diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/ne | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/ne')
43 files changed, 0 insertions, 3187 deletions
diff --git a/source/ne/accessibility/messages.po b/source/ne/accessibility/messages.po index bcc7ea6e77c..adc642fbbd4 100644 --- a/source/ne/accessibility/messages.po +++ b/source/ne/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "इन्टर थिचेर चाइल्ड नियन्त्रणमा जान र थप कार्यहरू गर्नुहोस्" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "स्तम्भ %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "पङ्क्ति %ROWNUMBER" diff --git a/source/ne/avmedia/messages.po b/source/ne/avmedia/messages.po index 3f0971b63a2..87644c62f11 100644 --- a/source/ne/avmedia/messages.po +++ b/source/ne/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "दोहोर्याउनुहोस्" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "मापन गरिएको" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "भोल्युम" diff --git a/source/ne/basctl/messages.po b/source/ne/basctl/messages.po index d5e85577a87..7c08449acb3 100644 --- a/source/ne/basctl/messages.po +++ b/source/ne/basctl/messages.po @@ -481,7 +481,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "बहु चयन" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[पूर्वनिर्धारित भाषा]" @@ -634,13 +633,11 @@ msgid "Dialog:" msgstr "संवाद" #: dialogpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." #: dialogpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -652,7 +649,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "पासवर्ड" #: dialogpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयात..." @@ -674,7 +670,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC लाइब्रेरीका रूपमा निर्यात गर्नुहोस्" @@ -691,7 +686,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "पंक्ति संख्या:" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "लाइब्रेरी आयात गर्नुहोस्" @@ -707,7 +701,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -731,13 +724,11 @@ msgid "_Password..." msgstr "पासवर्ड" #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयात..." @@ -749,7 +740,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "विच्छेद बिन्दुहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्" @@ -793,7 +783,6 @@ msgid "Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -805,13 +794,11 @@ msgid "M_odule:" msgstr "मोड्युलहरू" #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -823,7 +810,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "पासवर्ड" #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयात..." @@ -835,7 +821,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" #: newlibdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "नाम:" @@ -846,7 +831,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "मोड्युलहरू" diff --git a/source/ne/chart2/messages.po b/source/ne/chart2/messages.po index 331e1b15ca9..310fe189b06 100644 --- a/source/ne/chart2/messages.po +++ b/source/ne/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उच्चकोटि वस्तुको सेटिङहरू प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "रङ भर्नुहोस्" @@ -643,7 +642,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "डेटा तालिका देखि" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" @@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "घात" @@ -676,7 +673,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -878,13 +874,11 @@ msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -901,7 +895,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्" @@ -918,7 +911,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" @@ -949,7 +941,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "चित्रपट प्रकार" @@ -966,67 +957,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "माथि" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "माथि बायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तल बायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "तल" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तल दायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "माथि दायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भित्रपट्टि" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बाहिरपट्टि" @@ -1037,7 +1017,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "खालीस्थान" @@ -1124,7 +1103,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "पाठ विशेषताहरू" @@ -1169,13 +1147,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "कुनै पनि होइन (_N)" @@ -1266,13 +1242,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "डेटा तालिका देखि" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1283,7 +1257,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -1313,7 +1286,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "अक्षहरू" @@ -1337,7 +1309,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्ष" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "अक्षहरू" @@ -1367,7 +1338,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "गौण X अक्ष" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" @@ -1419,13 +1389,11 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "शीर्षकहरू" #: inserttitledlg.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "शीर्षक" @@ -1455,7 +1423,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्ष" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "अक्षहरू" @@ -1479,7 +1446,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "गौण X अक्ष" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -1502,7 +1468,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "एसियाली मुद्रणकला" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" @@ -1555,13 +1520,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "उप-शीर्षक" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "शीर्षकहरू" @@ -1578,37 +1541,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "स्थापना" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "माथि" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "तल" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "म्यानुअल" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1672,7 +1629,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y अक्ष शीर्षक" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "अक्षहरू" @@ -1705,7 +1661,6 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -1814,31 +1769,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "स्थापना" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "माथि" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "तल" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "बाहिरपट्टि" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "भित्रपट्टि" @@ -1893,7 +1843,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "महिन लाइन" @@ -2000,7 +1949,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -2054,7 +2002,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "अभिव्यक्ति" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "अभिव्यक्ति" @@ -2140,7 +2087,6 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -2152,13 +2098,11 @@ msgid "End" msgstr "अन्त्य" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "मान" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "वर्ग" @@ -2292,31 +2236,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "धेरै..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "पट्टी" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "बेलना" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "कोन" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "पिरामिड" @@ -2360,13 +2299,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "गहन" @@ -2382,7 +2319,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "महीन" @@ -2393,7 +2329,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "गुणहरू..." @@ -2421,67 +2356,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "माथि" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "माथि बायाँ" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तल बायाँ" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "तल" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तल दायाँ" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "माथि दायाँ" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भित्रपट्टि" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बाहिरपट्टि" @@ -2492,7 +2416,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "खालीस्थान" @@ -2574,7 +2497,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "पाठ विशेषताहरू" @@ -2626,19 +2548,16 @@ msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "माथि" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "तल" @@ -2689,7 +2608,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "कुनै पनि होइन (_N)" @@ -2780,13 +2698,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "डेटा तालिका देखि" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -2918,7 +2834,6 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "डेटा दायरा" @@ -2930,13 +2845,11 @@ msgid "Days" msgstr "दिनहरू" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "महिनाहरू" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "वर्ष" @@ -2958,19 +2871,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "प्रकार" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -2994,7 +2904,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "स्वचालित" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "स्वचालित" @@ -3094,7 +3003,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "जडान असफल भयो" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -3169,7 +3077,6 @@ msgid "Degree" msgstr "डिग्रीहरू (_D)" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "अवधि" @@ -3220,7 +3127,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -3247,13 +3153,11 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "स्वचालित" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -3264,13 +3168,11 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "विच्छेद गर्नुहोस्" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "पाठ प्रवाह" @@ -3322,7 +3224,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्ष" #: wizelementspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "शीर्षक" @@ -3351,7 +3252,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" diff --git a/source/ne/connectivity/messages.po b/source/ne/connectivity/messages.po index 5c19409ba00..3d9b844b69a 100644 --- a/source/ne/connectivity/messages.po +++ b/source/ne/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "रेकर्ड सञ्चालन प्रतिबन्धित गरिएको छ ।" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "कथनले एकभन्दा बढी सब क्वेरीमा चक्रिय सन्दर्भ समाविष्ट गर्दछ ।" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "नाममा कुनै पनि स्ल्यास ('/') समाविष्ट गर्नु हुदैन ।" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "SQL यकीन पहिचयक $1$ होइन ।" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "क्वेरी नाममा उद्धरण क्यारेक्टर समावेश गर्नु हुदैन ।" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "नाम '$1$' पहिले नै डेटाबेसमा प्रयोगमा छ ।" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "डटाबेससँगको जडान अवस्थित छैन।" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "कुनै $1$ अवस्थित छैन।" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "तालिकाको सबै सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न सकिन्न । कृपया फिल्टर लागू गर्नुहोस् ।" diff --git a/source/ne/cui/messages.po b/source/ne/cui/messages.po index a4df489edd9..0a8532eaaae 100644 --- a/source/ne/cui/messages.po +++ b/source/ne/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "ओपनअफिस डट अर्ग" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "संक्षेप: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "रङ" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ठोस" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "मेरो कागजातहरू" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -104,7 +100,6 @@ msgid "Help" msgstr "मद्दत" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "सङ्ग्रहालय" @@ -366,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "आदेशहरू थप्नुहोस्" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "म्याक्रोहरू" @@ -1019,13 +1013,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "हो" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -1262,7 +1254,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "हिज्जे" @@ -1274,13 +1265,11 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "योजक चिन्ह" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "पर्यायकोश" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "व्याकरण" @@ -1451,7 +1440,6 @@ msgid "Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" @@ -1593,13 +1581,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस्" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -1615,13 +1601,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "योजक" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "आयाम रेखा" @@ -1753,7 +1737,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1776,7 +1759,6 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" @@ -1794,7 +1776,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -1825,7 +1806,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "अनलाइन अद्यावधिक" @@ -1857,7 +1837,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "एसियाली सजावट" @@ -1868,7 +1847,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "इन्टरनेट" @@ -1879,7 +1857,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "इमेल" @@ -1908,7 +1885,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -1930,13 +1906,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "आधारभूत फन्टहरू (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "तालिका" @@ -1988,25 +1962,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -2018,7 +1988,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME म्याक्रोहरू" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -2054,7 +2023,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "गणना गर्नुहोस्" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -2077,13 +2045,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "मिल्दोपना" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" @@ -2107,13 +2073,11 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" @@ -2137,19 +2101,16 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "चित्रपटहरू" @@ -2176,7 +2137,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2223,7 +2183,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "गुण" @@ -2234,19 +2193,16 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "मान" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -2268,7 +2224,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME को बारेमा" @@ -2468,7 +2423,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "पाठ मात्र" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "पाको हुँदै" @@ -2485,7 +2439,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "परामितिहरू" #: applyautofmtpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -2623,13 +2576,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -2645,19 +2596,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "रङ" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट" @@ -2669,13 +2617,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "हेर्नुहोस्" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "बिटम्याप" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "बान्की" @@ -2764,7 +2710,6 @@ msgid "Color" msgstr "रङ" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -2795,7 +2740,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" @@ -2943,7 +2887,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "बिटम्याप" @@ -2955,19 +2898,16 @@ msgid "Style:" msgstr "शैली" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "मौलिक" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "भरिएको" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "बढाइएको" @@ -2978,7 +2918,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -3001,7 +2940,6 @@ msgid "Width:" msgstr "चौडाइ:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -3090,25 +3028,21 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -3187,7 +3121,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -3209,7 +3142,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -3373,7 +3305,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "स्थिति र खाली स्थान" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "कलआउट" @@ -3396,13 +3327,11 @@ msgid "From left" msgstr "बायाँबाट" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -3518,7 +3447,6 @@ msgid "Filled" msgstr "भरिएको" #: cellalignment.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "वितरण गर्नुहोस्" @@ -3549,7 +3477,6 @@ msgid "Justified" msgstr "समरेखित" #: cellalignment.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "वितरण गर्नुहोस्" @@ -4062,7 +3989,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" @@ -4141,7 +4067,6 @@ msgid "Blue" msgstr "नीलो" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "रातो" @@ -4162,7 +4087,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "हरियो" @@ -4298,7 +4222,6 @@ msgid "_Text" msgstr "पाठ" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4376,7 +4299,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -4546,13 +4468,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "कीबोर्ड" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" @@ -4583,19 +4503,16 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." #: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #: dbregisterpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4672,7 +4589,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -4695,13 +4611,11 @@ msgid "_None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: distributionpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" #: distributionpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "केन्द्र" @@ -4719,7 +4633,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "खाली स्थान" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" @@ -4755,7 +4668,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "तल" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -4789,13 +4701,11 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "नयाँ" #: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" @@ -4817,13 +4727,11 @@ msgid "Language:" msgstr "भाषा" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "तल सार्नुहोस्" @@ -5151,7 +5059,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "यसमा अवस्थित म्याक्रोहरू:" #: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "यसबाट म्याक्रो" @@ -5196,7 +5103,6 @@ msgid "M_acro..." msgstr "म्याक्रो..." #: eventsconfigpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -5294,7 +5200,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "समदृश्य खोज" @@ -5370,7 +5275,6 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -5382,7 +5286,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -5393,7 +5296,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -5437,7 +5339,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "परिमार्जित:" @@ -5449,7 +5350,6 @@ msgid "Type:" msgstr "प्रकार" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" @@ -5466,7 +5366,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" @@ -5523,7 +5422,6 @@ msgid "Title:" msgstr "शीर्षक" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" @@ -5539,7 +5437,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट" @@ -5561,7 +5458,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: gradientpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "रेडिकल" @@ -5588,7 +5484,6 @@ msgid "Increment:" msgstr "" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "स्वचालित" @@ -5642,13 +5537,11 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -5671,7 +5564,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाम" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" @@ -5683,7 +5575,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ह्याङल/हान्जा रूपान्तरण" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "मौलिक" @@ -5705,7 +5596,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" @@ -5798,13 +5688,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "अनुकूल शब्दकोश सम्पादन गर्नुहोस्" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "मौलिक" @@ -5826,7 +5714,6 @@ msgid "New..." msgstr "नयाँ..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." @@ -5906,19 +5793,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "रेखा रङ" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -5930,19 +5814,16 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -5966,7 +5847,6 @@ msgid "Open File" msgstr "फाईल खोल्नुहोस्" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "कागजात" @@ -6031,7 +5911,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" @@ -6107,7 +5986,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" @@ -6171,7 +6049,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" @@ -6195,7 +6072,6 @@ msgid "_Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" @@ -6225,13 +6101,11 @@ msgid "_File:" msgstr "फाइल:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग चयन गर्नुहोस्" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग चयन गर्नुहोस्" @@ -6272,7 +6146,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" @@ -6310,7 +6183,6 @@ msgid "Word:" msgstr "शब्दहरू" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6344,7 +6216,6 @@ msgid "I_mport..." msgstr "आयात गर्नुहोस्..." #: iconselectordialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "मेट्नुहोस्..." @@ -6398,7 +6269,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "स्क्रोलपट्टी" @@ -6425,7 +6295,6 @@ msgid "Width:" msgstr "चौडाइ:" #: insertfloatingframe.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -6540,7 +6409,6 @@ msgid "Add _Folder" msgstr "" #: javaclasspathdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -6572,13 +6440,11 @@ msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: javastartparametersdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -6714,7 +6580,6 @@ msgid "Properties" msgstr "गुणहरू" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -6736,7 +6601,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -6871,7 +6735,6 @@ msgid "Icon" msgstr "प्रतिमाहरू" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -7013,7 +6876,6 @@ msgid "_Function" msgstr "प्रकार्य" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -7046,13 +6908,11 @@ msgid "_Function" msgstr "प्रकार्य" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" @@ -7103,7 +6963,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "मोसाइक" @@ -7150,13 +7009,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "माथि" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "तल" @@ -7419,7 +7276,6 @@ msgid "Width:" msgstr "चौडाइ:" #: numberingoptionspage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -8420,7 +8276,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" @@ -8614,7 +8469,6 @@ msgid "_Available language modules:" msgstr "" #: optlingupage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -8631,7 +8485,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित शब्दकोशहरू" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -8649,7 +8502,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित शब्दकोशहरू" #: optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" @@ -8705,7 +8557,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" @@ -8837,7 +8688,6 @@ msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: optpathspage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -9213,7 +9063,6 @@ msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" @@ -9225,7 +9074,6 @@ msgid "Initials" msgstr "सुरुको अक्षर" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "शहर" @@ -9237,13 +9085,11 @@ msgid "State" msgstr "राज्य" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "हुलाकी सङ्केत" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -9286,7 +9132,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" @@ -9303,7 +9148,6 @@ msgid "Initials" msgstr "सुरुको अक्षर" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" @@ -9315,13 +9159,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "पहिलो/अन्तिम _नाम/प्रथमाक्षरहरू" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" @@ -9338,7 +9180,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "गल्ली" @@ -9354,13 +9195,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शहर" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "हुलाकी सङ्केत" @@ -9441,19 +9280,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" @@ -9587,19 +9423,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "सानो" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "ठूलो" @@ -9610,19 +9443,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "सानो" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "ठूलो" @@ -9674,7 +9504,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड टाँस्नुहोस्" @@ -9849,7 +9678,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -9870,7 +9698,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "आधारभूत रेखा" @@ -9891,13 +9718,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "तल" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: paragalignpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -9909,7 +9734,6 @@ msgid "_Right" msgstr "दायाँ" #: paragalignpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "केन्द्र" @@ -9991,13 +9815,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "१.५ लाइनहरू" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "डबल" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "समानुपातिक" @@ -10014,7 +9836,6 @@ msgid "Leading" msgstr "शीर्षक" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -10041,13 +9862,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "स्वचालित" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" @@ -10073,7 +9892,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "खाली स्थान" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "को" @@ -10090,7 +9908,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "रजिस्टर - सही" @@ -10107,7 +9924,6 @@ msgid "Deci_mal" msgstr "दशमलब" #: paratabspage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -10165,13 +9981,11 @@ msgid "Fill Character" msgstr "क्यारेक्टर भर्नुहोस्" #: paratabspage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "सबै मेट्नुहोस्" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "प्वाइन्ट" @@ -10254,13 +10068,11 @@ msgid "Selection" msgstr "चयन" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "बान्की" @@ -10288,13 +10100,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -10576,7 +10386,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "पोष्टराइज" @@ -10733,7 +10542,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "फाइल लोड गर्न सकिएन !" @@ -10888,7 +10696,6 @@ msgid "Macros" msgstr "म्याक्रोहरू" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "विशेषताहरू" @@ -10904,7 +10711,6 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -10915,7 +10721,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एसियाली सजावट" @@ -10932,7 +10737,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तिबद्धता" #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "पाठ प्रवाह" @@ -11026,7 +10830,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "कोटिहरू" @@ -11073,7 +10876,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "_रङ" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -11192,7 +10994,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "महीन" @@ -11209,7 +11010,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "परामितिहरू" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "सोलराइजेसन" @@ -11237,7 +11037,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "विशेष क्यारेक्टरहरू" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -11383,7 +11182,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "शब्दकोशमा छैन" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" @@ -11521,7 +11319,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "फ्रेममा" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "एङ्कर" @@ -11599,13 +11396,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "प्रभाव पर्दैन" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "झिम्क्याउनुहोस्" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "यस मार्फत स्क्रोल गर्नुहोस्" @@ -11616,7 +11411,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "भित्र स्क्रोल गर्नुहोस्" @@ -11634,19 +11428,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "दिशा" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "माथितिर" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "माथि" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "दायाँ तिर" @@ -11657,7 +11448,6 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "बायाँ तिर" @@ -11668,13 +11458,11 @@ msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "तलतिर" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "तल" @@ -11821,7 +11609,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ एनिमेसन" @@ -11881,7 +11668,6 @@ msgid "Position:" msgstr "स्थान" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" @@ -11988,7 +11774,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "रेडिकल" @@ -12068,13 +11853,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -12090,7 +11873,6 @@ msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "" #: tsaurldialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|delete" msgid "_Delete..." msgstr "मेट्नुहोस्..." @@ -12284,7 +12066,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "चल" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "चल" diff --git a/source/ne/dbaccess/messages.po b/source/ne/dbaccess/messages.po index 366dde8f870..b022b285fef 100644 --- a/source/ne/dbaccess/messages.po +++ b/source/ne/dbaccess/messages.po @@ -738,7 +738,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "स्तम्भ ढाँचा..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "स्तम्भ चौडाइ..." @@ -750,13 +749,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "तालिका ढाँचा..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "पङ्क्ति उचाइ..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -2415,7 +2412,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "यसमा बचत गर्नुहोस्:" @@ -2444,7 +2440,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" @@ -2474,13 +2469,11 @@ msgid "File _name:" msgstr "फाइल नाम:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "स्तम्भ चौडाइ" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "चौडाइ:" @@ -2591,7 +2584,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -2602,7 +2594,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -2614,7 +2605,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "तालिका नाम" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "अनुक्रमणिकाहरू" @@ -2750,7 +2740,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "एउटा JDBC डाटाबेसमा जडान सेटअप गर्नुहोस् ।" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज गर्नुहोस" @@ -2768,7 +2757,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "पासवर्ड आवश्यक छ" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज गर्नुहोस" @@ -2845,7 +2833,6 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" @@ -2958,7 +2945,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "हालै प्रयोग गरिएको" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" @@ -2998,7 +2984,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "परीक्षण कक्ष" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जडान सेटिङहरू" @@ -3031,13 +3016,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "अनुक्रमणिकाहरू" @@ -3194,25 +3177,21 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." @@ -3292,7 +3271,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "रेकर्डहरूको अधिकतम सङ्ख्या" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जडान सेटिङहरू" @@ -3333,7 +3311,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जडान सेटिङहरू" @@ -3391,7 +3368,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "पूर्वनिर्धारित:३३०६" @@ -3540,7 +3516,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "स्तम्भ चौडाइ..." #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" @@ -3552,25 +3527,21 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "मानक फिल्टर" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "फाँट नाम" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "शर्त" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -3591,7 +3562,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3607,13 +3577,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "जस्तो" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "र" @@ -3629,19 +3597,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -3689,13 +3654,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "तालिका नाम" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "उपनाम" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "भिन्न मानहरू" @@ -3712,13 +3675,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "हो" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -3730,7 +3691,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "भिन्न मानहरू" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "सम्बन्धहरू" @@ -3825,13 +3785,11 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "पङ्क्ति उचाइ" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -3849,7 +3807,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "आरटीएफ तालिका प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्" @@ -3899,7 +3856,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "अनुक्रम क्रमबद्धता" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" @@ -3915,13 +3871,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "फाँट नाम" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -3969,7 +3923,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "अनुक्रम क्रमबद्धता" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC प्रयोग गरेर एउटा MySQL डाटाबेसमा जडान सेटअप गर्नुहोस्" @@ -4001,7 +3954,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "पोर्ट नम्बर" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "पूर्वनिर्धारित:३३०६" @@ -4104,13 +4056,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4148,7 +4098,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "वर्णन" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "सारांश" @@ -4170,7 +4119,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "काट्नुहोस्" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -4182,7 +4130,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" @@ -4226,13 +4173,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "तालिकाहरू" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "क्वेरीहरू" @@ -4454,7 +4399,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "ड्राईभर सेटिङहरू" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जडान सेटिङहरू" diff --git a/source/ne/desktop/messages.po b/source/ne/desktop/messages.po index 299fa422e6a..83a4f2a4f12 100644 --- a/source/ne/desktop/messages.po +++ b/source/ne/desktop/messages.po @@ -704,7 +704,6 @@ msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: extensionmanager.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -773,7 +772,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" @@ -837,7 +835,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "उपलब्ध विस्तार अद्यावधिकहरू" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "जाँच गर्दैछ..." @@ -849,7 +846,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "सबै अद्यावधिकहरू देखाउनुहोस्" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -891,7 +887,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "विस्तारहरू डाउनलोड गर्दैछ..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "परिणाम" diff --git a/source/ne/dictionaries/bs_BA.po b/source/ne/dictionaries/bs_BA.po index 0a975690579..43e4de97429 100644 --- a/source/ne/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/ne/dictionaries/bs_BA.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369347635.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ne/dictionaries/ca.po b/source/ne/dictionaries/ca.po index 6ce2a19b651..533c85f7ed0 100644 --- a/source/ne/dictionaries/ca.po +++ b/source/ne/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ne/editeng/messages.po b/source/ne/editeng/messages.po index 28afa8a5751..77eea49e7b2 100644 --- a/source/ne/editeng/messages.po +++ b/source/ne/editeng/messages.po @@ -207,7 +207,6 @@ msgid "Oblique italic" msgstr "" #: editrids.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" msgstr "छड्के" @@ -1253,7 +1252,6 @@ msgid "[From printer settings]" msgstr "" #: editrids.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" @@ -1285,7 +1283,6 @@ msgid "Reset attributes" msgstr "रेखा विशेषताहरू" #: editrids.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" @@ -1313,7 +1310,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "अनुच्छेद %x हो" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -1361,7 +1357,6 @@ msgid "The dictionary is read-only." msgstr "" #: editrids.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" diff --git a/source/ne/extensions/messages.po b/source/ne/extensions/messages.po index e1b605f944d..255729ed874 100644 --- a/source/ne/extensions/messages.po +++ b/source/ne/extensions/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "क्वेरी" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL आदेश" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "माथि" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "मध्य" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "तल" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "सानो" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "ठूलो" @@ -80,13 +70,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "फ्रेम बिनाको" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "त्रि-आयामिक दृष्टि" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -98,13 +86,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "मानसूची" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "क्वेरी" @@ -128,25 +114,21 @@ msgid "Tablefields" msgstr "तालिका फाँट" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -182,7 +164,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "अघिल्लो रेकर्ड" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "पछिल्लो रेकर्ड" @@ -236,7 +217,6 @@ msgid "Post" msgstr "पोस्ट गर्नुहोस्" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +228,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "बहुँविध भाग" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "मानक (छोटो)" @@ -272,7 +250,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "मानक (छोटो YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "मानक (लामो)" @@ -386,13 +363,11 @@ msgid "Current page" msgstr "हालको पृष्ठ" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "होइन" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "हो" @@ -425,13 +400,11 @@ msgid "_top" msgstr "रोक्नुहोस्" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "एकल" @@ -443,37 +416,31 @@ msgid "Multi" msgstr "बहुँविध" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "दायरा" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ठीक छ" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -527,19 +494,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (विन्डोज)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -551,13 +515,11 @@ msgid "Both" msgstr "दुवै" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "त्रि- आयामिक" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -659,7 +621,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "खुम्च्याउनुहोस्" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -683,13 +644,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "बायाँ-देखि-दायाँ" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "दायाँ-बाट-बायाँ" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उच्चकोटि वस्तुको सेटिङहरू प्रयोग गर्नुहोस्" @@ -707,7 +666,6 @@ msgid "When focused" msgstr "केन्द्रबिन्दु हुँदा" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "सँधै" @@ -2374,7 +2332,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशित" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "इमेल" @@ -2583,13 +2540,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "तपाईँले या विकल्प समूहको मान डाटाबेस फाँटमा बचत गर्न सक्नुहुन्छ वा यसलाई पछिल्लो क्रियाका लागि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "होइन" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "हो" @@ -2607,19 +2562,16 @@ msgid "Display field" msgstr "फाँट प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डेटा स्रोत" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "सामग्री प्रकार" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "सामग्री" @@ -2668,7 +2620,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "स्थान" @@ -2726,7 +2677,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "फाँट कार्य" @@ -2750,19 +2700,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "सूची तालिकाबाट फाँट" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डेटा स्रोत" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "सामग्री प्रकार" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "सामग्री" @@ -2812,19 +2759,16 @@ msgid "Table element" msgstr "तालिका तत्व" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डेटा स्रोत" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "सामग्री प्रकार" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "सामग्री" @@ -2876,7 +2820,6 @@ msgstr "" "अन्य संवाद खोल्न तलको बटन क्लिक गर्नुहोस्, जसमा तपाईँ आवश्यक सूचनाहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -2955,13 +2898,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "समूहगत" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3056,7 +2997,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "डेटा स्रोत रोज्नुहोस्..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टि" @@ -3140,7 +3080,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "संस्करण" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "भोल्युम" @@ -3212,7 +3151,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "शृंङ्खलाहरू" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3332,7 +3270,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "पुस्तक शीर्षक" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "भोल्युम" @@ -3404,7 +3341,6 @@ msgid "_Note" msgstr "द्रष्टव्य" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3446,19 +3382,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "स्तम्भ नामहरू" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "कुञ्जी खोजी गर्नुहोस्" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "स्वतफिल्टर" @@ -3493,13 +3426,11 @@ msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -3586,7 +3517,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "नियन्त्रणहरू" diff --git a/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po index f6b9edb21f3..6c3f3865636 100644 --- a/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -140,7 +139,6 @@ msgstr "इटा" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -350,7 +348,6 @@ msgstr "ओमेगा" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -360,7 +357,6 @@ msgstr "अल्फा" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -370,7 +366,6 @@ msgstr "बिटा" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +375,6 @@ msgstr "गामा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +384,6 @@ msgstr "डेल्टा" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +393,6 @@ msgstr "एप्सिलन" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +402,6 @@ msgstr "जेटा" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +411,6 @@ msgstr "इटा" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +420,6 @@ msgstr "थिटा" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +429,6 @@ msgstr "आयोटा" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -470,7 +458,6 @@ msgstr "नम्बर" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +467,6 @@ msgstr "न्यु" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +476,6 @@ msgstr "जाइ" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +485,6 @@ msgstr "अमिक्रन" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +494,6 @@ msgstr "पाइ" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -540,7 +523,6 @@ msgstr "सीग्मा" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +532,6 @@ msgstr "टाउ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +541,6 @@ msgstr "अप्सिलन" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +550,6 @@ msgstr "फाइ" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +559,6 @@ msgstr "चाइ" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +568,6 @@ msgstr "साइ" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -713,7 +690,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1037,6 @@ msgstr "खाली सेट" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1220,7 +1195,6 @@ msgstr "अनन्त" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1289,7 +1263,6 @@ msgstr "र" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1388,7 +1361,6 @@ msgstr "समान छैन" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1561,7 +1533,6 @@ msgstr "वर्ग" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1599,7 +1570,6 @@ msgstr "आयात" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1656,7 +1626,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1814,7 +1783,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1916,7 +1884,6 @@ msgstr "दायाँ" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1926,7 +1893,6 @@ msgstr "बायाँ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1936,7 +1902,6 @@ msgstr "माथि" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1946,7 +1911,6 @@ msgstr "दायाँ" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2138,7 +2102,6 @@ msgstr "सूर्य" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3550,7 +3513,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -6081,7 +6043,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6207,7 +6168,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/ne/extras/source/gallery/share.po b/source/ne/extras/source/gallery/share.po index dae25998348..3afc7dd8116 100644 --- a/source/ne/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ne/extras/source/gallery/share.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "बाँणहरू" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Finance" msgstr "वित्तहरू" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +75,6 @@ msgid "People" msgstr "मानिस" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +83,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "ध्वनिहरू" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/ne/filter/messages.po b/source/ne/filter/messages.po index 4e3bc838166..ecc65d23eff 100644 --- a/source/ne/filter/messages.po +++ b/source/ne/filter/messages.po @@ -177,13 +177,11 @@ msgid "Display dot commands" msgstr "" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "ठीक छ" @@ -344,7 +342,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -372,13 +369,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "३०० DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "६०० DPI" @@ -406,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -423,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "पाठ:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "वाटरमार्क" @@ -484,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -616,7 +608,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "प्रयोगकर्ता इन्टरफेस" @@ -628,7 +619,6 @@ msgid "Links" msgstr "लिङ्कहरू" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -720,7 +710,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "मुद्रण गर्दैछ" @@ -751,7 +740,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "परिवर्तनहरू" @@ -767,7 +755,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "सामग्री" @@ -784,7 +771,6 @@ msgid "Select..." msgstr "चयन गर्नुहोस्..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -795,7 +781,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" @@ -887,7 +872,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तक-चिनोहरू" @@ -919,7 +903,6 @@ msgid "Panes" msgstr "पृष्ठहरू" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -980,7 +963,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "पृष्ठ सजावट" @@ -1097,7 +1079,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML फिल्टर सुची" diff --git a/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po index 327c60c261a..656fd1104ec 100644 --- a/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -732,7 +725,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Office Open XML पाठ टेम्प्लेट" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -742,7 +734,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -752,7 +743,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -762,7 +752,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -772,7 +761,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -782,7 +770,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -792,7 +779,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -875,7 +861,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -903,7 +888,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -913,7 +897,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1059,7 +1042,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "कागजातमा" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1069,7 +1051,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1169,7 +1150,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1225,7 +1205,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1235,7 +1214,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1355,7 +1333,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1374,7 +1351,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1393,7 +1369,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "ओडीएफ चित्रपट" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1421,7 +1396,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF रेखाचित्र टेम्प्लेट" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1431,7 +1405,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1441,7 +1414,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1460,7 +1432,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1470,7 +1441,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1480,7 +1450,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1490,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1500,7 +1468,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "माइक्रोमिडिया फ्ल्यास (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1519,7 +1486,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1538,7 +1504,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1548,7 +1513,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1558,7 +1522,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1568,7 +1531,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1691,7 +1653,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1701,7 +1662,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1711,7 +1671,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1721,7 +1680,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1731,7 +1689,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "माइक्रोमिडिया फ्ल्यास (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1750,7 +1707,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1769,7 +1725,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1779,7 +1734,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1789,7 +1743,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1799,7 +1752,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1899,7 +1851,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1927,7 +1878,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1964,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1983,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po index 6027c7732b5..b4a3a81029b 100644 --- a/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Office Open XML टेम्प्लेट" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" @@ -225,7 +223,6 @@ msgid "Draw 8 Template" msgstr "Draw 8 टेम्प्लेट" #: draw_ODG_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_ODG_FlatXML.xcu\n" "draw_ODG_FlatXML\n" @@ -253,7 +250,6 @@ msgid "Impress 8 Template" msgstr "Impress 8 टेम्प्लेट" #: impress_ODP_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" "impress_ODP_FlatXML\n" @@ -339,7 +335,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_ODT_FlatXML.xcu\n" "writer_ODT_FlatXML\n" diff --git a/source/ne/formula/messages.po b/source/ne/formula/messages.po index 17fc6e73a2b..4012166a6ed 100644 --- a/source/ne/formula/messages.po +++ b/source/ne/formula/messages.po @@ -358,7 +358,6 @@ msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #: core_resource.hrc:2326 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" @@ -369,7 +368,6 @@ msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #: core_resource.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" @@ -1006,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1112,25 +1109,21 @@ msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2474 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "औसत" #: core_resource.hrc:2475 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2476 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "औसत" #: core_resource.hrc:2477 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "COUNTIF" @@ -1894,7 +1887,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2200,19 +2192,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "सूत्र" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "परिणाम" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "ठूलो बनाउनुहोस्" @@ -2236,7 +2225,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "अन्तिम प्रयोग" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "सबै" @@ -2254,25 +2242,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "प्रकार्य अज्ञात छ" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" diff --git a/source/ne/fpicker/messages.po b/source/ne/fpicker/messages.po index 511ec7fe753..8a6117a8d76 100644 --- a/source/ne/fpicker/messages.po +++ b/source/ne/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "सबै फाइलहरू" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" @@ -131,7 +130,6 @@ msgid "File ~type" msgstr "फाइल प्रकार:" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" @@ -278,7 +276,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "नाम" @@ -323,13 +320,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "नयाँ फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "फाइल नाम" diff --git a/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 896099e7eab..c59be776f11 100644 --- a/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2786,7 +2785,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2795,7 +2793,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8इप्रयोगको फाइलहरू" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2804,7 +2801,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 645ab36f334..4d0347a2b70 100644 --- a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "सूत्र" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "एचटीएमएल कागजात" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML फारम कागजात" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -922,7 +917,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -932,7 +926,6 @@ msgid "Steps" msgstr "चरणहरू" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -942,7 +935,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पछाडि" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -962,7 +954,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1000,7 +991,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1019,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1119,7 +1108,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1237,7 +1225,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1346,7 +1333,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -10619,7 +10605,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "राष्ट्रियता" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11529,7 +11514,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "मुख्य कागजातहरू" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 10728b39c60..5aec6459d96 100644 --- a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "आधारभूत संवाद" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -193,7 +192,6 @@ msgid "Rename" msgstr "नाम फेर्नुहोस्" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -223,7 +221,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "संवाद" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -733,7 +730,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "तालिकाहरू फिल्टर" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -978,7 +974,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "खण्ड सीमान्त तल गर्न चयन गर्नुहोस्" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" @@ -1016,7 +1011,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1369,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "बायाँ बेर्नुहोस्" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1440,7 +1433,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1469,7 +1461,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -1706,7 +1697,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -2633,7 +2623,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "उचाइ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2679,7 +2668,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2735,7 +2723,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "चौडाइ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2902,7 +2889,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "मानक पाठ विशेषताहरू" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3411,7 +3397,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "सङ्ख्या ढाँचा..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3430,7 +3415,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3449,7 +3433,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3487,7 +3470,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3543,7 +3525,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3607,7 +3588,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "दायाँ-बाट-बायाँ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3698,7 +3678,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3717,7 +3696,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3820,7 +3798,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -3995,7 +3972,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4014,7 +3990,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4118,7 +4093,6 @@ msgid "~Number" msgstr "नम्बर" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4128,7 +4102,6 @@ msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" @@ -4148,7 +4121,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "घुसाउनुहोस्..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4188,7 +4160,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4198,7 +4169,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक १" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4217,7 +4187,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4246,7 +4215,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4286,7 +4254,6 @@ msgid "Detective" msgstr "अन्वेषक" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4305,7 +4272,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4354,7 +4320,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4364,7 +4329,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "पाठ बाकस ढाँचा" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4412,7 +4376,6 @@ msgid "Page Break" msgstr "म्यानुअल विच्छेद" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" @@ -6009,7 +5972,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6220,7 +6182,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" @@ -6276,7 +6237,6 @@ msgid "Open..." msgstr "खोल्नुहोस्..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" @@ -6313,7 +6273,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" @@ -6350,7 +6309,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" @@ -6387,7 +6345,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" @@ -6469,7 +6426,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "फारम विजार्ड..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7816,7 +7772,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8113,7 +8068,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "स्लाईड सजावट..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9308,7 +9262,6 @@ msgid "Insert Row Above" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9318,7 +9271,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू घुसाउनुहोस्" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9367,7 +9319,6 @@ msgid "Insert Column Left" msgstr "स्तम्भहरू घुसाउनुहोस्" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9377,7 +9328,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "स्तम्भहरू घुसाउनुहोस्" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9415,7 +9365,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9443,7 +9392,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9489,7 +9437,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9517,7 +9464,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9850,7 +9796,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9887,7 +9832,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9951,7 +9895,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9961,7 +9904,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "रिक्त स्लाइड" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9971,7 +9913,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "शीर्षक मात्र" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10062,7 +10003,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10072,7 +10012,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ठाडो शीर्षक, ठाडो पाठ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10082,7 +10021,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ठाडो शीर्षक, पाठ, चित्रपट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10102,7 +10040,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "शीर्षक, ठाडो पाठ, क्लिपआर्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10141,7 +10078,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "कक्ष" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10171,7 +10107,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "प्रस्तुतिकरण वस्तु..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10259,7 +10194,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10279,7 +10213,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ग्लु बिन्दुहरू" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10289,7 +10222,6 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10318,7 +10250,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "बाँण रेखा" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10356,7 +10287,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-वस्तु" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10403,7 +10333,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13168,7 +13097,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "दायाँबाट माथि सम्म" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13178,7 +13106,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "कठिन" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13206,7 +13133,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13254,7 +13180,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13264,7 +13189,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "वाइप" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13274,7 +13198,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "वेड्ज" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13293,7 +13216,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13361,7 +13283,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13400,7 +13321,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "शीर्षकहरू" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13448,7 +13368,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13609,7 +13528,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13628,7 +13546,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13638,7 +13555,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13648,7 +13564,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13658,7 +13573,6 @@ msgid "In" msgstr "भित्र" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13668,7 +13582,6 @@ msgid "Out" msgstr "बाहिर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13678,7 +13591,6 @@ msgid "Across" msgstr "वारपार" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13688,7 +13600,6 @@ msgid "Down" msgstr "तल" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13698,7 +13609,6 @@ msgid "Up" msgstr "माथि" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13708,7 +13618,6 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13747,7 +13656,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13757,7 +13665,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "हीरा" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13897,7 +13804,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13907,7 +13813,6 @@ msgid "Inside" msgstr "भित्रपट्टि" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14187,7 +14092,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16376,7 +16280,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "हालको लाइब्रेरी" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16386,7 +16289,6 @@ msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16396,7 +16298,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16406,7 +16307,6 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16416,7 +16316,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16711,7 +16610,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16778,7 +16676,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "बाँणसँग रेखा सुरु गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16838,7 +16735,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "वर्ग/बाँणसँग रेखा" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17068,7 +16964,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "फारमहरू" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17334,7 +17229,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "सामान्य संक्रमण" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17508,7 +17402,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "चित्रपट..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17584,7 +17477,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18095,7 +17987,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "सम्पादन शैली..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18152,7 +18043,6 @@ msgid "~Update Style" msgstr "अद्यावधिक शैली" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" @@ -18588,7 +18478,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18943,7 +18832,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18953,7 +18841,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "हिज्जे" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19296,7 +19183,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "हाइपरलिङ्क..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20107,7 +19993,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "जुम अघिल्लो" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20439,7 +20324,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20449,7 +20333,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20468,7 +20351,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20478,7 +20360,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -21105,7 +20986,6 @@ msgid "Compile" msgstr "कम्पाइल गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21133,7 +21013,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "... माथि जानुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21179,7 +21058,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "म्याक्रो सञ्चालन गर्नुहोस्..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21727,7 +21605,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21791,7 +21668,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22504,7 +22380,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "द्रष्टब्य मेट्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22514,7 +22389,6 @@ msgid "Top" msgstr "माथि" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22524,7 +22398,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "माथितर्फ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22543,7 +22416,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22553,7 +22425,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "तल" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22778,7 +22649,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "सन्दर्भ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22918,7 +22788,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22966,7 +22835,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23148,7 +23016,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "OpenDocument पाठको रूपमा इमेल..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23213,7 +23080,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23223,7 +23089,6 @@ msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23242,7 +23107,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23252,7 +23116,6 @@ msgid "Name..." msgstr "नाम..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23358,7 +23221,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23378,7 +23240,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ग्लु बिन्दुहरू" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23388,7 +23249,6 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23408,7 +23268,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "बाँण रेखा" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23455,7 +23314,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-वस्तु" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23511,7 +23369,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24226,7 +24083,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "सूत्र कर्सर" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24236,7 +24092,6 @@ msgid "New Line" msgstr "नयाँ रेखा" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25001,7 +24856,6 @@ msgid "Properties" msgstr "गुण" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25011,7 +24865,6 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25098,7 +24951,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "नाम सिर्जना गर्नुहोस्..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25138,7 +24990,6 @@ msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25158,7 +25009,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैलीहरू" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25168,7 +25018,6 @@ msgid "Format" msgstr "ढाँचा" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" @@ -25178,7 +25027,6 @@ msgid "Header" msgstr "हेडर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -25235,7 +25083,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "स्थिति र साइज..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25245,7 +25092,6 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25265,7 +25111,6 @@ msgid "Slide" msgstr "स्लाईड" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25477,7 +25322,6 @@ msgid "Elements" msgstr "चयन" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25507,7 +25351,6 @@ msgid "Error Bar" msgstr "Y त्रुटि-पट्टी" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" @@ -25517,7 +25360,6 @@ msgid "Axis" msgstr "अक्ष" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25791,7 +25633,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25828,7 +25669,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25865,7 +25705,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25920,7 +25759,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "स्वत: पाठ...." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26292,7 +26130,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26320,7 +26157,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26348,7 +26184,6 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" @@ -26764,7 +26599,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "पङ्क्ति विच्छेदन घुसाउँनुहोस्" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26802,7 +26636,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26842,7 +26675,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "अनुक्रमणिका प्रविष्टि..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27051,7 +26883,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "सूत्र..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27812,7 +27643,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29167,7 +28997,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "पृष्ठभूमिमा" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29810,7 +29639,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "अज्ञात शब्दहरू थप्नुहोस्" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30251,7 +30079,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30261,7 +30088,6 @@ msgid "~Title" msgstr "शीर्षक" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30924,7 +30750,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -30993,7 +30818,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31013,7 +30837,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31052,7 +30875,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31062,7 +30884,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31456,7 +31277,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31476,7 +31296,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31515,7 +31334,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31525,7 +31343,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31936,7 +31753,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31956,7 +31772,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31995,7 +31810,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32005,7 +31819,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32379,7 +32192,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32399,7 +32211,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32439,7 +32250,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML स्रोत" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32449,7 +32259,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32797,7 +32606,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32817,7 +32625,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32865,7 +32672,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32875,7 +32681,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33353,7 +33158,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33373,7 +33177,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33412,7 +33215,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33422,7 +33224,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/ne/reportdesign/messages.po b/source/ne/reportdesign/messages.po index 0f18d76325b..95490a2637d 100644 --- a/source/ne/reportdesign/messages.po +++ b/source/ne/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "फाँट या सु्त्र" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "गणक" @@ -98,19 +95,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित प्रकार्य" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "होइन" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "हो" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -128,31 +122,26 @@ msgid "With First Detail" msgstr "पहिला विवरण संग" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "माथि" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "मध्य" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "तल" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "दायाँ" @@ -164,7 +153,6 @@ msgid "Block" msgstr "खण्ड" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" @@ -892,7 +880,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -903,13 +890,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -921,7 +906,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति X" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एसियाली सजावट" @@ -939,7 +923,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ससर्त ढाँचा" @@ -963,19 +946,16 @@ msgid "between" msgstr "बीचमा" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "बिचमा छैन" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "बराबर" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "बराबर होइन" @@ -1005,7 +985,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "भन्दा कम वा बराबर" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1017,19 +996,16 @@ msgid "and" msgstr "र" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "छड्के" @@ -1041,13 +1017,11 @@ msgid "Underline" msgstr "कच" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "फन्ट रङ" @@ -1068,7 +1042,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "मिति र समय" @@ -1102,13 +1075,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "क्रमबद्ध र समूहिकरण" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" @@ -1150,25 +1121,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "समूह कार्यहरू" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "तल सार्नुहोस् " #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "समूहहरू" @@ -1180,13 +1147,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "क्रमबद्व गर्दै" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "समूह शीर्षलेख" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "समूह तळलेख" @@ -1204,7 +1169,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "समूह अन्तराल" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "एकसाथ राख्नुहोस्" @@ -1234,7 +1198,6 @@ msgid "Not present" msgstr "अनुपस्थित" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -1329,13 +1292,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -1357,7 +1318,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" @@ -1379,19 +1339,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "दायाँ" diff --git a/source/ne/sc/messages.po b/source/ne/sc/messages.po index df24045f49d..d74e986f909 100644 --- a/source/ne/sc/messages.po +++ b/source/ne/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तिय" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -68,13 +66,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "एड-इन" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "कागजात बचाउनुहोस्" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "कागजात नबचाउनुहोस्" @@ -652,7 +647,6 @@ msgid "OR" msgstr "वा" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "पाना" @@ -700,7 +694,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "उपजोडहरू स्रोत दायरामा समाहित छन् जसको परिणामहरू बिग्रिन सक्छन् । के तपाईँ यसको प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "जम्मा" @@ -830,7 +823,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "परिदृश्य" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "तालिका होइन" @@ -1255,7 +1247,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "फरक आयात" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -1322,7 +1313,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "पानाहरू मेट्नुहोस्" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "पानाको नाम फेर्नुहोस्" @@ -1631,7 +1621,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -1798,7 +1787,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "दायरा #1 बाट #2 सारियो" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1909,7 +1897,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "समूह एरेलाई समर्थन गर्दैन ।" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "पाठलाई स्तम्भ" @@ -2083,7 +2070,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "दायरा नामहरू" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -2531,25 +2517,21 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "मुद्रा" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "मिति" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "समय" @@ -2571,7 +2553,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -2716,7 +2697,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG2)(row,col) मा उप-कागजात $(ARG1) भित्र फाइलमा ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" @@ -2733,7 +2713,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3271,7 +3250,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "दिएका डेटाका लागि एउटा आन्तरिक नम्बर प्रदान गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -3309,7 +3287,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "एउटा पाठमा भएको सम्भावित मितिको ढाँचाका लागि एउटा आन्तरिक सङ्ख्या फर्काउनुहोस्" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -3377,7 +3354,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "सुरु मिति" @@ -3388,7 +3364,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "अन्त्य मिति" @@ -3425,7 +3400,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "सुरु मिति" @@ -3436,7 +3410,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "अन्त्य मिति" @@ -3473,7 +3446,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "सुरु मिति" @@ -3586,7 +3558,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "घण्टा, मीनेट, र सेकेन्डका लागि विस्तृतबाट समयको मान निर्धारण गर्दछ" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "घण्टा" @@ -3597,7 +3568,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "घण्टाका लागि इन्टिजर" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "मिनेट" @@ -3608,7 +3578,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "मीनेटका लागि इन्टिजर" #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "सेकेण्ड" @@ -3624,7 +3593,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "सम्भव समय प्रविष्टि ढाँचामा एक पाठ देखिनका लागि क्रमिक नम्बर फर्काउनुहोस्" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -3780,7 +3748,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "मितिको आन्तरिक नम्बर" @@ -3799,7 +3766,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "मितिको आन्तरिक नम्बर" @@ -3822,7 +3788,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "दिएको बर्षमा गएको आइतबारको डेटा गणना गर्नुहोस्" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -4153,7 +4118,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4340,7 +4304,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4607,7 +4570,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी लाइफ, सम्पत्तिको उपयोगी लाइफमा अवधिहरूको नम्बर ।" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -4681,7 +4643,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "एउटा प्रभावकारी ब्याज दर जस्तो वार्षिक अवास्तविक ब्याज दरको गणना गर्नुहोस" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "प्रभावकारी दर" @@ -4692,7 +4653,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावकारी ब्याज दर" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4708,7 +4668,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "एउटा लगानी श्रेणिमा अधारित आवधिक भूक्तानहरूको र छुट दरको वास्तविक प्रस्तुत मान गणना गर्नुहोस" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4741,7 +4700,6 @@ msgid "Values" msgstr "मानहरू" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "एउटा एरे वा सन्दर्भ कक्षहरूसँग र समावेशहरू भुक्तानहरूसँग सम्बन्धित छन्." @@ -4772,7 +4730,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "एउटा एरे वा सन्दर्भ कक्षहरूसँग र समावेशहरू भुक्तानहरूसँग सम्बन्धित छन्." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "लगानी" @@ -4800,7 +4757,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "अचल परिशोधन दरहरूका लागि ब्याजको रकम फर्काउनुहोस्" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4832,7 +4788,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "परिशोधन अवधिहरूको कुल जोड" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "लगानी" @@ -4848,7 +4803,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4859,7 +4813,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4871,13 +4824,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "वर्तमान मान, लगानीको हालको मान" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "लगानीको भविष्यको मान" @@ -4899,7 +4850,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "गणनाहरूमा प्रयोग गरिएको अवधिको नम्बर" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5069,7 +5019,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "यदि कक्ष सूत्र कक्ष हो भने TRUE फर्काउँदछ ।" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -5372,7 +5321,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "निर्दिष्ट दायरामा खाली कक्षहरू गणना गर्नुहोस् ।" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5393,7 +5341,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सबै तर्कहरूको योगफल फर्काउँदछ ।" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -5410,7 +5357,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "तर्कहरूको वर्गहरूको जोड फर्काउँदछ ।" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -5444,7 +5390,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "ति शर्तहरू पुगेका तर्कहरू जम्मा गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5482,7 +5427,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "ति शर्तहरू पुगेका तर्कहरू जम्मा गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5621,7 +5565,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "सेट शर्तहरू पूरा गर्ने तर्कहरूको गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -6245,7 +6188,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटमा उपजोडहरू गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -6256,7 +6198,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "प्रकार्य अनुक्रमाणिका, सम्भव प्रकार्यको एउटा अनुक्रमाणिका हो जम्मा, अधिकतम, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -6282,7 +6223,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "प्रकार्य अनुक्रमाणिका, सम्भव प्रकार्यको एउटा अनुक्रमाणिका हो जम्मा, अधिकतम, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -6688,19 +6628,16 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "नम्बर जसको मानको गुणन राउन्ड डाउन गरिने छ ।" @@ -6729,13 +6666,11 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -7021,7 +6956,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "रेखात्मक प्रकार" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "यदि प्रकार = 0 छ भने वा अन्य रेखात्मकहरू सारिएमा, रेखात्मकहरू शून्य बिन्दुबाट गणना गरिनेछ ।" @@ -7069,7 +7003,6 @@ msgid "Function type" msgstr "प्रकार्य प्रकार" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "यदि प्रकार = 0 छ भने प्रकार्यहरू y=m^x, वा साथै प्रकार्यहरू y=b*m^x ढाँचाको रूपमा गणना गरिनेछ ।" @@ -7219,7 +7152,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "तर्कको एउटा सूचीमा अधिकतम मान फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7253,7 +7185,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "तर्कको एउटा सूचीमा न्यूनतम मान फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7287,7 +7218,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा भेरिएन्स आधारित गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7304,7 +7234,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा भेरिएन्स आधारित गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7338,7 +7267,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित भेरिएन्स गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7355,7 +7283,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित भेरिएन्स गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7389,7 +7316,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7406,7 +7332,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7440,7 +7365,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7457,7 +7381,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7491,7 +7414,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "एउटा नमूनाको औसत फर्काउँछ." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7525,7 +7447,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "नमूना मीन मान बाट विचलनहरूको वर्गहरूको जोड फर्काउँछ" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7542,7 +7463,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "मीन बाट एउटा नमूनाको निश्चित विचलनहरूको औसत फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7559,7 +7479,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "एउटा वितरणको स्क्युनेस फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7576,7 +7495,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7593,7 +7511,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "वितरणको क्युर्टोसिस फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7610,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "एउटा नमूना ज्यामितिय मीन फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7627,7 +7543,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "एउटा नमूना अनुरूप मीन फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7644,7 +7559,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7661,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7678,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7695,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "एउटा दिइएको नमूनाको मिडियन फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7946,7 +7857,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -7984,7 +7894,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -8022,7 +7931,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -8100,7 +8008,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "अनुक्रम क्रम: ० वा छोडिएको अर्थ घट्दो क्रम हो, ० बाहेक अरू कुनै मानको अर्थ बढ्दो हो ।" @@ -8137,7 +8044,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "अनुक्रम क्रम: ० वा छोडिएको अर्थ घट्दो क्रम हो, ० बाहेक अरू कुनै मानको अर्थ बढ्दो हो ।" @@ -8185,7 +8091,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "नमूना डेटा एरे ।" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "सम्भावना" @@ -8410,7 +8315,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "C=1 क्युमुलेट गरिएको संभावना" @@ -8523,7 +8427,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8560,7 +8463,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8586,7 +8488,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि पोइसन वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8622,7 +8523,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि पोइसन वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8638,7 +8538,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" @@ -8751,7 +8650,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8783,13 +8681,11 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8880,7 +8776,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण मानक गणना गरिने छ ।" @@ -8901,7 +8796,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8947,7 +8841,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8997,7 +8890,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -9029,13 +8921,11 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -9144,7 +9034,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9176,7 +9065,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणको मानहरू" @@ -9192,7 +9080,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9240,7 +9127,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9272,13 +9158,11 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9325,7 +9209,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि गामा प्रकार्यको स्वभाविक लोगारिदम गणना गरिने छ ।" @@ -9362,7 +9245,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि बिटा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9430,7 +9312,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा बिटा वितरण गणना गरिएको छ ।" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9488,7 +9369,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि बिटा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9515,7 +9395,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" @@ -9552,13 +9431,11 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा बिटा वितरण गणना गरिएको छ ।" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9740,7 +9617,6 @@ msgid "The population size." msgstr "जनसङ्ख्या साइज" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9898,7 +9774,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9974,7 +9849,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा T- वितरण गणना गरिनेछ ।" @@ -10003,7 +9877,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा T- वितरण गणना गरिनेछ ।" @@ -10095,7 +9968,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरणको हरमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10194,7 +10066,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा F वितरण गणना गरिने छ ।" @@ -10234,7 +10105,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा F वितरण गणना गरिने छ ।" @@ -10423,7 +10293,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।" @@ -10476,7 +10345,6 @@ msgid "Probability" msgstr "सम्भावना" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।" @@ -10507,7 +10375,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "स्ट्यान्डर्ड गरिनु पर्ने मान" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -10588,7 +10455,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10609,7 +10475,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -10626,7 +10491,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10647,7 +10511,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -10664,7 +10527,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10685,7 +10547,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -10732,7 +10593,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन। छोडिएको खण्डमा दिइएको नमूनाको मानक विचलन प्रयोग गरिने छ।" #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "z परीक्षण को दुई-परीक्षण P मान फर्काउँछ" @@ -10764,7 +10624,6 @@ msgid "sigma" msgstr "सीग्मा" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन। छोडिएको खण्डमा दिइएको नमूनाको मानक विचलन प्रयोग गरिने छ।" @@ -10957,7 +10816,6 @@ msgid "Mode" msgstr "मोड" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "फर्काउन परिणाम वितरणको नम्बर मोडले निर्दिष्ट गर्दछ । १= एक परिणाम, २= दुई परिणाम वितरण" @@ -11249,7 +11107,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11260,7 +11117,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11316,7 +11172,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11327,7 +11182,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11383,7 +11237,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11394,7 +11247,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11461,7 +11313,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11472,7 +11323,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11539,7 +11389,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11585,7 +11434,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11651,7 +11499,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11712,7 +11559,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रेखात्मक रिग्रेशनसँग मान फर्काउँछ" @@ -11724,7 +11570,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X मान जसका लागि रेखात्मक रिग्रेशनमा Y मान गणना गरिएको हुन्छ ।" @@ -11735,7 +11580,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" @@ -11746,7 +11590,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X डेटा एरे" @@ -11757,7 +11600,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "पाठको रूपमा कक्षलाई सन्दर्भ फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" @@ -11768,7 +11610,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "कक्षको पङ्क्ति नम्बर" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" @@ -11799,7 +11640,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "कक्ष सन्दर्भको स्प्रेडसिट नाम" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "पाना" @@ -11815,7 +11655,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "एकल दायराको नम्बर जुन (बहुविध) दायराले सम्बन्ध राख्छ ।" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -11857,7 +11696,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "सन्दर्भको आन्तरिक स्तम्भ नम्बर फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -11873,7 +11711,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "सन्दर्भको आन्तरिक पङ्क्ति नम्बर परिभाषित गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -11889,7 +11726,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "स्ट्रिङ वा सन्दर्भको आन्तरिक पाना सङ्ख्या फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -11937,7 +11773,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "दिइएको सन्दर्भको पानाहरूको नम्बर फर्काउँछ । यदि परिमिति प्रविष्ट गरिएको छैन भने, कागजातमा पानाहरूको जम्मा नम्बर फर्काइन्छ ।" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -11953,7 +11788,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "तेर्सो खोजी र सन्दर्भहरू स्थापना गरिएको तल्लो कक्षमा" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "खोजी मापदण्ड" @@ -12032,7 +11866,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "एरेमा स्तम्भ अनुक्रमणिका नम्बर" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "अनुक्रम क्रमबद्धता" @@ -12048,7 +11881,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "परिभाषित दायराबाट कक्षलाई सन्दर्भ फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -12059,7 +11891,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(बहुविध) दायराका लागि सन्दर्भ" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" @@ -12070,7 +11901,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "दायरामा पङ्क्ति" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" @@ -12081,7 +11911,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "दायरामा स्तम्भ" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -12097,7 +11926,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "कक्षको सामाग्रीहरू फर्काउँदछ जुन पाठ फारममा सान्दर्भिक छ ।" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -12197,7 +12025,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "सन्दर्भ जसको सारिएको सम्बन्धमा सुरु बिन्दुलाई फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -12241,7 +12068,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "सारिएको सन्दर्भको पङ्क्तिहरूको सङ्ख्या" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "चौडाइ" @@ -12257,7 +12083,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "त्रुटि प्रकारमा एउटा अनुकूल नम्बर फर्काउँछ" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -12453,7 +12278,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "आधा चौडाइको आस्की (ASCII) र काताकाना क्यारेक्टरलाई पुरा चौडाइको क्यारेक्टरमा रुपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12469,7 +12293,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "पुरा चौडाइको आस्की (ASCII) र काताकाना क्यारेक्टरलाई आधा चौडाइको क्यारेक्टरमा रुपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12485,7 +12308,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12512,7 +12334,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मान एउटा नम्बर हो,कक्ष समावेश गर्ने नम्बरको एउटा सन्दर्भ वा एउटा सूत्र जसको परिणाम नम्बरमा हुन्छ ।" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दशमलवहरू" @@ -12544,7 +12365,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "पाठबाट सबै मुद्रण नगरिने क्यारेक्टरहरू हटाउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12560,7 +12380,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "विभिन्न पाठ वस्तुहरूलाई एकमा संयोजन गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12576,7 +12395,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12612,7 +12430,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12628,19 +12445,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "परीक्षण" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "कुनै मान वा अभिब्यक्ति जुन कि TRUE वा FALSE हुन सक्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "परिणाम" @@ -12678,7 +12492,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "परिणाम" @@ -12804,7 +12617,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12842,7 +12654,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12869,7 +12680,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "पाठबाट अतिरिक्त खाली स्थान हटाउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12885,7 +12695,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "सबै शब्दहरूमा पहिलो अक्षर ठुलो लेख्नुहोस ।" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12901,7 +12710,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "पाठलाई ठुलो अक्षरमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12917,7 +12725,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "पाठलाई सानो वर्णमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12933,7 +12740,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "पाठलाई नम्बरमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13012,7 +12818,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "क्यारेक्टर स्थिति जस बाट पाठ बदल्नु पर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "लम्बाइ" @@ -13075,7 +12880,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङको लम्बाइ गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13091,7 +12895,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "पाठका पहिला क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरहरूलाई फर्काउदछ ।" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13118,7 +12921,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "पाठका अन्तिम क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरलाई फर्काउदछ ।" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13145,7 +12947,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "पाठको आंशिक पाठ स्ट्रिङ फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13156,7 +12957,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ जसमा आंशिक शब्दहरूमा निर्धारण गरिएका हुन्छन् ।" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -13183,7 +12983,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "समयहरूको दिइएको सङ्ख्या पाठ दोहोर्याउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13210,7 +13009,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "स्ट्रिङमा पुरानो पाठका लागि नयाँ पाठ बदल्नुहोस् ।" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13296,7 +13094,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "दिइएको आधारमा एउटा सकरात्मक इन्टिजरलाई विशिष्ट सङ्ख्या प्रणालीको एउटा पाठ रूपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13329,13 +13126,11 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "मान रूपान्तरण गरिनु पर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13411,7 +13206,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13500,7 +13294,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13654,7 +13447,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङको लम्बाइ गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13671,7 +13463,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "पाठका अन्तिम क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरलाई फर्काउदछ ।" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13699,7 +13490,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "पाठका पहिला क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरहरूलाई फर्काउदछ ।" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13727,7 +13517,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "पाठको आंशिक पाठ स्ट्रिङ फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13738,7 +13527,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ जसमा आंशिक शब्दहरूमा निर्धारण गरिएका हुन्छन् ।" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -13791,7 +13579,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "रातो" @@ -13802,7 +13589,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "हरियो" @@ -13870,13 +13656,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "त्रुटि प्रकार्यबाट फर्काउँछ" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "तल्लो सीमा" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "इन्टिग्रेसनका लागि तल्लो सीमा" @@ -13888,13 +13672,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "पूरक त्रुटिको कार्यबाट फर्काउँछ" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "तल्लो सीमा" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "इन्टिग्रेसनका लागि तल्लो सीमा" @@ -13936,7 +13718,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "नजिक हुने पर्ने नम्बर" @@ -13958,13 +13739,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङ सहित बिना पाठ स्ट्रिङ क्यारेक्टरहरू बदल्छ ।" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "पाठ जसमा केही क्यारेक्टरहरू बदल्नु पर्नेछ ।" @@ -13976,19 +13755,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "क्यारेक्टर स्थिति जस बाट पाठ बदल्नु पर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "लम्बाइ" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "बदल्नका लागि क्यारेक्टरहरूको नम्बर" @@ -14000,7 +13776,6 @@ msgid "New text" msgstr "नयाँ पाठ" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "पाठ घुसाउनु पर्दछ ।" @@ -14017,19 +13792,16 @@ msgid "Find text" msgstr "पाठ फेला पार्नुहोस्" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जसमा खोजी सुरु गरिन्छ ।" @@ -14041,7 +13813,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठमा स्थिति जस बाट खोजी सुरु हुन्छ ।" @@ -14058,19 +13829,16 @@ msgid "Find text" msgstr "पाठ फेला पार्नुहोस्" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जसमा खोजी सुरु गरिन्छ ।" @@ -14082,7 +13850,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठमा स्थिति जस बाट खोजी सुरु हुन्छ ।" @@ -14159,7 +13926,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "मानक फिल्टर..." @@ -14516,13 +14282,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "चयन गरिएको पानाहरू" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "चयन गरिएका कक्षहरू" @@ -14539,7 +14303,6 @@ msgid "All ~pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "पृष्ठहरू" @@ -14632,13 +14395,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा थप्नुहोस्" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा मेट्नुहोस्" @@ -14649,7 +14410,6 @@ msgid "Name" msgstr "नाम" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा मेट्नुहोस्" @@ -14666,37 +14426,31 @@ msgid "~Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "जनवरी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "फेब्रुअरी" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "मार्च" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "उत्तर" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "मीन" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "दक्षिण" @@ -14762,7 +14516,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "डाटाबेस दायराहरू" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -14794,7 +14547,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "तान्ने मोड" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" @@ -14836,13 +14588,11 @@ msgid "Comment" msgstr "द्रष्टव्यहरू" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" @@ -14854,7 +14604,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "ढाँचा अनुकूल गर्नुहोस्" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "सबै" @@ -15125,7 +14874,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "जम्मा" @@ -15159,7 +14907,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -15203,7 +14950,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -15215,7 +14961,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "अधिकतम" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" @@ -15259,7 +15004,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15302,13 +15046,11 @@ msgid "Minimum" msgstr "अधिकतम" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -15409,7 +15151,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -15464,7 +15205,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" @@ -15476,7 +15216,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "लघुगणक" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "घात" @@ -15602,31 +15341,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "मिलिमिटर" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टिमिटर" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "मिटर" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमिटर" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "इन्च" @@ -15783,7 +15517,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -15883,7 +15616,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "चौडाइ र उचाइ स्वत: ठीक" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "ढाँचा" @@ -15947,7 +15679,6 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "लेबुलहरू" @@ -16035,13 +15766,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "स्तम्भ चौडाइ" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "चौडाइ" @@ -16059,13 +15788,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "ससर्त ढाँचा" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." @@ -16087,13 +15814,11 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "कक्ष मान..." #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "सूत्र..." @@ -16125,19 +15850,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "न्यून" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "अधिक" @@ -16154,7 +15876,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16166,19 +15887,16 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रहरू" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "न्यून" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "अधिक" @@ -16195,7 +15913,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16207,19 +15924,16 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रहरू" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "न्यून" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "अधिक" @@ -16236,7 +15950,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16248,13 +15961,11 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रहरू" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "बराबर" @@ -16284,7 +15995,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "भन्दा ठूलो वा सँग बराबर" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "बराबर होइन" @@ -16296,13 +16006,11 @@ msgid "between" msgstr "बिचमा" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "बिचमा छैन" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "नक्कल" @@ -16353,7 +16061,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -16374,7 +16081,6 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "समावेश गर्दछ" @@ -16385,7 +16091,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "आज" @@ -16620,7 +16325,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16668,7 +16372,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "सङ्गठित गर्नुहोस्" @@ -16697,25 +16400,21 @@ msgid "Count" msgstr "गणना" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "औसत" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "अधिक" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "न्यून" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "उत्पादन" @@ -16919,7 +16618,6 @@ msgid "So_urce" msgstr "स्रोत" #: dapiservicedialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" msgstr "नाम" @@ -16969,7 +16667,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "अधिकतम" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" @@ -16986,7 +16683,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -17009,7 +16705,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "अधिकतम" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" @@ -17026,7 +16721,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -17061,13 +16755,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "भर्नुहोस्" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "रङ" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट" @@ -17093,7 +16785,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "मध्य" @@ -17105,7 +16796,6 @@ msgid "None" msgstr "द्रष्टब्य" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "अक्ष" @@ -17136,13 +16826,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डेटा फिल्ड" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -17175,7 +16863,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -17216,7 +16903,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "अनुक्रमणिका" @@ -17252,7 +16938,6 @@ msgid "_Descending" msgstr "घट्दो" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "म्यानुअल" @@ -17305,7 +16990,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "बाट:" @@ -17321,13 +17005,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "माथि" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "तल" @@ -17407,7 +17089,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" @@ -17590,7 +17271,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "अवैध दायरा" @@ -17823,31 +17503,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "म्याक्रो" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" @@ -17964,7 +17639,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -18258,13 +17932,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "अन्तिम प्रयोग" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "सबै" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -18282,7 +17954,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तिय" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -18318,13 +17989,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "एड-इन" @@ -18365,7 +18034,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "पूर्वनिर्धारित सेटिङ" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "सामूहिकरण" @@ -18382,13 +18050,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "स्वचालित तरीकाले" @@ -18423,7 +18089,6 @@ msgid "Group by" msgstr " ...द्वारा समूह" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "सामूहिकरण" @@ -18440,13 +18105,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "स्वचालित तरीकाले" @@ -18469,7 +18132,6 @@ msgid "Group by" msgstr " ...द्वारा समूह" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "समूह" @@ -18487,7 +18149,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "स्तम्भ" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "समावेश" @@ -18701,7 +18362,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "कक्षहरू घुसाउनुहोस्" @@ -18890,13 +18550,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "स्तम्भ" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्" @@ -18967,7 +18625,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "स्थान" @@ -19046,7 +18703,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "परामितिहरू" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "बहुविध सञ्चालनहरू" @@ -19111,25 +18767,21 @@ msgid "Row:" msgstr "पङ्क्ति" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "डेटा दायरा" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -19141,13 +18793,11 @@ msgid "End" msgstr "अन्त्य" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "टगल" @@ -19165,7 +18815,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "तान्ने मोड" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "कागजात" @@ -19187,7 +18836,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -19215,19 +18863,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्" @@ -19238,7 +18883,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्" @@ -19261,7 +18905,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "पृष्ठ सजावट" @@ -19279,7 +18922,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "स्वत: हिज्जे जाँच" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समिक्षा" @@ -19296,13 +18938,11 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "छवि" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -19343,7 +18983,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -19360,7 +18999,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" @@ -19384,7 +19022,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -19425,7 +19062,6 @@ msgid "_Cells" msgstr "कोष्ठहरू" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -19467,13 +19103,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा" @@ -19485,7 +19119,6 @@ msgid "_Review" msgstr "समिक्षा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "द्रष्टव्यहरू" @@ -19519,7 +19152,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -19548,7 +19180,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -19601,7 +19232,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -19642,7 +19272,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -19659,7 +19288,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" @@ -19683,7 +19311,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -19719,7 +19346,6 @@ msgid "_Cells" msgstr "कोष्ठहरू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -19761,13 +19387,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "रङ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा" @@ -19779,7 +19403,6 @@ msgid "_Review" msgstr "समिक्षा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "द्रष्टव्यहरू" @@ -19801,7 +19424,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -19848,7 +19470,6 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -19871,7 +19492,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -19901,7 +19521,6 @@ msgid "_Help" msgstr "मद्दत" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" @@ -19919,7 +19538,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "अन्त्य टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" @@ -19931,7 +19549,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "सन्दर्भहरू" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -19955,7 +19572,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक १" @@ -19983,13 +19599,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -20007,13 +19621,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "पाद टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -20040,7 +19652,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -20051,7 +19662,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -20067,31 +19677,26 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "मर्ज गर्नुहोस्" @@ -20109,19 +19714,16 @@ msgid "Conditional" msgstr "शर्त" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "माथि" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "तल" @@ -20133,7 +19735,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" @@ -20151,13 +19752,11 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -20174,19 +19773,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "छवि" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" @@ -20198,13 +19794,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "अघि" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "पछि" @@ -20403,7 +19997,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -20429,7 +20022,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "ओडीएफ स्प्रेडसीट" @@ -20471,7 +20063,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "सूत्र विकल्प" @@ -20606,7 +20197,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "पूर्वनिर्धारित मान" #: optsortlists.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -20656,7 +20246,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" @@ -20697,7 +20286,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "पाना" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -20781,7 +20369,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "कक्ष सुरक्षा" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्" @@ -20893,7 +20480,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "लिङ्क" @@ -20926,7 +20512,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डेटा फिल्ड" @@ -20956,7 +20541,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "उपजोडहरू" @@ -21003,19 +20587,16 @@ msgid "OR" msgstr "वा" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "फाँट नाम" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "शर्त" @@ -21174,7 +20755,6 @@ msgid "Named range" msgstr "सङ्ख्या दायरा" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "स्रोत" @@ -21190,7 +20770,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -21218,7 +20797,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "मुद्रण दायरा" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -21235,7 +20813,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -21337,7 +20914,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -21396,13 +20972,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "वितरण..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21586,13 +21160,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "हेडर (दायाँ)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "पङ्क्ति उचाइ" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -21694,7 +21266,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -21717,13 +21288,11 @@ msgid "on" msgstr "मा" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "गुणहरू..." @@ -21788,25 +21357,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "तल" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "माथि" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "बायाँ" @@ -21869,13 +21434,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "प्रकार:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "क्वेरी" @@ -22195,7 +21758,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "तपाईँले देखाउन चाहनु भएको विवरण समावेश भएको फाँट रोज्नुहोस्" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "पाना देखाउनुहोस्" @@ -22235,7 +21797,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "इन्डेन्ट सूची बनाउनुहोस्" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्" @@ -22358,13 +21919,11 @@ msgid "Number" msgstr "सङ्ख्याहरू" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "मुद्रा" @@ -22397,13 +21956,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "वर्ग" @@ -22608,7 +22165,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" @@ -22640,7 +22196,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" @@ -22672,7 +22227,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" @@ -22704,7 +22258,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" @@ -22769,13 +22322,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "सेटिङहरू:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." @@ -22827,7 +22378,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्" @@ -23059,19 +22609,16 @@ msgid "Operator 4" msgstr "सञ्चालक" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "फाँट नाम" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "शर्त" @@ -23128,7 +22675,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "समावेश गर्दछ" @@ -23186,7 +22732,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "समावेश गर्दछ" @@ -23244,7 +22789,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "समावेश गर्दछ" @@ -23302,7 +22846,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "समावेश गर्दछ" @@ -23457,7 +23000,6 @@ msgid "Document: " msgstr "कागजातहरू" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "उपजोडहरू" @@ -23497,25 +23039,21 @@ msgid "Count" msgstr "गणना" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "औसत" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "अधिक" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "न्यून" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "उत्पादन" @@ -23527,25 +23065,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "गणना (सङ्ख्याहरू मात्र)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (नमूना)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (जनसङ्ख्या)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (नमूना)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (जनसङ्ख्या)" @@ -23610,7 +23144,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्" @@ -23685,7 +23218,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "अन्य" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -23802,7 +23334,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" @@ -23852,7 +23383,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "_रङ" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" @@ -23863,7 +23393,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" @@ -23902,43 +23431,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "रेखाचित्र वस्तुहरू" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "वस्तुहरू" @@ -23994,7 +23516,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "द्वारा समूहबद्ध: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "समूहबाट छुट्याउनुहोस्" @@ -24048,7 +23569,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "सूची" @@ -24187,7 +23707,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" diff --git a/source/ne/scaddins/messages.po b/source/ne/scaddins/messages.po index 322ef3d8552..e4d29fe972d 100644 --- a/source/ne/scaddins/messages.po +++ b/source/ne/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "पृथक जटिल नम्बरहरूको उत्पादन फर्काउँछ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जटिल नम्बर" diff --git a/source/ne/scp2/source/extensions.po b/source/ne/scp2/source/extensions.po index a614ad1375c..12787508a55 100644 --- a/source/ne/scp2/source/extensions.po +++ b/source/ne/scp2/source/extensions.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -122,7 +121,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL योजक" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/ne/scp2/source/ooo.po b/source/ne/scp2/source/ooo.po index e361e7627af..ae6897ea8bf 100644 --- a/source/ne/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ne/scp2/source/ooo.po @@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मा क्याटालान समर्थन स्थापना गर्दछ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2576,7 +2575,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" diff --git a/source/ne/sd/messages.po b/source/ne/sd/messages.po index 719980dc3d4..9dbe639307f 100644 --- a/source/ne/sd/messages.po +++ b/source/ne/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ह्यान्डआउटहरू" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्य" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" @@ -96,13 +93,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केलहरू" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "श्यामश्वेत" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -123,7 +118,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -144,7 +138,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" @@ -196,7 +189,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "चयन" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" @@ -299,7 +291,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "स्लाइड क्रमबद्वकर्ता" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -1223,7 +1214,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -1493,7 +1483,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "पृष्ठ घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्" @@ -2066,13 +2055,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME प्रस्तुतीकरण" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -2090,7 +2077,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "उप शीर्षक" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -2113,19 +2099,16 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "हेडर" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -2194,7 +2177,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "पहिलो रङ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2212,7 +2194,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "पहिलो रङ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2309,7 +2290,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -2391,25 +2371,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "कागजात" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "रेखाहरू प्रति पृष्ठ" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -2439,13 +2415,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "मिति र समय" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "लुकेका पृष्ठहरू" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "रङ" @@ -2457,7 +2431,6 @@ msgid "~Size" msgstr "साइज" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "ब्राउजर" @@ -2468,7 +2441,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समावेश" @@ -2479,7 +2451,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "मुद्रण दायरा" @@ -2505,7 +2476,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ड्र ले कागजातको सुरु सम्म खोजीसकेको छ । के तपाईँ अन्त्यमा जारी राख्न चाहनुहुन्छ ?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -2540,7 +2510,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "स्ट्रयाइकथ्रु" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -2640,7 +2609,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -2729,7 +2697,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ एनिमेसन" @@ -2745,13 +2712,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "तल सार्नुहोस्" @@ -2774,7 +2739,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "असर" @@ -2829,7 +2793,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -2883,13 +2846,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "तल सार्नुहोस्" @@ -2933,7 +2894,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "असर" @@ -3107,7 +3067,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ट्रिगर" @@ -3182,7 +3141,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "चल" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "फाँट प्रकार" @@ -3222,7 +3180,6 @@ msgid "Max." msgstr "अधिक" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -3246,7 +3203,6 @@ msgid "Backwards" msgstr "पछिल्तिर" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" @@ -3286,7 +3242,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "माथि बायाँ ?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "बायाँ" @@ -3298,7 +3253,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "तल बायाँ ?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "माथि" @@ -3310,7 +3264,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केन्द्रिकृत" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "तल" @@ -3322,7 +3275,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "माथि दायाँ ?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "दायाँ" @@ -3367,7 +3319,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -3409,7 +3360,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "समय..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -3439,13 +3389,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "अति ठूलो" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "छड्के" @@ -3468,7 +3416,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" @@ -3520,7 +3467,6 @@ msgid "_Format:" msgstr "ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "फुटर" @@ -3557,31 +3503,26 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "स्लाईड फलक" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "मिति र समय" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "लुकेका पृष्ठहरू" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -3593,19 +3534,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केलहरू" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "श्यामश्वेत" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रङ" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -3626,7 +3564,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -3637,13 +3574,11 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "स्लाईडहरू घुसाउनुहोस्" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "अघि" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "पछि" @@ -3655,7 +3590,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "अन्तरक्रिया" @@ -3672,13 +3606,11 @@ msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "अन्तरक्रिया" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" @@ -3725,7 +3657,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "मिति र समय" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "फुटर" @@ -3772,7 +3703,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "सानो पूर्वावलोकन देखाउनुहोस्" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "कागजात" @@ -3794,7 +3724,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "पछिल्लो स्लाईड" @@ -3816,7 +3745,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -3834,19 +3762,16 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गोलिचिन्ह र सङ्ख्याङ्कन" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्" @@ -3862,7 +3787,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्" @@ -3904,13 +3828,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "स्वत: हिज्जे जाँच" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समिक्षा" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -3922,13 +3844,11 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -3950,7 +3870,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -3968,7 +3887,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4012,7 +3930,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4058,7 +3975,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "समूह" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4082,7 +3998,6 @@ msgstr "रङ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4112,7 +4027,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "मुख्य पृष्ठ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4146,7 +4060,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" @@ -4158,7 +4071,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4176,7 +4088,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4230,7 +4141,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4270,7 +4180,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4278,7 +4187,6 @@ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4336,7 +4244,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "मुख्य पृष्ठ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4377,7 +4284,6 @@ msgid "Blank" msgstr "खाली" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "शीर्षक स्लाइड" @@ -4399,7 +4305,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" @@ -4417,7 +4322,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "अन्त्य टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" @@ -4439,7 +4343,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -4468,7 +4371,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "शीर्षक२" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -4479,7 +4381,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -4495,13 +4396,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: notebookbar_groups.ui:1251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -4513,7 +4412,6 @@ msgid "Master" msgstr "मुख्य" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "सजावट" @@ -4537,7 +4435,6 @@ msgid "Slide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" @@ -4555,13 +4452,11 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -4578,19 +4473,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "छवि" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" @@ -4602,13 +4494,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "अघि" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "पछि" @@ -4653,7 +4543,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "नयाँ कागजात" @@ -4690,7 +4579,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -4984,13 +4872,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "लुकेका पृष्ठहरू" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -5036,7 +4922,6 @@ msgid "Page Options" msgstr "छवि विकल्प" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -5048,13 +4933,11 @@ msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्य" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "ह्यान्डआउटहरू" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" @@ -5066,7 +4949,6 @@ msgid "Content" msgstr "सामग्रीहरू" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -5084,7 +4966,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "श्यामश्वेत" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "गुणस्तर" @@ -5279,7 +5160,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "प्रभावहरू" @@ -5318,7 +5198,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "पाठ मात्र" @@ -5362,7 +5241,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "हाइपरलिङ्क" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -5431,13 +5309,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "दुइवटा स्पिनहरू" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "घडीको दिशामा" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "घडीको दिशा विपरित" @@ -5467,13 +5343,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "अति ठूलो" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -5505,7 +5379,6 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" @@ -5523,13 +5396,11 @@ msgid "Background:" msgstr "पृष्ठभूमि" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "ल्यान्डस्केप" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" @@ -5561,13 +5432,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "मुख्य दृश्य बन्द गर्नुहोस्" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -5578,7 +5447,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "मध्यम" @@ -5610,7 +5478,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -5773,7 +5640,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(अघिल्लो ध्वनि रोक्नुहोस्)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "अन्य ध्वनि..." @@ -5859,7 +5725,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(अघिल्लो ध्वनि रोक्नुहोस्)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "अन्य ध्वनि..." @@ -5983,7 +5848,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -6001,13 +5865,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -6018,13 +5880,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ एनिमेसन" @@ -6036,7 +5896,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "आयाम रेखा" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "योजक" @@ -6054,7 +5913,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाली मुद्रणकला" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" @@ -6094,7 +5952,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गोलिचिन्ह र सङ्ख्याङ्कन" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -6112,7 +5969,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "सङ्ख्याङ्कन" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -6150,7 +6006,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" @@ -6213,7 +6068,6 @@ msgid "Colors" msgstr "रङहरू" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "क्रस- फेडिङ" @@ -6235,7 +6089,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -6293,7 +6146,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -6315,13 +6167,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -6333,7 +6183,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -6350,7 +6199,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाली मुद्रणकला" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" @@ -6368,25 +6216,21 @@ msgid "Numbering" msgstr "सङ्ख्याङ्कन" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "पृष्ठ नाम" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "मिति र समय" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -6398,19 +6242,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केलहरू" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "श्यामश्वेत" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रङ" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -6431,7 +6272,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -6448,7 +6288,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -6466,13 +6305,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -6483,7 +6320,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -6501,7 +6337,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "सङ्ख्याङ्कन" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -6525,7 +6360,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाली मुद्रणकला" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" @@ -6552,7 +6386,6 @@ msgid "_Title" msgstr "शीर्षक" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "वर्णन" @@ -6583,7 +6416,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "लिङ्क" @@ -6594,7 +6426,6 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "यो अनुच्छेदमा फेरि सुरु गर्नुहोस्" diff --git a/source/ne/sfx2/messages.po b/source/ne/sfx2/messages.po index 25d62e0dc68..bc2a469405e 100644 --- a/source/ne/sfx2/messages.po +++ b/source/ne/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -61,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" @@ -193,7 +190,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "ताजा पार्नुहोस्" @@ -438,13 +434,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "आन्तरिक" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" @@ -456,13 +450,11 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "कागजातहरू" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -474,19 +466,16 @@ msgid "BASIC" msgstr "आधारभूत" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "गणित" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "नेभिगेट गर्नुहोस्" @@ -498,37 +487,31 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "टेम्प्लेटहरू" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "छवि" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "तालिका" @@ -546,19 +529,16 @@ msgid "Data" msgstr "डेटा" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "विशेष प्रकार्यहरू" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "छवि" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "चित्रपट" @@ -570,7 +550,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "एक्सप्लोरर" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "योजक" @@ -582,13 +561,11 @@ msgid "Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "नियन्त्रणहरू" @@ -1004,7 +981,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "नेभिगेटर" @@ -1471,7 +1447,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -1500,7 +1475,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "मिति समाप्त भयो" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "विभाग" @@ -1536,7 +1510,6 @@ msgid "Editor" msgstr "सम्पादक" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "इमेल" @@ -1548,7 +1521,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "अगाडि पठाउनुहोस्" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "समूह" @@ -1560,7 +1532,6 @@ msgid "Info" msgstr "सूचना" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "भाषा" @@ -1578,7 +1549,6 @@ msgid "Matter" msgstr "पदार्थ" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "कार्यालय" @@ -1596,13 +1566,11 @@ msgid "Project" msgstr "परियोजना" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "उद्देश्य" @@ -1626,13 +1594,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "रिकार्ड गरिएको मिति" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "स्रोत" @@ -1656,13 +1622,11 @@ msgid "Typist" msgstr "टाइपिस्ट" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1680,7 +1644,6 @@ msgid "Date" msgstr "डेटा" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -1806,7 +1769,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "पुस्तक-चिनो" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" @@ -1818,7 +1780,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" @@ -1876,13 +1837,11 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "हो" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -2089,7 +2048,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "कागजात सम्पादन गर्नुहोस्" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -2144,7 +2102,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -2165,7 +2122,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "म्याक्रो रेकर्ड गर्नुहोस्" @@ -2189,19 +2145,16 @@ msgid "Contents" msgstr "द्रष्टव्यहरू" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "अनुक्रमणिका" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तक-चिनोहरू" @@ -2261,7 +2214,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -2327,7 +2279,6 @@ msgid "From File..." msgstr "फाइल बाट..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "कोटिहरू" @@ -2375,7 +2326,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "शैलीहरू लोड गर्नुहोस्..." #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -2447,7 +2397,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -2613,7 +2562,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" @@ -2680,7 +2628,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -2725,13 +2672,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "यसका लागि खोजी गर्नुहोस्" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "केसहरू जोडा मिलाउनुहोस" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "पूरा शब्दहरू मात्र" @@ -2880,7 +2825,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "विस्तार" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" @@ -2908,25 +2852,21 @@ msgid "Modify..." msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "मेट्नुहोस्..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -2952,19 +2892,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "कागजातहरू" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "स्प्रेडसिटहरू" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "प्रस्तुतिहरू" @@ -2993,7 +2930,6 @@ msgid "Search" msgstr "खोज गर्नुहोस्" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "खोज्नुहोस..." @@ -3009,7 +2945,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" @@ -3020,7 +2955,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -3036,7 +2970,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "लैजानुहोस्" @@ -3048,7 +2981,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "मेरो टेम्प्लेटहरू" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" @@ -3099,7 +3031,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "मिति र समय" @@ -3152,7 +3083,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "मिति र समय" diff --git a/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index eca7cdf0732..13d56c3d02b 100644 --- a/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "तालिकाहरू" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/ne/starmath/messages.po b/source/ne/starmath/messages.po index d158b4616c6..64696fc699c 100644 --- a/source/ne/starmath/messages.po +++ b/source/ne/starmath/messages.po @@ -315,7 +315,6 @@ msgid "strictlygreaterthan" msgstr "strictlygreaterthan" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "समान छैन" @@ -1680,19 +1679,16 @@ msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "कालो" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "नीलो" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "हरियो" @@ -1720,7 +1716,6 @@ msgid "gray" msgstr "खैरो" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "समय" @@ -1756,7 +1751,6 @@ msgid "teal" msgstr "" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "पहेलो" @@ -1768,7 +1762,6 @@ msgid "hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "साइज" @@ -1780,7 +1773,6 @@ msgid "font" msgstr "फन्ट" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "बायाँ" @@ -1792,7 +1784,6 @@ msgid "center" msgstr "केन्द्र" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "दायाँ" @@ -1899,13 +1890,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "शीर्षक" @@ -1923,7 +1912,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "किनाराहरू" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -1953,13 +1941,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -1977,25 +1963,21 @@ msgid "_Right" msgstr "दायाँ" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीकहरू" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -2030,7 +2012,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -2048,7 +2029,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "छड्के" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "विशेषताहरू" @@ -2060,7 +2040,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "फन्ट साइज" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -2111,13 +2090,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -2184,13 +2161,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "प्रकार्यहरू" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "सङ्ख्याहरू" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "पाठ" @@ -2347,7 +2322,6 @@ msgid "_Category" msgstr "वर्ग" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -2398,7 +2372,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "सबस्क्रिप्ट" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "अनुक्रमणिकाहरू" @@ -2472,7 +2445,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "कोष्ठकहरू" @@ -2504,7 +2476,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीकहरू" @@ -2521,7 +2492,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "स्केलिङ" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "सञ्चालकहरू" @@ -2562,7 +2532,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "स्केलिङ" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "अनुक्रमणिकाहरू" @@ -2585,7 +2554,6 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "कोष्ठकहरू" @@ -2596,13 +2564,11 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीकहरू" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "सञ्चालकहरू" @@ -2657,7 +2623,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "उपसेट" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" diff --git a/source/ne/svl/messages.po b/source/ne/svl/messages.po index 42562512c76..187acfdb50c 100644 --- a/source/ne/svl/messages.po +++ b/source/ne/svl/messages.po @@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "श्रव्य फाइल" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "छवि" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "छवि" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "छवि" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "छवि" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -265,7 +260,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME टेम्प्लेट" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "छवि" diff --git a/source/ne/svtools/messages.po b/source/ne/svtools/messages.po index a66c9f5906f..ac2f547d62f 100644 --- a/source/ne/svtools/messages.po +++ b/source/ne/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) टेम्प्लेट लोड गर्दै $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) कागजात बचत गर्दै $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) कागजातका लागि कागजात जानकारी प्रदर्शन गर्दै $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) टेम्प्लेट को रूपमा $(ARG1) कागजात लेख्दै" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) कागजात सामग्रीहरू प्रतिलिपि बनाउँदै वा सार्दै" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) कागजात प्रबन्धक सुरु गर्दै" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) कागजात लोड गर्दै $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) एउटा नयाँ कागजात सिर्जना गर्दै" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) प्रविष्टि विस्तार गर्दै" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) कागजातको BASIC लोड गर्दै $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) एउटा ठेगानाका लागि खोजी गर्दै" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "परित्याग गर्नुहोस्" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "अवस्थित नभएको वस्तु" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "वस्तु पहिल्यै अवस्थित छ" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "वस्तु पहुँचयोग्य छैन" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "अस्वीकार्य मार्ग" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "ताल्चा लगाउन समस्या" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "गलत परिमिति" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "संसाधन सकियो" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "कार्य समर्थित छैन" @@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "पढ्ने-त्रुटि" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "लेख्न त्रुटि" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "संस्करण अमिल्दो अवस्था" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "सामान्य त्रुटि" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "गलत ढाँचा" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "वस्तु सिर्जना गर्दा त्रुटि" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "अनुमति दिन अयोग्य मान वा डेटा प्रकार" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC रनटायम त्रुटि" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC वाक्य संरचना त्रुटि" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "सामान्य आगत/निर्गत त्रुटि ।" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "अवैध फाइल नाम ।" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "अवस्थित नभएको फाइल ।" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "फाइल पहिला नै अवस्थित छ ।" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "वस्तु एउटा डाइरेक्टरी होइन ।" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "वस्तु फाइल होइन ।" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "निर्दिष्ट गरिएको यन्त्र अवैध छ ।" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +219,16 @@ msgstr "" "वस्तु पहुँच गर्न सकिँदैन ।" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "वस्तु पहुँच गर्दा अवरोध पुर्याउँदै ।" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "यन्त्रमा अरू बढि खालीस्थान छैन ।" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +238,136 @@ msgstr "" "यसलाई सञ्चालन गर्न सकिँदैन ।" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "यो सञ्चालन यो सञ्चालन प्रणालीमा समर्थित छैन ।" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "त्यहाँ अति धेरै फाइलहरू खुला छन् ।" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "फाइलबाट डेटा पढ्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "फाइल लेख्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "अपर्याप्त स्मृतिको कारणले गर्दा सञ्चालन गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "खोजी सञ्चालन गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "टेल सञ्चालन गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "गलत फाइल संस्करण ।" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "गलत फाइल ढाँचा ।" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "फाइल नामले अवैध क्यारेक्टरहरू समाविष्ट गर्दछ ।" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "एउटा अज्ञात I/O त्रुटि उत्पन्न भयो।" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "फाइल पहुँच गर्न एउटा अवैध प्रयत्न गरिएको थियो ।" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "फाइल सिर्जना गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "सञ्चालन एउटा अवैध परिमिति अन्तर्गत सुरुआत गरिएको थियो ।" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "फाइलमा सञ्चालन परित्याग गरिएको थियो ।" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "फाइलको लागि मार्ग अवस्थित छैन ।" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "एउटा वस्तुको प्रतिलिपि आफैमा बन्न सक्दैन ।" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "निर्दिष्ट गरिएको टेम्प्लेट फेला पार्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "फाइललाई टेम्प्लेटको रूपमा प्रयोग गर्न सकिँदैन ।" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "यो कागजात सम्पादनका लागि पहिल्यै खोलिएको छ ।" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "गलत पासवर्ड प्रविष्टि गरिएको छ ।" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि ।" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "कागजातलाई पढ्न-मात्रको रूपमा खोलिएको थियो ।" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सामान्य OLE त्रुटि ।" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "होस्ट नाम $(ARG1) समाधान गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) मा इन्टरनेट जडान स्थापना गर्न सकेन ।" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +377,6 @@ msgstr "" "सर्भर त्रुटि सन्देश: $(ARG1) ।" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +386,31 @@ msgstr "" "सर्भर त्रुटि सन्देश: $(ARG1) ।" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "सामान्य इन्टरनेट त्रुटि देखापर्यो ।" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "अनुरोध गरिएको इन्टरनेट डेटा क्याशमा उपलब्ध छैन र अनलाइन मोड सक्रिय नपारिएकोले प्रसारित गर्न सकिँदैन ।" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "सामग्रीहरू सिर्जना गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "फाइल नाम लक्ष्य फाइल प्रणालीका लागि धेरै लामो छ ।" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "आगत वाक्यसंरचना अवैध छ ।" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +420,16 @@ msgstr "" "कृपया %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION फाइल ढाँचामा कागजात बचत गर्नुहोस ।" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "एउटै समयमा खोल्न सकिने कागजातको अधिकतम सङ्ख्या पुग्यो । तपाईँले नयाँ कागजात खोल्नु पहिला एउटा वा बढि कागजातहरू बन्द गर्न आवश्यक छ ।" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "जगेडा प्रतिलिपि सिर्जना गर्न सकेन ।" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -550,25 +471,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "अवैध डेटा लम्बाइ ।" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "प्रकार्य सम्भव छैन: मार्गले हालको डाइरेक्टरी समाविष्ट गर्दछ ।" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "प्रकार्य सम्भव छैन: यन्त्र (ड्राइभ) उस्तै छैन ।" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "यन्त्र (ड्राइभ) तयार छैन ।" @@ -579,7 +496,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "प्रकार्य सम्भव छैन: लेखन सुरक्षित गरियो ।" @@ -787,7 +703,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनियाली" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "आसामी" @@ -2624,13 +2539,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "फाँट कार्य" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "नाम फेर्नुहोस्" @@ -2918,7 +2831,6 @@ msgid "Port:" msgstr "पोर्ट" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" @@ -2997,7 +2909,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" @@ -3477,7 +3388,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "अज्ञात स्रोत" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -3731,7 +3641,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "कालो छड्के" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3843,7 +3752,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "अन्त्यमा सार्नुहोस् " #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" @@ -3855,7 +3763,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "तेर्सो रुलर" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "ठाडो रुलर" @@ -4073,7 +3980,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "अगाडि >" diff --git a/source/ne/svx/messages.po b/source/ne/svx/messages.po index cba93aeb24b..069d0fb4267 100644 --- a/source/ne/svx/messages.po +++ b/source/ne/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -123,7 +120,6 @@ msgid "AND" msgstr "र" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "औसत" @@ -135,13 +131,11 @@ msgid "Count" msgstr "गणना" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" @@ -295,7 +289,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "तल बायाँ देखि माथि दायाँ सम्म विकर्ण किनारा लाइन" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -492,7 +485,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "पहिलो पृष्ठ" @@ -509,7 +501,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -853,19 +844,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "पाठको लाइन" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "क्वेरी" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1270,37 +1258,31 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1312,55 +1294,46 @@ msgid "Letter" msgstr "चिट्ठी" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "कानुनी" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "लामो बन्ड" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "सानो अखबार" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ठूलो 32 Kai" @@ -1372,31 +1345,26 @@ msgid "User" msgstr "प्रयोगकर्ता" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL खाम" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 खाम" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 खाम" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 खाम" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 खाम" @@ -1414,25 +1382,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (मोनार्क) खाम" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 खाम" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 खाम" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 खाम" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 खाम" @@ -1449,25 +1413,21 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" @@ -1479,25 +1439,21 @@ msgid "A1" msgstr "पाना" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1509,55 +1465,46 @@ msgid "Letter" msgstr "चिट्ठी" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "कानुनी" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "लामो बन्ड" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "सानो अखबार" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ठूलो 32 Kai" @@ -1569,37 +1516,31 @@ msgid "User" msgstr "प्रयोगकर्ता" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL खाम" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 खाम" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 खाम" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 खाम" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 खाम" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia स्लाईड" @@ -1674,19 +1615,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "मिति" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -1710,19 +1648,16 @@ msgid "Action" msgstr "कार्य" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "मिति" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टब्य" @@ -1755,7 +1690,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "नाम:" @@ -1773,7 +1707,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "वस्तु" @@ -1791,7 +1724,6 @@ msgid "_Required" msgstr "आवश्यक पर्दछ" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "शर्त" @@ -1803,7 +1735,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "प्रासङ्गिक" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "शर्त" @@ -1827,19 +1758,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "गणना गर्नुहोस्" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "शर्त" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "शर्त" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "शर्त" @@ -1856,7 +1784,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "नाम:" @@ -1872,7 +1799,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" @@ -1893,7 +1819,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "नाम:" @@ -1925,13 +1850,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "दाखिला थप्नुहोस्" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "नाम:" @@ -1993,7 +1916,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रबि पाठ" @@ -2004,13 +1926,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रबि पाठ" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रबि पाठ" @@ -2085,7 +2005,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "पूर्ववलोकन" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -2157,13 +2076,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "गुण" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -2174,19 +2091,16 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -2204,7 +2118,6 @@ msgid "Place name" msgstr "पृष्ठ नाम" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ब्यवसाय" @@ -2220,7 +2133,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "संक्षिप्त रूप" @@ -2247,7 +2159,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" @@ -2258,7 +2169,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "सामग्री" @@ -2285,7 +2195,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "लुकेको अनुच्छेद" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" @@ -2303,7 +2212,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "पृष्ठ नम्बर" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" @@ -2319,7 +2227,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -2341,7 +2248,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "पाठ बाकस" @@ -2353,37 +2259,31 @@ msgid "Check Box" msgstr "जाँच बाकस" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "कम्बो बाकस" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "सूची बाकस" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "मिति फाँट" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "समय फाँट" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "मुद्रा फाँट" @@ -2395,7 +2295,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "बान्की फाँट " #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट" @@ -2412,7 +2311,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "यससँग प्रतिस्थापन गर्नुहोस् (_p)" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "पाठ बाकस" @@ -2424,37 +2322,31 @@ msgid "Check Box" msgstr "जाँच बाकस" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "कम्बो बाकस" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "सूची बाकस" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "मिति फाँट" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "समय फाँट" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "मुद्रा फाँट" @@ -2466,7 +2358,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "बान्की फाँट " #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट" @@ -2477,7 +2368,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्" @@ -2558,7 +2448,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "सङ्कुचन" @@ -2748,13 +2637,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "स्क्रोलपट्टी" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन बटन" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "नेभिगेसन पट्टी" @@ -2846,7 +2733,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -2869,13 +2755,11 @@ msgid "_Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -2893,31 +2777,26 @@ msgid "Curve" msgstr "वक्र" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "योजकहरू" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "आधारभूत आकार" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीकहरू" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "खण्ड बाँण" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "फ्लोचार्ट" @@ -2935,7 +2814,6 @@ msgid "Stars" msgstr "ताराहरू" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "त्रि-आयामिक वस्तुहरू" @@ -2973,7 +2851,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "त्रि-आयामिक प्रभावहरू" @@ -3015,7 +2892,6 @@ msgid "_Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: docking3deffects.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -3033,7 +2909,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -3104,7 +2979,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "ढङ्ग" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -3158,7 +3032,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "दृष्टान्तहरू" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "क्यामेरा" @@ -3236,7 +3109,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Light Source 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "प्रकाश" @@ -3278,7 +3150,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "कालो/सेतो" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "रङ" @@ -3368,13 +3239,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "चमकदार रङ" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धातु" @@ -3452,7 +3321,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Assign" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" @@ -3470,7 +3338,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Textures" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "प्रकाश" @@ -3488,7 +3355,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "Geometry" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "Color Tolerance" @@ -3653,7 +3519,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "प्रस्तुति" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" @@ -3664,7 +3529,6 @@ msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" @@ -3682,7 +3546,6 @@ msgid "Distance" msgstr "दृष्टान्तहरू" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" @@ -3700,13 +3563,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "पाठ रूपरेखा" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "छायाँ होइन" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -3800,7 +3661,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -3858,7 +3718,6 @@ msgid "_Value" msgstr "मानहरू" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "गहिराई" @@ -3870,7 +3729,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस् #" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4174,7 +4032,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "रूपरेखा सम्पादक" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -4186,13 +4043,11 @@ msgid "Workspace" msgstr "कार्यस्थान" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "आयात" @@ -4204,31 +4059,26 @@ msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त्त" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दु सम्पादन गर्नुहोस्" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दुहरू सार्नुहोस्" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दुहरू घुसाउनुहोस्" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दुहरू मेट्नुहोस्" @@ -4297,19 +4147,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्तु थप्नुहोस्" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "तत्व थप्नुहोस्" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "विशेषता थप्नुहोस्" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4334,13 +4181,11 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "नयाँ" @@ -4370,7 +4215,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "काट्नुहोस्" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -4394,7 +4238,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ट्याब क्रम..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "नाम फेर्नुहोस्" @@ -4406,25 +4249,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "गुणहरू: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस्" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "स्वचाचालित नियन्त्रण फोकस" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "औसत" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "गणना A" @@ -4436,13 +4275,11 @@ msgid "Count" msgstr "गणना" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" @@ -4459,13 +4296,11 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" @@ -4477,7 +4312,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस् #" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "नाम फेर्नुहोस्" @@ -4495,7 +4329,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "गुणहरू: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4512,7 +4345,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "पूर्ववलोकन" #: gallerymenu2.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" msgstr "शीर्षक" @@ -4524,13 +4356,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस् #" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4594,7 +4424,6 @@ msgid "More..." msgstr "धेरै..." #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4616,7 +4445,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "छवि मानचित्र सम्पादक" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -4640,13 +4468,11 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द गर्नुस्" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "आयात" @@ -4658,7 +4484,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त्त" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" @@ -4670,25 +4495,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "स्वतन्त्र बहुभुज" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दु सम्पादन गर्नुहोस्" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दुहरू सार्नुहोस्" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दुहरू घुसाउनुहोस्" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दुहरू मेट्नुहोस्" @@ -4742,13 +4563,11 @@ msgid "Text:" msgstr "पाठ: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "वर्णन..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "म्याक्रो..." @@ -4865,19 +4684,16 @@ msgid "_Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "उपसर्ग" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4899,7 +4715,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -5039,7 +4854,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "रेखा खालीठाउँ" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "एकल" @@ -5057,13 +4871,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "१.५ लाइनहरू" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "डबल" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "समानुपातिक" @@ -5080,7 +4892,6 @@ msgid "Leading" msgstr "शीर्षक" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" @@ -5107,7 +4918,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पहिलो रेखा इन्डेन्ट" @@ -5324,7 +5134,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "द्रष्टब्य" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टब्य" @@ -5347,13 +5156,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "कार्य" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5476,49 +5283,41 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "रेकर्ड बचत गर्नुहोस्" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्: डेटा प्रविष्टि" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "मिलिमिटर" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टिमिटर" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "मिटर" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमिटर" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "इन्च" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "फुट" @@ -5542,7 +5341,6 @@ msgid "Pica" msgstr "पाइका" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "चित्रपट" @@ -5614,7 +5412,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "विस्तार" @@ -5763,7 +5560,6 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" @@ -5774,7 +5570,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "रेडिकल" @@ -5791,7 +5586,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -5840,13 +5634,11 @@ msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ठोस" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" @@ -5857,7 +5649,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "रेडिकल" @@ -5874,7 +5665,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -5934,7 +5724,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "व्यतिरेक" @@ -5967,25 +5756,21 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "रातो" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "रातो" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "हरियो" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "हरियो" @@ -6028,7 +5813,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -6104,7 +5888,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -6136,7 +5919,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -6148,7 +5930,6 @@ msgid "Round" msgstr "गोलाकार" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -6183,7 +5964,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "खाली स्थान" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "खाली स्थान" @@ -6221,19 +6001,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "इन्डेन्ट" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्" @@ -6264,13 +6041,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पहिलो रेखा इन्डेन्ट" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "पहिलो रेखा इन्डेन्ट" @@ -6292,7 +6067,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" @@ -6309,7 +6083,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -6366,7 +6139,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "परिक्रमण" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "परिक्रमण" @@ -6398,7 +6170,6 @@ msgid "Enable" msgstr "सक्रिय पारिएको" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "कोण" @@ -6445,7 +6216,6 @@ msgid "Tight" msgstr "दायाँ" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -6484,13 +6254,11 @@ msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -6502,7 +6270,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -6525,7 +6292,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाली मुद्रणकला" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" @@ -6536,19 +6302,16 @@ msgid "(Without)" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "एकल" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "डबल" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" @@ -6584,7 +6347,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "वेब" @@ -6601,19 +6363,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्तु थप्नुहोस्" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "तत्व थप्नुहोस्" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "विशेषता थप्नुहोस्" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -6631,13 +6390,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "डिजिटल हस्ताक्षरहरू..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "पृष्ठ चौडाइ" @@ -6648,7 +6405,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "५०%" @@ -6659,19 +6415,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "१००%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "५०%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "२००%" @@ -6683,7 +6436,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "वस्तुहरूको रेखाचित्र" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तुहरूको रेखाचित्र" @@ -7034,13 +6786,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "रूपरेखा पाठहरू " #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "छवि" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -7096,7 +6846,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "लिङ्क भएको मेटाफाइलहरू" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -7119,7 +6868,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "पारदर्शिता सँग लिङ्क भएको बिटम्यापहरू" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -7252,7 +7000,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "वस्तुहरू आयाम गरिंदै" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तुहरूको रेखाचित्र" @@ -7321,7 +7068,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "त्रि-आयामिक सिनहरू" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "गोला" @@ -8651,7 +8397,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ग्लु खालीस्थान वस्तु २" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "सर्नेवाला रेखाहरूको सङ्ख्या" @@ -9266,7 +9011,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "बिटम्याप" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "बान्की" @@ -9401,7 +9145,6 @@ msgid "Red" msgstr "रातो" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "बैजनी" @@ -9439,7 +9182,6 @@ msgstr "लाईलन" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "हल्का खरानी रङ" @@ -9465,7 +9207,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "हल्का रातो" @@ -9486,7 +9227,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "हल्का नीलो" @@ -9497,7 +9237,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "हल्का हरियो" @@ -9586,7 +9325,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "म्याजेन्टा" @@ -10020,7 +9758,6 @@ msgid "From the Middle, Violet" msgstr "बायाँ माथि बाट" #: strings.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" @@ -10172,7 +9909,6 @@ msgid "Purple Pipe" msgstr "" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "दायाँ" @@ -10249,7 +9985,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "उपसेट" @@ -10608,7 +10343,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "वेब" @@ -10663,7 +10397,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "गोला" @@ -10699,13 +10432,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" @@ -10721,7 +10452,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "क्रस" @@ -11059,7 +10789,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11172,7 +10901,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "इमोटाइकोनहरू" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -11414,55 +11142,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "समानान्तर" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "उत्तर-पश्चिम निस्काशन" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "उत्तर निस्काशन" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "उत्तर-पूर्व निस्काशन" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "पश्चिम निस्काशन" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "पछिल्तिर निस्काशन" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "पूर्व निस्काशन" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "दक्षिण-पश्चिम निस्काशन" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "दक्षिण निस्काशन" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "दक्षिण-पूर्व निस्काशन" @@ -11575,7 +11294,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "पार्दर्शिता" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -11639,7 +11357,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "अनुकूल" @@ -12403,7 +12120,6 @@ msgid "Get" msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -12415,7 +12131,6 @@ msgid "Instance" msgstr "दृष्टान्तहरू" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "कागजात" @@ -12524,7 +12239,6 @@ msgid "Binding" msgstr "बाइन्डिङहरू" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "बाइन्डिङ अभिव्यक्ति" @@ -12627,13 +12341,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "जुम घटाउनुहोस्" @@ -12644,7 +12356,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "५०%" @@ -12655,19 +12366,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "१००%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "५०%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "२००%" @@ -12730,7 +12438,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "खोजी कुञ्जी फेला परेन" @@ -14765,7 +14472,6 @@ msgid "Widows" msgstr "अनाथहरू" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "अनुच्छेद खालीठाउँ" diff --git a/source/ne/sw/messages.po b/source/ne/sw/messages.po index 5ff1cd13f90..d4d7e744925 100644 --- a/source/ne/sw/messages.po +++ b/source/ne/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "अनुकूल शैली" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि ।" @@ -312,7 +310,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "यो WinWord6 फाइल होइन ।" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" @@ -362,7 +359,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) परिवर्तन गरिएको छ ।" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) अवस्थित छैन ।" @@ -420,7 +416,6 @@ msgid "Dear" msgstr "वर्ष" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "हेलो" @@ -446,7 +441,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(कुनै पनि होइन)" @@ -1261,7 +1255,6 @@ msgstr "सन्दर्भ सूची १" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -1438,7 +1431,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "क्यारेक्टर शैली" @@ -1524,19 +1516,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "दिएको क्यारेक्टरहरू वैध छैनन् र हटाइएको छ :" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "नाम" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1653,7 +1642,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -1669,7 +1657,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "आकार" @@ -1997,7 +1984,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "पाठ फ्रेम" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -2099,7 +2085,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "पाठ फ्रेम" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -2512,19 +2497,16 @@ msgid "AutoFormat Table" msgstr "" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्" @@ -2540,13 +2522,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "कक्षहरू विभाजन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्" @@ -2697,13 +2677,11 @@ msgid "column break" msgstr "स्तम्भ विच्छेद" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 मेट्नुहोस्" @@ -2731,19 +2709,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "कक्ष घुसाउनुहोस्" @@ -3053,7 +3028,6 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: strings.hrc:539 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -3144,13 +3118,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमाङ्कन" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "कक्ष" @@ -3161,7 +3133,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3178,7 +3149,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" @@ -3213,7 +3183,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "नियन्त्रणहरू" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "रङ" @@ -3242,7 +3211,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" @@ -3281,7 +3249,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" @@ -3297,7 +3264,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समावेश" @@ -3331,13 +3297,11 @@ msgid "~All pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" #: strings.hrc:593 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "पृष्ठहरू" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "चयन" @@ -3354,19 +3318,16 @@ msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यहरू" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "सूत्रपट्टी" @@ -3423,7 +3384,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "प्रतिलिपिको रूपमा घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" @@ -3453,7 +3413,6 @@ msgid "inactive" msgstr "निस्क्रिय" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." @@ -3465,7 +3424,6 @@ msgid "~Update" msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -3489,7 +3447,6 @@ msgid "~Index" msgstr "अनुक्रमणिका" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -3501,31 +3458,26 @@ msgid "New Document" msgstr "प्रति कागजात" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "चयन" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "अनुक्रमणिकाहरू" @@ -3537,7 +3489,6 @@ msgid "Links" msgstr "लिङ्क" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "सबै" @@ -3578,7 +3529,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "पढ्न-मात्र" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "सबै देखाउनुहोस्" @@ -3628,7 +3578,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -3640,7 +3589,6 @@ msgid "Line" msgstr "लिङ्क" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "लेखक" @@ -3686,7 +3634,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -3759,19 +3706,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "विषय" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "शब्दकुञ्जीहरू" @@ -3789,7 +3733,6 @@ msgid "Created" msgstr "सिर्जित:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "परिमार्जित" @@ -3800,13 +3743,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "संशोधन सङ्ख्या" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "जम्मा सम्पादन समय" @@ -3827,13 +3768,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "लेख" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3845,79 +3784,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "ब्राउजर" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाहीहरू" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "पुस्तक उद्धरण" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "शीर्षकसँग पुस्तक उद्धरण" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाहीहरू" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "बहीखाता" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "प्राबिधिक मिसिलीकरण" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "लेख" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "व्याख्यान" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाहीहरू" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "खोज प्रतिवेदन" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशित" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "इमेल" @@ -3929,43 +3855,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "प्रति कागजात" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित १" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित २" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ३" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ४" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ५" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "छोटो नाम" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -3995,7 +3914,6 @@ msgid "Book title" msgstr "पुस्तक शीर्षक" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" @@ -4025,13 +3943,11 @@ msgid "Institution" msgstr "संस्था" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "बहीखाता" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "महिना" @@ -4061,7 +3977,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "पृष्ठ(हरू)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" @@ -4079,7 +3994,6 @@ msgid "Series" msgstr "शृंङ्खलाहरू" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -4091,49 +4005,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "प्रतिवेदनेको प्रकार" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "भोल्युम" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "वर्ष" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित १" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित २" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ३" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ४" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ५" @@ -4331,7 +4237,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "अभिवादन" @@ -4342,7 +4247,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -4796,7 +4700,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "अनुच्छेदहरू" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -5171,7 +5074,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -5235,13 +5137,11 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्र" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5334,7 +5234,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" @@ -5379,7 +5278,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "क्यारेक्टर शैली" @@ -5391,7 +5289,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "क्यारेक्टर शैली" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "फुटर" @@ -5403,7 +5300,6 @@ msgid "No footer" msgstr "फुटरमा" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "हेडर" @@ -5528,7 +5424,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "रेखाको तल" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "रजिस्टर - सही" @@ -5573,7 +5468,6 @@ msgid "Full width" msgstr "पूरा-चौडाइ" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" @@ -5618,7 +5512,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "र " @@ -5695,7 +5588,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "ग्राफिक्स् मोड" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "मानक" @@ -5713,7 +5605,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Black & White" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "वाटरमार्क" @@ -5725,19 +5616,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "उद्धरण" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "ग्रिड गर्ने होइन" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ग्रिड (रेखाहरू मात्र)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ग्रिड (रेखाहरू र क्यारेक्टरहरू)" @@ -5763,25 +5651,21 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "पाठ फ्रेम" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -5793,13 +5677,11 @@ msgid "Control" msgstr "नियन्त्रण" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "विभाग" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" @@ -5811,19 +5693,16 @@ msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE वस्तु" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "शीर्षकहरू" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "चयन" @@ -5840,7 +5719,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टब्य" @@ -5879,7 +5757,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "पाठ फ्रेम घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "पछिल्लो पृष्ठ" @@ -5939,7 +5816,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "द्रष्टव्य सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -5967,7 +5843,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठ" @@ -6026,7 +5901,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "अघिल्लो आदेशहरू" @@ -6088,7 +5962,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "तालिका परिवर्तनहरू" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "लागू गरिएको अनुच्छेद शैलीहरू" @@ -6351,7 +6224,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -6491,25 +6363,21 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "अध्याय सङ्ख्या" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टि" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "ट्याब रोकाइ" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -6576,55 +6444,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "माथिको आधार रेखा" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "तलको आधार रेखा" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "आधार रेखा केन्द्रित" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "रेखाको माथि" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "रेखाको तल" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "रेखाको केन्द्र" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "वस्तु घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "वस्तु सम्पादन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (टेम्प्लेट: " @@ -6680,13 +6539,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "कुनै पनि होइन (हिज्जे जाँच नगर्नुहोस्)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "पूर्वनिर्धारित भाषामा पनु स्थापित गर्नुहोस्" @@ -6698,7 +6555,6 @@ msgid "More..." msgstr "धेरै..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्" @@ -6729,7 +6585,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML कागजात" @@ -6746,7 +6601,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "तह" @@ -7037,7 +6891,6 @@ msgid "Properties" msgstr "गुणहरू" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "तत्व थप्नुहोस्" @@ -7065,7 +6918,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" @@ -7083,7 +6935,6 @@ msgid "Move right" msgstr "दायाँ सार्नुहोस्" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "तल सार्नुहोस् " @@ -7265,7 +7116,6 @@ msgid "No Attachment Name" msgstr "" #: attachnamedialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -7445,7 +7295,6 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "टाइप गर्दा नामको शेषलाई सुझाव जस्तै गरि प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: autotext.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -7522,7 +7371,6 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -7589,7 +7437,6 @@ msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -7644,7 +7491,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" @@ -7676,7 +7522,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" @@ -7687,13 +7532,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शहर" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "हुलाकी सङ्केत" @@ -7958,7 +7801,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: charurlpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -8237,13 +8079,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "अन्त्य टिप्पणी" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "हेडर" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "फुटर" @@ -8563,13 +8403,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "हो" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -8673,7 +8511,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "वस्तु रोज्नुहोस्:" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -8878,7 +8715,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "प्रापक" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -8889,7 +8725,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" @@ -8912,7 +8747,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्ववलोकन" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "खाम" @@ -8929,13 +8763,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: envdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "खाम" @@ -8946,7 +8778,6 @@ msgid "Format" msgstr "ढाँचा" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -9012,7 +8843,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "प्रेषक" @@ -9041,7 +8871,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्ववलोकन" #: envformatpage.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -9213,7 +9042,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "कागजातमा लागू गरिएको डाटाबेस्:" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "फाँटहरू" @@ -9241,7 +9069,6 @@ msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यहरू" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "कागजात सूचना" @@ -9253,7 +9080,6 @@ msgid "Variables" msgstr "चल" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -9287,7 +9113,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "सर्त" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "नम्बर रेकर्ड गर्नुहोस्" @@ -9313,7 +9138,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित" @@ -9352,13 +9176,11 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "समय" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -9490,13 +9312,11 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "समय" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -9507,7 +9327,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तक-चिनोहरू" @@ -9549,7 +9368,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "सन्दर्भ घुसाउनुहोस्" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "चयन" @@ -9640,7 +9458,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -9656,13 +9473,11 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "समय" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -9673,7 +9488,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "नेभिगेसन" @@ -10129,7 +9943,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनाराहरू" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -10146,7 +9959,6 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "म्याक्रो" @@ -10187,7 +9999,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उच्चकोटि वस्तुको सेटिङहरू प्रयोग गर्नुहोस्" @@ -10349,7 +10160,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "मौलिक साइज" #: frmtypepage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -10385,13 +10195,11 @@ msgid "To _frame" msgstr "फ्रेममा" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "एङ्कर" #: frmtypepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "तेर्सो" @@ -10402,7 +10210,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "द्वारा" @@ -10413,7 +10220,6 @@ msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -10520,7 +10326,6 @@ msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -10612,7 +10417,6 @@ msgid "Selection" msgstr "चयन" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" @@ -10662,25 +10466,21 @@ msgid "Round" msgstr "गोलाकार" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "वर्ग मूल" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "घात" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "सञ्चालकहरू" @@ -10752,19 +10552,16 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "मीन" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" @@ -10782,37 +10579,31 @@ msgid "Sine" msgstr "लिङ्क" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "कोसाइन" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ट्यान्जेन्ट" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "आर्कसाइन" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "आर्ककोसाइन" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "आर्कट्यान्जेन्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "स्वत:पाठ घुसाउनुहोस्" @@ -10823,7 +10614,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" @@ -10871,7 +10661,6 @@ msgid "Page break" msgstr "पृष्ठ विच्छेद" #: insertbreak.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -10887,7 +10676,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्नुहोस्" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्नुहोस्" @@ -10996,7 +10784,6 @@ msgid "_Fields" msgstr "फाँटहरू" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "पाठ" @@ -11246,7 +11033,6 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "लेबुलहरू" @@ -11264,7 +11050,6 @@ msgid "Medium" msgstr "मध्यम" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "लेबुलहरू" @@ -11276,13 +11061,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "व्यवसायिक कार्डहरू" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "व्यक्तिगत" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ब्यवसाय" @@ -11406,7 +11189,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -11605,7 +11387,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "चयन गरिएको रेकर्डहरू" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "बाट:" @@ -11623,7 +11404,6 @@ msgid "Records" msgstr "रेकर्डहरू" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -11635,7 +11415,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "विद्युतीय" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -11754,13 +11533,11 @@ msgid "Create" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "अस्वीकार गर्नुहोस्" @@ -11796,19 +11573,16 @@ msgid "Action" msgstr "विभागहरू" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "मिति" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टब्य" @@ -12050,7 +11824,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "जुम" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "पूरा पृष्ठ" @@ -12115,7 +11888,6 @@ msgid "Field value" msgstr "फाँट मान" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -12160,7 +11932,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument पाठ" @@ -12171,7 +11942,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word कागजात" @@ -12182,7 +11952,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "सादा पाठ" @@ -12271,7 +12040,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "कागजात मुद्रण गर्नुहोस्" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -12419,7 +12187,6 @@ msgid "Field value" msgstr "फाँट मान" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -12521,7 +12288,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "विवरण" @@ -12537,19 +12303,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "नेभिगेसन" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "पछाडि" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "अगाडि" @@ -12586,13 +12349,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "हेडर" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "फुटर" @@ -12620,7 +12381,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "स्तर अवनत गर्नुहोस्" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "कागजात" @@ -12637,13 +12397,11 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" @@ -12660,13 +12418,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "तल सार्नुहोस्" @@ -12726,7 +12482,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -12737,7 +12492,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -12748,7 +12502,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -12760,25 +12513,21 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसीट" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" @@ -12812,19 +12561,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "खाली स्थान" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" @@ -12836,25 +12582,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" @@ -12871,7 +12613,6 @@ msgid "Break" msgstr "विच्छेद गर्नुहोस्" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "सङ्ग्रहालय" @@ -12888,19 +12629,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "प्रतीकहरू" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "आधारभूत" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" @@ -12912,7 +12650,6 @@ msgid "Links" msgstr "लिङ्क" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12924,7 +12661,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "फन्ट-कार्य" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "फाँटहरू" @@ -12947,7 +12683,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "पृष्ठ सजावट" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "सन्दर्भहरू" @@ -12981,19 +12716,16 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "तालिका" @@ -13023,7 +12755,6 @@ msgid "Crop" msgstr "काटछाँट गर्नुहोस्" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -13035,7 +12766,6 @@ msgid "Line" msgstr "लिङ्क" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -13046,7 +12776,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "एङ्कर" @@ -13068,13 +12797,11 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -13097,7 +12824,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -13127,7 +12853,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "सन्दर्भहरू" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "सन्दर्भहरू" @@ -13163,7 +12888,6 @@ msgid "T_able" msgstr "तालिका" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "तालिका" @@ -13175,7 +12899,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ग्राफिक्स्" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -13203,19 +12926,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "बेर्नुहोस्" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "वस्तु" @@ -13227,7 +12947,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "उपकरण" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "उपकरण" @@ -13243,7 +12962,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" @@ -13267,7 +12985,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -13291,7 +13008,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -13380,13 +13096,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा" @@ -13398,7 +13112,6 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्ववलोकन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "द्रष्टव्यहरू" @@ -13432,7 +13145,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -13461,7 +13173,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -13502,7 +13213,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" @@ -13532,7 +13242,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -13556,7 +13265,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -13598,7 +13306,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "रङ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -13657,7 +13364,6 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "सन्दर्भ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा" @@ -13669,7 +13375,6 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्ववलोकन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "द्रष्टव्यहरू" @@ -13691,7 +13396,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -13703,7 +13407,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "बेर्नुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" @@ -13715,7 +13418,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -13750,7 +13452,6 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -13773,7 +13474,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -13785,7 +13485,6 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -13797,13 +13496,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "खैरोमात्रा" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "श्यामश्वेत" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "वाटरमार्क" @@ -13864,7 +13561,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" @@ -13882,7 +13578,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "अन्त्यटिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" @@ -13899,25 +13594,21 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक १" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "शीर्षक २" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "शीर्षक ३" @@ -13928,25 +13619,21 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "असर" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "दृढ असर" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -13989,7 +13676,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू चयन गर्नुहोस्" @@ -14013,7 +13699,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "स्तम्भहरू एकैनासले बितरण गर्नुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -14024,13 +13709,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -14042,7 +13725,6 @@ msgid "Links" msgstr "लिङ्क" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" @@ -14054,37 +13736,31 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -14101,19 +13777,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "छवि" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" @@ -14125,13 +13798,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "अघि" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "पछि" @@ -14159,13 +13830,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" @@ -14354,7 +14023,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "रेखा क्रमाङ्कन" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "वस्तु" @@ -14386,7 +14054,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनाराहरू" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -14398,7 +14065,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "म्याक्रो" @@ -14686,7 +14352,6 @@ msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "आधारभूत फन्टहरू (%1)" #: optfonttabpage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -14908,13 +14573,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "छड्के" @@ -14949,7 +14612,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "सानो वर्ण" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "सानो क्याप्सहरू" @@ -14960,7 +14622,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" @@ -15025,7 +14686,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "विशेषताहरू" @@ -15057,7 +14717,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "बायाँ सीमान्त" @@ -15469,13 +15128,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "दायाँ" @@ -15499,13 +15156,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "दायाँ" @@ -15528,7 +15183,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "सीमान्तहरू" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -15546,7 +15200,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "फ्रेम सामग्रीहरू" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "आकार:" @@ -15582,13 +15235,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "पृष्ठ उचाइ" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "ल्यान्डस्केप" @@ -15600,7 +15251,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "सीमान्तहरू" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -15611,7 +15261,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "मध्यम" @@ -15638,13 +15287,11 @@ msgid "Wide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "मिरर गरियो" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -15656,7 +15303,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "सीमान्तहरू" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -15679,7 +15325,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15691,7 +15336,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "मिरर गरियो" @@ -15707,7 +15351,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15719,7 +15362,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "मिरर गरियो" @@ -15742,7 +15384,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "तल" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -15766,19 +15407,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "बाहिरी" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "ल्यान्डस्केप" @@ -15800,7 +15438,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "मिरर गरियो" @@ -15858,19 +15495,16 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -15913,7 +15547,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "ड्रप क्याप्स" @@ -15924,7 +15557,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनाराहरू" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -15936,7 +15568,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -15963,7 +15594,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -15980,7 +15610,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनाराहरू" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -15992,7 +15621,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "म्याक्रो" @@ -16040,7 +15668,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "फ्लिप गर्नुहोस्" @@ -16314,13 +15941,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" @@ -16364,13 +15989,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "पहिलो/अन्तिम _नाम/प्रथमाक्षरहरू" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" @@ -16387,13 +16010,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शहर" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "हुलाकी सङ्केत" @@ -16520,13 +16141,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "पाठ चयन गर्नुहोस्" @@ -16577,7 +16196,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -16613,7 +16231,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -16865,7 +16482,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "डेटा स्रोतमा जडान गरिँदैं..." @@ -16888,7 +16504,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "नयाँ ठेगाना खण्ड" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -16964,7 +16579,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "प्रस्तुति" #: sidebarpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -16975,7 +16589,6 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "सीमान्त" @@ -16998,7 +16611,6 @@ msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -17016,13 +16628,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" @@ -17033,7 +16643,6 @@ msgid "Before" msgstr "अघि" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "अघि" @@ -17044,7 +16653,6 @@ msgid "After" msgstr "पछि" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "पछि" @@ -17092,7 +16700,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -17163,19 +16770,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "कुञ्जी ३" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुञ्जी प्रकार" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुञ्जी प्रकार" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुञ्जी प्रकार" @@ -17264,7 +16868,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "चयनका लागि भाषा सेट गर्नुहोस्" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "अनुच्छेदका लागि भाषा सेट गर्नुहोस्" @@ -17400,7 +17003,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "विषय:" @@ -17701,7 +17303,6 @@ msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -17787,13 +17388,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "ड्रप क्याप्स" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -17855,7 +17454,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "बेर्नुहोस्" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -17877,7 +17475,6 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "म्याक्रो" @@ -17899,7 +17496,6 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -17911,13 +17507,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "हेडर" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "फुटर" @@ -18163,7 +17757,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्ववलोकन" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -18426,13 +18019,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -18517,7 +18108,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "सम्पूर्ण कागजात" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" @@ -18543,7 +18133,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "तालिकाहरू" @@ -18561,7 +18150,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE वस्तुहरू" @@ -18613,19 +18201,16 @@ msgid "Display:" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "सन्दर्भहरू" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "वर्ग र सङ्ख्या" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "क्यापसन पाठ" @@ -18758,7 +18343,6 @@ msgid "Paragraph _Styles" msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: tocstylespage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -18886,25 +18470,21 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "वाटरमार्क" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "कोण" @@ -18916,7 +18496,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "रङ" diff --git a/source/ne/swext/mediawiki/help.po b/source/ne/swext/mediawiki/help.po index 80985654024..73dd7663815 100644 --- a/source/ne/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ne/swext/mediawiki/help.po @@ -601,7 +601,6 @@ msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformat msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id425122\n" diff --git a/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 489b6ebe17e..3a8426774f9 100644 --- a/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Wiki article" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -135,7 +134,6 @@ msgid "No" msgstr "होइन" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/ne/uui/messages.po b/source/ne/uui/messages.po index c6b90139cbd..aed89df01d1 100644 --- a/source/ne/uui/messages.po +++ b/source/ne/uui/messages.po @@ -372,7 +372,6 @@ msgstr "" "$(ARG1) ।" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -384,7 +383,6 @@ msgstr "" "यो प्रमाणपत्र स्विकार गर्नु अघि, तपाईँले होसियारि पूर्वक यो साइटको प्रमाणपत्रको जाँच गर्नु पर्दछ । तपाईँ वेब साइट $(ARG1) पहिचानको उदेश्यको लागि यो प्रमाणपत्र स्विकार गर्न चाहिरहनु भएको छ ?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -396,13 +394,11 @@ msgstr "" "तपाईँले तपाईँको कम्पूटरको ठिक समय छ छैन भनेर जाँच गर्नुपर्दछ ।" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "सुरक्षा चेतावनी: सर्भर प्रमाणपत्र अवैध" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -418,13 +414,11 @@ msgstr "" "कुनै तरिकाले कार्य सुचारू गर्न चाहानुहुन्छ ?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "सुरक्षा चेतावनि: सर्भर प्रमाणपत्र समातप्त भयो" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -436,7 +430,6 @@ msgstr "" "यदि तपाईँ प्रमाणपत्र देखाउन गोप्य चाहानुहुन्छ भने, कृपया जडान रद्द गर्नुहोस् र साइट प्रसाशकलाई जानकारी दिनुहोस् ।" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "सुरक्षा चेतावनी: नमिल्ने डोमेन नाम" @@ -468,7 +461,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" @@ -479,7 +471,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "कागजात प्रयोगमा छ" @@ -557,7 +548,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME लाई अनन्य पहुँच को लागि यो फाईलमा लाल्चा लगाऊन सकिन्न्, किनकि यो स्थानमा फाईलमा लाल्चा लगाऊन अनुमति छैन ।" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्" @@ -709,7 +699,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्" @@ -925,7 +914,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "सुरक्षा चेतावनी" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "जारी राख्नुहोस्" diff --git a/source/ne/vcl/messages.po b/source/ne/vcl/messages.po index 0b068251d2d..47d15921eac 100644 --- a/source/ne/vcl/messages.po +++ b/source/ne/vcl/messages.po @@ -457,7 +457,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "खोल्नुहोस्" @@ -474,13 +473,11 @@ msgid "~Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "जडान गर्नुहोस्" @@ -668,7 +665,6 @@ msgid "<ignore>" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -706,25 +702,21 @@ msgid "default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "संयोजन" @@ -851,13 +843,11 @@ msgid "line" msgstr "रेखा" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "पिक्सेल" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "पिक्सेल" @@ -913,7 +903,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "काट्नुहोस्" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -943,7 +932,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "विशेष क्यारेक्टर..." #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -959,7 +947,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1358,7 +1345,6 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "रङ" @@ -1429,7 +1415,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "मुद्रण गर्दैछ" diff --git a/source/ne/wizards/messages.po b/source/ne/wizards/messages.po index d954ba977eb..038267f7971 100644 --- a/source/ne/wizards/messages.po +++ b/source/ne/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "डाइरेक्टरी '%1' को सिर्जना हुन सकेन।<BR>सायद त्यहाँ तपाईँको हार्ड डिस्कमा पर्याप्त खाली स्थान नहुन सक्छ।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "पाठ कागजात सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Writer' स्थापित छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस।" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडसिट सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Calc' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुतीकरण सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Impress' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "रेखाचित्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Draw' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Math' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "चाहेका फाइलहरू पाउन सकिएन।<BR>कृपया %PRODUCTNAME सेटअप सुरु गर्नुहोस् र 'मर्मत' रोज्नुहोस् ।" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फाइल '<PATH>' पहिल्यै अवस्थित छ।<BR><BR>के तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "हो" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सबैलाई हो" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "होइन" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -92,25 +80,21 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< पछाडि" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "अगाडि >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मद्दत" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "चरणहरू" @@ -122,25 +106,21 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ठीक छ" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइल पहिल्यै अबस्थित छ। तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "टेम्प्लेट सिर्जना <wizard_name> को मार्फत <current_date> मा गरियो ।" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,217 +132,181 @@ msgstr "" "त्यसपछि फेरि विजार्ड सञ्चालन गर्नुहोस्।" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "चिठ्ठी विजार्ड" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबुल९" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यवसायिक चिठ्ठी" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक व्यक्तिगत चिठ्ठी" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "व्यक्तिगत चिठ्ठी" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पूर्व-मुद्रित तत्वहरूसँग चिठ्ठीशीर्षक कागज प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "लोगो" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ठेगाना फर्काउनुहोस्" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "फुटर समावेश गर्नुहोस्" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "खाम सञ्झ्यालमा ठेगाना फर्काउनुहोस्" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "लोगो" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "खाम सञ्झ्यालमा ठेगाना फर्काउनुहोस्" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "चिठ्ठी सङ्केतहरू" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "अभिवादन" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "चिनोहरू फोल्ड गर्नुहोस्" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "संपूरक बन्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "फिर्ता ठेगानाका लागि प्रयोगकर्ता ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नयाँ प्रेषक ठेगाना:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्रापकको ठेगानाका लागि प्लेसहोल्डरहरू प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "चिठ्ठी गाभ्नका लागि ठेगाना डाटाबेस प्रयोग गर्नुहोस् " #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "एउटा मात्र र निम्न पृष्ठहरू समावेश गर्नुहोस्" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या समावेश गर्नुहोस्" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "चिठ्ठी टेम्प्लेट" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "यो टेम्प्लेट बाट चिठ्ठी सिर्जना गर्नुहोस्" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "यो चिठ्ठी टेम्प्लेटसँग म्यानुअल परिवर्तनहरू बनाउनुहोस्" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "यो विजार्डले तपाईँलाई चिठ्ठी टेम्प्लेट सिर्जना गर्नका लागि मद्दत गर्दछ । त्यसपछि तपाईँ कहिले काहि चाहेको लिखित चिठ्ठीहरूका लागि आधार जस्तो टेम्प्लेट प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "उचाइ:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "चौडाइ:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बायाँ सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "उच्च सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -374,127 +318,106 @@ msgid "Width:" msgstr "चौडाइँ:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बायाँ सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "उच्च सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "प्रेषकको ठेगाना" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "गल्ली:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "हुलाकी सङ्केत/राज्य/शहर:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्रापकको ठेगाना" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "यो विजार्डले चिठ्ठी टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले तपाईँलाई उस्तै सजावट र सेटिङहरू सँग धेरै चिठ्ठीहरू सिर्जना गर्न योग्य बनाउन सक्षम गर्दछ ।" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "टेम्प्लेट स्थान मा उचित नेभिगेट को बाहिर अर्को चिठ्ठी सिर्जना गर्नका लागि यसलाई डबल क्लिक गर्नुहोस् ।" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "टेम्प्लेट नाम:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "तपाईँ कसरी अघि बढाउनु हुन्छ ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "कृपया चिठ्ठीको प्रकार र पृष्ठ डिजाइन छनोट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "मुद्रण गर्नुपर्ने वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "तपाईँको चिठ्ठीशीर्षक कागज मा वस्तुहरू पहिल्यै निर्दिष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "प्रेषक र प्रापक सूचना निर्दिष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "तपाईँले फुटरमा चाहेको जस्तो सूचना भर्नुहोस्" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपया अन्तिम सेटिङहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विषय:" @@ -510,7 +433,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "कार्यालय" @@ -526,343 +448,286 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "नयाँ रेखा" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "यो जोसँग सम्बन्धित छ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय महाशय वा म्याडम" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "हेलो" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तपाईँको आज्ञाकारी" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सबैभन्दा राम्रो आदर" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "खुसीहरू" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "चिठ्ठीशीर्षक सजावट" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "मुद्रण गरिएका वस्तुहरू" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्रापक र प्रेषक" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाम र स्थान" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फ्याक्स विजार्ड" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबुल९" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यवसायिक फ्याक्स" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "व्यक्तिगत फ्याक्स" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "लोगो" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "अभिवादन" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "संपूरक बन्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "फिर्ता ठेगानाका लागि प्रयोगकर्ता ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नयाँ फिर्ती ठेगाना" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "मेरो फ्याक्स टेम्प्लेट" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "यो टेम्प्लेट बाट फ्याक्स सिर्जना गर्नुहोस्" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "यो फ्याक्स टेम्प्लेटसँग म्यानुअल परिवर्तनहरू बनाउनुहोस्" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "यो विजार्डले फ्याक्स टेम्प्लेट सिर्जना गर्नका लागि तपाईँलाई मद्दत गर्दछ । फ्याक्स सिर्जना गर्न जव आवश्यक हुन्छ त्यसपछि टेम्प्लेट सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ठेगाना फर्काउनुहोस्" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "गल्ली:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "हुलाकी सङ्केत/राज्य/शहर:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "यो विजार्डले फ्याक्स टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले उस्तै सजावटसँग र सेटिङहरू सिर्जना गर्न धेरै फ्याक्सहरू योग्य बनाउन सक्षम गर्दछ ।" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेम्प्लेटको बाहिर अर्को नयाँ फ्याक्स सिर्जना गर्नका लागि, तपाईँले बचत गरेको टेम्प्लेट को स्थानमा जानुहोस् र फाइल डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "टेम्प्लेट नाम:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फ्याक्स को प्रकार र पृष्ठ डिजाइन छनोट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फ्याक्स टेम्प्लेट मा समावेश गर्नका लागि वस्तु चयन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "प्रेषक र प्रापक जानकारी निर्दिष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "फुटर का लागि पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाम रोज्नुहोस् र टेम्प्लेट बचत गर्नुहोस्" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "एउटा मात्र र निम्न पृष्ठहरू समावेश गर्नुहोस्" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या समावेश गर्नुहोस्" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "मिति" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "सन्देश को प्रकार" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फ्याक्स सङ्ख्या:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्रापकको ठेगानाका लागि प्लेसहोल्डरहरू प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "चिठ्ठी गाभ्नका लागि ठेगाना डाटाबेस प्रयोग गर्नुहोस् " #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नयाँ फिर्ती ठेगाना" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "माथि:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "बाट:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फ्याक्स" @@ -873,7 +738,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "इमेल:" @@ -884,7 +748,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "पृष्ठ" @@ -906,7 +769,6 @@ msgid "Lines" msgstr "लाइनहरू" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" @@ -932,307 +794,256 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फ्याक्स" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "महत्वपूर्ण सूचना!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "तपाईँको सूचनाका लागि" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "समाचार!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "यो जोसँग सम्बन्धित छ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय महाशय वा म्याडम," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "हेलो," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हाय," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तपाईँको आज्ञाकारी" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "तपाईँको ईमान्दारिपूर्वक" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "आदरहरू" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "माया" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "समावेस गर्नुपर्ने वस्तुहरू" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषक र प्रापक" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाम र स्थान" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "एजेन्डा विजार्ड" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "यो एजेन्डा टेम्प्लेट मा म्यानुअल परिवर्तनहरू गर्नुहोस" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "टेम्प्लेट नाम:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "कृपया एजेन्डाका लागि पृष्ठ डिजाइन रोज्नुहोस्" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपया तपाईँको एजेन्डा टेम्प्लेटमा सम्मिलित गर्न तपाईँले चाहेका शीर्षकहरू चयन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "कृपया घटना का लागि सामान्य सूचना प्रविष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "कृपया एजेन्डा का लागि वस्तुहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपया तपाईँको एजेन्डा टेम्प्लेटमा तपाईँले सम्मिलित गर्न चाहेको नामहरू चयन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाम रोज्नुहोस् र टेम्प्लेट बचत गर्नुहोस्" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "रेकर्ड गरिएका मिनेटहरूका लागि फाराम चयन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "यो विजार्डले तपाईँलाई एउटा एजेन्डा टेम्प्लेट सिर्जना गर्न मद्दत गर्दछ । जुन समयमा एजेन्डा सिर्जना गर्नका लागि आवश्यक पर्छ त्यससमय टेम्प्लेट प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "समय:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "प्लेसहोल्डरहरू खाली फाँटहरूमा प्रयोग हुने छन् । तपाईँ पछिल्लो पाठसँग प्लेसहोल्डरहरूलाई बदल्न सक्नुहुन्छ ।" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "यो टेम्प्लेटबाट एउटा एजेन्डा सिर्जना गर्नुहोस्" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेम्प्लेटको बाहिर एउटा नयाँ एजेन्डा सिर्जना गर्न, त्यो स्थानमा जानुहोस् जहाँ तपाईँले टेम्प्लेट बचत गर्नु भएको हुन्छ र फाइल डवल-क्लिक गर्नुहोस् ।" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "एजेन्डा वस्तु" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेवारी" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "अवधि" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा बोलाईएको सभा" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "मिनेट कीपर" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "आसनाधिपति" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थिति" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "अन्वेषकहरू" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "कर्मचारी सूविधा" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेटले चयन भएका मानिसहरूको नामहरूका लागि प्लेसहोल्डरहरू समावेश गर्दछ । जब टेम्प्लेट बाट एजेन्डा सिर्जना गरिन्छ, तपाईँ उचित नामहरूसँग ति प्लेसहोल्डर लाई बदल्न सक्नुहुन्छ ।" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "सभाको प्रकार" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ्नुहोस्" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपया ल्याउनुहोस्" @@ -1244,133 +1055,111 @@ msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्यहरू" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेटले चयन भएका वस्तुहरूका लागि प्लेसहोल्डरहरू समावेश गर्नेछ ।" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "मिति:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "यो विजार्डले एजेन्डा टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले उस्तै सजावट र सेटिङहरूसँग धेरै एजेन्डाहरू सिर्जना गर्नका लागि तपाईँलाई योग्य बनाउँछ ।" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पृष्ठ डिजाइन:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "मेरो एजेन्डा टेम्प्लेट" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेट बचत गर्दा अनपेक्षित त्रुटि देखापर्यो ।" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाम" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "मिति" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "समय" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थान" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "यो पाठ बदल्न का लागि क्लिक गर्नुहोस्" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "साधारण सूचना" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "समावेश गर्नुपर्ने शीर्षकहरू" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नामहरू" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "एजेन्डा वस्तुहरू" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाम र स्थान" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेट खोल्दा एउटा अनपेक्षित त्रुटि देखापर्यो ।" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "सभाको प्रकार" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपया ल्याउनुहोस्" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ्नुहोस्" @@ -1382,43 +1171,36 @@ msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्यहरू" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा बोलाईएको सभा" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थिति" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "मिनेट कीपर" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "आसनाधिपति" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "अन्वेषकहरू" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "कर्मचारी सूविधा" @@ -1430,37 +1212,31 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "तल सार्नुहोस् " #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "मिति:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "समय:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" @@ -1481,19 +1257,16 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेवारी" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "समय" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "थप जानकारी" @@ -1551,13 +1324,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "हरियो" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "खरानी रङ" @@ -1574,7 +1345,6 @@ msgid "Orange" msgstr "सुन्तला रङ" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "रातो" diff --git a/source/ne/wizards/source/resources.po b/source/ne/wizards/source/resources.po index f08030c28b2..1f233b3ea1d 100644 --- a/source/ne/wizards/source/resources.po +++ b/source/ne/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "डाइरेक्टरी '%1' को सिर्जना हुन सकेन।<BR>सायद त्यहाँ तपाईँको हार्ड डिस्कमा पर्याप्त खाली स्थान नहुन सक्छ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR msgstr "पाठ कागजात सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Writer' स्थापित छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रेडसिट सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Calc' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO msgstr "प्रस्तुतीकरण सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Impress' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "रेखाचित्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Draw' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "सूत्र सिर्जना हुन सकेन।<BR>कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Math' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "चाहेका फाइलहरू पाउन सकिएन।<BR>कृपया %PRODUCTNAME सेटअप सुरु गर्नुहोस् र 'मर्मत' रोज्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the msgstr "फाइल '<PATH>' पहिल्यै अवस्थित छ।<BR><BR>के तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "सबैलाई हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "होइन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पछाडि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +135,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "अगाडि >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मद्दत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द गर्नुस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "ठीक छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइल पहिल्यै अबस्थित छ। तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "त्यसपछि फेरि विजार्ड सञ्चालन गर्नुहोस्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "प्रतिवेदन विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "तालिका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "स्तम्भहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "प्रतिवेदन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- अपरिभाषित -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "प्रतिवेदनमा फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "सामूहिकरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "विकल्प क्रमबद्ध गर्नुहोस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "सजावट छनोट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "डेटा को सजावट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "शीर्षलेखहरू र तळलेखहरूको सजावट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgid "Fields" msgstr "फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "द्वारा क्रमबद्ध" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "प्रस्तुति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ल्यान्डस्केप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "तपाईँको प्रतिवेदनमा कुन चाहिं फाँटहरू राख्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "तपाईँ सामूहिक स्तरहरू थप्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "तपाईँ कुन फाँटहरूको अनुसार डेटा क्रमबद्ध गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "तपाईँ कसरी तपाईँको प्रतिवेदन हेर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "कसरी अगाडि बढ्न चाहनुहुन्छ निर्णय लिनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "प्रतिवेदन को शीर्षक " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "प्रतिवेदन प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "घट्दो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "गतिशिल प्रतिवेदन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "अहिले प्रतिवेदन सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "प्रतिवेदन सजावट परिमार्जन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +464,6 @@ msgid "Save as" msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +472,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "समूहहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +480,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "त्यसपछि द्वारा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +488,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "त्यसपछि द्वारा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +496,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "बढ्दो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +504,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "बढ्दो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +512,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "बढ्दो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +520,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "घट्ढो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +528,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "घट्दो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "घट्ढो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +544,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "प्रतिवेदन मा बाइनरी फाँटहरू प्रदर्शित हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +552,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "तालिका '<TABLENAME>' अवस्थित छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +560,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गरिंदै..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +568,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "घुसाइएको रेकर्डहरूको सङ्ख्या: <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +576,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "फाराम '<REPORTFORM>' अवस्थित हुँदैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +584,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR msgstr "क्वेरी कथन<BR>'<STATEMENT>' <BR>सँग चलाउन सकिएन । <BR> तपाईँको डेटा स्रोत जाँच गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +592,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "फाराममा दिएको निम्न लुकाइएको नियन्त्रण '<REPORTFORM>' पढ्न सकिएन '<CONTROLNAME>' ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +600,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "डेटा आयात गर्दै..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +608,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "फाँटहरू लेबुलिङ गर्दे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +625,6 @@ msgid "Label" msgstr "लेबल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +633,6 @@ msgid "Field" msgstr "फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +641,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "विजार्डमा त्रुटि देखा पर्यो।<BR>टेम्प्लेट '%PATH' त्रुटि युक्त हुनु पर्दछ।<BR>कि त चाहेको विभागहरू कि त अवस्थित नहुने तालिकाहरू वा गलत नाम मुनि अवस्थित हुनुपर्दछ ।<BR>अझ बढी विस्तृत सूचनाका लागि मद्दत हेर्नुहोस् ।<BR>कृपया अर्को टेम्प्लेट चयन गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +657,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +665,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "द्रष्टब्य: जब प्रतिवेदन सिर्जना गरिन्छ ,डमी पाठ डाटाबेस बाट डेटामा प्रतिस्थापीत गरिने छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +673,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "प्रतिवेदन '%REPORTNAME डाटाबेस मा पहिल्यै अवस्थित छ । कृपया अर्को नाम मानाङ्कन गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +681,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "तपाईँ प्रतिवेदन सिर्जना गरे पछि कसरी अगाडि बढ्नुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +689,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "तपाईँ कुन प्रकारको प्रतिवेदन सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +697,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "तालिकाबद्ध्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "स्तम्भाकार, एकल-स्तम्भ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "स्तम्भाकार, दुइ-स्तम्भहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +721,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "स्तम्भाकार, तीन-स्तम्भहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "खण्डहरूमा - बायाँ लेबुलहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "खण्डहरूमा - माथि लेबुलहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +745,6 @@ msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +753,6 @@ msgid "Author:" msgstr "लेखक:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +761,6 @@ msgid "Date:" msgstr "मिति:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +769,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#count# को #page# पृष्ठ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +777,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "पृष्ठ संख्या:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +785,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "पृष्ठ संख्या:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +793,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "कुनै पनि वैध रिपोर्टको टेम्प्लेट पाएन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -937,7 +849,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1042,7 +953,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1067,7 +977,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1076,7 +985,6 @@ msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1085,7 +993,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "रेखाचित्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1094,7 +1001,6 @@ msgid "Finances" msgstr "वित्तहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1127,7 +1033,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1136,7 +1041,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1145,7 +1049,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1057,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पछाडि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1065,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "अगाडि >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1073,6 @@ msgid "~Database" msgstr "डाटाबेस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1081,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "तालिका नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1138,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1248,7 +1146,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "डाटाबेसमा कुनै जडान स्थापीत हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1257,7 +1154,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मद्दत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1162,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1170,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "कागजात बचत हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1178,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "विजार्डबाट निस्कदैं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1186,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "डेटा स्रोतमा जडान गरिँदैं..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1194,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "डेटा स्रोतमा जडान स्थापित हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1202,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "प्रविष्टि गरिएको फाइल बाटो वैध छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1210,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "कृपया डेटा स्रोत चयन गर्नुहोस् " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "कृपया तालिका वा क्वेरी चयन गर्नुहोस् " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1226,6 @@ msgid "Add field" msgstr "फाँट थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1234,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "फाँट हटाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1242,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "सबै फाँटहरू थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1250,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "सबै फाँटहरू हटाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1258,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "फाँट माथि सार्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1266,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "फाँट तल सार्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1274,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' बाट फाँट नामहरू पुन: प्राप्ति गर्न सकिएन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1401,7 +1282,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "क्वेरी विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1410,7 +1290,6 @@ msgid "Query" msgstr "क्वेरी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1298,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "क्वेरी विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1306,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "तालिकाहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1314,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1322,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "क्वेरीको नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1330,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "क्वेरी प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1338,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "क्वेरी परिमार्जन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1346,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "क्वेरी सिर्जना पछि तपाईँ कसरी अघि बढ्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1354,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "दिइएको सबै मिलाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1362,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "दिइएको कुनै मिलाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1370,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "विस्तृत क्वेरी ( क्वेरी को सबै रेकर्डहरू देखाउनुहोस् ।)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1378,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "सारांश क्वेरी(समग्र प्रकार्यहरूको परिणामहरू मात्र देखाउनुहोस् ।)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1386,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "समग्र प्रकार्यहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1394,6 @@ msgid "Fields" msgstr "फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1402,6 @@ msgid "~Group by" msgstr " ...द्वारा समूह" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1410,6 @@ msgid "Field" msgstr "फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1436,6 @@ msgid "Query:" msgstr "क्वेरी: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1444,6 @@ msgid "Condition" msgstr "शर्त" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1452,6 @@ msgid "Value" msgstr "मान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1460,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "सँग बराबर छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1468,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "सँग बराबर छैन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1476,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "भन्दा सानो छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1493,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "सँग बराबर वा भन्दा कम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "सँग बराबर वा भन्दा ठूलो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1509,6 @@ msgid "like" msgstr "जस्तो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1517,6 @@ msgid "not like" msgstr "र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1525,6 @@ msgid "is null" msgstr "वा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1533,6 @@ msgid "is not null" msgstr "पूरा छैन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1541,6 @@ msgid "true" msgstr "सत्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1707,7 +1558,6 @@ msgid "and" msgstr "र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1566,6 @@ msgid "or" msgstr "वा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1574,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "को जोड प्राप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1582,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "को औषत प्राप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1590,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "को न्यूनतम प्राप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1607,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "को जोड प्राप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1633,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "क्रम क्रमबद्ध गरिँदैं: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1650,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "खोजी शर्त: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1667,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "समग्र प्रकार्यहरू: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1684,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "द्वारा समूहबद्ध: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1701,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "शर्तहरू समूहिकरण गर्दै: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1709,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "कुनै सामूहिकरण गरिएका शर्तहरू मानाङ्कन गरिएन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1717,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "तपाईँको क्वेरी का लागि फाँटहरू (स्तम्भहरू) चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1725,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "क्रमबद्ध क्रम चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1733,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "खोज्ने शर्तहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1741,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "क्वेरीको प्रकार चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1749,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "समूहहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1757,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "सामूहिक शर्तहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1765,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "चाहेको खण्डमा उपनामहरू मानाङ्कन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1773,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "सिंहावलोकन जाँच गर्नुहोस् र कसरी अगाढि जाने भन्ने निर्णय गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1781,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "फाँट चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1789,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "क्रमबद्धता क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1797,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "खोजी शर्त" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1805,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "विस्तृत वा सारांश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1813,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "सामूहिकरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1821,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "सामूहिकरण शर्तहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2013,7 +1838,6 @@ msgid "Overview" msgstr "अधिदृश्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1846,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "एउटा समग्र प्रकार्यमा मानाङ्कन नगरेको फाँट समूहमा प्रयोग हुनेछ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1854,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "शर्त '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' दुई पटक छनोट गरियो । प्रत्येक शर्त एक पटक मात्र छनोट गर्न सकिन्छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1870,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1878,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1886,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1894,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1902,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1910,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1918,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "फाराम विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1948,6 @@ msgstr "" "तालिकाहरूबाट डेटा देखाउनका लागि उप-फारामहरू वा क्वेरीहरूको एउटा वा अन्य सम्बन्ध देखाउन प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1956,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "उप-फाराम थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1964,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "उप-फाराम आधारित निस्कने सम्बन्ध" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1972,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "तालिकाहरू वा क्वेरीहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1980,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "फाँटहरूको म्यानुअल चयनमा आधारित उप-फाराम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +1988,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "तपाईँ कुन चाहिं सम्बन्ध थप्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +1996,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "उप-फाराममा फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2004,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "उपलब्ध फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2023,6 @@ msgstr "" "तर जडानहरू मात्र एकपटक प्रयोग गरिएको हुन सक्छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2031,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "पहिले जडान भएको उप-फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2039,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "दोस्रो जडान भएको उप-फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2047,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "तेस्रो जडान भएको उप-फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2055,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "चौथो जडान भएको उप-फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2063,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "पहिले जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2071,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "दोस्रो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2079,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "तेस्रो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2087,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "चौथो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2297,7 +2095,6 @@ msgid "Field border" msgstr "फाँट किनारा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2306,7 +2103,6 @@ msgid "No border" msgstr "किनारा छैन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2111,6 @@ msgid "3D look" msgstr "त्रि-आयामिक दृष्टि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2119,6 @@ msgid "Flat" msgstr "चौडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2351,7 +2145,6 @@ msgid "Align right" msgstr "दायाँ तर्फ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2153,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB फाँटहरूको समायोजन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2161,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "स्तम्भकार - लेबुलहरू बायाँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2169,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "स्तम्भकार - लेबुलहरू माथि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2177,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "खण्डहरूमा - बायाँ लेबुलहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2185,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "खण्डहरूमा - माथि लेबुलहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2193,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "डेटा पाना जस्तो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2201,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुख्य फाराम को समायोजन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2209,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "उप-फारामको समायोजन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2226,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "अवस्थित डेटा प्रदर्शन हुने छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2234,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "सबै डेटा प्रदर्शन गर्न फाराम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2242,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "अबस्थित डेटा को परिमार्जन स्वीकार नगर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2250,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "अवस्थित डेटा मेट्न स्वीकार नगर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2258,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "नयाँ डेटा को जोडाई स्वीकार नगर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2266,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "फारामको नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2274,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "फाराम सिर्जना पछि तपाईँ कसरी अघि बढ्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2282,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "फारामसँग काम गर्नुहोस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2290,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "फाराम परिमार्जन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2298,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "पृष्ठ शैलीहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2306,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "फाँट चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2314,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "एउटा उप-फाराम सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2322,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "उप-फाराम फाँटहरू थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2330,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "जडान भएका फाँटहरू प्राप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2338,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "नियन्त्रणहरू मिलाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2346,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "डेटा प्रविष्टि सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2354,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "शैलीहरू लागू गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2362,6 @@ msgid "Set name" msgstr "नाम सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2370,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(मिति)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2378,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(समय)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2386,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "तपाईँको फारामको फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2394,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "यदि तपाईँ उप-फाराम सेट गर्न चाहनुहुन्छ भने निर्णय गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2402,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "तपाईँको उप-फाराम को फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2410,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "तपाईँको फारामहरू बीचका जडानहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2418,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "तपाईँको फाराम मा नियन्त्रणहरू मिलाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2426,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "डेटा प्रविष्टि मोड चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2434,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "तपाईँको फारामको शैली लागू गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2692,7 +2450,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2701,7 +2458,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "तालिका विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2710,7 +2466,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2719,7 +2474,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "प्रकारहरू र ढाँचाहरू सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2728,7 +2482,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2737,7 +2490,6 @@ msgid "Create table" msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2746,7 +2498,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "तपाईँको तालिकाका लागि फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2755,7 +2506,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "फाँट प्रकारहरू र ढाँचाहरू सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2764,7 +2514,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2773,7 +2522,6 @@ msgid "Create table" msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2782,7 +2530,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "तपाईँको डाटाबेसका लागि तालिका सिर्जना गर्न यो विजार्डले तपाईँलाई मद्दत गर्दछ । तालिका वर्ग र नमूना तालिका चयन गरेपछि, तपाईँले तालिकामा समावेस गर्न चाहेको फाँटहरू छनोट गर्नुहोस् । तपाईँ नमूना तालिकाबाट एउटा भन्दा बढी फाँटहरू समावेस गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2791,7 +2538,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "कोटि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2800,7 +2546,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "व्यावसाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2809,7 +2554,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "व्यक्तिगत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2818,7 +2562,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "नमूना तालिकाहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2827,7 +2570,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2852,7 +2594,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2861,7 +2602,6 @@ msgid "Field name" msgstr "फाँट नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2870,7 +2610,6 @@ msgid "Field type" msgstr "फाँट प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2879,7 +2618,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "चयन गरिएका फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2888,7 +2626,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "डाटाबेस तालिकामा प्राथमिक कुञ्जीले प्रत्येक रेकर्डमा छुट्टै किसिमले पहिचान बनाउँछ । प्राथमिक कुञ्जी छुट्टै तालिकाहरूमा सूचनाको लिङ्क गर्न सहज छ र यो प्रत्येक तालिकामा तपाईँको प्राथमिक कुञ्जीसँग सिफारिस गरिएको छ । प्राथमिक कुञ्जी बिना, यो तालिकामा डेटा प्रबिष्टि गर्न सम्भव हुने छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2897,7 +2634,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2906,7 +2642,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "प्राथमिक कुञ्जी स्वचालित रूपमा थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2924,7 +2659,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "सर्भरको फाँटहरूको संयोजन जस्तो गरि प्राथमिक कुञ्जी परिभाषित गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2933,7 +2667,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "फाँटनाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2942,7 +2675,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "प्राथमिक कुञ्जी फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2951,7 +2683,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "स्वचालित मान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2960,7 +2691,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "तपाईँ तपाईँको तालिका के नामकरण गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2969,7 +2699,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "बधाई छ । तपाईँले तालिका सिर्जना गर्नका लागि आवश्यक सबै सूचना प्रविष्टि गर्नु भएको छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2978,7 +2707,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2987,7 +2715,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "तालिका डिजाइन परिमार्जन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2996,7 +2723,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "तुरुन्त डेटा घुसाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3005,7 +2731,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "यो तालिकामा आधारित फाराम सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3014,7 +2739,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "तपाईँले सिर्जना गर्नुभएको तालिका खुल्न सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3023,7 +2747,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "तालिका नाम '%TABLENAME' समावेस क्यारेक्टर ('%SPECIALCHAR') डाटाबेसद्वारा समर्थित हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3032,7 +2755,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "फाँट नाम '%FIELDNAME' समावेस विशेष क्यारेक्टर ('%SPECIALCHAR') डाटाबेसद्वारा समर्थित हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3041,7 +2763,6 @@ msgid "Field" msgstr "फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3050,7 +2771,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "मेरो तालिका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3059,7 +2779,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "फाँट थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3068,7 +2787,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "चयन गरिएको फाँट हटाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3088,7 +2806,6 @@ msgstr "" "कृपया अर्को नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3097,7 +2814,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "तालिकाको कोटि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3114,7 +2830,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3123,7 +2838,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3132,7 +2846,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मद्दत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3150,7 +2863,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "रूपान्तरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3159,7 +2871,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "द्रष्टव्य: आन्तरिक लिङ्कहरूबाट मुद्रा रकमहरू र सूत्रहरूमा मुद्रा रूपान्तरण खण्डहरू रूपान्तरण गर्न सकिँदैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3168,7 +2879,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "पहिलो, सबै पानाहरू असुरक्षित गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3186,7 +2896,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "निरन्तर>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3195,7 +2904,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "बन्द गर्नुहोस् " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3204,7 +2912,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "सम्पूर्ण कागजात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3213,7 +2920,6 @@ msgid "Selection" msgstr "चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3222,7 +2928,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "कक्ष शैलीहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3231,7 +2936,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "हालको पानामा मुद्रा कक्षहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3240,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "सम्पूर्ण कागजातमा मुद्रा कक्षहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3249,7 +2952,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "चयन गरिएको दायरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3258,7 +2960,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "कक्ष शैलीहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3267,7 +2968,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "मुद्रा कक्षहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3276,7 +2976,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "मुद्रा दायराहरू:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3285,7 +2984,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "टेम्प्लेटहरू:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3294,7 +2992,6 @@ msgid "Extent" msgstr "विस्तार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3303,7 +3000,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "एकल %PRODUCTNAME क्यालकुलेटर कागजात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3312,7 +3008,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "पूर्ण डाइरेक्टरी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3321,7 +3016,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "स्रोत कागजात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3330,7 +3024,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "स्रोत कागजात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3339,7 +3032,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "सहायक-फोल्डरहरू समावेश गर्दै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3348,7 +3040,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "लक्ष्य डाइरेक्टरी:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3357,7 +3048,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "क्वेरी बिना पाना अस्थायी रूपले असुरक्षित गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3375,7 +3065,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "रूपान्तरण वस्तु स्थिति: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3384,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "कक्षका टेम्प्लेटहरूको रूपान्तरण वस्तुस्थिति:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3393,7 +3081,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "उचित दायराहरूको दर्ता : %1Number%1 कुल %2TotPageCount%2 पाना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3402,7 +3089,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "दायराहरूको रूपान्तरण गर्नुपर्ने प्रविष्टि..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3411,7 +3097,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "प्रत्येक पानाका लागि पाना सुरक्षा पूर्व अवस्थामा ल्याइने छ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3429,7 +3114,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3438,7 +3122,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3447,7 +3130,6 @@ msgid "Select file" msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3474,7 +3156,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "युरो रूपान्तरकर्ता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3483,7 +3164,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "के सुरक्षित स्प्रेडसिटहरू अस्थायी रूपले असुरक्षित छन् ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3492,7 +3172,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "असुरक्षित तालिका %1TableName%1 सँग पासवर्ड प्रविष्टि गराउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3501,7 +3180,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "गलत पासवर्ड!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3510,7 +3188,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "सुरक्षित पाना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3519,7 +3196,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "चेतावनी!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3528,7 +3204,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "पानाहरूका लागि सुरक्षा हटाइने छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3537,7 +3212,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "पाना असुरक्षित पार्न सकिँदैन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3546,7 +3220,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "सुरक्षित स्प्रेडसिटहरू समविष्ट गरेर कागजातहरूमा कक्ष ढाँचाहरू परिमार्जन नभए जस्तै विजार्डले यो कागजात सम्पादन गर्न सक्दैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3555,7 +3228,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "कृपया द्रष्टव्य यो छ कि यूरो रूपान्तरण हुने भए, अन्यथा,यो कागजात सम्पादन गर्न योग्य हुँदैन!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3564,7 +3236,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "कृपया पहिले रूपान्तरण गरिने मुद्रा रोज्नुहोस!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3573,7 +3244,6 @@ msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3582,7 +3252,6 @@ msgid "OK" msgstr "ठीक छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3591,7 +3260,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3600,7 +3268,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "कृपया सम्पादनका लागि एउटा %PRODUCTNAME क्यालकुलेटरात चयन गर्नुहोस्!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3609,7 +3276,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' डाइरेक्टरी होइन!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3636,7 +3302,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "तपाईँ साँच्चै यो बिन्दुमा रुपान्तरण समाप्त गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3645,7 +3310,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विजार्ड रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3654,7 +3318,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पोर्तुगाली इस्कुडो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3663,7 +3326,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "डच ग्विलडर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3672,7 +3334,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रेन्च फ्रेन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3681,7 +3342,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पेनिस पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3690,7 +3350,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ईटालीयन लिरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3699,7 +3358,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मन मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3708,7 +3366,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन फ्रेन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3717,7 +3374,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आइरिस पन्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3726,7 +3382,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्जेम्बर्ग फ्रेन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3735,7 +3390,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "अष्ट्रेलियन साइलिङ्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3744,7 +3398,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिनीस मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3753,7 +3406,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ग्रीक ड्राक्मा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3762,7 +3414,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "स्लोवेनियन तोलार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3771,7 +3422,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "कैप्रियोट पाउंड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3780,7 +3430,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "माल्टीज लीरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3789,7 +3438,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "स्लोवाक कोरूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3814,7 +3462,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3823,7 +3470,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3832,7 +3478,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "उचित कागजातहरू प्राप्त गरिँदैछ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3841,7 +3486,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "कागजातहरू रूपान्तरण गरिँदैछ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3850,7 +3494,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "सेटिङहरू:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3859,7 +3502,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "पाना सधैं असुरक्षित छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3868,7 +3510,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "विषयवस्तु चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3877,7 +3518,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "क्लिपबोर्ड मा कागजात बचत गर्दा त्रुटि! निम्न कार्य नगर्न सकिँदैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3886,7 +3526,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3895,7 +3534,6 @@ msgid "~OK" msgstr "ठीक छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3920,7 +3558,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3969,7 +3606,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4002,7 +3638,6 @@ msgid "Neon" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4019,7 +3654,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4053,7 +3687,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "प्रापक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4062,7 +3695,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "एउटा प्रापक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4071,7 +3703,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "विभिन्न प्रापकहर (ठेगाना डाटाबेस)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4080,7 +3711,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "यो टेम्प्लेटको प्रयोग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4089,7 +3719,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "एउटा त्रुटि देखापरेको छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4098,7 +3727,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "प्लेसहोल्डर क्लिक गर्नुहोस् र अधिलेखन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4107,7 +3735,6 @@ msgid "Company" msgstr "कम्पनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4116,7 +3743,6 @@ msgid "Department" msgstr "विभाग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4125,7 +3751,6 @@ msgid "First Name" msgstr "पहिलो नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4134,7 +3759,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "अन्तिम नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4143,7 +3767,6 @@ msgid "Street" msgstr "गल्ली" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4152,7 +3775,6 @@ msgid "Country" msgstr "देश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4161,7 +3783,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/हुलाकी सङ्केत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4170,7 +3791,6 @@ msgid "City" msgstr "शहर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4188,7 +3808,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4206,7 +3825,6 @@ msgid "Initials" msgstr "प्रथमाक्षर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4215,7 +3833,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "अभिवादन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4224,7 +3841,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "घरको फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4233,7 +3849,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "कामको फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4242,7 +3857,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फ्याक्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4251,7 +3865,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "इमेल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4269,7 +3882,6 @@ msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4278,7 +3890,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. फाँट १" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4287,7 +3898,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. फाँट २" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4296,7 +3906,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. फाँट ३" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4323,7 +3932,6 @@ msgid "State" msgstr "राज्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4332,7 +3940,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "कार्यालयको फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4341,7 +3948,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4350,7 +3956,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "मोबाइल फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4359,7 +3964,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "अन्य फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4377,7 +3981,6 @@ msgid "Invite" msgstr "निमन्त्रण गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4386,7 +3989,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "पुस्तकचिनो 'प्रापक' हराइरहेको छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4395,7 +3997,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "चिठ्ठी फाँटहरू बाट सम्मिलित गर्न सकिँदैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4404,7 +4005,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "मिनेटको टेम्प्लेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4413,7 +4013,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "विकल्प यकीन गरिएको हुनैपर्छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4422,7 +4021,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "मिनेटको प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4431,7 +4029,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "मिनेट नतिजाहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4440,7 +4037,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "मिनेट मूल्याङ्कन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4458,7 +4054,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' डाइरेक्टरी सिर्जना हुन सकेन: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4467,7 +4062,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1'डाइरेक्टरी अवस्थित छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4476,7 +4070,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "के तपाईँ यसलाई अहिले सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4485,7 +4078,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मद्दत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4494,7 +4086,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4521,7 +4112,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "रूपान्तरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4530,7 +4120,6 @@ msgid "~Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4539,7 +4128,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Office Applications को लागि यो विर्जाडले पुरनो ढाँचा भएको कागजातहरूलाई Open Document Format मा रूपान्तरण गर्दछ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4548,7 +4136,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "रूपान्तरणका लागि कागजातको प्रकार चयन गर्नुहोस्:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4557,7 +4144,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word टेम्प्लेटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4566,7 +4152,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel टेम्प्लेटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4575,7 +4160,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint टेम्प्लेटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4584,7 +4168,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "शब्द कागजातहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4601,7 +4184,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4610,7 +4192,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4619,7 +4200,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "सारांश:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4628,7 +4208,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "आयातित टेम्प्लेटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4637,7 +4216,6 @@ msgid "Documents" msgstr "कागजातहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4655,7 +4233,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr " '<1>' फाइल पहिल्यै अवस्थित छ ।<CR>तपाईं यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4673,7 +4250,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "तपाईँ साँच्चै यो बिन्दुमा रुपान्तरण समाप्त गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4682,7 +4258,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विजार्ड रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4691,7 +4266,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "विजार्डमा अनपेक्षित त्रुटि देखापरेको छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4700,7 +4274,6 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4709,7 +4282,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "नसोधिकन तपाईँ कागजातहरूलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4718,7 +4290,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "कागजात म्याक्रो संशोधन गरिएको छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4727,7 +4298,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "कागजात '<1>' बचत हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4736,7 +4306,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "कागजात '<1>' खोल्न सकिएन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4745,7 +4314,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4754,7 +4322,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "कागजात रूपान्तरणकर्ता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4763,7 +4330,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "सव-डाइरेक्टरीहरूसम्मिलित गर्दै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4772,7 +4338,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4781,7 +4346,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "सान्दर्भिक कागजातहरू पुन: प्राप्त गरिँदैं:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4790,7 +4354,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "कागजातहरू रूपान्तरण गर्दै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4808,7 +4371,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 फेलापर्यो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4817,7 +4379,6 @@ msgid "Finished" msgstr "समाप्त गरियो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4826,7 +4387,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "स्रोत कागजातहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4835,7 +4395,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "लक्ष्य कागजातहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4844,7 +4403,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> कागजातहरू रूपान्तरित भयो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4853,7 +4411,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "सबै उप-डाइरेक्टरीहरू खातामा लिइने छन् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4862,7 +4419,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "यी निम्न डाइरेक्टरीमा निर्यात गरिनेछ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4871,7 +4427,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "यसबाट आयात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4880,7 +4435,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "यसमा बचत गर्नुहोस्:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4889,7 +4443,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "लग फाइल सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4898,7 +4451,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "तपाईँको कार्य डाइरेक्टरीमा एउटा लग फाइल सिर्जना हुनेछ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4907,7 +4459,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "लग फाइल देखाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4916,7 +4467,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "सबै शब्द कागजातहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन् :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4934,7 +4484,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "ठीकसबै PowerPoint टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4943,7 +4492,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "सबै Word टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4952,7 +4500,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "सबै Excel टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन् :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ne/writerperfect/messages.po b/source/ne/writerperfect/messages.po index 7fb0540da37..fee92972d09 100644 --- a/source/ne/writerperfect/messages.po +++ b/source/ne/writerperfect/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "पृष्ठ विच्छेद" diff --git a/source/ne/xmlsecurity/messages.po b/source/ne/xmlsecurity/messages.po index 7d447cf2ea9..439737c186a 100644 --- a/source/ne/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ne/xmlsecurity/messages.po @@ -194,7 +194,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "प्रमाणपत्र पुष्टिकरण हुन सक्दैन ।" @@ -222,7 +221,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "कागजात खोल्नुहोस्..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -243,13 +241,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "मिति" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -413,7 +409,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -485,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "वर्णन:" @@ -502,7 +496,6 @@ msgid "General" msgstr "साधारण" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "विवरण" |