diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ne/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ne/uui')
-rw-r--r-- | source/ne/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/ne/uui/source.po b/source/ne/uui/source.po index b9ad2de0b5d..b2a228e2574 100644 --- a/source/ne/uui/source.po +++ b/source/ne/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-08 08:08+0200\n" "Last-Translator: Saaz <saaz.rai@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "प्रमाणपत्र जाँच गर्नुहोस्..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "मद्दत" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "ठिक छ" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "यो सत्रको लागि यो प्रमाणपत्र अस्थाईरुपले स्विकार गर्नुहोस्" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "यो प्रमाणपत्र स्विकार नगर्नुहोस् र यो वेबसाइट जडान नगर्नुहोस्" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "पाठ छैन" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "अज्ञात अधिकारद्वारा प्रमाणभएको वेबसाइट" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "कागजात प्रयोगमा छ" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgstr "" "कागजात पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस् या यो कागजातको अर्को रूप सम्पादनका लागि खोल्नुहोस्।\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "अर्को रूप खोल्नुहोस्" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "अज्ञात प्रयोगकर्ता" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "सत्रको अन्त्य सम्म पासवर्ड सम्झनुहोस" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "अवैध कागजात हस्ताक्षर" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "गुप्त-बिहिन धाराहरू" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "कार्यान्वयन भएको सञ्चालन $(ARG1) मा परित्याग भयो ।" -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "पहुँच $(ARG1) मा अस्विकार भयो ।" -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) पहिल्यै अवस्थित छ ।" -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "लक्ष्य पहिल्यै अवस्थित छ ।" -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "र पासवर्ड बचत/निर्यात गर्नेमा हुनुहुन्छ । यदि तपाइँ प्रयोगकर्तासँग मोड्यूलमा म्याक्रो चलाउन सक्षम बनाउनको लागि पुस्तकालय पासवर्डमा पहुँच चाहनु हुन्न भने साना मोड्यूलको सङ्ख्यामा मोड्यूल(हरू) लाई बिभाजन गर्नै पर्दछ । तपाइँ यो पुस्तकालयलाई बचत/निर्यात गर्नको लागि निरन्तर गर्न चाहानुहुन्छ ?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "$(ARG1) गलत जाँचयोगबाट डेटा" -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "डाइरेक्टरी $(ARG2) मा वस्तु $(ARG1) सिर्जना हुन सक्दैन" -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "$(ARG1) को डेटा पढ्न सकिदैन ।" -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "$(ARG1) मा खोजिकार्य गर्ने सञ्चालन प्रस्तुत हुन सकेन ।" -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "$(ARG1) मा सोध्ने सञ्चालन प्रस्तुत हुन सकेन ।" -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "$(ARG1) को लागि डेटा लेख्न सकिएन ।" -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "कार्य असंभव: $(ARG1) हालको डाइरेक।टरी हो ।" -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) तयार छैन ।" -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "कार्य असंभव: $(ARG1) र $(ARG2) फरक यन्त्रहरू हुन (ड्राइभ्स)" -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) पहुँच गर्दा सामान्य आगत/निर्गत त्रुटि ।" -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "अवैध मार्गमा $(ARG1) पहुँच गर्न पूर्ण हुन सकेन ।" -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) ले अवैध क्यारेक्टर समावेस गर्दछ ।" -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "यन्त्र (ड्राईभ) $(ARG1) अवैध छ ।" -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "$(ARG1) को अवैध लम्बाइबाट डेटा ।" -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "अवैध परिमितिसँग सुरु भएको $(ARG1) मा सञ्चालन ।" -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "सञ्चालन प्रस्तुत हुन सक्दैन किनकि $(ARG1) ले वाईल्डकार्ड समावेस गर्दछ ।" -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) मा पहुँच विभाजित हुँदा त्रुटि प्रवेश हुन्छ ।" -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) ले गलत क्यारेक्टर समावेस गर्दछ ।" -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "नाम $(ARG1) ले अति नै धेरै क्यारेक्टरहरू समावेस गर्दछ ।" -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) अवस्थित छैन ।" -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "मार्ग $(ARG1) अवस्थित छैन ।" -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "यो सञ्चालन प्रणालीमा सञ्चालनले $(ARG1) मा समर्थन गर्दैन ।" -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) डाइरेक्टरी होइन ।" -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) फाइल होइन ।" -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) मा बायाँ तिर खालिस्थान छैन ।" -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "$(ARG1) मा सञ्चालन प्रस्तुत हुन सक्दैन किनकि अति धेरै फाइल पहिल्यै खुलेका छन् ।" -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "$(ARG1) मा सञ्चालन प्रस्तुत हुन सक्दैन किनकि पर्याप्त स्मृति उपलव्ध छैन ।" -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "$(ARG1) मा प्रकार्य निरन्तर हुन सकदैन किनकि बढि डेटा बिचाराधिन छन् ।" -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) आफैं प्रतिलिपि हुन सक्दैन ।" -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) पहुँच गर्दा अज्ञात आगत/निर्गत त्रुटि" -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) लेख्न सुरक्षित छ ।" -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) ठिक ढाँचामा छैन ।" -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "$(ARG1) को संस्करण ठिक छैन ।" -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "ड्राईभ $(ARG1) अवस्थित छैन ।" -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "फोल्डर $(ARG1) अवस्थित छैन ।" -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "स्थापना भएको जाभा संस्करण समर्थित छैन ।" -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "स्थापना भएको जाभा संस्करण $(ARG1) समर्थित छैन ।" -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "स्थापना भएको जाभा संस्करण समर्थित छैन, कम्तिमा संस्करण $(ARG1) को आवश्यकता पर्दछ ।" -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "स्थापना भएको जाभा संस्करण $(ARG1) समर्थित छैन, कम्तिमा संस्करण $(ARG2) को आवश्यकता पर्दछ ।" -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "साझेदारीसँग सम्बन्धित डेटा अनुपयोगी छ ।" -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "साझेदारी $(ARG1) सँग सम्बन्धित डेटा अनुपयोगी छ ।" -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "भोल्युम $(ARG1) तयार छैन ।" -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) तयार छैन; कृपया भण्डारण माध्यम घुसाउनुहोस् ।" -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "भोल्युम $(ARG1) तयार छैन; कृपया भण्डारण माध्यम घुसाउनुहोस् ।" -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "कृपया डिस्क $(ARG1) घुसाउनुहोस् ।" -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "वस्तु डाइरेक्टरी $(ARG1) मा सिर्जना हुन सकेन ।" -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME जब यो प्रसारणमा प्रोटोकोल प्रयोग गरिन्छ ,अधिलेखन सुरुआत बाट फाइलहरू राख्न सकिँदैन । तपाईँ जे भए पनि निरन्तरता दिनुहुन्छ ?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -721,7 +652,6 @@ msgid "" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "फाइल '$(ARG1)' अनुपयोगी छ र खोल्न सकिएन । के '%PRODUCTNAME ले फाइल मर्मत गर्छ ?" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -731,7 +661,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "फाइल '$(ARG1)'मर्मत गर्न सकिएन र खोल्न सकिएन ।" -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -745,7 +674,6 @@ msgstr "" "'$(ARG1)'मा कन्फिगरेसन डेटा अनुपयोगी छ । यो डेटा बिना केही प्रकार्यहरू ठीक सँग संञ्चालन हुँदैन । \n" "तपाईँ अनुपयोगी गरिएको कन्फिगरेसन डेटा बिना %PRODUCTNAME को सुरुआत निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ ?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -759,7 +687,6 @@ msgstr "" "व्यक्तिगत कन्फिगरेसन फाइल '$(ARG1)' अनुपयोगी छ र जारी राख्नका लागि मेट्नुनै पर्छ । तपाईँंको केही व्यक्तिगत सेटिङहरू नष्ट हुन सक्छन् । \n" " तपाईँं अनुपयोगी कन्फिगरेसन डेटा बिना %PRODUCTNAME को स्टार्टप जारी राख्न चाहनुहुन्छ ?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -769,7 +696,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "कन्फिगरेसन डेटा स्रोत '$(ARG1)'उपलब्ध छैन । यो डेटा बिना केही प्रकार्यहरू ठीक सँग सञ्चालन हुन सक्ने छैन ।" -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -783,7 +709,6 @@ msgstr "" "कन्फिगरेसन डेटा स्रोत '$(ARG1)' उपलब्ध छैन । यो डेटा बिना केही प्रकार्यहरू ठीकसँग सञ्चाल हुन सक्ने छैन । \n" " तपाईँं गल्ति भैरहेका कन्फिगरेसन डेटा बिना %PRODUCTNAME को स्टार्टप गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -793,7 +718,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "फाराममा अवैध डेटा समावेश छ । तपाईँं अहिले सम्म जारी गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -803,7 +727,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "फाईल $(ARG1) लाई अर्को प्रयोगकर्ताले ताल्चा लगाएको छ । हालमा, यो फाईल लाई अर्को लेखन प्रविष्टि अनुदान गर्न सकिन्न ।" -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -813,7 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "फाईल $(ARG1) लाई तपाईँले नै ताल्चा लगाएको छ । हालमा, यो फाईल लाई अर्को लेखन प्रविष्टि अनुदान गर्न सकिन्न ।" -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -823,7 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "फाईल $(ARG1) लाई तपाईँले हालमा ताल्चा लगाएको छैन ।" -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -837,7 +758,6 @@ msgstr "" "फाईल $(ARG1) लाई पहिल्यै उपलब्द भएको ताल्चा समाप्ति भएछ ।\n" "यो फाईल ताल्चा लगाउने सर्भरमा समस्या भएको कारणले हुन सक्छ । यो फाईलमा अरू प्रयोगकर्ताले लेखन गरेको परिवर्तनहरूको अधिलेखन हुँदैन भनेर आश्वस्त दिन सकिन्न ।" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -853,7 +773,6 @@ msgstr "" "\n" "यो प्रमाणपत्र स्विकार गर्नु अघि, तपाइँले होसियारि पूर्वक यो साइटको प्रमाणपत्रको जाँच गर्नु पर्दछ । तपाइँ वेब साइट $(ARG1) पहिचानको उदेश्यको लागि यो प्रमाणपत्र स्विकार गर्न चाहिरहनु भएको छ ?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -869,7 +788,6 @@ msgstr "" "\n" "तपाइँले तपाइँको कम्पूटरको ठिक समय छ छैन भनेर जाँच गर्नुपर्दछ ।" -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -889,7 +807,6 @@ msgstr "" "\n" "कुनै तरिकाले कार्य सुचारू गर्न चाहानुहुन्छ ?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -905,7 +822,6 @@ msgstr "" "\n" "यदि तपाइँ प्रमाणपत्र देखाउन गोप्य चाहानुहुन्छ भने, कृपया जडान रद्द गर्नुहोस् र साइट प्रसाशकलाई जानकारी दिनुहोस् ।" -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -915,7 +831,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "सुरक्षा चेतावनी: नमिल्ने डोमेन नाम" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -925,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "सुरक्षा चेतावनि: सर्भर प्रमाणपत्र समातप्त भयो" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -935,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "सुरक्षा चेतावनी: सर्भर प्रमाणपत्र अवैध" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -953,7 +866,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1) ।" -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -969,7 +881,6 @@ msgstr "" "\n" "अनलाइन अद्यावधिक चलाउन 'अहिले अद्यावधिक गर्नुहोस्...' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र %PRODUCTNAME को सबैभन्दा पछिल्लो संस्करण प्राप्त गर्नुहोस् ।" -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -979,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "अहिले अद्यावधिक गर्नुहोस्..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -989,7 +899,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "पछिल्लो" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -998,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "%PRODUCTNAME अद्यावधिक उपलब्ध" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1007,7 +915,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "कागजात प्रयोगमा छ" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1028,7 +935,6 @@ msgstr "" "कागजात बचत गर्न लागि फेरि प्रयत्न गर्नुहोस् या यो कागजातको अर्को रूपलाई बचत गर्नहोस्।\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1037,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "बचत गर्न लागि पुन: प्रयत्न गर्नुहोस्" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1046,7 +951,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1055,7 +959,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "फिल्टर चयन" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1064,7 +967,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "%PRODUCTNAME लाई अनन्य पहुँच को लागि यो फाईलमा लाल्चा लगाऊन सकिन्न्, किनकि यो स्थानमा फाईलमा लाल्चा लगाऊन अनुमति छैन ।" -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1074,7 +976,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "वेब जडानको लागि पासवर्डहरू एउटा मुख्य पासवर्ड द्वरा सुरक्षित गरिएको छ । यदि %PRODUCTNAME ले सुरक्षित पासवर्ड सूचि बाट पासवर्ड प्राप्त गरे, तपाईँलाई कार्यकाल भरि एक पल्ट पासवर्ड प्रविष्ट गर्नु पर्नेछ ।" -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1084,7 +985,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1094,7 +994,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "पासवर्ड पुन:प्रविष्टि गर्नुहोस्" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1104,7 +1003,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "सतर्कता: यदि तपाईँले मुख्य पासवर्ड भुल्नु भए, तपाईँले यसले सुरक्षित गरेको कुनै पनि जानकारी प्राप्त गर्न सकिन्न । पासवर्डहरू केस-सम्वेदनशील छन् ।" -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1113,7 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "मुख्य पासवर्ड सेट गर्नुहोस्" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1123,7 +1020,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1132,7 +1028,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "मुख्य पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1142,7 +1037,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "पाठ छैन" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1152,7 +1046,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "दृश्य प्रमाणपत्र" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1162,7 +1055,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "जडान रद्द गर्नुहोस्" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1172,7 +1064,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "जारी राख्नुहोस्" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1181,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "सुरक्षा चेतावनी: " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1198,7 +1088,6 @@ msgstr "" "पढ्ने-मात्र रूपमा कागजात खोल्नुहोस्, वा ताल्चा लागाएको फाईललाई उपेक्षा गरेर यो कागजातलाई सम्पादन गर्नको लागि खोल्नुहोस् ।\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1207,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1216,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "खोल्नुहोस्" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1233,7 +1120,6 @@ msgstr "" "अलग प्रणालीका कागजातलाई बन्द गरेर फाईल बचत गर्नुको लागि पुन: प्रयास गर्नुहोस् वा ताल्चा लागाएको फाईललाई उपेक्षा गरेर यो कागजातलाई बचत गर्नुहोस् ।\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1242,7 +1128,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "बचत गर्न लागि पुन: प्रयत्न गर्नुहोस्" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1251,7 +1136,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1260,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "कागजातलाई अरूहरूले परिवर्तन गरिएछ" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1277,7 +1160,6 @@ msgstr "" "के तपाईँ जे भए पनि बचत गर्न चाहनु हुन्छ ?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1286,7 +1168,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "जे भए पनि बचत गर्नुहोस्" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1296,7 +1177,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "यसद्वारा हस्ताक्षर गरिएको म्याक्रो कागजात समावेस गर्ने कागजात:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1306,7 +1186,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "कागजात म्याक्रो समावेस गर्ने कागजात" -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1316,7 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "दृश्य हस्ताक्षर..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1326,7 +1204,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "म्याक्रोले भाइरस समावेस गर्न सक्छ । सँदै सुरक्षित रहने कागजातको लागि म्याक्रो अक्षम पार्दै छ । यदि तपाइँले म्याक्रो अक्षम बनाउनुभयो भने तपाइँले कागजात म्याक्रोद्वारा प्रदान गरिएको प्रकार्य हराउन सक्नु हुने छ ।" -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1336,7 +1213,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "यो स्रोतबाट म्याक्रो सँधै विश्वसनीय छ" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1346,7 +1222,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "म्याक्रो सक्षम बनाउनुहोस्" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1356,7 +1231,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "म्याक्रो अक्षम बनाउनुहोस्" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1365,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%उत्पादननाम - सुरक्षा चेतावनी" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1374,7 +1247,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "यो पासवर्ड गलत छ । यो फाईल खोल्न सकिन्न ।" -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1383,7 +1255,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "यो पासवर्ड गलत छ । यो फाईल परिवर्तन गर्न सकिन्न ।" -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1392,7 +1263,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "मुख्य पासवर्ड गलत छ ।" -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1401,7 +1271,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "पासवर्ड गलत छ ।" -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1410,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "पासवर्ड पुष्टि मिलेनन् ।" -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1420,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "सर्भर बाट सन्देश:" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1434,7 +1301,6 @@ msgstr "" "%1 को लगि:\n" "उपयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1446,7 +1312,6 @@ msgid "" "\"%2\" on %1" msgstr "कृपया, यहाँ %1 मा \"%2\"का लागि प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1456,7 +1321,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "बाटो" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1466,7 +1330,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1476,7 +1339,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "पासवर्ड" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1486,7 +1348,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "खाता" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1496,7 +1357,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1506,7 +1366,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "प्रणाली प्रमाणपत्रको प्रयोग गर्नुहोस्" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1515,7 +1374,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड आवश्यक" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1525,7 +1383,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "फाईल खोल्न लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:\n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1535,7 +1392,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "फाईल परिवर्तन गर्न लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:\n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1545,7 +1401,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्: " -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1555,7 +1410,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "पासवर्ड पुष्टि गर्नुहोस्: " -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1565,7 +1419,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1575,7 +1428,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "पासवर्ड" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1585,7 +1437,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "पुष्टि गरेको पासवर्ड र पासवर्ड मिलेन्न । पासवर्ड सेट गर्न लागि फेरि दुवै जगा समान पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1595,7 +1446,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "बदल्नुहोस्" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1605,7 +1455,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |