aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ne/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ne/uui
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ne/uui')
-rw-r--r--source/ne/uui/source.po153
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/ne/uui/source.po b/source/ne/uui/source.po
index b9ad2de0b5d..b2a228e2574 100644
--- a/source/ne/uui/source.po
+++ b/source/ne/uui/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 08:08+0200\n"
"Last-Translator: Saaz <saaz.rai@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "प्रमाणपत्र जाँच गर्नुहोस्..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "मद्दत"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "ठिक छ"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "यो सत्रको लागि यो प्रमाणपत्र अस्थाईरुपले स्विकार गर्नुहोस्"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "यो प्रमाणपत्र स्विकार नगर्नुहोस् र यो वेबसाइट जडान नगर्नुहोस्"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "पाठ छैन"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "अज्ञात अधिकारद्वारा प्रमाणभएको वेबसाइट"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "कागजात प्रयोगमा छ"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -114,7 +105,6 @@ msgstr ""
"कागजात पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस् या यो कागजातको अर्को रूप सम्पादनका लागि खोल्नुहोस्।\n"
"\n"
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "अर्को रूप खोल्नुहोस्"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "अज्ञात प्रयोगकर्ता"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "सत्रको अन्त्य सम्म पासवर्ड सम्झनुहोस"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "अवैध कागजात हस्ताक्षर"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "गुप्त-बिहिन धाराहरू"
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "कार्यान्वयन भएको सञ्चालन $(ARG1) मा परित्याग भयो ।"
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "पहुँच $(ARG1) मा अस्विकार भयो ।"
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) पहिल्यै अवस्थित छ ।"
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "लक्ष्य पहिल्यै अवस्थित छ ।"
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -233,7 +212,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"र पासवर्ड बचत/निर्यात गर्नेमा हुनुहुन्छ । यदि तपाइँ प्रयोगकर्तासँग मोड्यूलमा म्याक्रो चलाउन सक्षम बनाउनको लागि पुस्तकालय पासवर्डमा पहुँच चाहनु हुन्न भने साना मोड्यूलको सङ्ख्यामा मोड्यूल(हरू) लाई बिभाजन गर्नै पर्दछ । तपाइँ यो पुस्तकालयलाई बचत/निर्यात गर्नको लागि निरन्तर गर्न चाहानुहुन्छ ?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "$(ARG1) गलत जाँचयोगबाट डेटा"
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "डाइरेक्टरी $(ARG2) मा वस्तु $(ARG1) सिर्जना हुन सक्दैन"
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "$(ARG1) को डेटा पढ्न सकिदैन ।"
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) मा खोजिकार्य गर्ने सञ्चालन प्रस्तुत हुन सकेन ।"
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) मा सोध्ने सञ्चालन प्रस्तुत हुन सकेन ।"
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "$(ARG1) को लागि डेटा लेख्न सकिएन ।"
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "कार्य असंभव: $(ARG1) हालको डाइरेक।टरी हो ।"
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) तयार छैन ।"
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "कार्य असंभव: $(ARG1) र $(ARG2) फरक यन्त्रहरू हुन (ड्राइभ्स)"
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) पहुँच गर्दा सामान्य आगत/निर्गत त्रुटि ।"
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "अवैध मार्गमा $(ARG1) पहुँच गर्न पूर्ण हुन सकेन ।"
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) ले अवैध क्यारेक्टर समावेस गर्दछ ।"
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "यन्त्र (ड्राईभ) $(ARG1) अवैध छ ।"
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "$(ARG1) को अवैध लम्बाइबाट डेटा ।"
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "अवैध परिमितिसँग सुरु भएको $(ARG1) मा सञ्चालन ।"
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "सञ्चालन प्रस्तुत हुन सक्दैन किनकि $(ARG1) ले वाईल्डकार्ड समावेस गर्दछ ।"
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) मा पहुँच विभाजित हुँदा त्रुटि प्रवेश हुन्छ ।"
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) ले गलत क्यारेक्टर समावेस गर्दछ ।"
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "नाम $(ARG1) ले अति नै धेरै क्यारेक्टरहरू समावेस गर्दछ ।"
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) अवस्थित छैन ।"
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "मार्ग $(ARG1) अवस्थित छैन ।"
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "यो सञ्चालन प्रणालीमा सञ्चालनले $(ARG1) मा समर्थन गर्दैन ।"
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) डाइरेक्टरी होइन ।"
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) फाइल होइन ।"
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) मा बायाँ तिर खालिस्थान छैन ।"
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "$(ARG1) मा सञ्चालन प्रस्तुत हुन सक्दैन किनकि अति धेरै फाइल पहिल्यै खुलेका छन् ।"
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "$(ARG1) मा सञ्चालन प्रस्तुत हुन सक्दैन किनकि पर्याप्त स्मृति उपलव्ध छैन ।"
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "$(ARG1) मा प्रकार्य निरन्तर हुन सकदैन किनकि बढि डेटा बिचाराधिन छन् ।"
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) आफैं प्रतिलिपि हुन सक्दैन ।"
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) पहुँच गर्दा अज्ञात आगत/निर्गत त्रुटि"
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) लेख्न सुरक्षित छ ।"
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) ठिक ढाँचामा छैन ।"
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "$(ARG1) को संस्करण ठिक छैन ।"
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "ड्राईभ $(ARG1) अवस्थित छैन ।"
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "फोल्डर $(ARG1) अवस्थित छैन ।"
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "स्थापना भएको जाभा संस्करण समर्थित छैन ।"
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "स्थापना भएको जाभा संस्करण $(ARG1) समर्थित छैन ।"
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "स्थापना भएको जाभा संस्करण समर्थित छैन, कम्तिमा संस्करण $(ARG1) को आवश्यकता पर्दछ ।"
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "स्थापना भएको जाभा संस्करण $(ARG1) समर्थित छैन, कम्तिमा संस्करण $(ARG2) को आवश्यकता पर्दछ ।"
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "साझेदारीसँग सम्बन्धित डेटा अनुपयोगी छ ।"
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "साझेदारी $(ARG1) सँग सम्बन्धित डेटा अनुपयोगी छ ।"
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "भोल्युम $(ARG1) तयार छैन ।"
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) तयार छैन; कृपया भण्डारण माध्यम घुसाउनुहोस् ।"
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "भोल्युम $(ARG1) तयार छैन; कृपया भण्डारण माध्यम घुसाउनुहोस् ।"
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "कृपया डिस्क $(ARG1) घुसाउनुहोस् ।"
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "वस्तु डाइरेक्टरी $(ARG1) मा सिर्जना हुन सकेन ।"
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME जब यो प्रसारणमा प्रोटोकोल प्रयोग गरिन्छ ,अधिलेखन सुरुआत बाट फाइलहरू राख्न सकिँदैन । तपाईँ जे भए पनि निरन्तरता दिनुहुन्छ ?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -721,7 +652,6 @@ msgid ""
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr "फाइल '$(ARG1)' अनुपयोगी छ र खोल्न सकिएन । के '%PRODUCTNAME ले फाइल मर्मत गर्छ ?"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -731,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "फाइल '$(ARG1)'मर्मत गर्न सकिएन र खोल्न सकिएन ।"
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -745,7 +674,6 @@ msgstr ""
"'$(ARG1)'मा कन्फिगरेसन डेटा अनुपयोगी छ । यो डेटा बिना केही प्रकार्यहरू ठीक सँग संञ्चालन हुँदैन । \n"
"तपाईँ अनुपयोगी गरिएको कन्फिगरेसन डेटा बिना %PRODUCTNAME को सुरुआत निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ ?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -759,7 +687,6 @@ msgstr ""
"व्यक्तिगत कन्फिगरेसन फाइल '$(ARG1)' अनुपयोगी छ र जारी राख्नका लागि मेट्नुनै पर्छ । तपाईँंको केही व्यक्तिगत सेटिङहरू नष्ट हुन सक्छन् । \n"
" तपाईँं अनुपयोगी कन्फिगरेसन डेटा बिना %PRODUCTNAME को स्टार्टप जारी राख्न चाहनुहुन्छ ?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -769,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "कन्फिगरेसन डेटा स्रोत '$(ARG1)'उपलब्ध छैन । यो डेटा बिना केही प्रकार्यहरू ठीक सँग सञ्चालन हुन सक्ने छैन ।"
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -783,7 +709,6 @@ msgstr ""
"कन्फिगरेसन डेटा स्रोत '$(ARG1)' उपलब्ध छैन । यो डेटा बिना केही प्रकार्यहरू ठीकसँग सञ्चाल हुन सक्ने छैन । \n"
" तपाईँं गल्ति भैरहेका कन्फिगरेसन डेटा बिना %PRODUCTNAME को स्टार्टप गर्न चाहनुहुन्छ ?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -793,7 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "फाराममा अवैध डेटा समावेश छ । तपाईँं अहिले सम्म जारी गर्न चाहनुहुन्छ ?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -803,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "फाईल $(ARG1) लाई अर्को प्रयोगकर्ताले ताल्चा लगाएको छ । हालमा, यो फाईल लाई अर्को लेखन प्रविष्टि अनुदान गर्न सकिन्न ।"
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -813,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "फाईल $(ARG1) लाई तपाईँले नै ताल्चा लगाएको छ । हालमा, यो फाईल लाई अर्को लेखन प्रविष्टि अनुदान गर्न सकिन्न ।"
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -823,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "फाईल $(ARG1) लाई तपाईँले हालमा ताल्चा लगाएको छैन ।"
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -837,7 +758,6 @@ msgstr ""
"फाईल $(ARG1) लाई पहिल्यै उपलब्द भएको ताल्चा समाप्ति भएछ ।\n"
"यो फाईल ताल्चा लगाउने सर्भरमा समस्या भएको कारणले हुन सक्छ । यो फाईलमा अरू प्रयोगकर्ताले लेखन गरेको परिवर्तनहरूको अधिलेखन हुँदैन भनेर आश्वस्त दिन सकिन्न ।"
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -853,7 +773,6 @@ msgstr ""
"\n"
"यो प्रमाणपत्र स्विकार गर्नु अघि, तपाइँले होसियारि पूर्वक यो साइटको प्रमाणपत्रको जाँच गर्नु पर्दछ । तपाइँ वेब साइट $(ARG1) पहिचानको उदेश्यको लागि यो प्रमाणपत्र स्विकार गर्न चाहिरहनु भएको छ ?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -869,7 +788,6 @@ msgstr ""
"\n"
"तपाइँले तपाइँको कम्पूटरको ठिक समय छ छैन भनेर जाँच गर्नुपर्दछ ।"
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -889,7 +807,6 @@ msgstr ""
"\n"
"कुनै तरिकाले कार्य सुचारू गर्न चाहानुहुन्छ ?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -905,7 +822,6 @@ msgstr ""
"\n"
"यदि तपाइँ प्रमाणपत्र देखाउन गोप्य चाहानुहुन्छ भने, कृपया जडान रद्द गर्नुहोस् र साइट प्रसाशकलाई जानकारी दिनुहोस् ।"
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -915,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "सुरक्षा चेतावनी: नमिल्ने डोमेन नाम"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -925,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "सुरक्षा चेतावनि: सर्भर प्रमाणपत्र समातप्त भयो"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -935,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "सुरक्षा चेतावनी: सर्भर प्रमाणपत्र अवैध"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -953,7 +866,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1) ।"
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -969,7 +881,6 @@ msgstr ""
"\n"
"अनलाइन अद्यावधिक चलाउन 'अहिले अद्यावधिक गर्नुहोस्...' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र %PRODUCTNAME को सबैभन्दा पछिल्लो संस्करण प्राप्त गर्नुहोस् ।"
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -979,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "अहिले अद्यावधिक गर्नुहोस्..."
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -989,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "पछिल्लो"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -998,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "%PRODUCTNAME अद्यावधिक उपलब्ध"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1007,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "कागजात प्रयोगमा छ"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1028,7 +935,6 @@ msgstr ""
"कागजात बचत गर्न लागि फेरि प्रयत्न गर्नुहोस् या यो कागजातको अर्को रूपलाई बचत गर्नहोस्।\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1037,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "बचत गर्न लागि पुन: प्रयत्न गर्नुहोस्"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1046,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1055,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "फिल्टर चयन"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1064,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "%PRODUCTNAME लाई अनन्य पहुँच को लागि यो फाईलमा लाल्चा लगाऊन सकिन्न्, किनकि यो स्थानमा फाईलमा लाल्चा लगाऊन अनुमति छैन ।"
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1074,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "वेब जडानको लागि पासवर्डहरू एउटा मुख्य पासवर्ड द्वरा सुरक्षित गरिएको छ । यदि %PRODUCTNAME ले सुरक्षित पासवर्ड सूचि बाट पासवर्ड प्राप्त गरे, तपाईँलाई कार्यकाल भरि एक पल्ट पासवर्ड प्रविष्ट गर्नु पर्नेछ ।"
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1084,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1094,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "पासवर्ड पुन:प्रविष्टि गर्नुहोस्"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1104,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "सतर्कता: यदि तपाईँले मुख्य पासवर्ड भुल्नु भए, तपाईँले यसले सुरक्षित गरेको कुनै पनि जानकारी प्राप्त गर्न सकिन्न । पासवर्डहरू केस-सम्वेदनशील छन् ।"
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1113,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "मुख्य पासवर्ड सेट गर्नुहोस्"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1123,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1132,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "मुख्य पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1142,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "पाठ छैन"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1152,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "दृश्य प्रमाणपत्र"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1162,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "जडान रद्द गर्नुहोस्"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1172,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "जारी राख्नुहोस्"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1181,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "सुरक्षा चेतावनी: "
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1198,7 +1088,6 @@ msgstr ""
"पढ्ने-मात्र रूपमा कागजात खोल्नुहोस्, वा ताल्चा लागाएको फाईललाई उपेक्षा गरेर यो कागजातलाई सम्पादन गर्नको लागि खोल्नुहोस् ।\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1207,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1216,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1233,7 +1120,6 @@ msgstr ""
"अलग प्रणालीका कागजातलाई बन्द गरेर फाईल बचत गर्नुको लागि पुन: प्रयास गर्नुहोस् वा ताल्चा लागाएको फाईललाई उपेक्षा गरेर यो कागजातलाई बचत गर्नुहोस् ।\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1242,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "बचत गर्न लागि पुन: प्रयत्न गर्नुहोस्"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1251,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1260,7 +1144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "कागजातलाई अरूहरूले परिवर्तन गरिएछ"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1277,7 +1160,6 @@ msgstr ""
"के तपाईँ जे भए पनि बचत गर्न चाहनु हुन्छ ?\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1286,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "जे भए पनि बचत गर्नुहोस्"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1296,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "यसद्वारा हस्ताक्षर गरिएको म्याक्रो कागजात समावेस गर्ने कागजात:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1306,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "कागजात म्याक्रो समावेस गर्ने कागजात"
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1316,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "दृश्य हस्ताक्षर..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1326,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "म्याक्रोले भाइरस समावेस गर्न सक्छ । सँदै सुरक्षित रहने कागजातको लागि म्याक्रो अक्षम पार्दै छ । यदि तपाइँले म्याक्रो अक्षम बनाउनुभयो भने तपाइँले कागजात म्याक्रोद्वारा प्रदान गरिएको प्रकार्य हराउन सक्नु हुने छ ।"
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1336,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "यो स्रोतबाट म्याक्रो सँधै विश्वसनीय छ"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1346,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "म्याक्रो सक्षम बनाउनुहोस्"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1356,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "म्याक्रो अक्षम बनाउनुहोस्"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1365,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%उत्पादननाम - सुरक्षा चेतावनी"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1374,7 +1247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "यो पासवर्ड गलत छ । यो फाईल खोल्न सकिन्न ।"
-#. b?g3
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1383,7 +1255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "यो पासवर्ड गलत छ । यो फाईल परिवर्तन गर्न सकिन्न ।"
-#. v}T;
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1392,7 +1263,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "मुख्य पासवर्ड गलत छ ।"
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1401,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "पासवर्ड गलत छ ।"
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1410,7 +1279,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "पासवर्ड पुष्टि मिलेनन् ।"
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1420,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr "सर्भर बाट सन्देश:"
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1434,7 +1301,6 @@ msgstr ""
"%1 को लगि:\n"
"उपयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1446,7 +1312,6 @@ msgid ""
"\"%2\" on %1"
msgstr "कृपया, यहाँ %1 मा \"%2\"का लागि प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1456,7 +1321,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "बाटो"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1466,7 +1330,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1476,7 +1339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "पासवर्ड"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1486,7 +1348,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "खाता"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1496,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1506,7 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr "प्रणाली प्रमाणपत्रको प्रयोग गर्नुहोस्"
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1515,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड आवश्यक"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1525,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "फाईल खोल्न लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:\n"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1535,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "फाईल परिवर्तन गर्न लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्:\n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1545,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्: "
-#. .bY:
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1555,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "पासवर्ड पुष्टि गर्नुहोस्: "
-#. eTF.
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1565,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1575,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "पासवर्ड"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1585,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "पुष्टि गरेको पासवर्ड र पासवर्ड मिलेन्न । पासवर्ड सेट गर्न लागि फेरि दुवै जगा समान पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1595,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "बदल्नुहोस्"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1605,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"