diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:24:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:50:14 +0200 |
commit | dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch) | |
tree | 7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/nl/extensions | |
parent | 639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff) |
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/nl/extensions')
-rw-r--r-- | source/nl/extensions/messages.po | 4973 |
1 files changed, 2130 insertions, 2843 deletions
diff --git a/source/nl/extensions/messages.po b/source/nl/extensions/messages.po index dcf7ea168f4..b451b6c1ba0 100644 --- a/source/nl/extensions/messages.po +++ b/source/nl/extensions/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# +#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 17:22+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-08 07:03+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,2475 +13,2705 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435684921.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507446214.000000\n" -#. gBtAM -#: strings.src -msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "" -"De SANE-interface kon niet worden geïnitialiseerd. Scannen is niet mogelijk." +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "Kies gegevensbron" -#. AQZW2 -#: strings.src -msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +#: choosedatasourcedialog.ui:90 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Item" + +#: generalpage.ui:36 +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "_Beknopte aanduiding" + +#: generalpage.ui:52 +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "_Type" + +#: generalpage.ui:67 +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "Auteur(s)" + +#: generalpage.ui:82 +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Uitgever" + +#: generalpage.ui:97 +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "_Hoofdstuk" + +#: generalpage.ui:113 +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "Tite_l" + +#: generalpage.ui:129 +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_dres" + +#: generalpage.ui:145 +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "Pa_gina(s)" + +#: generalpage.ui:161 +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "_Jaar" + +#: generalpage.ui:177 +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" + +#: generalpage.ui:210 +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: generalpage.ui:225 +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "_Boektitel" + +#: generalpage.ui:241 +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "Uit_gave" + +#: generalpage.ui:257 +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "Deel" + +#: generalpage.ui:273 +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Inste_lling" + +#: generalpage.ui:289 +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "_Maand" + +#: generalpage.ui:305 +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "Publicatie_vorm" + +#: generalpage.ui:321 +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "Universiteit" + +#: generalpage.ui:336 +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Ra_pporttype" + +#: generalpage.ui:351 +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "Organi_zatie" + +#: generalpage.ui:384 +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "Dag_boek" + +#: generalpage.ui:399 +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "N_otitie" + +#: generalpage.ui:415 +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "Aanta_l" + +#: generalpage.ui:431 +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "_Notitie" + +#: generalpage.ui:447 +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "Se_ries" + +#: generalpage.ui:463 +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: generalpage.ui:496 +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Gebruikersveld _1" + +#: generalpage.ui:511 +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Gebruikersveld _4" + +#: generalpage.ui:527 +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Gebruikersveld _2" + +#: generalpage.ui:543 +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Gebruikersveld _5" + +#: generalpage.ui:559 +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Gebruikersveld _3" + +#: mappingdialog.ui:8 +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table “%1”" +msgstr "Kolomlay-out voor tabel “%1”" + +#: mappingdialog.ui:107 +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "_Beknopte aanduiding" + +#: mappingdialog.ui:122 +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "_Auteur(s)" + +#: mappingdialog.ui:137 +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Uitgever" + +#: mappingdialog.ui:152 +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "_Hoofdstuk" + +#: mappingdialog.ui:167 +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: mappingdialog.ui:228 +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "_Type" + +#: mappingdialog.ui:243 +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "_Jaar" + +#: mappingdialog.ui:258 +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "Tite_l" + +#: mappingdialog.ui:309 +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_dres" + +#: mappingdialog.ui:324 +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" + +#: mappingdialog.ui:339 +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "Pa_gina(s)" + +#: mappingdialog.ui:390 +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "Uitga_ve" + +#: mappingdialog.ui:417 +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "_Boektitel" + +#: mappingdialog.ui:432 +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "Deel" + +#: mappingdialog.ui:445 +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "Publicatie_vorm" + +#: mappingdialog.ui:496 +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "Organi_zatie" + +#: mappingdialog.ui:511 +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "Inste_lling" + +#: mappingdialog.ui:526 +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "Uni_versiteit" + +#: mappingdialog.ui:577 +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Ra_pporttype" + +#: mappingdialog.ui:592 +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "_Maand" + +#: mappingdialog.ui:631 +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "Dag_boek" + +#: mappingdialog.ui:646 +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "Aanta_l" + +#: mappingdialog.ui:661 +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "Se_ries" + +#: mappingdialog.ui:712 +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "N_otitie" + +#: mappingdialog.ui:727 +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "_Notitie" + +#: mappingdialog.ui:742 +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: mappingdialog.ui:791 +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Gebruikersveld _1" + +#: mappingdialog.ui:806 +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Gebruikersveld _2" + +#: mappingdialog.ui:821 +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Gebruikersveld _3" + +#: mappingdialog.ui:836 +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Gebruikersveld _4" + +#: mappingdialog.ui:851 +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Gebruikersveld _5" + +#: mappingdialog.ui:970 +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "Kolomnamen" + +#: toolbar.ui:14 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: toolbar.ui:49 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "Zoeksleutel" + +#: toolbar.ui:84 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "AutoFilter" + +#: toolbar.ui:97 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standaardfilter" + +#: toolbar.ui:110 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Filter terugzetten" + +#: toolbar.ui:123 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Kolomindeling" + +#: toolbar.ui:136 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "Gegevensbron" + +#: controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "Teken" + +#: controlfontdialog.ui:99 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" + +#: controlfontdialog.ui:112 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Teksteffecten" + +#: datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Nieuw gegevenstype" + +#: datatypedialog.ui:85 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe gegevenstype:" + +#: formlinksdialog.ui:9 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "Velden koppelen" + +#: formlinksdialog.ui:72 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "Suggestie" + +#: formlinksdialog.ui:105 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "Subformulieren kunnen worden gebruikt om details te tonen over het huidige record van het hoofdformulier. U kunt dit doen door te aan te geven welke kolommen in het subformulier en het hoofdformulier overeenkomen." + +#: formlinksdialog.ui:125 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "label" + +#: formlinksdialog.ui:137 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "label" + +#: labelselectiondialog.ui:9 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Titelveldselectie" + +#: labelselectiondialog.ui:88 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "Dit zijn besturingsvelden die als titelvelden voor de $controlclass$ $controlname$ kunnen worden gebruikt." + +#: labelselectiondialog.ui:122 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "_Geen toewijzing" + +#: taborder.ui:8 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "Tabvolgorde" + +#: taborder.ui:21 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "Naar _boven verplaatsen" + +#: taborder.ui:35 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "Naar be_neden verplaatsen" + +#: taborder.ui:49 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "_Automatische sortering" + +#: taborder.ui:146 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "Besturingselementen" + +#: contentfieldpage.ui:34 +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Bestaande velden" + +#: contentfieldpage.ui:81 +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "Weergaveveld" + +#: contenttablepage.ui:43 +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Gegevensbron" + +#: contenttablepage.ui:57 +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Inhoudstype" + +#: contenttablepage.ui:71 +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" + +#: contenttablepage.ui:148 +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: contenttablepage.ui:194 +msgctxt "contenttablepage|label3" msgid "" -"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be" -" used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" -"Het gebruikte apparaat kan niet gebruikt worden om een voorbeeld te maken. " -"In plaats daarvan zal gebruik worden gemaakt van een normale scan als " -"voorbeeld. Dit kan beduidend langer duren." +"Aan de rechterkant ziet u alle tabellen uit de gegevensbron van het formulier.\n" +"\n" +"\n" +"Kies de tabel waarvan de gegevens de basis moeten vormen voor de inhoud van de lijst:" -#. S8o4P -#: strings.src -msgctxt "STR_ERROR_SCAN" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Tijdens het scannen is er een fout opgetreden." +#: contenttablepage.ui:233 +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "Bediening" -#. hEFtD -#: strings.src -msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +#: datasourcepage.ui:17 +msgctxt "datasourcepage|label2" msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." msgstr "" -"Apparaat: %s\n" -"Producent: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" +"Dat waren alle vereiste gegevens voor de integratie van uw adresgegevens in %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Voer nu nog de naam in waaronder de gegevensbron in %PRODUCTNAME moet worden geregistreerd." -#. ARuMw -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" -msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "Assistent Gegevensbron voor adresboek" +#: datasourcepage.ui:38 +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "Integreer deze definitie van het adressenboek in het huidig document. " -#. xmG72 -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" -msgid "Address book type" -msgstr "Type adresboek" +#: datasourcepage.ui:61 +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "Locatie" -#. bB7Gx -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" -msgid "Connection Settings" -msgstr "Instellingen verbinding" +#: datasourcepage.ui:74 +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren…" -#. FS6Gr -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" -msgid "Table selection" -msgstr "Tabel selecteren" +#: datasourcepage.ui:116 +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "Dit adresboek beschikbaar maken voor alle modules in %PRODUCTNAME." -#. cwcQa -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +#: datasourcepage.ui:153 +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "Titel adresboek" + +#: datasourcepage.ui:191 +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "Er bestaat reeds een andere gegevensbron met deze naam. Gegevensbronnen moeten een globaal unieke naam hebben. Kies een andere naam." + +#: defaultfieldselectionpage.ui:18 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Wilt u een bepaald optieveld als standaard selecteren?" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:34 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "_Ja en wel het volgende:" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:76 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "Nee, geen veld selecteren." + +#: fieldassignpage.ui:16 +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"Teneinde de adresgegevens in uw sjabloondocumenten te kunnen gebruiken, moet %PRODUCTNAME weten welke velden welke concrete gegevens bevatten.\n" +"\n" +"U kunt bijvoorbeeld de e-mailadressen hebben opgeslagen in een veld met de naam \"E-mail\", \"EMail\", of \"EM\", of onder een andere naam.\n" +"\n" +"Als u op de knop hieronder klikt, wordt er een dialoogvenster geopend waarin u de instellingen voor uw gegevensbron kunt opgeven." + +#: fieldassignpage.ui:33 +msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Veldtoewijzing" -#. fMAkh -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" -msgid "Data Source Title" -msgstr "Titel gegevensbron" +#: fieldlinkpage.ui:19 +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "Kies hier de velden waarvan de inhoud overeen moet stemmen, zodat de waarde uit het weergaveveld kan worden weergegeven." -#. wM2xw -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" -msgid "Please select a type of address book." -msgstr "Kies een adresboektype." +#: fieldlinkpage.ui:49 +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "Veld uit de _waardentabel" -#. DYKQN -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +#: fieldlinkpage.ui:97 +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "Veld uit de _lijsttabel" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:44 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Gegevensbron" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:58 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Inhoudstype" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:72 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:148 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:205 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "Geselecteerde velden" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:231 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "->" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:245 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "=>>" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:273 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "<-" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:287 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "<<=" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:336 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Bestaande velden" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:358 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "Tabelelement" + +#: groupradioselectionpage.ui:44 +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Gegevensbron" + +#: groupradioselectionpage.ui:58 +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Inhoudstype" + +#: groupradioselectionpage.ui:72 +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" + +#: groupradioselectionpage.ui:149 +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formulier" + +#: groupradioselectionpage.ui:210 +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "_Optievelden" + +#: groupradioselectionpage.ui:230 +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "_>>" + +#: groupradioselectionpage.ui:245 +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: groupradioselectionpage.ui:287 +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "Welke _namen wilt u de optievelden geven?" + +#: groupradioselectionpage.ui:310 +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "Tabelelement" + +#: invokeadminpage.ui:16 +msgctxt "invokeadminpage|label2" msgid "" -"The data source does not contain any tables.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." msgstr "" -"De gegevensbron bevat geen tabellen.\n" -"Wilt u deze toch als adresgegevensbron inrichten?" +"Teneinde de nieuwe gegevensbron in te richten, zijn nog meer gegevens vereist.\n" +"\n" +"Zodra u op de knop hieronder klikt, wordt er nog een dialoogvenster geopend, waarin de benodigde informatie ingevoerd kan worden." -#. SrEGe -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +#: invokeadminpage.ui:31 +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: invokeadminpage.ui:50 +msgctxt "invokeadminpage|warning" msgid "" -"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" -"U hebt waarschijnlijk geen GroupWise-account in Evolution ingesteld.\n" -"Wilt u het toch instellen als een adresgegevensbron?" +"De verbinding met de gegevensbron kan niet tot stand worden gebracht.\n" +"Controleer eerst de gedefinieerde instellingen of kies (op de vorige pagina) een ander type adresboek." -#. NAMjn -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" -msgid "Addresses" -msgstr "Adressen" +#: optiondbfieldpage.ui:35 +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Wilt u de waarde in een databaseveld opslaan?" -#. 8Be9q -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" -msgid "Create Address Data Source" -msgstr "Gegevensbron voor adressen maken" +#: optiondbfieldpage.ui:53 +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "_Ja, en wel in het volgende databaseveld:" -#. pR34p -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "De verbinding kan niet tot stand worden gebracht." +#: optiondbfieldpage.ui:73 +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "Nee, ik wil de waarde in het formulier opslaan." -#. CmBks -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" -msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "Controleer de instellingen voor de gegevensbron." +#: optionsfinalpage.ui:18 +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "Welk bijs_chrift wilt u uw optiegroep geven?" -#. SEkjm -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" -msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "Adresgegevens - veldtoewijzing" +#: optionsfinalpage.ui:48 +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "De gegevens voor het maken van de optiegroep zijn nu compleet." -#. BMVTU -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +#: optionvaluespage.ui:28 +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "Als u een optie kiest, wordt er een bepaalde waarde aan de optiegroep toegewezen." + +#: optionvaluespage.ui:45 +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "Welke _waarde wilt u aan elke opties toewijzen?" + +#: optionvaluespage.ui:90 +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "_Optievelden" + +#: selecttablepage.ui:16 +msgctxt "selecttablepage|label2" msgid "" -"There are no fields assigned at this time.\n" -"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" -"\"File - Template - Address Book Source...\"" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" msgstr "" -"Momenteel zijn er geen velden toegewezen.\n" -"Als u op dit moment geen velden wilt toewijzen, kunt u dit op een later tijdstip doen:\n" -"Menu \"Bestand - Sjabloon - Bron adresboek...\"" +"De geselecteerde externe gegevensbron bevat meerdere adresboeken.\n" +"Kies het adresboek waarmee u hoofdzakelijk wilt werken:" -#. mzYeP -#: bib.src -msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "Literatuurlijstdatabase" +#: selecttypepage.ui:31 +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolutie" -#. qx7AN -#: bib.src -msgctxt "RID_MAP_QUESTION" -msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "Wilt u de kolomindeling bewerken?" +#: selecttypepage.ui:49 +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" -#. 7PCsa -#: bib.src -msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" -msgid "<none>" -msgstr "<geen>" +#: selecttypepage.ui:66 +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" -#. FpFQy -#: sections.src -msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" -msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "De volgende kolomnamen kunnen niet worden toegewezen:\n" +#: selecttypepage.ui:83 +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "Firefox/Iceweasel" -#. MYDFK -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" -msgid "Article" -msgstr "Artikel" +#: selecttypepage.ui:100 +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "Thunderbird/Icedove" -#. oUGdW -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "Boek" +#: selecttypepage.ui:117 +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE adresboek" -#. Kb4CR -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" -msgid "Brochures" -msgstr "Brochures" +#: selecttypepage.ui:134 +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Mac OS X adresboek" -#. 9Xf89 -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" -msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "Conferentierapportartikel (BiBTeX)" +#: selecttypepage.ui:151 +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "Andere externe gegevensbron" -#. ntDkF -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Uittreksel" +#: selecttypepage.ui:174 +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "Kies het type van uw externe adresboek:" -#. Y9mNw -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Uittreksel met titel" +#: selecttypepage.ui:194 +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"Met %PRODUCTNAME hebt u toegang tot adresgegevens die reeds op uw systeem beschikbaar zijn. Daartoe wordt er een %PRODUCTNAME-gegevensbron gemaakt via welke u toegang hebt tot uw adresboeken als tabellen.\n" +"\n" +"Deze Assistent ondersteunt u bij het inrichten van deze gegevensbron." -#. BPpGB -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings article" -msgstr "Conferentierapportartikel" +#: tableselectionpage.ui:42 +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" +"Het formulier dat tot het besturingselement behoort, is op het ogenblik nog niet (of nog niet volledig) met een gegevensbron verbonden.\n" +"\n" +"Kies een gegevensbron en een tabel.\n" +"\n" +"\n" +"Let op: de opties die u op deze pagina instelt, treden onmiddellijk in werking bij het verlaten van de pagina." -#. 3d3D8 -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "Tijdschrift" +#: tableselectionpage.ui:72 +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "_Gegevensbron:" -#. fFKKN -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Techn. documentatie" +#: tableselectionpage.ui:100 +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "_..." -#. o9sxJ -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" -msgid "Thesis" -msgstr "Scriptie" +#: tableselectionpage.ui:133 +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "_Tabel / Query:" -#. DWDtX -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_MISC" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#: tableselectionpage.ui:174 +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "Gegevens" -#. yDjZG -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" -msgid "Dissertation" -msgstr "Dissertatie" +#: griddialog.ui:56 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "Lineair stijgend" -#. n3qwk -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Conferentierapport" +#: griddialog.ui:57 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "Lineair dalend" -#. TMFrD -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" -msgid "Research report" -msgstr "Onderzoeksrapport" +#: griddialog.ui:58 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "Oorspronkelijke waarden" -#. E3Bt7 -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" -msgid "Unpublished" -msgstr "Niet gepubliceerd" +#: griddialog.ui:59 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "Exponentiële groei" -#. CBChe -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: griddialog.ui:70 +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "In_stellen" -#. DQX8t -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_WWW" -msgid "WWW document" -msgstr "WWW-document" +#: sanedialog.ui:9 +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "Scanner" -#. wdKpu -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "Gebruikerstype1" +#: sanedialog.ui:46 +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "_Links:" -#. x5LCm -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "Gebruikerstype2" +#: sanedialog.ui:62 +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "_Boven:" -#. SbEEw -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "Gebruikerstype3" +#: sanedialog.ui:78 +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "_Rechts:" -#. s4ffr -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "Gebruikerstype4" +#: sanedialog.ui:94 +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Onder:" -#. ZgVkp -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "Gebruikerstype5" +#: sanedialog.ui:166 +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "Scanbereik" -#. TNvqv -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_TITLE" -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: sanedialog.ui:208 +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" -#. kg8vp -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" -msgid "Database Field" -msgstr "Databaseveld" +#: sanedialog.ui:242 +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "Gebr_uikte apparaat:" -#. KMgGK -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +#: sanedialog.ui:258 +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "Resolutie [_DPI]" + +#: sanedialog.ui:312 +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "Geavanceerde opties weergeven" + +#: sanedialog.ui:344 +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: sanedialog.ui:416 +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "Ins_tellen" + +#: sanedialog.ui:500 +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "Vectorelement" + +#: sanedialog.ui:629 +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "Over appa_raat" + +#: sanedialog.ui:644 +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "Maak _voorbeeld" + +#: sanedialog.ui:659 +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "_Scannen" + +#: command.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabel" -#. g8gXs -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +#: command.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Query" -#. B5utG -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +#: command.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL-opdracht" -#. iiBKZ -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Assistent Groepselement" +#: showhide.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Verbergen" -#. 97Evr -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "Assistent Tabelelement" +#: showhide.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" +msgstr "Weergeven" -#. 3cAJq -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" -msgid "List Box Wizard" -msgstr "Assistent Keuzelijst" +#: stringarrays.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" +msgstr "Boven" -#. DYg5X -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" -msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "Assistent Keuzelijst met invoervak" +#: stringarrays.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "Midden" -#. BG3Ch -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" -msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "" -"De verbinding met de tabel van de gegevensbron kan niet tot stand worden " -"gebracht." +#: stringarrays.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "Onder" -#. LypDu -#: gridpages.src -msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" -msgid " (Date)" -msgstr " (Datum)" +#: stringarrays.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#. FVeYy -#: gridpages.src -msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" -msgid " (Time)" -msgstr " (Tijd)" +#: stringarrays.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" +msgstr "Groot" -#. 2QUFE -#: groupboxpages.src -msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" -msgid "" -"You can either save the value of the option group in a database field or use" -" it for a later action." -msgstr "" -"U kunt de waarde van de optiegroep opslaan in een databaseveld of deze een " -"andere keer gebruiken." +#: stringarrays.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Without frame" +msgstr "Zonder frame" -#. XPCgZ -#: listcombopages.src -msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" -msgid "" -"The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "" -"De inhoud van het geselecteerde veld wordt in de keuzelijst van het " -"invoervak weergegeven." +#: stringarrays.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "3D look" +msgstr "3D-weergave" -#. 3XqRi -#: listcombopages.src -msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" -msgid "" -"The contents of the selected field will be shown in the list box if the " -"linked fields are identical." -msgstr "" -"De inhoud van het geselecteerde veld wordt in de keuzelijst weergegeven, als" -" de gekoppelde velden overeenkomen." +#: stringarrays.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Flat" +msgstr "Plat" -#. sy3UG -#: listcombopages.src -msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" -msgid "" -"You can either save the value of the combo box in a database field or use it" -" for display purposes." -msgstr "" -"U kunt de waarde van de keuzelijst met invoervak in een databaseveld opslaan" -" of deze alleen laten weergeven." +#: stringarrays.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Valuelist" +msgstr "Waardenlijst" -#. LyDfr -#: formlinkdialog.src -msgctxt "STR_DETAIL_FORM" -msgid "Sub Form" -msgstr "Subformulier" +#: stringarrays.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#. cCpUd -#: formlinkdialog.src -msgctxt "STR_MASTER_FORM" -msgid "Master Form" +#: stringarrays.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: stringarrays.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql" +msgstr "SQL" + +#: stringarrays.hrc:51 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "SQL [Native]" + +#: stringarrays.hrc:52 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Tablefields" +msgstr "Tabelvelden" + +#: stringarrays.hrc:57 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: stringarrays.hrc:58 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Center" +msgstr "Midden" + +#: stringarrays.hrc:59 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: stringarrays.hrc:64 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: stringarrays.hrc:65 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Submit form" +msgstr "Formulier indienen" + +#: stringarrays.hrc:66 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Reset form" +msgstr "Formulier herstellen" + +#: stringarrays.hrc:67 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Open document/web page" +msgstr "Document/internetpagina openen" + +#: stringarrays.hrc:68 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "First record" +msgstr "Eerste record" + +#: stringarrays.hrc:69 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Previous record" +msgstr "Vorig record" + +#: stringarrays.hrc:70 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Next record" +msgstr "Volgend record" + +#: stringarrays.hrc:71 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Last record" +msgstr "Laatste record" + +#: stringarrays.hrc:72 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Save record" +msgstr "Record opslaan" + +#: stringarrays.hrc:73 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Undo data entry" +msgstr "Gegevensinvoer ongedaan maken" + +#: stringarrays.hrc:74 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "New record" +msgstr "Nieuw record" + +#: stringarrays.hrc:75 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Delete record" +msgstr "Record verwijderen" + +#: stringarrays.hrc:76 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Refresh form" +msgstr "Formulier vernieuwen" + +#: stringarrays.hrc:81 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Get" +msgstr "Ophalen" + +#: stringarrays.hrc:82 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Post" +msgstr "Plaatsen" + +#: stringarrays.hrc:87 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: stringarrays.hrc:88 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Multipart" +msgstr "Meerdelig" + +#: stringarrays.hrc:89 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: stringarrays.hrc:94 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short)" +msgstr "Standaard (kort)" + +#: stringarrays.hrc:95 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "Standaard (kort yy)" + +#: stringarrays.hrc:96 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "Standaard (kort yyyy)" + +#: stringarrays.hrc:97 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (long)" +msgstr "Standaard (lang)" + +#: stringarrays.hrc:98 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "dd/mm/jj" + +#: stringarrays.hrc:99 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "mm/dd/jj" + +#: stringarrays.hrc:100 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "jj/mm/dd" + +#: stringarrays.hrc:101 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "dd/mm/jjjj" + +#: stringarrays.hrc:102 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "mm/dd/jjjj" + +#: stringarrays.hrc:103 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "jjjj/mm/dd" + +#: stringarrays.hrc:104 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "jj-mm-dd" + +#: stringarrays.hrc:105 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "jjjj-mm-dd" + +#: stringarrays.hrc:110 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45" +msgstr "13:45" + +#: stringarrays.hrc:111 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45:00" +msgstr "13:45:00" + +#: stringarrays.hrc:112 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45 PM" +msgstr "01:45 nm" + +#: stringarrays.hrc:113 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "01:45:00 nm" + +#: stringarrays.hrc:118 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Selected" +msgstr "Niet geselecteerd" + +#: stringarrays.hrc:119 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" + +#: stringarrays.hrc:120 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Defined" +msgstr "Niet gedefinieerd" + +#: stringarrays.hrc:125 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "All records" +msgstr "Alle records" + +#: stringarrays.hrc:126 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Active record" +msgstr "Actieve record" + +#: stringarrays.hrc:127 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Current page" +msgstr "Huidige pagina" + +#: stringarrays.hrc:132 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: stringarrays.hrc:133 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: stringarrays.hrc:134 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Parent Form" msgstr "Hoofdformulier" -#. FzU2g -#: formlinkdialog.src -msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" -msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "De kolommen van '#' konden niet worden teruggevonden." +#: stringarrays.hrc:139 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_blank" +msgstr "_leeg" + +#: stringarrays.hrc:140 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_parent" +msgstr "_parent" + +#: stringarrays.hrc:141 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_self" +msgstr "_self" + +#: stringarrays.hrc:142 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_top" +msgstr "_top" + +#: stringarrays.hrc:147 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: stringarrays.hrc:148 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Single" +msgstr "Enkelvoudig" + +#: stringarrays.hrc:149 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Multi" +msgstr "Meervoudig" + +#: stringarrays.hrc:150 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Range" +msgstr "Bereik" + +#: stringarrays.hrc:155 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: stringarrays.hrc:156 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: stringarrays.hrc:161 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: stringarrays.hrc:162 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: stringarrays.hrc:163 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: stringarrays.hrc:164 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: stringarrays.hrc:169 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" +msgstr "Het geselecteerde item" + +#: stringarrays.hrc:170 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "Positie van het geselecteerde item" + +#: stringarrays.hrc:175 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" +msgstr "Enkele regel" + +#: stringarrays.hrc:176 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" +msgstr "Meerdere regels" + +#: stringarrays.hrc:177 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "Meerdere regels met opmaak" + +#: stringarrays.hrc:182 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" +msgstr "LF (Unix)" + +#: stringarrays.hrc:183 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "CR+LF (Windows)" + +#: stringarrays.hrc:188 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: stringarrays.hrc:189 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal" + +#: stringarrays.hrc:190 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: stringarrays.hrc:191 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" +msgstr "Beide" + +#: stringarrays.hrc:196 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: stringarrays.hrc:197 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" +msgstr "Plat" + +#: stringarrays.hrc:202 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" +msgstr "Linksboven" + +#: stringarrays.hrc:203 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" +msgstr "Linksmidden" + +#: stringarrays.hrc:204 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" +msgstr "Linksonder" + +#: stringarrays.hrc:205 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" +msgstr "Rechtsboven" + +#: stringarrays.hrc:206 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" +msgstr "Rechtsmidden" + +#: stringarrays.hrc:207 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" +msgstr "Rechtsonder" + +#: stringarrays.hrc:208 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "Linksboven" + +#: stringarrays.hrc:209 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" +msgstr "Middenboven" + +#: stringarrays.hrc:210 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" +msgstr "Rechtsboven" + +#: stringarrays.hrc:211 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" +msgstr "Linksonder" + +#: stringarrays.hrc:212 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" +msgstr "Middenonder" + +#: stringarrays.hrc:213 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" +msgstr "Rechtsonder" + +#: stringarrays.hrc:214 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" +msgstr "Gecentreerd" + +#: stringarrays.hrc:219 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" +msgstr "Behouden" + +#: stringarrays.hrc:220 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" +msgstr "Vervangen" + +#: stringarrays.hrc:221 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" +msgstr "Inklappen" + +#: stringarrays.hrc:226 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: stringarrays.hrc:227 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Verhoudingen behouden" + +#: stringarrays.hrc:228 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" +msgstr "Automatische grootte" + +#: stringarrays.hrc:233 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Links-naar-rechts" + +#: stringarrays.hrc:234 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Rechts-naar-links" + +#: stringarrays.hrc:235 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Instelling van het object op het bovenliggende niveau gebruiken" + +#: stringarrays.hrc:240 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" +msgstr "Nooit" -#. qpwWD -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:241 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" +msgstr "Bij focus" + +#: stringarrays.hrc:242 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" +msgstr "Altijd" + +#: stringarrays.hrc:247 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Aan alinea" + +#: stringarrays.hrc:248 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" +msgstr "Als teken" + +#: stringarrays.hrc:249 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "Aan pagina" + +#: stringarrays.hrc:250 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" +msgstr "Aan frame" + +#: stringarrays.hrc:251 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" +msgstr "Aan teken" + +#: stringarrays.hrc:256 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "Aan pagina" + +#: stringarrays.hrc:257 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" +msgstr "Aan cel" + +#: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_EDITMASK" msgid "Edit mask" msgstr "Invoervenster" -#. zjVEo -#: formres.src +#: strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" msgid "Literal mask" msgstr "Tekenmasker" -#. N7AFg -#: formres.src +#: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_READONLY" msgid "Read-only" msgstr "Alleen-lezen" -#. Vmbbd -#: formres.src +#: strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_ENABLED" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#. CfMHM -#: formres.src +#: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#. gAuWS -#: formres.src +#: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" msgid "AutoFill" msgstr "Automatisch invullen" -#. e9ghL -#: formres.src +#: strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" msgid "Line count" msgstr "Aantal regels" -#. auFfe -#: formres.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" msgid "Max. text length" msgstr "Max. tekstlengte" -#. M3S2R -#: formres.src +#: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_SPIN" msgid "Spin Button" msgstr "Draaiknop" -#. L45LN -#: formres.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" msgid "Strict format" msgstr "Formaatcontrole" -#. qQLhA -#: formres.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" msgid "Thousands separator" msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen" -#. Q9amQ -#: formres.src +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" msgid "Printable" msgstr "Af te drukken" -#. EBE9n -#: formres.src +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#. Xq3GZ -#: formres.src +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Frame" -#. NbCEN -#: formres.src +#: strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" msgid "Help text" msgstr "Help-tekst" -#. MANFA -#: formres.src +#: strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_HELPURL" msgid "Help URL" msgstr "Help URL" -#. YsPAD -#: formres.src +#: strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_TAG" msgid "Additional information" msgstr "Verdere informatie" -#. eACth -#: formres.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" msgid "Password character" msgstr "Wachtwoordteken" -#. G8AE8 -#: formres.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_TRISTATE" msgid "Tristate" msgstr "Drievoudige status" -#. XEaFs -#: formres.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" msgid "Empty string is NULL" msgstr "Lege tekenreeks is NULL" -#. G4nJY -#: formres.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" msgid "Decimal accuracy" msgstr "Aantal decimalen" -#. oxaBV -#: formres.src +#: strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" msgid "Graphics" msgstr "Afbeeldingen" -#. AJhGf -#: formres.src +#: strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" msgid "Default selection" msgstr "Standaardselectie" -#. CxD54 -#: formres.src +#: strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" msgid "Default button" msgstr "Standaardknop" -#. xC6rd -#: formres.src +#: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "Titelveld" -#. pr5zY -#: formres.src +#: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_LABEL" msgid "Label" msgstr "Titel" -#. zBrzN -#: formres.src +#: strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#. 5FoyY -#: formres.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "Vert. uitlijning" -#. jtRex -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Top" -msgstr "Boven" - -#. dKUAY -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Middle" -msgstr "Midden" - -#. zrn8B -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Bottom" -msgstr "Onder" - -#. zbCdE -#: formres.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" msgid "Graphics alignment" msgstr "Uitlijning afbeeldingen" -#. A22EF -#: formres.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#. Lnf24 -#: formres.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" -#. oCdK3 -#: formres.src +#: strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BORDER" msgid "Border" msgstr "Rand" -#. fZGDw -#: formres.src +#: strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" msgid "Icon size" msgstr "Pictogramgrootte" -#. 9sD4A -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#. Xqy9X -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#. B3egn -#: formres.src +#: strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" msgid "Positioning" msgstr "Positionering" -#. fGkps -#: formres.src +#: strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#. 6MSNt -#: formres.src +#: strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" msgid "Acting on a record" msgstr "Record-acties" -#. ssfbB -#: formres.src +#: strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" msgid "Filtering / Sorting" msgstr "Filteren / Sorteren" -#. 9uqXs -#: formres.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_HSCROLL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Horizontale schuifbalk" -#. E4RcH -#: formres.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_VSCROLL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Verticale schuifbalk" -#. 9VgN2 -#: formres.src +#: strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" msgid "Word break" msgstr "Woordafbreking" -#. BtyAC -#: formres.src +#: strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MULTILINE" msgid "Multiline input" msgstr "Meerdere regels" -#. Nb3ii -#: formres.src +#: strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" msgstr "Meervoudige selectie" -#. nEBee -#: formres.src +#: strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_NAME" msgid "Name" msgstr "Naam" -#. iDqEB -#: formres.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" msgid "Group name" msgstr "Groepsnaam" -#. UV8bW -#: formres.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_TABINDEX" msgid "Tab order" msgstr "Tabvolgorde" -#. pAcjw -#: formres.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Mouse wheel scroll" msgstr "Scollen muiswiel" -#. eykyF -#: formres.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filters" -#. ftrCG -#: formres.src +#: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" msgid "Sort" msgstr "Sorteren" -#. B8a85 -#: formres.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" msgid "Record marker" msgstr "Recordmarkering" -#. BXFUC -#: formres.src +#: strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" msgid "Filter proposal" msgstr "Filtervoorstel" -#. HDAj8 -#: formres.src +#: strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" msgid "Navigation bar" msgstr "Navigatiebalk" -#. DSC4U -#: formres.src +#: strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_CYCLE" msgid "Cycle" msgstr "Cyclus" -#. hKt8F -#: formres.src +#: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_TABSTOP" msgid "Tabstop" msgstr "Tabstop" -#. 4kjXk -#: formres.src +#: strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" msgid "Data field" msgstr "Gegevensveld" -#. jY5NK -#: formres.src +#: strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" msgid "Dropdown" msgstr "Vervolgkeuzelijst" -#. WVFxL -#: formres.src +#: strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" msgid "Bound field" msgstr "Gebonden veld" -#. hB7Mj -#: formres.src +#: strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" msgid "List content" msgstr "Lijstinhoud" -#. CBbZP -#: formres.src +#: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" msgid "Type of list contents" msgstr "Type lijstinhoud" -#. fWxqr -#: formres.src +#: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" msgid "Content" msgstr "Inhoud" -#. Nzoe5 -#: formres.src +#: strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" msgid "Content type" msgstr "Soort inhoud" -#. SQuEr -#: formres.src +#: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" msgid "Allow additions" msgstr "Toevoegen toestaan" -#. sGmuS -#: formres.src +#: strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" msgid "Allow deletions" msgstr "Verwijderen toestaan" -#. aDAcN -#: formres.src +#: strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" msgid "Allow modifications" msgstr "Wijzigen toestaan" -#. Nj4tN -#: formres.src +#: strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" msgid "Add data only" msgstr "Alleen gegevens toevoegen" -#. ZBgMm -#: formres.src +#: strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" msgid "Data source" msgstr "Gegevensbron" -#. zM78b -#: formres.src +#: strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "Hoofdvelden koppelen" -#. Uqp7a -#: formres.src +#: strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "Slave-velden koppelen" -#. H8wCL -#: formres.src +#: strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" msgid "Value min." msgstr "Min. waarde" -#. bMBsj -#: formres.src +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" msgid "Value max." msgstr "Max. waarde" -#. UbLFp -#: formres.src +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" msgid "Incr./decrement value" msgstr "Interval" -#. FG24h -#: formres.src +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" msgid "Currency symbol" msgstr "Valutasymbool" -#. jGLNo -#: formres.src +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_DATEMIN" msgid "Date min." msgstr "Min. datum" -#. 9RDE8 -#: formres.src +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_DATEMAX" msgid "Date max." msgstr "Max. datum" -#. K2vki -#: formres.src +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" msgid "Date format" msgstr "Datumnotatie" -#. 3os2t -#: formres.src +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#. tEcAF -#: formres.src +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" msgid "Time min." msgstr "Min. tijd" -#. 45V2v -#: formres.src +#: strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" msgid "Time max." msgstr "Max.tijd" -#. BpCwK -#: formres.src +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" msgid "Time format" msgstr "Tijdnotatie" -#. NUTwz -#: formres.src +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" msgid "Prefix symbol" msgstr "Valutateken" -#. hH8tr -#: formres.src +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Waarde" -#. BBmGj -#: formres.src +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" msgid "Formatting" msgstr "Opmaak" -#. DD4EJ -#: formres.src +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_CLASSID" msgid "Class ID" msgstr "Klasse-ID" -#. GkcPB -#: formres.src +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#. 7CmQE -#: formres.src +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#. QHhCz -#: formres.src +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" msgid "List index" msgstr "Lijstindex" -#. LKVvD -#: formres.src +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" msgid "Row height" msgstr "Rijhoogte" -#. bDeXi -#: formres.src +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" msgid "Fill color" msgstr "Opvulkleur" -#. g8XyV -#: formres.src +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "Lijnkleur" -#. 4myGE -#: formres.src +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_REFVALUE" msgid "Reference value (on)" msgstr "Referentiewaarde (aan)" -#. MHrgg -#: formres.src +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" msgid "Reference value (off)" msgstr "Referentiewaarde (uit)" -#. MqTXJ -#: formres.src +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" msgid "List entries" msgstr "Items in lijsten" -#. FNaAE -#: formres.src +#: strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" msgid "Action" msgstr "Handeling" -#. AhdCi -#: formres.src +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" -#. SBDs3 -#: formres.src +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" msgid "Type of submission" msgstr "Indieningstype" -#. pQPY9 -#: formres.src +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" msgid "Default status" msgstr "Standaardstatus" -#. 7PXL5 -#: formres.src +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" msgid "Submission encoding" msgstr "Codering bij de indiening" -#. eaUUN -#: formres.src +#: strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" msgid "Default value" msgstr "Standaardwaarde" -#. CMMC4 -#: formres.src +#: strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" msgid "Default text" msgstr "Standaardtekst" -#. CPa5h -#: formres.src +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" msgid "Default date" msgstr "Standaarddatum" -#. YKckN -#: formres.src +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" msgid "Default time" msgstr "Standaardtijd" -#. GA9tS -#: formres.src +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" msgid "Frame" msgstr "Frame" -#. 5ACyV -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "Without frame" -msgstr "Zonder frame" - -#. ozfAi -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "3D look" -msgstr "3D-weergave" - -#. zv7ER -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" -msgid "Flat" -msgstr "Plat" - -#. hLCDu -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Valuelist" -msgstr "Waardenlijst" - -#. uEHqn -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#. GxEC7 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Query" -msgstr "Query" - -#. Espc7 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Sql" -msgstr "SQL" - -#. GCQne -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "SQL [Native]" - -#. kMQfy -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" -msgid "Tablefields" -msgstr "Tabelvelden" - -#. LXToU -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#. GdfD5 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Center" -msgstr "Midden" - -#. CavSj -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#. nAV82 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#. FcKuk -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Submit form" -msgstr "Formulier indienen" - -#. sUzBS -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Reset form" -msgstr "Formulier herstellen" - -#. dvtFb -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Open document/web page" -msgstr "Document/internetpagina openen" - -#. PfTdk -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "First record" -msgstr "Eerste record" - -#. arZzt -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Previous record" -msgstr "Vorig record" - -#. wBVrm -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Next record" -msgstr "Volgend record" - -#. MeCez -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Last record" -msgstr "Laatste record" - -#. DRGF8 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Save record" -msgstr "Record opslaan" - -#. qA9DX -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Undo data entry" -msgstr "Gegevensinvoer ongedaan maken" - -#. b6Es8 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "New record" -msgstr "Nieuw record" - -#. GYDro -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Delete record" -msgstr "Record verwijderen" - -#. Xr2KA -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" -msgid "Refresh form" -msgstr "Formulier vernieuwen" - -#. 5vCEP -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" -msgid "Get" -msgstr "Ophalen" - -#. BJD3u -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" -msgid "Post" -msgstr "Plaatsen" - -#. o9DBE -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. 3pmDf -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "Multipart" -msgstr "Meerdelig" - -#. pBQpv -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. jDMbK -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short)" -msgstr "Standaard (kort)" - -#. 22W6Q -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short YY)" -msgstr "Standaard (kort yy)" - -#. HDau6 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "Standaard (kort yyyy)" - -#. DCJNC -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "Standard (long)" -msgstr "Standaard (lang)" - -#. DmUmW -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "DD/MM/YY" -msgstr "dd/mm/jj" - -#. GyoSx -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "MM/DD/YY" -msgstr "mm/dd/jj" - -#. PHRWs -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YY/MM/DD" -msgstr "jj/mm/dd" - -#. 5EDt6 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "dd/mm/jjjj" - -#. FdnkZ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "mm/dd/jjjj" - -#. VATg7 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "jjjj/mm/dd" - -#. rUJHq -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "jj-mm-dd" - -#. 7vYP9 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "jjjj-mm-dd" - -#. E9sny -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "13:45" -msgstr "13:45" - -#. d2sW3 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "13:45:00" -msgstr "13:45:00" - -#. v6Dq4 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "01:45 PM" -msgstr "01:45 nm" - -#. dSe7J -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" -msgid "01:45:00 PM" -msgstr "01:45:00 nm" - -#. XzT95 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Not Selected" -msgstr "Niet geselecteerd" - -#. sJ8zY -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" - -#. aHu75 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" -msgid "Not Defined" -msgstr "Niet gedefinieerd" - -#. mhVDA -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "All records" -msgstr "Alle records" - -#. eA5iU -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "Active record" -msgstr "Actieve record" - -#. Vkvj9 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" -msgid "Current page" -msgstr "Huidige pagina" - -#. KhEqV -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#. qS8rc -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. aJXyh -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" -msgid "Parent Form" -msgstr "Hoofdformulier" - -#. SiMYZ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_blank" -msgstr "_leeg" - -#. AcsCf -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_parent" -msgstr "_parent" - -#. pQZAG -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_self" -msgstr "_self" - -#. FwYDV -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" -msgid "_top" -msgstr "_top" - -#. UEAHA -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#. YnZQA -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Single" -msgstr "Enkelvoudig" - -#. EMYwE -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Multi" -msgstr "Meervoudig" - -#. 2x8ru -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" -msgid "Range" -msgstr "Bereik" - -#. PVVwo -#: formres.src +#: strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "Parameters invullen" -#. 2Equg -#: formres.src +#: strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Actie uitvoeren" -#. 8zYjm -#: formres.src +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Na het bijwerken" -#. GYfhy -#: formres.src +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Vóór het bijwerken" -#. dY5sz -#: formres.src +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Vóór het bijwerken van de record" -#. dMUbv -#: formres.src +#: strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Na het bijwerken van de record" -#. hwdPA -#: formres.src +#: strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Verwijderen bevestigen" -#. 9AsbQ -#: formres.src +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Fout opgetreden" -#. DnjE2 -#: formres.src +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Indien focus bereikt" -#. eCKWw -#: formres.src +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Bij focusverlies" -#. 3d7Bg -#: formres.src +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "Status gewijzigd" -#. LBsFA -#: formres.src +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Met ingedrukte toets" -#. DYKVm -#: formres.src +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Toets losgelaten" -#. uBXKv -#: formres.src +#: strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Bij het laden" -#. Ugzij -#: formres.src +#: strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Alvorens opnieuw te laden" -#. zDeoS -#: formres.src +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Bij het opnieuw laden" -#. yCrwv -#: formres.src +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Muisbeweging bij indrukken toets" -#. BNfWE -#: formres.src +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Muis binnen" -#. MgEpA -#: formres.src +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Muis buiten" -#. QYT5q -#: formres.src +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Muisbeweging" -#. GFtYU -#: formres.src +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Muisknop ingedrukt" -#. wpTwF -#: formres.src +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Muisknop losgelaten" -#. 8u2x3 -#: formres.src +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Vóór wijzigen van record" -#. EpU4C -#: formres.src +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Na wijzigen van record" -#. idGKb -#: formres.src +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Na het herstellen" -#. QfBws -#: formres.src +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Voor het herstellen" -#. mkNYF -#: formres.src +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Actie goedkeuren" -#. CzJTo -#: formres.src +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Vóór indiening" -#. DG7uB -#: formres.src +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Tekst gewijzigd" -#. RmUub -#: formres.src +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Vóór het ontladen" -#. B6LHh -#: formres.src +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Bij het ontladen" -#. GLDZA -#: formres.src +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "Gewijzigd" -#. AV5cw -#: formres.src +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_STR_EVENTS" msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" -#. fDtsB -#: formres.src +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" msgid "Analyze SQL command" msgstr "SQL-opdracht analyseren" -#. cjrCr -#: formres.src +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "PositionX" msgstr "PositieX" -#. Ne7ig -#: formres.src +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "PositionY" msgstr "PositieY" -#. eMYyj -#: formres.src +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" -#. LRwrC -#: formres.src +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_STEP" msgid "Page (step)" msgstr "Pagina (Stap)" -#. FqFGA -#: formres.src +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" msgid "Progress value" msgstr "Voortgangswaarde" -#. ANNqu -#: formres.src +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" msgid "Progress value min." msgstr "Min. voortgangswaarde" -#. FbTmE -#: formres.src +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" msgid "Progress value max." msgstr "Max. voortgangswaarde" -#. RjzXS -#: formres.src +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" msgid "Scroll value" msgstr "Scrollwaarde" -#. hyc56 -#: formres.src +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" msgid "Scroll value max." msgstr "Max. scrollwaarde" -#. dnBH5 -#: formres.src +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" msgid "Scroll value min." msgstr "Min. scrollwaarde" -#. ZZCg2 -#: formres.src +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" msgid "Scroll width" msgstr "Scrolbreedte" -#. TeXcA -#: formres.src +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" msgid "Scroll height" msgstr "Scrolhoogte" -#. AbLFF -#: formres.src +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" msgid "Scroll top" msgstr "Omhoog scrollen" -#. MNqpF -#: formres.src +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" msgid "Scroll left" msgstr "Scrol naar links" -#. AiiGJ -#: formres.src +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" msgid "Default scroll value" msgstr "Standaard scrollwaarde" -#. UYujs -#: formres.src +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" msgid "Small change" msgstr "Kleine verandering" -#. JVkgq -#: formres.src +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" msgid "Large change" msgstr "Grote verandering" -#. UM49A -#: formres.src +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" msgid "Delay" msgstr "Vertraging" -#. fLtpy -#: formres.src +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_REPEAT" msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" -#. EBBEn -#: formres.src +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" msgid "Visible size" msgstr "Zichtbare grootte" -#. NrRgw -#: formres.src +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" msgid "Orientation" msgstr "Richting" -#. 8dCg5 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontaal" - -#. Z5BR2 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" - -#. N3cQC -#: formres.src +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Bij het aanpassen" -#. dySsR -#: formres.src +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" -#. 8rygd -#: formres.src +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_STATE" msgid "State" msgstr "Status" -#. ESC4H -#: formres.src +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Tijd" -#. bpNxN -#: formres.src +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" msgid "Scale" msgstr "Op schaal brengen" -#. WHJwh -#: formres.src +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Button type" msgstr "Soort knop" -#. BFfMD -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#. eponH -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. UkTKy -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#. yG859 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#. 9QDWr -#: formres.src +#: strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "" -"De verbinding met gegevensbron '$name$' kan niet tot stand worden gebracht." +msgstr "De verbinding met gegevensbron '$name$' kan niet tot stand worden gebracht." -#. q3GEA -#: formres.src +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#. 2dY2G -#: formres.src +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" msgid "Linked cell" msgstr "Gekoppelde cel" -#. PPw9L -#: formres.src +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" msgid "Source cell range" msgstr "Bronbereik cel" -#. Fmnnf -#: formres.src +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Contents of the linked cell" msgstr "Inhoud van de gekoppelde cel" -#. vgkaF -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "The selected entry" -msgstr "Het geselecteerde item" - -#. pEAGX -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "Position of the selected entry" -msgstr "Positie van het geselecteerde item" - -#. ohCkB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" -msgid "Scrollbars" -msgstr "Schuifbalken" - -#. Z2Rwm -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Single-line" -msgstr "Enkele regel" - -#. 7MQto -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Multi-line" -msgstr "Meerdere regels" - -#. 6D2rQ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "Meerdere regels met opmaak" - -#. MkadC -#: formres.src +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" msgid "Symbol color" msgstr "Symboolkleur" -#. vdiaB -#: formres.src +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" msgid "Text lines end with" msgstr "Tekstregels afsluiten met" -#. NkEBb -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" -msgid "LF (Unix)" -msgstr "LF (Unix)" - -#. FfSEG -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" -msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "CR+LF (Windows)" - -#. A4N7i -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#. ghkcH -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontaal" - -#. YNNCf -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" - -#. gWynn -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Both" -msgstr "Beide" - -#. cBx8W -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#. 8SwUG -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "Query" -msgstr "Query" - -#. FrQBJ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "SQL command" -msgstr "SQL-opdracht" - -#. E46nt -#: formres.src +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Omschakelen" -#. 2RSKH -#: formres.src +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" msgid "Take Focus on Click" msgstr "Focus nemen bij klikken" -#. 9aMBC -#: formres.src +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" msgid "Hide selection" msgstr "Selectie verbergen" -#. H44GG -#: formres.src +#: strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" msgid "Style" msgstr "Opmaakprofiel" -#. GLuPa -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" -msgid "3D" -msgstr "3D" - -#. TFnZJ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" -msgid "Flat" -msgstr "Plat" - -#. wwWir -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" -msgid "Border color" -msgstr "Randkleur" - -#. PmSDw -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left top" -msgstr "Linksboven" - -#. j3mHa -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left centered" -msgstr "Linksmidden" - -#. FinKD -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left bottom" -msgstr "Linksonder" - -#. EgCsU -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right top" -msgstr "Rechtsboven" - -#. t54wS -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right centered" -msgstr "Rechtsmidden" - -#. H8u3j -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right bottom" -msgstr "Rechtsonder" - -#. jhRkY -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above left" -msgstr "Linksboven" - -#. dmgVh -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above centered" -msgstr "Middenboven" - -#. AGtAi -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above right" -msgstr "Rechtsboven" - -#. F2XCu -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below left" -msgstr "Linksonder" - -#. 4JdJh -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below centered" -msgstr "Middenonder" - -#. chEB2 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below right" -msgstr "Rechtsonder" - -#. GBHDS -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Centered" -msgstr "Gecentreerd" - -#. DV4DC -#: formres.src +#: strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" msgid "Wrap text automatically" msgstr "Automatische tekstomloop" -#. z75U5 -#: formres.src +#: strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" msgid "Text type" msgstr "Type tekst" -#. hEBQd -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" -msgid "Hide" -msgstr "Verbergen" - -#. 6NMuP -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" -msgid "Show" -msgstr "Weergeven" - -#. o6UBB -#: formres.src +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" msgid "XML data model" msgstr "XML gegevensmodel" -#. ssMM9 -#: formres.src +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" msgid "Binding expression" msgstr "Bindexpressie" -#. JFffE -#: formres.src +#: strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" msgid "Required" msgstr "Vereist" -#. 4xTLb -#: formres.src +#: strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" msgid "List entry source" msgstr "Bron van lijstitems" -#. iFFKB -#: formres.src +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" msgid "Relevant" msgstr "Relevant" -#. HAoCU -#: formres.src +#: strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" msgid "Read-only" msgstr "Alleen-lezen" -#. woANr -#: formres.src +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" msgid "Constraint" msgstr "Randvoorwaarde" -#. vQtAK -#: formres.src +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" msgid "Calculation" msgstr "Berekening" -#. foAEA -#: formres.src +#: strings.hrc:208 msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" msgid "Data type" msgstr "Gegevenstype" -#. jtrXQ -#: formres.src +#: strings.hrc:209 msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" msgid "Whitespaces" msgstr "Spaties" -#. tB6AD -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Preserve" -msgstr "Behouden" - -#. CABAr -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Replace" -msgstr "Vervangen" - -#. MQHED -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Collapse" -msgstr "Inklappen" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "Schuifbalken" -#. JQ2uu -#: formres.src +#: strings.hrc:211 msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#. 6wdkA -#: formres.src +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#. 8ejNn -#: formres.src +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" msgid "Length (at least)" msgstr "Lengte (ten minste)" -#. boExf -#: formres.src +#: strings.hrc:214 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" msgid "Length (at most)" msgstr "Lengte (ten hoogste)" -#. Wa9rP -#: formres.src +#: strings.hrc:215 msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" msgid "Digits (total)" msgstr "Cijfers (totaal)" -#. sDFSL -#: formres.src +#: strings.hrc:216 msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" msgid "Digits (fraction)" msgstr "Cijfers (achter de komma)" -#. wQDr6 -#: formres.src +#: strings.hrc:217 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" msgid "Max. (inclusive)" msgstr "Max. (inclusief)" -#. 3jQPD -#: formres.src +#: strings.hrc:218 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" msgid "Max. (exclusive)" msgstr "Max. (exclusief)" -#. NMYbW -#: formres.src +#: strings.hrc:219 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" msgid "Min. (inclusive)" msgstr "Min. (inclusief)" -#. VnnDf -#: formres.src +#: strings.hrc:220 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" msgid "Min. (exclusive)" msgstr "Min. (exclusief)" -#. xdhhB -#: formres.src +#: strings.hrc:221 msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" msgid "Submission" msgstr "Indiening" -#. AmzAA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BINDING_UI_NAME" +#: strings.hrc:222 +msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" -msgstr "Binding" +msgstr "Verbinding" -#. iFT5m -#: formres.src +#: strings.hrc:223 msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" msgid "Selection type" msgstr "Selectietype" -#. JEmJF -#: formres.src +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" msgid "Root displayed" msgstr "Bron weergegeven" -#. CSyBv -#: formres.src +#: strings.hrc:225 msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" msgid "Show handles" msgstr "Handvatten tonen" -#. cEG7h -#: formres.src +#: strings.hrc:226 msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" msgid "Show root handles" msgstr "Bronhandvatten tonen" -#. zWTZe -#: formres.src +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_STR_EDITABLE" msgid "Editable" msgstr "Te bewerken" -#. BS3Fi -#: formres.src +#: strings.hrc:228 msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" msgid "Invokes stop node editing" msgstr "Activeert stoppen bewerken van node" -#. Cb7FA -#: formres.src +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_STR_DECORATION" msgid "With title bar" msgstr "Met titelbalk" -#. 6wGA6 -#: formres.src +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_STR_NOLABEL" msgid "No Label" msgstr "Geen label" -#. 2Kaax -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#. aKBSe -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "Keep Ratio" -msgstr "Verhoudingen behouden" - -#. FHmy6 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "Fit to Size" -msgstr "Automatische grootte" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "Randkleur" -#. NmK7c -#: formres.src +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" msgid "Input required" msgstr "Invoer vereist" -#. ePSCX -#: formres.src +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" msgid "Text direction" msgstr "Tekstrichting" -#. 9YCAp -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Links-naar-rechts" - -#. xGDY3 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Rechts-naar-links" - -#. 4qSdq -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Instelling van het object op het bovenliggende niveau gebruiken" - -#. LZ36B -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Never" -msgstr "Nooit" - -#. cGY5n -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "When focused" -msgstr "Bij focus" - -#. YXySA -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Always" -msgstr "Altijd" - -#. YoyL2 -#: formres.src +#: strings.hrc:234 msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" msgid "Anchor" msgstr "Verankering" -#. kFhs9 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Paragraph" -msgstr "Aan alinea" - -#. WZ2Yp -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "As Character" -msgstr "Als teken" - -#. CXbfQ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Page" -msgstr "Aan pagina" - -#. cQn8Y -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Frame" -msgstr "Aan frame" - -#. 5nPDY -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Character" -msgstr "Aan teken" - -#. SrTFR -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Page" -msgstr "Aan pagina" - -#. UyCfS -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Cell" -msgstr "Aan cel" - -#. 6ZJaR -#: formres.src +#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:236 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "Normaal" -#. Jq54X -#: formres.src +#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "Vet cursief" -#. 2PqQ2 -#: formres.src +#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Cursief" -#. J6f4C -#: formres.src +#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Vet" -#. gWAyM -#: formres.src +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" msgid "(Default)" msgstr "(Standaard)" -#. AnnUr -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:245 +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Gegevens" + +#: strings.hrc:248 +msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: strings.hrc:249 +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "<Embedded-Image>" +msgstr "<Ingebedde-afbeelding>" + +#: strings.hrc:250 +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: strings.hrc:252 msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" @@ -2490,200 +2720,143 @@ msgstr "" "Wilt u het gegevenstype '#type#' uit het model verwijderen?\n" "Merk op dat dit invloed heeft op alle besturingselementen die gebonden zijn aan dit gegevenstype." -#. zaduD -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Button" msgstr "Knop" -#. TreFC -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:255 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Keuzerondje" -#. CBmAL -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Keuzevak" -#. NFysA -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Titelveld" -#. E5mMK -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:258 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Groepsvak" -#. ZGDAr -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Tekstvak" -#. DEn9D -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Opgemaakt veld" -#. WiNUf -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:261 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Keuzelijst" -#. xwuJF -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:262 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Keuzelijst met invoervak" -#. 5474w -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Afbeeldingsknop" -#. ypu3s -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:264 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" msgid "Hidden Control" msgstr "Verborgen besturingselement" -#. oXGS4 -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" msgid "Control (unknown type)" msgstr "Besturingselement (onbekend type)" -#. qT2Ed -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Afbeeldingselement" -#. 6Qvho -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Bestandsselectie" -#. a7gAj -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Datumveld" -#. EaBTj -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Tijdveld" -#. DWfsm -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Numeriek veld" -#. TYjnr -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:271 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Valutaveld" -#. B6MEP -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Patroonveld" -#. uEYBR -#: pcrmiscres.src +#: strings.hrc:273 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Tabelobject " -#. r6Tmp -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_STANDARD" -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#. NaDFE -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#. TkocD -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" -msgid "Data" -msgstr "Gegevens" - -#. D7TVx -#: propres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#. QDUNB -#: propres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. Axmi5 -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "Subformulier" -#. PXnH5 -#: propres.src -msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" -msgid "<Embedded-Image>" -msgstr "<Ingebedde-afbeelding>" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "Hoofdformulier" -#. jTsR3 -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#. To translators: # will be replace with a name. +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "De kolommen van '#' konden niet worden teruggevonden." -#. w4wm8 -#: selectlabeldialog.src +#: strings.hrc:280 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Formulieren" -#. nU8Np -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:282 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Controleren..." -#. iLLX8 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:283 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" msgid "Checking for an update failed." msgstr "Het controleren op een update mislukte." -#. sefJb -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:284 msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is actueel." -#. QWgtQ -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:285 msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" msgid "" "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" @@ -2700,26 +2873,22 @@ msgstr "" "Opmerking: Zorg er alstublieft voor dat u voldoende toegangsrechten hebt om een update te installeren, vóór het downloaden daarvan.\n" "Een wachtwoord, gewoonlijk van de systeembeheerder, kan vereist zijn." -#. aPRNZ -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:286 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" msgid "Check for Updates" msgstr "Controleren op updates" -#. CFVDi -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." msgstr "Downloaden van %PRODUCTNAME %NEXTVERSION onderbroken op..." -#. cjcFw -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:288 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" msgstr "Downloaden van %PRODUCTNAME %NEXTVERSION vastgelopen op" -#. a5cGp -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" msgid "" "The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" @@ -2730,14 +2899,12 @@ msgstr "" "\n" "Onder Extra – Opties... - %PRODUCTNAME – Online-update kunt u de downloadlocatie wijzigen." -#. rjSF9 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:290 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." msgstr "%FILE_NAME is gedownload naar %DOWNLOAD_PATH." -#. Q7mtx -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" msgid "" "The automatic download of the update is currently not available.\n" @@ -2748,1405 +2915,525 @@ msgstr "" "\n" "Klik op 'Downloaden...' om %PRODUCTNAME %NEXTVERSION handmatig van de webpagina te downloaden." -#. D9AH2 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." msgstr "Downloaden van %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -#. VFs93 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" -msgid "" -"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." -msgstr "" -"Downloaden van %PRODUCTNAME %NEXTVERSION voltooid. Klaar om te installeren." +msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "Downloaden van %PRODUCTNAME %NEXTVERSION voltooid. Klaar om te installeren." -#. eZFLV -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. J4owe -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:295 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" msgid "Do you really want to cancel the download?" msgstr "Wilt u het downloaden werkelijk annuleren?" -#. LSVZ5 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" -msgid "" -"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do " -"you want to install the update now?" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION moet worden afgesloten om de update te kunnen " -"installeren. Wilt u de update nu installeren?" +msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION moet worden afgesloten om de update te kunnen installeren. Wilt u de update nu installeren?" -#. qELsa -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" msgid "Install ~now" msgstr "~Nu installeren" -#. FHBFE -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" msgid "Install ~later" msgstr "~Later installeren" -#. Z8pFW -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" -msgid "" -"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in " -"%DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "" -"Kon de installatietoepassing niet uitvoeren, voer alstublieft %FILE_NAME " -"handmatig uit in %DOWNLOAD_PATH." +msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "Kon de installatietoepassing niet uitvoeren, voer alstublieft %FILE_NAME handmatig uit in %DOWNLOAD_PATH." -#. uDjTe -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" -msgid "" -"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing " -"file?" -msgstr "" -"Er bestaat al een bestand met deze naam! Wilt u het bestaande bestand " -"overschrijven?" +msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Er bestaat al een bestand met deze naam! Wilt u het bestaande bestand overschrijven?" -#. 5trUL -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" -msgid "" -"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you " -"want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "" -"Er bestaat al een bestand met de naam '%FILENAME' in '%DOWNLOAD_PATH'! Wilt " -"u doorgaan met het downloaden of het bestand verwijderen en opnieuw laden?" +msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "Er bestaat al een bestand met de naam '%FILENAME' in '%DOWNLOAD_PATH'! Wilt u doorgaan met het downloaden of het bestand verwijderen en opnieuw laden?" -#. mPGGT -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" msgid "Reload File" msgstr "Bestand opnieuw laden" -#. TAJ5i -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#. BvXvR -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" msgid "%PERCENT%" msgstr "%PERCENT%" -#. A39YA -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "Status" -#. KY5rL -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#. kMGPq -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#. 8LjZV -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" msgid "~Download" msgstr "~Downloaden" -#. B4EXd -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" msgid "~Install" msgstr "~Installeren" -#. 5KFYF -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:310 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" msgid "~Pause" msgstr "~Onderbreken" -#. aigD7 -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" msgid "~Resume" msgstr "~Hervatten" -#. 6bYDx -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#. BgG4k -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "%PRODUCTNAME update beschikbaar" -#. DrftP -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" msgid "Click the icon to start the download." msgstr "Klik op het pictogram om het downloaden te starten." -#. 6Jk7H -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:315 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "%PRODUCTNAME update beschikbaar" -#. vHn6r -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Klik op dit pictogram voor meer informatie." -#. Fd2FE -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:317 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" msgid "%PRODUCTNAME update available" msgstr "%PRODUCTNAME update beschikbaar" -#. Q86DD -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:318 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" msgid "Download of update begins." msgstr "Downloaden van de update begint." -#. MoGgC -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:319 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" msgid "Download of update in progress" msgstr "Downloaden van update bezig" -#. 2LH9V -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:320 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" +msgid "" +msgstr "" + +#: strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" msgid "Download of update paused" msgstr "Downloaden van update onderbroken" -#. 7YgAT -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:322 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" msgid "Click the icon to resume." msgstr "Klik op dit pictogram om door te gaan." -#. 9jAgi -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:323 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" msgid "Download of update stalled" msgstr "Downloaden van update vastgelopen" -#. BMJfF -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:324 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Klik op dit pictogram voor meer informatie." -#. RmhyN -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:325 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Download of update completed" msgstr "Downloaden van update voltooid" -#. 9fD6Q -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:326 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" msgid "Click the icon to start the installation." msgstr "Klik op dit pictogram om de installatie te starten." -#. PeAde -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:327 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Updates for extensions available" msgstr "Updates beschikbaar voor extensies" -#. C7C6c -#: updatehdl.src +#: strings.hrc:328 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Click the icon for more information." msgstr "Klik op dit pictogram voor meer informatie." -#. cBnXC -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "contentfieldpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "Bestaande velden" - -#. pa3Dg -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "contentfieldpage|label3" -msgid "Display field" -msgstr "Weergaveveld" - -#. FBECK -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "Gegevensbron" - -#. dmvMc -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "Inhoudstype" - -#. EGEyr -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "Inhoud" - -#. 7DaPr -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "Formulier" - -#. cyVXt -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|label3" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" -"Aan de rechterkant ziet u alle tabellen uit de gegevensbron van het formulier.\n" -"\n" -"\n" -"Kies de tabel waarvan de gegevens de basis moeten vormen voor de inhoud van de lijst:" - -#. ovzSX -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|label2" -msgid "Control" -msgstr "Bediening" - -#. 3pJRv -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|label2" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Dat waren alle vereiste gegevens voor de integratie van uw adresgegevens in %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Voer nu nog de naam in waaronder de gegevensbron in %PRODUCTNAME moet worden geregistreerd." - -#. LaR7Y -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|embed" -msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" -"Integreer deze definitie van het adressenboek in het huidig document. " - -#. jcF56 -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|locationft" -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -#. nKyUL -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren…" - -#. 6LtJa -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|available" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "Dit adresboek beschikbaar maken voor alle modules in %PRODUCTNAME." - -#. jbrum -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|nameft" -msgid "Address book name" -msgstr "Titel adresboek" - -#. iHrkL -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|warning" -msgid "" -"Another data source already has this name. As data sources have to have " -"globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "" -"Er bestaat reeds een andere gegevensbron met deze naam. Gegevensbronnen " -"moeten een globaal unieke naam hebben. Kies een andere naam." - -#. CWNrs -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "Wilt u een bepaald optieveld als standaard selecteren?" - -#. aoU8V -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" -msgid "_Yes, the following:" -msgstr "_Ja en wel het volgende:" - -#. gWYi6 -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "Nee, geen veld selecteren." +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "De SANE-interface kon niet worden geïnitialiseerd. Scannen is niet mogelijk." -#. CiCym -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "fieldassignpage|label2" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" -"Teneinde de adresgegevens in uw sjabloondocumenten te kunnen gebruiken, moet %PRODUCTNAME weten welke velden welke concrete gegevens bevatten.\n" -"\n" -"U kunt bijvoorbeeld de e-mailadressen hebben opgeslagen in een veld met de naam \"E-mail\", \"EMail\", of \"EM\", of onder een andere naam.\n" -"\n" -"Als u op de knop hieronder klikt, wordt er een dialoogvenster geopend waarin u de instellingen voor uw gegevensbron kunt opgeven." +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "Het gebruikte apparaat kan niet gebruikt worden om een voorbeeld te maken. In plaats daarvan zal gebruik worden gemaakt van een normale scan als voorbeeld. Dit kan beduidend langer duren." -#. RkyNf -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "fieldassignpage|assign" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Veldtoewijzing" +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "Tijdens het scannen is er een fout opgetreden." -#. j8AYS -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "fieldlinkpage|desc" +#: strings.hrc:333 +#, c-format +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" msgid "" -"This is where you select fields with matching contents so that the value " -"from the display field will be shown." +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" msgstr "" -"Kies hier de velden waarvan de inhoud overeen moet stemmen, zodat de waarde " -"uit het weergaveveld kan worden weergegeven." - -#. cWGwU -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "fieldlinkpage|label2" -msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "Veld uit de _waardentabel" - -#. rp7PU -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "fieldlinkpage|label3" -msgid "Field from the _List Table" -msgstr "Veld uit de _lijsttabel" - -#. GDXGP -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "Gegevensbron" - -#. YZrBU -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "Inhoudstype" - -#. F7JFv -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "Inhoud" - -#. yhVwQ -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "Formulier" - -#. fPEjf -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" -msgid "Selected fields" -msgstr "Geselecteerde velden" - -#. FGByi -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" -msgid "->" -msgstr "->" - -#. 7NBrQ -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" -msgid "=>>" -msgstr "=>>" +"Apparaat: %s\n" +"Producent: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" -#. SRogG -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" -msgid "<-" -msgstr "<-" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Literatuurlijstdatabase" -#. crA2q -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" -msgid "<<=" -msgstr "<<=" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "Wilt u de kolomindeling bewerken?" -#. 25yKb -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "Bestaande velden" +#: strings.hrc:337 +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "<none>" +msgstr "<geen>" -#. ToNEj -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "Tabelelement" +#: strings.hrc:339 +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "De volgende kolomnamen kunnen niet worden toegewezen:\n" -#. Xk7cV -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "Gegevensbron" +#: strings.hrc:340 +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Artikel" -#. vr3WF -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "Inhoudstype" +#: strings.hrc:341 +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Boek" -#. YWdU3 -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "Inhoud" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Brochures" -#. EJE6S -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "Formulier" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "Conferentierapportartikel (BiBTeX)" -#. jePf2 -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "_Optievelden" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Uittreksel" -#. CYqUP -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|toright" -msgid "_>>" -msgstr "_>>" +#: strings.hrc:345 +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Uittreksel met titel" -#. HZc38 -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: strings.hrc:346 +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "Conferentierapportartikel" -#. HYXrA -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|label1" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "Welke _namen wilt u de optievelden geven?" +#: strings.hrc:347 +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Tijdschrift" -#. 4skyv -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "Tabelelement" +#: strings.hrc:348 +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Techn. documentatie" -#. 3dtcD -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "invokeadminpage|label2" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"Teneinde de nieuwe gegevensbron in te richten, zijn nog meer gegevens vereist.\n" -"\n" -"Zodra u op de knop hieronder klikt, wordt er nog een dialoogvenster geopend, waarin de benodigde informatie ingevoerd kan worden." +#: strings.hrc:349 +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Scriptie" -#. vpt2q -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "invokeadminpage|settings" -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#. CAjBt -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "invokeadminpage|warning" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"De verbinding met de gegevensbron kan niet tot stand worden gebracht.\n" -"Controleer eerst de gedefinieerde instellingen of kies (op de vorige pagina) een ander type adresboek." +#: strings.hrc:351 +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Dissertatie" -#. MdQKb -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "optiondbfieldpage|label1" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "Wilt u de waarde in een databaseveld opslaan?" +#: strings.hrc:352 +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Conferentierapport" -#. wh2jE -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "_Ja, en wel in het volgende databaseveld:" +#: strings.hrc:353 +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Onderzoeksrapport" -#. Kw48Z -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "Nee, ik wil de waarde in het formulier opslaan." +#: strings.hrc:354 +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Niet gepubliceerd" -#. 7BkQQ -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "optionsfinalpage|label1" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "Welk bijs_chrift wilt u uw optiegroep geven?" +#: strings.hrc:355 +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#. aDe59 -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "optionsfinalpage|label2" -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "De gegevens voor het maken van de optiegroep zijn nu compleet." +#: strings.hrc:356 +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "WWW-document" -#. Wcsuy -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "optionvaluespage|label1" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" -"Als u een optie kiest, wordt er een bepaalde waarde aan de optiegroep " -"toegewezen." +#: strings.hrc:357 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Gebruikerstype1" -#. XA4df -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "optionvaluespage|label2" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "Welke _waarde wilt u aan elke opties toewijzen?" +#: strings.hrc:358 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Gebruikerstype2" -#. qGELF -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "optionvaluespage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "_Optievelden" +#: strings.hrc:359 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Gebruikerstype3" -#. AneBw -#: selecttablepage.ui -msgctxt "selecttablepage|label2" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"De geselecteerde externe gegevensbron bevat meerdere adresboeken.\n" -"Kies het adresboek waarmee u hoofdzakelijk wilt werken:" +#: strings.hrc:360 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Gebruikerstype4" -#. GHAY9 -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|evolution" -msgid "Evolution" -msgstr "Evolutie" +#: strings.hrc:361 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Gebruikerstype5" -#. F6JYD -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|groupwise" -msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#. cuXRp -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|evoldap" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution LDAP" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "Assistent Gegevensbron voor adresboek" -#. YeBuK -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|firefox" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "Firefox/Iceweasel" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address book type" +msgstr "Type adresboek" -#. cSkee -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|thunderbird" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "Thunderbird/Icedove" +#: strings.hrc:366 +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Instellingen verbinding" -#. su4jz -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|kde" -msgid "KDE address book" -msgstr "KDE adresboek" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table selection" +msgstr "Tabel selecteren" -#. 2Psrm -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|macosx" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "Mac OS X adresboek" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Veldtoewijzing" -#. 3EnZE -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|other" -msgid "Other external data source" -msgstr "Andere externe gegevensbron" +#: strings.hrc:369 +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "Titel gegevensbron" -#. DDjR6 -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|label1" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "Kies het type van uw externe adresboek:" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "Kies een adresboektype." -#. bCndk -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|label2" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" -"Met %PRODUCTNAME hebt u toegang tot adresgegevens die reeds op uw systeem beschikbaar zijn. Daartoe wordt er een %PRODUCTNAME-gegevensbron gemaakt via welke u toegang hebt tot uw adresboeken als tabellen.\n" -"\n" -"Deze Assistent ondersteunt u bij het inrichten van deze gegevensbron." +"De gegevensbron bevat geen tabellen.\n" +"Wilt u deze toch als adresgegevensbron inrichten?" -#. f33Eh -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|label3" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" -"Het formulier dat tot het besturingselement behoort, is op het ogenblik nog niet (of nog niet volledig) met een gegevensbron verbonden.\n" -"\n" -"Kies een gegevensbron en een tabel.\n" -"\n" -"\n" -"Let op: de opties die u op deze pagina instelt, treden onmiddellijk in werking bij het verlaten van de pagina." - -#. PLVnx -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" -msgid "_Data source:" -msgstr "_Gegevensbron:" - -#. DZ3pT -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|search" -msgid "_..." -msgstr "_..." - -#. 6jyEV -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "_Tabel / Query:" - -#. YvYuw -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|label1" -msgid "Data" -msgstr "Gegevens" - -#. b84Zp -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" -msgid "Character" -msgstr "Teken" - -#. pAwku -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "controlfontdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" - -#. VhLFn -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "Teksteffecten" - -#. TLgDg -#: datatypedialog.ui -msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "Nieuw gegevenstype" - -#. oURoA -#: datatypedialog.ui -msgctxt "datatypedialog|label" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe gegevenstype:" - -#. emBq6 -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" -msgid "Link fields" -msgstr "Velden koppelen" +"U hebt waarschijnlijk geen GroupWise-account in Evolution ingesteld.\n" +"Wilt u het toch instellen als een adresgegevensbron?" -#. jsbRq -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" -msgid "Suggest" -msgstr "Suggestie" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" -#. JkJ9F -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" -msgid "" -"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of " -"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form " -"match which columns in the master form." -msgstr "" -"Subformulieren kunnen worden gebruikt om details te tonen over het huidige " -"record van het hoofdformulier. U kunt dit doen door te aan te geven welke " -"kolommen in het subformulier en het hoofdformulier overeenkomen." +#: strings.hrc:374 +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "Gegevensbron voor adressen maken" -#. XkJm4 -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" -msgid "label" -msgstr "label" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "De verbinding kan niet tot stand worden gebracht." -#. PuKkA -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" -msgid "label" -msgstr "label" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "Controleer de instellingen voor de gegevensbron." -#. JJkdg -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "Titelveldselectie" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "Adresgegevens - veldtoewijzing" -#. aEYXg -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "labelselectiondialog|label" +#: strings.hrc:378 +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" msgid "" -"These are control fields that can be used as label fields for the " -"$controlclass$ $controlname$." +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" msgstr "" -"Dit zijn besturingsvelden die als titelvelden voor de $controlclass$ " -"$controlname$ kunnen worden gebruikt." - -#. GLFYG -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" -msgid "_No assignment" -msgstr "_Geen toewijzing" - -#. urhSS -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|TabOrderDialog" -msgid "Tab Order" -msgstr "Tabvolgorde" - -#. WGPX4 -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|upB" -msgid "_Move Up" -msgstr "Naar _boven verplaatsen" - -#. LNZFB -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|downB" -msgid "Move _Down" -msgstr "Naar be_neden verplaatsen" - -#. zAGWY -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|autoB" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "_Automatische sortering" - -#. nQDDz -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|label2" -msgid "Controls" -msgstr "Besturingselementen" - -#. AFbU5 -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear ascending" -msgstr "Lineair stijgend" - -#. kLhvJ -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear descending" -msgstr "Lineair dalend" - -#. y8ByE -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Original values" -msgstr "Oorspronkelijke waarden" - -#. izGbM -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Exponentiële groei" - -#. is6k5 -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetButton" -msgid "_Set" -msgstr "In_stellen" - -#. DEE74 -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|SaneDialog" -msgid "Scanner" -msgstr "Scanner" - -#. gFREe -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label3" -msgid "_Left:" -msgstr "_Links:" - -#. ErDB4 -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label4" -msgid "To_p:" -msgstr "_Boven:" - -#. bSfBR -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "_Rechts:" - -#. NGDq3 -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label6" -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Onder:" - -#. rj9GD -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label1" -msgid "Scan area" -msgstr "Scanbereik" - -#. FZ7Vw -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label2" -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#. EiiLN -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label7" -msgid "Device _used" -msgstr "Gebr_uikte apparaat:" - -#. W6hNP -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label8" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Resolutie [_DPI]" - -#. t3Tuq -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Geavanceerde opties weergeven" - -#. gneMZ -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label10" -msgid "Options:" -msgstr "Opties:" - -#. VDQay -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|optionsButton" -msgid "Se_t" -msgstr "Ins_tellen" - -#. bNTfS -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|vectorLabel" -msgid "Vector element" -msgstr "Vectorelement" - -#. 8aFBr -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "Over appa_raat" - -#. 3EeXn -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|previewButton" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "Maak _voorbeeld" - -#. ihLsf -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|scanButton" -msgid "_Scan" -msgstr "_Scannen" - -#. DNyMZ -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "Kies gegevensbron" - -#. pxT9v -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Entry" -msgstr "Item" - -#. CPjNs -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|shortname" -msgid "_Short name" -msgstr "_Beknopte aanduiding" - -#. vaKMR -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|authtype" -msgid "_Type" -msgstr "_Type" - -#. G73uW -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|authors" -msgid "Author(s)" -msgstr "Auteur(s)" - -#. 8azaC -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|publisher" -msgid "_Publisher" -msgstr "_Uitgever" - -#. xQfCE -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|chapter" -msgid "_Chapter" -msgstr "_Hoofdstuk" - -#. TC6kG -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|title" -msgid "Tit_le" -msgstr "Tite_l" - -#. R9FbR -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|address" -msgid "A_ddress" -msgstr "A_dres" - -#. p4Qk5 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|pages" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "Pa_gina(s)" - -#. yA7zD -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|year" -msgid "_Year" -msgstr "_Jaar" - -#. FBFh5 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|isbn" -msgid "_ISBN" -msgstr "_ISBN" - -#. HBcbt -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|editor" -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#. c5WHH -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|booktitle" -msgid "_Book title" -msgstr "_Boektitel" - -#. tfGGx -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|edition" -msgid "Ed_ition" -msgstr "Uit_gave" - -#. 2ZCVj -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|volume" -msgid "Volume" -msgstr "Deel" - -#. Tpxov -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|institution" -msgid "Instit_ution" -msgstr "Inste_lling" - -#. DY7iB -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|month" -msgid "_Month" -msgstr "_Maand" - -#. 6XJ26 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|publicationtype" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "Publicatie_vorm" - -#. Trxvk -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|university" -msgid "University" -msgstr "Universiteit" - -#. r3F5p -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|reporttype" -msgid "Type of re_port" -msgstr "Ra_pporttype" - -#. vsfLN -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|organization" -msgid "Organi_zation" -msgstr "Organi_zatie" - -#. 2Fna4 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|journal" -msgid "_Journal" -msgstr "Dag_boek" - -#. DA5HP -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|annotation" -msgid "Ann_otation" -msgstr "N_otitie" - -#. DZxid -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|number" -msgid "Numb_er" -msgstr "Aanta_l" - -#. Nspi2 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|note" -msgid "_Note" -msgstr "_Notitie" - -#. DVS8w -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|series" -msgid "Se_ries" -msgstr "Se_ries" - -#. JfqNT -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|url" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. hjJFW -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom1" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "Gebruikersveld _1" - -#. ZgVyG -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom4" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "Gebruikersveld _4" - -#. aDQFC -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom2" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "Gebruikersveld _2" - -#. X8g3V -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom5" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "Gebruikersveld _5" - -#. ctDaZ -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom3" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "Gebruikersveld _3" - -#. 7sTCu -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" -msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "Kolomindeling voor tabel %1" - -#. ZttGm -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label2" -msgid "_Short name" -msgstr "_Beknopte aanduiding" - -#. PcPgF -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label3" -msgid "_Author(s)" -msgstr "_Auteur(s)" - -#. DBBiK -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label4" -msgid "_Publisher" -msgstr "_Uitgever" - -#. 4TG3U -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label5" -msgid "_Chapter" -msgstr "_Hoofdstuk" - -#. DZwft -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label6" -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#. pEBaZ -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label7" -msgid "_Type" -msgstr "_Type" - -#. TxEfY -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label8" -msgid "_Year" -msgstr "_Jaar" - -#. qLU7E -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label9" -msgid "Tit_le" -msgstr "Tite_l" - -#. F26mM -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label10" -msgid "A_ddress" -msgstr "A_dres" - -#. kBvqk -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label11" -msgid "_ISBN" -msgstr "_ISBN" - -#. aeCGS -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label12" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "Pa_gina(s)" - -#. N4Cx2 -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label13" -msgid "Ed_ition" -msgstr "Uitga_ve" - -#. CXnVD -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label14" -msgid "_Book title" -msgstr "_Boektitel" - -#. FEe9P -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label15" -msgid "Volume" -msgstr "Deel" - -#. T6Eu3 -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label16" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "Publicatie_vorm" - -#. KVHpY -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label17" -msgid "Organi_zation" -msgstr "Organi_zatie" - -#. GNoEJ -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label18" -msgid "Instit_ution" -msgstr "Inste_lling" - -#. ZU7AT -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label19" -msgid "Uni_versity" -msgstr "Uni_versiteit" - -#. AeYEo -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label20" -msgid "Type of re_port" -msgstr "Ra_pporttype" - -#. NaFZM -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label21" -msgid "_Month" -msgstr "_Maand" - -#. EacrE -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label22" -msgid "_Journal" -msgstr "Dag_boek" - -#. 98xrV -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label23" -msgid "Numb_er" -msgstr "Aanta_l" +"Momenteel zijn er geen velden toegewezen.\n" +"Als u op dit moment geen velden wilt toewijzen, kunt u dit op een later tijdstip doen:\n" +"Menu \"Bestand - Sjabloon - Bron adresboek...\"" -#. ssYBx -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label24" -msgid "Se_ries" -msgstr "Se_ries" +#: strings.hrc:380 +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "Databaseveld" -#. kGM4q -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label25" -msgid "Ann_otation" -msgstr "N_otitie" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#. 8xMvD -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label26" -msgid "_Note" -msgstr "_Notitie" +#: strings.hrc:382 +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Query" -#. t7JGr -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label27" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: strings.hrc:383 +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL-opdracht" -#. STBDL -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label28" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "Gebruikersveld _1" +#: strings.hrc:385 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Assistent Groepselement" -#. FDtfJ -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label29" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "Gebruikersveld _2" +#: strings.hrc:386 +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Assistent Tabelelement" -#. EPoqo -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label30" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "Gebruikersveld _3" +#: strings.hrc:387 +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "Assistent Keuzelijst" -#. LzUki -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label31" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "Gebruikersveld _4" +#: strings.hrc:388 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "Assistent Keuzelijst met invoervak" -#. jY3cj -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label32" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "Gebruikersveld _5" +#: strings.hrc:389 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "De verbinding met de tabel van de gegevensbron kan niet tot stand worden gebracht." -#. wkCw6 -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label1" -msgid "Column Names" -msgstr "Kolomnamen" +#: strings.hrc:391 +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr " (Datum)" -#. 3GFkT -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: strings.hrc:392 +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr " (Tijd)" -#. bgZyU -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" -msgid "Search Key" -msgstr "Zoeksleutel" +#: strings.hrc:394 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "De inhoud van het geselecteerde veld wordt in de keuzelijst van het invoervak weergegeven." -#. EeiLg -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" -msgid "AutoFilter" -msgstr "AutoFilter" +#: strings.hrc:395 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "De inhoud van het geselecteerde veld wordt in de keuzelijst weergegeven, als de gekoppelde velden overeenkomen." -#. Xbpge -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standaardfilter" +#: strings.hrc:396 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "U kunt de waarde van de keuzelijst met invoervak in een databaseveld opslaan of deze alleen laten weergeven." -#. 9qFEc -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Filter terugzetten" +#: strings.hrc:398 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "U kunt de waarde van de optiegroep opslaan in een databaseveld of deze een andere keer gebruiken." -#. C3Tuk -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "Kolomindeling" +#: yesno.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "Nee" -#. YFwPR -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" -msgid "Data Source" -msgstr "Gegevensbron" +#: yesno.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" |