diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ne/padmin | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ne/padmin')
-rw-r--r-- | source/ne/padmin/source.po | 150 |
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/ne/padmin/source.po b/source/ne/padmin/source.po index 4a7ecf360c7..6f549c3ef50 100644 --- a/source/ne/padmin/source.po +++ b/source/ne/padmin/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-21 20:45+0200\n" "Last-Translator: Saaz <saaz.rai@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. bg;; #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Command" msgstr "आदेश" -#. eGPe #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper" msgstr "पेपर" -#. yg6I #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Device" msgstr "यन्त्र" -#. XP*a #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Replacement" msgstr "फन्ट प्रतिस्थापन" -#. $uIl #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Other Settings" msgstr "अन्य सेटिङ" -#. 9Q0j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "from driver" msgstr "ड्राइभरबाट" -#. lx(e #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "<ignore>" msgstr "<ignore>" -#. Z#@X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties of %s" msgstr "%s को गुण" -#. ^Fet #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paper size" msgstr "पेपर साइज" -#. fiU- #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Orientation" msgstr "अभिमूखिकरण (~O)" -#. 5ioK #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Duplex" msgstr "डुप्लेक्स" -#. 9y(x #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper tray" msgstr "पेपर ट्रे" -#. Xj[j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "रङ" -#. `LOR #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केल" -#. W`IZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Option" msgstr "विकल्प" -#. dqgm #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Current ~value" msgstr "हालको मान" -#. )N0Q #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer ~Language type" msgstr "मुद्रकको भाषा प्रकार" -#. cv0H #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (ड्राइभरबाट स्तर)" -#. eIeo #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 1" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर १" -#. P0uE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 2" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर २" -#. {^Z6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 3" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर ३" -#. fW0Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#. +^lc #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "रङ" -#. ,~TE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Color ~depth" msgstr "रङ गहिराइ" -#. ,#%W #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable font replacement" msgstr "फन्ट प्रतिस्थापन सक्षम पार्नुहोस्" -#. 0+.g #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "प्रतिस्थापन गरिएका फन्टहरू" -#. RR^d #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "थप्नुहोस्" -#. O~oy #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" -#. :~ha #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Repla~ce font" msgstr "फन्ट प्रतिस्थापन गर्नुहोस्" -#. zir] #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "by ~printer font" msgstr "मुद्रक फन्टद्वारा" -#. $GRI #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "प्रणाली मुद्रक संवाद प्रयोग गर्नुहोस्, %PRODUCTNAME को मुद्रक संवाद अक्षम पार्नुहोस्" -#. 8o(, #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "बिना संवाद चाँडो मुद्रणको लागि आदेश (वैकल्पिक)" -#. wU@k #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Select command" msgstr "आदेश रोज्नुहोस्" -#. rR9* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" -#. !;*J #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "फ्याक्स" -#. F]C9 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF रूपान्तरक" -#. AU4j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Configure as" msgstr "यस रूपमा मिलाऊनुहोस्" -#. AUi+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "फ्याक्स नम्बर निर्गतबाट हटाइनेछ" -#. u|c? #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF target directory :" msgstr "PDF लक्ष्य डाइरेक्टरी :" -#. 9ZU+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Command: " msgstr "आदेश: " -#. }eu} #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" -#. ^3a* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "मद्दत" -#. c)?Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" -#. 7:=i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF रूपान्तरकका लागि आदेश रेखा निम्न प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छ: हरेक मुद्रण गरिएका कागजातका, आदेश रेखामा \"(TMP)\" अस्थायी फाइलसँग बदलिन्छ र \"(OUTFILE)\" लक्षित PDF फाइलनामसँग। यदि आदेश रेखामा \"(TMP)\" देखापर्छ भने, पोस्टस्क्रिप्ट कोड फाइल मार्फत आपूर्ति गरिनेछ, अन्यथा यो (पाइपको रूपमा) मानक आगत मार्फत पठाइन्छ।" -#. **vZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "मुद्रक यन्त्रका लागि आदेश रेखाहरू निम्न प्रकार कार्यान्वयन गरिन्छ: सिर्जना गरिएको पोस्टस्क्रिप्ट कोड आदेश रेखामा (पाइपको रूपमा) मानक आगत मार्फत पठाइन्छ।" -#. JAQ6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "फ्याक्स यन्त्रका लागि आदेश रेखा निम्न प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छ: हरेक पठाइएको फ्याक्सका लागि, आदेश रेखामा \"(TMP)\" अस्थायी फाइलसँग बदलिन्छ र \"(PHONE)\" फ्याक्स नम्बरसँग बदलिन्छ। यदि आदेश रेखामा \"(TMP)\" देखापर्छ भने, पोस्टस्क्रिप्ट कोड फाइल मार्फत आपूर्ति गरिनेछ, अन्यथा यो (पाइपको रूपमा) मानक आगत मार्फत पठाइन्छ।" -#. =h[s #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left margin" msgstr "बायाँ सीमान्त" -#. x~`D #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top margin" msgstr "माथिल्लो सीमान्त" -#. ~Ka` #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right margin" msgstr "दायाँ सीमान्त" -#. u$hU #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom margin" msgstr "तल्लो सीमान्त" -#. |$jv #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "टिप्पणी" -#. ~io[ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "पूर्वनिर्धारण" -#. jF|X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter the fax number." msgstr "कृपया फ्याक्स नम्बर प्रविष्ट गर्नुहोस्।" -#. %87f #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "कृपया सर्भर %s को लागि तपाईँको आधिकारीक डेटा प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#. sE5y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "~User" msgstr "प्रयोगकर्ता" -#. $tF7 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "पासवर्ड" -#. W*ZN #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication request" msgstr "प्रमाणीकरण अनुरोध" -#. X2), #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS को समर्थन" -#. L_VR #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "CUPS को समर्थनलाई अक्षम पार्नुहोस्" -#. PhY} #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -613,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" -#. 0rH. #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr "स्थापना गरिएका मुद्रकहरू" -#. 6k/c #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "आदेश:" -#. FgK6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "ड्राइभर:" -#. Ui^B #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#. GOa* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "टिप्पणी:" -#. 6Ih8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "गुण..." -#. ,NQM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..." -#. MB-a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#. Kk(x #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "हटाउनुहोस्" -#. 7-MF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "परीक्षण पृष्ठ" -#. G%kj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "नयाँ मुद्रक..." -#. CGO! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "पूर्वनिर्धारित मुद्रक" -#. r#_a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#. PR=s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -752,7 +678,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "मुद्रक प्रशासन" -#. 1b6* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -761,7 +686,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr "मुद्रक %s खोल्न सकेन ।" -#. |.wK #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -771,7 +695,6 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "परीक्षण पृष्ठ सफलतापूर्वक मुद्रण गरिएको थियो । कृपया नतीजा जाँच गर्नुहोस् ।" -#. T{52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -784,7 +707,6 @@ msgstr "" "प्रणाली पढ्ने-मात्र भएकोले गर्दा मुद्रक स्थापित गर्नु सकिन्न।\n" "कृपया तपाईँको प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" -#. sVsU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "नयाँ मुद्रक नाम" -#. Tl52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -802,7 +723,6 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "नमूना" -#. Ts/! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -811,7 +731,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "नाम" -#. pjjW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -820,7 +739,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" -#. `(pb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "लाम" -#. f/%R #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -838,7 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "मिति" -#. g|EJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -847,7 +763,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "समय" -#. [x8) #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -856,7 +771,6 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "परीक्षण पृष्ठ" -#. 6:Od #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "गलत परिवेश" -#. ?j3! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -874,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "तपाईँ निश्चित हुनुहुन्छ ?" -#. ;);1 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -884,7 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "प्रगति" -#. fD1P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -893,7 +804,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "कृपया प्रतिक्षा गर्नुहोस्" -#. (4AT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -903,7 +813,6 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "ड्राइभर डाइरेक्टरी" -#. ;@Y: #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -913,7 +822,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "कृपया ड्राइभर डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस् ।" -#. xw{w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -923,7 +831,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." -#. aPZ6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -933,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "ड्राइभरको चयन" -#. XHIB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -943,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "कृपया स्थापना गर्न ड्राइभर चयन गर्नुहोस् र \"%s\" थिच्नुहोस् ।" -#. \r!_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -953,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "ड्राइभरका लागि खोजी गर्दै" -#. 7@,n #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -962,7 +866,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "ड्राइभर स्थापना" -#. KIT[ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -971,7 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "तपाईँ साँच्चिकै ड्राइभर \"%s\" हटाउन चाहनुहुन्छ ?" -#. 7!FS #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -980,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "तपाईँ साँच्चिकै यो मुद्रक हटाउन चाहनुहुन्छ ?" -#. V@)w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -989,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "त्यहाँ अझै ड्राइभर \"%s\" प्रयोग गरिरहेका मुद्रकहरू छन् । तपाईँ साँच्चिकै यसलाई हटाउन चाहनुहुन्छ ? सम्बन्धित मुद्रकहरू पनि हटाइनेछ ।" -#. ATgb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -998,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "ड्राइभर \"%s\" सधै आवश्यक पर्दछ र हटाउन सकिँदैन ।" -#. FxOi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1013,7 +912,6 @@ msgstr "" "\n" "%s2 ।" -#. B:q0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "तपाईँको पूर्वनिर्धारित मुद्रकले ड्राइभर \"%s\" प्रयोग गर्यो । त्यसैले, यो हटाउन सकिँदैन ।" -#. d5`Y #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1031,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "मुद्रक %s हटाउन सकिँदैन ।" -#. GnTj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1040,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "\"%s\" नामकरण गरिएको मुद्रक पहिल्यै अवस्थित छ । यो मुद्रक आयात गरिने छैन ।" -#. l;)0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1049,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "मुद्रक \"%s\" सँग वैध कन्फिगरेसन छैन, त्यसैले, आयात गर्न सकिँदैन ।" -#. UhT_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1058,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "मुद्रक \"%s1\" (%s2) का लागि ड्राइभर स्थापना गरिएको छैन । त्यसैले मुद्रक आयात गर्न सकिँदैन ।" -#. M;ow #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1067,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "मुद्रक \"%s\" थप्न सकिएन ।" -#. kUbK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1077,7 +969,6 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "समाप्त" -#. k6C- #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1087,7 +978,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "पछिल्लो >>" -#. bJFU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1097,7 +987,6 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<< पछाडि" -#. !kYz #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1106,7 +995,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्" -#. #Q4o #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1116,7 +1004,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ड्राइभर रोज्नुहोस्" -#. xTrW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1126,7 +1013,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "कृपया उपयुक्त ड्राइभर चयन गर्नुहोस् ।" -#. F}?% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1136,7 +1022,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "आयात गर्नुहोस्..." -#. w6N9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1146,7 +1031,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" -#. n\MX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1156,7 +1040,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "ड्राइभर मेट्नुहोस्" -#. B7{` #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1166,7 +1049,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "यन्त्र प्रकार रोज्नुहोस्" -#. g!nf #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1176,7 +1058,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "तपाईँ चाहनुहुन्छ" -#. ]Dn% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1186,7 +1067,6 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्" -#. ykN_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1196,7 +1076,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "फ्याक्स यन्त्र जडान गर्नुहोस्" -#. ^0%g #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1206,7 +1085,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "पीडीएफ रूपान्तरक जडान गर्नुहोस्" -#. 0s?C #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1216,7 +1094,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "स्टारअफिस स्थापनाबाट मुद्रकहरू आयात गर्नुहोस्" -#. tUx% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1226,7 +1103,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "नाम रोज्नुहोस्" -#. IK^; #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1236,7 +1112,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "कृपया मुद्रकका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" -#. 0h(I #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1246,7 +1121,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "कृपया फ्याक्स जडानका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" -#. WPBh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1256,7 +1130,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "कृपया पीडीएफ जडानका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" -#. D1$Q #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1266,7 +1139,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "फ्याक्स मुद्रक" -#. V/c6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1276,7 +1148,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "पीडीएफ रूपान्तरक" -#. 3{Wg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1286,7 +1157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "पूर्वनिर्धारित मुद्रकको रूपमा प्रयोग गर्नुहोस्" -#. -n=7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1296,7 +1166,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "निर्गतबाट फ्याक्स नम्बर हटाउनुहोस्" -#. 8/NJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1306,7 +1175,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "आदेश रेखा रोज्नुहोस्" -#. V@(0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1316,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "कृपया यो यन्त्रका लागि उपयुक्त आदेश रेखा प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" -#. EQX/ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1326,7 +1193,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "पीडीएफ लक्षित डाइरेक्टरी" -#. w1_7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "मद्दत" -#. j!}u #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "पीडीएफ रूपान्तरकका लागि आदेश रेखा निम्न प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छ: हरेक मुद्रण गरिएका कागजातका लागि, आदेश रेखामा \"(TMP)\" अस्थायी फाइलमा बदलिन्छ र \"(OUTFILE)\" लक्षित पीडीएफ फाइलनाममा बदलिन्छ । \"(TMP)\" आदेश रेखामा छ भने, पोस्टस्क्रिप्ट कोड फाइल मार्फत आपूर्ति गरिनेछ, अन्यथा (पाइपको रूपमा) मानक आगत मार्फत आपूर्ति गरिनेछ ।" -#. ZG(^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "फ्याक्स जडानका लागि आदेश रेखा निम्न प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छ: हरेक पठाइएको फ्याक्सका लागि, आदेश रेखामा \"(TMP)\" अस्थायी फाइलसँग बदलिन्छ र \"(PHONE)\" फ्याक्स नम्बरसँग बदलिन्छ । यदि आदेश रेखामा \"(TMP)\" देखापर्छ भने, पोस्टस्क्रिप्ट कोड फाइल मार्फत आपूर्ति गरिनेछ, अन्यथा यो (पाइपको रूपमा) मानक आगत मार्फत पास हुन्छ ।" -#. 4H$] #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "पुरानो संस्करणबाट मुद्रकहरू आयात गर्नुहोस्" -#. Wg=P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1376,7 +1238,6 @@ msgctxt "" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "यी मुद्रकहरू आयात गर्न सकिन्छ । कृपया तपाईँले आयात गर्न छाहनुभएको एउटा चयन गर्नुहोस् ।" -#. ]XI9 #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1387,7 +1248,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्" -#. +?)J #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1397,7 +1257,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ड्राइभर रोज्नुहोस्" -#. $YkA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1407,7 +1266,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "यो फ्याक्स जडानका लागि निम्न ड्राइभर प्रयोग गर्नुहोस्" -#. mv9( #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1417,7 +1275,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "पूर्वनिर्धारित ड्राइभर" -#. Bl3l #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1427,7 +1284,6 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "अर्को मुद्रकमा ढाँचा समायोजन गर्न, विशिष्ट ड्राइभर" -#. h#(s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1437,7 +1293,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ड्राइभर रोज्नुहोस्" -#. y@$r #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1447,7 +1302,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "यो पीडीएफ रूपान्तरकका लागि निम्न ड्राइभर प्रयोग गर्नुहोस्" -#. b~dG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1457,7 +1311,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "पूर्वनिर्धारित ड्राइभर" -#. O$i^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1467,7 +1320,6 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "एडोप डिस्टिलर(टीएम) ड्राइभर" -#. @GHk #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" |