aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/basctl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/nl/basctl
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/nl/basctl')
-rw-r--r--source/nl/basctl/messages.po1083
1 files changed, 447 insertions, 636 deletions
diff --git a/source/nl/basctl/messages.po b/source/nl/basctl/messages.po
index 5bad1ad07c0..ca85fb1f9f0 100644
--- a/source/nl/basctl/messages.po
+++ b/source/nl/basctl/messages.po
@@ -1,161 +1,414 @@
-#
+#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439109427.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
-#. NtqMk
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Eigenschappen: "
+#: basicmacrodialog.ui:9
+msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic-macro's"
-#. FnkAZ
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
-msgid "No Control marked"
-msgstr "Geen besturingselement"
+#: basicmacrodialog.ui:25
+msgctxt "basicmacrodialog|run"
+msgid "Run"
+msgstr "Uitvoeren"
-#. aeAPC
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Meervoudige selectie"
+#: basicmacrodialog.ui:124
+msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
+msgid "Existing Macros In:"
+msgstr "Bestaande macro's in:"
-#. GNZHF
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
-msgid "[Default Language]"
-msgstr "[Standaardtaal]"
+#: basicmacrodialog.ui:178
+msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
+msgid "Macro From"
+msgstr "Macro uit"
-#. uf3Kt
-#: dlgresid.src
-msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
-msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr "Klik op de knop 'Toevoegen' om taalbronnen creëren"
+#: basicmacrodialog.ui:194
+msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
+msgid "Save Macro In"
+msgstr "Macro opslaan in"
-#. 4BeDu
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
-msgid "Print range"
-msgstr "Afdrukbereik"
+#: basicmacrodialog.ui:243
+msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
+msgid "Macro Name"
+msgstr "Macronaam"
-#. AugDf
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
-msgid "All ~Pages"
-msgstr "Alle ~pagina's"
+#: basicmacrodialog.ui:265
+msgctxt "basicmacrodialog|assign"
+msgid "Assign..."
+msgstr "Toewijzen..."
-#. fa5GY
-#: basicprint.src
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Pa~gina's"
+#: basicmacrodialog.ui:278
+msgctxt "basicmacrodialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: basicmacrodialog.ui:305
+msgctxt "basicmacrodialog|organize"
+msgid "Organizer..."
+msgstr "Beheren..."
+
+#: basicmacrodialog.ui:318
+msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
+msgid "New Library"
+msgstr "Nieuwe bibliotheek"
+
+#: basicmacrodialog.ui:331
+msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
+msgid "New Module"
+msgstr "Nieuwe module"
+
+#: breakpointmenus.ui:12
+msgctxt "breakpointmenus|manage"
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr "Onderbrekingspunten beheren..."
+
+#: breakpointmenus.ui:23
+msgctxt "breakpointmenus|active"
+msgid "_Active"
+msgstr "_Actief"
+
+#: breakpointmenus.ui:37
+msgctxt "breakpointmenus|properties"
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Eigenschappen..."
+
+#: defaultlanguage.ui:9
+msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "Stel de standaardtaal voor de gebruikersinterface in"
+
+#: defaultlanguage.ui:93
+msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Standaardtaal:"
+
+#: defaultlanguage.ui:135
+msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
+msgid "Available languages:"
+msgstr "Beschikbare talen:"
+
+#: defaultlanguage.ui:155
+msgctxt "defaultlanguage|defined"
+msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
+msgstr "Kies een standaardtaal voor de gebruikersinterface. Alle momenteel aanwezig tekenreeksen zullen worden toegewezen aan de middelen die voor de geselecteerde taal zijn gemaakt."
+
+#: defaultlanguage.ui:170
+msgctxt "defaultlanguage|added"
+msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
+msgstr "Selecteer talen om te worden toegevoegd. Middelen voor deze talen wordt gemaakt in de bibliotheek. Tekenreeksen van de huidige standaardtaal voor de taal van de gebruikersinterface zullen standaard naar deze nieuwe middelen worden gekopieerd."
+
+#: defaultlanguage.ui:184
+msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "Talen voor gebruikersinterface toevoegen"
+
+#: deletelangdialog.ui:8
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Delete Language Resources"
+msgstr "Taalbronnen verwijderen"
+
+#: deletelangdialog.ui:14
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr "Wilt u de bronnen van de geselecteerde taal/talen verwijderen?"
+
+#: deletelangdialog.ui:15
+msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
+msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
+msgstr "U staat op het punt om de bronnen voor de geselecteerde taal/talen te verwijderen. Alle tekenreeksen voor de gebruikersinterface voor deze taal/talen zullen worden verwijderd."
+
+#: dialogpage.ui:30
+msgctxt "dialogpage|label1"
+msgid "Dialog:"
+msgstr "Dialoog:"
+
+#: dialogpage.ui:84
+msgctxt "dialogpage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nieuw..."
+
+#: dialogpage.ui:99
+msgctxt "dialogpage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nieuw..."
+
+#: dialogpage.ui:130
+msgctxt "dialogpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Wachtwoord..."
+
+#: dialogpage.ui:144
+msgctxt "dialogpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importeren..."
+
+#: dialogpage.ui:158
+msgctxt "dialogpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Exporteren..."
+
+#: exportdialog.ui:8
+msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "Basisbibliotheek exporteren"
+
+#: exportdialog.ui:83
+msgctxt "exportdialog|extension"
+msgid "Export as _extension"
+msgstr "Als _extensie exporteren"
+
+#: exportdialog.ui:100
+msgctxt "exportdialog|basic"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Als BASIC-bibliotheek exporteren"
+
+#: gotolinedialog.ui:8
+msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Ga naar regel"
+
+#: gotolinedialog.ui:85
+msgctxt "gotolinedialog|area"
+msgid "_Line number:"
+msgstr "_Regelnummer:"
+
+#: importlibdialog.ui:9
+msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Bibliotheken importeren"
+
+#: importlibdialog.ui:98
+msgctxt "importlibdialog|ref"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Als verwijzing invoegen (alleen-lezen)"
+
+#: importlibdialog.ui:113
+msgctxt "importlibdialog|replace"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Bestaande bibliotheek vervangen"
+
+#: importlibdialog.ui:134
+msgctxt "importlibdialog|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: libpage.ui:31
+msgctxt "libpage|label1"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "L_ocatie:"
+
+#: libpage.ui:70
+msgctxt "libpage|lingudictsft"
+msgid "_Library:"
+msgstr "_Bibliotheek:"
+
+#: libpage.ui:124
+msgctxt "libpage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Wachtwoord..."
+
+#: libpage.ui:138
+msgctxt "libpage|new"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nieuw..."
+
+#: libpage.ui:153
+msgctxt "libpage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importeren..."
+
+#: libpage.ui:168
+msgctxt "libpage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Exporteren..."
+
+#: managebreakpoints.ui:9
+msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Onderbrekingspunten beheren"
+
+#: managebreakpoints.ui:129
+msgctxt "managebreakpoints|active"
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#: managebreakpoints.ui:182
+msgctxt "managebreakpoints|label2"
+msgid "Pass count:"
+msgstr "Doorloop:"
+
+#: managebreakpoints.ui:205
+msgctxt "managebreakpoints|label1"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Breekpunten"
+
+#: managelanguages.ui:8
+msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "Gebruikersinterface-talen beheren [$1]"
+
+#: managelanguages.ui:69
+msgctxt "managelanguages|label1"
+msgid "Present languages:"
+msgstr "Beschikbare talen:"
-#. fniWp
-#: basidesh.src
+#: managelanguages.ui:83
+msgctxt "managelanguages|label2"
+msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
+msgstr "Als er geen lokalisatie voor een gebruikersinterface aanwezig is, wordt de standaardtaal gebruikt. Verder zijn alle tekenreeksen van de standaardtaal naar middelen van nieuw toegevoegde talen gekopieerd."
+
+#: managelanguages.ui:108
+msgctxt "managelanguages|add"
+msgid "Add..."
+msgstr "Toevoegen..."
+
+#: managelanguages.ui:136
+msgctxt "managelanguages|default"
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: modulepage.ui:30
+msgctxt "modulepage|label1"
+msgid "M_odule:"
+msgstr "M_odule:"
+
+#: modulepage.ui:84
+msgctxt "modulepage|newmodule"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nieuw..."
+
+#: modulepage.ui:99
+msgctxt "modulepage|newdialog"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nieuw..."
+
+#: modulepage.ui:130
+msgctxt "modulepage|password"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Wachtwoord..."
+
+#: modulepage.ui:144
+msgctxt "modulepage|import"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importeren..."
+
+#: modulepage.ui:158
+msgctxt "modulepage|export"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Exporteren..."
+
+#: newlibdialog.ui:84
+msgctxt "newlibdialog|area"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naam:"
+
+#: organizedialog.ui:8
+msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic Macro's beheren"
+
+#: organizedialog.ui:72
+msgctxt "organizedialog|modules"
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: organizedialog.ui:85
+msgctxt "organizedialog|dialogs"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogen"
+
+#: organizedialog.ui:99
+msgctxt "organizedialog|libraries"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotheken"
+
+#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<Alles>"
-#. S2GR5
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "< Geen module >"
-#. XoGeT
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Wachtwoord niet juist"
-#. LGqtN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "Het bestand bevat geen BASIC-bibliotheken"
-#. 3UEnC
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "Ongeldige aanduiding"
-#. tYTFm
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "De naam van een bibliotheek mag maximaal 30 tekens lang zijn."
-#. hGBUF
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Geen toegang tot macro's van andere documenten."
-#. nqQPr
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "Deze bibliotheek is alleen-lezen."
-#. 8DoDR
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' kan niet worden vervangen."
-#. ZrC8a
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' kan niet toegevoegd worden."
-#. HEGQB
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' is niet toegevoegd."
-#. BEk6F
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "Wachtwoord opgeven voor 'XX'"
-#. kQpnq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "Naam bestaat reeds"
-#. JWDCy
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(Ondertekend)"
-#. 6ubXB
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "Er bestaat reeds een object met deze naam"
-#. Gnb5H
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
@@ -166,204 +419,164 @@ msgstr ""
"\n"
"Zie de beveiligingsinstellingen."
-#. FGWLw
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Zoekbegrip niet gevonden"
-#. ZJgvX
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr ""
-"Er is tot aan de laatste module gezocht. Wilt u het zoeken voortzetten vanaf"
-" de eerste module?"
+msgstr "Er is tot aan de laatste module gezocht. Wilt u het zoeken voortzetten vanaf de eerste module?"
-#. 4yDcC
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "Zoekbegrip XX keer vervangen"
-#. 85z2z
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "Het bestand kon niet worden gelezen"
-#. VSAAi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Het bestand kon niet worden opgeslagen"
-#. qgd4b
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "De naam van de standaardbibliotheek kan niet worden gewijzigd."
-#. EobDV
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "Brontekst maken"
-#. Re6Gc
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#. zYyVi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Bibliotheken importeren"
-#. tasV7
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Wilt u de macro XX verwijderen?"
-#. Nw7mk
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "Wilt u het dialoogvenster XX verwijderen?"
-#. 3Vw9F
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "Wilt u de bibliotheek XX verwijderen?"
-#. x2D9Y
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "Wilt u de verwijzing naar de bibliotheek XX verwijderen?"
-#. oUGKc
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "Wilt u de module XX verwijderen?"
-#. Ctsr7
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
-#. WMcJq
-#: basidesh.src
+#. Abbreviation for 'line'
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "Rg"
-#. pKEQb
-#: basidesh.src
+#. Abbreviation for 'column'
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Kolom"
-#. xECMA
-#: basidesh.src
-msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR"
-msgid "Macro Bar"
-msgstr "Macrobalk"
-
-#. 86aZY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
-msgstr ""
-"Het venster kan niet worden gesloten tijdens het uitvoeren van het BASIC-"
-"programma."
+msgstr "Het venster kan niet worden gesloten tijdens het uitvoeren van het BASIC-programma."
-#. CUG7C
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "De standaardbibliotheek kan niet worden vervangen."
-#. eWwfN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "Verwijzing naar 'XX' niet mogelijk."
-#. A7sSq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "Controle"
-#. VoaBX
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"
-#. qADE3
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#. rzQCr
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#. 84TYn
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "Aanroepen"
-#. DBfyu
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoogvenster"
-#. hUHfi
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "Nieuwe bibliotheek"
-#. kisd2
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "Nieuwe module"
-#. YeULe
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "Nieuw dialoogvenster"
-#. jYa97
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#. yF2LY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#. DHuFN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
@@ -372,128 +585,107 @@ msgstr ""
"U moet uw programma na deze wijziging opnieuw opstarten.\n"
"Doorgaan?"
-#. 4qWED
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Wilt u de tekst in alle actieve modules vervangen?"
-#. FFBmA
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "Controle:"
-#. ndtng
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "Aanroepen: "
-#. wwfg3
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Mijn macro's"
-#. XenwN
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "Mijn Dialoogvensters"
-#. Mwj7u
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Mijn macro's en dialoogvensters"
-#. EAJgs
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Macro's"
-#. tPefb
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME Dialoogvensters"
-#. BNWgY
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME-macro's en -dialoogvensters"
-#. BAMA5
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Controle verwijderen"
-#. oUqF6
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Wilt u de macro XX vervangen?"
-#. Tho9k
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Niet gelokaliseerd>"
-#. xQyRD
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Standaardtaal]"
-#. PqDTe
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Documentobjecten"
-#. N3DE8
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"
-#. 4dGqP
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#. u87jq
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Klassemodules"
-#. 8gC8E
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Naam wijzigen"
-#. FCqSS
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
-#. 5EucM
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Dialoogvenster importeren - Naam al in gebruik"
-#. yG2bx
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
@@ -510,26 +702,22 @@ msgstr ""
"Wijzig de naam van het dialoogvenster om het huidige dialoogvenster te behouden of het bestaande dialoogvenster te vervangen.\n"
" "
-#. FRQSJ
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#. inETw
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Weglaten"
-#. 227xE
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Dialoogvenster importeren - Verschillende talen"
-#. zcJw8
-#: basidesh.src
+#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
@@ -546,470 +734,93 @@ msgstr ""
"Opmerking: Voor de niet door het dialoogvenster ondersteunde talen zullen de bronnen van de standaardtaal van het dialoogvenster worden gebruikt.\n"
" "
-#. ehKWC
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
+msgid "Print range"
+msgstr "Afdrukbereik"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "Alle ~pagina's"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Pa~gina's"
+
+#: strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
msgid "~Delete"
msgstr "~Verwijderen"
-#. R8yEW
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
msgid "~New"
msgstr "~Nieuw"
-#. dALHq
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Kiezen"
-#. edPrX
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
-#. DJbpA
-#: macrodlg.src
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Opslaan"
-#. jnJoF
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
-msgid "Export library as extension"
-msgstr "Bibliotheek als extensie exporteren"
-
-#. SnKF3
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
-msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Als BASIC-bibliotheek exporteren"
-
-#. G6SqW
-#: moduldlg.src
-msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
-msgid "Extension"
-msgstr "Extensie"
-
-#. 7Gzqz
-#: objdlg.src
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Catalogus met objects"
-#. 2AA4t
-#: objdlg.src
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Boomstructuur van objecten"
-#. koeqc
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic-macro's"
-
-#. tFg7s
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|run"
-msgid "Run"
-msgstr "Uitvoeren"
-
-#. izDZr
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|assign"
-msgid "Assign..."
-msgstr "Toewijzen..."
-
-#. dxu7W
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#. Gh52t
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|organize"
-msgid "Organizer..."
-msgstr "Beheren..."
-
-#. wAJj2
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
-msgid "New Library"
-msgstr "Nieuwe bibliotheek"
-
-#. 2xdsE
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
-msgid "New Module"
-msgstr "Nieuwe module"
-
-#. 5TRqv
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
-msgid "Existing Macros In:"
-msgstr "Bestaande macro's in:"
-
-#. Mfysc
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
-msgid "Macro From"
-msgstr "Macro uit"
-
-#. Qth4v
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
-msgid "Save Macro In"
-msgstr "Macro opslaan in"
-
-#. BpDb6
-#: basicmacrodialog.ui
-msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
-msgid "Macro Name"
-msgstr "Macronaam"
-
-#. MDBgX
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|manage"
-msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "Onderbrekingspunten beheren..."
-
-#. faXzj
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|active"
-msgid "_Active"
-msgstr "_Actief"
-
-#. FhiYE
-#: breakpointmenus.ui
-msgctxt "breakpointmenus|properties"
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Eigenschappen..."
-
-#. G55tN
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
-msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr "Stel de standaardtaal voor de gebruikersinterface in"
-
-#. xYz56
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
-msgid "Default language:"
-msgstr "Standaardtaal:"
-
-#. C9ruF
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
-msgid "Available languages:"
-msgstr "Beschikbare talen:"
-
-#. fBZNF
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|defined"
-msgid ""
-"Select a language to define the default user interface language. All "
-"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
-"selected language."
-msgstr ""
-"Kies een standaardtaal voor de gebruikersinterface. Alle momenteel aanwezig "
-"tekenreeksen zullen worden toegewezen aan de middelen die voor de "
-"geselecteerde taal zijn gemaakt."
-
-#. pk7Wj
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|added"
-msgid ""
-"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
-"in the library. Strings of the current default user interface language will "
-"be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
-"Selecteer talen om te worden toegevoegd. Middelen voor deze talen wordt "
-"gemaakt in de bibliotheek. Tekenreeksen van de huidige standaardtaal voor de"
-" taal van de gebruikersinterface zullen standaard naar deze nieuwe middelen "
-"worden gekopieerd."
-
-#. QWxzi
-#: defaultlanguage.ui
-msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
-msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr "Talen voor gebruikersinterface toevoegen"
-
-#. GCNcE
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid "Delete Language Resources"
-msgstr "Taalbronnen verwijderen"
-
-#. Upj8a
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "Wilt u de bronnen van de geselecteerde taal/talen verwijderen?"
-
-#. CThUw
-#: deletelangdialog.ui
-msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
-msgid ""
-"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user"
-" interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr ""
-"U staat op het punt om de bronnen voor de geselecteerde taal/talen te "
-"verwijderen. Alle tekenreeksen voor de gebruikersinterface voor deze "
-"taal/talen zullen worden verwijderd."
-
-#. gErRZ
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|label1"
-msgid "Dialog:"
-msgstr "Dialoog:"
-
-#. n9VLU
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|newmodule"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nieuw..."
-
-#. kBzSW
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|newdialog"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nieuw..."
+#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Eigenschappen: "
-#. k64f4
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Wachtwoord..."
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Geen besturingselement"
-#. sHS7f
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importeren..."
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Meervoudige selectie"
-#. ubE5G
-#: dialogpage.ui
-msgctxt "dialogpage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Exporteren..."
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[Standaardtaal]"
-#. worE9
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
-msgid "Export Basic library"
-msgstr "Basisbibliotheek exporteren"
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
+msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
+msgstr "Klik op de knop 'Toevoegen' om taalbronnen creëren"
-#. hvm9y
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|extension"
-msgid "Export as _extension"
-msgstr "Als _extensie exporteren"
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
+msgid "Export library as extension"
+msgstr "Bibliotheek als extensie exporteren"
-#. pK9mG
-#: exportdialog.ui
-msgctxt "exportdialog|basic"
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Als BASIC-bibliotheek exporteren"
-#. foHKi
-#: gotolinedialog.ui
-msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Ga naar regel"
-
-#. GbpSc
-#: gotolinedialog.ui
-msgctxt "gotolinedialog|area"
-msgid "_Line number:"
-msgstr "_Regelnummer:"
-
-#. C6VgC
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
-msgid "Import Libraries"
-msgstr "Bibliotheken importeren"
-
-#. C8ny7
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|ref"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Als verwijzing invoegen (alleen-lezen)"
-
-#. B9N7w
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|replace"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Bestaande bibliotheek vervangen"
-
-#. GGb7Q
-#: importlibdialog.ui
-msgctxt "importlibdialog|label1"
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#. XdZ7e
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|label1"
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_ocatie:"
-
-#. C4mjh
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|lingudictsft"
-msgid "_Library:"
-msgstr "_Bibliotheek:"
-
-#. AjENj
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Wachtwoord..."
-
-#. bzX6x
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|new"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nieuw..."
-
-#. EBVPe
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importeren..."
-
-#. GhHRH
-#: libpage.ui
-msgctxt "libpage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Exporteren..."
-
-#. zrJTt
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Onderbrekingspunten beheren"
-
-#. PcuyN
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|active"
-msgid "Active"
-msgstr "Actief"
-
-#. VDCwR
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|label2"
-msgid "Pass count:"
-msgstr "Doorloop:"
-
-#. 5dExG
-#: managebreakpoints.ui
-msgctxt "managebreakpoints|label1"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Breekpunten"
-
-#. M2Sx2
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
-msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr "Gebruikersinterface-talen beheren [$1]"
-
-#. h23XK
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|label1"
-msgid "Present languages:"
-msgstr "Beschikbare talen:"
-
-#. eDZBN
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|label2"
-msgid ""
-"The default language is used if no localization for a user interface locale "
-"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
-"resources of newly added languages."
-msgstr ""
-"Als er geen lokalisatie voor een gebruikersinterface aanwezig is, wordt de "
-"standaardtaal gebruikt. Verder zijn alle tekenreeksen van de standaardtaal "
-"naar middelen van nieuw toegevoegde talen gekopieerd."
-
-#. WE7kt
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|add"
-msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
-
-#. MqU2f
-#: managelanguages.ui
-msgctxt "managelanguages|default"
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#. aMjkJ
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|label1"
-msgid "M_odule:"
-msgstr "M_odule:"
-
-#. KjBGM
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|newmodule"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nieuw..."
-
-#. RakoP
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|newdialog"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nieuw..."
-
-#. 5FC8g
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|password"
-msgid "_Password..."
-msgstr "_Wachtwoord..."
-
-#. EgCDE
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|import"
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importeren..."
-
-#. GAYBh
-#: modulepage.ui
-msgctxt "modulepage|export"
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Exporteren..."
-
-#. Skwd5
-#: newlibdialog.ui
-msgctxt "newlibdialog|area"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
-
-#. xbgLr
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic Macro's beheren"
-
-#. 7cVSj
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|modules"
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#. fXFQr
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|dialogs"
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialogen"
-
-#. f7Wxa
-#: organizedialog.ui
-msgctxt "organizedialog|libraries"
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotheken"
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensie"