शित सङ्ख्या होइन भने, अफसेट <emph>मान</emph> प्रयोग नगर्नुहोस्, तर रोज्नुहोस् गर्नुहोस् <link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert - Manual Break\"><emph>घुसाउनुहोस् - म्यानुअल बिच्छेद</emph></link>, र नयाँ पृष्ठ शैली चयन गर्नुहोस्." +msgstr "यदि तपाईँं खास पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ तर प्रदर्शित सङ्ख्या होइन भने, <emph>अफसेट</emph> मान प्रयोग नगर्नुहोस्। पृष्ठ सङ्ख्याहरू परिवर्तन गर्न, <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>पृष्ठ सङ्ख्याहरू</emph></link> मार्गदर्शक पढ्नुहोस।" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">चयन पादटिप्पणी वा अन्तटिप्पणी एङ्कर सम्पादन गर्नुहोस्. पादटिप्पणी वा अन्तटिप्पणीको अगाडि वा पछाडि क्लिक गर्नुहोस्, र यो आदेश रोज्नुहोस् गर्नुहोस्.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">चयन गरिएको पादटिप्पणी वा अन्तटिप्पणी एङ्कर सम्पादन गर्दछ। पादटिप्पणी वा अन्तटिप्पणीको अगाडि क्लिक गर्नुहोस्, र यो आदेश छनौट गर्नुहोस्।</ahelp> </variable></variable>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151314\n" "help.text" msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">चयन अनुक्रमणिका द्रष्टव्य सम्पादन गर्नुहोस्. अगाडि वा अनुक्रमणिका द्रष्टव्यमा क्लिक गर्नुहोस्, र यो आदेश रोज्नुहोस् गर्नुहोस्.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">चयन गरिएको अनुक्रमणिका प्रविष्टि सम्पादन गर्दछ। अगाडि वा अनुक्रमणिका प्रविष्टिमा क्लिक गर्नुहोस्, र यो आदेश छनौट गर्नुहोस्।</ahelp> </variable></variable>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">अनुक्रमणिकाको प्रकार प्रदर्शन गर्नुहोस् जुन चयन द्रष्टव्य सम्बन्धित छ.</ahelp> तपाईँं यो संवादमा अनुक्रमणिका द्रष्टव्यको अनुक्रमणिका प्रकार परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्न. तथापि, तपाईँंले कागजातबाट अनुक्रमणिका द्रष्टव्य मेटाउनुपर्दछ, र यसलाई बिभिन्न अनुक्रमणिका प्रकारमा घुसाउनुहोस्." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">अनुक्रमणिका को प्रकार प्रदर्शित गर्दछ जुन चयन गरिएको प्रविष्टि हो।</ahelp>तपाईं यस संवादमा अनुक्रमणिका प्रविष्टिको सूचकांक प्रकार परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्न। यसको सट्टा, तपाईंले कागजातबाट अनुक्रमणिका प्रविष्टि मेटाउनुपर्दछ, र त्यसपछि यसलाई फरक सूचकांक प्रकारमा फेरि सम्मिलित गर्नुहोस्।" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">अनुक्रमणिका द्रष्टव्य सम्पादन गर्नुहोस् यदि आवश्यक छ भने. जब तपाईँं अनुक्रमणिका द्रष्टव्य परिमार्जन गर्नुहुन्छ, नयाँ पाठ मात्र अनुक्रमणिकामा देखिन्छ, र कागजातमा अनुक्रमणिका एङ्करमा होइन. </ahelp> उदाहरणका लागि, तपाईँं टिप्पणीहरूको साथ अनुक्रमणिका प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ \"Basics, see also General\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">आवश्यक भएमा अनुक्रमणिका प्रविष्टि सम्पादन गर्नुहोस्। जब तपाईं अनुक्रमणिका प्रविष्टि परिमार्जन गर्नुहुन्छ, नयाँ पाठ मात्र अनुक्रमणिकामा देखिन्छ, र कागजातमा अनुक्रमणिका प्रविष्टि एंकरमा छैन।</ahelp> उदाहरणका लागि, तपाईं \"सूचकांकहरू, सामान्य पनि हेर्नुहोस्\" जस्तै टिप्पणीहरूको साथ एउटा सूचकाङ्क प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">To बहुस्तर अनुक्रमणिका निर्माण गर्नुहोस्, पहिलो स्तर अनुक्रमणिका प्रविष्टिको नाम लेख्नुहोस्, वा सूचीबाट नाम चयन गर्नुहोस्. हालको अनुक्रमणिका प्रविष्टि तलको यो नाम सँग थप गरिएको छ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">बहुविध सङ्कलन सूचकांक सिर्जना गर्न, पहिलो स्तर अनुक्रमणिका प्रविष्टिको नाम टाइप गर्नुहोस्, वा सूचीबाट नाम चयन गर्नुहोस्। हालको अनुक्रमणिका प्रविष्टि यस नामको तल थपिएको छ।</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Type दोस्रो स्तर अनुक्रमणिका प्रविष्टिको नाम, वा सूचीबाट नाम चयन गर्नुहोस्. हालको अनुक्रमणिका प्रविष्टि तलको यो नाम सँग थप गरिएको छ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">दोस्रो स्तरको सूचकांक प्रविष्टको नाम टाइप गर्नुहोस्, वा सूचीबाट नाम चयन गर्नुहोस्। हालको अनुक्रमणिका प्रविष्टि यस नामको तल थपिएको छ।</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">अनुक्रमणिकाबाट रोज्नुहोस् गरिएको प्रविष्टि मेटाउनुहोस्. कागजातमा रहेको प्रविष्टि पाठ मेटाइएको छैन.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">चयन गरिएको प्रविष्टि अनुक्रमणिकाबाट मेटाउँदछ। कागजातमा प्रविष्टि पाठ मेटिने छैन।</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">सेक्सनको नाम टाइप गर्नुहोस् जुन तपाईँं सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ, वा नाम क्लिक गर्नुहोस् <emph>सेक्सन </emph>सूचीमा.</ahelp> यदि कर्सर हालमा सेक्सनमा छ भने, सेक्सन नाम कागजात सञ्झ्यालको तलको स्थितिपट्टीको दायाँ साइडमा प्रदर्शन हुन्छ." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">खण्डको नाम टाइप गर्नुहोस् जुन तपाइँ सम्पादन गर्न चाहानुहुन्छ, वा <emph> सेक्शन </emph> सूचीमा नाममा क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>यदि कर्सर हाल एक खण्डमा छ भने, खण्डको नाम कागजात विन्डोको तल्लो तहमा स्थिति पट्टीको दाहिने छेउमा प्रदर्शन गरिएको छ।" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">पृष्ठको टङ्कण क्षेत्रको किनाराहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्. किनारा रेखाहरू टङ्कण गरिएको छैन.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">पृष्ठको छापिएको क्षेत्रको सीमाहरू देखाउँछ वा लुकाउँछ। सीमा रेखाहरू मुद्रित छैनन्।</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">तपाईँंको पाठमा टङ्कण नगरिएको क्यारेक्टरहरू देखाउनुहोस्, जस्तै अनुच्छेद चिन्हहरू, पङ्क्ति बिच्छेदहरू, ट्याब रोक, र खाली स्थानहरू.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">तपाईँंको पाठमा टङ्कण नगरिएको क्यारेक्टरहरू देखाउनुहोस्, जस्तै अनुच्छेद चिन्हहरू, पङ्क्ति बिच्छेदहरू, ट्याब रोक, र खाली स्थानहरू।</ahelp>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145243\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">टङ्कण सजावट</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">वेब लेआउट</link>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">लुकेको अनुच्छेदहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्.</ahelp> यो विकल्पले मात्र लुकेको अनुच्छेदहरूको स्क्रिन प्रदर्शनलाई प्रभाव पार्दछ, लुकेको अनुच्छेदहरूको टङ्कणका लागि होइन." +msgstr "<ahelp hid=\".\">लुकेको अनुच्छेदहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्.</ahelp> यो विकल्पले मात्र लुकेको अनुच्छेदहरूको स्क्रिन प्रदर्शनलाई प्रभाव पार्दछ, लुकेको अनुच्छेदहरूको टङ्कणका लागि होइन" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">मानवचालित रेखा बिच्छेद घुसाउनुहोस्, स्तम्भ बिच्छेद वा पृष्ठ बिच्छेद हालको कर्सर स्थानमा.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">वर्तमान कर्सर स्थितिमा म्यानुअल लाइन ब्रेक, स्तम्भ ब्रेक वा पृष्ठ ब्रेक सम्मिलित गर्दछ</ahelp> </variable>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">कर्सर अवस्थामा एउटा पुस्तकचिनो घुसाउछ। पछिल्लो समयमा चिनो गरिएको स्थानमा छिटो उफ्रन लाई तपाईँंले नेभिगेटर प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। </ahelp>एउटा HTML कागजातमा,पुस्तकचिनोहरू एङ्करमा रूपान्तरित हुन्छन जुनई तपाईँंल हाइपरलिङ्क बाट उफ्रिन सक्नुहुन्छ.े </variable>" +msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">कर्सर पदमा बुकमार्क घुसाउनुहोस्। त्यसपछि तपाई नेभिगेटरले पछिल्लो समयमा चिन्हित स्थानमा छिटो छिटो गर्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।</ahelp>एचटीएमएल कागजातमा, बुकमार्कहरू एंकरहरूमा रूपान्तरण गरिएका छन् जुन तपाइँ हाइपरलिङ्कबाट जम्प गर्न सक्नुहुनेछ।</variable></variable>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">कागजातमा हालको पृष्ठ अघि खाम घुसाउनुहोस्.</ahelp> खाम खाम पृष्ठ शैली सँग ढाँचा गरिएको छ <emph></emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">कागजातमा हालको पृष्ठ भन्दा लिफ्ट घुसाउनुहोस्।</ahelp>" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "यदि तपाईँं खास पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ तर प्रदर्शित सङ्ख्या होइन भने, अफसेट <emph>मान</emph> प्रयोग नगर्नुहोस्, तर रोज्नुहोस् गर्नुहोस् <link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert - Manual Break\"><emph>घुसाउनुहोस् - म्यानुअल बिच्छेद</emph></link>, र नयाँ पृष्ठ शैली चयन गर्नुहोस्." +msgstr "यदि तपाईँं खास पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ तर प्रदर्शित सङ्ख्या होइन भने, <emph>अफसेट</emph> मान प्रयोग नगर्नुहोस्। पृष्ठ सङ्ख्याहरू परिवर्तन गर्न, <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>पृष्ठ सङ्ख्याहरू</emph></link> मार्गदर्शक पढ्नुहोस।" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804313432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">फाँट स्थित सामग्रीको रूपमा घुसाउछ, जुन चाँही, फाँट अद्यावधिक गर्न सकिँदैन।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">फाँटलाई स्थिर सामग्रीको रूपमा घुसाउँछ, भन्नुको अर्थ, फाँटलाई अद्यावधिक गर्न सकिँदैन।</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id4516129\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">उपलब्ध फाँट प्रकाहरू सूची गराउनुहोस्. तपाईँंको कागजातमा फाँट थप गर्नका लागि, फाँट प्रकार क्लिक गर्नुहोस्, फाँट क्लिक गर्नुहोस् <emph>चयन </emph>सूचीमा, र पछि क्लिक गर्नुहोस् <emph>Insert</emph>.</ahelp> तलका फाँटहरू उपलब्ध हुन्छन्:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">उपलब्ध फिल्ड प्रकार सूचीबद्ध गर्दछ। तपाईंको कागजातमा फिल्ड थप्न, फिल्ड प्रकारमा क्लिक गर्नुहोस्, चयन सूचीमा फिल्ड क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि घुसाउनुहोस् क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>निम्न क्षेत्रहरू उपलब्ध छन्:" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153293\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">प्रतिमा</alt></image>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">कागजात भित्र चयन गरिएका पाठ प्रदर्शन गर्दछ। यदि तपाईँं चाहनुहुन्छ भने, तपाईँंले अनुक्रमणीका प्रविष्टीका लागि एउटा भिन्न शव्द प्रविष्टी गर्न सक्नुहुन्छ। कागजात भित्र चयन गरिएको पाठ परिवर्तन हुँदैन।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">कागजातमा चयन गरिएको पाठ देखाउँछ। यदि तपाई चाहानुहुन्छ भने, तपाईं अनुक्रमणिका प्रविष्टिको लागि फरक शब्द प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ। कागजातमा चयन गरिएको पाठ परिवर्तन गरिएको छैन।</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">हालको छनोटलाई पहिलो कुञ्जीको सहायक-प्रविष्टी वनाउछ। उदाहरणका लागि यदि तपाईँंले \"चिसो\" चयन गर्नुभयो , र \"मौसम\" पहिलो कुञ्जीको रूपमा प्रविष्टी गर्नुभयो भने र \"शरद\" लाई दोस्रो कुञ्जीको रूपमा प्रविष्टी गर्नुभएमा, अनुक्रमणिका प्रविष्टी \"मौसम, शरद, चिसो\" हुन्छ।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">पहिलो कुञ्जीको हाल चयन चयन एक उप-उपेक्षा। उदाहरणको लागि, यदि तपाइँ \"ठंडा\" चयन गर्नुहुन्छ र दोस्रो कुञ्जीको रूपमा \"कुञ्जी\" प्रविष्ट गर्नुहोला भने \"मौसम\" प्रविष्ट गर्नुहोस्, सूचकांक प्रवेश \"मौसम, जाडो, चिसो\" हो।</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\"> सम्बन्धित प्रविष्टि का लागि फोनेटिक पढाई लाई प्रविष्ट गर्नुहोस् । उदाहरणका लागि, यदि जापानी कान्जि को एउटा शब्द उच्छारण भन्दा बढी छ भने , कताकाना शब्द उच्चारण जस्तो ठीक शब्द उच्चारण प्रविष्ट गर्नुहोस् । त्युसपछि फोनेटिक पढाई प्रविष्टि का अनुसार क्रमबध्ध गरिने शब्द कान्जी शब्द हुन्छ । </ahelp> यो शब्द यदि यसियालि भाषा सँग समर्थित बनाइएको छ भने उपलब्द मात्र हुन्छ ।" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">सम्बन्धित प्रविष्टिको लागि फोनेटिक पढाइ प्रविष्ट गर्नुहोस्। उदाहरणका लागि, यदि एक जापानी कानजी शब्दसँग एक भन्दा धेरै उच्चारण छ भने, सही उच्चारणमा कटाकाना शब्दको रूपमा प्रविष्ट गर्नुहोस्। क्यानजी शब्द त्यसपछि फोनेटिक पढ्ने प्रविष्टि अनुसार क्रमबद्ध गरिएको छ।</ahelp> यो विकल्प मात्र उपलब्ध छ भने एशियाई भाषा समर्थन सक्षम छ।" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">चयन गरिएको पाठलाई एउटा बर्णानुक्रम अनुक्रमणिकामा मुख्य प्रविष्टी बनाउछ। </ahelp> $[officename]ले अनुक्रमणिकामा अन्य प्रविष्टीहरू भन्दा भिन्न ढाँचामा मुख्य प्रविष्टीको पृष्ठ सङ्ख्यालाई प्रदर्शन गर्दछ।" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">चयन गरिएको पाठले मुख्य प्रविष्टिलाई वर्णमाला अनुक्रमणिकामा बनाउँछ।</ahelp>$[officename]ले मुख्य प्रविष्टिको पृष्ठ नम्बरलाई फरक ढाँचामा अनुक्रमणिकामा अन्य प्रविष्टिहरूको तुलनामा देखाउँछ।" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "par_id3145783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">चयन गरिएको पाठको अन्य सबै घटनाहरूलाई कागजात भित्र स्वत:तरीकाले चिनो गर्दछ। हेडरहरू,पादटिप्पणीहरू, फ्रेमहरू र क्याप्सनहरूको पाठ समाविष्ट गरिँदैन।</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">कागजातमा चयन गरिएको पाठको सबै अन्य घटनाहरू स्वचालित रूपमा चिन्ह लगाउँदछ। हेडरहरू, फुटरहरू, फ्रेमहरू र चित्रवर्णनहरूमा पाठ समावेश गरिएको छैन।</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156124\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">सामग्रीको तालिका र अनुक्रमणिकाहरू प्रयोग गरेर</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">विषयसूची र अनुक्रमणिकाहरू प्रयोग गरेर</link>" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt "" "par_id3147175\n" "help.text" msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries." -msgstr "Lists the available bibliography entries. To add an entry to the <emph>Structure line</emph>, click the entry, click in an empty box on the <emph>Structure line</emph>, and then click <emph>Insert</emph>.<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_AUTHFIELD\"> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries.</ahelp>" +msgstr "उपलब्ध बाइबिलोग्राफी प्रविष्टिहरू सूचीबद्ध गर्दछ। <ahelp hid=\".\">संरचना लाइनमा प्रविष्टि थप्नको लागि प्रविष्टिमा क्लिक गर्नुहोस्, खाली ढाँचामा संरचना रेखामा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि क्लिक गर्नुहोस्<emph>इन्सेर्त्</emph>.</ahelp> प्रयोग गर्नुहोस् <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">बाइबिलोग्राफी प्रविष्टि को परिभाषित गर्नुहोस्</link>संवादहरू नयाँ प्रविष्टिहरू थप्नका लागि।" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the <emph>Structure line</emph>. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">संरचना रेखामा चयन गरिएको बाइबिलिवृत्ति प्रविष्टिको लागि सन्दर्भ कोड थप्दछ। सूचीमा प्रविष्टि चयन गर्नुहोस्, खाली बक्समा क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस्।</ahelp>" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">बनावट रेखाबाट चयन गरिएको सन्दर्भ सङ्केत <emph>हटाउनुहोस्</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">संरचना रेखाबाट चयन गरिएको सन्दर्भ कोड हटाउनुहोस्।</ahelp>" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the <emph>Sort keys</emph> that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">तपाईंले निर्दिष्ट गर्नुभएको क्रमबद्ध कुञ्जीहरू द्वारा बाइबिलोग्राफी प्रविष्टिहरू बदल्दछ, उदाहरणका लागि लेखकले वा प्रकाशनको वर्ष।</ahelp>" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\"> हालको कागजातमा भण्डारण गरिएका बाइबिलि रेकर्डहरूबाट एक सन्दर्भ घुसाउनुहोस्।</ahelp> कागजातमा भण्डारण गरिएको प्रविष्टिले बाइबिल डाटाबेसमा भण्डारण गरेको प्रविष्टिमा प्राथमिकता छ।" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Inserts the bibliographic reference into the document.</ahelp> If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">दस्तावेजमा कागजातमा सम्मिलित गर्दछ। यदि तपाइँ एक नयाँ रेकर्ड सिर्जना गर्नुभयो भने, तपाईंले यसलाई प्रविष्टिको रूपमा पनि सम्मिलित गर्नु पर्दछ, अन्यथा रेकर्ड हराउँदा बेला तपाइँले कागजात बन्द गर्नुहुन्छ।</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145799\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">डाटाबेस</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">विनिमय डाटाबेस</link>" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".\">हेडरमेनुमा चयन गर्ने पृष्ठ शैलीबाट हेडर थप्नुहुन्छ वा हटाउनुहुन्छ। सबै पेजहरूमा हेडर एकै पृष्ठ शैली प्रयोग गर्ने थपिएको छ।</ahelp>नयाँ कागजातमा, केवल \"पूर्वनिर्धारित\" पृष्ठ शैली सूचीबद्ध छ। अन्य पृष्ठ शैलीहरू उनीहरूलाई कागजातमा आवेदन पछि सूचीमा थपिन्छन्।" #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">हेडर</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">फुटर</link>" #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "bm_id2502212\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>पाठ प्रवाह;बिच्छेदहरूमा</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेद;बिच्छेदसँग राख्दा</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>पाठ प्रवाह; ब्रेकमा</bookmark_value><bookmark_value>अनुच्छेद; ब्रेक मा एक साथ राखन</bookmark_value><bookmark_value></bookmark_value>सुरक्षा; पाठ प्रवाह</bookmark_value><bookmark_value>विधवाहरू</bookmark_value><bookmark_value>अनाथहरू</bookmark_value><bookmark_value>रोक्नुहोस्, विधवा वा अनाथहरू पनि हेर्नुहोस्</bookmark_value>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149750\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16390,7 +16390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154058\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"res/sc05700.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">प्रतिमा</alt></image>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18966,7 +18966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149503\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">चयन पङ्क्ति(हरू)को उचाइ परिवर्तन गर्नुहोस्.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">चयनित स्तम्भ (हरु) को चौडाइ परिवर्तन गर्दछ।</ahelp></variable>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -20006,7 +20006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">क्यारेक्टरहरूका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp> एउटा अनुच्छेदमा चयन गरिएको पाठमा फन्ट शैलीहरू लागू गर्नलाई क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुहोस्।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">क्यारेक्टरहरूका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp> एउटा अनुच्छेदमा चयन गरिएको पाठमा फन्ट शैलीहरू लागू गर्नलाई क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुहोस्।" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">फ्रेमहरूका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्.</ahelp> फ्रेम सजावटहरू र स्थान ढाँचा गर्नका लागि फ्रेम शैलीहरू प्रयोग गर्नुहोस्." +msgstr "<ahelp hid=\".\">ढाँचाका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp> फ्रेम लेआउटहरू र स्थिति ढाँचा गर्न फ्रेम शैलीहरू प्रयोग गर्नुहोस्।" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20054,7 +20054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">पृष्ठहरूका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp>हेडर र फुटरको अवस्थिति समेत गरी,पृष्ठ सजावटहरू निर्धारण गर्नलाई पृष्ठ शैलीहरू प्रयोग गर्नुहोस्।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">पृष्ठहरूका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ। </ahelp>हेडर र फुटरको अवस्थिति समेत गरी,पृष्ठ सजावटहरू निर्धारण गर्नलाई पृष्ठ शैलीहरू प्रयोग गर्नुहोस्।" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20078,7 +20078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">क्रमाङ्कित र गोलिचिन्ह भएको सूचीका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp> सङ्ख्या र गोलिचिन्ह क्यारेक्टरहरू ढाँचाबद्ध गर्नलाई र ईन्डेन्ट्स तोक्नलाई सूची शैळीहरू प्रयोग गर्नुहोस्।" +msgstr "<ahelp hid=\".\">संख्यात्मक र बुलेट गरिएका सूचीहरूको लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ।</ahelp> सूची शैलीहरू नम्बरहरू र बुलेट क्यारेक्टर ढाँचा गर्न र इन्डेन्ट निर्दिष्ट गर्न प्रयोग गर्नुहोस्।" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20853,8 +20853,8 @@ msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3083446\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">हालको कागजातमा अर्को कागजात वा टेम्प्लेट बाट ढाँचा शैलीहरू आयात गर्दछ.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -21133,8 +21133,8 @@ msgctxt "" "05200000.xhp\n" "par_id3147401\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">दुई क्रमागत तालिकालाई एउटा एकल स्तम्भमा गाभ्दछ। तालिकाहरू एक अर्का भन्दा अगाडि सिधै हुनै पर्दछ र खाली अनुच्छेदद्वारा छुट्टिएको हुनु हुँदैन।</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -26541,7 +26541,7 @@ msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id761516899094991\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>." msgstr "" #: watermark.xhp @@ -26637,7 +26637,7 @@ msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id531516900343270\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays tha watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays the watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom.</ahelp>" msgstr "" #: watermark.xhp @@ -26685,7 +26685,7 @@ msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id831516906589936\n" "help.text" -msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." +msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." msgstr "" #: watermark.xhp diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 8d23b0ec57c..3775a9590bc 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 13:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:46+0000\n" +"Last-Translator: Dipesh Kumar <dipesh009@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467811674.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1524793614.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148693\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -msgstr "F11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149422\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "Ctrl+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+प्रविष्ट गर्नुहोस्" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153351\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "F11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150972\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "F11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f150fb8fbe1..c157a419f18 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-12 03:20+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-07 12:26+0000\n" +"Last-Translator: Anil Kumar Shrestha <anilshrestha1997@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523503200.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525695960.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3152867\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." -msgstr "<emph>ढाँचा - स्वत:ढाँचा</emph>रोज्नुहोस् , र <emph>टाइप गरेको बेला</emph> चयन गरिएको कुरा निश्चित गर्नुहोस् ।" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." +msgstr "" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_idN10846\n" "help.text" -msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>." -msgstr "टाइप गरेका बेला धेरैजसो स्वत:ढाँचा सुविधाहरू बन्द गर्नका लागि, मेनु <emph>ढाँचा- स्वत:ढाँचा - टाइप गर्दा</emph>हटाउनुहोस् ।" +msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>." +msgstr "" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "तपाईँले एउटा वस्तु, ग्राफिक्, फ्रेम, वा तालिका घुसाउँदा $[officename] ले स्वत: क्याप्सन थप गर्दछ । <emph>उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME राइटर - स्वत: क्याप्सन</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँले एउटा वस्तु, ग्राफिक्, फ्रेम, वा तालिका घुसाउँदा $[officename] ले स्वत: क्याप्सन थप गर्दछ ।<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph> रोज्नुहोस् ।" #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." -msgstr "<emph>उपकरणहरू - विकल्प - भाषा छायाकरण - लेखन सहायताहरू</emph>रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>रोज्नुहोस् ।" #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3154236\n" "help.text" msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>" -msgstr "चयन भएको पाठ सार्नका लागि, कागजातको बिभिन्न स्थानमा पाठ तान्नुहोस् र छोड्नुहोस् । तपाईँले तानेको बेला, माउस सूचक खरानी रङको बाकस समावेश गर्न परिवर्तन गर्दछ ।" +msgstr "चयन भएको पाठ सार्नका लागि, कागजातको बिभिन्न स्थानमा पाठ तान्नुहोस् र छोड्नुहोस् । तपाईँले तानेको बेला, माउस सूचक खरानी रङको बाकस समावेश गर्न परिवर्तन गर्दछ ।<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">माउस कर्सर चलिरहेको डेटा</alt></image>" #: dragdroptext.xhp msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">प्रतिमा</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">प्रतिमा</alt></image>" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "<emph>उपकरणहरू - विकल्प - भाषा छायाकरण - लेखन सहायताहरू</emph>रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>रोज्नुहोस् ।" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147104\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>सिर्जना गर्दा; विषय सूची</bookmark_value><bookmark_value>विषय सूचीहरू; सिर्जना गर्दा र अद्यावधिक गर्दा</bookmark_value><bookmark_value>अद्यावधिक गर्दा; विषय सूची</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>सिर्जना गर्दा; विषय सूची</bookmark_value><bookmark_value> </bookmark_value><bookmark_value>अद्यावधिक गर्दा; विषय सूची</bookmark_value>" #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." -msgstr "<emph>अनुक्रमणिका </emph>बाकस पछाडिको <emph>नयाँ प्रयोगकर्ता-परिभाषित अनुक्रमणिका</emph> बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">अनुक्रमणिका </item>बाकस पछाडिको <item type=\"menuitem\">नयाँ प्रयोगकर्ता-परिभाषित अनुक्रमणिका</item>बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "<emph>नाम</emph>बाकसमा अनुक्रमणिकाका लागि नाम टाइप गर्नुहोस् र <emph>ठीक छ</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">नाम</item>बाकसमा अनुक्रमणिकाका लागि नाम टाइप गर्नुहोस् र <item type=\"menuitem\">ठीक छ</item>क्लिक गर्नुहोस् ।" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147114\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." -msgstr "नयाँ अनुक्रमणिकामा चयन शव्द(हरू) थप गर्नका लागि <emph> घुसाउनुहोस्</emph>क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "नयाँ अनुक्रमणिकामा चयन शव्द(हरू) थप गर्नका लागि <item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस्</item>क्लिक गर्नुहोस् ।" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "par_id3147139\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "<emph>ठीक छ</emph> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">बन्द</item> क्लिक गर्नुहोस् ।" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "par_id3155911\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." -msgstr "<emph>ढाँचा</emph> पट्टीमा, <emph>क्रमाङ्कन सुरु/बन्द </emph>प्रतिमा दोब्बर क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">ढाँचा</item> पट्टीमा, <emph>क्रमाङ्कन सुरु/बन्द </emph>प्रतिमा दोब्बर क्लिक गर्नुहोस् ।" #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3145102\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." -msgstr "<emph>ढाँचा</emph> पट्टीमा, <emph>क्रमाङ्कन सुरु/बन्द </emph>प्रतिमा दोब्बर क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">ढाँचा</item> पट्टीमा, <item type=\"menuitem\">रमाङ्कन सुरु/बन्द </item>प्रतिमा दोब्बर क्लिक गर्नुहोस् ।" #: jump2statusbar.xhp msgctxt "" @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155870\n" "help.text" msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." -msgstr "फोकस<emph> घुसाउनुहोस्</emph> उपकरणपट्टीमा हुँदासम्म F6 थिच्नुहोस् ।" +msgstr "फोकस<item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस्</item> उपकरणपट्टीमा नहुँदासम्म F6 थिच्नुहोस् ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153388\n" "help.text" msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." -msgstr "फोकस<emph> मानक</emph> उपकरणपट्टीमा भएसम्म F6 थिच्नुहोस् ।" +msgstr "फोकस<item type=\"menuitem\"> मानक</item> उपकरणपट्टीमा नभएसम्म F6 थिच्नुहोस् ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149789\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "<emph>फ्रेम - घुसाउनुहोस्</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">फ्रेम - घुसाउनुहोस्</item>रोज्नुहोस् र <item type=\"menuitem\">ठिक छ </item>क्लिक गर्नुहोस्" #: nonprintable_text.xhp msgctxt "" @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_id3156240\n" "help.text" msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "<emph>प्रकार </emph>सूचीमा \"सङ्ख्या दायरा\" क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">प्रकार </item>सूचीमा \"सङ्ख्या दायरा\" क्लिक गर्नुहोस् ।" #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." -msgstr "<emph> नाम</emph>बाकसमा \"उध्द्वरण\" टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">नाम</item>बाकसमा \"उध्द्वरण\" टाइप गर्नुहोस् ।" #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150956\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." -msgstr "<emph>पङ्क्ति क्रमाङ्कन </emph>क्षेत्रमा, <emph> लाइन क्रमाङ्कनमा यो अनुच्छेद समावेश गर्नुहोस् </emph>जाँच बाकस खाली गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">पङ्क्ति क्रमाङ्कन </item>क्षेत्रमा, <item type=\"menuitem\"> लाइन क्रमाङ्कनमा यो अनुच्छेद समावेश गर्नुहोस् </item>जाँच बाकस खाली गर्नुहोस् ।" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148389\n" "help.text" msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." -msgstr "<emph>यो अनुच्छेद पङ्क्ति क्रमाङ्कनमा समावेश गर्नुहोस् </emph>जाँच बाकसमा चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">यो अनुच्छेद पङ्क्ति क्रमाङ्कनमा समावेश गर्नुहोस् </item>जाँच बाकसमा चयन गर्नुहोस् ।" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." -msgstr "<emph>अनुच्छेदमा पुन: सुरु </emph>जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">अनुच्छेदमा पुन: सुरु </item>जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् ।" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153779\n" "help.text" msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." -msgstr "<emph>सँग सुरु गर्नुहोस्</emph>बाकसमा पङ्क्ति सङ्ख्या प्रविष्टि गराउनुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">सँग सुरु गर्नुहोस्</item>बाकसमा पङ्क्ति सङ्ख्या प्रविष्टि गराउनुहोस् ।" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "bm_id8431653\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>पृष्ठ पृष्ठभूमिहरू</bookmark_value><bookmark_value>पृष्ठ शैलीहरू;पृष्ठभूमिहरू</bookmark_value><bookmark_value>पृष्ठभूमिहरू; बिभिन्न पृष्ठहरू</bookmark_value><bookmark_value>परिवर्तन;पृष्ठ पृष्ठभूमिहरू</bookmark_value><bookmark_value>पृष्ठहरू;पृष्ठभूमिहरू</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>पृष्ठ शैलीहरू;पृष्ठभूमिहरू</bookmark_value> <bookmark_value>पृष्ठभूमिहरू; बिभिन्न पृष्ठहरू</bookmark_value> <bookmark_value>परिवर्तन;पृष्ठ पृष्ठभूमिहरू</bookmark_value> <bookmark_value>पृष्ठहरू;पृष्ठभूमिहरू</bookmark_value>" #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background." -msgstr "<emph>शैली </emph>बाकसमा, पृष्ठ शैली प्रयोग गर्नुहोस् जसले पृष्ठ पृष्ठभूमि प्रयोग गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">शैली </item>बाकसमा, पृष्ठ शैली प्रयोग गर्नुहोस् जसले पृष्ठ पृष्ठभूमि प्रयोग गर्दछ ।" #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "hd_id413830\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">रूपरेखा क्रमाङ्कन</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">पृष्ठ संख्याहरू</link></variable>" #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." -msgstr "<emph>शैली </emph>बाकसमा, पृष्ठ शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ पृष्ठमा लागू गर्न चाहनुहुन्छ जसले म्यानुअल बिच्छेद अनुगमन गर्दछ ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">शैली </item>बाकसमा, पृष्ठ शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ पृष्ठमा लागू गर्न चाहनुहुन्छ जसले म्यानुअल बिच्छेद अनुगमन गर्दछ।" #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "Select <emph>Brochure</emph>." -msgstr "<emph>पृष्ठहरू</emph> क्षेत्रमा <emph>मुद्रण विकल्प</emph> संवादमा, <emph>ब्राउजर</emph> चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "<emph>ब्राउजर</emph> चयन गर्नुहोस्।" #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Click <emph>Print</emph>." -msgstr "<emph>पृष्ठ दृश्य मुद्रण गर्नुहोस्</emph> छवि <image id=\"img_id3156248\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156248\">Icon</alt></image> क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "क्लिक गर्नुहोस्<emph>प्रिन्ट</emph>." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11086,7 +11086,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." -msgstr "<emph>पृष्ठ शैलीहरू </emph>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">पृष्ठ शैलीहरू</item>प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." -msgstr "<emph>पन्ना ट्रे </emph>बाकसमा, पन्ना ट्रे चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">पन्ना ट्रे</item> बाकसमा, पन्ना ट्रे चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ।" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>." -msgstr "<emph>पृष्ठहरू </emph>क्षेत्रमा, <emph>उल्टो</emph>चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "<emph>उल्टो पृष्ठ क्रममा छाप्नुहोस्</emph> चयन गर्नुहोस् ।" #: printing_order.xhp msgctxt "" @@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149634\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." -msgstr "<emph>प्रकार</emph> सूचीमा, <emph>सन्दर्भ सेट गर्नुहोस्</emph>चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">प्रकार</item> सूचीमा, \"सन्दर्भ सेट गर्नुहोस्\" चयन गर्नुहोस् ।" #: references.xhp msgctxt "" @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3145110\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." -msgstr "<emph>घुसाउनुहोस्</emph>क्लिक गर्नुहोस् । <emph>चयन </emph>सूचीमा निशानाको नाम थप गरिन्छ ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">घुसाउनुहोस्</item>मा क्लिक गर्नुहोस्। लक्ष्यको नाम <item type=\"menuitem\">चयन</item> सूचीमा थपिएको छ।" #: references.xhp msgctxt "" @@ -11838,7 +11838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." -msgstr "हालको कागजातमा छड्के-सन्दर्भ मार्फत ब्राउज गर्नका लागि <emph>सम्पादन फाँटहरू </emph>संवादमा बाँण बटनहरू प्रयोग गर्नुहोस् ।" +msgstr "हालको कागजातमा छड्के-सन्दर्भ मार्फत ब्राउज गर्नका लागि <item type=\"menuitem\">सम्पादन फाँटहरू</item> संवादमा बाँण बटनहरू प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत:सुधार</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू - स्वत:सुधार- स्वत:सुधार विकल्पहरू</item>रोज्नुहोस् ।" #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12030,15 +12030,15 @@ msgctxt "" "par_id3156253\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." -msgstr "<emph>शैली लागू </emph>बाकसमा <emph>ढाँचा</emph> पट्टीमा,<emph>पूर्वनिर्धारित</emph>रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<item type = \"menuitem\"> स्वरूपण </ item> पट्टीमा <item type = \"menuitem\"> शैली लागू गर्नुहोस् </ item> बक्समा, \"पूर्वनिर्धारित\" छनौट गर्नुहोस्।" #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153388\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "<emph>ढाँचा - स्वतढाँचा - लागू गर्नुहोस्</emph>रोज्नुहोस् ।" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "" #: reset_format.xhp msgctxt "" @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>." -msgstr "<emph>सम्पादन - पत्ता लगाउनुहोस् & बदल्नुहोस्</emph>रोज्नुहोस् ." +msgstr "<item type=\"menuitem\">सम्पादन - पत्ता लगाउनुहोस् र बदल्नुहोस्</item> रोज्नुहोस् ." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box." -msgstr "<emph>नियमित अभिब्यक्त्ति</emph> जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् ." +msgstr "<item type=\"menuitem\">नियमित अभिब्यक्त्ति</item> जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् ।" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12526,7 +12526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153404\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." -msgstr "<emph>नयाँ सेक्सन </emph>बाकसमा, सेक्सनका लागि नाम टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">नयाँ सेक्सन</item> बाकसमा, सेक्सनका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्।" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." -msgstr "<emph>नयाँ सेक्सन </emph>बाकसमा, सेक्सनका लागि नाम टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">नयाँ सेक्सन</item> बाकसमा, सेक्सनका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्।" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149978\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert." -msgstr "<emph>सेक्सन </emph>बाकसमा, सेक्सन चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ घुसाउन चाहनुहुन्छ." +msgstr "<item type = \"menuitem\"> खण्ड </ item> बक्समा, तपाइँ सम्मिलित गर्न चाहानु भएको खण्ड चयन गर्नुहोस्।" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." -msgstr "<emph>शैलीहरू </emph>बाकसमा, अनुच्छेद शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ नयाँ HTML पृष्ठ उत्पादन गर्न चाहनुहुन्छ." +msgstr "<item type=\"menuitem\">शैलीहरू</item> बाकसमा, अनुच्छेद शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ नयाँ HTML पृष्ठ उत्पादन गर्न चाहनुहुन्छ." #: send2html.xhp msgctxt "" @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3563951\n" "help.text" msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">रुलरहरू प्रयोग गर्दा</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">स्मार्ट ट्याग प्रयोग</link></variable>" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149874\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use." -msgstr "<emph>क्रमाङ्कन शैलीहरू</emph> बाकसमा, क्रमाङ्कनको प्रकार चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनु हुन्थ्यो." +msgstr "<item type=\"menuitem\">क्रमाङ्कन शैली</item> बाकसमा, क्रमाङ्कनको प्रकार चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनु हुन्छ।" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149848\n" "help.text" msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." -msgstr "<emph>अर्थ </emph> सूचीमा, परिभाषा चयन गर्नुहोस् जुन शव्दको सामाग्रीसँग मिल्दो छ." +msgstr "वैकल्पिक सूचीमा, त्यस सम्बन्धित शब्द प्रतिलिपि गर्न \"को साथ बदल्नुहोस्\" पाठ बक्समा एक प्रविष्टि क्लिक गर्नुहोस्।" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." -msgstr "<emph>पर्यायवाचि शव्द </emph>सूचीमा परिवर्तन गर्ने शव्द चयन गर्नुहोस्." +msgstr "त्यो प्रविष्टिको लागि सम्बन्धित सर्तहरू हेर्नको लागी वैकल्पिक रूपमा डबल-क्लिक गर्नुहोस्। तपाईँको कुञ्जीपाटीमा, तपाइँ प्रविष्टि चयन गर्न तीर माथि वा तल कुञ्जीहरू पनि थिच्न सक्नुहुन्छ। त्यसपछि प्रतिस्थापन गर्न रिटर्न थिच्नुहोस्, वा स्पेसबारलाई हेर्नको लागि थिच्नुहोस्।" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." -msgstr "<emph>उपकरणहरू - स्वत: सुधार - शब्द समाप्ति</emph> रोज्नुहोस् ।" +msgstr "<item type=\"menuitem\">उपकरणहरू छान्नुहोस् - स्वतः गलत - स्वतः गलत विकल्पहरू - शब्द समाप्ति</item>" #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "hd_id4745017\n" "help.text" msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">पाठ कागजातहरूका लागि शव्द पूर्णता</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">पाठ दस्तावेजका लागि शब्द समाप्ति ठीक - ट्यूनिंग</link></variable>" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." -msgstr "क्लिपबोर्डमा सबै चयन शव्दहरू प्रतिलिपि गर्न Ctrl+C प्रयोग गर्नुहोस्. नयाँ कागजातमा क्लिपोर्ड टाँस्नुहोस् र संकलित शव्दहरूको सन्दर्भ सूची पाउन यसलाई बचत गर्नुहोस्." +msgstr "सबै चयन गरिएका शब्दहरूलाई क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्न <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">आदेश </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C प्रयोग गर्नुहोस्। क्लिपबोर्डलाई नयाँ कागजातमा टाँस्नुहोस् र सङ्कलन गरिएका शब्दहरूको सन्दर्भ सूची प्राप्त गर्न यसलाई सुरक्षित गर्नुहोस्।" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150231\n" "help.text" msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." -msgstr "नयाँ रूपरेखा कोर्नका लागि उपकरणहरू प्रयोग गर्नुहोस्, र <emph>लागू गर्नुहोस् </emph>प्रतिमा (हरियो जाँच चिन्ह)क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "नयाँ रूपरेखा कोर्नका लागि उपकरणहरू प्रयोग गर्नुहोस्, र <item type=\"menuitem\">लागू गर्नुहोस् </item>प्रतिमा (हरियो जाँच चिन्ह)क्लिक गर्नुहोस् ।" #: wrap.xhp msgctxt "" |