diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-03-30 18:31:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-03-30 18:40:10 +0200 |
commit | 7b43a13473ab1c692d33577af1ec191179e9079a (patch) | |
tree | 56ede03f882794ba911a3733e2f4b165693f59a2 /source/ne/sc | |
parent | 943a62baf90a015aac8846f3b8d88c8a49787fe7 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I84eb112a5f299d0c0ec33a280ab490cf22ae6d46
Diffstat (limited to 'source/ne/sc')
-rw-r--r-- | source/ne/sc/messages.po | 5096 |
1 files changed, 2548 insertions, 2548 deletions
diff --git a/source/ne/sc/messages.po b/source/ne/sc/messages.po index 7c5a9db077a..8239a561be0 100644 --- a/source/ne/sc/messages.po +++ b/source/ne/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,68 +17,68 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1542024349.000000\n" #. kBovX -#: sc/inc/compiler.hrc:27 +#: sc/inc/compiler.hrc:26 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. eDPDn -#: sc/inc/compiler.hrc:28 +#: sc/inc/compiler.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" msgstr "मिति र समय" #. BbnPT -#: sc/inc/compiler.hrc:29 +#: sc/inc/compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "वित्तिय" #. HVWFu -#: sc/inc/compiler.hrc:30 +#: sc/inc/compiler.hrc:29 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "सूचना" #. 7bP4A -#: sc/inc/compiler.hrc:31 +#: sc/inc/compiler.hrc:30 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "तार्किक" #. XBcXD -#: sc/inc/compiler.hrc:32 +#: sc/inc/compiler.hrc:31 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "गणितीय" #. iLDXL -#: sc/inc/compiler.hrc:33 +#: sc/inc/compiler.hrc:32 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "एरे" #. GzHHA -#: sc/inc/compiler.hrc:34 +#: sc/inc/compiler.hrc:33 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" msgstr "तथ्याङ्कगत" #. vYqjB -#: sc/inc/compiler.hrc:35 +#: sc/inc/compiler.hrc:34 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #. ZUnEM -#: sc/inc/compiler.hrc:36 +#: sc/inc/compiler.hrc:35 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. vwFjH -#: sc/inc/compiler.hrc:37 +#: sc/inc/compiler.hrc:36 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "एड-इन" @@ -3219,223 +3219,223 @@ msgid "Indent: " msgstr "" #. dB8cp -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:26 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "योगफल" #. LCLEs -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count" msgstr "गणना" #. T46iU -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Average" msgstr "औसत" #. 7VaLh -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "" #. h7Nr4 -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Max" msgstr "अधिक" #. GMhuR -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Min" msgstr "न्यून" #. Feqkk -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Product" msgstr "उत्पादन" #. D7AtV -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "गणना (सङ्ख्याहरू मात्र)" #. q5wsn -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (नमूना)" #. Jj49u -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (जनसङ्ख्या)" #. QdEEX -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (नमूना)" #. yazAP -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (जनसङ्ख्या)" #. X2yJh #. ERRORS ----------------------------------------------------- -#: sc/inc/scerrors.hrc:31 +#: sc/inc/scerrors.hrc:30 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "" #. FNkxg -#: sc/inc/scerrors.hrc:33 +#: sc/inc/scerrors.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." msgstr "डाटाबेस खोल्न सकिएन ।" #. NPhvg -#: sc/inc/scerrors.hrc:35 +#: sc/inc/scerrors.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "एउटा अज्ञात I/O त्रुटि उत्पन्न भयो।" #. EbDz9 -#: sc/inc/scerrors.hrc:37 +#: sc/inc/scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "" #. GdkKn -#: sc/inc/scerrors.hrc:39 +#: sc/inc/scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "" #. psxcQ -#: sc/inc/scerrors.hrc:41 +#: sc/inc/scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "" #. NmXtC -#: sc/inc/scerrors.hrc:43 +#: sc/inc/scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "" #. CZABZ -#: sc/inc/scerrors.hrc:45 +#: sc/inc/scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "" #. SyADN -#: sc/inc/scerrors.hrc:47 +#: sc/inc/scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "" #. vhTKu -#: sc/inc/scerrors.hrc:49 +#: sc/inc/scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." msgstr "" #. Ksstd -#: sc/inc/scerrors.hrc:51 +#: sc/inc/scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." msgstr "" #. LAD3q -#: sc/inc/scerrors.hrc:53 +#: sc/inc/scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "" #. sRW9a -#: sc/inc/scerrors.hrc:55 sc/inc/scerrors.hrc:103 +#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "$(ARG2)(row,col) मा उप-कागजात $(ARG1) भित्र फाइलमा ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" #. NzaA9 -#: sc/inc/scerrors.hrc:57 +#: sc/inc/scerrors.hrc:56 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" #. gYKQj #. Export ---------------------------------------------------- -#: sc/inc/scerrors.hrc:61 +#: sc/inc/scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "" #. BeyFY -#: sc/inc/scerrors.hrc:63 +#: sc/inc/scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." msgstr "" #. tWYYs -#: sc/inc/scerrors.hrc:65 +#: sc/inc/scerrors.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #. amBdN -#: sc/inc/scerrors.hrc:67 +#: sc/inc/scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "" #. 9r2od -#: sc/inc/scerrors.hrc:69 +#: sc/inc/scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "" #. rseoe #. WARNINGS --------------------------------------------------- -#: sc/inc/scerrors.hrc:73 +#: sc/inc/scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "" #. uCJvz -#: sc/inc/scerrors.hrc:75 +#: sc/inc/scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "" #. nvQMF -#: sc/inc/scerrors.hrc:77 +#: sc/inc/scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "" #. gCUj2 -#: sc/inc/scerrors.hrc:79 +#: sc/inc/scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "" #. GcFDP -#: sc/inc/scerrors.hrc:81 +#: sc/inc/scerrors.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" @@ -3444,31 +3444,31 @@ msgid "" msgstr "" #. rEAFX -#: sc/inc/scerrors.hrc:83 +#: sc/inc/scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "" #. He2Ho -#: sc/inc/scerrors.hrc:85 +#: sc/inc/scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "" #. CfYgQ -#: sc/inc/scerrors.hrc:87 +#: sc/inc/scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "" #. AoqGL -#: sc/inc/scerrors.hrc:89 +#: sc/inc/scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "" #. ZkvB7 -#: sc/inc/scerrors.hrc:91 +#: sc/inc/scerrors.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgid "" msgstr "" #. aPEqu -#: sc/inc/scerrors.hrc:93 +#: sc/inc/scerrors.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xzMQY -#: sc/inc/scerrors.hrc:95 +#: sc/inc/scerrors.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgid "" msgstr "" #. UbTaD -#: sc/inc/scerrors.hrc:97 +#: sc/inc/scerrors.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" @@ -3500,13 +3500,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Bxz6s -#: sc/inc/scerrors.hrc:99 +#: sc/inc/scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "" #. BzPnQ -#: sc/inc/scerrors.hrc:101 +#: sc/inc/scerrors.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The following characters could not be converted to the selected character set\n" @@ -3516,1123 +3516,1123 @@ msgid "" msgstr "" #. h2693 -#: sc/inc/scerrors.hrc:105 +#: sc/inc/scerrors.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "सबै विशेषताहरू पढ्न सकिएन ।" #. tCBGH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:37 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:36 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "डेटा दायराको कक्षहरूको गणना गर्नुहोस जो समावेशहरू खोजीने मापदण्ड सँग मिल्छ" #. aTVmu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. vXEcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. uA67X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. Wt9jj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. 8Ervr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. wPWY7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:43 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. DFDyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:49 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:48 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "एउटा डेटा दायराको सबै खाली नभएका कक्षहरूको गणना गर्नुहोस जहाँ खोजीने मापदण्ड सँग सामाग्री सम्बन्धित हुन्छ ।" #. Mcdmw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:49 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. Y4aFY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. tSCCy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. tSaFS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. dVD5s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. fnGyQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:55 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. qk8Wr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:61 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:60 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "एउटा डेटा दायरा को सबै कक्षहरूको औसत मान फर्काउनुहोस् जो समावेश खोजीने मापदण्ड सँग मिल्छ ।" #. GnTLE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:61 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. f4VD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. YYexB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. CVsjy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. P5Y5u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. Z66TT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:67 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. GTs4S -#: sc/inc/scfuncs.hrc:73 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:72 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "डेटा दायराको कक्षको सामाग्रीहरूलाई परिभाषित गर्नुहोस जो खोजीने मापदण्ड सँग मिल्छन् ।" #. 5mxLQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:73 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. bgtKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. TiuQb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. GGESr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. 4myua -#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. sdZvW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:79 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. fQPHB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:85 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:84 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "डेटा दायराको सबै कक्षहरूबाट अधिकतम मान फर्काउनुहोस् जो खोजीने मापदण्ड सँग सम्बन्धित छ ।" #. bQKFQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:85 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. LHxtZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. bpaoh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. rWDqj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. S46CC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. ih9zC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:91 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. e9z3D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:97 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:96 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "डेटा दायराको सबै कक्षहरूको न्यूनतम मान फर्काउनुहोस् जहाँ सामाग्रीहरू खोजीने मापदण्डसँग सम्बन्धित छ ।" #. 4P9kg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:97 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. jnVP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. EFANN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. fXhtr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. s3ERe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. De53J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. 8hsR2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:108 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "डेटा दायराको सबै कक्षहरू गुणन गर्नुहोस जहाँ सामाग्रीहरू खोजीने मापदण्डसँग मिल्छ ।" #. jDDb8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:109 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. SGWXS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. X2HYT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. FBAfq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. FF26s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. Jd4Du -#: sc/inc/scfuncs.hrc:115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. Gee8U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:120 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "डेटा दायरामा सबै कक्षहरूको मानक विचलन विश्लेषण गर्नुहोस जुन सामाग्रीहरू खोजीने मापदण्डसँग मिल्छ ।" #. abeZd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:121 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. UofeG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. heAy5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. dRSCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. dD6gG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. rLi2s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. UUJKA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:132 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "खोजीने मापदण्डसँग मिल्ने एउटा डेटा दायराको सबै कक्षहरूको जनसङ्ख्या ध्यान पुर्वक, मानक विचलन फर्काउनुहोस्।" #. pEAMu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:133 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. tz4DV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. NwZA9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. pBQCf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. AsSFP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. HpKAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. rFsPm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:144 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "डेटा दायराको सबै कक्षहरू जोड्नुहोस् जहाँ सामाग्रीहरू खोजीने मापदण्डसँग मिल्छ ।" #. gCXg5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:145 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. dZVHm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. 3rKRS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. u5jpX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. mFJzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. PS4U2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:151 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. ucdoS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:156 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "डेटा दायरामा सबै कक्षहरूको भेरिएन्स विश्लेषण गर्नुहोस् जहाँ समावेशहरू खोजीने मापदण्डसँग मिल्छ ।" #. ktEWn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:157 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. wC9cr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. D4jW9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. UqEio -#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. yQknz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. xUdEG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. m7qTy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:168 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "डेटा दायरामा सबै कक्षहरूमा आधारित जनसङ्ख्याको भेद विश्लेषण गर्नुहोस् जहाँ सामाग्रीहरू खोजीने मापदण्डसँग मिल्छ ।" #. ZiVej -#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:169 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #. UDMqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "कक्षहरूको दायराले डेटा समावेश गर्दछ ।" #. cekAy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" #. ytNLt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "खोजी दायराका लागि प्रयोग गरिने डाटाबेस फाँट(स्तम्भ) ईङ्गित गर्दछ ।" #. nqjUR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" msgstr "खोजी दायरा" #. MgJYB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:175 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "खोजी दायरा समावेश गर्ने कक्ष दायरा परिभाषित गर्दछ ।" #. AhrEw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:180 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "दिएका डेटाका लागि एउटा आन्तरिक नम्बर प्रदान गर्दछ ।" #. R4DSx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:181 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "वर्ष" #. 6BwEu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "१५८३ र ९९५६ वा ० र ९९ बिचको एउटा इन्टिजर (१९xx अथवा २०xx परिभाषित विकल्पमा आधारित) ।" #. Zxc2E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "महिनाहरू" #. DymKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "१ र १२ बिचको एउटा इन्टिजरले महिना प्रतिनीधित्व गर्दै ।" #. PmsNF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "दिनहरू" #. McM2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:187 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "१ र ३१ बिचको एउटा इन्टिजरले महिनाको दिन प्रतिनीधित्व गर्दै ।" #. RCsfH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:192 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "एउटा पाठमा भएको सम्भावित मितिको ढाँचाका लागि एउटा आन्तरिक सङ्ख्या फर्काउनुहोस्" #. 5Dfoq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:193 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. yTX6f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "उद्धरण चिनोहरूमा सामेल गरिएको एउटा पाठ जसले %PRODUCTNAME मिति ढाँचामा एउटा डेटा फर्काउनेलाई चिन्ह लगाउदछ ।" #. enYun -#: sc/inc/scfuncs.hrc:201 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:200 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "महिनाको अनुक्रमिय मिति एउटा पूर्णसङ्ख्या जस्तो (१-३१)डेटा मानसँग संम्बन्धमा फर्काउनुहोस्" #. mCQeQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:201 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. Jcj9b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "The internal number for the date." msgstr "डेटाका लागि एउटा इन्टिजर नम्बर" #. F2GNE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:208 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "३६० वर्ष दिनमा आधारित भएर दुइ दिनहरू बिचको दिनहरूको सङ्ख्या गणना गर्दछ ।" #. ZUUYG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:209 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" msgstr "मिति" #. isAbX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "दिनहरूमा फरक गणना गर्नका लागि सुरु दिन" #. wWHWp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" msgstr "मिति" #. 9DEEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "दिनहरूमा फरक गणना गर्नका लागि अन्तिम मिति" #. snNiF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. E6rUB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:215 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "फरकहरू बनाउन तरीकाको प्रयोग =, प्रकर =० ले US तरीका (NASD) दर्साउँछ, प्रकार = १ ले यूरोपियन तरीका दर्साउँदछ ।" #. WxBru -#: sc/inc/scfuncs.hrc:221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:220 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." msgstr "" #. KVDGH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:221 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "सुरु मिति" #. EE6Eh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. DmzPz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "अन्त्य मिति" #. 6BzAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date for calculation." msgstr "" #. M27k9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" msgstr "" #. 2Br3z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. hBdDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "एरे " #. 73dG6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. fmBGW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:234 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" #. URPkP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:235 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "सुरु मिति" #. wKgJr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. xomvo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "अन्त्य मिति" #. ora8B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." msgstr "" #. DDyfy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" msgstr "" #. 7Sxtc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. 9k2cU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "एरे " #. Sk8Tf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. 5iAyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:249 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:248 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" #. EUpDi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:249 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "सुरु मिति" #. 6LCTC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. 8hcDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "दिनहरू" #. ANEEJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "सुरु मिति अघि वा पछि कार्यदिनहरूको नम्बर" #. GB8gh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" msgstr "" #. jwRnD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. FiXLp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "एरे " #. UhRAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:257 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. VC8Lk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:262 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "दिनको (०-२३) घण्टाको अनुक्रम सङ्ख्या समय मानका लागि निर्धारण गर्नुहोस्" #. 9EWGn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:263 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. wKdxd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Internal time value" msgstr "आन्तरिक समय मान" #. sVCpp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:270 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "समय मानका लागि (०-५९)को मीनेटका लागि क्रमिक नम्बर निर्धारण गर्दछ ।" #. DF6zG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:271 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 3CDne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:273 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Internal time value." msgstr "आन्तरिक समय मान" #. xnEn2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:278 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "मिति मानका लागि (१-१२) बर्षको एउटा महिनाको क्रमिक नम्बर निर्धारण गर्दछ ।" #. VAaar -#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:279 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. wSC7p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "The internal number of the date." msgstr "मितिको आन्तरिक नम्बर" #. orccZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:287 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:286 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "कम्प्युटरको हालको समय निर्धारण गर्दछ ।" #. YDEUs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:292 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "समय मानका लागि एक मीनट (०-५९ ) को सेकेन्डको क्रमिक नम्बर निर्धारण गर्दछ ।" #. fdSoC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:293 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. BRfEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "The internal time value." msgstr "आन्तरिक समय मान" #. vncGX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:301 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:300 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "घण्टा, मीनेट, र सेकेन्डका लागि विस्तृतबाट समयको मान निर्धारण गर्दछ" #. yACyr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:301 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "घण्टा" #. AGPC5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the hour." msgstr "घण्टाका लागि इन्टिजर" #. KyzQW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "मिनेट" #. oeChi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the minute." msgstr "मीनेटका लागि इन्टिजर" #. XEuAN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "सेकेण्ड" #. iTyzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the second." msgstr "सेकेन्डका लागि इन्टिजर" #. BSYE2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:313 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:312 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "सम्भव समय प्रविष्टि ढाँचामा एक पाठ देखिनका लागि क्रमिक नम्बर फर्काउनुहोस्" #. GKRRm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:313 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. efjBJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:315 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "एउटा पाठ उद्धरण चिनोहरूमा आवृत गरियो जो एक समयमा %PRODUCTNAME समय ढाँचा फर्काइन्छ ।" #. tGJaZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:321 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:320 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "कम्प्युटरको हालको डेटा निर्धारण गर्नुहोस्" #. dz6Z6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:326 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "मिति मानका लागि पूर्ण सङ्ख्या (१-७) जस्तो हप्ताको दिनलाई फर्काउनुहोस्" #. mkqTM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:327 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. PPLKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "The internal number for the date." msgstr "डेटाका लागि एउटा इन्टिजर नम्बर" #. d6CQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. HdEwa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:331 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "हप्ताका सुरुआत लाई निश्चित गर्नुहोस र विश्लेषणका प्रकारको प्रयोग गर्नुहोस्" #. 54GgL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:336 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "पूर्ण सङ्ख्या जस्तो एउटा महिनाको वर्ष फर्काउनुहोस्" #. HpEkw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:337 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. jBwJk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:339 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Internal number of the date." msgstr "मितिको आन्तरिक नम्बर" #. BjW3K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:344 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "दुई मितिहरूको बीचका दिनहरूको सङ्ख्याको गणना गर्नुहोस् ।" #. bGFGP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:345 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" msgstr "मिति" #. u2ebL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "दिनहरूमा फरक गणना गर्नका लागि अन्तिम मिति" #. mAuEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" msgstr "मिति" #. hPAVA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:349 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "दिनहरूमा फरक गणना गर्नका लागि सुरु दिन" #. FiEhB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:354 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "" #. NrRAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:355 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Start date" msgstr "सुरु मिति" #. K3Aik -#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The start date." msgstr "सुरु मिति" #. L2fRC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "End date" msgstr "अन्त्य मिति" #. ygB8c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The end date." msgstr "अन्त्य मिति" #. jFhKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval" msgstr "अन्तराल" #. BqQrQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "" #. v6aoY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:366 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "दिएका मितिमा पात्रोको हप्ता गणना गर्नुहोस्" #. wSYNs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:367 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. B7EuC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "The internal number of the date." msgstr "मितिको आन्तरिक नम्बर" #. de9xA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. g8e5w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." msgstr "" #. DXa5y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:377 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:376 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #. Rx8bG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:377 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. egCHH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "मितिको आन्तरिक नम्बर" #. HVtZ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:383 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" @@ -4640,3152 +4640,3152 @@ msgid "" msgstr "" #. CquiW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:384 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. D5VMW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "मितिको आन्तरिक नम्बर" #. VWEz5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. hwgEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "हप्ताको पहिलो दिन दर्साउनुहोस् (१ = आइतबार, अन्य मानहरू = सोमबार)" #. qMwEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:394 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:393 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "दिएको बर्षमा गएको आइतबारको डेटा गणना गर्नुहोस्" #. BFtNz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:394 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "वर्ष" #. oBcHn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "१५८३ र ९९५६वा ० ९९ बिचको इन्टिजर (१९xx वा २० xx विकल्पको सेटमा भर पर्छ) ।" #. kmFgp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:402 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:401 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "हालको मान, लगानीको हालको मान गणना गर्नुहोस् ।" #. 9D92F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:402 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Rate" msgstr "दर" #. q3iQz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "दिइएको अवधिका लागि ब्याजको दर" #. FrWSE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 9pXAB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "भूक्तानि गर्ने अवधि, अवधिहरूको कुल सङ्ख्या जहाँ बार्षिक भूक्तान गरिन्छ ।" #. NUecK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. zL2Zo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "नियमित भूक्तानिहरू, वर्षको अचल परिमाण जो प्रत्येक अवधिमा भूक्तान गरिन्छ ।" #. BazeD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "FV" msgstr "FV" #. R2jiN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "भविष्यको मान, मान(अन्तिम मान) अन्तिम भुक्तान पछि समावेश गरिन्छ" #. regEY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. RXXux -#: sc/inc/scfuncs.hrc:412 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "प्रकार = १ ले अवधिको सुरुको देय मिति दर्शाउदछ, = ० अन्तमा ।" #. JWMSe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:417 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "भविष्यको मान, नियमित भूक्तानिहरू र एउटा अचल ब्याजदरमा आधारित एउटा लगानको भविष्यको मान फर्काउनुहोस्" #. NdU3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:418 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Rate" msgstr "दर" #. G5BK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "The rate of interest per period." msgstr "हरेक अवधिको ब्याजको दर" #. 2RFVA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 4qF8W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।" #. LWkAe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. ejKWM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "नियमित भुक्तानी, हरेक अवधिमा तिरिने अचल वार्षिकि" #. RHEUR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PV" msgstr "PV" #. GcZVp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "वर्तमान मान, भुक्तानीहरूको एउटा श्रृखलाको हालको मान" #. eC5FU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. 7qWZT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:428 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "प्रकार = १ ले अवधिको सुरुको देय मिति दर्शाउदछ, = ० अन्तमा ।" #. c6Y23 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:433 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "भूक्तान अवधि, एउटा लगानमा आधारित नियमित भूक्तानहरूमा र एउटा अचल ब्याजदरका लागि भूक्तान अवधिहरूको सङ्ख्या गणना गर्नुहोस् ।" #. GgGha -#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:434 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Rate" msgstr "दर" #. pKSEE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "The rate of interest per period." msgstr "हरेक अवधिको ब्याजको दर" #. muaGG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. HG72G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "नियमित भुक्तानी, हरेक अवधिमा तिरिने अचल वार्षिकि" #. UHQkU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PV" msgstr "PV" #. w7dJS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "वर्तमान मान, भुक्तानीहरूको एउटा श्रृखलाको हालको मान" #. FSFEQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "FV" msgstr "FV" #. ELxmu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "भविष्यको मान, यो मान (अन्त्य मान) लाई अन्तिम भुक्तानी गरेपछि प्राप्त गरिन्छ ।" #. yFiVM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. ADNoC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "प्रकार = १ ले अवधिको सुरुको देय मिति दर्शाउदछ, = ० अन्तमा ।" #. zkuDn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:450 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:449 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "नियमित भूक्तानहरू, एउटा वार्षिकिआधरित नियमित भूक्तानहरू र निश्चित आवधिक ब्याज दरको आवधिक भूक्तानि फर्काउँदछ ।" #. FBNre -#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:450 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Rate" msgstr "दर" #. 3hDjt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "हरेक अवधिको ब्याजको दर" #. 9xiKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. D7fDk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।" #. BfoBd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. 4CkcJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "वर्तमान मान, भुक्तानीहरूको एउटा श्रृखलाको हालको मान" #. wLxeH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. XspLk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "भविष्यको मान, यो मान (अन्त्य मान) लाई अन्तिम भुक्तानी गरेपछि प्राप्त गरिन्छ ।" #. XctnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. RGFhE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:460 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "प्रकार = १ ले अवधिको सुरुको देय मिति दर्शाउदछ, = ० अन्तमा ।" #. e8CMw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:465 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "लगानी सँग नियमित भूक्तानहरूको अचल ब्याजदर गणना गर्नुहोस्" #. MeabD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:466 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. fzWTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।" #. TPtCR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. zNa65 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "नियमित भुक्तानी, हरेक अवधिमा तिरिने अचल वार्षिकि" #. CfjNt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PV" msgstr "PV" #. AFyTZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "वर्तमान मान, भुक्तानीहरूको एउटा श्रृखलाको हालको मान" #. XLtt7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "FV" msgstr "FV" #. D2vEu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "भविष्यको मान, यो मान (अन्त्य मान) लाई अन्तिम भुक्तानी गरेपछि प्राप्त गरिन्छ ।" #. prU5x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. 9hNfn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "प्रकार = १ ले अवधिको सुरुको देय मिति दर्शाउदछ, = ० अन्तमा ।" #. B6jVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" msgstr "अनुमान गर्नुहोस्" #. HWAzL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "अनुमान, पुनरावृत्तिक गणना विधिका लागि ब्याजदरको अनुमान ।" #. hd9mD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:484 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:483 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "कम्पाउन्ड ब्याज, एउटा लगानीका लागि नियमित भूक्तानिहरू र अचल ब्याजदरका लागि दिइएको अवधि सँग सिद्धान्तमा ब्याज भूक्तानिको गणना गर्नुहोस् ।" #. NeBtb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:484 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Rate" msgstr "दर" #. Jz3cj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "हरेक अवधिको ब्याजको दर" #. KFWZb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Period" msgstr "अवधि" #. 7k2BJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "अवधि, अवधि चक्रिय ब्याज गणना गर्नका लागि हुन्छन् P = 1 पहिलो अवधिका लागि जनाइन्छ, P = NPER अन्तिमका लागि" #. 2JYMa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. T6Dnp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।" #. BwNPC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. z26Wm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "वर्तमान मान, भुक्तानीहरूको एउटा श्रृखलाको हालको मान" #. YBHug -#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. esEXY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "भविष्यको मान, यो मान (अन्त्य मान) लाई अन्तिम भुक्तानी गरेपछि प्राप्त गरिन्छ ।" #. eDepL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. ZCCRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:496 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "प्रकार = १ ले अवधिको सुरुको देय मिति दर्शाउदछ, = ० अन्तमा ।" #. Z65oQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:501 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "भूक्तान. एउटा लगानीका लागि र एक अवधिका लागि पुन: भूक्तान रकम गणना गर्नुहोस जहाँ नियमित अन्तरालहरू र अचल ब्याजदरद्वारा भुक्तानी हुन्छन् ।" #. pNF3b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:502 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" msgstr "दर" #. ozXtG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The interest rate per period." msgstr "हरेक अवधिको ब्याजदर" #. HvuAN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period" msgstr "अवधि" #. V2ZLc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "अवधि. जुन पुन: भूक्तानिहरूका लागि गणना गरिएको अवधि १ = प्रति पहिलो अवधिका लागि जनाइन्छन्, P = NPER अन्तिमकोलागि" #. dasVa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. Rhzii -#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "भूक्तान अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।" #. eKjez -#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. BKYVD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "वर्तमान मान, वर्तमान मुल्य वा वार्षिकि कुल रकम हाल महत्वपूर्ण हुन्छ ।" #. MgtBv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. PLTpz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "भविष्यको मान, अन्तिम मान अन्तिम भूक्तान पूरा भएपछि मात्र प्राप्त गरिन्छ ।" #. 7vmFL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. EDqck -#: sc/inc/scfuncs.hrc:514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "प्रकार = १ ले अवधिको सुरुको देय मिति दर्शाउदछ, = ० अन्तमा ।" #. pgK5D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:520 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:519 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "बढ्दो दरको चक्रिय ब्याज, एउटा अवधिमा लगानीका लागि एउटा अचल ब्याजदरसँग जम्मा रकमको ब्याज सेयरमा गणना गर्दछ " #. yY5uB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:520 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Rate" msgstr "दर" #. gEMGN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The rate of interest per period." msgstr "हरेक अवधिको ब्याजको दर" #. UCaLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. gUNCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।" #. ALmpB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" msgstr "PV" #. SraT8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "वर्तमान मान, वर्तमान मुल्य वा वार्षिकि कुल रकम हाल महत्वपूर्ण हुन्छ ।" #. MBKJZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "" #. AsSot -#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "" #. cyCEm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" msgstr "" #. 3AMAi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "अन्तिम अवधि : अन्तिम अवधि खाता लिनका लागि गरिन्छ" #. G7UqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. mA9uk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "प्रकार = १ ले अवधिको सुरुको देय मिति दर्शाउदछ, = ० अन्तमा ।" #. xc89X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:538 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:537 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "बढ्दो दरको चक्रिय ब्याज, एउटा अवधिमा लगानीका लागि एउटा अचल ब्याजदरसँग जम्मा रकमको ब्याज सेयरमा गणना गर्दछ " #. nNUsr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:538 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Rate" msgstr "दर" #. XFyVW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "हरेक अवधिको ब्याजको दर" #. baFJs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 73ZYA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।" #. trvAE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. c4i6Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "वर्तमान मान, वर्तमान मुल्य वा वार्षिकि कुल रकम हाल महत्वपूर्ण हुन्छ ।" #. 4NC9T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "S" msgstr "" #. ySdbV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "" #. kbzPo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "E" msgstr "" #. 33EVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "समाप्ती अवधि, अन्तिम अवधिलाई खातामा लिइन्छ ।" #. 5v5oC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. 9jvEd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:550 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "प्रकार = १ ले अवधिको सुरुको देय मिति दर्शाउदछ, = ० अन्तमा ।" #. mfMoZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:555 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "एउटा सम्पत्तिको (ह्रास) को विशिष्टिकरण गरिएको अवधिका लागि अङ्कगणितिय घट्दो मानमा गणना गर्दछ ।" #. omwrF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:556 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" msgstr "मूल्य" #. EYzJR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "प्राप्ति मूल्य, सम्पत्तीको सुरुआतको मूल्य ।" #. KrdVt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" #. uBpZg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Salvage: सम्पत्तिको लाईफको अन्त्यमा बाकि रहेको मान" #. qMZUE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Life" msgstr "लाईफ" #. EShNS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी लाइफ, सम्पत्तिको उपयोगी लाइफमा अवधिहरूको नम्बर ।" #. shx5j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period" msgstr "अवधि" #. 3NBRL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:564 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "अवधि, ह्रासकट्टी अवधि उस्तै समय र एकाइ जस्तो औषत उपयोगी अवधि हुनुपर्छ ।" #. vhWFe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:570 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:569 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "हरेक अवधि रेखात्मक ह्रासकट्टि गणना गर्दछ ।" #. tm58T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:570 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" msgstr "मूल्य" #. gfSPc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "प्राप्ति मूल्य, सम्पत्तिको सुरुआतको मूल्य" #. CrHAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" #. UUGWj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Salvage: सम्पत्तिको लाईफको अन्त्यमा बाकि रहेको मान" #. rMQPS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Life" msgstr "लाईफ" #. S4CdQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी लाइफ, सम्पत्तिको उपयोगी लाइफमा अवधिहरूको नम्बर ।" #. bAXP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:582 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:581 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "दोहरो घट्दो सन्तुलन विधि वा घट्दो सन्तुलन तत्व विधि प्रयोग गर्दै निर्दिष्ट अवधिका लागि सम्पत्तिको ह्रासकट्टी गणना गर्दछ ।" #. ECRmm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:582 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Cost" msgstr "मूल्य" #. BYjeB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "प्राप्ति मूल्य, सम्पत्तीको सुरुआतको मूल्य ।" #. Vkj3N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" #. aNBXv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Salvage: सम्पत्तिको लाईफको अन्त्यमा बाकि रहेको मान" #. GV6bk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Life" msgstr "लाईफ" #. Pddd2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी लाइफ, सम्पत्तिको उपयोगी लाइफमा अवधिहरूको नम्बर ।" #. bHPSG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period" msgstr "अवधि" #. 7xUey -#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "अवधि, औसत उपयोगी लाइफ प्रविष्टिको रूपमा उही समय एकाइमा ह्रासकट्टी अवधि ।" #. ZNCzZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" msgstr "तत्व" #. AApLf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:592 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "तत्व, घट्दो संन्तुलनका लागि तत्व, F = 2ले दोहोरो घट्दो संन्तुलन तत्व दर्शाउदछ ।" #. PAWDA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:597 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "स्थिर घट्दो सन्तुलन विधिको प्रयोग गरेर निर्दिष्ट अवधिका लागि सम्पत्तिको वास्तविक ह्रासकट्टी फर्काउँदछ ।" #. w3E7K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:598 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Cost" msgstr "मूल्य" #. 6vicC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "प्राप्ति मूल्य, सम्पत्तिको सुरुआतको लागत" #. jsYeb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" #. J2fyR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Salvage: सम्पत्तिको लाईफको अन्त्यमा बाकि रहेको मान" #. ycHNJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Life" msgstr "लाईफ" #. TfXDA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी लाइफ, सम्पत्तिको उपयोगी लाइफमा अवधिहरूको नम्बर ।" #. Et7Hg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Period" msgstr "अवधि" #. dskVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "अवधि, अवधि ह्रासकट्टी गणना गर्नका लागि हो । अवधिका लागि प्रयोग हुने समय एकाइ उपयोगी लाइफका लागिको जस्तै हुनुपर्दछ ।" #. vz9CU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "महिनाहरू" #. k74Wp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "महिनाहरू, ह्रासकट्टीको पहिलो बर्षमा महिनाहरूको सङ्ख्या" #. srZj2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:614 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:613 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "चल घट्दो सन्तुलन, एउटा निश्चित अवधिका लागि चल घट्दो सन्तुलन फर्काउँदछ ।" #. 6B2pr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:614 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost" msgstr "मूल्य" #. DEgvG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "मुल्य, सम्पत्तिको सुरुआत मुल्य" #. W2GXE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" #. HALLL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "स्यालभेज. एउटा सम्पत्तिको स्यालभेज मान अन्तिम समयमा उपयोगी छ." #. 8UMes -#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Life" msgstr "लाईफ" #. ppWNR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी लाइफ, सम्पत्तिको उपयोगी लाइफमा अवधिहरूको नम्बर ।" #. 2ETCS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #. J9NcQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "सुरु गर्नुहोस् , उपयोगी लाइफको रूपमा उस्तै समयको एकाइमा ह्रासकट्टीका लागि पहिलो चरण ।" #. 5YyiZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "अन्त्य" #. QoA9A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "अन्त्य, उपयोगी लाइभका लागि उही समयको एकाइको रूपमा प्रयोग गर्दै ह्रासकट्टीको अन्तिम अवधि ।" #. RMiCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" msgstr "तत्व" #. FSmh9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "तत्व, ह्रासकट्टी कम गर्नाका लागि F = 2 दोहोरो ह्रासकट्टी दर जनाइन्छ" #. KbsBR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" msgstr "" #. BWZ6F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." msgstr "" #. 7A9Cf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:633 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "" #. BcSMW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" msgstr "" #. GGDNk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" msgstr "" #. EZJye -#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "" #. oG7XH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "अवधिहरू. प्रति वर्ष ब्याज भूक्तानि को सङ्ख्या" #. yCgjr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:643 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "एउटा प्रभावकारी ब्याज दर जस्तो वार्षिक अवास्तविक ब्याज दरको गणना गर्नुहोस" #. N93Eg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "प्रभावकारी दर" #. nruwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावकारी ब्याज दर" #. rBAgM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. XQD9K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:648 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "अवधिहरू. प्रति वर्ष ब्याज भूक्तानि को सङ्ख्या" #. 4pCL3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:653 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "एउटा लगानी श्रेणिमा अधारित आवधिक भूक्तानहरूको र छुट दरको वास्तविक प्रस्तुत मान गणना गर्नुहोस" #. bGMWF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:654 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "दर" #. EdCXc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "एक अवधिका लागि छुट दर." #. cGmzv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " msgstr "मानहरू" #. HKDEV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." msgstr "मान १, मान २,,..हरू १ बाट ३० तर्कहरू प्रस्तुत भूक्तान र आय" #. zwY4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:663 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "एउटा लगानको छोडिदिएको लागत वा मुनाफाहरूको ब्याज वास्तविक दरमा फर्काउनुहोस्" #. TLAzY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Values" msgstr "मानहरू" #. rpbBe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "एउटा एरे वा सन्दर्भ कक्षहरूसँग र समावेशहरू भुक्तानहरूसँग सम्बन्धित छन्." #. ZA6d7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" msgstr "अनुमान गर्नुहोस्" #. uxdTD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "अनुमान गर्नुहोस । एउटा मूल्याङ्कन गरिएको मान पुनरावृत्ति गणनाका लागि फर्काइने दरमा प्रयोग गरिएको छ." #. 9kYck -#: sc/inc/scfuncs.hrc:674 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:673 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "लगानीहरूको एउटा श्रेणिका लागि सुधारिएको आन्तरिक दर फर्काउनुहोस्" #. pCnP9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:674 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Values" msgstr "मानहरू" #. D6tGr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "एउटा एरे वा सन्दर्भ कक्षहरूसँग र समावेशहरू भुक्तानहरूसँग सम्बन्धित छन्." #. yhrru -#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "लगानी" #. Mp4Sr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "लगानीहरूका लागि ब्याजदर (एरेमा नकरात्मक मानहरू)" #. zhJmQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" msgstr "पुन: लगानी दर" #. p87Mu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "लगानीहरूका लागि ब्याजदर (एरेमा नकरात्मक मानहरू)" #. xeEfA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:685 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "अचल परिशोधन दरहरूका लागि ब्याजको रकम फर्काउनुहोस्" #. QDFA5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "दर" #. Q35Lv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "एउटा परिशोधन दरका लागि ब्याजदर" #. tUhDa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Period" msgstr "अवधि" #. CqKcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "ब्याजको गणनाका लागि परिशोधन दरहरूको सङ्ख्या" #. g4ATk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" msgstr "जम्मा अवधी" #. iYD4K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "परिशोधन अवधिहरूको कुल जोड" #. iwDL3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "लगानी" #. wry9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:694 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Amount of the investment." msgstr "लगानीको रकम" #. 566bB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:699 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "" #. 5AqDU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:700 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "दर" #. 48B25 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #. ZWepN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" #. zJDGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "वर्तमान मान, लगानीको हालको मान" #. ADZAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #. xAsCF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:706 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "लगानीको भविष्यको मान" #. fCHvr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:712 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:711 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "ब्याज, लगानीको प्रतिफल दरलाई प्रतिनीधित्व गर्ने ब्याज दर गणना गर्दछ ।" #. STJ7L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:712 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" msgstr "अवधि" #. DwcDi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "गणनाहरूमा प्रयोग गरिएको अवधिको नम्बर" #. ioZ9Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" #. NH8RT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "वर्तमान मान, लगानीको हालको मान" #. 83egL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "FV" msgstr "FV" #. GXH2D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The future value of the investment." msgstr "लगानीको भविष्यको मान" #. XPjdG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:723 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "यदि मान सन्दर्भ हो भने TRUE फर्काउँदछ ।" #. kC284 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:724 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. HaNny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "The value to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. Ajcxx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:731 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "यदि मान त्रुटि मान हो र #N/A सँग बराबर छैन भने TRUE फर्काउँदछ ।" #. 6Gdng -#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:732 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. hapC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "The value to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. D4RCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:740 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:739 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "यदि मान त्रुटि मान हो भने TRUE फर्काउँदछ ।" #. FfG9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:740 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. G8ADa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:742 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "The value to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. yFuFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:747 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "यदि मानले खाली कक्षसँग सङ्केत गर्दछ भने TRUE फर्काउँदछ ।" #. jzqbu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:748 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. 8G57D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "The value to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. KopZh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:756 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:755 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "यदि मानले युक्तिसङ्गत सङ्ख्याको ढाँचा बोक्छ भने TRUE फर्काउँदछ ।" #. JGeuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:756 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. SJxHe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "The value to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. YSyGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:764 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:763 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "यदि मान #N/A सँग बराबर छ भने TRUE फर्काउँदछ ।" #. A2CUm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:764 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. afSHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "The value to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. N7VEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:771 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "यदि मान पाठमा हैन भने TRUE फर्काउँदछ ।" #. CTqPF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:772 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. Ggazf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. 2j93h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:779 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "यदि मान पाठ हो भने TRUE फर्काउँदछ ।" #. gJ2mQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:780 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. v9uiA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. GNhGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:787 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "यदि मान सङ्ख्या हो भने TRUE फर्काउँदछ ।" #. nnqdi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:788 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. wvRcF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "The value to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. FYhn6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:796 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:795 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "यदि कक्ष सूत्र कक्ष हो भने TRUE फर्काउँदछ ।" #. PnGFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:796 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. 8ZsKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. 7dDn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:803 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "सूत्र कक्षको सूत्र फर्काउँदछ ।" #. 8ZmRa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. bJjWf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." msgstr "सूत्र कक्ष" #. yKm8E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:811 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." msgstr "मान बाट सङ्ख्यामा परिवर्तन गर्दछ ।" #. DzaRv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:812 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. EDBJx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "मान सङ्ख्याको रूपमा इन्टरप्रिटेड गरिन्छ ।" #. AEGQL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:820 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:819 msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "उपलब्ध छैन, त्रुटि मान #N/A फर्काउँदछ ।" #. Q7UfD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:825 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." msgstr "" #. NSwsV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:826 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. yKxJG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "मान जसका लागि डेटा प्रकार निर्धारण गरिने छ ।" #. VP7rD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:834 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:833 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "ठेगाना, ढाँचा, वा कक्षको समावेशहरूको बारेमा सूचना निर्धारण गर्दछ ।" #. G9SiV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:834 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" msgstr "सूचना प्रकार" #. fUHwm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "स्ट्रिङ जसले सूचनाको प्रकार निर्धारण गर्दछ ।" #. XYdFV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. eBw5E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "तपाईँले परीक्षण गर्न चाहनु भएको कक्षको स्थिति" #. Dyn4C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:844 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:843 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "हालको स्थानमा सूत्रको हालको मान गणना गर्दछ । " #. yQMAM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:849 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "युक्तिसङ्गत मानको रूपमा FALSE परिभाषित गर्दछ ।" #. gBTKc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:856 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:855 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "तर्कको मान उल्टाउदछ ।" #. RFgjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:856 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Logical value" msgstr "युक्तिसङ्गत मान" #. AjEum -#: sc/inc/scfuncs.hrc:858 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "अभिव्यक्ति जुन कि TRUE अथवा FALSE हुन सक्दछ ।" #. LzbKn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:864 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:863 msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "युक्तिसङ्गत मान TRUE फर्काउँदछ ।" #. v3TGN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:869 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "लागू गर्नका लागि युक्तिसङ्गत जाँच निर्दिष्ट गर्दछ ।" #. MYB24 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:870 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Test" msgstr "परीक्षण" #. CTh7g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "कुनै मान वा अभिब्यक्ति जुन कि TRUE वा FALSE हुन सक्दछ ।" #. 7GF68 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" msgstr "त्यस पछिको मान" #. 6D8BZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "यदि युक्तिसङ्गत परीक्षण लेTRUE फर्काएमा प्रकार्यको परिणाम" #. 6nEAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" msgstr "अन्यथा मान" #. eEZDV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:876 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "यदि युक्तिसङ्गत परीक्षण FALSE फर्काएमा प्रकार्यको परिणाम" #. edvgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:882 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:881 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #. NLF3b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:882 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. a9eFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." msgstr "मान रूपान्तरण गरिनु पर्दछ ।" #. vGUD4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" msgstr "" #. aigz7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." msgstr "" #. AEkuH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:892 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:891 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #. vUvwA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:892 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. GRMGK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." msgstr "मान रूपान्तरण गरिनु पर्दछ ।" #. LcnBF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" msgstr "" #. dFWuU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." msgstr "" #. xUnPu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:901 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "यदि तर्क TRUE छ भने TRUE फर्काउँदछ ।" #. kHpqi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:902 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value " msgstr "युक्तिसङ्गत मान " #. 8XBdG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:904 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "युक्तिसङ्गत मान १, युक्तिसङ्गत मान २ .....हरू १ बाट ३० स्थितिहरू सम्म परीक्षण गरिन्छन् र तिनीहरू कि त TRUE वा FALSE मा फर्काइन्छन् ।" #. oWP6A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:909 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #. k66Hq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "युक्तिसङ्गत मान " #. sX2H9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:912 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "युक्तिसङ्गत मान १, युक्तिसङ्गत मान २ .....हरू १ बाट ३० स्थितिहरू सम्म परीक्षण गरिन्छन् र तिनीहरू कि त TRUE वा FALSE मा फर्काइन्छन् ।" #. DrctE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:917 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "यदि सबै तर्कहरू TRUE भए TRUE फर्काउँदछ ।" #. xY9uD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " msgstr "युक्तिसङ्गत मान " #. f9SWZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:920 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "युक्तिसङ्गत मान १, युक्तिसङ्गत मान २, ......हरू १ बाट ३० स्थितिहरू परीक्षण गरिन्छन्् र प्रत्येक फर्काइहरू कि त TRUE वा FALSE हुन्छन् ।" #. EXiAr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:925 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Absolute value of a number." msgstr "नम्बरको पूर्ण मान" #. 9NoUK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. FzBD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "नम्बर जसको पूर्ण मान फार्काउनु पर्दछ ।" #. c2x4N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:933 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "अर्कोको शक्त्तिमा नम्बर बढाउनुहोस् ।" #. 3FCiX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:934 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Base" msgstr "आधार" #. WAWLC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "नम्बर जुन अर्कोको शक्त्तिमा बढाउनु पर्दछ ।" #. iUBVy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Exponent" msgstr "शक्ति" #. baWUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:938 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "शक्ति जुनद्वारा नम्बर बढाउनु पर्दछ ।" #. 8fGhf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:943 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "निर्दिष्ट दायरामा खाली कक्षहरू गणना गर्नुहोस् ।" #. bCPHA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:944 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "दायरा" #. p3U4L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:946 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "दायरा जहाँ खाली कक्षहरू गणना गरिन्छ ।" #. NRYYy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:951 msgctxt "SC_OPCODE_PI" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "नम्बर Pi को मान फर्काउँदछ ।" #. oGC5R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:957 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सबै तर्कहरूको योगफल फर्काउँदछ ।" #. zRWmY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:958 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. a5m6D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:960 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." msgstr "नम्बर १, नम्बर २,....हरू १ बाट ३० तर्कहरू जसको जम्मा गणना गरिने छ ।" #. G3hS7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:965 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "तर्कहरूको वर्गहरूको जोड फर्काउँदछ ।" #. BwCAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. RqFJB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:968 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "नम्बर १, नम्बर २ ,....हरू १ देखि ३० तर्कहरू जसका लागि वर्गहरूको योगफल गणना गरिन्छ ।" #. CAYq3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:973 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "तर्कहरू गुणन गर्दछ ।" #. nh4bQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. RffwE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ....हरू १ देखी ३० तर्कहरू सम्म जुन गुणन गरिएको छ र यसको परिणाम फर्किएको हुन्छ ।" #. FATwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:981 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "ति शर्तहरू पुगेका तर्कहरू जम्मा गर्दछ ।" #. NCqD7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" #. je6F2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "दिइएको मापदण्डद्वारा मूल्याङ्कन गरिनु पर्ने दायरा" #. miDfc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "मापदण्ड" #. GBGyP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. tj6UM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" msgstr "योगफल दायरा" #. TE6jW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:988 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "दायरा जहाँ बाट मानहरू जम्मा गरिन्छ ।" #. 6CEv7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:993 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "ति शर्तहरू पुगेका तर्कहरू जम्मा गर्दछ ।" #. kkYzh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:994 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" #. i6C6r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "दिइएको मापदण्डद्वारा मूल्याङ्कन गरिनु पर्ने दायरा" #. aV2bj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "मापदण्ड" #. mHjDY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. SisUL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" msgstr "" #. dRAB6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "दायरा जहाँ बाट मानहरू जम्मा गरिन्छ ।" #. RqVYL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1004 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. 4M6MT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" msgstr "योगफल दायरा" #. qS2sr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "दायरा जहाँ बाट मानहरू जम्मा गरिन्छ ।" #. wcHBn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " msgstr "दायरा" #. 9qDvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. YCewT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " msgstr "मापदण्ड" #. 4QoCb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. AoDCe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1016 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. QERne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" msgstr "" #. o52rT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "दायरा जहाँ बाट मानहरू जम्मा गरिन्छ ।" #. a99iD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " msgstr "दायरा" #. wvbDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. SDUKW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " msgstr "मापदण्ड" #. RTV4C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. 8NmPC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1028 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. BDv5j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " msgstr "दायरा" #. 8GRAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. dK3Bn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " msgstr "मापदण्ड" #. CBZSu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. wKWDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1038 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "सेट शर्तहरू पूरा गर्ने तर्कहरूको गणना गर्दछ ।" #. wqHJk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" #. KXd5A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "दिइएको मापदण्डद्वारा मूल्याङ्कन गरिनु पर्ने दायरा" #. pGUfg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "मापदण्ड" #. Dv9PK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. hUVL8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1048 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "नम्बरको वर्ग मूल फर्काउँदछ ।" #. Cr4oc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. c7XVK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "सकरात्मक मान जसका लागि वर्गमूलको गणना गरिएको छ ।" #. KJ7e9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1057 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1056 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "० र १ बीचका अनियमित नम्बर फर्काउँदछ ।" #. QugqG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1062 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "यदि मान जोडी पूर्ण सङ्ख्या भए TRUE फर्काउँदछ ।" #. aEG3g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. m8q4f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. M8AAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1070 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "यदि मान बिजोड इन्टिजर भए TRUE फर्काउँदछ ।" #. 4scb6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. YvE5M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "The value to be tested." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. ACNEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1078 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "दोहोरो प्रक्रिया बाहेक तत्वहरूका लागि संयोजनहरूको सङ्ख्या गणना गर्नुहोस ।" #. xQEvM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" msgstr "नम्बर " #. ACGaC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The total number of elements." msgstr "तत्वहरूको जम्मा नम्बर" #. WJTxU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" msgstr "नम्बर " #. JKD75 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The number of elements selected." msgstr "चयन गरिएको तत्वहरूको नम्बर" #. ct5pJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1088 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "दोहरो प्रक्रिया समावेश तत्वहरूको संयोजनहरूको नम्बर गणना गर्नुहोस् ।" #. YEVJh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" msgstr "नम्बर " #. smqPP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The total number of elements." msgstr "तत्वहरूको जम्मा नम्बर" #. vCGLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" msgstr "नम्बर " #. F9A6f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The number of elements selected." msgstr "चयन गरिएको तत्वहरूको नम्बर" #. QPAG9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1098 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "नम्बरको आर्कसाइन फर्काउँदछ ।" #. HRPpD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 3DWTM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "१ र १ बीचको मान जसका लागि आर्कसाइन फर्काइने छ ।" #. tAK2r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1106 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "नम्बरको आर्कसाइन फर्काउँदछ ।" #. hEinR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. qLmmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "१ र १ बीचको मान जसकोलागि आर्कसाइन फर्काइने छ ।" #. zEn7k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1114 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "नम्बरको उल्टा हाइपरबोलिक कोसाइन फर्काउँदछ ।" #. jMBBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. XXCab -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "एउटा मान १ भन्दा सानो वा १ भन्दा ठूलो जसको उल्टा हाइपरबोलिक कट्यानजेन्ट फर्काइने छ ।" #. 6Soyt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1122 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "उल्टो हाइपरबोलिक साइनको नम्बर फर्काउँदछ ।" #. C6BAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. g538f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "मानका लागि जसको उल्टो हाइपरबोलिक साइन फर्काइने छ ।" #. XB4s8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1130 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "नम्बरको उल्टा कोटान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #. gufZ7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. DMjNA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "मान जसका लागि उल्टा कनट्यानजेन्ट रेखा फर्काइन्छ ।" #. EmMe7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1138 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "नम्बरको आर्कट्यानजेन्ट फर्काउँदछ ।" #. FauoY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. CShfM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "मान जसका लागि आर्कट्यानजेन्ट फर्काइन्छ ।" #. Fak4u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1146 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "नम्बरको उल्टा हाइपरबोलिक कट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #. xw5qx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. DoCMo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "एउटा मान १ भन्दा सानो वा १ भन्दा ठूलो जसको उल्टा हाइपरबोलिक कट्यानजेन्ट फर्काइने छ ।" #. rHP2u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1154 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "नम्बरको उल्टा हाइपरबोलिक ट्यानजेन्ट फर्काउँदछ ।" #. yVfL2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. aJFAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "१ र १ बीचको मानका लागि उल्टा हाइपरबोलिक ट्यानजेन्ट फर्काइन्छ ।" #. Vj2jZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1162 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "नम्बरको कोसाइन फर्काउँदछ ।" #. UTGDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. jghqr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "कोणमा रेडियनहरूका लागि कससाइन फर्काइन्छ ।" #. sqQxE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1170 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "नम्बरको साइन फर्काउँदछ ।" #. LmuFR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. oEkWa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "रेडियनहरूको कोण जसका लागि साइन गणना गरिने छ ।" #. kSc7G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1178 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "नम्बरको कट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #. M6YP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. PpPgM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "रेडियनहरूको कोण जसको कोट्यान्जेन्ट मान फर्काइने छ ।" #. LRJoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1186 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "नम्बरको ट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #. uGiGY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. DsPvx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "रेडिएनको कोण जसका लागि ट्यान्जेन्ट गणना गरिने छ ।" #. 6mhty -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1194 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "नम्बरको हाइपरबोलिक कोसाइन फर्काउँदछ ।" #. fyReM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. anyG2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "मान जसका लागि हाइपरबोलिक कोसाइन फर्काइने छ ।" #. oGJMo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1202 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "नम्बरको हाइपरबोलिक साइन फर्काउँदछ ।" #. FTRnh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. gBB9w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि हाइपरबोलिक साइन गणना गरिने छ ।" #. 9j9Hg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1210 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "नम्बरको हाइपरबोलिक कट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #. UKBBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. ermmU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "एउटा मान ० सँग बराबर छैन जसका लागि हाइपरबोलिक कट्यान्जेन्ट फर्काइने छ ।" #. epvJu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1218 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "नम्बरको हाइपरबोलिक ट्यान्जेन्ट फर्काइने छ ।" #. V8rZi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. pG8mV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "नम्बरको हाइपरबोलिक ट्यान्जेन्ट गणना गरिने छ ।" #. 8U6yM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1226 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "निर्दिष्ट गरिएका समन्वयहरूका लागि आर्कट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #. dYtW9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" msgstr "नम्बर " #. WsSq4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." msgstr "x समन्वयका लागि मान" #. PWbXR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" msgstr "नम्बर " #. TRECx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." msgstr "x समन्वयका लागि मान" #. ZFTPM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1236 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "" #. FQv4p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" msgstr "कोण" #. qstEs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "रेडियनहरूको कोण जसका लागि साइन गणना गरिने छ ।" #. hw7ij -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1244 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "" #. scavM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" msgstr "कोण" #. TxD7C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "रेडियनहरूको कोण जसका लागि साइन गणना गरिने छ ।" #. yRkbY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1252 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "" #. qeU9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "कोण" #. cu47J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "रेडियनहरूको कोण जसका लागि साइन गणना गरिने छ ।" #. P8KDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1260 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "" #. 7PJUN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "कोण" #. roiJn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "रेडियनहरूको कोण जसका लागि साइन गणना गरिने छ ।" #. dnE9t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1268 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "रेडियनलाई डिग्रिमा रूपान्तरण गर्नुहोस्" #. nsDD4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. GoxCo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "The angle in a radian" msgstr "रेडियनमा कोण" #. RGeKe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1276 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "डिग्रिलाई रेडियनमा रूपान्तरण गर्नुहोस्" #. n5GJL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. ZB9Je -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "The angle in degrees." msgstr "डिग्रीमा कोण" #. VpCaP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1284 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "e आधारितका लागि एक्स्पोनेन्ट गणना गर्दछ ।" #. Q2Dz8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. gA6nM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "आधार e मा लागू हुने एक्स्पोनेन्ट" #. mFmKs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1292 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "कुनै निर्दिष्ट गरिएको आधारमा लगारिदम गणना गर्दछ ।" #. QAiC6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. T62dc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "० भन्दा ठूलो मान जसका लागि लगारिदम गणना गरिने छ ।" #. otWNB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" msgstr "आधार" #. kojFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "लगारिदमको आधार" #. iqpsE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1302 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "नम्बरको प्राकृतिक लगारिदम गणना गर्दछ ।" #. K2PSj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 2bhWj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "० भन्दा ठूलो मान छ जसका लागि प्राकृतिक लगारिदम गणना गरिने छ ।" #. r8TBm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1310 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "नम्बरको आधार- १० लगारिदम गणना गर्दछ ।" #. EAwMz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 4V33B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "० भन्दा ठूलो मान जसका लागि लगारिदम गणना गरिने छ ।" #. kBynB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1318 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "नम्बरको फ्याक्टरियल गणना गर्दछ ।" #. TX9Jb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 9mxUk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "नम्बर जसका लागि फ्याक्टरियल गणना गरिने छ ।" #. DAGMD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1326 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "भागको शेष गणना गर्दछ ।" #. WZ3zS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" msgstr "भाज्य" #. XG8Ef -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number to be divided." msgstr "भाग गरिने नम्बर" #. ETV6E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Divisor" msgstr "भाजक" #. 6GDF3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "नम्बर जसका लागि भाज्य भाग गरिन्छ ।" #. DrEgm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1336 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "नम्बरको बिज गणितिय साइन फर्काउँदछ ।" #. V9Zjk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. nrwRF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "नम्बर जसका लागि बिज गणितिय साइन निर्धारण गरिने छ ।" #. fektj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1344 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटमा उपजोडहरू गणना गर्दछ ।" #. CcwkE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" #. xvBnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "प्रकार्य अनुक्रमाणिका, सम्भव प्रकार्यको एउटा अनुक्रमाणिका हो जम्मा, अधिकतम, ..." #. BxfCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "दायरा" #. QkjWV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "दायराको कक्षहरू जुन खाता भित्र राखीएको हुनु पर्दछ ।" #. us3F9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1354 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "" #. jBsfF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" #. tfQUS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "प्रकार्य अनुक्रमाणिका, सम्भव प्रकार्यको एउटा अनुक्रमाणिका हो जम्मा, अधिकतम, ..." #. 2FmK3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #. hGncF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." msgstr "" #. XTTuA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" msgstr "" #. Zv6Z4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." msgstr "दायराको कक्षहरू जुन खाता भित्र राखीएको हुनु पर्दछ ।" #. rXSSg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " msgstr "" #. WRZtk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." msgstr "" #. qUPdR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1368 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "नजिकको इन्टिजरमा नम्बर राउन्ड डाउन गर्दछ ।" #. BqQd7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 2fNKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "The number to be rounded down." msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर" #. ZBDWW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1376 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "नम्बरको दशमलव स्थानहरू काट्दछ ।" #. Toi22 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. GwSqA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." msgstr "नम्बर काटिएको हुनुपर्दछ ।" #. VvxmT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "गणना" #. SQUuq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "दशमलव बिन्दु पछि स्थानहरूको नम्बर जसलाई काटिदैन ।" #. E6J66 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1386 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "नपूर्व परिभाषित शुध्दतालाई नम्बर राउन्ड गर्दछ ।" #. n2CZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. iT8aD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number to be rounded." msgstr "नजिक हुने पर्ने नम्बर" #. GYB4x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "गणना" #. sYkZY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "स्थानहरूको नम्बर जसमा नम्बर राउन्ड गरिने छ ।" #. iBJsA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1396 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "पूर्व परिभाषित शुध्दतामा नम्बर राउन्ड गर्दछ ।" #. mafon -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. DsW3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." msgstr "राउन्ड अप गरिने नम्बर" #. ncCfH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "गणना" #. S8Kef -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "स्थानहरूको नम्बर जसमा नम्बर राउन्ड गरिने छ ।" #. B3zfB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1406 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "पूर्व परिभाषित शुध्दतालाई नम्बर राउन्ड डाउन गर्दछ ।" #. Qbo3S -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. PBMH2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number to be rounded down." msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर" #. qEWKs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "गणना" #. mYjqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "स्थानहरूको नम्बर जसमा नम्बरहरू राउन्ड गरिने छ ।" #. HA6AT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1416 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "नजिकको जोर इन्टिजरमा सकरात्मक नम्बर राउन्ड अप गर्दछ र नकरात्मक नम्बरलाई राउन्ड डाउन गर्दछ ।" #. r7k5d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. C6Pao -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." msgstr "राउन्ड अप गरिने नम्बर" #. ViufC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1424 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "नजिकको विजोर इन्टिजरमा सकरात्मक नम्बर राउन्ड अप गर्दछ र नकरात्मक नम्बरलाई राउन्ड डाउन गर्दछ ।" #. 4J3AU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. gzuwc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." msgstr "राउन्ड अप गरिने नम्बर" #. Ab3DG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1432 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" @@ -7793,218 +7793,218 @@ msgid "" msgstr "" #. mUd2c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 4rgZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." msgstr "राउन्ड अप गरिने नम्बर" #. EZCfu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. 9KDXm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "नम्बरको गुणन जसको मान राउन्ड गरिने छ ।" #. 5vQRv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1442 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. vKknK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. bdQc9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." msgstr "राउन्ड अप गरिने नम्बर" #. q4Ruw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. MaoHR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "नम्बरको गुणन जसको मान राउन्ड गरिने छ ।" #. edDBP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1452 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. NG3Y9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. TjC5H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to be rounded up." msgstr "राउन्ड अप गरिने नम्बर" #. gAmRk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. uZqnP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "नम्बरको गुणन जसको मान राउन्ड गरिने छ ।" #. SMSMv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1462 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "महत्वको नजिकको गुणनलाई नम्बर राउन्ड अप गर्दछ ।" #. so3Cd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. kuRc4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." msgstr "राउन्ड अप गरिने नम्बर" #. cNoTN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. tp6SD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." msgstr "" #. tBvNu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. tNjRg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "जब नकरात्मक नम्बर र महत्वपूर्ण छ, यदि दिइएको र शून्यसँग बराबर छैन भने नम्बर अनुसार राउन्ड अप गरिन्छ ।" #. 6M8Fz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1474 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "महत्वको नजिकको गुणनलाई नम्बर राउन्ड अप गर्दछ ।" #. aZfnw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. FgFpW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." msgstr "राउन्ड अप गरिने नम्बर" #. d8QkM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. 3RoYe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." msgstr "" #. K3ya2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. xT75H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." msgstr "" #. zGxYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1486 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "महत्वपूर्णको नजिकको गुणनमा नम्बर राउन्ड डाउन गर्दछ ।" #. rEBiB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. RBzNk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to be rounded down." msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर" #. vZ2tB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. gV64T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "नम्बर जसको मानको गुणन राउन्ड डाउन गरिने छ ।" #. CAUCc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. QQWo6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "जब नकरात्मक नम्बर र महत्वपूर्ण छ, यदि दिइएको र शून्यसँग बराबर छैन भने नम्बर अनुसार राउन्ड अप गरिन्छ ।" #. 2oGdX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1498 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" @@ -8012,8789 +8012,8789 @@ msgid "" msgstr "" #. F27ze -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. P986N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to be rounded down." msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर" #. w4Xsk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. ougtr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "नम्बर जसको मानको गुणन राउन्ड डाउन गरिने छ ।" #. uT8wa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1508 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. U6Tyw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. sHVCJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर" #. AK8Fp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. FYVCb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "नम्बर जसको मानको गुणन राउन्ड डाउन गरिने छ ।" #. yTCb8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. xD3A4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." msgstr "" #. GHb43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1520 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." msgstr "महत्वपूर्णको नजिकको गुणनमा नम्बर राउन्ड डाउन गर्दछ ।" #. h593W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. yUt4j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर" #. E7YQj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. Az63G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "" #. 3WD9m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1530 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "सबै भन्दा ठूलो साझा भाजक" #. fD5Bm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " msgstr "इन्टिजर " #. QMVyz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "पूर्ण सङ्ख्या १; पूर्ण सङ्ख्या २,...इन्टिजरहरू हुन जसका लागि सबैभन्दा ठूलो भाजक गुणन गरिएको हुन्छ ।" #. 8Bp3W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1538 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Lowest common multiple" msgstr "सबैभन्दा सानो साझा गुणन" #. bDNix -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " msgstr "इन्टिजर " #. cbExQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "पूर्ण सङ्ख्या १, पूर्ण सङ्ख्या २,...इन्टिजरहरू हुन जसको सबैभन्दा सानो साझा गुणन गणना गरिएको हुन्छ ।" #. DHxNC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1546 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "एरे ट्रान्सपोजिसन, एरेको पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू साटासाट गर्दछ ।" #. aHw86 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "एरे " #. RpAQz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "एरे जसमा पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू स्थान्तरण गरिएको छ ।" #. jc4zS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1554 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "एरे गुणन, दुई एरेहरूको उत्पादन फर्काउँछ ।" #. FhD6y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" msgstr "एरे " #. FdTzG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The first array for the array product." msgstr "एरे उत्पादनका लागि पहिलो एरे ।" #. Ebs87 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" msgstr "एरे " #. 3xEDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "दोस्रो एरेसँग पङ्क्तिहरू पहिलो एरेसँग भएको स्तम्भ जतिको सङ्ख्यामा छ ।" #. FEfgL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1564 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Returns the array determinant." msgstr "एरे निर्धारक फर्काउँछ ।" #. DFRHS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "एरे " #. Aa8fB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "एरे जसका लागि निर्धारक निर्धारित हुनु पर्दछ ।" #. QkN5Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1572 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "एरेको उल्टो फर्काउँछ ।" #. Wwjsu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "एरे " #. TWy2P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "The array to be inverted." msgstr "उल्टाइने एरे" #. 6FfMG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1580 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "निश्चित साइजको एकाइ वर्ग एरे फर्काउँछ ।" #. LjQFC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Dimensions" msgstr "आयामिकहरू" #. 4teei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "The size of the unitary array." msgstr "एकाइ एरेको आकार" #. dg4DZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1588 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(भित्री उत्पादनहरू) एरे तर्कहरूको उत्पादकहरूको योगफल फर्काउँछ ।" #. pZTDb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " msgstr "एरे " #. WCRTE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "एरे १, एरे २, ...माथि ३० एरेहरू छन् जसको तर्कहरू गणना गरिनु पर्दछ ।" #. uPVf6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1596 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "दुई एरेहरूको वर्गको फरकहरूको योगफल फर्काउँछ ।" #. AUFNs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" msgstr "एरे " #. 9vSGo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "पहिलो एरे जहाँ तर्कहरूको वर्ग जम्मा गरिन्छ ।" #. YSPPg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" msgstr "एरे " #. 9T4Rr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "दोस्रो एरे जहाँ तर्कको वर्ग घटाइने गरिन्छ ।" #. hMGY3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1606 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "दुई एरेहरूको वर्ग योगफलको जम्मा फर्काउँछ ।" #. FrwhU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" msgstr "एरे " #. H8mTf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "पहिलो एरे जहाँ तर्कहरूको वर्ग जम्मा गरिन्छ ।" #. Vtggo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" msgstr "एरे " #. reqfP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "दोस्रो एरे जहाँ तर्कको वर्ग जम्मा गरिन्छ ।" #. 2Z63V -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1616 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "दुई एरेहरूको फरकको वर्गहरूको योगफल फर्काउँछ ।" #. ZMxo6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" msgstr "एरे " #. 53FNi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "तर्क फरकहरू बनाउनका लागि पहिलो एरे" #. BKfnC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" msgstr "एरे " #. 2mWCE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "तर्क फरकहरू बनाउनका लागि दोस्रो एरे" #. DQZg5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1626 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "एउटा आवृत्त्ति वितरण जस्तो एउटा ठाडो एरे फर्काउँछ ।" #. iHT4A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. 8EzEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array of the data." msgstr "डेटाको एरे" #. Pe6wN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" msgstr "वर्गहरू" #. mtdmt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array for forming classes." msgstr "वर्गहरू बनाउँनका लागि एरे" #. BDaQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1636 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "एउटा एरेको रूपमा लिनिएर रिग्रेसन परामितिहरू गणना गर्दछ ।" #. kziZ4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" msgstr "" #. fyrtU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" #. 53VYE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" msgstr "" #. aKFRR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." msgstr "X डेटा एरे" #. mdXQk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" msgstr "रेखात्मक प्रकार" #. P3b7m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "यदि प्रकार = 0 छ भने वा अन्य रेखात्मकहरू सारिएमा, रेखात्मकहरू शून्य बिन्दुबाट गणना गरिनेछ ।" #. GrdVq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" msgstr "वस्तुस्थिति" #. GeEDo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "यदि परिमिति = 0 छ भने मात्र रिग्रेसन कोफिसियन्ट गणना गरिनेछ , अन्यथा अन्य मानहरू पनि" #. TjhxE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1650 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "एरेको रूपमा एक्सपोनेन्शल रिग्रेसन वक्ररेखाको परिमितिहरू गणना गर्दछ ।" #. HfsMq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" msgstr "" #. qwCCT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" #. ThcLS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" msgstr "" #. kMYqN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." msgstr "X डेटा एरे" #. DNNRH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" msgstr "प्रकार्य प्रकार" #. ksiif -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "यदि प्रकार = 0 छ भने प्रकार्यहरू y=m^x, वा साथै प्रकार्यहरू y=b*m^x ढाँचाको रूपमा गणना गरिनेछ ।" #. RxXC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" msgstr "वस्तुस्थिति" #. Epsjr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "यदि परिमिति = 0 छ भने मात्र रिग्रेसन कोफिसियन्ट गणना गरिनेछ , अन्यथा अन्य मानहरू पनि" #. FABFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1664 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "रिग्रेसन लाइनसँग बिन्दु गणना गर्दछ ।" #. Jh8vp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" msgstr "" #. XBTHe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" #. gfEwT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" msgstr "" #. LhqAb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "रिग्रेसनका लागि आधारको रूपमा X डेटा एरे" #. rVGjP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" msgstr "नयाँ डेटा X" #. JedWB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "मानहरू पुन: गणनाका लागि रूपमा X डेटाक एरे" #. s3wFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" msgstr "रेखात्मक प्रकार" #. PzJhE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "यदि प्रकार = 0 छ भने वा अन्य रेखात्मकहरू सारिएमा, रेखात्मकहरू शून्य बिन्दुबाट गणना गरिनेछ ।" #. Qadzq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1678 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "एक्सपोनेन्शल रिग्रेसन प्रकार्यमा बिन्दुहरू गणना गर्दछ ।" #. M8VyE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" msgstr "" #. 4kBWF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" #. f6ix4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" msgstr "" #. iGU4n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "रिग्रेसनका लागि आधारको रूपमा X डेटा एरे" #. L8Rx3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" msgstr "नयाँ डेटा X" #. kFxgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "मानहरू पुन: गणनाका लागि रूपमा X डेटाक एरे" #. brbfA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" msgstr "प्रकार्य प्रकार" #. JCsCQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "यदि प्रकार = 0 छ भने प्रकार्यहरू y=m^x, वा साथै प्रकार्यहरू y=b*m^x ढाँचाको रूपमा गणना गरिनेछ ।" #. kgGDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1692 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "तर्कहरूको सूचीमा कति नम्बरहरू छन् गणना गर्दछ ।" #. iDFDE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " msgstr "मानहरू" #. 54dLB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "मान १, मान २, ...फरक डेटा प्रकार समावेश गर्ने १ देखि ३० तर्कहरू हुन् तर जहाँ नम्बरहरू मात्र गरिन्छ ।" #. NoX9E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1700 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "तर्कको सूचीमा कति वटा मानहरू छन् गणना गर्दछ ।" #. iqtKK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " msgstr "मानहरू" #. sDGzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." msgstr "मान १, मान २, ... गणना गरिने मानहरूको प्रतिनीधित्व गर्ने १ देखि ३० तर्कहरू हुन् ।" #. qEEma -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1708 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "तर्कको एउटा सूचीमा अधिकतम मान फर्काउँछ ।" #. Tt9Hk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. XowNY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "सङ्ख्या १, सङ्ख्या २,...१ देखि ३० सङ्ख्यात्मक तर्कहरू हुन् जसका लागि सबै भन्दा ठूलो नम्बर निर्धारण गरिने छ ।" #. vAvc6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1716 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "तर्कको एउटा सूचीमा अधिकतम मान फर्काउँछ । पाठ शून्यको रूपमा मूल्याङ्कन गरिएको छ ।" #. 6ZyXF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " msgstr "मानहरू" #. 5XaxK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." msgstr "मान १, मान २, १ देखि ३० तर्कहरू हुन जसको सबैभन्दा ठूलो मान निश्चित गरिनेछ ।" #. KCSbZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1724 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "तर्कको एउटा सूचीमा न्यूनतम मान फर्काउँछ ।" #. gGyEx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. JkEom -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "सङ्ख्या १, सङ्ख्या २,...१ देखि ३० सङ्ख्यात्मक तर्कहरू हुन् जसका लागि सबै भन्दा सानो नम्बर निर्धारण गरिने छ ।" #. DYsAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1732 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "तर्कको एउटा सूचीमा सबैभन्दा सानो मान फर्काउँछ । पाठ शून्यको रूपमा मूल्याङ्कन गरिएको छ ।" #. hWgKX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " msgstr "मानहरू" #. vUbLY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "मान १, मान २,... १ देखि ३० तर्क हुन जसको सबैभन्दा सानो नम्बर निश्चित गरिने छ ।" #. wGyMr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1740 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा भेरिएन्स आधारित गणना गर्दछ ।" #. AQnAB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. dGfyD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. nWiPN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1748 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा भेरिएन्स आधारित गणना गर्दछ ।" #. PEFGm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. DQp4X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. RLBWa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1756 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "एउटा नमूनामा आधारित भेरिएन्स फर्काउँछ । पाठ शून्यको रूपमा मूल्याङ्कन गरिने छ ।" #. Q4kGy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " msgstr "मानहरू" #. QDDDd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "मान १; मान २;.. .हरू आधारभूत जम्मा जनसङ्ख्या बाट लिइएको एउटा नमूनाको प्रतिनीधित्व गर्ने १ देखि ३० सम्मका तर्कहरू हुन् ।" #. gB6db -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1764 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित भेरिएन्स गणना गर्दछ ।" #. JQYec -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. QL7dC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. AFynp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1772 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित भेरिएन्स गणना गर्दछ ।" #. YH9GD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. JZjgr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. 7BF8p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1780 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित भेरिएन्स फर्काउँछ । पाठ शून्यको रूपमा मूल्याङ्कन गरिएको छ ।" #. eRVBj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " msgstr "मानहरू" #. yZFuZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." msgstr "मान १, मान २, ...१ देखि ३० जनसङ्ख्या प्रतिनीधित्व गर्ने तर्कहरू हुन् ।" #. krvZ6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1788 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #. 6ANXx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. LD8Xt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. hkvjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1796 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #. cGxRb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. kDrFN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. BV6Gb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1804 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "एउटा नमूनामा आधारित मानक विचलन फर्काउँछ । पाठ शून्यको रूपमा मूल्याङ्कन गरिने छ ।" #. Smbhk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " msgstr "मानहरू" #. pXYdc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "मान १; मान २;.. .हरू आधारभूत जम्मा जनसङ्ख्या बाट लिइएको एउटा नमूनाको प्रतिनीधित्व गर्ने १ देखि ३० सम्मका तर्कहरू हुन् ।" #. 4gTUB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1812 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #. h6Evi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. RkhC2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. MH6d3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1820 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #. 4JaDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. Cp8hZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. mLDRD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1828 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित मानक विचलन फर्काउँछ. पाठ शून्य जस्तै मूल्याङ्कन गरिएको हुन्छ." #. XaMUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " msgstr "मानहरू" #. GGkKW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." msgstr "सङ्ख्या १, सङ्ख्या २, ...१ देखि ३० जनसङ्ख्या नमूना तर्क सङ्गत गर्ने सङ्ख्यात्मक हुन." #. GGXRy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1836 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "एउटा नमूनाको औसत फर्काउँछ." #. mPAXh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. yFo3s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." msgstr "सङ्ख्या १, सङ्ख्या २, ...१ देखि ३० जनसङ्ख्या नमूना तर्क प्रतिनीधित्व गर्ने सङ्ख्यात्मक हुन्." #. UZBe5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1844 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "एउटा नमूनाका लागि औसत मान फर्काउँछ. पाठ शून्य जस्तै मूल्याङ्कन गरिएको छ." #. eCCGY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " msgstr "मानहरू" #. NxVLD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "मान १; मान २;.. .हरू आधारभूत जम्मा जनसङ्ख्या बाट लिइएको एउटा नमूनाको प्रतिनीधित्व गर्ने १ देखि ३० सम्मका तर्कहरू हुन् ।" #. H6DCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1852 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "नमूना मीन मान बाट विचलनहरूको वर्गहरूको जोड फर्काउँछ" #. FMeFc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. 9t9WZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. zhbqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1860 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "मीन बाट एउटा नमूनाको निश्चित विचलनहरूको औसत फर्काउँछ ।" #. GBAFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. AhF2a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. d8XUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1868 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "एउटा वितरणको स्क्युनेस फर्काउँछ ।" #. JPi88 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. iCXiA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "सङ्ख्या १, सङ्ख्या २, ...हरू वितरणको एउटा नमूना वर्णन गर्ने १ देखि ३० सङ्ख्यात्मक तर्कहरू हुन् ।" #. wCDBj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1876 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." msgstr "" #. GoBeA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. U3E53 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. wwgFL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1884 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "वितरणको क्युर्टोसिस फर्काउँछ ।" #. VHfwE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. 3Qsuk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "सङ्ख्या १, सङ्ख्या २, ...१ देखि ३० सङ्ख्यात्मक तर्कहरू हुन्, वितरणको एउटा नमूना प्रतिनीधित्व गर्दै ।" #. KkCFM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1892 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "एउटा नमूना ज्यामितिय मीन फर्काउँछ ।" #. 9KVR7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. 2yJ7U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. X8KCZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1900 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "एउटा नमूना अनुरूप मीन फर्काउँछ ।" #. Yz89m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. 2SFZ5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. RpbdF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1908 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।" #. TyDim -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. Y4bDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. P78Ym -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1916 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।" #. BH4Gt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. eE4FY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. CkE7G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1924 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।" #. gXx2e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. h2KJC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. WohRf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1932 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "एउटा दिइएको नमूनाको मिडियन फर्काउँछ ।" #. izbAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " #. QjvgB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "नम्बर १, नम्बर २, ... १ देखि ३० सम्मको सङ्ख्यात्मक तर्कहरू जसले एउटा नमूना वर्णन गर्दछ ।" #. zLWCs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1940 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #. KruQH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. QzeFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. ojZCE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. unE9E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." msgstr "" #. pEFyv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1950 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "एउटा नमूनाको अल्फा क्वान्टाइल फर्काउँछ ।" #. nvEkV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. eF3iC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. 2Xss9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. b82AQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #. fdiei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1960 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "एउटा नमूनाको अल्फा क्वान्टाइल फर्काउँछ ।" #. hgpLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. f5Hig -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. KCoTn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. 8cdtc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." msgstr "" #. TDZ7r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1970 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एउटा नमूनाको क्वार्टाइल फर्काउँछ ।" #. 5ACij -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. VT77G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. FTjuA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. zTQEz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" #. URenM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1980 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एउटा नमूनाको क्वार्टाइल फर्काउँछ ।" #. UDBkP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. GVYTe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. awisv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. LAZDu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." msgstr "" #. 47cAT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1990 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एउटा नमूनाको क्वार्टाइल फर्काउँछ ।" #. sQjLg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. FbmTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. mhCBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. SytHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" #. DraGu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2000 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "एउटा नमूनाको सबैभन्दा ठूलो k-th मान फर्काउँछ ।" #. tyCQN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. aCZTT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. PjGgh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" msgstr "दर्जा c" #. wE8Uv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." msgstr "मानको दर्जा" #. HCszB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2010 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "एउटा नमूनाको सबैभन्दा सानो k-th मान फर्काउँछ ।" #. jFtou -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. 2JKnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. ceVdB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" msgstr "दर्जा c" #. Qd8EW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." msgstr "मानको दर्जा" #. tfvUj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2020 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "नमूनामा एउटा मानको प्रतिशत दर्जा फर्काउँछ ।" #. rLBSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. 6pfJB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. wDy3T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. Qavnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।" #. gTAAs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. w9GhY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. DyyD5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2032 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #. xnpWg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. 5FeiY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. DUeLX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. D94FR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।" #. FzDnP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. fvDSA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. 8F33F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2044 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #. XYEDP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. 6Rsi4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. CDS3K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. DTLoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।" #. zTXLN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #. FSg7m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. whrMs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2056 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "एउटा नमूनामा एउटा मानको दर्जा गर्दा फर्काउँछ ।" #. p2juz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. q36PR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "मान जसका लागि दर्जा निर्धारित गरिने छ ।" #. e3CY7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. EqDZB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. YmafZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. EAmuG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "अनुक्रम क्रम: ० वा छोडिएको अर्थ घट्दो क्रम हो, ० बाहेक अरू कुनै मानको अर्थ बढ्दो हो ।" #. 5sAFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2068 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." msgstr "" #. GuZrj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. XDE5Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "मान जसका लागि दर्जा निर्धारित गरिने छ ।" #. UyjWf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. Q9hFR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. aFChD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. sDqC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "अनुक्रम क्रम: ० वा छोडिएको अर्थ घट्दो क्रम हो, ० बाहेक अरू कुनै मानको अर्थ बढ्दो हो ।" #. 6VJyB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2080 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." msgstr "" #. wYAYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. jfRiZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "मान जसका लागि दर्जा निर्धारित गरिने छ ।" #. FPuzE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. B57dE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. 5e2Co -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. AEDS8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "अनुक्रम क्रम: ० वा छोडिएको अर्थ घट्दो क्रम हो, ० बाहेक अरू कुनै मानको अर्थ बढ्दो हो ।" #. i5gm7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2092 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "सीमान्त मानहरू सम्मिलित बिना एउटा नमूनाको मीन फर्काउँछ ।" #. jDGLq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. qdPdp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूनामा डेटाको एरे" #. cHNxJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. pBS9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "सीमान्त डेटाको प्रतिशत जुन खाता भित्र राखिएको छैन ।" #. PMiis -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2102 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "एउटा अन्तरालको डिस्ट्रिक संभावना फर्काउँछ ।" #. xkp9u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. G9hSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." msgstr "नमूना डेटा एरे ।" #. XF3fT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "सम्भावना" #. uRCZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "सम्बन्धित संभावनाहरूको एरे" #. bryLB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #. EAFpQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "मान अन्तरालको सुरु जसको संभावनाहरू जम्मा गरिएको छ ।" #. jsUwC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" msgstr "अन्त्य" #. HFi7t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "मान अन्तरालको अन्त्य जहाँ संभावनाहरू जम्मा गरिएका छन् ।" #. K7rEA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2116 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "बाइनोमियल वितरण प्रयोग गरेर परीक्षण नतिजाको सम्भाव्यता फर्काउदछ ।" #. DuCGC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" msgstr "परीक्षणहरू" #. HmRqv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." msgstr "परिक्षणहरूको सङ्ख्या" #. 6exAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "SP" msgstr "SP" #. NXjwx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "एउटा परीक्षण परिणामको आन्तरिक संभावना" #. AJBDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" msgstr "" #. iJngC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "परिक्षणहरूको सङ्ख्याका लागि तल्लो सीमा" #. BQyFp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" msgstr "" #. eoDC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "परिक्षणहरूको सङ्ख्याका लागि माथिल्लो सीमा" #. Zidgx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2130 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "एउटा सामान्य वितरण मानकका लागि वितरण प्रकार्यको मानहरू।" #. VB2eA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. C8K6z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि स्ट्यान्डर्ड सामान्य वितरण गणना गरिने छ।" #. WsS4w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2138 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "सामान्य क्युमुलेटिभ वितरण मानकको इन्ट्रिग्रल मानहरू फर्काउँछ।" #. cCAae -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. CBFMv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि सामान्य वितरण मानकको पूर्ण मान गणना गरिने छ ।" #. kv48J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2146 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "फिसर रूपान्तरण फर्काउँछ ।" #. v2tPB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. D9FC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "रूपान्तरण गर्नुपर्ने मान (-1 < VALUE < 1)" #. Jk2Wx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2154 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "फिसर रूपान्तरणको उल्टा फर्काउँछ ।" #. Mw3ET -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 348vV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "मान जसको पछाडि रूपान्तरण गरिने छ ।" #. T4nhz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2162 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "बायनोमियल वितरणको मानहरू" #. 35XRK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" msgstr "" #. aNu4Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "परिक्षणहरूको एउटा श्रूङ्खलामा सफलताहरूको नम्बर" #. vf3AU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" msgstr "परीक्षणहरू" #. tByhD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The total number of trials." msgstr "परिक्षणहरूको जम्मा सङ्ख्या" #. ywzAU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "SP" msgstr "SP" #. HvfHc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना" #. gVKYD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "C" msgstr "" #. ZLkQt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "C=1 क्युमुलेट गरिएको संभावना" #. yqqv9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2176 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "बायनोमियल वितरणको मानहरू" #. BrSwp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. mMqrV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "परिक्षणहरूको एउटा श्रूङ्खलामा सफलताहरूको नम्बर" #. GiV9n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" msgstr "परीक्षणहरू" #. ASbAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The total number of trials." msgstr "परिक्षणहरूको जम्मा सङ्ख्या" #. xJQhw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "SP" #. hRieg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना" #. wRN5v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. DvwzR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "C=1 क्युमुलेट गरिएको संभावना" #. zGzDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2190 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "नकारात्मक बायनोमियल वितरणको मानहरू" #. tUTgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" msgstr "" #. iGgRs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "परिक्षण दायरामा असफलताहरूको सङ्ख्या" #. 57RuM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "R" msgstr "" #. 5YiDW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "परिक्षण अनुक्रममा सफलताहरूको सङ्ख्या" #. STXEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "SP" msgstr "SP" #. jnRhm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना" #. bZRUF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2202 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "नकारात्मक बायनोमियल वितरणको मानहरू" #. kcgW7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. vDsaA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "परिक्षण दायरामा असफलताहरूको सङ्ख्या" #. DFAjY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" msgstr "" #. krw9Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "परिक्षण अनुक्रममा सफलताहरूको सङ्ख्या" #. SUGek -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "SP" #. 8TieV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना" #. wG4JU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. 892xF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. ehpkD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2216 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #. RNvff -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" msgstr "परीक्षणहरू" #. PEFmL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." msgstr "परिक्षणहरूको जम्मा सङ्ख्या" #. qoaNX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "SP" msgstr "SP" #. 4QEtN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना" #. Sz8Ft -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. x9QPt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" #. uHvfK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2228 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #. 5HwPz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" msgstr "परीक्षणहरू" #. nx8DH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The total number of trials." msgstr "परिक्षणहरूको जम्मा सङ्ख्या" #. KZN2c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "SP" msgstr "SP" #. 2Mrbj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना" #. yuiBr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. STnLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" #. qpmzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2240 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "पोइसन वितरण फर्काउँछ" #. SzTsq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. LUCHn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि पोइसन वितरण गणना गरिने छ ।" #. mYHfJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. JGFGC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "मीन, पोइसन वितरणको मीण मान ।" #. KThWA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. RJaxg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. XEzR8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2252 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "पोइसन वितरण फर्काउँछ" #. 97a86 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. jXN5x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि पोइसन वितरण गणना गरिने छ ।" #. jEvi7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. D3EP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "मीन, पोइसन वितरणको मीण मान ।" #. kfFbC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. YQypg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. m4pDe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2264 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "सामान्य वितरणको मानहरू" #. RPzKS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. jg6Vw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि सामान्य वितरण गणना गरिने छ ।" #. fXJBs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. NPCBC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "मीन मान, सामान्य वितरणको मीन मान" #. F8RCc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. Di2pF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "मानक विचलन। सामान्य वितरणको मानक विचलन।" #. qMewn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "C" msgstr "" #. X8LU5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. rGWSr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2278 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "सामान्य वितरणको मानहरू" #. SkS5e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 3dHdW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि सामान्य वितरण गणना गरिने छ ।" #. dESaP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. EV9Ro -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "मीन मान, सामान्य वितरणको मीन मान" #. n48EF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. jh4jc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "मानक विचलन। सामान्य वितरणको मानक विचलन।" #. CqHN6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. b8GNG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. 66pXD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2292 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "उल्टा सामान्य वितरणको मानहरू" #. uNoei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. FhwYp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण गणना गरिने छ ।" #. C8XB9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. FTSYV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "मीन मान, सामान्य वितरणको मीन मान" #. AdBuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. QKHxf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "मानक विचलन। सामान्य वितरणको मानक विचलन।" #. wodEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2304 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "उल्टा सामान्य वितरणको मानहरू" #. 4Nbw3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. VifTr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण गणना गरिने छ ।" #. LEy4H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. Fu34P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "मीन मान, सामान्य वितरणको मीन मान" #. pRhBy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. 6vPvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "मानक विचलन। सामान्य वितरणको मानक विचलन।" #. yX9mS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2316 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "सामान्य क्युमुलेटिभ वितरण मानकको मानहरू" #. KAfpq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 6A537 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि स्ट्यान्डर्ड सामान्य वितरण गणना गरिने छ।" #. zuSQk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2324 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." msgstr "सामान्य क्युमुलेटिभ वितरण मानकको मानहरू" #. NH6EA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. BjLDt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #. FEB7N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. Zitt9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. NzGrF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2334 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उल्टा सामान्य वितरण मानकको मानहरू" #. N2AAw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. AGkzA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण मानक गणना गरिने छ ।" #. Cd7DU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2342 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उल्टा सामान्य वितरण मानकको मानहरू" #. TKxL4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. noaRM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण मानक गणना गरिने छ ।" #. iDXnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2350 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "सामान्य लग वितरणको मानहरू" #. Ki8Dr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. mwMAz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #. kXpBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. ekGoh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "मीण मान, सामान्य वितरणको मीन मान" #. aJf8v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. JvuRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "लग सामान्य वितरणको मानक विचलन। छोडिएको खण्डमा यसको मान 1 हुन्छ।" #. VsLsD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. 7bRWW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. ZgdzP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2364 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "सामान्य लग वितरणको मानहरू" #. tG5vo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 88B3n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #. FHmKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. qNMyM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." msgstr "मीन मान, लग सामान्य वितरणको मीन मान" #. HSDAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. DkbJX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "मीन मान, लग सामान्य वितरणको मीन मान" #. JeiQB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. WcV7z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. vGkMb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2378 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "सामान्य लग वितरणको उल्टाको मानहरू" #. sUwE4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. mLwp6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #. DcZBh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. PMBtZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "मीन मान, लग सामान्य वितरणको मीन मान" #. aMDvP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. 2GWhL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "मानक विचलन। लग सामान्य वितरणको मानक विचलन।" #. T4N5D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2390 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "सामान्य लग वितरणको उल्टाको मानहरू" #. CX2EQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 3dBqA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #. BgAcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. mhYEa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "मीन मान, लग सामान्य वितरणको मीन मान" #. rzAiX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. ae6FC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "मानक विचलन। सामान्य वितरणको मानक विचलन।" #. 8wWP2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2402 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "एक्सपोनेन्शल वितरणको मानहरू" #. FU5Fy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. rADTw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "मान जसको एक्सपोनेन्शल वितरण गणना गरिने छ ।" #. VTtEt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "लाम्ब्डा" #. i7v6W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "एक्सपोनेन्शल वितरणको परामितिहरू।" #. DaEE7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "C" msgstr "" #. HUSCi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. 7i2aN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2414 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "एक्सपोनेन्शल वितरणको मानहरू" #. E3Fwz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 5U9h6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "मान जसको एक्सपोनेन्शल वितरण गणना गरिने छ ।" #. U2dx6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "लाम्ब्डा" #. wPVU9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "एक्सपोनेन्शल वितरणको परामितिहरू।" #. KJ8Eo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. CHL5y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. QJrVu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2426 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणको मानहरू" #. D32pE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. wYfwF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #. ptWdK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. DuXbh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा वितणको अल्फा परामिति" #. LUBxW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "इटा" #. Ci6xi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणको बिटा परामिति" #. MsyLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. 4uBHp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. 5PpFd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2440 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणको मानहरू" #. 5Vm8n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. Rm9aD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #. VHMzm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. BEt2Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा वितणको अल्फा परामिति" #. 2XRcY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "इटा" #. K96HW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणको बिटा परामिति" #. KbAwa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. K6yj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. EADC9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2454 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "उल्टा गामा वितरणको मानहरू" #. JKWZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. WByv9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #. EuDN4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. zKEYZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणको अल्फा परामिति" #. B9wai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "इटा" #. YsdCG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणको बिटा परामिति" #. k5hjT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2466 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "उल्टा गामा वितरणको मानहरू" #. EiRMA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. YfEHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #. hs5zh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. BDjGU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणको अल्फा परामिति" #. tWzGv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "इटा" #. CAMha -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणको बिटा परामिति" #. iwMRE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2478 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "गामा प्रकार्यको स्वभाविक लोगारिदम फर्काउँछ ।" #. TAHfb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. pi8GA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि गामा प्रकार्यको स्वभाविक लोगारिदम गणना गरिने छ ।" #. XekJH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2486 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "गामा प्रकार्यको स्वभाविक लोगारिदम फर्काउँछ ।" #. YErpk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 7mRCZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि गामा प्रकार्यको स्वभाविक लोगारिदम गणना गरिने छ ।" #. TBAms -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2495 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "" #. 49Yj3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. fnb4d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #. 23rEs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2504 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बिटा वितरणको मानहरू" #. eGoe3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. xFPt8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि बिटा वितरण गणना गरिने छ ।" #. puCdD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. WzYZp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "बिटा वितरणको अल्फा परामिति" #. kBL9m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "इटा" #. CCVAM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "बिटा वितरणको बिटा परामिति" #. DawE4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #. JGoXx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणको मान अन्तरालका लागि सुरु मान" #. zTPsU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "End" msgstr "अन्त्य" #. Muuss -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणको मान अन्तरालका लागि अन्त्य मान" #. EKtCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. pD7cA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. nonyN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2522 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उल्टा बिटा वितरणको मानहरू" #. JJCZU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. xCRFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा बिटा वितरण गणना गरिएको छ ।" #. vD8cE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. AX75A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "बिटा वितरणको अल्फा परामिति" #. G6NjF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "इटा" #. 3GR8e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "बिटा वितरणको बिटा परामिति" #. KzjDM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #. tBHKE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणको मान अन्तरालका लागि सुरु मान" #. tQNGz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" msgstr "अन्त्य" #. CaC33 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणको मान अन्तरालका लागि अन्त्य मान" #. 6aRHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2538 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बिटा वितरणको मानहरू" #. 9pCkx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. bDE2Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि बिटा वितरण गणना गरिने छ ।" #. 83MBs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. WCEz5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "बिटा वितरणको अल्फा परामिति" #. t6Hud -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "इटा" #. n7EVd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "बिटा वितरणको बिटा परामिति" #. AkpZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. FXBJe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. UBfep -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #. GGvQZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणको मान अन्तरालका लागि सुरु मान" #. UmfwG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" msgstr "अन्त्य" #. yYqWp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणको मान अन्तरालका लागि अन्त्य मान" #. 5kAK6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2556 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उल्टा बिटा वितरणको मानहरू" #. iXRBL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. dT87p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा बिटा वितरण गणना गरिएको छ ।" #. EKDBU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. y7SDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "बिटा वितरणको अल्फा परामिति" #. LbnDc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "इटा" #. nbDz3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "बिटा वितरणको बिटा परामिति" #. jBtqf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #. rvfGx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणको मान अन्तरालका लागि सुरु मान" #. GWDpp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" msgstr "अन्त्य" #. PVFJN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणको मान अन्तरालका लागि अन्त्य मान" #. BT53q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2572 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "वयवुल वितरणको मानहरू फर्काउँछ ।" #. hy9dU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. fMG7J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि वयवुल वितरण गणना गरिने छ ।" #. GEeYu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. JREDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "वयवुल वितरणको अल्फा परामिति" #. D5SKk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "इटा" #. k8PNM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "वयवुल वितरणको बिटा परामिति" #. tQHbF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "C" msgstr "" #. o2XuL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. 3cKfF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2586 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "वयवुल वितरणको मानहरू फर्काउँछ ।" #. Dx7qt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 3udwk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि वयवुल वितरण गणना गरिने छ ।" #. np6gD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. DFebd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "वयवुल वितरणको अल्फा परामिति" #. EEVBC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "इटा" #. TDzms -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "वयवुल वितरणको बिटा परामिति" #. zsBgB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "C" msgstr "" #. tQDCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. X6EvS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2600 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "हाइपर ज्यामितिय वितरणको मानहरू" #. Mpxny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "X" msgstr "" #. AAgVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "नमूनामा सफलताहरूको सङ्ख्या" #. 3jPV7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" msgstr "n नमूना" #. 8zaJ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The size of the sample." msgstr "नमूनाको साइज" #. idG5B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" msgstr "सफलताहरू" #. MUkyB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the population." msgstr "जनसङ्ख्यामा सफलताहरूको सङ्ख्या" #. NfZY9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" msgstr "n जनसङ्ख्या" #. YbCGU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The population size." msgstr "जनसङ्ख्या साइज" #. JFfow -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. 5WYBD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "" #. Ljr28 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2616 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "हाइपर ज्यामितिय वितरणको मानहरू" #. EujFt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. yH8n4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "नमूनामा सफलताहरूको सङ्ख्या" #. tssd5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" msgstr "n नमूना" #. kPFzD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The size of the sample." msgstr "नमूनाको साइज" #. 54WRs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" msgstr "सफलताहरू" #. WGQ3f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the population." msgstr "जनसङ्ख्यामा सफलताहरूको सङ्ख्या" #. FYyCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" msgstr "n जनसङ्ख्या" #. gbH2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The population size." msgstr "जनसङ्ख्या साइज" #. RxQZ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. XojAK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "" #. 39jmN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2632 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "t-वितरण फर्काउँछ" #. uGqDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. zjM5M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि T वितरण गणना गरिने छ ।" #. FAbRc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. shGjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. jJ9k2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. gvAFA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "मोड=१ ले एक-परिणाम परीक्षण गर्दछ,२= दुई परिणाम वितरण " #. RssQW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2644 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." msgstr "" #. DmQVU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. nuCaK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि T वितरण गणना गरिने छ ।" #. 7jWjn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. Vukti -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. 8Sznm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2654 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "t-वितरण फर्काउँछ" #. j8Fn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. kABq7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि T वितरण गणना गरिने छ ।" #. fSAAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. VtM7A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. PGwSD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. wDjRi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." msgstr "" #. JkdGt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2666 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." msgstr "" #. ao7MQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. ED72k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि T वितरण गणना गरिने छ ।" #. pArVD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. gvc5Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. P4JED -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2676 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "उल्टा t-वितरणको मानहरू" #. Gs2p4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. oCJ6r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा T- वितरण गणना गरिनेछ ।" #. Gd98u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. TKfSC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. xbXUk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2686 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "उल्टा t-वितरणको मानहरू" #. evddj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. ztQgd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा T- वितरण गणना गरिनेछ ।" #. qSp6G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. DnZLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. sjJCx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2696 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "उल्टा t-वितरणको मानहरू" #. B9uvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. erEYR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा T- वितरण गणना गरिनेछ ।" #. Nj3Wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. DoFYb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. 29d9Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2706 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "F संभावना वितरणको मानहरू" #. B2Ytr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. kxECY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि F वितरण गणना गरिने छ ।" #. usscA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री १" #. KYyaV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F वितरणको गणकमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. TyDai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री २" #. 9uERz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरणको हरमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. ZB7wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2718 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Values of the left tail F probability distribution." msgstr "F संभावना वितरणको मानहरू" #. GwxtM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. HGZbw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि F वितरण गणना गरिने छ ।" #. 9kzwT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री १" #. oMuVC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F वितरणको गणकमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. CnoyJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री २" #. NKz4T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरणको हरमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. xKDTG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. 7KJJv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." msgstr "" #. ketyL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2732 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Values of the right tail F probability distribution." msgstr "F संभावना वितरणको मानहरू" #. oLHty -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. wtiPo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि F वितरण गणना गरिने छ ।" #. Bmgkr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री १" #. rGfRz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F वितरणको गणकमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. AoMi2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री २" #. XkzrA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरणको हरमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. YvZEM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2744 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "उल्टा F वितरणको मानहरू" #. enGxV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. wzbhN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा F वितरण गणना गरिने छ ।" #. BPFpF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री १" #. cddNQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F वितरणको गणकमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. AMSnq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री २" #. YnBhQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरणको हरमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. ZUjMG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2756 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "उल्टा बिटा वितरणको मानहरू" #. ak9PS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. Ur3ES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा F वितरण गणना गरिने छ ।" #. RBD7F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री १" #. bAmiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F वितरणको गणकमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. 6DY5e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री २" #. GvYvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरणको हरमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. Ab33s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2768 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "उल्टा बिटा वितरणको मानहरू" #. CFTP5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. AB6gZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा F वितरण गणना गरिने छ ।" #. PCwAD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री १" #. W5XD8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F वितरणको गणकमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. 8E9Co -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्री २" #. pHY8v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरणको हरमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. EPpFa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2780 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "चि वर्ग वितरणको मानहरू" #. sASJa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. aLsFJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।" #. Z3q7j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. fp4Bb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. DhUAr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2790 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "चि वर्ग वितरणको मानहरू" #. DnW2U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. pocbP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।" #. PNzLq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. HkQSM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. 6tL8y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2801 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "" #. 9GsxA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. wjQVM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "" #. h4QjX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "" #. LGdRH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. LnN7o -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. 8vo6m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. reAtC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2814 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "" #. DrvkR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. VizLc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "" #. D4xte -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "" #. GDZpd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. fgBPQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #. hwNnE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #. zGN5H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2827 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "उल्टा चि-वर्ग गरिएको वितरणको मानहरू" #. bWMJ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. QWfxh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।" #. iGVea -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. jdv4f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. AqhLE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2838 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "उल्टा चि-वर्ग गरिएको वितरणको मानहरू" #. xcDGa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. fv25C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।" #. KvM8C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. TBGPq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. vA5pq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2849 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "उल्टा चि-वर्ग गरिएको वितरणको मानहरू CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())" #. ZKhAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Probability" msgstr "सम्भावना" #. x8dMV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।" #. AebLU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "" #. 5nK9R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. M8PMA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2860 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "उल्टा चि-वर्ग गरिएको वितरणको मानहरू CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())" #. 4TDNd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Probability" msgstr "सम्भावना" #. Ux2Ly -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।" #. jEF5F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "" #. NXEiP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "चि वर्ग वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #. ycGVn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2871 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "एउटा सामान्य गरिएको मानलाई अनियमित चल रूपान्तरण गर्दछ ।" #. FXUuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 8yf6s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The value to be standardized." msgstr "स्ट्यान्डर्ड गरिनु पर्ने मान" #. Zo6gA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. Bh7dX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The mean value used for moving." msgstr "सार्नका लागि प्रयोग गरिएको मीन मान" #. HvYmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. dqC4E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "मापनका लागि प्रयोग गरिएको मानक मानक विचलन।" #. bDxG9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2883 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "नदोहोरिएको तत्वको एउटा दिइएको नम्बरका लागि विनिमयको नम्बर रूपान्तरण गर्दछ ।" #. TfGG2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" msgstr "गणना १" #. Mhy9M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." msgstr "तत्वहरूको जम्मा नम्बर" #. udtEr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" msgstr "गणना २" #. B6kTa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "तत्वहरूबाट लिइएको चयन नम्बर" #. Gd89a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2893 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "वस्तुहरूको (दोहोर्याउन अनुमति) दिइएको नम्बरका लागि विनिमयहरूको नम्बर रूपान्तरण फर्काउँछ ।" #. vANKr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" msgstr "गणना १" #. fddDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." msgstr "तत्वहरूको जम्मा नम्बर" #. YGbM2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" msgstr "गणना २" #. TRZcL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "तत्वहरूबाट लिइएको चयन नम्बर" #. mC7Bc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2903 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।" #. CHTCY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. Szx4d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "विश्वास अन्तरालको स्तर" #. ChCsC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. NZFsb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।" #. SfSN7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "साइज" #. jsKiq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The size of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको साइज" #. hdBGE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2915 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।" #. YSHEH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. iFajV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "विश्वास अन्तरालको स्तर" #. YJwYV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. yFes5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।" #. 5y2Nz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "साइज" #. 6dDs8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The size of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको साइज" #. zAcVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2927 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।" #. YguyE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. yBpFn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "विश्वास अन्तरालको स्तर" #. YGBES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #. 5xFoF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।" #. KrmhU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "साइज" #. czDyb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The size of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको साइज" #. cFdps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2939 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "z परीक्षण को दुई-परीक्षण P मान फर्काउँछ" #. Tu5tk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. pbALa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "डेटा एरे" #. j6cxd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" msgstr "नम्बर" #. fgaDX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known mean of the population." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. ZngJE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" msgstr "सीग्मा" #. wFiKZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन। छोडिएको खण्डमा दिइएको नमूनाको मानक विचलन प्रयोग गरिने छ।" #. wxJ43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2951 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "z परीक्षण को दुई-परीक्षण P मान फर्काउँछ" #. FZJKN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "डेटा" #. qG2z4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "डेटा एरे" #. Bj2P8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" msgstr "नम्बर" #. sXzNL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known mean of the population." msgstr "परीक्षण गरिने मान" #. Bxo8Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" msgstr "सीग्मा" #. XGeXM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन। छोडिएको खण्डमा दिइएको नमूनाको मानक विचलन प्रयोग गरिने छ।" #. msJXN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2963 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "chi वर्ग स्वतन्त्र परीक्षण फर्काउँछ ।" #. ryBne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" msgstr "डेटा B" #. 9ECN3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The observed data array." msgstr "अवलोकन गरिएको डेटा एरे" #. MAJEC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" msgstr "" #. E4yRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The expected data array." msgstr "अपेक्षित डेटा एरे" #. 34jxF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2973 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "chi वर्ग स्वतन्त्र परीक्षण फर्काउँछ ।" #. yNywg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" msgstr "डेटा B" #. zmUWQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The observed data array." msgstr "अवलोकन गरिएको डेटा एरे" #. Ncp5A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" msgstr "" #. NwGZE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The expected data array." msgstr "अपेक्षित डेटा एरे" #. CfCjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2983 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Calculates the F test." msgstr "F परीक्षण गणना गर्दछ ।" #. EeFFo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" msgstr "मिति" #. YfKrA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The first record array." msgstr "पहिलो रेकर्ड एरे" #. HcSHD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" msgstr "मिति" #. DdRTF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The second record array." msgstr "दोस्रो रेकर्ड एरे" #. xAyB8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2993 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Calculates the F test." msgstr "F परीक्षण गणना गर्दछ ।" #. K37cV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" msgstr "मिति" #. tEFdd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "पहिलो रेकर्ड एरे" #. 45maL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" msgstr "मिति" #. NcENT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "दोस्रो रेकर्ड एरे" #. TZSAL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3003 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the T test." msgstr "T परीक्षण गणना गर्दछ ।" #. vU5V2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" msgstr "मिति" #. E6YmJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The first record array." msgstr "पहिलो रेकर्ड एरे" #. YWjTr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" msgstr "मिति" #. 2scEP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The second record array." msgstr "दोस्रो रेकर्ड एरे" #. hWPAL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. EGLPL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "" #. fYNDT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. cKsJd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the T test." msgstr "T परीक्षणको प्रकार" #. 692Pk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3017 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the T test." msgstr "T परीक्षण गणना गर्दछ ।" #. 5fHC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" msgstr "मिति" #. F5qSy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "पहिलो रेकर्ड एरे" #. QdUAu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" msgstr "मिति" #. D6yiE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "दोस्रो रेकर्ड एरे" #. 7UpjE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. DYSDQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "" #. 5Sqnp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. iJaCD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the T test." msgstr "T परीक्षणको प्रकार" #. GLrcB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3031 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "पिअरशन उत्पादन क्षण कोरिलेसन कोफिसियन्ट वर्ग फर्काउँछ ।" #. 5CDWG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" msgstr "" #. cDSEe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" #. kARX2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" msgstr "" #. hcEaB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The X data array." msgstr "X डेटा एरे" #. EeGGQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3041 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "रेखात्मक रिग्रेशन रेखा र Y कक्षको प्रतिच्छेद फर्काउँछ ।" #. Hb98a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" msgstr "" #. WXipw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" #. TdM7y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" msgstr "" #. T4PDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The X data array." msgstr "X डेटा एरे" #. DCeGA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3051 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "रेखात्मक रिग्रेशन रेखा झुकाव फर्काउँछ ।" #. FiZJT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" msgstr "" #. uaECq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" #. rknKp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" msgstr "" #. xFSqB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The X data array." msgstr "X डेटा एरे" #. xfNoa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3061 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "रेखात्मक रिग्रेशनको मानक गरिएको त्रुटि फर्काउँछ" #. aG6Lb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" msgstr "" #. iURZt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" #. QEGMx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" msgstr "" #. o5k38 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The X data array." msgstr "X डेटा एरे" #. pamGW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3071 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "पिअर्सन उत्पादक चाल कोरिलेसन कोफिसियन्ट फर्काउँदछ ।" #. ZhepS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" msgstr "मिति" #. RAEvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The first record array." msgstr "पहिलो रेकर्ड एरे" #. wbKnK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" msgstr "मिति" #. EEAuv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The second record array." msgstr "दोस्रो रेकर्ड एरे" #. WDcKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3081 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "कोरिलेसन कोफिसियन्ट फर्काउँछँ |" #. ojEas -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" msgstr "मिति" #. 7VtBm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The first record array." msgstr "पहिलो रेकर्ड एरे" #. hqTcz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" msgstr "मिति" #. aNhvr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The second record array." msgstr "दोस्रो रेकर्ड एरे" #. QR42t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3091 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #. MBP4T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" msgstr "मिति" #. skBUc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The first record array." msgstr "पहिलो रेकर्ड एरे" #. 2Da2J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" msgstr "मिति" #. 2KRqV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The second record array." msgstr "दोस्रो रेकर्ड एरे" #. fbobA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3101 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #. GRFHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" msgstr "मिति" #. AQzmF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The first record array." msgstr "पहिलो रेकर्ड एरे" #. FKuFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" msgstr "मिति" #. 7Bt3T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The second record array." msgstr "दोस्रो रेकर्ड एरे" #. 3L3ku -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3111 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "" #. eSQnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" msgstr "मिति" #. VZuaM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The first record array." msgstr "पहिलो रेकर्ड एरे" #. pYdps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" msgstr "मिति" #. QPWqm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The second record array." msgstr "दोस्रो रेकर्ड एरे" #. BiBeC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3121 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रेखात्मक रिग्रेशनसँग मान फर्काउँछ" #. AjPiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. vQ4CY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X मान जसका लागि रेखात्मक रिग्रेशनमा Y मान गणना गरिएको हुन्छ ।" #. bxLgC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" msgstr "" #. 5dSvW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" #. RvAhN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" msgstr "" #. 2EEKK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X data array." msgstr "X डेटा एरे" #. XHpHo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3133 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. QfKPX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" #. j3uBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. WTRGs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "मानहरू" #. NxuDU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. ALBwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" msgstr "" #. 9FNwQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. xzZDH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" msgstr "" #. GFGx6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. CeFpD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" msgstr "" #. yxmfo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. caE4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" msgstr "" #. BSPXj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. ZE4ec -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3151 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. HsmXq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" #. u9yCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. fooqd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "मानहरू" #. wz4Wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. HVuEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" msgstr "" #. LK8MK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 8h8MX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" msgstr "" #. tuV9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. CJQvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" msgstr "" #. 8j9pp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. KGFjz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DLNXz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. JNrxu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3169 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" msgstr "" #. uUAEn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" #. 5N352 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. 2gGRa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "मानहरू" #. AB8YT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. sX9wy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" msgstr "" #. egeiz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. D2CaS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" msgstr "" #. AnyEk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" #. CME3w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" msgstr "" #. gdQkL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. QDeRA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" msgstr "" #. WSnES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. 6HNiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DHDcQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. bFPyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3189 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" msgstr "" #. nHJY4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" #. EpyMY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. FMQnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "मानहरू" #. TWBVi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. qZ7k6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" msgstr "" #. r2iNX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 7XXpN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" msgstr "" #. CuGJw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" #. pvqRr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" msgstr "" #. v4qC7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. hfcKX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" msgstr "" #. cEkQY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. QiqQb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" msgstr "" #. zUo5Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. SN7GC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3209 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." msgstr "" #. pFMRX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "मानहरू" #. EwPnV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. gXDNU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" msgstr "" #. FhYX9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. wCmnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" msgstr "" #. EFtF8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. jtDC9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DBEmf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. c2bd2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3223 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. WpFjx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "मानहरू" #. TDZmA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. XAEUE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" msgstr "" #. bEes4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 8KpGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" msgstr "" #. F7YmU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" #. BYRRT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" msgstr "" #. DCr83 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. WsEaF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" msgstr "" #. AAdQ3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. CggwD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. 3d8ES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. deJuC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3241 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. d4RLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "मानहरू" #. AwcpJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. dC4fq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" msgstr "" #. wUiFY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. GGM8p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" msgstr "" #. FAGyf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" #. o2X3W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" msgstr "" #. a469L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. FJCgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" msgstr "" #. 8WfE5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. AA6Db -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" msgstr "" #. FQxVS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. KdhBr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3259 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रेखात्मक रिग्रेशनसँग मान फर्काउँछ" #. LHLj6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. 2SBHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X मान जसका लागि रेखात्मक रिग्रेशनमा Y मान गणना गरिएको हुन्छ ।" #. gZDa7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" msgstr "" #. peRhT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" #. JXRbB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" msgstr "" #. mBkBN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X डेटा एरे" #. 5KaAD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3271 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "पाठको रूपमा कक्षलाई सन्दर्भ फर्काउँछ ।" #. Z8wTF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #. txqX5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." msgstr "कक्षको पङ्क्ति नम्बर" #. Af6ZC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #. aSeXE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." msgstr "कक्षको स्तम्भ नम्बर" #. AC8DD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "ABS" msgstr "ABS" #. EqYrn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "पूर्ण वा सम्बन्ध सान्दर्भिक प्रयोग गरिनु पर्ने भनि निर्दिष्ट गर्दछ ।" #. Cs9py -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "पाना" #. 7tpgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "कक्ष सन्दर्भको स्प्रेडसिट नाम" #. a8TPH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "पाना" #. 4Wrvi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "" #. iBFLd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3287 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "एकल दायराको नम्बर जुन (बहुविध) दायराले सम्बन्ध राख्छ ।" #. wbBgs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. KWXav -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(बहुविध) दायराका लागि सन्दर्भ" #. HDBnC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3295 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "३० देखि माथि मान तर्कहरूको सूचीबाट मान चयन गर्नुहोस् ।" #. G4rK9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "अनुक्रमणिका" #. GUMqQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "चयन गरिएको (१..३०) मान को अनुक्रमणिका" #. SAWhP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " msgstr "मानहरू" #. 3cXEF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "मान १, मान २,... रोजिएको एउटा मान बाट तर्कहरूको सूची" #. BqwDQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3305 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "सन्दर्भको आन्तरिक स्तम्भ नम्बर फर्काउँछ ।" #. bHG3P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. RkpSJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "कक्ष वा दायरालाई सन्दर्भ" #. Nn2dh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3313 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "सन्दर्भको आन्तरिक पङ्क्ति नम्बर परिभाषित गर्दछ ।" #. 4jGH3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. qeWp3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "कक्ष वा दायरालाई सन्दर्भ" #. njgey -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3321 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "स्ट्रिङ वा सन्दर्भको आन्तरिक पाना सङ्ख्या फर्काउँछ ।" #. 9CRKd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. GJdEA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "एउटा पाना नामको क्यारेक्टर वा कक्ष वा दायरालाई सन्दर्भहरू" #. MXaHK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3329 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "सन्दर्भ वा एउटा एरेमा स्तम्भको नम्बर फर्काउँछ ।" #. YDiv5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "एरे " #. CuyRx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "एरे (सन्दर्भ) जसका लागि स्तम्भहरूको सङ्ख्या निर्धारित हुन्छ ।" #. DtZRC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3337 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "एरे वा सन्दर्भमा पङ्क्तिहरूको नम्बर फर्काउँछ ।" #. gqr54 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "एरे " #. CULSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "एरे (सन्दर्भ) जसका लागि पङ्क्तिहरूको नम्बर निर्धारित हुन्छ ।" #. PJXet -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3345 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "दिइएको सन्दर्भको पानाहरूको नम्बर फर्काउँछ । यदि परिमिति प्रविष्ट गरिएको छैन भने, कागजातमा पानाहरूको जम्मा नम्बर फर्काइन्छ ।" #. pfFdg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. TCiaZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "कक्ष वा दायरालाई सन्दर्भ" #. eCUid -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3353 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "तेर्सो खोजी र सन्दर्भहरू स्थापना गरिएको तल्लो कक्षमा" #. 7X7gX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "खोजी मापदण्ड" #. ZAJVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "पहिलो पङ्क्तिमा मान फेला पार्नु पर्दछ ।" #. C2C5B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "एरे " #. 5hKGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "सन्दर्भका लागि एरे वा दायरा" #. PZDud -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "अनुक्रमणिका" #. QVoEL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The row index in the array." msgstr "एरेमा पङ्क्ति अनुक्रमणिका" #. vFGhz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" msgstr "" #. R7eTu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." msgstr "" #. Qid6E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3367 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "ठाडो खोज र सन्दर्भ कक्षहरूलाई सन्दर्भ गर्न सूचीत गरिन्छ ।" #. K5MyL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "खोजी मापदण्ड" #. uJXUC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "पहिलो स्तम्भमा फेला पार्नु पर्ने मान" #. ZYwFZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "एरे " #. F33tJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The array or range for referencing." msgstr "सन्दर्भका लागि एरे वा दायरा" #. jzXj7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "अनुक्रमणिका" #. xpSFz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Column index number in the array." msgstr "एरेमा स्तम्भ अनुक्रमणिका नम्बर" #. caFNm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" msgstr "" #. uepSw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." msgstr "" #. KZapz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3381 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "परिभाषित दायराबाट कक्षलाई सन्दर्भ फर्काउँछ ।" #. XJ2BZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. GyDXz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(बहुविध) दायराका लागि सन्दर्भ" #. tAtjo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #. EgnSK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The row in the range." msgstr "दायरामा पङ्क्ति" #. VJqwH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #. bt7AW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The column in the range." msgstr "दायरामा स्तम्भ" #. CGKLe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "दायरा" #. U4YBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "यदि बहुविध दायरा सन्दर्भ गरिएको भए उप-दायराको अनुक्रमणिका" #. AAABU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "कक्षको सामाग्रीहरू फर्काउँदछ जुन पाठ फारममा सान्दर्भिक छ ।" #. ng7BT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. 4qVBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "कक्ष जसको सामग्रीहरू मूल्याङ्कन गरिनु पर्ने पाठ फारम (e.g. \"A1\") मा निर्देशित हुनु पर्दछ ।" #. SVXmp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "पाना" #. S9xs6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "कक्ष सन्दर्भको स्प्रेडसिट नाम" #. 269jg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3405 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "अन्य भेक्टरमा मानहरू तुलना अनुसार एउटा भेक्टरमा मान निर्धारण गर्दछ ।" #. yMPMz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "खोजी मापदण्ड" #. pPzq4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "तुलना गर्न प्रयोग गरिने मान" #. TXZS5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search vector" msgstr "खोजी भेक्टर" #. DCfYa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "खोजी गर्न भेक्टर (पङ्क्ति वा स्तम्भ)" #. UECRK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" msgstr "परिणाम भेक्टर" #. zEJE2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "भेक्टर (पङ्क्ति वा दायरा) जुन बाट मान निर्धारित हुन्छ ।" #. 4qd5a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3417 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "मानहरू तुलना गरे पछि एरेमा एउटा स्थिति परिभाषित गर्दछ ।" #. AGtj9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" msgstr "खोजी मापदण्ड" #. MPAAm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "तुलना गर्न प्रयोग गरिने मान" #. svVHi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" msgstr "खोजी एरे" #. cdkps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "एरे (दायरा) जसमा खोजी गरिन्छ ।" #. WuncN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. dgPj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "" #. XJ4FS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3429 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "सन्दर्भ जसको सारिएको सम्बन्धमा सुरु बिन्दुलाई फर्काउँछ ।" #. Kt5Hn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. CdqxU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "सन्दर्भ (कक्ष) बाट जुन गतिमा आधार छ ।" #. ZSZKE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "पङ्क्ति" #. ZjvPt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "या माथि वा तल सारिनु पर्ने पङ्क्तिहरूको सङ्ख्या" #. GSFDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "स्तम्भ" #. D2DEc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "स्तम्भहरूको सङ्ख्या जुन दायाँ तिर वा बायाँ तिर सारिनु पर्दछ ।" #. Gkwct -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "उचाइ" #. EsLfR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "सारिएको सन्दर्भको पङ्क्तिहरूको सङ्ख्या" #. Y5Gux -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "चौडाइ" #. RBhpn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "सारिएको सन्दर्भमा स्तम्भहरूको सङ्ख्या" #. 94GDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3445 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "त्रुटि प्रकारमा एउटा अनुकूल नम्बर फर्काउँछ" #. uj4LG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #. xeYrB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "सन्दर्भ (कक्ष) जसमा त्रुटि हुन्छ ।" #. RdoaE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" msgstr "" #. jWN8r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" msgstr "अभिव्यक्ति हो" #. VAzuw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." msgstr "" #. AAEbG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3461 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "सूत्र कक्षमा शैली लागू गर्दछ ।" #. NQuDE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "शैली" #. BoEep -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "शैलीको नाम लागू गरिनुपर्ने हुन्छ ।" #. CW5zj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" msgstr "समय" #. ckZAj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "समय (सेकेण्डहरूमा) जसबेला सम्म शैली वैध रहन्छ ।" #. kcP6b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "शैली २" #. HBrCD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "समय म्याद सकिए पछि शैली लागू गरिनु पर्दछ ।" #. Ri4A7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Result of a DDE link." msgstr "DDE लिङ्कको परिणाम" #. 9RBWt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "सर्भर यूआरएल" #. 2UcAR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the server application." msgstr "सर्भर अनुप्रयोगको नाम" #. bGw5b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" msgstr "" #. MBoe6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." msgstr "" #. utkfp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" msgstr "" #. cYaTf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "दायरा जसबाट डेटा लिइन्छ ।" #. u5Tb2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. BimmW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "कसरी सङ्ख्याहरूमा डेटा रूपान्तरण गरिएको हुन्छ परिभाषित गर्दछ ।" #. DEgFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." msgstr "" #. UAXBE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "URL" msgstr "URL" #. XFwBY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." msgstr "" #. AufAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "कक्ष पाठ" #. mgaK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." msgstr "" #. Cw6S6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "डाटापाइलट तालिकाबाट मानहरू निकाल्दछ" #. qJtyj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "डेटा फिल्ड" #. 3E4Np -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "निकालिने डेटा पाइलट फिल्डको नाम ।" #. svGFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "तालिका होइन" #. KfcMr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "डेटा पाइलट तालिकामा कक्ष वा दायरालाई सन्दर्भ ।" #. gcYNf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "फिल्ड नाम / सामाग्री" #. qABDN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "लक्षित डेटा फिल्टर गरिने फिल्ड नाम/मान जोडा ।" #. zeAFh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "नम्बरलाई पाठ (Baht) मा रूपान्तरण गर्दछ ।" #. UQFFX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. vD2j6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." msgstr "रूपन्तरणका लागि नम्बर" #. s6pLd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3517 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "आधा चौडाइको आस्की (ASCII) र काताकाना क्यारेक्टरलाई पुरा चौडाइको क्यारेक्टरमा रुपान्तरण गर्दछ ।" #. 4DpED -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. EUW4G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." msgstr "रुपान्तरण गरिने पाठ ।" #. naFaB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "पुरा चौडाइको आस्की (ASCII) र काताकाना क्यारेक्टरलाई आधा चौडाइको क्यारेक्टरमा रुपान्तरण गर्दछ ।" #. FKMAj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. s8JfK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." msgstr "रुपान्तरण गरिने पाठ ।" #. 7pcC8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3533 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँछ ।" #. GJzcS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. S4kqK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "त्यो पाठ हो जसका लागि सङ्केतको पहिलो क्यारेक्टर फेला पारिनु पर्ने हुन्छ ।" #. gFQXL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3541 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "मुद्रा ढाँचामा पाठलाई नम्बरमा रूपान्तर गर्दछ ।" #. nmWhB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. 5JqhV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "मान एउटा नम्बर हो,कक्ष समावेश गर्ने नम्बरको एउटा सन्दर्भ वा एउटा सूत्र जसको परिणाम नम्बरमा हुन्छ ।" #. oCD4X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दशमलवहरू" #. h5DFB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "दशमलव स्थानहरू, दशमलव बिन्दुको दायाँ अङ्कहरूको सङ्ख्या निर्दिष्ट गर्दछ ।" #. f5PPE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3551 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "क्यारेक्टर वा चिठ्ठीलाई सङ्केत नम्बरमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #. aRCFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. 4Gwiw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "क्यारेक्टरका लागि सङ्केत मान" #. 3fTcT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "पाठबाट सबै मुद्रण नगरिने क्यारेक्टरहरू हटाउँछ ।" #. hAtdo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. EArbN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "पाठ जसबाट मुद्रण गर्न अयोग्य क्यारेक्टरहरू हटाइएका छन् ।" #. fFLsv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3567 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Combines several text items into one." msgstr "विभिन्न पाठ वस्तुहरूलाई एकमा संयोजन गर्दछ ।" #. eokBK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. ESNqo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text for the concatenation." msgstr "" #. TPahA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3575 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #. qtkhM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. 3E2rY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" #. oQaCv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3583 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." msgstr "" #. f3X3Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" msgstr "" #. HYbBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "" #. 85ros -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" msgstr "" #. 2aqLM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #. R8bUT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. 6g4cg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" #. WEmdC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." msgstr "" #. Zjofa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "परीक्षण" #. z6EqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "कुनै मान वा अभिब्यक्ति जुन कि TRUE वा FALSE हुन सक्दछ ।" #. 9BALa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "परिणाम" #. xSQQd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "The result of the function if test is TRUE." msgstr "" #. g8sc4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3605 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." msgstr "" #. PneN8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" msgstr "अभिव्यक्ति हो" #. sQBMJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" msgstr "" #. 9wcvj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. 6jTEq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." msgstr "" #. dsARv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "परिणाम" #. pG9tD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." msgstr "" #. m2wBA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3616 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. huc4D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" msgstr "" #. keXHq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #. Z77m6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " msgstr "दायरा" #. Aw78A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. iFbtC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "मापदण्ड" #. QzXV7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. YRBAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3627 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. qmsEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" msgstr "" #. 7qcLT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #. Ldwfn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " msgstr "दायरा" #. 76BDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. bGTqo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "मापदण्ड" #. CAisw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. e5Dg2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "दुई पाठहरू उस्तै छन् कि छैनन् भनेर निर्दिष्ट गर्दछ ।" #. Mypx3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" msgstr "" #. d9DGd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "पाठहरू तुलना गर्नका लागि पहिलो पाठ प्रयोग हुनु पर्छ ।" #. 2s4vu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" msgstr "" #. yVwcJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "पाठहरू तुलना गर्नका लागि दोस्रो पाठ ।" #. 8sCqL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3649 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "अन्य भित्रमा पाठको एउटा स्ट्रिङका लागि हेर्दछ (सम्वेदनशील केस)" #. 2CUai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "पाठ फेला पार्नुहोस्" #. CCsnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #. oJDy4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. 9qGoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जसमा खोजी सुरु गरिन्छ ।" #. JE2wB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "स्थान" #. 3MHVV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठमा स्थिति जस बाट खोजी सुरु हुन्छ ।" #. XLB5s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "अर्को भित्र एउटा पाठ मानका लागि हेर्दछ (केस-सम्वेदनसिल छैन) ।" #. q9HgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "पाठ फेला पार्नुहोस्" #. wdv9o -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #. 4DXDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. wKr3q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जसमा खोजी सुरु गरिन्छ ।" #. bvtj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "स्थान" #. kK7Aw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "पाठमा स्थिति जहाँ खोज सुरु गरिएको छ ।" #. EszaV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "पाठबाट अतिरिक्त खाली स्थान हटाउँछ ।" #. suQD3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. nPCDu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "पाठ जसमा अतिरिक्त खाली स्थानहरू बीच शब्दहरू मेटिएको हुन्छ ।" #. NBR7q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3681 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "सबै शब्दहरूमा पहिलो अक्षर ठुलो लेख्नुहोस ।" #. MT7Gu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. tyvcU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "जुन पाठमा शब्दहरूको सुरुको ठुलो अक्षरहरूद्वारा बदलिएको छ ।" #. qhYws -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3689 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "पाठलाई ठुलो अक्षरमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #. semL2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. PFrYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "पाठ जसमा सानो वर्णहरू ठूलो वर्णमा रूपान्तरण गरिएको हुन्छ ।" #. CqaAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3697 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "पाठलाई सानो वर्णमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #. 3pTMV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. BQTkH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "पाठ जसमा ठुलो अक्षरहरूलाई सानो अक्षरहरूमा रूपान्तरण गरिएको हुन्छ ।" #. tCABh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3705 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." msgstr "पाठलाई नम्बरमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #. TC6y4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. AND3E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "नम्बरमा रूपान्तरण गर्नुपर्ने पाठ" #. P9VnF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3713 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "पाठलाई दिइएको ढाँचा अनुसार रूपान्तरण गर्दछ ।" #. PU92J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. XxmBF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "रूपान्तरण गर्नुपर्ने सङ्ख्यात्मक मान" #. GngCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" #. iuGqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The text that describes the format." msgstr "पाठ जसले ढाँचा वर्णन गर्दछ ।" #. cHLs3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3723 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "पाठमा मान रूपान्तरण गर्दछ ।" #. DF5ny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. DFJqa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "रूपान्तरण गरिनु पर्ने मान" #. Rsf53 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3731 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङ सहित बिना पाठ स्ट्रिङ क्यारेक्टरहरू बदल्छ ।" #. JdCW5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. mhLYu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "पाठ जसमा केही क्यारेक्टरहरू बदल्नु पर्नेछ ।" #. U8cnB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "स्थान" #. MJQDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "क्यारेक्टर स्थिति जस बाट पाठ बदल्नु पर्दछ ।" #. Z6YXv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "लम्बाइ" #. vNtRY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "बदल्नका लागि क्यारेक्टरहरूको नम्बर" #. m5UY4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" msgstr "नयाँ पाठ" #. AzPGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text to be inserted." msgstr "पाठ घुसाउनु पर्दछ ।" #. KRme8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3745 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "दशमलव बिन्दु अघि र हजार विभाजक अघि एउटा नम्बर सहित स्थिर नम्बरको स्थानहरू ढाँचाबद्ध गर्दछ ।" #. KZCZj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. grjKy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "The number to be formatted." msgstr "ढाँचाबद्ध गरिनु पर्ने नम्बर" #. ysgvz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" msgstr "दशमलवहरू" #. ACFqC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "दशमलव स्थानहरू, स्थिर दशमलवको स्थान जुन दशमलव स्थानहरू प्रदर्शित हुन्छन् ।" #. fdn6N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" msgstr "हजार विभाजकहरू होइन" #. ShGvi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." msgstr "" #. nxnkq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङको लम्बाइ गणना गर्दछ ।" #. F7TeC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. BYoYq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "पाठ जसमा लम्बाइ निर्धारण गरिएको हुन्छ ।" #. Ec5G6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "पाठका पहिला क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरहरूलाई फर्काउदछ ।" #. JE2BB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. yDAgS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "पाठ जहाँ सुरुको आंशिक शब्दहरू निर्धारित हुन्छन् ।" #. imDD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. NK7tc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "सुरु पाठका लागि क्यारेक्टरहरूको नम्बर" #. FkF2R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3775 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "पाठका अन्तिम क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरलाई फर्काउदछ ।" #. XLYbU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. Q5J4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "पाठ जसमा अन्त्य आंशिक शब्द निर्धारण गरिएका हुन्छन् ।" #. VEGE6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. RCSNC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "अन्तिम पाठका लागि क्यारेक्टरहरूको नम्बर" #. eDWjF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "पाठको आंशिक पाठ स्ट्रिङ फर्काउँछ ।" #. KSF9r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. YHAni -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ जसमा आंशिक शब्दहरूमा निर्धारण गरिएका हुन्छन् ।" #. MHwEm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #. EfK2h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "स्थिति जस बाट भाग शब्द निर्धारण हुन्छ.." #. bXTZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. A6Bii -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The number of characters for the text." msgstr "पाठका लागि क्यारेक्टरहरूको नम्बर" #. vAoTX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3797 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "समयहरूको दिइएको सङ्ख्या पाठ दोहोर्याउँछ ।" #. hE3Cj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. b4GkF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The text to be repeated." msgstr "पाठ दोहोर्याउनु पर्दछ ।" #. Y4xtd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. GTWVn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "समयको नम्बर पाठ दोहोर्याउनु पर्दछ ।" #. 5ehoB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3807 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "स्ट्रिङमा पुरानो पाठका लागि नयाँ पाठ बदल्नुहोस् ।" #. jWzEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. ZxnGj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "त्यो पाठ जसमा आंशिक शब्दहरू बदल्नु पर्दछ ।" #. 37CGa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" msgstr "पाठ खोजी गर्नुहोस्" #. cARfL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "आंशिक स्ट्रिङ (बारम्बार) बदल्नु पर्दछ ।" #. ug4pT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" msgstr "नयाँ पाठ" #. x5fUC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "पाठ जसमा पाठ स्ट्रिङ बदल्नु पर्दछ ।" #. nVEAo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" msgstr "घटना" #. aPaJf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "प्रर्दशित गर्नुपर्ने पुरानो पाठको घटना" #. Axp3k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." msgstr "" #. BADTk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" msgstr "" #. TSEDn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The text to be operated on." msgstr "" #. sFDzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" msgstr "" #. XHHf2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The regular expression pattern to be matched." msgstr "" #. 8BFUZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" msgstr "" #. Q22oF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." msgstr "" #. dt3dZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" msgstr "" #. cCGmp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." msgstr "" #. Gp7Ph -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "परिभाषित आधार नम्बर प्रणालीबाट सकरात्मक इन्टिजरमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #. ZW9L6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. YYaET -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "रूपान्तरण गरिनु पर्ने नम्बर" #. XVzag -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" msgstr "radix" #. 8SADQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "रूपान्तरणका लागि आधार नम्बर २-३६को दायरामा हुनु पर्दछ ।" #. CoREj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "न्यूनतम लम्बाइ" #. yHJT7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "यदि पाठ छोटो छ भने लम्बाइ वर्णन गरिएको, स्ट्रिङको दायाँ शून्यहरू थपिएका छन् ।" #. xDzRi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "दिइएको आधारमा एउटा सकरात्मक इन्टिजरलाई विशिष्ट सङ्ख्या प्रणालीको एउटा पाठ रूपान्तरण गर्दछ ।" #. gVET7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. wiCrE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "रूपान्तरण गर्नुपर्ने पाठ" #. CsGvH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" msgstr "radix" #. hmGja -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "रूपान्तरणका लागि आधार नम्बर २-३६को दायरामा हुनु पर्दछ ।" #. 75E55 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." msgstr "" #. ExknB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. XdUKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "मान रूपान्तरण गरिनु पर्दछ ।" #. Y3Wp3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 sc/inc/scfuncs.hrc:3863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 sc/inc/scfuncs.hrc:3862 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. EnmzM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "" #. FhCnE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3864 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "" #. G7AAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "नम्बरलाई रोमन अङ्कमा बदल्दछ ।" #. jADZM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. SL9qD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "नम्बर रोमन अङ्कमा रूपान्तरण हुनुपर्छ जुन ० - ३९९९ दायरामा हुनु पर्दछ ।" #. XQ9Lu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. cAnMH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "यो मान धेरै बढ्दछ, धेरै रोमन अङ्क स्पष्ट गरिएको छ । मान ० - ४ दायरामा हुनु पर्दछ ।" #. R6BAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3879 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "रोमन अङ्कको मान गणना गर्दछ ।" #. QqUFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. SY8fF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "पाठ जसले एउटा रोमन अङ्क प्रतिनीधित्व गदर्छ ।" #. QJEo4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3886 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "परिवेश बारेको सुचना फर्काउदछ ।" #. KsCBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. X9hTy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "\"ओएसभर्सन\", \"प्रणाली\", \"निष्कासन\", \"नमफाइल\", र \"रिक्याल्क\" हुनसक्छ।" #. JqVEK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँछ ।" #. NFb28 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. cyj3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "त्यो पाठ हो जसका लागि सङ्केतको पहिलो क्यारेक्टर फेला पारिनु पर्ने हुन्छ ।" #. FAACL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "क्यारेक्टर वा चिठ्ठीलाई सङ्केत नम्बरमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #. HEQch -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. oCEUs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "क्यारेक्टरका लागि सङ्केत मान" #. wEFTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #. cFiFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. K7fzs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "मान रूपान्तरण गरिनु पर्दछ ।" #. 5Zncc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "" #. QyJhX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." msgstr "" #. PkXsU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "" #. CUkEB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." msgstr "" #. uKtXL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" msgstr "" #. mhDDF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "" #. g9PkE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" msgstr "" #. FgSJd #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "" #. upY2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3923 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #. cyLMe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. CLoEY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "नम्बरमा रूपान्तरण गर्नुपर्ने पाठ" #. ZaRfp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "दशमलब विभाजक" #. rd4GM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "" #. WKBLe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" msgstr "" #. 7x9UQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "" #. 8TCwg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "" #. 62Ya7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" msgstr "नम्बर" #. bhj6F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 sc/inc/scfuncs.hrc:3940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 sc/inc/scfuncs.hrc:3939 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. R8Dcy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" msgstr "नम्बर" #. 8thnw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "" #. ousqm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" msgstr "नम्बर" #. QxFXD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 sc/inc/scfuncs.hrc:3949 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 sc/inc/scfuncs.hrc:3948 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. hwDoB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" msgstr "नम्बर" #. vH6JS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3953 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "" #. FdvzV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" msgstr "नम्बर" #. jmyaz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 sc/inc/scfuncs.hrc:3958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 sc/inc/scfuncs.hrc:3957 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. EfA3L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" msgstr "नम्बर" #. MAnys -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #. WTgDZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. Q5EAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. xyokD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" #. 3THcX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "" #. YTSPV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #. F9ECb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. BHCyp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. NW7rb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" #. GNqMu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "" #. NAqhC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङको लम्बाइ गणना गर्दछ ।" #. sCCbq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. jDBmj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "पाठ जसमा लम्बाइ निर्धारण गरिएको हुन्छ ।" #. KQzBT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "पाठका अन्तिम क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरलाई फर्काउदछ ।" #. 3uMzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. PXhin -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "पाठ जसमा अन्त्य आंशिक शब्द निर्धारण गरिएका हुन्छन् ।" #. zBCsZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. sWFUo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "अन्तिम पाठका लागि क्यारेक्टरहरूको नम्बर" #. smAs2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "पाठका पहिला क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरहरूलाई फर्काउदछ ।" #. 9fVd5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. gWnk6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "पाठ जहाँ सुरुको आंशिक शब्दहरू निर्धारित हुन्छन् ।" #. BGuzF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. DMhmF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "सुरु पाठका लागि क्यारेक्टरहरूको नम्बर" #. KUfM8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "पाठको आंशिक पाठ स्ट्रिङ फर्काउँछ ।" #. uCFzD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. obJfT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ जसमा आंशिक शब्दहरूमा निर्धारण गरिएका हुन्छन् ।" #. CCVjd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #. NV2pS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "स्थिति जस बाट भाग शब्द निर्धारण हुन्छ.." #. EgBa8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "नम्बर" #. QR8KJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "पाठका लागि क्यारेक्टरहरूको नम्बर" #. j9GPX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" #. fAgAE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "HTML कागजात" #. 8we7P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "" #. cdrrb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" msgstr "" #. cDPzP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "" #. ifSEQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #. gdGoc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "रातो" #. QFxEU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" msgstr "" #. QpRNe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "हरियो" #. YCyrx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" msgstr "" #. G6oQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "नीलो" #. vvWR3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" msgstr "" #. FCkUe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. fpC7x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" msgstr "" #. AxEEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4038 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." msgstr "" #. isBQw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" msgstr "" #. 4eGFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" msgstr "" #. gnEH3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "" #. tbG7X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. yihFU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #. gWVmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "त्रुटि प्रकार्यबाट फर्काउँछ" #. FKDK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "तल्लो सीमा" #. 3NeRG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "इन्टिग्रेसनका लागि तल्लो सीमा" #. RdZKS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "पूरक त्रुटिको कार्यबाट फर्काउँछ" #. 5BFGy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "तल्लो सीमा" #. sDHJj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "इन्टिग्रेसनका लागि तल्लो सीमा" #. wWF3g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." msgstr "" #. Pzjf6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" msgstr "" #. oUk9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "" #. 4uYyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " msgstr "" #. qTgL8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." msgstr "" #. BW9By -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4076 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #. CGPiz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "मानहरू" #. xHybD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "नजिक हुने पर्ने नम्बर" #. eryqB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" msgstr "" #. A5WFJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #. AWhZF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4085 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङ सहित बिना पाठ स्ट्रिङ क्यारेक्टरहरू बदल्छ ।" #. yFLRy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. d3CaG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "पाठ जसमा केही क्यारेक्टरहरू बदल्नु पर्नेछ ।" #. yYEJC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #. WeXGi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "क्यारेक्टर स्थिति जस बाट पाठ बदल्नु पर्दछ ।" #. TqBzQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "लम्बाइ" #. zC4Sk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "बदल्नका लागि क्यारेक्टरहरूको नम्बर" #. gXNBK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "नयाँ पाठ" #. 7YKde -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "पाठ घुसाउनु पर्दछ ।" #. TuGn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." msgstr "" #. pARfz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "पाठ फेला पार्नुहोस्" #. 9vBpm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #. gRPS2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. dWAai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जसमा खोजी सुरु गरिन्छ ।" #. Hojgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #. oALsJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठमा स्थिति जस बाट खोजी सुरु हुन्छ ।" #. VS3cd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." msgstr "" #. ZDK7h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "पाठ फेला पार्नुहोस्" #. qg24F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #. wtFyg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. CzDKi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जसमा खोजी सुरु गरिन्छ ।" #. Tp5a8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #. sSr43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठमा स्थिति जस बाट खोजी सुरु हुन्छ ।" #. iLpAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" msgstr "" #. ey2C9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Array" msgstr "" #. s7m3H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." msgstr "" #. M7L6L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "GroupedByColumns" msgstr "" #. Bcd2k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." msgstr "" #. aS9wx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Inverse" msgstr "" #. XGpNc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." msgstr "" #. g6qnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Polar" msgstr "" #. CnGM5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." msgstr "" #. 2DMDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "MinimumMagnitude" msgstr "" #. EMHEM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." msgstr "" #. dUUdc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4139 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." msgstr "" #. op2W5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile." msgstr "" #. o3i8h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" msgstr "" #. HdKGo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer returned." msgstr "" #. 8s6nU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" msgstr "" #. x9uuF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer returned." msgstr "" #. pDDme -#: sc/inc/scstyles.hrc:29 +#: sc/inc/scstyles.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "कक्ष शैलीहरू" #. fRpve -#: sc/inc/scstyles.hrc:30 +#: sc/inc/scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. PgB96 -#: sc/inc/scstyles.hrc:31 +#: sc/inc/scstyles.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू गरिएका शैलीहरू" #. gHBtK -#: sc/inc/scstyles.hrc:32 +#: sc/inc/scstyles.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "अनुकूल शैली" #. ADhCx -#: sc/inc/scstyles.hrc:38 +#: sc/inc/scstyles.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "कक्ष शैलीहरू" #. kGzjB -#: sc/inc/scstyles.hrc:39 +#: sc/inc/scstyles.hrc:38 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. jQvqy -#: sc/inc/scstyles.hrc:40 +#: sc/inc/scstyles.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" @@ -16802,142 +16802,142 @@ msgstr "अनुकूल शैली" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- -#: sc/inc/strings.hrc:28 +#: sc/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" msgstr "" #. cZ6cB -#: sc/inc/strings.hrc:29 +#: sc/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्प्रेडसिट" #. QDNgJ -#: sc/inc/strings.hrc:30 +#: sc/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" msgid "- undefined -" msgstr "- अपरिभाषित -" #. ZaHNM -#: sc/inc/strings.hrc:31 +#: sc/inc/strings.hrc:30 msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" #. A6eTv -#: sc/inc/strings.hrc:32 +#: sc/inc/strings.hrc:31 msgctxt "SCSTR_ALL" msgid "- all -" msgstr "- सबै -" #. QxhRo -#: sc/inc/strings.hrc:33 +#: sc/inc/strings.hrc:32 msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" msgid "- multiple -" msgstr "" #. BfWxR -#: sc/inc/strings.hrc:34 +#: sc/inc/strings.hrc:33 msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "मानक फिल्टर..." #. 7QCjE -#: sc/inc/strings.hrc:35 +#: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" msgstr "उच्च १०" #. FNDLK -#: sc/inc/strings.hrc:36 +#: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "" #. EsQtb -#: sc/inc/strings.hrc:37 +#: sc/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "" #. Wgy7r -#: sc/inc/strings.hrc:38 +#: sc/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "गुमनाम" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:40 +#: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "स्तम्भ %1" #. NXxyc #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" -#: sc/inc/strings.hrc:42 +#: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "" #. 7p8BN -#: sc/inc/strings.hrc:43 +#: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "पाना" #. ArnTD -#: sc/inc/strings.hrc:44 +#: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "नाम" #. BxrBH -#: sc/inc/strings.hrc:45 +#: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "पाना थप्नुहोस्" #. sba4F -#: sc/inc/strings.hrc:46 +#: sc/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "पानाको नाम फेर्नुहोस्" #. EEcgV -#: sc/inc/strings.hrc:47 +#: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "" #. sTank -#: sc/inc/strings.hrc:48 +#: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #. yEEuF -#: sc/inc/strings.hrc:49 +#: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "वस्तु नाम" #. 3FHKw -#: sc/inc/strings.hrc:50 +#: sc/inc/strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "पृष्ठ घुसाउनुहोस्" #. VhbD7 -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "" #. bKv77 -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" @@ -16945,136 +16945,136 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. 7GkKi -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "" #. YxFpr #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:55 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "" #. SQCpD -#: sc/inc/strings.hrc:56 +#: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" msgstr "" #. rAV3G -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" msgstr "" #. K7w3B -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "रेकर्डहरू सुरक्षित गर्नुहोस्" #. DLDBg -#: sc/inc/strings.hrc:59 +#: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "असुरक्षित रेकर्डहरू" #. rFdAS -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" #. dd2wC -#: sc/inc/strings.hrc:61 +#: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "पासवर्ड (वैकल्पिक):" #. dTBug -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "गलत पासवर्ड" #. bkGuJ -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "अन्त्य" #. XNnTf -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #. NoEfk -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "न्यूनतम" #. gKahz -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "अधिकतम" #. nmeHF -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "मान" #. g8Cow -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "" #. 6YEEk -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "स्रोत" #. FA84s -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "प्रविष्टिहरू" #. vhcaA #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "प्रणाली" #. 2tobg -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "मानक; पाठ; मिति; (DMY); मिति (MDY); मिति (YMD); US अङ्रेजी; लुकाउनुहोस्" #. px75F -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "ट्याब" #. ZGpGp -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "खालीस्थान" #. xiSEb -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -17086,408 +17086,408 @@ msgstr "" "\n" #. C8dAj -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "" #. CfBRk -#: sc/inc/strings.hrc:78 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" #. X6bVC #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:80 +#: sc/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "पानाहरू चयन गर्नुहोस्" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "चयन गरिएको पानाहरू" #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "रुलर" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "यो रुलर वस्तुहरू स्थिर अवस्थामा प्रवन्ध गर्दछ ।" #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "कसरी डेटा कागजातमा मिलान गर्दछ भनेर यो पानाले देखाउँछ ।" #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "कागजात दृश्य" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "पाना %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "कक्ष %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "बायाँ क्षेत्र" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "पृष्ठ पूर्वावलोकन" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "मीन क्षेत्र" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "दायाँ क्षेत्र" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "%1 पृष्ठको हेडर" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "%1 पृष्ठको फुटर" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "आगत लाइन" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "यो जहाँ तपाईँले या सङ्ख्याहरू र सूत्रहरू प्रविष्ट वा पाठ सम्पादन गर्नुहुन्छ ।" #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "मिडिया प्लेब्याक" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "माउट बटन थिचियो" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "सूत्रपट्टी" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME स्प्रेडसिट" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(पढ्ने मात्र)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "पूर्वावलोकन मोड" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "" #. XKjab -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" msgstr "" #. qGPgk -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" msgstr "" #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "" #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "" #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "" #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "दायराले स्तम्भ लेबुलहरू समावेश गर्दछ" #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "दायराले पङ्क्ति लेबुलहरू समावेश गर्दछ" #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:122 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "अवैध मान" #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "" #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "" #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "" #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "" #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "" #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा थप्नुहोस्" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा मेट्नुहोस्" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "नाम" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा मेट्नुहोस्" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "के तपाईँ साच्चै प्रविष्टि मेटाउन चाहनुहुन्छ #?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "जनवरी" #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "फेब्रुअरी" #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "मार्च" #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "उत्तर" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "मीन" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "दक्षिण" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "जम्मा" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "एङ्कर परिवर्तन गर्नुहोस्" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " @@ -17495,1331 +17495,1331 @@ msgstr "शर्त" #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "पानाहरू" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "दायरा नामहरू" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "डाटाबेस दायराहरू" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "छविहरू" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "OLE वस्तुहरू" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "द्रष्टव्य" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "लिङ्क गरिएको क्षेत्रहरू" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तुहरूको रेखाचित्र" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "सक्रिय" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "निस्क्रिय" #. Gr6xn -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "लुकाइएको" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "सक्रिय सञ्झ्याल" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "परिदृश्य नाम" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टव्यहरू" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "ढाँचा अनुकूल गर्नुहोस्" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "नाम बाकस" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "आगत लाइन" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "प्रकार्य विजार्ड" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "सूत्रहरू" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "" #. Bqfa8 -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "लेखक" #. Brp6j -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "मिति" #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "अज्ञात प्रयोगकर्ता" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "स्तम्भ घुसाइएको" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "पङ्क्ति घुसाइएको " #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "पाना घुसाइएको " #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "स्तम्भ मेटाइएको" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "पङ्क्ति मेटाइएको" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "पाना मेटाइएको" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "सारिएको दायरा" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "परिवर्तित सामग्रीहरू" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "परिवर्तित सामग्रीहरू" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "यसमा परिवर्तित" #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "मौलिक" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "परिवर्तनहरू अस्वीकार गरियो" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "स्वीकार गरियो" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "अस्वीकार गरियो" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "प्रविष्टि छैन" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<empty>" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "समूह" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "जम्मा" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "मोड" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "चल" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "मानक विचलन" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "दायरा" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "अधिकतम" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "योगफल" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "गणना" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometry" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "अधिकतम" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "मानक विचलन" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "सीग्मा" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "चल" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "चल" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "आरक्षणहरू" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "" #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "" #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "लघुगणक" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "घात" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "" #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "" #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "" #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "" #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "" #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:319 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "इन्टरनेट" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "" #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "" #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "" #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "" #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "" #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:360 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:364 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "" #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "" #. Et4zM -#: sc/inc/subtotals.hrc:27 +#: sc/inc/subtotals.hrc:26 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "योगफल" #. GHd78 -#: sc/inc/subtotals.hrc:28 +#: sc/inc/subtotals.hrc:27 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "गणना" #. HJFGn -#: sc/inc/subtotals.hrc:29 +#: sc/inc/subtotals.hrc:28 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "औसत" #. AfJCg -#: sc/inc/subtotals.hrc:30 +#: sc/inc/subtotals.hrc:29 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "अधिक" #. iidBk -#: sc/inc/subtotals.hrc:31 +#: sc/inc/subtotals.hrc:30 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "न्यून" #. VqvEW -#: sc/inc/subtotals.hrc:32 +#: sc/inc/subtotals.hrc:31 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "उत्पादन" #. DPV7o -#: sc/inc/subtotals.hrc:33 +#: sc/inc/subtotals.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" msgstr "गणना (सङ्ख्याहरू मात्र)" #. xR4Fo -#: sc/inc/subtotals.hrc:34 +#: sc/inc/subtotals.hrc:33 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (नमूना)" #. RGUzn -#: sc/inc/subtotals.hrc:35 +#: sc/inc/subtotals.hrc:34 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (जनसङ्ख्या)" #. hZGGB -#: sc/inc/subtotals.hrc:36 +#: sc/inc/subtotals.hrc:35 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (नमूना)" #. bcyAy -#: sc/inc/subtotals.hrc:37 +#: sc/inc/subtotals.hrc:36 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (जनसङ्ख्या)" #. uNEJE -#: sc/inc/units.hrc:31 +#: sc/inc/units.hrc:30 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "मिलिमिटर" #. aXv3t -#: sc/inc/units.hrc:32 +#: sc/inc/units.hrc:31 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टिमिटर" #. jDQ63 -#: sc/inc/units.hrc:33 +#: sc/inc/units.hrc:32 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "मिटर" #. eGGuc -#: sc/inc/units.hrc:34 +#: sc/inc/units.hrc:33 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमिटर" #. cF6mB -#: sc/inc/units.hrc:35 +#: sc/inc/units.hrc:34 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "इन्च" #. 9cmpi -#: sc/inc/units.hrc:36 +#: sc/inc/units.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "फन्ट" #. H5KNf -#: sc/inc/units.hrc:37 +#: sc/inc/units.hrc:36 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "माईल्स" #. xpgDS -#: sc/inc/units.hrc:38 +#: sc/inc/units.hrc:37 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "पाइका" #. uEBed -#: sc/inc/units.hrc:39 +#: sc/inc/units.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" |