aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne/padmin
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ne/padmin
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ne/padmin')
-rw-r--r--source/ne/padmin/source.po150
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/ne/padmin/source.po b/source/ne/padmin/source.po
index 4a7ecf360c7..6f549c3ef50 100644
--- a/source/ne/padmin/source.po
+++ b/source/ne/padmin/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Saaz <saaz.rai@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. bg;;
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "आदेश"
-#. eGPe
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "पेपर"
-#. yg6I
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device"
msgstr "यन्त्र"
-#. XP*a
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Replacement"
msgstr "फन्ट प्रतिस्थापन"
-#. $uIl
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other Settings"
msgstr "अन्य सेटिङ"
-#. 9Q0j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "from driver"
msgstr "ड्राइभरबाट"
-#. lx(e
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ignore>"
msgstr "<ignore>"
-#. Z#@X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s को गुण"
-#. ^Fet
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paper size"
msgstr "पेपर साइज"
-#. fiU-
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Orientation"
msgstr "अभिमूखिकरण (~O)"
-#. 5ioK
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Duplex"
msgstr "डुप्लेक्स"
-#. 9y(x
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "पेपर ट्रे"
-#. Xj[j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "रङ"
-#. `LOR
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
-#. W`IZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option"
msgstr "विकल्प"
-#. dqgm
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~value"
msgstr "हालको मान"
-#. )N0Q
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "मुद्रकको भाषा प्रकार"
-#. cv0H
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (ड्राइभरबाट स्तर)"
-#. eIeo
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर १"
-#. P0uE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर २"
-#. {^Z6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर ३"
-#. fW0Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#. +^lc
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "रङ"
-#. ,~TE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~depth"
msgstr "रङ गहिराइ"
-#. ,#%W
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "फन्ट प्रतिस्थापन सक्षम पार्नुहोस्"
-#. 0+.g
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "प्रतिस्थापन गरिएका फन्टहरू"
-#. RR^d
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
-#. O~oy
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
-#. :~ha
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce font"
msgstr "फन्ट प्रतिस्थापन गर्नुहोस्"
-#. zir]
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "by ~printer font"
msgstr "मुद्रक फन्टद्वारा"
-#. $GRI
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr "प्रणाली मुद्रक संवाद प्रयोग गर्नुहोस्, %PRODUCTNAME को मुद्रक संवाद अक्षम पार्नुहोस्"
-#. 8o(,
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "बिना संवाद चाँडो मुद्रणको लागि आदेश (वैकल्पिक)"
-#. wU@k
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select command"
msgstr "आदेश रोज्नुहोस्"
-#. rR9*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
-#. !;*J
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "फ्याक्स"
-#. F]C9
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF रूपान्तरक"
-#. AU4j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Configure as"
msgstr "यस रूपमा मिलाऊनुहोस्"
-#. AUi+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "फ्याक्स नम्बर निर्गतबाट हटाइनेछ"
-#. u|c?
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF target directory :"
msgstr "PDF लक्ष्य डाइरेक्टरी :"
-#. 9ZU+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command: "
msgstr "आदेश: "
-#. }eu}
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
-#. ^3a*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "मद्दत"
-#. c)?Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
-#. 7:=i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "PDF रूपान्तरकका लागि आदेश रेखा निम्न प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छ: हरेक मुद्रण गरिएका कागजातका, आदेश रेखामा \"(TMP)\" अस्थायी फाइलसँग बदलिन्छ र \"(OUTFILE)\" लक्षित PDF फाइलनामसँग। यदि आदेश रेखामा \"(TMP)\" देखापर्छ भने, पोस्टस्क्रिप्ट कोड फाइल मार्फत आपूर्ति गरिनेछ, अन्यथा यो (पाइपको रूपमा) मानक आगत मार्फत पठाइन्छ।"
-#. **vZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "मुद्रक यन्त्रका लागि आदेश रेखाहरू निम्न प्रकार कार्यान्वयन गरिन्छ: सिर्जना गरिएको पोस्टस्क्रिप्ट कोड आदेश रेखामा (पाइपको रूपमा) मानक आगत मार्फत पठाइन्छ।"
-#. JAQ6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "फ्याक्स यन्त्रका लागि आदेश रेखा निम्न प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छ: हरेक पठाइएको फ्याक्सका लागि, आदेश रेखामा \"(TMP)\" अस्थायी फाइलसँग बदलिन्छ र \"(PHONE)\" फ्याक्स नम्बरसँग बदलिन्छ। यदि आदेश रेखामा \"(TMP)\" देखापर्छ भने, पोस्टस्क्रिप्ट कोड फाइल मार्फत आपूर्ति गरिनेछ, अन्यथा यो (पाइपको रूपमा) मानक आगत मार्फत पठाइन्छ।"
-#. =h[s
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left margin"
msgstr "बायाँ सीमान्त"
-#. x~`D
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top margin"
msgstr "माथिल्लो सीमान्त"
-#. ~Ka`
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right margin"
msgstr "दायाँ सीमान्त"
-#. u$hU
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom margin"
msgstr "तल्लो सीमान्त"
-#. |$jv
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "टिप्पणी"
-#. ~io[
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारण"
-#. jF|X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "कृपया फ्याक्स नम्बर प्रविष्ट गर्नुहोस्।"
-#. %87f
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "कृपया सर्भर %s को लागि तपाईँको आधिकारीक डेटा प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#. sE5y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
-#. $tF7
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "पासवर्ड"
-#. W*ZN
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication request"
msgstr "प्रमाणीकरण अनुरोध"
-#. X2),
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr "CUPS को समर्थन"
-#. L_VR
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "CUPS को समर्थनलाई अक्षम पार्नुहोस्"
-#. PhY}
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -613,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
-#. 0rH.
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "स्थापना गरिएका मुद्रकहरू"
-#. 6k/c
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "आदेश:"
-#. FgK6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "ड्राइभर:"
-#. Ui^B
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "स्थान:"
-#. GOa*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "टिप्पणी:"
-#. 6Ih8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "गुण..."
-#. ,NQM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..."
-#. MB-a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#. Kk(x
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "हटाउनुहोस्"
-#. 7-MF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "परीक्षण पृष्ठ"
-#. G%kj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "नयाँ मुद्रक..."
-#. CGO!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मुद्रक"
-#. r#_a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
-#. PR=s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -752,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "मुद्रक प्रशासन"
-#. 1b6*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -761,7 +686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "मुद्रक %s खोल्न सकेन ।"
-#. |.wK
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -771,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "परीक्षण पृष्ठ सफलतापूर्वक मुद्रण गरिएको थियो । कृपया नतीजा जाँच गर्नुहोस् ।"
-#. T{52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -784,7 +707,6 @@ msgstr ""
"प्रणाली पढ्ने-मात्र भएकोले गर्दा मुद्रक स्थापित गर्नु सकिन्न।\n"
"कृपया तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
-#. sVsU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "नयाँ मुद्रक नाम"
-#. Tl52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -802,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "नमूना"
-#. Ts/!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -811,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#. pjjW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -820,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
-#. `(pb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "लाम"
-#. f/%R
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "मिति"
-#. g|EJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -847,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "समय"
-#. [x8)
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -856,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "परीक्षण पृष्ठ"
-#. 6:Od
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "गलत परिवेश"
-#. ?j3!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -874,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ ?"
-#. ;);1
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -884,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
-#. fD1P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -893,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "कृपया प्रतिक्षा गर्नुहोस्"
-#. (4AT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -903,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "ड्राइभर डाइरेक्टरी"
-#. ;@Y:
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -913,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "कृपया ड्राइभर डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस् ।"
-#. xw{w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -923,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज..."
-#. aPZ6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -933,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "ड्राइभरको चयन"
-#. XHIB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -943,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "कृपया स्थापना गर्न ड्राइभर चयन गर्नुहोस् र \"%s\" थिच्नुहोस् ।"
-#. \r!_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -953,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "ड्राइभरका लागि खोजी गर्दै"
-#. 7@,n
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -962,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "ड्राइभर स्थापना"
-#. KIT[
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -971,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "तपाईँ साँच्चिकै ड्राइभर \"%s\" हटाउन चाहनुहुन्छ ?"
-#. 7!FS
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -980,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "तपाईँ साँच्चिकै यो मुद्रक हटाउन चाहनुहुन्छ ?"
-#. V@)w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -989,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "त्यहाँ अझै ड्राइभर \"%s\" प्रयोग गरिरहेका मुद्रकहरू छन् । तपाईँ साँच्चिकै यसलाई हटाउन चाहनुहुन्छ ? सम्बन्धित मुद्रकहरू पनि हटाइनेछ ।"
-#. ATgb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -998,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "ड्राइभर \"%s\" सधै आवश्यक पर्दछ र हटाउन सकिँदैन ।"
-#. FxOi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1013,7 +912,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s2 ।"
-#. B:q0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "तपाईँको पूर्वनिर्धारित मुद्रकले ड्राइभर \"%s\" प्रयोग गर्यो । त्यसैले, यो हटाउन सकिँदैन ।"
-#. d5`Y
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1031,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "मुद्रक %s हटाउन सकिँदैन ।"
-#. GnTj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1040,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "\"%s\" नामकरण गरिएको मुद्रक पहिल्यै अवस्थित छ । यो मुद्रक आयात गरिने छैन ।"
-#. l;)0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1049,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "मुद्रक \"%s\" सँग वैध कन्फिगरेसन छैन, त्यसैले, आयात गर्न सकिँदैन ।"
-#. UhT_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1058,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "मुद्रक \"%s1\" (%s2) का लागि ड्राइभर स्थापना गरिएको छैन । त्यसैले मुद्रक आयात गर्न सकिँदैन ।"
-#. M;ow
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1067,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "मुद्रक \"%s\" थप्न सकिएन ।"
-#. kUbK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1077,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त"
-#. k6C-
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1087,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "पछिल्लो >>"
-#. bJFU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1097,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< पछाडि"
-#. !kYz
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1106,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्"
-#. #Q4o
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1116,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "ड्राइभर रोज्नुहोस्"
-#. xTrW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1126,7 +1013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "कृपया उपयुक्त ड्राइभर चयन गर्नुहोस् ।"
-#. F}?%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1136,7 +1022,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "आयात गर्नुहोस्..."
-#. w6N9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1146,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
-#. n\MX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1156,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "ड्राइभर मेट्नुहोस्"
-#. B7{`
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1166,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "यन्त्र प्रकार रोज्नुहोस्"
-#. g!nf
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1176,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "तपाईँ चाहनुहुन्छ"
-#. ]Dn%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1186,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्"
-#. ykN_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1196,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "फ्याक्स यन्त्र जडान गर्नुहोस्"
-#. ^0%g
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1206,7 +1085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "पीडीएफ रूपान्तरक जडान गर्नुहोस्"
-#. 0s?C
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1216,7 +1094,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "स्टारअफिस स्थापनाबाट मुद्रकहरू आयात गर्नुहोस्"
-#. tUx%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1226,7 +1103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "नाम रोज्नुहोस्"
-#. IK^;
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1236,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "कृपया मुद्रकका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#. 0h(I
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1246,7 +1121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "कृपया फ्याक्स जडानका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#. WPBh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1256,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "कृपया पीडीएफ जडानका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#. D1$Q
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1266,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "फ्याक्स मुद्रक"
-#. V/c6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1276,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "पीडीएफ रूपान्तरक"
-#. 3{Wg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1286,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "पूर्वनिर्धारित मुद्रकको रूपमा प्रयोग गर्नुहोस्"
-#. -n=7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1296,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "निर्गतबाट फ्याक्स नम्बर हटाउनुहोस्"
-#. 8/NJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1306,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "आदेश रेखा रोज्नुहोस्"
-#. V@(0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1316,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "कृपया यो यन्त्रका लागि उपयुक्त आदेश रेखा प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#. EQX/
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1326,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "पीडीएफ लक्षित डाइरेक्टरी"
-#. w1_7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "मद्दत"
-#. j!}u
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "पीडीएफ रूपान्तरकका लागि आदेश रेखा निम्न प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छ: हरेक मुद्रण गरिएका कागजातका लागि, आदेश रेखामा \"(TMP)\" अस्थायी फाइलमा बदलिन्छ र \"(OUTFILE)\" लक्षित पीडीएफ फाइलनाममा बदलिन्छ । \"(TMP)\" आदेश रेखामा छ भने, पोस्टस्क्रिप्ट कोड फाइल मार्फत आपूर्ति गरिनेछ, अन्यथा (पाइपको रूपमा) मानक आगत मार्फत आपूर्ति गरिनेछ ।"
-#. ZG(^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "फ्याक्स जडानका लागि आदेश रेखा निम्न प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छ: हरेक पठाइएको फ्याक्सका लागि, आदेश रेखामा \"(TMP)\" अस्थायी फाइलसँग बदलिन्छ र \"(PHONE)\" फ्याक्स नम्बरसँग बदलिन्छ । यदि आदेश रेखामा \"(TMP)\" देखापर्छ भने, पोस्टस्क्रिप्ट कोड फाइल मार्फत आपूर्ति गरिनेछ, अन्यथा यो (पाइपको रूपमा) मानक आगत मार्फत पास हुन्छ ।"
-#. 4H$]
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "पुरानो संस्करणबाट मुद्रकहरू आयात गर्नुहोस्"
-#. Wg=P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1376,7 +1238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "यी मुद्रकहरू आयात गर्न सकिन्छ । कृपया तपाईँले आयात गर्न छाहनुभएको एउटा चयन गर्नुहोस् ।"
-#. ]XI9
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
-#. +?)J
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1397,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "ड्राइभर रोज्नुहोस्"
-#. $YkA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1407,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "यो फ्याक्स जडानका लागि निम्न ड्राइभर प्रयोग गर्नुहोस्"
-#. mv9(
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1417,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "पूर्वनिर्धारित ड्राइभर"
-#. Bl3l
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1427,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "अर्को मुद्रकमा ढाँचा समायोजन गर्न, विशिष्ट ड्राइभर"
-#. h#(s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1437,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "ड्राइभर रोज्नुहोस्"
-#. y@$r
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1447,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "यो पीडीएफ रूपान्तरकका लागि निम्न ड्राइभर प्रयोग गर्नुहोस्"
-#. b~dG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1457,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "पूर्वनिर्धारित ड्राइभर"
-#. O$i^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1467,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "एडोप डिस्टिलर(टीएम) ड्राइभर"
-#. @GHk
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"