aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 20:16:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-10-02 23:31:35 +0200
commitc1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch)
treeb1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
parent33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff)
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po6575
1 files changed, 6195 insertions, 380 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1506a035b96..1bd256fb604 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 07:43+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-08 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1568187815.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n"
+#. 3u8hR
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#. vrUzp
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"Nieuw\">Nieuw</link>"
+#. nGQS8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Een nieuw $[officename]-document maken.</ahelp>"
+#. EjWWb
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Een nieuw $[officename]-document maken. Klik op de pijl om het documenttype te selecteren.</ahelp>"
+#. 6k8EG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Als u een document wilt maken op basis van een sjabloon, kiest u <emph>Nieuw - Sjablonen</emph>.</ahelp>"
+#. AtGEh
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
msgstr "Een sjabloon is een bestand dat de ontwerpelementen bevat voor een document, zoals de opmaakprofielen, achtergronden, frames, afbeeldingen, velden, paginalay-out en tekst."
+#. BLdJ5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Icon</emph>"
msgstr "<emph>Pictogram</emph>"
+#. HCtD3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Naam</emph>"
+#. EpS2K
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Function</emph>"
msgstr "<emph>Functie</emph>"
+#. gc5gB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Pictogram</alt></image>"
+#. DaHW6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "Tekstdocument"
+#. Nzbhf
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer."
msgstr "Een nieuw tekstdocument maken in $[officename] Writer."
+#. bPyBi
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Pictogram</alt></image>"
+#. gCPqt
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Werkblad"
+#. cEPAA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
msgstr "Een nieuw werkblad maken in $[officename] Calc."
+#. UxKPD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Pictogram</alt></image>"
+#. AQMhm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Presentatie"
+#. wddAR
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress."
msgstr "Een nieuw presentatiedocument maken in $[officename] Impress."
+#. ZFD3B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Pictogram</alt></image>"
+#. 8vFqa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "Tekening"
+#. gqF2F
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw."
msgstr "Een nieuw tekendocument maken in $[officename] Draw."
+#. 5yYug
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Pictogram</alt></image>"
+#. Qfe7v
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
+#. nPTfK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
msgstr "Opent de <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Assistent Database</emph></link> om een <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>databasebestand</emph></link> te maken."
+#. 9nYdo
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Pictogram</alt></image>"
+#. n5cik
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-document"
+#. rARaC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new HTML document."
msgstr "Een nieuw HTML-document maken."
+#. UH9ib
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Pictogram</alt></image>"
+#. 77KZQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Form Document"
msgstr "XML-formulierdocument"
+#. Yg89E
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
msgstr "Maakt een nieuw <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>-document maken."
+#. TJwji
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Pictogram</alt></image>"
+#. ZrAvP
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "Hoofddocument"
+#. GsRYy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
msgstr "Een nieuw <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"hoofddocument\">hoofddocument</link> maken."
+#. hS2fm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Pictogram</alt></image>"
+#. bky4X
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
+#. fTvXy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math."
msgstr "Een nieuw formuledocument maken in $[officename] Math."
+#. FcjgA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Pictogram</alt></image>"
+#. WdDQu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Etiketten"
+#. kKuXM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer."
msgstr "Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Etiketten</emph></link>, waarin de opties kunnen worden ingesteld voor etiketten, waarna een nieuw tekstdocument voor de etiketten wordt gemaakt in $[officename] Writer."
+#. RpZ4X
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Pictogram</alt></image>"
+#. XTgC3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business Cards"
msgstr "Visitekaartjes"
+#. EkhcS
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer."
msgstr "Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Visitekaartjes</emph></link>, waarin de opties kunnen worden ingesteld voor visitekaartjes, waarna een nieuw tekstdocument wordt gemaakt in $[officename] Writer."
+#. UNcx5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Pictogram</alt></image>"
+#. 6CBVj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
+#. 9xpyS
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new document using an existing template."
msgstr "Een nieuw document maken door gebruik te maken van een bestaand sjabloon."
+#. 9wnyC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Documenten openen</link>"
+#. GpWbB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw tekstdocument in $[officename] Writer.</ahelp>"
+#. VcxuB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw werkblad in $[officename] Calc.</ahelp>"
+#. 9UiAs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document in $[officename] Impress.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw presentatiedocument in $[officename] Impress.</ahelp>"
+#. JUHgK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document in $[officename] Draw.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw tekendocument in $[officename] Draw.</ahelp>"
+#. DC9VL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent de <emph>Assistent Database</emph> waarmee u een databasebestand kunt maken.</ahelp>"
+#. 8qFCs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw HTML-document.</ahelp>"
+#. DAv8C
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw XForms-document.</ahelp>"
+#. VCewJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw hoofddocument.</ahelp>"
+#. 7oWar
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document in $[officename] Math.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw formuledocument in $[officename] Math.</ahelp>"
+#. nuAxH
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Labels</emph> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het dialoogvenster <emph>Etiketten</emph> waarin de opties kunnen worden ingesteld voor etiketten, waarna een nieuw tekstdocument voor de etiketten wordt gemaakt in $[officename] Writer.</ahelp>"
+#. ReEMG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Business Cards</emph> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het dialoogvenster <emph>Visitekaartjes</emph> waarin de opties kunnen worden ingesteld voor visitekaartjes, waarna een nieuw tekstdocument wordt gemaakt in $[officename] Writer.</ahelp>"
+#. FpBvJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw document op basis van een bestaande sjabloon, of opent een voorbeelddocument.</ahelp>"
+#. WrXkC
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "Hoofddocument"
+#. BtFjN
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Hoofddocument\">Hoofddocument</link>"
+#. Un5RA
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
msgstr "Gebruik een hoofddocument om complexe projecten te organiseren, zoals boeken. <ahelp hid=\".\">Een hoofddocument kan de afzonderlijke bestanden voor elk hoofdstuk van een boek, de inhoudsopgave en de index bevatten.</ahelp>"
+#. 4SDS6
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator for Master Documents</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator voor hoofddocumenten</emph></link>"
+#. FkoeH
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Etiketten"
+#. QYk5V
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Etiketten\">Etiketten</link>"
+#. MMGTE
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>"
msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Hiermee kunt u etiketten maken. Etiketten worden gemaakt in een tekstdocument.</ahelp> U kunt etiketten afdrukken met behulp van een vooraf gedefinieerd of aangepast papierformaat. </variable>"
+#. zHTFz
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
msgstr "U kunt ook één enkel etiket of een volledig blad met etiketten afdrukken."
+#. GREF4
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nieuw document"
+#. nzh5v
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Maakt een nieuw document met de naam \"Etiketten1\" voor bewerking.</ahelp>"
+#. GDViU
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Creating labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Etiketten maken\">Etiketten maken</link>"
+#. hAQJr
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Etiketten"
+#. o3HZ4
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Etiketten\">Etiketten</link>"
+#. BVUFA
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specificeer de etikettekst en opmaak hier.</ahelp>"
+#. iFEBm
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inscription"
msgstr "Label"
+#. 4JwqL
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
msgstr "Voer of voeg de tekst in die u op alle etiketten wilt laten verschijnen."
+#. BF73a
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label text"
msgstr "Label tekst"
+#. tWpfy
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Voer de tekst in die u wilt weergeven op het etiket. U kunt ook een databaseveld invoegen.</ahelp>"
+#. fKrBC
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "Adres"
+#. a8FaF
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Maakt een etiket met uw retouradres. Tekst die in het tekstvak <emph>Label</emph> staat wordt overschreven.</ahelp>"
+#. PqfB2
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, en klik dan op de tab <emph>Gebruikersgegevens</emph> om uw retouradres te wijzigen."
+#. J7aAs
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
+#. SpC3e
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Selecteer de database die de velden bevat die u wilt gebruiken in uw etiket.</ahelp>"
+#. fySCS
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
+#. Gg9dS
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Selecteer de databasetabel die de velden bevat die u wilt gebruiken in uw etiket.</ahelp>"
+#. pRqak
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Databaseveld"
+#. EbjAB
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het gewenste veld en klik op de pijlknop links van het vak om het geselecteerde veld in het tekstvak <emph>Label</emph> in te voegen.</ahelp>"
+#. BKEkN
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line."
msgstr "De naam van het databaseveld verschijnt tussen haakjes in tekstvak <emph>Label</emph>. U kunt handmatig spaties invoegen om de databasevelden te scheiden. Druk op <emph>Enter</emph> om een databaseveld op een nieuwe regel in te voegen."
+#. x3AQU
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Notatie"
+#. KXRDA
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab."
msgstr "U kunt kiezen uit een voorgedefinieerd papierformaat voor uw etiket of een papierformaat specificeren op het tabblad <emph>Grootte</emph>."
+#. uboZk
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
+#. Cm3vB
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Drukt etiketten af op kettingpapier.</ahelp>"
+#. 74edJ
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Vel"
+#. cB3Yn
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Drukt etiketten af op losse vellen.</ahelp>"
+#. KtWVV
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "Merk"
+#. UmzFt
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Selecteer het papiermerk dat u wilt gebruiken.</ahelp> Elk merk heeft zijn eigen formaten."
+#. BdKaj
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. RFPbS
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken. De beschikbare formaten zijn afhankelijk van het merk dat u hebt geselecteerd in de lijst <emph>Merk</emph>. Als u een eigengemaakt etiketformaat wilt gebruiken, kiest u <emph>[Gebruiker]</emph> op het tabblad <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Formaat</emph></link> om dat formaat te gebruiken.</ahelp>"
+#. ndEoL
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Info"
msgstr "Info"
+#. BeHbM
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
msgstr "Het papiertype en de afmetingen van het etiket worden aan de onderzijde van het gebied <emph>Grootte</emph> weergegeven."
+#. 4RW4s
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Notatie"
+#. sPzzy
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Grootte\">Grootte</link>"
+#. bNzeF
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Opties voor papieropmaak instellen.</ahelp>"
+#. V9kbG
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal pitch"
msgstr "Horizontale afstand"
+#. QfbC5
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Geeft de afstand weer tussen de linkerranden van naast elkaar gelegen etiketten of visitekaartjes. Als u een eigen opmaak definieert, vult u hier een waarde in.</ahelp>"
+#. C2ZWV
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical pitch"
msgstr "Verticale afstand"
+#. YFBED
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Geeft de afstand weer tussen de bovenkant van een etiket of visitekaartje en de bovenkant van het etiket of visitekaartje daar direct onder. Als u een eigen opmaak definieert, vult u hier een waarde in.</ahelp>"
+#. CSAJN
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
+#. xNaAt
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Geeft de breedte weer voor het etiket of visitekaartje. Als u een eigen opmaak definieert, vult u hier een waarde in.</ahelp>"
+#. NWAFQ
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
+#. xjDUs
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Geeft de hoogte weer voor het etiket of visitekaartje. Als u een eigen opmaak definieert, vult u hier een waarde in.</ahelp>"
+#. EkLN3
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
+#. 5U2mQ
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Definieer de afstand van de linkerrand van de pagina tot de linkerrand van het eerste etiket (of visitekaartje).</ahelp>"
+#. Bdde6
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upper margin"
msgstr "Bovenmarge"
+#. Y7AcG
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Geeft de afstand weer van de bovenkant van de pagina tot de bovenkant van het eerste etiket of visitekaartje. Als u een eigen opmaak definieert, vult u hier een waarde in.</ahelp>"
+#. EfAJX
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
+#. kZ3iQ
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Voer het aantal etiketten of visitekaartjes in dat naast elkaar op de pagina staat.</ahelp>"
+#. T4SAF
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
+#. X3gxG
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Voer het aantal etiketten of visitekaartjes in dat van boven naar beneden op de pagina staat.</ahelp>"
+#. v93KC
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
+#. x4kcz
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Slaat de huidige opmaak voor etiketten of visitekaartjes op.</ahelp>"
+#. uLMaF
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Label Format"
msgstr "Etiketformaat opslaan"
+#. zFVEV
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "Merk"
+#. wAUoE
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Selecteer het gewenste merk of voer het in.</ahelp>"
+#. EEDsA
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. gDFgW
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enter or select a label type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Selecteer of voer een etikettype in.</ahelp>"
+#. PEGx6
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#. Ygpcu
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Opties\">Opties</link>"
+#. bLgJQ
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Stelt aanvullende opties in voor uw etiketten of visitekaartjes, inclusief het synchroniseren van tekst en printerinstellingen.</ahelp>"
+#. J5NKo
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "Hele Pagina"
+#. SMrEY
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Maakt een volledige pagina met etiketten of visitekaartjes.</ahelp>"
+#. fpLbT
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Label"
msgstr "Eén enkel"
+#. eASxw
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Drukt één enkel etiket of visitekaartje op een pagina af.</ahelp>"
+#. 6vutY
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
+#. caxCZ
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Voer het aantal etiketten of visitekaartjes in dat u op één rij wilt hebben op uw pagina.</ahelp>"
+#. uNo8k
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Rij"
+#. NyEWA
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Voer het aantal rijen met etiketten of visitekaartjes in dat u op één pagina wilt hebben.</ahelp>"
+#. NFzAn
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize contents"
msgstr "Inhoud synchroniseren"
+#. joums
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">U kunt één enkel etiket of visitekaartje bewerken en de inhoud van de overige etiketten of visitekaartjes op de pagina bijwerken als u op de knop <emph>Etiketten synchroniseren </emph>klikt.</ahelp>"
+#. FgCBa
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "Etiketten synchroniseren"
+#. gySBJ
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards."
msgstr "De knop <emph>Etiketten synchroniseren</emph> verschijnt alleen in uw document als u <emph>Inhoud synchroniseren</emph> hebt geselecteerd op het tabblad <emph> Opties</emph> toen u de etiketten of visitekaartjes maakte."
+#. vG5Xq
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Kopieert de inhoud van het etiket of visitekaartje linksboven naar de overige etiketten of visitekaartjes op de pagina.</ahelp>"
+#. hKtoK
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
+#. LwKdp
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the currently selected printer."
msgstr "Geeft de naam van de thans geselecteerde printer weer."
+#. CNJZQ
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setup"
msgstr "Configureren"
+#. HBZn2
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer instellen</emph></link>.</ahelp>"
+#. pcasA
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business cards"
msgstr "Visitekaartjes"
+#. hd2do
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Visitekaartjes\">Visitekaartjes</link>"
+#. TRVvT
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Ontwerp en maak uw eigen visitekaartjes.</ahelp> U kunt kiezen uit een aantal voorgedefinieerde formaten of uw eigen maken."
+#. GLbAF
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
+#. kzyLC
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
+#. zgRPK
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de grootte van uw visitekaartje in een aantal voorgedefinieerde formaten of een formaat dat u instelt via het tabblad <emph>Grootte</emph>.</ahelp>"
+#. GFVvA
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Notatie"
+#. HZ5Cz
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a size format for your business card."
msgstr "Selecteer een formaat voor uw visitekaartje."
+#. aCFZR
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
+#. FDYaZ
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukt visitekaartjes af op kettingpapier.</ahelp>"
+#. TETNU
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Vel"
+#. tWAje
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukt visitekaartjes af op losse vellen.</ahelp>"
+#. YtKJM
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "Merk"
+#. wG68Q
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het papiermerk dat u wilt gebruiken.</ahelp> Elk merk heeft zijn eigen formaten."
+#. 3jGVD
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. eDDhr
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken. De beschikbare formaten zijn afhankelijk van wat u hebt geselecteerd in de lijst <emph>Merk</emph>. Als u een eigengemaakt formaat wilt gebruiken, selecteert u <emph>[Gebruiker]</emph> en klikt u vervolgens op de tab <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Formaat</emph></link> om het formaat te definiëren.</ahelp>"
+#. K2VAS
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Info"
msgstr "Info"
+#. jWurX
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het papiertype en de afmetingen van het visitekaartje worden aan de onderzijde van het gebied <emph>Grootte</emph> weergegeven.</ahelp>"
+#. PMxMW
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business Cards"
msgstr "Visitekaartjes"
+#. dFYss
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Visitekaartjes\">Visitekaartjes</link>"
+#. gBRCe
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Definieer het uiterlijk van uw visitekaartjes.</ahelp>"
+#. jGUU6
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
+#. pEjEW
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a design layout for your business card."
msgstr "Selecteer een ontwerp-weergave voor uw visitekaartje."
+#. bBGEh
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Selecteer een categorie voor een visitekaartje in het dialoogvenster <emph>AutoText</emph> en klik dan op een lay-out in de lijst.</ahelp>"
+#. QV6Dn
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText - Section"
msgstr "AutoTekst - sectie"
+#. yUhAF
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Selecteer een categorie voor een visitekaartje in het dialoogvenster <emph>AutoText </emph> en klik dan op een lay-out in de lijst.</ahelp>"
+#. FqfWr
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "Persoonlijk"
+#. nuta2
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Persoonlijk</link>"
+#. ChSYt
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat persoonlijke contactgegevens voor visitekaartjes. Op het tabblad <emph>Visitekaartjes</emph> kunt u lay-outs van visitekaartjes selecteren.</ahelp>"
+#. 75ZJz
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private data"
msgstr "Persoonlijke gegevens"
+#. EGT5P
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
msgstr "Voer de contactgegevens in die u op uw visitekaartje wilt opnemen. U kunt deze items ook aanpassen of bijwerken door te kiezen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Gebruikersgegevens</emph>."
+#. XMQk3
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name 2"
msgstr "Voornaam 2"
+#. dBVpy
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Voer de voornaam in van de persoon die u wilt gebruiken als een tweede contactpersoon.</ahelp>"
+#. GiMKM
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name 2"
msgstr "Achternaam 2"
+#. 3udgG
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Voer de achternaam in van de persoon die u wilt gebruiken als een tweede contactpersoon.</ahelp>"
+#. J3Ezj
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials 2"
msgstr "Initialen 2"
+#. GBg4N
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Voer de voornaam in van de persoon die u wilt gebruiken als een tweede contactpersoon.</ahelp>"
+#. DkToQ
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Land"
+#. o4RCx
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Voer de naam van het land waarin u woont in.</ahelp>"
+#. TViEF
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Profession"
msgstr "Beroep"
+#. BKn82
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Voer hier uw beroep in.</ahelp>"
+#. 4Ajg2
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
+#. 2bKEq
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Voer uw privé-telefoonnummer in.</ahelp>"
+#. C4qhy
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
+#. d6wCa
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Voer uw mobiele telefoonnummer in.</ahelp>"
+#. Bj2R7
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
+#. eJxeA
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">U kunt het adres van uw privéhomepage in dit vak invoeren.</ahelp>"
+#. Qy5P4
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Zaak"
+#. 5nce3
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Zaak\">Zaak</link>"
+#. zupaF
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat contactgegevens voor visitekaartjes die een lay-out van een visitekaartje-/werkcategorie gebruiken. Op het tabblad <emph>Visitekaartjes</emph> kunt u lay-outs van visitekaartjes selecteren.</ahelp>"
+#. TTeED
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business data"
msgstr "Zakelijke gegevens"
+#. yExQW
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
msgstr "Voer de contactgegevens in die u op uw visitekaartje wilt opnemen."
+#. wDGhe
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder."
msgstr "Als u uw naam op het visitekaartje wilt gebruiken, voert u uw naam op het tabblad <emph>Persoonlijk</emph> in. Kies dan een lay-out op het tabblad <emph>Visitekaartjes </emph> die een tijdelijke aanduiding voor een naam bevat."
+#. ES68G
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company 2nd line"
msgstr "Bedrijf 2e regel"
+#. AH4Au
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Voer extra bedrijfsdetails in.</ahelp>"
+#. uBBQP
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"
+#. pHEF4
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Voer de slogan van uw bedrijf in.</ahelp>"
+#. nR2nM
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Land"
+#. eEYBB
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Voer het land in waarin uw bedrijf zich bevindt.</ahelp>"
+#. xG2Sq
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
+#. bUQ3i
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Voer uw zakentelefoonnummer in.</ahelp>"
+#. F5H6o
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
+#. izWEC
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Voer uw zakentelefoonnummer in.</ahelp>"
+#. HHTYE
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
+#. mBZ43
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Voer het adres voor de homepage van uw bedrijf in.</ahelp>"
+#. GTHgg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Openen"
+#. eoLC5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>mappen; nieuwe maken</bookmark_value> <bookmark_value>map maken</bookmark_value> <bookmark_value>map Mijn documenten; openen</bookmark_value> <bookmark_value>diverse documenten; openen</bookmark_value> <bookmark_value>openen; diverse bestanden</bookmark_value> <bookmark_value>selecteren; diverse bestanden</bookmark_value> <bookmark_value>openen; bestanden met te vervangen aanduidingen</bookmark_value> <bookmark_value>te vervangen aanduidingen;bij het openen van bestanden</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; openen met sjablonen</bookmark_value> <bookmark_value>sjablonen; documenten openen met</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; gewijzigde opmaakprofielen </bookmark_value> <bookmark_value>opmaakprofielen; bericht 'gewijzigd'</bookmark_value>"
+#. ynBQx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Openen</link>"
+#. exzf4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opent een lokaal of extern bestand of importeert er één.</ahelp></variable>"
+#. RJuzG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command."
msgstr "%PRODUCTNAME gebruikt de bestandsverkenner van uw besturingssysteem voor de opdracht <menuitem>Openen</menuitem>."
+#. sB6Fp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
msgstr "Als het bestand, dat u wilt openen, opmaakprofielen bevat, zijn er <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"speciale regels\">speciale regels</link> van toepassing."
+#. CCRFi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Weergavebereik"
+#. EyaDh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Geeft de bestanden en submappen in de map weer waarin u zich bevindt. </ahelp>Wanneer u een bestand wilt openen, selecteert u het en klikt u vervolgens op <emph>Openen</emph>."
+#. KbdVY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Houdt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt terwijl u op de bestanden klikt en klik dan op <emph>Openen</emph> om meer dan één document op hetzelfde moment, elk in een eigen venster, te openen."
+#. fGGBD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area."
msgstr ""
+#. fDrb4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Klik hierop om het bestand te verwijderen waarvan de naam in dit dialoogvenster wordt getoond.</ahelp>"
+#. xdn8x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Klik hierop om verwijdering van het bestand waarvan de naam in dit dialoogvenster wordt getoond, te annuleren.</ahelp>"
+#. FbYoj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Klik hierop om alle geselecteerde bestanden te verwijderen.</ahelp>"
+#. CYgpk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
+#. AP3aC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Voer een bestandsnaam of een pad voor het bestand in.</ahelp>"
+#. 9FPNV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following features are available in the dialog:"
msgstr "De volgende functies zijn beschikbaar voor dit dialoogvenster:"
+#. PtYmp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Versie"
+#. 7foCQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Als er meerdere versies van het geselecteerde bestand bestaan, selecteert u de versie die u wilt openen.</ahelp> U kunt meerdere versies van een document opslaan en beheren door <emph>Bestand - Versies</emph> te kiezen. De versies van een document worden in alleen-lezen modus geopend."
+#. 9V9k2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Bestandstype"
+#. GZh7y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Selecteer het bestandstype dat u wilt openen of selecteer <emph>Alle bestanden (*)</emph> om een lijst met alle bestanden in de map weer te geven.</ahelp>"
+#. tpAdG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Openen"
+#. Cg5CX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opent de geselecteerde documenten.</ahelp>"
+#. QUhGn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
+#. 5hkNu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "Als u het dialoogvenster hebt geopend door <emph>Invoegen - Bestand</emph> te kiezen, wordt de knop <emph>Openen</emph> met <emph>Invoegen</emph> aangeduid. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Voegt het geselecteerde bestand in het huidige document bij de cursorpositie in.</ahelp>"
+#. nDYC2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
+#. vFGCv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opent het document in alleen-lezen modus.</ahelp>"
+#. SnxPF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
+#. St4FN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Speelt het geselecteerde geluidsbestand af. Klik opnieuw om het afspelen van het geluidsbestand te stoppen.</ahelp>"
+#. iDUpN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Documents With Templates"
msgstr "Documenten met sjablonen openen"
+#. pJAa8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
msgstr "%PRODUCTNAME herkent sjablonen die zijn opgeslagen in een map uit de volgende lijst:"
+#. yanLE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>shared template</emph> folder,"
msgstr "In de map <emph>gedeelde sjablonen</emph>,"
+#. Enefn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>"
msgstr "de <emph>sjabloonmap</emph> van de gebruiker <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> de <emph>basismap</emph></caseinline><defaultinline> in de map <emph>Documenten en Instellingen</emph></defaultinline></switchinline>"
+#. JGCKU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
msgstr "alle mappen voor sjablonen zoals gedefinieerd in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paden</emph></link>."
+#. oHKej
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
msgstr "Als u <item type=\"menuitem\">Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon</item> gebruik om een sjabloon op te slaan, wordt de sjabloon opgeslagen in uw map <emph>gebruikerssjablonen</emph>. Als u een document opent dat is gebaseerd op zo'n sjabloon, wordt het document gecontroleerd op een gewijzigd sjabloon zoals hieronder beschreven. Het sjabloon is verbonden met het document, het kan een \"gekoppeld sjabloon\" genoemd worden."
+#. GGiVC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
msgstr "Als u <item type=\"menuitem\">Bestand - Opslaan als</item> gebruikt en u selecteert een sjabloonfilter om een sjabloon op te slaan in een andere map, die <emph>niet</emph> in de lijst staat, dan zal het document gebaseerd op dat sjabloon <emph>niet</emph> gecontroleerd worden."
+#. u5PaD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
msgstr "Als u een document opent dat gemaakt is met behulp van een \"gekoppeld sjabloon\" (zoals hierboven beschreven), controleert <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> of het sjabloon gewijzigd is sinds het document het laatst was geopend. Als het sjabloon gewijzigd is, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u kunt selecteren welke profielen toegepast worden op het document."
+#. KrUYt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
msgstr "Wanneer u de nieuwe opmaakprofielen van de sjabloon op het document wilt toepassen, klikt u op <emph>Opmaakprofielen bijwerken</emph>."
+#. Rj3DX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
msgstr "Wanneer u de opmaakprofielen wilt behouden die momenteel in het document worden gebruikt, klikt u op <emph>Oude opmaakprofielen behouden</emph>."
+#. aM5Yo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
msgstr "Als een document met behulp van een sjabloon is gemaakt die niet kan worden gevonden, wordt er een dialoogvenster getoond waarin u wordt gevraagd hoe u de volgende keer dat het document wordt geopend, verder wilt gaan."
+#. DU3h6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
msgstr "Wanneer u de koppeling tussen het document en de ontbrekende sjabloon wilt verbreken, klikt u op <emph>Nee</emph>, anders zoekt <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> de sjabloon wanneer u het document de volgende keer opent."
+#. 6fFQH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Documenten openen\">Documenten openen</link>"
+#. zEhAC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import- en exportfilters\">Import- en exportfilters</link>"
+#. ACQZh
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Remote..."
msgstr "Externe verbinding openen..."
+#. 5CFDT
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>extern bestand;openen</bookmark_value><bookmark_value>openen;extern bestand</bookmark_value>"
+#. RWPLS
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote...\">Open Remote...</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote...\">Extern bestand openen...</link>"
+#. 5DG6r
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opent een document dat op een externe server staat.</ahelp></variable>"
+#. fByLE
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote...</item> ."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand – Externe verbinding openen...</item>."
+#. GqJTN
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>."
msgstr "Klik op de knop <emph>Externe bestanden</emph> in het <emph>Startcentrum</emph>"
+#. 9zyka
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File...</emph> ."
msgstr "Klik op het pijltje naast het pictogram <emph>Openen</emph> en kies <emph>Extern bestand openen...</emph> ."
+#. 8aZPe
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
msgstr "Een <emph>externe bestandsserver</emph> is een <emph>webservice</emph> die documenten opslaat met of zonder check-in, check-out, versiebeheer en back-ups."
+#. HCeYb
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Documenten openen en opslaan op externe bestandsservices</link>"
+#. FJF7F
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Pad selecteren"
+#. erpCs
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "Pad selecteren"
+#. wc79b
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets file paths."
msgstr "Stelt bestandspaden in."
+#. XGdGc
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
+#. dNUBz
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selecteert het aangegeven pad.</ahelp>"
+#. WACXm
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
+#. xH9qG
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Voer het pad in of selecteer het in de lijst.</ahelp>"
+#. oNVdb
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>"
msgstr "<link name=\"Dialoogvenster openen\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Dialoogvenster <emph>Openen</emph></link>"
+#. gKspp
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filters selecteren"
+#. LDFYh
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filters selecteren"
+#. Pzz3A
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to select an import filter."
msgstr "Hier kunt u een importfilter selecteren."
+#. QANee
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter list"
msgstr "Filterlijst"
+#. xbEBH
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Selecteer het importfilter voor het bestand dat u wilt openen.</ahelp>"
+#. st3oG
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
msgstr "Als $[officename] het bestandstype van het bestand dat u wilt openen niet herkent, probeert u één van de volgende mogelijkheden:"
+#. rHGKC
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the import filter from the list."
msgstr "Selecteer het import-filter uit de lijst."
+#. iBEsr
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
msgstr "Controleer of de bestandsextensie overeenkomt met het bestandstype van het document. Bijvoorbeeld, een Microsoft Word-document moet een extensie <emph>* .doc</emph> of <emph>* .docx</emph> hebben om te zorgen dat $[officename] het juiste filter gebruikt."
+#. e5NCe
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
msgstr "Installeer een ontbrekend importfilter met het <emph>$[officename] Setup</emph>-programma."
+#. 8SSHu
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
+#. x77i4
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>documenten; sluiten</bookmark_value><bookmark_value>sluiten;documenten</bookmark_value>"
+#. SJC2v
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Sluiten\">Sluiten</link>"
+#. QDvNR
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Sluit het huidige document zonder het programma af te sluiten.</ahelp>"
+#. EQVyu
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Close</emph> command closes all of the open windows for the current document."
msgstr "De opdracht <emph>Sluiten</emph> sluit alle geopende vensters voor het huidige document."
+#. jSMdE
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
msgstr "Als u wijzigingen in het huidige document hebt aangebracht, wordt u gevraagd of u uw wijzigingen wilt <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>opslaan</emph></link>."
+#. KoyrB
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>."
msgstr "Als u het laatst geopende documentvenster sluit ziet u het <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Startcentrum</emph></link>."
+#. 638RE
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Het huidige venster sluiten\">Het huidige venster sluiten</link>"
+#. AVFRE
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"$[officename] afsluiten\">$[officename] afsluiten</link>"
+#. eb3ij
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
+#. b64Yr
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Opslaan\">Opslaan</link>"
+#. 2FUcZ
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Gebruik deze opdracht om het momenteel geopende document op te slaan.</ahelp>"
+#. mNuBD
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
msgstr "Als u een <emph>AutoTekst-bestand</emph> bewerkt, wijzigt deze opdracht in <emph>AutoTekst opslaan</emph>."
+#. 7diuV
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Remote..."
msgstr "Extern bestand opslaan..."
+#. uZ8c4
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>extern bestand;opslaan</bookmark_value><bookmark_value>opslaan;extern bestand</bookmark_value>"
+#. qfF6G
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\" name=\"Save Remote...\">Save Remote...</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\" name=\"Save Remote...\">Extern bestand opslaan...</link>"
+#. TL55A
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Slaat een document op een externe server op.</ahelp></variable>"
+#. 8GEre
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand > Extern opslaan...</item> ."
+#. 2FysC
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File...</emph> ."
msgstr "Klik op het pijltje naast het pictogram <emph>Opslaan</emph> en kies <emph>Extern bestand opslaan...</emph> ."
+#. jpc76
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
msgstr "Een externe bestandsserver is een webservice die documenten opslaat met of zonder check-in, check-out, versiebeheer en back-ups."
+#. xuXaK
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Documenten openen en opslaan op externe bestandsservices</link>"
+#. qU9Ae
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save a Copy"
msgstr "Kopie opslaan"
+#. akvrn
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opslaan;een kopie opslaan</bookmark_value><bookmark_value>een kopie opslaan</bookmark_value>"
+#. AVSHN
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\" name=\"Save a Copy\">Save a Copy</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\" name=\"Save a Copy\">Kopie opslaan</link>"
+#. rkA6p
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Slaat een kopie op van een actueel document, met een andere naam of op een andere locatie.</ahelp></variable>"
+#. QnPgR
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Kopie opslaan</item>."
+#. Eq5QD
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr "Maakt een ander bestand met dezelfde inhoud als het huidige bestand. Het huidige bestand blijft geopend voor bewerking."
+#. WiBP9
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Opslaan</link>"
+#. D9fFz
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save as</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Opslaan als</link>"
+#. dPEMD
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Exporteren</link>"
+#. y6L7x
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
+#. Kk9xp
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opslaan als opdracht; voorzorgsmaatregelen</bookmark_value>"
+#. vT8vh
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Opslaan als\">Opslaan als</link>"
+#. 4jUxP
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Slaat het huidige document op een andere locatie op of met een andere bestandsnaam of ander bestandstype.</ahelp></variable>"
+#. JxRcN
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command."
msgstr "%PRODUCTNAME gebruikt de bestandsverkenner van uw besturingssysteem voor de opdracht <menuitem>Opslaan als</menuitem>."
+#. JDKKZ
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>."
msgstr "Gebruik om een document als sjabloon op te slaan, de opdracht <emph>Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon</emph>."
+#. Y565Y
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
+#. r8yVz
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een bestandsnaam of een pad voor het bestand in. U kunt ook een <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp> invoeren."
+#. Ce7Fv
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Bestandstype"
+#. iMUGA
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de bestandsindeling voor het document dat u opslaat. </ahelp>In het weergavegebied worden alleen de documenten met dit bestandstype weergegeven. Bestandstypes worden in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informatie over import- en exportfilters\">Informatie over import- en exportfilters</link> beschreven."
+#. jFYYC
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
msgstr "Sla uw document altijd op in een <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-bestandstype voordat u het in een extern bestandstype opslaat. Wanneer u naar een extern bestandstype exporteert, kunnen sommige opmaakkenmerken verloren gaan."
+#. GErwB
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
+#. FGARA
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slaat het bestand op.</ahelp>"
+#. AGyEC
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save with password"
msgstr "Met wachtwoord opslaan"
+#. GNudh
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Beschermt het bestand met een <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"wachtwoord\">wachtwoord</link> dat moet worden ingevoerd voordat een gebruiker het bestand kan openen.</ahelp>"
+#. 3CGef
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
msgstr "Alleen documenten die de op XML gebaseerde indeling van <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> gebruiken, kunnen met een wachtwoord worden opgeslagen."
+#. aUBUe
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Versleutel met GPG-sleutel"
+#. 7yVow
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents."
msgstr "Gebruik openbare OpenPGP-sleutels om documenten te versleutelen."
+#. SqPSp
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit filter settings"
msgstr "Filterinstellingen bewerken"
+#. gwTHy
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Hiermee kunt u voor bepaalde typen gegevensbestanden de opslagopties voor werkbladen instellen.</ahelp>"
+#. GjLcH
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
+#. KXQyK
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exporteert alleen de geselecteerde afbeeldingsobjecten in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw en Impress naar een andere indeling. Als dit vakje niet is afgevinkt, wordt het gehele document geëxporteerd.</ahelp>"
+#. KXCFB
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
msgstr "Als u naar een willekeurig documentbestandstype exporteert, wordt het gehele document geëxporteerd."
+#. eF5Kc
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export van tekstbestanden\">Export van tekstbestanden</link>"
+#. YdwSq
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
+#. Dmsww
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>documenten; exporteren</bookmark_value><bookmark_value>converteren; $[officename] documenten</bookmark_value><bookmark_value>exporteren;naar andere formaten</bookmark_value>"
+#. 2KUF3
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Exporteren\">Exporteren</link>"
+#. SnEFL
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -2696,46 +3031,43 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Slaat het huidige document met een andere naam en opmaak op een gespecificeerde locatie op.</ahelp></variable>"
+#. A75rz
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the $[officename] <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <emph>$[officename] Exporteren</emph>. Om de dialoogvakken $[officename] <emph>Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - Algemeen</emph></link>, en selecteer dan <emph>%PRODUCTNAME dialoogvensters gebruiken</emph> in het gedeelte <emph>Openen/Opslaan</emph>."
-
-#: 01070001.xhp
-msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3150693\n"
+"par_id91561565107419\n"
"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Eén niveau hoger"
+msgid "Unlike <emph>Save As</emph>, the <emph>Export</emph> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
+msgstr ""
+#. AHFCM
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
-"hd_id3153312\n"
+"par_id471561565422027\n"
"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Nieuwe map maken"
+msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file."
+msgstr ""
+#. BM7XX
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
-"hd_id3154317\n"
+"hd_id3147209\n"
"help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "Weergavevenster"
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+#. RWeGW
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
+"par_id871561565412738\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
+msgid "Enter a file name or a path for the file."
+msgstr ""
+#. qpAcp
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -2744,14 +3076,16 @@ msgctxt ""
msgid "File Type"
msgstr "Bestandstype"
+#. HUFLH
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3148539\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporteren"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+#. VmE3c
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2760,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export As"
msgstr "Exporteren"
+#. nqF2H
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2768,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Exporteren als; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Exporteren als; EPUB</bookmark_value>"
+#. NDQi2
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2776,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As...\">Export As...</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As...\">Exporteren</link>"
+#. yQFCE
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2784,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Exporteer het document naar PDF- of EPUB-indeling.</ahelp></variable>"
+#. 84MXi
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2792,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Exporteren als</emph>."
+#. 5EMoa
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2800,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Direct exporteren als PDF"
+#. AWMaF
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2808,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export the entire document using your default PDF settings."
msgstr "Exporteer het gehele document met uw standaard PDF-instellingen."
+#. oxL5i
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2816,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr "Direct exporteren als EPUB"
+#. 8TMtY
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2824,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export the entire document using your default EPUB settings."
msgstr "Exporteer het gehele document met uw standaard EPUB-instellingen."
+#. 9NFQ4
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -2832,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Properties"
msgstr "Documenteigenschappen"
+#. FBLob
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -2840,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Eigenschappen\">Eigenschappen</link></variable>"
+#. W4uvS
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -2848,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Geeft de eigenschappen voor het huidige document weer, inclusief statistieken met het aantal woorden in het bestand en de datum waarop het is gemaakt.</ahelp></variable>"
+#. gpvEK
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -2856,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Het dialoogvenster <emph>Eigenschappen</emph> bevat de volgende tabbladen:"
+#. qEgAZ
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -2864,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "Afhankelijk van uw toegangsrechten tot het bestand, kan het zijn dat u niet alle tabs in het dialoogvenster <emph>Eigenschappen </emph>kunt zien."
+#. ukwQv
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2872,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#. LaoBx
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2880,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Beschrijving\">Beschrijving</link>"
+#. BViFU
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2888,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Bevat beschrijvende informatie over het document.</ahelp>"
+#. D2ptn
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2896,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+#. m9p8k
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2904,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Voer een titel voor het document in.</ahelp>"
+#. eb9jj
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2912,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
+#. aPM28
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2920,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Voer een onderwerp voor het document in. U kunt een onderwerp gebruiken om documenten met gelijksoortige inhoud te groeperen.</ahelp>"
+#. X5QRA
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2928,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
+#. 4pHTt
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2936,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Voer de woorden in die u wilt gebruken om de inhoud van uw document te indexeren. Sleutelwoorden moeten worden gescheiden door komma's. Een sleutelwoord mag tekens voor witruimte of punt-komma's bevatten.</ahelp>"
+#. F8sxc
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2944,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
+#. ZmWzL
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2952,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Voer opmerkingen in om het document te kunnen identificeren.</ahelp>"
+#. cULsU
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -2960,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
+#. 2UBSe
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -2968,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>versienummers van documenten</bookmark_value><bookmark_value>documenten; versienummers</bookmark_value><bookmark_value>bestanden; versienummers</bookmark_value><bookmark_value>bewerkingstijd van documenten</bookmark_value><bookmark_value>documenten; bewerkingstijd</bookmark_value>"
+#. JSTHu
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -2976,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"Algemeen\">Algemeen</link>"
+#. 7GFov
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -2984,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Basisinformatie over het huidige bestand weergeven.</ahelp>"
+#. Trx7x
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -2992,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Bestand"
+#. GChuA
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3000,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Geeft de bestandsnaam weer.</ahelp>"
+#. BVnzQ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3008,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
+#. dfTZu
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3016,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the file type for the current document."
msgstr "Geeft het bestandstype weer voor het huidige document."
+#. 6xGRB
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3024,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
+#. sqRnK
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3032,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
msgstr "Geeft het pad en de naam weer van de map waarin het bestand is opgeslagen."
+#. CSFUt
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3040,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
+#. b5fx8
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3048,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the size of the current document in bytes."
msgstr "Geeft de grootte van het huidige document weer (in bytes)."
+#. jE3zv
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3056,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created:"
msgstr "Gemaakt op:"
+#. AYhBx
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3064,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
msgstr "Toont de datum en tijd waarop het bestand voor het eerst werd opgeslagen, en de auteursnaam."
+#. AwQ9Q
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3072,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified:"
msgstr "Gewijzigd:"
+#. g5sGH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3080,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
msgstr "Toont de datum en tijd waarop het bestand voor het laatst in $[officename]-indeling werd opgeslagen, en de auteursnaam."
+#. u6PCD
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3088,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template:"
msgstr "Sjabloon:"
+#. dKF56
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3096,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the template that was used to create the file."
msgstr "Geeft de sjabloon weer die is gebruikt om het bestand te maken."
+#. mCUc2
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3104,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digitally signed:"
msgstr "Digitaal ondertekend:"
+#. kLqNh
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3112,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
msgstr "Toont de datum en tijd waarop het bestand voor het laatst werd ondertekend, en de naam van de auteur die het document ondertekende."
+#. Rn3MJ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3120,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "Digitale handtekening"
+#. EdEtn
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3128,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
msgstr "Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digitale handtekeningen</emph></link>, waar u digitale handtekeningen voor het huidige document kunt beheren."
+#. BBgQY
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3136,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last printed:"
msgstr "Afgedrukt op:"
+#. BunTF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3144,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
msgstr "Toont de datum en tijd waarop het bestand voor het laatst werd afgedrukt, en de gebruikersnaam."
+#. wt4qw
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3152,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total editing time:"
msgstr "Totale bewerkingstijd:"
+#. pg3gJ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3160,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
msgstr "Geeft de totale tijd weer dat het bestand geopend is geweest voor bewerking. De bewerkingstijd wordt bijgewerkt wanneer u het bestand opslaat."
+#. 7sAEq
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3168,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number:"
msgstr "Revisienummer:"
+#. FPbiF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3176,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
msgstr "Geeft het aantal keren dat het bestand is opgeslagen weer."
+#. oRbGJ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3184,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply User Data"
msgstr "Gebruikersgegevens toepassen"
+#. EPUeH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3192,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Slaat de volledige naam van de gebruiker met het bestand op. U kunt de naam bewerken door te kiezen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Gebruikersgegevens</emph>.</ahelp>"
+#. ycnFB
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3200,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Properties"
msgstr "Eigenschappen herstellen"
+#. EGfWC
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3208,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Stelt de bewerkingstijd opnieuw in op nul, de aanmaakdatum op de huidige datum en tijd, en het versienummer op 1. De wijzigings- en afdrukdatum worden ook verwijderd.</ahelp>"
+#. ibdbD
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3216,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Properties"
msgstr "Gebruikergedefinieerd"
+#. 8GJDq
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3224,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Gebruikergedefinieerd\">Gebruikergedefinieerd</link>"
+#. DUrAo
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3232,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Hier kunt u velden met gebruikersinformatie aan uw document toewijzen.</ahelp>"
+#. pi3Ce
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3240,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. srBoG
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3248,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Voer uw gebruikergedefinieerde inhoud in. U kunt de naam, type en inhoud van elke rij wijzigen. U kunt rijen toevoegen of verwijderen. De items zullen worden geëxporteerd als metadata naar andere bestandsindelingen.</ahelp>"
+#. 6w6ej
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3256,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. AJgqt
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3264,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik er op om een nieuwe rij aan de lijst Eigenschappen toe te voegen.</ahelp>"
+#. dvhGR
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3272,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiek"
+#. jYH3h
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3280,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>aantal pagina's</bookmark_value><bookmark_value>documenten;aantal pagina's/tabellen/bladen</bookmark_value><bookmark_value>aantal tabellen</bookmark_value><bookmark_value>aantal bladen</bookmark_value><bookmark_value>cellen;aantal</bookmark_value><bookmark_value>afbeeldingen;aantal</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objecten;aantal</bookmark_value>"
+#. D2bWV
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3288,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistiek\">Statistiek</link>"
+#. V6GEr
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3296,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont statistieken voor het huidige document.</ahelp>"
+#. 3TuM9
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3304,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bepaalde statistiekwaarden kunnen worden gebruikt als <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variabelen in formules\">variabelen in formules</link>.</caseinline></switchinline>"
+#. fxGUz
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3312,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
+#. wFLTT
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3320,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages in the file."
msgstr "Het aantal pagina's in het bestand."
+#. Lj76U
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3328,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sheets:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tabellen: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Bladen: </caseinline></switchinline>"
+#. A6G4H
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3336,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aantal tabelen in het bestand.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Aantal bladen in het bestand.</caseinline></switchinline> Deze statistief bevat <emph>geen</emph> tabellen die als <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objecten ingevoegd zijn."
+#. EZWri
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3344,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cells:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cellen</caseinline></switchinline>"
+#. seVAH
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3352,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Het aantal cellen met inhoud in het bestand.</caseinline></switchinline>"
+#. TXysK
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3360,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formula groups:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulegroepen:</caseinline></switchinline>"
+#. WAFAR
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3368,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of contiguous ranges in a column with same formula.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aantal opeenvolgende bereiken in een kolom met dezelfde formule.</caseinline></switchinline>"
+#. H3i2a
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3376,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Afbeeldingen:</caseinline></switchinline>"
+#. ryGt3
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3384,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aantal afbeeldingen in het bestand. Deze statistiek bevat <emph>geen</emph> include afbeeldingen die als <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objecten ingevoegd zijn.</caseinline></switchinline>"
+#. KbxEs
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3392,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE-objecten:</caseinline></switchinline>"
+#. BkmWR
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3400,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aantal <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objecten in het bestand, <emph>inclusief</emph> tabellen en afbeeldingen die als OLE-objecten zijn ingevoegd.</caseinline></switchinline>"
+#. coPjE
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3408,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alinea's:</caseinline></switchinline>"
+#. 9cqSQ
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3416,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal alinea's, inclusief lege alinea's, in het bestand.</caseinline></switchinline>"
+#. KDEhm
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3424,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Woorden:</caseinline></switchinline>"
+#. e7HhL
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3432,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words, including words consisting of a single character, in the file.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal woorden, inclusief woorden die uit één teken bestaan, in het bestand.</caseinline></switchinline>"
+#. oG7TM
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3440,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tekens:</caseinline></switchinline>"
+#. rLEmf
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3448,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal tekens, inclusief spaties, in het bestand. Niet-afdrukbare tekens zijn niet inbegrepen.</caseinline></switchinline>"
+#. LUXFC
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3456,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Regels:</caseinline></switchinline>"
+#. 79fie
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3464,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal regels in het bestand.</caseinline></switchinline>"
+#. hcEnb
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3472,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bijwerken</caseinline></switchinline>"
+#. JzybH
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3480,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">De statistieken bijwerken.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. HpTwh
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3488,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
+#. ZQNq9
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3496,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wachtwoord als eigenschap voor document</bookmark_value><bookmark_value>opties voor het delen van bestanden voor het huidige document</bookmark_value><bookmark_value>alleen-lezen documenten;openen van documenten als</bookmark_value><bookmark_value>opslaan;standaard met wachtwoord</bookmark_value><bookmark_value>gebruikersgegevens;verwijderen bij opslaan</bookmark_value>"
+#. r6EHt
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3504,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Beveiliging</link>"
+#. rvmsA
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3512,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stelt de opties voor het wachtwoord voor het huidige document in.</ahelp>"
+#. gYEcn
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3520,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open file read-only"
msgstr "Bestand openen als alleen-lezen"
+#. s7bTf
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3528,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om het document alleen in alleen-lezen modus te kunnen openen.</ahelp>"
+#. uhvBT
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3536,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
msgstr "Deze optie voor het delen van bestanden beveiligt het document tegen niet bedoelde wijzigingen. Het is nog steeds mogelijk om een kopie van het document te bewerken en die kopie op te slaan met dezelfde naam als het origineel."
+#. nAES5
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3544,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record changes"
msgstr "Wijzigingen bijhouden"
+#. ijJbw
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3552,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer om het bijhouden van wijzigingen in te schakelen. Dit is hetzelfde als <emph>Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Bijhouden</emph>.</ahelp>"
+#. RQsFf
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3560,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
msgstr "Klik op <emph>Bijhouden beveiligen</emph> en voer een wachtwoord in om de status van het bijhouden te beveiligen met een wachtwoord. Andere gebruikers kunnen hun wijzigingen toepassen maar zij kunnen het bijhouden van wijzigingen niet uitschakelen zonder het wachtwoord te kennen."
+#. VyjYb
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3568,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect / Unprotect"
msgstr "Bijhouden beveiligen / Niet beveiligen"
+#. qMXH2
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3576,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Beveiligt de status van het bijhouden van wijzigingen met een wachtwoord. Als het bijhouden van wijzigingen is beveiligd voor het huidige document, heet de knop <emph>Niet beveiligen</emph>. Klik op <emph>Niet beveiligen</emph> en typ het correcte wachtwoord om de beveiliging uit te schakelen.</ahelp>"
+#. VYFD9
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -3584,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
+#. rFPCc
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -3592,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Sjablonen\">Sjablonen</link>"
+#. n2kjJ
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -3600,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier kunt u uw sjablonen beheren en bewerken en ook het huidige document als een sjabloon opslaan.</ahelp>"
+#. VWjC6
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -3608,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>File - Templates</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Sjablonen</emph>."
+#. xfFYL
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3616,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Assignment"
msgstr "Toewijzing van het adressenboek"
+#. berDq
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3624,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Assignment"
msgstr "Toewijzing van het adressenboek"
+#. yD9Ug
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3632,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Bewerk de veldtoewijzingen en de gegevensbron voor uw adresboek.</ahelp>"
+#. FnNRj
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3640,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>."
msgstr "Kies <emph>Extra - Bron adresboek</emph>"
+#. 46kw3
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3648,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Source"
msgstr "Bron adresboek"
+#. jTHhc
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3656,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the data source and data table for your address book."
msgstr "Stel de gegevensbron en gegevenstabel in voor het adresboek."
+#. jb4KN
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3664,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "Gegevensbron"
+#. EFCsG
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3672,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Selecteer het bronbestand van uw adresboek.</ahelp>"
+#. omg8J
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3680,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
+#. 9HAgU
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3688,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Selecteer de datatabel van uw adresboek.</ahelp>"
+#. CnsV8
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3696,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
+#. 7XELF
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3704,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Voeg een nieuwe bron toe aan de<emph>Addresboek</emph>-lijst.</ahelp>"
+#. HLCKK
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3712,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field assignment"
msgstr "Veldindeling"
+#. iPwaP
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3720,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the field assignments for your address book."
msgstr "Definieer de veldtoewijzingen voor het adresboek."
+#. 2ATMs
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3728,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Field name)"
msgstr "(Veldnaam)"
+#. Rs6x8
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3736,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Selecteer het veld in de gegevenstabel dat overeenkomt met het item in het adresboek.</ahelp>"
+#. piKAd
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3744,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as Template"
msgstr "Opslaan als sjabloon"
+#. ZJiXN
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3752,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Save as Template</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Opslaan als sjabloon</link>"
+#. Y8jSM
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3760,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slaat het huidige document op als sjabloon.</ahelp>"
+#. h5Wxt
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3768,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon</emph>."
+#. DTrDy
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3776,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template Name"
msgstr "Sjabloonnaam"
+#. 39pSZ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3784,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een naam in voor de sjabloon.</ahelp>"
+#. P2EfB
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3792,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template Category"
msgstr "Sjabloon-categorie"
+#. pZzDq
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3800,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een categorie waarin de nieuwe sjabloon wordt opgeslagen.</ahelp>"
+#. 8GFXK
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3808,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set as default template"
msgstr "Als standaardsjabloon instellen"
+#. LiABE
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3816,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The new template will be used as the default template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De nieuwe sjabloon zal als standaardsjabloon gebruikt worden.</ahelp>"
+#. 6NuAA
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -3824,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Template"
msgstr "Open sjabloon"
+#. uADtt
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -3832,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Open Template</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Open sjabloon</link>"
+#. VUYtJ
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -3840,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opent een dialoogvenster waarin u een sjabloon kunt selecteren voor bewerking.</ahelp>"
+#. AFPGE
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -3848,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Open Template</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Sjablonen - Open sjabloon</emph>."
+#. VkA8N
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3856,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
+#. CKedd
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3864,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>afdrukken; documenten</bookmark_value><bookmark_value>documenten; afdrukken</bookmark_value><bookmark_value>tekstdocumenten; afdrukken</bookmark_value><bookmark_value>werkbladen; afdrukken</bookmark_value><bookmark_value>presentaties; afdrukmenu</bookmark_value><bookmark_value>tekeningen; afdrukken</bookmark_value><bookmark_value>printers kiezen</bookmark_value><bookmark_value>printers; kiezen</bookmark_value><bookmark_value>afdrukbereik selecteren</bookmark_value><bookmark_value>selecteren; afdrukbereik</bookmark_value><bookmark_value>pagina's; een selecteren om af te drukken</bookmark_value><bookmark_value>afdrukken; selecties</bookmark_value><bookmark_value>afdrukken; aantal exemplaren</bookmark_value><bookmark_value>aantal exemplaren; afdrukken</bookmark_value><bookmark_value>spoolbestanden met Xprinter</bookmark_value>"
+#. btBmD
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3872,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Afdrukken</link>"
+#. XhtpZ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3880,14 +4354,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Drukt het huidige document, de huidige selectie of de opgegeven pagina's af. U kunt ook de afdrukopties voor het huidige document instellen.</ahelp></variable> De afdrukopties kunnen variëren, afhankelijk van de gebruikte printer en het gebruikte besturingssysteem."
+#. Y8AZi
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
-msgstr "Het dialoogvenster <emph>Afdrukken</emph> bestaat uit drie belangrijke delen: Een voorbeeldvenster met navigatieknoppen, verschillende tabbladen met specifieke besturingselementen voor het huidige documenttype en de knoppen <emph>Afdrukken</emph>, <emph>Annuleren</emph> en <emph>Help</emph>."
+msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
+msgstr ""
+#. KGLDV
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3896,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
msgstr "Als u alleen maar wilt weten hoe u uw document moet afdrukken, klikt u op één van de volgende koppelingen."
+#. mQg9e
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3904,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing text documents</emph>:"
msgstr "<emph>Tekstdocumenten afdrukken</emph>:"
+#. x2xfg
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3912,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing spreadsheets</emph>:"
msgstr "<emph>Werkbladen afdrukken</emph>:"
+#. 4ATQW
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3920,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing presentations</emph>:"
msgstr "<emph>Presentaties afdrukken</emph>:"
+#. bpAMH
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3928,38 +4408,43 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>General printing</emph>:"
msgstr "<emph>Afdrukken - Algemeen</emph>:"
+#. bau4s
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
-msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print</emph>."
-msgstr "De instellingen die u definieert in het dialoogvenster <emph>Afdrukken</emph> zijn <emph>alleen</emph> geldig voor de huidige afdruktaak die u laat beginnen door op de knop <emph>Afdrukken</emph> te klikken. Indien u enkele opties permanent wilt wijzigen, open <emph>Extra - Opties - %PRODUCTNAME (naam van de toepassing) - Afdrukken</emph>."
+msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (application name) - Print</menuitem>."
+msgstr ""
+#. ZFcax
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156080\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u de standaard printeropties voor tekstdocumenten wilt instellen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, kiest u <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Extra - Opties - Writer - Afdrukken\"><emph>Extra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. w5LsV
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN1099E\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Als u de standaardprinteropties van <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> voor werkbladen wilt instellen, kiest u <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Extra - Opties - Calc - Afdrukken\"><emph>Extra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Afdrukken</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. z8SQf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN109CD\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Als u de standaardprinteropties van <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> voor presentatiedocumenten wilt instellen, kiest u <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Extra - Opties - Impress - Afdrukken\"><emph>Extra - Opties - %PRODUCTNAME Impress - Afdrukken</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. bEFFQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3968,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Shift+F1</emph> or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the <emph>Print</emph> dialog to see an extended help text."
msgstr "Druk op <emph>Shift+F1</emph> of kies <item type=\"menuitem\">Help - Wat is dit?</item> en wijs een besturingselement in het dialoogvenster <emph>Afdrukken</emph> aan om uitgebreide help te zien."
+#. 5V5He
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3976,14 +4462,52 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
+#. GY9Uv
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
-msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr "Het voorbeeld toont hoe elk blad papier er uit zal zien. U kunt door alle papieren bladen bladeren met de knoppen onder het voorbeeld."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. sdc3k
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150773\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of page to be shown in the preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. AmhC3
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the next page.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. E4ddj
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the previous page.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. jNFvv
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150776\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Turn on or off display of the print preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. y5JqS
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3992,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
+#. vgrqb
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4000,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the <emph>Printer Settings</emph> dialog."
msgstr "U vindt de meest belangrijke besturingselementen voor het afdrukken op het tabblad <emph>Algemeen</emph>. U kunt definiëren welke inhoud van uw document moet worden afgedrukt. U kunt de printer selecteren en het dialoogvenster <emph>Printerinstellingen</emph> openen."
+#. b64Z5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4008,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert of kleuren en objecten die op de achtergrond van de pagina ingevoegd zijn, die u gespecificeerd heeft bij <emph>Opmaak - Pagina - Achtergrond</emph>, moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. jqcyB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4016,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert of de grafische elementen, tekeningen of OLE-objecten in uw tekstdocument afgedrukt moet worden.</ahelp>"
+#. grHGN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4024,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer deze optie om tekst af te drukken die als verborgen is gemarkeerd.</ahelp>"
+#. BBwiN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4032,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Schakel deze optie in om tijdelijke aanduidingen voor tekst af te drukken. Schakel deze optie uit om de tijdelijke aanduidingen voor tekst leeg te laten op de afdruk.</ahelp>"
+#. Ci8Lf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4040,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert of de besturingsvelden van het tekstdocument worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. y9r3D
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4048,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert dat tekst altijd zwart moet worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. DyEuF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4056,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Als deze optie ingeschakeld is, worden automatisch-ingevoegde blanco pagina's afgedrukt. Dit werkt het beste als u dubbelzijdig afdrukt. Bijvoorbeeld: in een boek is een \"hoofdstuk\"-alinea-opmaakprofiel ingesteld om altijd te beginnen met een oneven genummerde pagina. Als het voorgaande hoofdstuk eindigt op een oneven pagina, zal %PRODUCTNAME een even-genummerde blanco pagina invoegen. Deze optie bepaalt of die even-genummerde pagina moet worden afgedrukt of niet.</ahelp>"
+#. CAvd2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4064,14 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert waar commentaar moet worden afgedrukt (indien aanwezig).</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert waar commentaar moet worden afgedrukt (indien aanwezig).</ahelp>"
-
+#. nigeb
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4080,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiermee kunt u aangeven of de naam van het document in de afdruk moet worden opgenomen.</ahelp>"
+#. AZhWR
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4088,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert of de inhoud van het venster <emph>Commando's</emph> onderaan moet worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. FghRx
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4096,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een dunne rand om het formulegebied in de afdruk.</ahelp>"
+#. 47CRF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4104,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drukt de formule af zonder de grootte van het huidige lettertype te wijzigen.</ahelp>"
+#. JUD9q
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4112,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Past de formule aan het paginaformaat aan dat voor de afdruk gebruikt wordt.</ahelp>"
+#. ixz2F
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4120,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verkleint of vergroot de afmetingen van de afgedrukte formule met een gespecificeerde factor.</ahelp>"
+#. f5ZER
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4128,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verkleint of vergroot de afmetingen van de afgedrukte formule met een gespecificeerde factor.</ahelp>"
+#. R3jDW
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4136,14 +4669,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lege pagina's zonder celinhoud of tekenobjecten worden niet afgedrukt als dat is aangevinkt.</ahelp>"
+#. VDGTG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
-"par_id36\n"
+"par_id35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Voor printers met meerdere laden bepaalt de optie \"Papierlade uit printerinstellingen\" of de gebruikte papierlade wordt gespecificeerd door de systeeminstellingen van de printer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. BZzxW
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4152,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drukt het gehele document af.</ahelp>"
+#. x5fVs
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4160,6 +4696,25 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drukt alleen de pagina's af die u opgeeft in het vak <emph>Pagina's</emph>.</ahelp>"
+#. MCGtx
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. pWnF3
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. NipVQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4168,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drukt alleen de geselecteerde gebieden of objecten in het huidige document af.</ahelp>"
+#. HbwoN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4176,14 +4732,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Om een bereik van pagina's af te drukken, gebruikt u een notatie als <item type=\"input\">3-6</item>. Om enkele pagina's af te drukken, gebruikt u een notatie als <item type=\"input\">7;9;11</item>. U kunt ook een combinatie van een paginabereik en enkele pagina's afdrukken door een notatie als <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item> te gebruiken.</ahelp>"
+#. CcvgB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drukt naar een bestand of naar een printer af.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. QGUzM
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4192,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Instellen om niet te printer te gebruiken voor het maken van vergelijkbare kopieën maar maak in plaats daarvan een afdrukopdracht voor iedere kopie.</ahelp>"
+#. 6BvGF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4200,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Instellen om de pagina's in omgekeerde volgorde af te drukken.</ahelp>"
+#. 5TfKf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4208,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Voer het aantal exemplaren in dat moet worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. P7LiR
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4216,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Behoudt de paginavolgorde van het oorspronkelijke document.</ahelp>"
+#. crVz4
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4224,30 +4786,25 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Printer Properties</emph> dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het dialoogvenster <emph>Printer instellen</emph>. De eigenschappen voor de printer variëren overeenkomstig de printer die u selecteert.</ahelp>"
+#. RGAxb
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Toont/verbergt gedetailleerde informatie van de geselecteerde printer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. gaGCz
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Printer Details</emph> button to see some information about the selected printer. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Het lijstvak geeft de geïnstalleerde printers weer. Klik op de printer die gebruikt moet worden voor de huidige afdruktaak. Klik op de knop <emph>Printerdetails</emph> om wat meer informatie over de geselecteerde printer te zien. Klik op de knop <emph>Eigenschappen</emph> om sommige eigenschappen voor de printer te wijzigen.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert welke pagina's in de uitvoer zijn opgenomen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 3yLDU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4256,22 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer de optie Brochure om het document in brochure-indeling af te drukken.</ahelp>"
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer welke pagina's van een brochure afgedrukt moeten worden.</ahelp>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200904102910\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Voor het afdrukken van brochures kunt u een volgorde voor de pagina's van links naar rechts of van rechts naar links selecteren.</ahelp>"
-
+#. ntHGB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4280,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Instellen om een rand om ieder pagina te tekenen.</ahelp>"
+#. 8dYfU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4288,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer de volgorde waarin de pagina's moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. GnLH5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4296,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer het papierformaat.</ahelp>"
+#. GDPyv
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4304,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer de marge tussen de af te drukken pagina's en de papierrand.</ahelp>"
+#. kDE4q
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4312,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer de marge tussen individuele pagina's op elk blad papier.</ahelp>"
+#. c3YXh
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4320,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer een aantal rijen.</ahelp>"
+#. vFDCD
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4328,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer een aantal kolommen.</ahelp>"
+#. dCGix
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4336,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer hoeveel pagina's per vel papier afgedrukt moeten worden.</ahelp>"
+#. sDfwy
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4344,6 +4894,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drukt meerdere pagina's op een vel papier af.</ahelp>"
+#. gG4q6
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. aM7kK
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4352,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer welk deel van het document moet worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. GxBJz
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4360,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer hoeveel dia's per pagina moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. i82Sz
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4368,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeer hoe de dia's ingedeeld moeten worden op de af te drukken pagina.</ahelp>"
+#. WwZMV
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4376,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert of de paginanaam van een document moet worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. MGEfC
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4384,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert of de huidige datum en tijd moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. 6GWDF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4392,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert of de pagina's, die momenteel zijn verborgen, moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. Rwqfi
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4400,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert om in originele kleuren af te drukken.</ahelp>"
+#. VNMu2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4408,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert of kleuren zwart afgedrukt moeten worden.</ahelp>"
+#. BKmbG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4416,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert of kleuren als zwart en wit moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
+#. 5PvmX
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4424,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert hoe dia's geschaald worden op de afdruk.</ahelp>"
+#. s3Nsf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4432,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert dat u pagina's niet verder wilt schalen tijdens het afdrukken.</ahelp>"
+#. FFAHN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4440,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiermee bepaalt u of objecten die buiten de marges van de huidige printer vallen, verkleind moeten worden zodat ze op het papier in de printer passen.</ahelp>"
+#. vMYjm
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4448,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert dat pagina's naast elkaar moeten worden afgedrukt. Als de pagina's of dia's kleiner zijn dan het papier, worden er meerdere pagina's of dia's op één pagina papier afgedrukt.</ahelp>"
+#. HZSPA
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4456,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
+#. X5Rpt
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4464,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
msgstr "De tabpagina met dezelfde naam als de huidige toepassing kan worden gebruikt om de inhoud, kleur, grootte, en pagina's die moeten worden afgedrukt te definiëren. U definieert instellingen die specifiek zijn voor het huidige documenttype."
+#. RbXJE
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4472,22 +5047,25 @@ msgctxt ""
msgid "Page Layout"
msgstr "Paginalay-out"
+#. AERDJ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Page Layout</emph> tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr "Het tabblad <emph>Paginalay-out</emph> kan worden gebruikt om enig papier te besparen door verschillende pagina's op elk blad papier af te drukken. U definieert de schikking en grootte van de uitvoerpagina's op het fysieke papier."
+msgid "The <emph>Page Layout</emph> section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
+msgstr ""
+#. eYRqB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
-msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr "Wijzig de schikking van de pagina's die moeten worden afgedrukt op elk blad papier. Het voorbeeld toont hoe elk blad papier er uit zal zien."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. nVr7X
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4496,22 +5074,25 @@ msgctxt ""
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
msgstr "Voor sommige documenttypes kunt u er voor kiezen om een brochure af te drukken."
+#. PgzBQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912285138\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
+msgid "More Options"
+msgstr ""
+#. jRGiQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Options</emph> tab page you can set some additional options for the current print job. For example, here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
-msgstr "Op het tabblad <emph>Opties</emph> kunt u enkele aanvullende opties voor de huidige afdruktaak instellen. Hier kunt u specificeren om een bestand af te drukken naar een bestand in plaats van af te drukken op een printer."
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4520,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">hints voor Unix</caseinline></switchinline>"
+#. h7mAe
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4528,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">U kunt ook de <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Printerinstellingen</emph></link> gebruiken om aanvullende printeropties in te stellen.</caseinline></switchinline>"
+#. 7rEyC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4536,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Setup"
msgstr "Printerinstellingen"
+#. hcFtG
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4544,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value> <bookmark_value>settings; printers</bookmark_value> <bookmark_value>properties; printers</bookmark_value> <bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>printers; eigenschappen</bookmark_value> <bookmark_value>instellingen; printers</bookmark_value> <bookmark_value>eigenschappen; printers</bookmark_value> <bookmark_value>standaardprinter; instellen</bookmark_value> <bookmark_value>printers; standaardprinter</bookmark_value> <bookmark_value>paginaformaten; beperking</bookmark_value>"
+#. JuboB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4552,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer-instellingen</link>"
+#. ebHsp
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4560,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Selecteer de standaardprinter voor het huidige document.</ahelp> </variable>"
+#. FrpDA
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4568,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
msgstr "U kunt een kleine vertraging ondervinden wanneer u de standaardprinter voor een document met ingesloten $[officename] OLE-objecten wijzigt."
+#. QAtGC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4576,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
+#. UKUBg
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4584,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the information that applies to the selected printer."
msgstr "Lijst met informatie van de geselecteerde printer."
+#. ovLUx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4592,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
msgstr "Als de lijst leeg is, moet u een standaardprinter voor uw besturingssysteem installeren. Raadpleeg de online-Help van uw besturingssysteem voor instructies over het installeren en instellen van een standaardprinter."
+#. fFMqD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4600,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#. 9H5WW
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4608,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Geeft de geïnstalleerde printers op uw besturingssysteem weer. Wanneer u de standaardprinter wilt wijzigen, selecteert u een printernaam in de lijst.</ahelp>"
+#. fC6KC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4616,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#. fjCar
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4624,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Describes the current status of the selected printer."
msgstr "Beschrijft de huidige status van de geslecteerde printer."
+#. V3eJ2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4632,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. YS34p
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4640,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the type of printer that you selected."
msgstr "Toont het type van de geselecteerde printer."
+#. GNhGW
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4648,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
+#. s7AyS
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4656,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the port for the selected printer."
msgstr "Toont de poort van de geselecteerde printer."
+#. NAm8s
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4664,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Notities"
+#. CUxqV
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4672,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays additional information for the printer."
msgstr "Toont aanvullende informatie van de geselecteerde printer."
+#. SzpmB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4680,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. CzniN
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4688,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Wijzigt de printerinstellingen van uw besturingssysteem voor het huidige document.</ahelp>"
+#. BFmGE
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4696,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Zorg ervoor dat de lay-outoptie <emph>Liggend</emph> of <emph>Staand</emph> in het dialoogvenster <emph>Printereigenschappen</emph> overeenkomt met het paginaformaat dat u hebt ingesteld door te kiezen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Dia - Eigenschappen</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Pagina - Pagina-eigenschappen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Opmaak - Pagina</emph></defaultinline></switchinline>."
+#. SWzCk
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4704,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#. stdQG
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4712,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Opens the <emph>Printer Options</emph> dialog where you can override the global printer options set on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> - Print</emph> panel for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Opent het dialoogvenster <emph>Printer instellen</emph> waar u de globale printerinstellingen voor het huidige document, die zijn ingesteld onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> - Afdrukken</emph> kunt wijzigen.</ahelp>"
+#. GGVFX
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4720,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Options</emph> button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc."
msgstr "De knop <emph>Opties</emph> is alleen beschikbaar in %PRODUCTNAME Writer en Calc."
+#. TZLVN
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4728,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
+#. rCqg8
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4736,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Verzenden\">Verzenden</link>"
+#. irEQC
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4744,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verzendt een kopie van het huidige document naar verschillende toepassingen.</ahelp>"
+#. TN979
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4752,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document als e-mail\">E-maildocument</link>"
+#. qLYd7
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4760,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent een nieuw venster in uw standaard e-mailprogramma met het huidige document als bijlage. Het OpenDocument-bestandsformaat wordt gebruikt.</ahelp>"
+#. g9Tk8
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4768,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent een nieuw venster in uw standaard e-mailprogramma met het huidige document als bijlage. Het Microsoft-bestandsformaat wordt gebruikt.</ahelp>"
+#. EyYsF
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4776,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Als OpenDocument-werkblad e-mailen"
+#. 8SrQW
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4784,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr "Opent een nieuw venster in uw standaard e-mailprogramma met het huidige document als bijlage. Het OpenDocument-bestandsformaat wordt gebruikt."
+#. FXCR6
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4792,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
msgstr "Als Microsoft Excel e-mailen"
+#. 93SRR
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4800,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used."
msgstr "Opent een nieuw venster in uw standaard-e-emailprogramma met het huidige document als bijlage. De Microsoft Excel-bestandsindeling wordt gebruikt."
+#. UrGaf
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4808,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
msgstr "Als OpenDocument-presentatie e-mailen"
+#. CFww7
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4816,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr "Opent een nieuw venster in uw standaard e-mailprogramma met het huidige document als bijlage. Het OpenDocument-bestandsformaat wordt gebruikt."
+#. vtewB
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4824,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Als Microsoft PowerPoint-presentatie e-mailen"
+#. 2YKU6
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4832,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used."
msgstr "Opent een nieuw venster in uw standaard-e-emailprogramma met het huidige document als bijlage. De Microsoft PowerPoint-bestandsindeling wordt gebruikt."
+#. XFixi
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4840,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
msgstr "Als OpenDocument-tekst e-mailen"
+#. 5bvD7
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4848,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr "Opent een nieuw venster in uw standaard e-mailprogramma met het huidige document als bijlage. Het OpenDocument-bestandsformaat wordt gebruikt."
+#. c9WaG
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4856,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Word"
msgstr "Als Microsoft Word e-mailen"
+#. sPUwY
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4864,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used."
msgstr "Opent een nieuw venster in uw standaard-e-emailprogramma met het huidige document als bijlage. De Microsoft Word-bestandsindeling wordt gebruikt."
+#. 9Vye6
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4872,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Hoofddocument maken\">Hoofddocument maken</link>"
+#. w6e79
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4880,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Create HTML Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"HTML-document maken\">HTML-document maken</link>"
+#. 2MpC8
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4888,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"AutoSamenvatting maken\">AutoSamenvatting maken</link>"
+#. BZfjH
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -4896,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail Document"
msgstr "E-maildocument"
+#. qAUyE
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -4904,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document als e-mail</link>"
+#. 6LyWZ
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -4912,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opent een nieuw venster in uw standaard e-mailprogramma met het huidige document als bijlage. De huidige bestandsindeling wordt gebruikt.</ahelp></variable> Als het document nieuw is en nog niet opgeslagen, wordt de indeling die is gespecificeerd in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Opslaan - Algemeen</emph> gebruikt."
+#. w48Rf
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -4920,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the e-mail."
msgstr "Als het document in de indeling HTML is, zullen ingebedde of gekoppelde afbeeldingen <emph>niet</emph> met de e-mail worden verzonden."
+#. E5hZ4
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4928,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master Document"
msgstr "Naam en pad van het Basisdocument"
+#. JwCy8
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4936,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master Document"
msgstr "Naam en pad van het Basisdocument"
+#. xgR68
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4944,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\".\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\".\">Creëert een hoofddocument voor het huidige document van Writer. Een nieuw sub-document wordt gemaakt voor ieder hoofdstuk dat begint met een geselecteerd Alinea-opmaakprofiel of overzichtsniveau in het brondocument.</ahelp></variable>"
+#. chJvA
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4952,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Nadat u een hoofddocument hebt gemaakt, verschijnt de <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>. Dubbelklik op de naam van een subdocument in de <emph>Navigator</emph> om het te bewerken."
+#. 2kJyc
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4960,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "Weergavevenster"
+#. DQHGj
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4968,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
+#. AzsN7
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4976,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "separated by"
msgstr "Gescheiden door"
+#. qctV8
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4984,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het alinea-opmaakprofiel of overzichtsniveau dat u wilt gerbuiken om het brondocument te scheiden in sub-documenten.</ahelp> Standaard wordt een nieuw document gemaakt voor elk hoofdstuksniveau 1."
+#. 949cB
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4992,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "Bestandstype"
+#. rKyns
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -5000,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
+#. WBUWc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5008,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
+#. HfVSi
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5016,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>afsluiten;$[officename]</bookmark_value>"
+#. JheBs
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5024,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Afsluiten\">Afsluiten</link>"
+#. qttvF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5032,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sluit alle $[officename]-toepassingen en vraagt u om uw wijzigingen op te slaan.</ahelp> Deze opdracht komt niet voor op Mac OS systemen."
+#. XYGgt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5040,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Het huidige document sluiten\">Het huidige document sluiten</link>"
+#. DRhaA
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -5048,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save All"
msgstr "Alles opslaan"
+#. GrBiV
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -5056,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Alles opslaan\">Alles opslaan</link>"
+#. jcon5
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -5064,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Slaat alle gewijzigde $[officename]-documenten op.</ahelp>"
+#. FGLzK
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -5072,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog appears."
msgstr "Als u een nieuw bestand of een kopie van een alleen-lezen bestand opslaat, verschijnt het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Opslaan als</emph></link>."
+#. PF9Lk
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5080,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Versions"
msgstr "Versies"
+#. a6GaX
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5088,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>versies;bestand opslaan als, beperking</bookmark_value>"
+#. fD6Gd
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5096,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versies\">Versies</link>"
+#. cDPSg
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5104,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Slaat meerdere versies van het huidige document in hetzelfde bestand op en beheert deze versies. U kunt ook eerdere versies openen, verwijderen en vergelijken.</ahelp></variable>"
+#. bJKDg
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5112,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As</emph>), the version information is <emph>not</emph> saved with the file."
msgstr "Als u een kopie van een bestand met versie-informatie opslaat (door <emph>Bestand - Opslaan als</emph> te kiezen), wordt deze informatie <emph>niet</emph> met het bestand opgeslagen."
+#. ha47E
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5120,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "New versions"
msgstr "Nieuwe versies"
+#. Stwtj
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5128,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for saving a new version of the document."
msgstr "Stel de opties in voor het opslaan van een nieuwe versie van het document."
+#. YsBiF
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5136,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save New Version"
msgstr "Nieuwe versie opslaan"
+#. GfCBU
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5144,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment</emph> dialog before you save the new version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Slaat de huidige staat van het document als een nieuwe versie op. U kunt vóórdat u het document opslaat desgewenst ook opmerkingen in het dialoogvenster <emph>Versie-opmerking toevoegen</emph> invoeren.</ahelp>"
+#. vDJQ5
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5152,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Versie-opmerking invoegen"
+#. 3at8K
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5160,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show</emph> to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Voer hier een opmerking in wanneer u een nieuwe versie opslaat. Als u op <emph>Weergeven</emph> hebt geklikt om dit dialoogvenster te openen, kunt u de opmerking niet bewerken.</ahelp>"
+#. cnDPi
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5168,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always save version when closing"
msgstr "Bij sluiten versie altijd opslaan"
+#. 3A4Ad
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5176,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">Als u wijzigingen in het document hebt aangebracht, slaat $[officename] automatisch een nieuwe versie op wanneer u het document sluit.</ahelp>"
+#. WFyrK
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5184,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
msgstr "Als u het document handmatig opslaat, wijzig dan het document niet na opslaan en vervolgens afsluiten, er wordt dan geen nieuwe versie gemaakt."
+#. AZD8P
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5192,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing versions"
msgstr "Bestaande versies"
+#. hkfZL
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5200,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Geeft alle bestaande versies van het huidige document weer, de datum en tijd waarop ze werden gemaakt, de auteur en de bijbehorende opmerkingen.</ahelp>"
+#. YQvZX
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5208,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Openen"
+#. CZdKC
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5216,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a <emph>read-only</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opent de geselecteerde versie in een <emph>alleen-lezen</emph> venster.</ahelp>"
+#. RjnJa
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5224,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
+#. YkB3Y
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5232,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Geeft de gehele opmerking voor de geselecteerde versie weer.</ahelp>"
+#. WsCjQ
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5240,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#. ZCgpA
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5248,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Deletes the selected version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Verwijdert de geselecteerde versie.</ahelp>"
+#. nMEA6
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5256,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare"
msgstr "Vergelijken"
+#. sg87a
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5264,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Vergelijk de wijzigingen die in elke versie zijn gemaakt. </ahelp>U kunt <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Wijzigingen accepteren of annuleren\"><emph>Wijzigingen accepteren of annuleren</emph></link>."
+#. 7yFCP
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -5272,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recent Documents"
msgstr "Recent geopende documenten"
+#. AMcQP
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -5280,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent geopende documenten\">Recent geopende documenten</link></variable>"
+#. doka7
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -5288,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de recentst geopende bestanden weer. Wanneer u een bestand in de lijst wilt openen, klikt u op de naam ervan.</ahelp>"
+#. KWWCZ
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -5296,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
msgstr "Het aantal bestanden dat getoond wordt kan gewijzigd worden in de <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuratie</link> door de eigenschap <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph> in te stellen."
+#. MNVq8
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -5304,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
msgstr "Het bestand kan worden geopend via de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-module waarin het is opgeslagen."
+#. m3ctR
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5312,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
+#. HAfJA
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5320,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ongedaan maken;bewerken</bookmark_value><bookmark_value>bewerken;ongedaan maken</bookmark_value>"
+#. zSpQo
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5328,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Ongedaan maken</link>"
+#. qKeVk
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5336,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt de laatste opdracht of het laatst getypte item ongedaan. Klik op de pijl naast het pictogram <emph>Ongedaan maken</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph> om de opdracht te selecteren die u ongedaan wilt maken.</ahelp>"
+#. DSBrt
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5344,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"."
msgstr "Om het aantal opdrachten dat u ongedaan kunt maken te wijzigen, ga naar de <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuratie</emph></link> en stel de waarde in van de eigenschap <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
+#. NcK37
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5352,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
msgstr "Sommige opdrachten, zoals 'Opmaakprofielen bewerken', kunnen niet ongedaan worden gemaakt."
+#. anBE2
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5360,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can cancel the Undo command by choosing <emph>Edit - Redo</emph>."
msgstr "U kunt de opdracht Ongedaan maken annuleren door <emph>Bewerken - Opnieuw</emph> te kiezen."
+#. seDVc
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5368,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "About the Undo command in database tables"
msgstr "Over de opdracht Ongedaan maken in databasetabellen"
+#. GjzXT
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5376,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
msgstr "Wanneer u met databasetabellen werkt, kunt u alleen de laatste opdracht ongedaan maken."
+#. ndFFE
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5384,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the <emph>Undo</emph> command, the record is erased."
msgstr "Als u de inhoud wijzigt van een record in een databasetabel die niet is opgeslagen, en vervolgens de opdracht <emph>Ongedaan maken</emph> gebruikt, wordt de record gewist."
+#. 6zRBH
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5392,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "About the Undo command in presentations"
msgstr "Over de opdracht Ongedaan maken in presentaties"
+#. J4BPS
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5400,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
msgstr "De lijst <emph>Ongedaan maken</emph> wordt gewist wanneer u een nieuwe lay-out op een dia toepast."
+#. 2ami2
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -5408,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
+#. 69Fus
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -5416,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>herstellen;bewerken</bookmark_value><bookmark_value>opnieuw (opdracht) </bookmark_value>"
+#. KNLLP
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -5424,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Opnieuw\">Opnieuw</link>"
+#. rLmrF
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -5432,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Annuleert de handeling van de laatste opdracht <emph>Ongedaan maken</emph>. Klik op de pijl naast het pictogram <emph>Opnieuw</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph> om de stap die u <emph>Ongedaan</emph> wilt maken te selecteren.</ahelp>"
+#. MERfp
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -5440,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
+#. YBqhe
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -5448,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>herhalen; opdrachten</bookmark_value><bookmark_value>opdrachten; herhalen</bookmark_value>"
+#. VonvU
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -5456,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Herhalen\">Herhalen</link>"
+#. BYENE
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -5464,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Herhaalt de laatste opdracht. Deze opdracht is beschikbaar in Writer en Calc.</ahelp>"
+#. VWLFT
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -5472,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
+#. kqhBs
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -5480,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>knippen</bookmark_value><bookmark_value>klembord; knippen</bookmark_value>"
+#. 65iCf
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -5488,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Knippen\">Knippen</link>"
+#. XD2Mt
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -5496,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Verwijdert de selectie en kopieert deze naar het klembord.</ahelp>"
+#. Lgnmy
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5504,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
+#. 6TBZE
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5512,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>klembord; Unix</bookmark_value><bookmark_value>kopiëren; in Unix</bookmark_value>"
+#. xqSeL
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5520,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Kopiëren\">Kopiëren</link>"
+#. nmrES
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5528,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Kopieert de selectie naar het klembord.</ahelp>"
+#. QqVZa
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5536,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
msgstr "Telkens wanneer u kopieert wordt de bestaande inhoud van het klembord overschreven."
+#. 2QeMJ
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5544,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the <emph>$[officename]</emph> commands, such as <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] ondersteunt ook het klembord op Unix-systemen. U moet echter wel de <emph>$[officename]</emph>-opdrachten gebruiken, zoals <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>"
+#. 6cWvs
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5552,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
+#. c63JD
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5560,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells; pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Ctrl+V shortcut</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Invoegen; celbereiken</bookmark_value><bookmark_value>klembord; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>cellen; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; Enter-toets</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; Ctrl+V-sneltoets</bookmark_value>"
+#. 5ZbXk
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5568,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Plakken\">Plakken</link>"
+#. 5V5zS
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5576,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Voegt de inhoud van het klembord op de cursorpositie in en vervangt alle geselecteerde tekst of objecten.</ahelp>"
+#. Na5CY
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5584,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <emph>Enter</emph> key."
msgstr "Druk op <emph>Enter</emph>."
+#. VXjYp
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5592,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range."
msgstr "Wanneer u in een werkblad een bereik van cellen plakt vanaf het klembord, is het resultaat afhankelijk van de huidige selectie: Als één cel geselecteerd is zal het celbereik vanaf die cel worden geplakt. Als u een celbereik selecteert dat groter is dan het celbereik op het klembord, zal het celbereik herhaaldelijk worden geplakt totdat het geselecteerde bereik is gevuld."
+#. DfGUG
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5600,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting contents in %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Inhoud plakken in %PRODUCTNAME Calc"
+#. rUVnH
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5608,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "When copying a cell or a range in %PRODUCTNAME Calc the selection is marked with blinking dashes around the range (the \"marching ants\") to indicate what was being selected during the clipboard operation."
msgstr "Bij het kopiëren van een cel of een bereik in %PRODUCTNAME Calc wordt de selectie gemarkeerd met knipperende streepjes rond het bereik (de \"marcherende mieren\") om aan te geven wat er werd geselecteerd tijdens de klembordbewerking."
+#. xGXym
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5616,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_paste_range.png\" id=\"img_id541521058175847\" width=\"153\" height=\"60\"><alt id=\"alt_id221521058175847\">Marching ants mark for Calc clipboard</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_paste_range.png\" id=\"img_id541521058175847\" width=\"153\" height=\"60\"><alt id=\"alt_id221521058175847\">Marcherende mieren-markering voor Calc-klembord</alt></image>"
+#. x7oBY
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5624,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:"
msgstr "Er zijn twee manieren om de inhoud van het klembord in een werkblad-document te plakken:"
+#. e8YvL
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5632,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active."
msgstr "Met de sneltoets <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph>, het pictogram <emph>Plakken</emph> op de werkbalk of met <item type=\"menuitem\"><emph>Bewerken - Plakken</emph></item>: De inhoud van het klembord wordt geplakt in de doellocatie en het klembord blijft de inhoud behouden voor meerdere plakacties. De markering van de gekopieerde selectie blijft actief."
+#. 33eAD
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5640,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using <emph>Enter</emph> key: the clipboard contents is pasted once and cleared. No further paste is possible with the clipboard contents. The copied selection mark is disabled."
msgstr "Met de toets <emph>Enter</emph>: de inhoud van het klembord wordt éénmaal geplakt en leeg gemaakt. De inhoud van het klembord kan dus niet opnieuw geplakt worden. De markering van de gekopieerde selectie wordt opgeheven."
+#. BVBac
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5648,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "To deactivate the copied selection mark press the <emph>Esc</emph> key. The clipboard contents is not cleared."
msgstr "Om de markering van de gekopieerde selectie wordt opgeheven met de toets <emph>Esc</emph> key. De inhoud van het klembord wordt niet gewist."
+#. nDnfv
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5656,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Plakken speciaal"
+#. tQuE6
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5664,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Plakken speciaal</link>"
+#. 2xiJU
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5672,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Voegt de inhoud van het klembord in het huidige bestand met een gespecificeerde indeling in.</ahelp></variable>"
+#. uZccp
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5680,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "Bron"
+#. NFaLQ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5688,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Geeft de bron van de klembordinhoud weer.</ahelp>"
+#. fqXBq
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5696,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
+#. ASDJq
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5704,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Selecteer een formaat voor de inhoud van het klembord dat u wilt plakken.</ahelp>"
+#. 9xeUZ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5712,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wanneer u HTML-gegevens in een tekstdocument plakt, kunt u '<emph>HTML-indeling</emph>' of '<emph>HTML-indeling zonder opmerkingen</emph>' kiezen. De tweede keuze is de standaardoptie; deze plakt alle HTML-gegevens, maar zonder opmerkingen.</caseinline></switchinline>"
+#. crofX
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5720,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Plakken speciaal</caseinline></switchinline>"
+#. 98m4k
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5728,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dit dialoogvenster verschijnt in Calc als het klembord werkbladcellen bevat.</caseinline></switchinline>"
+#. sYFMC
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5736,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selectie</caseinline></switchinline>"
+#. bDEHP
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5744,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selecteer een opmaak voor de klembordinhoud die u wilt plakken.</caseinline></switchinline>"
+#. EfrCf
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5752,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Alles plakken</caseinline></switchinline>"
+#. TXCqn
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5760,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Plakt alle celinhoud, notities, opmaak en objecten in het huidige document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. FZDxH
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5768,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tekst</caseinline></switchinline>"
+#. y2oHm
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5776,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Voegt cellen met tekst in.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. LYYFK
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5784,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Getallen</caseinline></switchinline>"
+#. xq3Pj
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5792,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Voegt cellen met getallen in.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. vTaLp
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5800,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Datum en tijd</caseinline></switchinline>"
+#. zCeXr
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5808,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Voegt cellen met datum- en tijdwaarden in.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. zkWjy
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5816,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formules</caseinline></switchinline>"
+#. dfLhB
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5824,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Voegt cellen met formules in.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. BBKQF
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5832,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Opmerkingen</caseinline></switchinline>"
+#. gTJjs
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5840,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Voegt notities in die aan cellen zijn gekoppeld. Als u de notities aan de bestaande celinhoud wilt toevoegen, selecteert u de bewerking 'Toevoegen'. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. 9wHA7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5848,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Opmaak</caseinline></switchinline>"
+#. DC8Bz
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5856,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Voegt attributen voor celopmaak in.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. 2aHGA
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5864,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Opjecten</caseinline></switchinline>"
+#. yVAsZ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5872,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Voegt objecten in die zich in het geselecteerde celbereik bevinden. Dit kunnen OLE-objecten, diagramobjecten of tekenobjecten zijn. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. AoQgE
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5880,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bewerkingen</caseinline></switchinline>"
+#. H6nHu
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5888,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selecteer de bewerking die u wilt toepassen wanneer u cellen in uw blad plakt.</caseinline></switchinline>"
+#. QQA6o
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5896,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Geen</caseinline></switchinline>"
+#. QHSC7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5904,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Past geen bewerking toe wanneer u het celbereik vanaf het klembord invoegt. De inhoud van het klembord vervangt alle bestaande celinhoud. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. EzALk
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5912,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Optellen</caseinline></switchinline>"
+#. fECGG
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5920,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Telt de waarden in de klembordcellen bij de waarden in de doelcellen op Ook worden, als het klembord alleen notities bevat, deze aan de doelcellen toegevoegd. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. 4jAGT
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5928,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aftrekken</caseinline></switchinline>"
+#. mH3e2
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5936,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trekt de waarden in de klembordcellen af van de waarden in de doelcellen. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. qZkVC
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5944,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vermenigvuldigen</caseinline></switchinline>"
+#. zQm4i
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5952,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vermenigvuldigt de waarden in de klembordcellen met de waarden in de doelcellen. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. UrLCG
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5960,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Delen</caseinline></switchinline>"
+#. EHxq3
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5968,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Deelt de waarden in de doelcellen door de waarden in de klembordcellen. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. roPcm
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5976,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Opties</caseinline></switchinline>"
+#. tKEaY
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5984,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Stelt de plakopties voor de klembordinhoud in.</caseinline></switchinline>"
+#. AxCSJ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5992,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lege cellen overslaan</caseinline></switchinline>"
+#. htowS
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6000,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Lege cellen van het klembord vervangen geen doelcellen. Als u deze optie samen met de bewerking <emph>Vermenigvuldigen</emph> of <emph>Delen</emph> gebruikt, wordt de bewerking niet op de doelcel van een lege cel op het klembord toegepast.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 2Duk9
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6008,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a mathematical operation and clear the <emph>Skip empty cells</emph> box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
msgstr "Als u een wiskundige bewerking selecteert en de selectie van het vakje <emph>Lege cellen overslaan</emph> opheft, worden lege cellen op het klembord als nullen behandeld. Als u bijvoorbeeld de bewerking <emph>Vermenigvuldigen</emph> toepast, worden de doelcellen met nullen gevuld."
+#. WSUpC
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6016,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transponeren</caseinline></switchinline>"
+#. RkCEX
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6024,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">De rijen van het bereik op het klembord worden in het uitvoerbereik als kolommen geplakt. De kolommen van het bereik op het klembord worden als rijen geplakt.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. TNRcd
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6032,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Koppelen</caseinline></switchinline>"
+#. qGkT4
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6040,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Voegt het celbereik als een koppeling in, zodat wijzigingen die aan de cellen in het bronbestand zijn aangebracht, in het doelbestand worden bijgewerkt. Wanneer u ervoor wilt zorgen dat wijzigingen die in lege cellen in het bronbestand zijn aangebracht, in het doelbestand worden bijgewerkt, moet de optie <emph>Alles invoegen</emph> ook zijn geselecteerd.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. FtgAE
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6048,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">U kunt ook bladen in hetzelfde werkblad koppelen. Wanneer u een koppeling met andere bestanden maakt, wordt er automatisch een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE-koppeling\">DDE-koppeling</link> gemaakt. Een DDE-koppeling wordt als een matrixformule ingevoegd en kan alleen als één geheel worden gewijzigd.</caseinline></switchinline>"
+#. awash
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6056,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cellen verplaatsen</caseinline></switchinline>"
+#. AGiue
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6064,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Stel de verplaatsingsopties in voor de doelcellen, wanneer de inhoud van het klembord wordt ingevoegd.</caseinline></switchinline>"
+#. Mgvq7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6072,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Niet verplaatsen</caseinline></switchinline>"
+#. ByHWT
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6080,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ingevoegde cellen vervangen de doelcellen.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. LbMtk
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6088,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Naar beneden</caseinline></switchinline>"
+#. rYQdR
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6096,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Doelcellen worden omlaag geschoven wanneer u cellen vanuit het klembord invoegt.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. DeqWj
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6104,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rechts</caseinline></switchinline>"
+#. cEHKF
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6112,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Doelcellen worden naar rechts geschoven wanneer u cellen vanuit het klembord invoegt.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. 2fEf3
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -6120,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
+#. U8iA6
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -6128,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Alles selecteren\">Alles selecteren</link>"
+#. PDEFv
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -6136,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Selecteert de gehele inhoud van het huidige bestand, frame of tekstobject.</ahelp>.</variable>"
+#. YDU8D
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -6144,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Klik op de knop op de kruising van de kolom- en rijkoppen, linksboven in het blad, om alle cellen op een blad te selecteren.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+#. b9EJG
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -6152,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Klik met de rechtermuisknop op de naamtab van een blad en kies vervolgens <emph>Alle bladen selecteren</emph> om alle bladen in een werkbladbestand te selecteren. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Hiermee kunt u alle bladen in het huidige werkblad selecteren.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+#. C8Qow
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6160,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"
+#. JSALd
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6168,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Zoeken en vervangen</link></variable>"
+#. 9Lmbn
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6176,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Zoekt en vervangt tekstopmaakprofielen in het huidige document.</ahelp></variable>"
+#. VcXFC
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6184,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to search the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Typ de tekst die in het huidige document moet worden gezocht. Druk op <item type=\"keycode\"><emph>Enter</emph></item> om naar die tekst te zoeken.</ahelp>"
+#. 3swkZ
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6192,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikken om de volgende locatie te zoeken in neerwaartse richting.</ahelp>"
+#. umniz
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6200,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikken om de volgende locatie te zoeken in opwaartse richting.</ahelp>"
+#. dF9qe
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6208,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
+#. 7fcPX
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6216,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Voer de tekst in dat u wilt zoeken of kies een vorige zoekopdracht in de lijst.</ahelp>"
+#. fELUg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6224,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
msgstr "Zoekopties worden genoemd onder het vak <emph>Zoeken</emph> en in het gedeelte <emph>Overige opties</emph> van het dialoogvenster."
+#. S33sH
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6232,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+#. TmSVg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6240,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>(hoofd)letter gevoeligheid;zoeken</bookmark_value>"
+#. 6BpCN
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6248,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Onderscheid maken tussen hoofdletters en kleine letters.</ahelp></variable>"
+#. H8feD
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6256,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zoeken;opgemaakte getallen</bookmark_value> <bookmark_value>zoeken;opgemaakte weergave</bookmark_value> <bookmark_value>zoeken;opgemaakte getallen</bookmark_value> <bookmark_value>zoeken;opgemaakte weergave</bookmark_value>"
+#. UnzxV
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6264,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted display"
msgstr "Opgemaakte weergave"
+#. sG3fC
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6272,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Includes number formatting characters in the search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">omvat opgemaakte tekens voor getallen in de zoekopdracht.</ahelp>"
+#. iw8Eo
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6280,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Alleen hele cellen </caseinline><defaultinline>Alleen hele woorden</defaultinline></switchinline>"
+#. 8zaDz
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6288,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Zoeken naar hele woorden of cellen die identiek zijn aan de zoektekst.</ahelp></variable>"
+#. jTAAd
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6296,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value><bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zoeken; alle bladen</bookmark_value><bookmark_value>zoeken; in alle bladen</bookmark_value><bookmark_value>bladen; alles zoeken</bookmark_value>"
+#. jkXem
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6304,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Alle bladen</caseinline></switchinline>"
+#. 7MSZK
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6312,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zoekt in alle bladen van het huidige werkbladbestand.</caseinline></switchinline>"
+#. D5Jko
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6320,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zoekt in alle bladen van het huidige werkbladbestand.</ahelp>"
+#. T6CG6
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6328,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
+#. Sfkrt
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6336,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Voer de vervangende tekst in of selecteer de vervangende tekst of het vervangende opmaakprofiel in de lijst.</ahelp>"
+#. hncQB
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6344,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
msgstr "Zoekopties worden vermeld onder het vak <emph>Zoeken</emph> en onder <emph>Andere opties</emph> van het dialoogvenster."
+#. hA2sP
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6352,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find All"
msgstr "Alles zoeken"
+#. FmGsM
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6360,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr "Hiermee worden alle exemplaren van de tekst of opmaak die u in het document zoekt, gevonden en geselecteerd (alleen in Writer- en Calc-documenten)."
+#. hfYB3
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6368,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiermee worden alle exemplaren van de tekst of opmaak die u in het document zoekt, gevonden en geselecteerd (alleen in Writer- en Calc-documenten).</ahelp>"
+#. EqqsF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6376,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Previous"
msgstr "Vorige zoeken"
+#. S2bGF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6384,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Zoekt en selecteert de vorig voorkomende tekst of opmaak waarnaar u in het document zoekt.</ahelp>"
+#. NDcxk
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6392,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Next"
msgstr "Volgende zoeken"
+#. 5cXR4
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6400,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Zoekt en selecteert de volgend voorkomende tekst of opmaak waarnaar u in het document zoekt.</ahelp>"
+#. kR3DG
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6408,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
+#. h4vCU
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6416,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Vervangt de geselecteerde tekst of opmaak waarnaar u zocht, en zoekt dan naar de volgende voorkomende.</ahelp>"
+#. 2DBz8
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6424,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace All"
msgstr "Alles vervangen"
+#. vEXBU
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6432,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vervangt alle voorkomende tekst of opmaak die u wilt vervangen.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Herhaal deze opdracht totdat alle vervangingen op uw dia zijn gemaakt.</caseinline></switchinline>"
+#. vUDHU
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6440,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Overige opties"
+#. MWBBp
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6448,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Geeft meer of minder zoekopties weer. Klik opnieuw op dit label om de uitgebreide zoekopties te verbergen.</ahelp>"
+#. sJxFe
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6456,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zoeken; selecties</bookmark_value>"
+#. AWPdF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6464,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection only"
msgstr "Alleen huidige selectie"
+#. w7qMv
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6472,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zoekt alleen in de geselecteerde tekst of cellen.</ahelp>"
+#. LKoJf
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6480,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace backwards"
msgstr "Terugwaarts vervangen"
+#. okjYd
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6488,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">De zoekopdracht start op de cursorpositie en gaat terug naar het begin van het bestand.</ahelp>"
+#. Dvvya
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6496,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Reguliere expressies</defaultinline></switchinline>"
+#. Vj29Y
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6504,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Hiermee kunt u reguliere expressies in uw zoekopdracht gebruiken.</defaultinline></switchinline>"
+#. JTXQw
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6512,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiermee kunt u reguliere expressies gebruiken bij het zoeken.</ahelp>"
+#. gDuQb
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6520,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zoekt naar tekst die is opgemaakt met het opgegeven opmaakprofiel. Selecteer dit keuzevak en selecteer dan een opmaakprofiel in de keuzelijst <emph>Zoeken</emph>. Selecteer een opmaakprofiel in de keuzelijst <emph>Vervangen</emph> om een vervangend opmaakprofiel op te geven.</ahelp>"
+#. YFddy
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6528,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alinea-opmaakprofielen / Inclusief Opmaakprofielen</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celopmaakprofielen</caseinline></switchinline>"
+#. sg7R3
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6536,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Zoekt naar tekst die is opgemaakt met het opgegeven opmaakprofiel. Selecteer dit selectievakje en dan een opmaakprofiel in de keuzelijst <emph>Zoeken</emph>. Als u een vervangend opmaakprofiel wilt opgeven, selecteert u een opmaakprofiel in de keuzelijst <emph>Vervangen</emph>.</ahelp>"
+#. QDrX5
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6544,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace</emph> dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
msgstr "Nadat u de attributen hebt geselecteerd waarnaar u wilt zoeken, verandert het vak <emph>Opmaakprofielen</emph> in het gebied <emph>Andere opties</emph> van het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen </emph>in %PRODUCTNAME Writer in <emph>Inclusief opmaakprofielen</emph>."
+#. FebT7
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6552,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
msgstr "Als u naar tekst wilt zoeken waarin attributen zijn ingesteld via directe opmaak en opmaakprofielen, selecteert u het vak <emph>Inclusief opmaakprofielen</emph>."
+#. N2USE
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6560,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Identieke tekenbreedte (alleen als Aziatische talen zijn ingeschakeld)</variable>"
+#. B4uAW
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6568,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Onderscheid maken tussen tekenopmaak met halve breedte en volledige breedte.</ahelp></variable>"
+#. D4hMq
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6576,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Overeenkomstige schrijfwijze (Japans) (alleen als Aziatische talen zijn ingeschakeld)</variable>"
+#. pvCos
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6584,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">U kunt hier zoekopties specificeren voor een overeenkomstige schrijfwijze die in Japanse tekst wordt gebruikt. Selecteer dit vakje en klik vervolgens op de knop <emph>...</emph> om de zoekopties te specificeren. </ahelp></variable>"
+#. hgfVQ
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6592,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Hier kunt u de zoekopties instellen voor overeenkomstige schrijfwijze die in Japanse tekst wordt gebruikt.</ahelp></variable>"
+#. buRmS
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6600,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Zoeken in Japans</link>"
+#. NCwXM
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6608,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
+#. Wjco2
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6616,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">In Writer kunt u selecteren om teksten van notities op te nemen in uw zoekacties.</ahelp>"
+#. Yfpme
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6624,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attributen</link></caseinline></switchinline>"
+#. qXZEJ
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6632,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Opmaak\">Opmaak</link></caseinline></switchinline>"
+#. 2HX6G
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6640,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr "Vindt specifieke tekstopmaakkenmerken, zoals lettertypen, teksteffecten en tekstverloopkarakteristieken."
+#. iuEjF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6648,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Geen opmaak</caseinline></switchinline>"
+#. K6cJh
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6656,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klik in het vak <emph>Zoeken</emph> of in het vak <emph>Vervangen</emph>, en klik vervolgens op deze knop om de zoekcriteria, op basis van de opmaak, te verwijderen.</caseinline></switchinline>"
+#. RD9Dh
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6664,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik in de keuzelijst <emph>Zoeken</emph> of <emph>Vervangen</emph> en klik vervolgens op deze knop om de op opmaak gebaseerde zoekcriteria te verwijderen.</ahelp>"
+#. VXaHg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6672,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box."
msgstr "De zoekcriteria voor opmaakattributen worden weergegeven onder het vak <emph>Zoeken</emph> of het vak <emph>Vervangen</emph>."
+#. AEyg4
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6680,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zoekrichting</caseinline></switchinline>"
+#. h6bCC
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6688,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bepaalt de volgorde voor het doorzoeken van de cellen.</caseinline></switchinline>"
+#. BaX3C
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6696,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rijen</caseinline></switchinline>"
+#. MXcmg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6704,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zoekt van links naar rechts door de rijen.</caseinline></switchinline>"
+#. XN5B4
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6712,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zoekt van links naar rechts in de rijen.</ahelp>"
+#. CJSEj
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6720,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kolommen</caseinline></switchinline>"
+#. DavNn
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6728,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zoekt van boven naar beneden door de kolommen.</caseinline></switchinline>"
+#. DKdyD
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6736,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zoekt van boven naar beneden in de kolommen.</ahelp>"
+#. 2we6m
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6744,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zoeken in</caseinline></switchinline>"
+#. jaDAq
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6752,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formules</caseinline></switchinline>"
+#. 8PEbc
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6760,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zoekt naar de opgegeven tekens in formules en in vast (niet berekende) waarden. Bijvoorbeeld, u kunt zoeken naar formules die 'SOM' bevatten.</caseinline></switchinline>"
+#. 5Jw5w
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6768,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zoekt naar de opgegeven tekens in formules en in vast (niet berekende) waarden. Bijvoorbeeld, u kunt zoeken naar formules die 'SOM' bevatten.</ahelp>"
+#. SCCjN
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6776,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Waarden</caseinline></switchinline>"
+#. gNAhz
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6784,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zoekt naar tekens in waarden en in formule-uitkomsten, die u heeft gespecificeerd.</caseinline></switchinline>"
+#. aj5NM
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6792,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zoekt naar tekens in waarden en in formule-uitkomsten, die u heeft gespecificeerd.</ahelp>"
+#. eyn9j
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6800,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Notes</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Notities</caseinline></switchinline>"
+#. MTECk
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6808,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zoekt naar tekens die u heeft gespecificeerd in de notities die zijn gekoppeld aan cellen.</caseinline></switchinline>"
+#. psHFB
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6816,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zoekt naar de tekens die u heeft gespecificeerd in de notities die zijn gekoppeld aan cellen.</ahelp>"
+#. sFF39
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6824,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>."
msgstr "Na het sluiten van het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph>, kunt u nog steeds het laatste zoekcriterium, dat u ingevoerd heeft, gebruiken, door te drukken op <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>."
+#. GspKW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -6832,14 +7702,16 @@ msgctxt ""
msgid "List of Regular Expressions"
msgstr "Lijst met reguliere expressies"
+#. 2zsev
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"bm_id3146765\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>reguliere uitdrukkingen; lijst met</bookmark_value><bookmark_value>lijsten; reguliere uitdrukkingen</bookmark_value><bookmark_value>vervangen; tabstops (reguliere uitdrukkingen)</bookmark_value><bookmark_value>tabstops; reguliere uitdrukkingen</bookmark_value><bookmark_value>tekst samenvoegen, zie symbool ampersand (&)</bookmark_value><bookmark_value>symbool ampersand (&), zie ook operatoren</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; new line</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; empty paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of word</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; end of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. hKBwP
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -6848,22 +7720,25 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Lijst met reguliere expressies</link></variable>"
+#. cMTUp
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149741\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Teken"
+msgid "Term"
+msgstr ""
+#. vESi8
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155577\n"
"help.text"
-msgid "Result/Use"
-msgstr "Resultaat/gebruik"
+msgid "Representation/Use"
+msgstr ""
+#. UjXoc
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -6872,38 +7747,43 @@ msgctxt ""
msgid "Any character"
msgstr "Elk teken"
+#. kJXwH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
-msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
-msgstr "Staat voor het gegeven teken tenzij anders gespecificeerd."
+msgid "The given character unless it is a regular expression meta character, which follow in this table."
+msgstr ""
+#. NoqA6
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr "Elk willekeurig teken, met uitzondering van een regel- of alinea-einde. Met de zoekterm \"sh.rt\" worden bijvoorbeeld zowel \"shirt\" als \"short\" gevonden."
+msgid "Any single character except a line break or a paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" matches both \"shirt\" and \"short\"."
+msgstr ""
+#. qMXRu
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
-msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
-msgstr "Vindt de zoekterm alleen als deze aan het begin van een alinea voorkomt. Speciale objecten aan het begin van een alinea zoals lege velden of frames die aan tekens zijn verankerd, worden genegeerd. Bijvoorbeeld: \"^Peter\"."
+msgid "The beginning of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\" matches the word \"Peter\" only when it is the first word of a paragraph."
+msgstr ""
+#. NxhF9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152542\n"
"help.text"
-msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
-msgstr "Vindt de zoekterm alleen als deze aan het einde van een alinea voorkomt. Speciale objecten aan het einde van een alinea zoals lege velden of frames die aan tekens zijn verankerd, worden genegeerd. Bijvoorbeeld: \"Peter$\"."
+msgid "The end of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\" matches only when the word \"Peter\" is the last word of a paragraph, note \"Peter\" cannot be followed by a period."
+msgstr ""
+#. oMTnF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -6912,86 +7792,106 @@ msgctxt ""
msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks."
msgstr "$ alleenstaand betekent het einde van een alinea. Op deze manier is het mogelijk om alinea einden te zoeken en te vervangen."
+#. ssWM5
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
-msgstr "Vindt nul of meer van de tekens vóór \"*\". Met \"Ab*c\" worden bijvoorbeeld \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\" enzovoort gevonden."
+msgid "Zero or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Ab*c\" matches \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
+msgstr ""
+#. YUSaM
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr "Vindt één of meer van de tekens vóór \"+\". Met \"AX.+4\" wordt \"AXx4\" bijvoorbeeld wel gevonden, maar \"AX4\" niet."
+msgid "One or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
+msgstr ""
+#. LMvcH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
-msgstr "De langst mogelijke tekenreeks in een alinea die met dit zoekpatroon overeenkomt, wordt altijd gevonden. Als de alinea de tekenreeks AX 4 AX4 bevat, wordt het hele gedeelte gemarkeerd."
+msgid "The longest possible string that matches this regular expression in a paragraph is always matched. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
+msgstr ""
+#. mdVaj
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"help.text"
-msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
-msgstr "Vindt nul of een van de tekens vóór \"?\" zoeken. Met \"Teksten?\" worden bijvoorbeeld \"Tekst\" en \"Teksten\" gevonden en met \"x(ab|c)?y\" wordt \"xy\", \"xaby\" of \"xcy\" gevonden."
+msgid "Zero or one of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Texts?\" matches \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
+msgstr ""
+#. zyaC5
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
-msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
-msgstr "Zoekopdrachten interpreteren het speciale teken na het teken \"\\\" als normaal teken en niet als reguliere expressie (met uitzondering van de combinaties \\n, \\t, \\> en \\<). Met \"tree\\.\" wordt bijvoorbeeld \"tree.\" gevonden en niet \"treed\" of \"trees\"."
+msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
+msgstr ""
+#. sDmtU
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153700\n"
"help.text"
-msgid "Represents a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace."
-msgstr "Staat voor een regeleinde dat is ingevoegd met <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>. Als u een regeleinde wilt veranderen in een alinea-einde, voert u <emph>\\n</emph> in de vakken <emph>Zoeken</emph> en <emph>Vervangen</emph> in en voert u vervolgens de zoek- en vervangbewerking uit."
+msgid "A line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination when in the <widget>Find</widget> text box."
+msgstr ""
+#. oALhj
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id9262672\n"
+"par_id731559575258580\n"
"help.text"
-msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination."
-msgstr "<emph>\\n</emph> in het tekstvak <emph>Zoeken</emph> staat voor een regeleinde dat werd ingevoegd met de toetscombinatie <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>."
+msgid "A paragraph break that can be entered with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key when in the <widget>Replace</widget> text box."
+msgstr ""
+#. u7KxS
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id2366100\n"
+"par_id631559575338134\n"
"help.text"
-msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the <emph>Enter</emph> or <emph>Return</emph> key."
-msgstr "<emph>\\n</emph> in het tekstvak <emph>Vervangen</emph> staat voor een alinea-einde dat kan worden ingevoegd met de toets <emph>Enter</emph> of <emph>Return</emph>."
+msgid "To change line breaks into paragraph breaks, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace."
+msgstr ""
+#. UvYSH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3157809\n"
"help.text"
-msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace</emph> box."
-msgstr "Staat voor een tabstop. U kunt deze expressie ook gebruiken in het vak <emph>Vervangen</emph>."
+msgid "A tab character. Can also be used in the <widget>Replace</widget> box."
+msgstr ""
+#. wimpC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
-msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
-msgstr "Vind een woordbinding. Bijvoorbeeld: \"\\bbook\" vindt \"bookmark\" maar niet \"chequebook\", terwijl \"book\\b\" \"chequebook\" vindt maar niet \"bookmark\". Het woord \"book\" wordt gevonden door beide zoektermen."
+msgid "A word boundary. For example, \"\\bbook\" matches \"bookmark\" and \"book\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" matches \"checkbook\" and \"book\" but not \"bookmark\"."
+msgstr ""
+
+#. rGGpb
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id851559575484466\n"
+"help.text"
+msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)."
+msgstr ""
+#. CLz2y
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7000,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds an empty paragraph."
msgstr "Vindt een lege alinea."
+#. UWusC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7008,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the first character of a paragraph."
msgstr "Zoekt het eerste teken van een alinea."
+#. uS3UZ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7016,174 +7918,169 @@ msgctxt ""
msgid "& or $0"
msgstr "& or $0"
+#. aE5RW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153961\n"
"help.text"
-msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Find</emph> box to the term in the <emph>Replace</emph> box when you make a replacement."
-msgstr "Voegt de tekenreeks die op basis van de zoekcriteria in het vak <emph>Zoeken</emph> is gevonden, aan de term in het vak <emph>Vervangen</emph> toe wanneer u vervangingen uitvoert."
+msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <widget>Find</widget> box to the term in the <widget>Replace</widget> box when you make a replacement."
+msgstr ""
+#. GeEfv
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149650\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Find</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
-msgstr "Als u bijvoorbeeld \"venster\" in het vak <emph>Zoeken</emph> invoert en \"&rand\" in het vak <emph>Vervangen</emph> invoert, wordt het woord \"venster\" vervangen door \"vensterrand\"."
+msgid "For example, if you enter \"window\" in the <widget>Find</widget> box and \"&frame\" in the <widget>Replace</widget> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
+msgstr ""
+#. i8gW8
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
-msgstr "U kunt ook het teken \"&\" in het vak <emph>Vervangen</emph> invoeren om de <emph>attributen</emph> of de <emph>Opmaak</emph> te wijzigen van de tekenreeks die op basis van de zoekcriteria wordt gevonden."
+msgid "You can also enter an \"&\" in the <widget>Replace</widget> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
+msgstr ""
+#. vQ3mE
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154630\n"
"help.text"
-msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
-msgstr "Staat voor een van de tekens die tussen haakjes staan."
+msgid "Any single occurrence of any one of the characters that are between the brackets. For example: \"[abc123]\" matches the characters ‘a’, ‘b’, ’c’, ‘1’, ‘2’ and ‘3’. \"[a-e]\" matches single occurrences of the characters a through e, inclusive (the range must be specified with the character having the smallest Unicode code number first). \"[a-eh-x]\" matches any single occurrence of the characters that are in the ranges ‘a’ through ‘e’ and ‘h’ through ‘x’."
+msgstr ""
+#. VGtpx
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149167\n"
"help.text"
-msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a</emph> and <emph>e</emph>, including both start and end characters."
-msgstr "Staat voor elk van de tekens die tussen <emph>a</emph> en <emph>e</emph> staan, inclusief zowel de tekens aan het begin als aan het einde."
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id100520090232005\n"
-"help.text"
-msgid "The characters are ordered by their code numbers."
-msgstr "De tekens staan op volgorde van hun codenummers."
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3148676\n"
-"help.text"
-msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a-e</emph> and <emph>h-x</emph>."
-msgstr "Staat voor de tekens die zich tussen <emph>a-e</emph> en<emph> h-x</emph> bevinden."
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3153351\n"
-"help.text"
-msgid "Represents everything that is <emph>not</emph> between <emph>a</emph> and <emph>s</emph>."
-msgstr "Staat voor alles dat zich <emph>niet</emph> tussen <emph>a</emph> en <emph>s</emph> bevindt."
+msgid "Any single occurrence of a character, including Tab, Space and Line Break characters, that is not in the list of characters specified inclusive ranges are permitted. For example \"[^a-syz]\" matches all characters not in the inclusive range ‘a’ through ‘s’ or the characters ‘y’ and ‘z’."
+msgstr ""
+#. tNwDD
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
-msgstr "Stelt een teken voor dat gebaseerd is zijn vier-cijferige hexadecimale Unicode code (XXXX)."
+msgid "The character represented by the four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
+msgstr ""
+#. Xp9AR
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153769\n"
"help.text"
-msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)."
-msgstr "Voor ongebruikelijke tekens is er een aparte variant met hoofdletter U en acht hexadecimale cijfers (XXXXXXXX)."
+msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)."
+msgstr ""
+#. BAX3j
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
-msgstr "Voor bepaalde symbool-lettertypes kan de code voor speciale tekens afhangen van het gebruikte lettertype. U kunt de codes te bekijken door <emph>Invoegen - Speciale tekens</emph> te kiezen."
+msgid "For certain symbol fonts the Unicode code for special characters may depend on the font in use. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>."
+msgstr ""
+#. 6Swuu
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"help.text"
-msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
-msgstr "Vindt de termen die vóór de \"|\" voorkomen en vindt ook de termen die na de \"|\" voorkomen. Met \"dit|dat\" worden bijvoorbeeld \"dit\" en \"dat\" gevonden."
+msgid "The infix operator delimiting alternatives. Matches the term preceding the \"|\" or the term following the \"|\". For example, \"this|that\" matches occurrences of both \"this\" and \"that\"."
+msgstr ""
+#. 8RnED
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150103\n"
"help.text"
-msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
-msgstr "Definieert het aantal keren dat het teken dat vóór het haakje openen staat, mag voorkomen. Met \"tre{2}\" wordt bijvoorbeeld \"tree\" gevonden en geselecteerd."
+msgid "The post-fix repetition operator that specifies an exact number of occurrences (\"N\") of the regular expression term immediately preceding it must be present for a match to occur. For example, \"tre{2}\" matches \"tree\"."
+msgstr ""
+#. Fca5T
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
-msgstr "Definieert het minimum en maximum aantal keren dat het teken dat vóór het haakje openen staat, mag voorkomen. Met \"tre{1,2}\" worden bijvoorbeeld zowel \"tre\" als \"tree\" gevonden en geselecteerd."
+msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" marches \"tre\" and \"tree\"."
+msgstr ""
+#. Awzam
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id843836\n"
"help.text"
-msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
-msgstr "Definieert het minimumaantal keren dat het teken dat vóór het haakje openen staat, mag voorkomen. Met 'tre{2,}' wordt bijvoorbeeld zowel 'tree', 'treee' als 'treeeee' gevonden."
+msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum \"N\" to an unspecified maximum) of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. (The maximum number of occurrences is limited only by the size of the document). For example, \"tre{2,}\" matches \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
+msgstr ""
+#. yWFFT
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
+"par_id91559576682961\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Find</emph> box:"
-msgstr "In het vak <emph>Zoeken</emph>:"
+msgid "The grouping construct that serves three purposes."
+msgstr ""
+#. A9ZHn
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
+"par_id871559576709007\n"
"help.text"
-msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
-msgstr "Definieert de tekens tussen de haakjes als verwijzing. U kunt vervolgens naar de eerste verwijzing in de huidige expressie verwijzen met \"\\1\", naar de tweede verwijzing met \"\\2\", enzovoort."
+msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"."
+msgstr ""
+#. zeknH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
+"par_id891559576747109\n"
"help.text"
-msgid "For example, if your text contains the number <emph>13487889</emph> and you search using the regular expression <emph>(8)7\\1\\1</emph>, \"8788\" is found."
-msgstr "Als de tekst bijvoorbeeld het getal <emph>13487889</emph> bevat en u zoekt met de reguliere expressie <emph>(8)7\\1\\1</emph>, wordt \"8788\" gevonden."
+msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
+msgstr ""
+#. MBhCt
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id2367931\n"
+"par_id801559576780692\n"
"help.text"
-msgid "You can also use <emph>()</emph> to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
-msgstr "U kunt ook <emph>()</emph> gebruiken om termen te groeperen, bijvoorbeeld 'a(bc)?d' vindt 'ad' of 'abcd'."
+msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct, where the reference to the first matched sub string in the current expression in the <widget>Find</widget> box is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box, the reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
+msgstr ""
+#. ekwoG
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
+"par_id951559576846997\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace</emph> box:"
-msgstr "In het vak <emph>Vervangen</emph>:"
+msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"."
+msgstr ""
+#. FXv6A
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
+"par_id561559576865734\n"
"help.text"
-msgid "Use <emph>$</emph> (dollar) instead of <emph>\\</emph> (backslash) to replace references. Use <emph>$0</emph> to replace the whole found string."
-msgstr "Gebruik <emph>$</emph> (dollar) in plaats van <emph>\\</emph> (backslash) om referenties te vervangen. Gebruik <emph>$0</emph> om de gehele gevonden tekenreeks te vervangen."
+msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\""
+msgstr ""
+#. kKDeg
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an alphabetic character. Use <emph>[:alpha:]+</emph> to find one of them."
msgstr "Staat voor een alfabetisch teken. Gebruik <emph>[:alpha:]+</emph> om er één of meer te vinden."
+#. fKD9u
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a decimal digit. Use <emph>[:digit:]+</emph> to find one of them."
msgstr "Staat voor een decimaal cijfer. Gebruik <emph>[:digit:]+</emph> om er één of meer te vinden."
+#. sDfFW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
msgstr "Staat voor een alfanumeriek teken ([:alpha:] en [:digit:])."
+#. hzCEE
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
msgstr "Vertegenwoordigt het teken voor een spatie (maar geen andere tekens voor witruimte)."
+#. ABFBQ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a printable character."
msgstr "Staat voor een afdrukbaar teken."
+#. PpQEZ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a nonprinting character."
msgstr "Staat voor een niet-afdrukbaar teken."
+#. YCGiZ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
msgstr "Staat voor een teken in kleine letters als <emph>Identieke hoofdletters/kleine letters</emph> is geselecteerd in bij <emph>Opties</emph>."
+#. EVkR9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
msgstr "Staat voor een teken in hoofdletters als <emph>Identieke hoofdletters/kleine letters</emph> is geselecteerd bij <emph>Opties.</emph>"
+#. iArH4
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,25 @@ msgctxt ""
msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
msgstr "Voor een volledige lijst met ondersteunde metatekens en syntaxis, zie <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link> (Engels)"
+#. HBqoH
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id141559577104334\n"
+"help.text"
+msgid "Note that currently all named character class terms, [:alpha:] through [:upper:], must be enclosed in parentheses when used in a regular expression, see the examples that follow."
+msgstr ""
+
+#. HvC9Q
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id261559577375317\n"
+"help.text"
+msgid "Regular expression terms can be combined to form complex and sophisticated regular expressions for searches as show in the following examples."
+msgstr ""
+
+#. piA3n
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7264,70 +8188,223 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
+#. U2Chi
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id956834773\n"
+"par_id901559577400292\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
-msgstr "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> -- zoek naar 'e' gevolgd door geen of één cijfer. Let er op dat op dit moment alle genoemde tekenklassen zoals [:digit:] tussen haakjes gezet moeten worden."
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+#. bxE4P
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id952368773\n"
+"par_id381559577400292\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> -- finds lines or cells with exactly one digit."
-msgstr "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> -- zoekt regels of cellen met exact één cijfer."
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+#. ySBpJ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id9568773\n"
+"par_id621559577542068\n"
"help.text"
-msgid "You can combine the search terms to form complex searches."
-msgstr "U kunt de zoekopdrachten combineren om ingewikkelde zoekopdrachten te maken."
+msgid "An empty paragraph."
+msgstr ""
+
+#. LhRmN
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id311559577563701\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"startpar\">^ specifies that the match must be at the start of a paragraph,</variable>"
+msgstr ""
+
+#. Dtryp
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id391559577592658\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"endpar\">$ specifies that a paragraph mark or the end of a cell must follow the matched string.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. xuz38
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id771559577837101\n"
+"help.text"
+msgid "The first character of a paragraph."
+msgstr ""
+
+#. DwGtk
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id171559577924884\n"
+"help.text"
+msgid ". specifies any single character."
+msgstr ""
+
+#. cJukB
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id471559577961403\n"
+"help.text"
+msgid "Matches \"e\" by itself or an \"e\" followed by one digit."
+msgstr ""
+#. kFwGK
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"hd_id71413\n"
+"par_id421559578050163\n"
"help.text"
-msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
-msgstr "Om alleen drie-cijferige getallen in een alinea te vinden"
+msgid "e specifies the character \"e\","
+msgstr ""
+#. D5zng
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id5781731\n"
+"par_id591559578054502\n"
"help.text"
-msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph,"
-msgstr "^ betekent dat de overeenkomst aan het begin van de alinea moet zijn,"
+msgid "<variable id=\"digit\">[:digit:] specifies any decimal digit,</variable>"
+msgstr ""
+#. 7TE4A
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id6942045\n"
+"par_id341559578058972\n"
"help.text"
-msgid "[:digit:] matches any decimal digit,"
-msgstr "[:digit:] komt overeen met elk decimaal cijfer,"
+msgid "? specifies zero or one occurrences of [:digit:]."
+msgstr ""
+#. My3BF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id4721823\n"
+"par_id551559578087559\n"
"help.text"
-msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\","
-msgstr "{3} betekent dat er precies 3 kopieën van \"digit\" moeten zijn,"
+msgid "Matches a paragraph or cells containing exactly one digit."
+msgstr ""
+#. iF9o3
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id5806756\n"
+"par_id771559578184372\n"
"help.text"
-msgid "$ means the match must end a paragraph."
-msgstr "$ betekent dat de overeenkomst een alinea moet beëindigen."
+msgid "Matches a paragraph or cell containing only three digit numbers"
+msgstr ""
+#. Pu2qz
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id401559578501329\n"
+"help.text"
+msgid "{3} specifies that [:digit:] must occur three times,"
+msgstr ""
+
+#. 22cNV
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id891559578728925\n"
+"help.text"
+msgid "Matches the words \"constitution\" and \"construction\" but not the word \"constitutional.\""
+msgstr ""
+
+#. 9CxUF
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id381559578787403\n"
+"help.text"
+msgid "\\b specifies that the match must begin at a word boundary,"
+msgstr ""
+
+#. WavE9
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id721559578792194\n"
+"help.text"
+msgid "const specifies the characters \"const\","
+msgstr ""
+
+#. 5YEKT
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id941559578797721\n"
+"help.text"
+msgid "( starts the group,"
+msgstr ""
+
+#. 3ZGiA
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id641559578802269\n"
+"help.text"
+msgid "itu specifies the characters \"itu\","
+msgstr ""
+
+#. 4AJBD
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id271559578807054\n"
+"help.text"
+msgid "| specifies the alternative,"
+msgstr ""
+
+#. HogR2
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id801559578813944\n"
+"help.text"
+msgid "ruc specifies the characters \"ruc\","
+msgstr ""
+
+#. gUAB3
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id421559578820595\n"
+"help.text"
+msgid ") ends the group,"
+msgstr ""
+
+#. AWN9H
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id621559578825464\n"
+"help.text"
+msgid "tion specifies the characters \"tion\","
+msgstr ""
+
+#. G6A3i
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id91559578832058\n"
+"help.text"
+msgid "/b specifies that the match must end at a word boundary."
+msgstr ""
+
+#. K8QcW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7336,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Writer/Regular Expressions\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>"
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Writer/Regular Expressions\">Wiki-pagina over reguliere expressies in Writer</link>"
+#. Q534c
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7344,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Regular Expressions\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>"
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Regular Expressions\">Wiki-pagina over reguliere expressies in Calc</link>"
+#. Aj9D7
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7352,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarity Search"
msgstr "Overeenkomsten"
+#. t6yWA
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7360,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>overeenkomsten zoeken</bookmark_value><bookmark_value>zoeken; overeenkomsten zoeken</bookmark_value>"
+#. NQEpW
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7368,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Overeenkomsten zoeken\">Overeenkomsten zoeken</link>"
+#. cMi8S
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7376,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Find</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">De termen zoeken die lijken op de tekst in <emph>Zoeken</emph>. Selecteer dit vakje en klik vervolgens op de knop <emph>...</emph> om de gewenste opties te specificeren.</ahelp>"
+#. PGhDm
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7384,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Find</emph> text by two characters."
msgstr "Zo kunnen bij het zoeken op overeenkomsten woorden gevonden worden die twee tekens van de tekst in <emph>Zoeken</emph> verschillen."
+#. BX4Fz
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7392,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarities"
msgstr "Overeenkomsten"
+#. sBjNi
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7400,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Stel de opties voor overeenkomsten zoeken in.</ahelp>"
+#. FLKW6
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7408,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
+#. ZeAFT
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7416,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
msgstr "Definieer de voorwaarden waaronder een woord wordt beschouwd als overeenkomend met de zoekterm."
+#. cMdSn
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7424,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange characters"
msgstr "Tekens vervangen"
+#. Drg3E
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7432,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Voer in hoeveel tekens in de zoekterm verwisseld mogen worden.</ahelp> Als u hier bijvoorbeeld twee invoert, worden 'groet' en 'snoet' als gelijk beschouwd."
+#. kAF4X
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7440,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add characters"
msgstr "Tekens toevoegen"
+#. A5B5g
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7448,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Voer het maximumaantal tekens in waarmee een woord het aantal tekens in een zoekterm mag overschrijden.</ahelp>"
+#. Fit8C
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7456,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove characters"
msgstr "Tekens verwijderen"
+#. xnGii
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7464,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Voer het aantal tekens in waarmee een woord korter mag zijn dan de zoekterm.</ahelp>"
+#. KGAr5
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7472,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Samenvoegen"
+#. FfPQC
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7480,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Zoekt naar een term die voldoet aan een willekeurig aantal instellingen voor het zoeken naar overeenkomsten.</ahelp>"
+#. Fvuvx
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7488,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
+#. QxMgK
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7496,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
+#. 3ctBX
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7504,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Kies de tekstattributen waarnaar u wilt zoeken. Als u bijvoorbeeld wilt zoeken naar het attribuut <emph>Lettertype</emph>, wordt alle tekst gevonden waarvoor het standaardlettertype niet wordt gebruikt. Alle tekst met een direct gecodeerd lettertypeattribuut en alle tekst waarvoor een opmaakprofiel het lettertypeattribuut wijzigt, wordt gevonden.</ahelp></variable>"
+#. txC5Y
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7512,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#. SKtfR
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7520,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the attributes that you want to search for."
msgstr "Selecteer de attributen waar u naar wilt zoeken."
+#. 3uGkF
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7528,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with Next Paragraph"
msgstr "Alinea's bijeenhouden"
+#. XPeAo
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7536,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Alinea's bijeenhouden</emph>."
+#. RYBnH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7544,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Paragraph"
msgstr "Alinea splitsen"
+#. EkMYp
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7552,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Alinea niet splitsen</emph>."
+#. ZRhne
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7560,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
+#. NQ8nQ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7568,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Afstand</emph> (Boven, Onder)."
+#. YAon7
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7576,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
+#. AE9Up
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7584,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Uitlijning</emph> (Links, Rechts, Gecentreerd, Uitgelijnd)."
+#. 6foNF
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7592,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
+#. DGtqz
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7600,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals,</emph> and <emph>Title</emph> character attributes."
msgstr "Zoekt tekens met de tekenattributen <emph>Hoofdletters, Kleine letters, Klein kapitaal </emph>en <emph>Titel</emph>."
+#. Ld5EJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7608,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "Knipperend"
+#. 5bw5B
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7616,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
msgstr "Zoekt tekens met het attribuut <emph>Knipperend</emph>."
+#. 7FqVR
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7624,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorhalen"
+#. tY3Qe
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7632,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
msgstr "Zoekt tekens met het attribuut <emph>Doorhalen</emph> (enkel of dubbel)."
+#. L2MCb
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7640,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Inspringing"
+#. xXBrv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7648,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Inspringing</emph> (Vanaf links, Vanaf rechts en Eerste regel)."
+#. wsfLU
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7656,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widows"
msgstr "Zwevende regels: weduwen"
+#. cDCi4
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7664,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Zwevende regels: weduwen</emph>."
+#. iCyDv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7672,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
+#. QD3JL
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7680,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning."
msgstr "Zoekt <emph>Afstand</emph>-attributen (standaard, uitgebreid, versmald) en paarsgewijze kerning."
+#. nXevu
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7688,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Overzicht"
+#. ABAfv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7696,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Omtrek</emph>."
+#. 8EoAV
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7704,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Positie"
+#. Dq5VM
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7712,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters using the <emph>Normal</emph>, <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph> attributes."
msgstr "Zoekt tekens met de attributen <emph>Normaal</emph>, <emph>Superscript</emph> of <emph>Subscript</emph>."
+#. DXmaH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7720,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "In register"
+#. PQVEc
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7728,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>In register</emph>."
+#. kbwRT
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7736,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Reliëf"
+#. m9S8B
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7744,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Relief</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Reliëf</emph>."
+#. AfTBL
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7752,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "Draaien"
+#. bCJYe
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7760,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Rotatie</emph>."
+#. tRW9u
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7768,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadowed"
msgstr "Schaduw"
+#. S7aJA
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7776,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Schaduw</emph>."
+#. GrhLD
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7784,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
+#. AGNBn
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7792,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds any instance where the default font was changed."
msgstr "Zoekt alle items waarvoor het standaardlettertype is gewijzigd."
+#. NdneG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7800,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Tekstkleur"
+#. quDy5
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7808,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
msgstr "Zoekt alle items waarvoor de standaardtekenkleur is gewijzigd."
+#. dV3wX
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7816,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Tekengrootte"
+#. ArTbG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7824,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Tekengrootte/Tekenhoogte</emph>."
+#. 29BiP
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7832,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Weight"
msgstr "Tekendikte"
+#. GA3Vj
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7840,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Vet</emph> of <emph>Vet en cursief</emph>."
+#. k9kGH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7848,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Posture"
msgstr "Tekenstijl"
+#. kCzTc
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7856,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Cursief</emph> of <emph>Vet en cursief</emph>."
+#. AZ98z
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7864,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orphans"
msgstr "Zwevende regels: wezen"
+#. wMnjp
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7872,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\"><emph>Zwevende regels: wezen</emph></link>."
+#. 2r5Ai
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7880,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Pagina-opmaakprofiel"
+#. uFTXa
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7888,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
msgstr "Zoek het attribuut <emph>Einde met paginastijl</emph>."
+#. NaD58
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7896,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Woordafbreking"
+#. NN2ds
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7904,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Woordafbreking</emph>."
+#. onFmm
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7912,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Op schaal brengen"
+#. ajKvA
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7920,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Scale</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Schaal</emph>."
+#. 3XPab
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7928,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Taal"
+#. bczFJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7936,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Taal</emph> (voor spelling)."
+#. CD7Lz
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7944,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabstops"
+#. LCKBs
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7952,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
msgstr "Zoekt alinea's waarin een aanvullende tabset wordt gebruikt."
+#. AupvE
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7960,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"
+#. iygUf
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7968,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
msgstr "Zoekt tekens met het attribuut <emph>Onderlijnd</emph> (enkel, dubbel of gestippeld)."
+#. WyaJQ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7976,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Verticale tekstuitlijning"
+#. xyDQi
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7984,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment</emph> attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Verticale tekstuitlijning</emph>."
+#. cSnst
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7992,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Words"
msgstr "Woord voor woord"
+#. qp7RB
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8000,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds individual words that use the <emph>Underlined</emph> or the <emph>Strikethrough</emph> attribute."
msgstr "Zoekt individuele woorden die het attribuut <emph>Onderstrepen</emph> of <emph>Doorhalen</emph> gebruiken."
+#. hxuA7
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8008,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character background"
msgstr "Tekenachtergrond"
+#. VqC43
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8016,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
msgstr "Zoekt tekens met het attribuut <emph>Achtergrond</emph>."
+#. o2PGG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8024,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "Regelafstand"
+#. nEXgR
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8032,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Regelafstand</emph> (enkele lijn, lijnen van 1,5, dubbele lijnen, proportionele lijnen, minimumlijnen, hoofdlijnen)."
+#. 6YUoJ
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8040,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "Tekstopmaak (zoeken)"
+#. EoG9A
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8048,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "Tekstopmaak (zoeken)"
+#. GjncJ
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8056,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Zoekt specifieke tekstopmaakfuncties , zoals lettertypen, teksteffecten en tekstverloopkenmerken.</ahelp></variable>"
+#. uuHCu
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8064,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box."
msgstr "De zoekcriteria voor attributen worden onder het vak <emph>Zoeken</emph> weergegeven."
+#. EG6tE
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8072,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Find</emph> box when you search and replace formatting."
msgstr "U hoeft geen zoektekst in het vak <emph>Zoeken</emph> te specificeren wanneer u opmaak zoekt en vervangt."
+#. XMTuR
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8080,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace</emph> box, and then click the <emph>Format</emph> button."
msgstr "Wanneer u een vervangende opmaak wilt definiëren, klikt u in het vakje <emph>Vervangen</emph> en vervolgens op de knop <emph>Opmaak</emph>."
+#. D9m7D
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8088,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
msgstr "Gebruik <emph>Tekstopmaak (zoeken)</emph> of <emph>Tekstopmaak (vervangen)</emph> om de zoekcriteria voor uw opmaak te definiëren. Deze dialoogvensters bevatten de volgende tabbladen:"
+#. nSBes
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8096,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributen\">Attributen</link>"
+#. wSn8W
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8104,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Master Documents"
msgstr "Navigator voor hoofddocumenten"
+#. pGxMp
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8112,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator voor hoofddocumenten</link>"
+#. fq8MF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8120,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Master document</emph></link>, you can switch the <emph>Navigator</emph> between normal view and master view."
msgstr "U kunt de <emph>Navigator</emph> in een <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Hoofddocument</emph></link> tussen de normale weergave en modelweergave schakelen."
+#. hXrHA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8128,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The <emph>Navigator</emph> lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">De <emph>Navigator</emph> geeft de belangrijkste onderdelen van het hoofddocument weer. Als u de muisaanwijzer op een naam van een subdocument in de lijst plaatst, wordt het volledige pad van het subdocument weergegeven.</ahelp>"
+#. EBGoo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8136,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
msgstr "De modelweergave in de Navigator geeft de volgende pictogrammen weer:"
+#. BfM3B
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8144,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Wissel naar modelweergave"
+#. JmECn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8152,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr "Schakelt tussen modelweergave en normale weergave."
+#. hFhkw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8160,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Pictogram</alt></image>"
+#. 3Lq2G
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8168,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Wissel naar modelweergave"
+#. 4NntD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8176,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. mZBxJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8184,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Bewerk de inhoud van het onderdeel dat in de lijst van de <emph>Navigator</emph> is geselecteerd. Als de selectie een bestand is, wordt het bestand voor bewerking geopend. Als de selectie een index is, wordt het dialoogvenster <emph>Index</emph> geopend.</ahelp>"
+#. ZEFUA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8192,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Pictogram</alt></image>"
+#. nRB3E
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8200,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. qzZuf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8208,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
+#. GQ9uE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8216,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Klik hierop en kies de inhoud die u wilt bijwerken.</ahelp>"
+#. ikFfC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8224,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Pictogram</alt></image>"
+#. F4J5u
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8232,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
+#. E6pmY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8240,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
+#. Wvirs
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8248,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Werkt de inhoud van de selectie bij.</ahelp>"
+#. KXCxQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8256,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Indices"
+#. q4g25
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8264,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Werkt alle indices bij.</ahelp>"
+#. BRiPn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8272,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "Koppelingen"
+#. GASFE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8280,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Werkt alle koppelingen bij.</ahelp>"
+#. sFfQo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8288,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Alles"
+#. GeRJq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8296,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Werkt alle inhoud bij.</ahelp>"
+#. kGnHm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8304,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit link"
msgstr "Koppeling bewerken"
+#. E88vV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8312,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
msgstr "Deze opdracht wordt gevonden door met de rechtermuisknop op een ingevoegd document in de Navigator te klikken.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\"> Wijzigt de koppelingseigenschappen voor het geselecteerde bestand.</ahelp>"
+#. kjtFF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8320,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
+#. BXNhF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8328,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Voegt een bestand, een index of een nieuw document in het hoofddocument in.</ahelp>"
+#. mdiTw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8336,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr "U kunt ook bestanden in het hoofddocument invoegen door een bestand van uw bureaublad te slepen en het in de modelweergave van de Navigator neer te zetten."
+#. KuiaF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8344,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Pictogram</alt></image>"
+#. ijR7M
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8352,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
+#. DFB2Y
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8360,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Index"
+#. LrDPm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8368,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Voegt een index of een inhoudsopgave in het hoofddocument in.</ahelp>"
+#. wFCHY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8376,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Bestand"
+#. vFiCc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8384,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Voegt een of meerdere bestaande bestanden in het hoofddocument in.</ahelp>"
+#. dDuad
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8392,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "Nieuw document"
+#. viSWz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8400,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Maakt en voegt een nieuw subdocument in.</ahelp> Wanneer u een nieuw document maakt, wordt u gevraagd om de bestandsnaam en de locatie waar u het document wilt opslaan, in te voeren."
+#. TaK3i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8408,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. EBm6k
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8416,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Voegt een nieuwe alinea in het hoofddocument in waar u tekst kunt invoeren. U kunt in de Navigator geen tekst naast een bestaande tekstinvoer invoeren.</ahelp>"
+#. 8DYmK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8424,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Inhoud ook opslaan"
+#. eGhps
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8432,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Slaat een kopie van de inhoud van de gekoppelde bestanden in het hoofddocument op. Zo zorgt u ervoor dat de huidige inhoud beschikbaar blijft wanneer de gekoppelde bestanden niet kunnen worden opgeroepen.</ahelp>"
+#. yRk2H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8440,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Pictogram</alt></image>"
+#. ADEyJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8448,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Inhoud ook opslaan"
+#. 4rwiH
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8456,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
+#. tvoxF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8464,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Verplaatst de selectie één plaats omlaag in de Navigator-lijst.</ahelp> U kunt items ook verplaatsen door ze in de lijst te slepen en neer te zetten. Als u een tekstsectie naar een ander tekstsectie verplaatst, worden deze samengevoegd."
+#. 49owc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8472,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Pictogram</alt></image>"
+#. DLEGF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8480,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
+#. zBTc3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8488,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
+#. jcni7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8496,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Verplaatst de selectie één plaats omhoog in de Navigator-lijst.</ahelp> U kunt items ook verplaatsen door ze in de lijst te slepen en neer te zetten. Als u een tekstsectie naar een ander tekstsectie verplaatst, worden deze samengevoegd."
+#. RNAyD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8504,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Pictogram</alt></image>"
+#. GqEUL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8512,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
+#. LqkUb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8520,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#. kwHRB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8528,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Verwijdert de selectie uit de Navigator-lijst.</ahelp>"
+#. JCryA
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8536,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "Koppelingen bewerken"
+#. YrBSL
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8544,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>openen; bestanden met koppelingen</bookmark_value> <bookmark_value>koppelingen; specifieke koppelingen bijwerken</bookmark_value> <bookmark_value>bijwerken; koppelingen tijdens openen</bookmark_value> <bookmark_value>koppelingen; bestanden openen met</bookmark_value>"
+#. QtGEE
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8552,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "Koppelingen bewerken"
+#. AdFrD
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8560,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u de eigenschappen van de koppelingen in het huidige document bewerken, inclusief het pad naar het bronbestand. Deze opdracht is niet beschikbaar als het huidige document geen koppelingen bevat naar andere bestanden.</ahelp></variable></variable>"
+#. FQGFG
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8568,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
msgstr "Wanneer u een bestand opent dat koppelingen bevat, wordt u gevraagd of u de koppelingen wilt bijwerken. Afhankelijk van waar de gekoppelde bestanden zijn opgeslagen kan het bijwerken enkele minuten duren."
+#. GnBnP
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8576,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
msgstr "Bij het laden van bestanden die DDE koppelingen bevatten, wordt u gevraagd of u de koppelingen wilt bijwerken. Zie af van het bijwerken als u geen verbinding naar de DDE server wilt maken."
+#. grGV5
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8584,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Dubbelklik op een koppeling in de lijst om een bestandsvenster te openen waarin u een ander object voor deze koppeling kunt selecteren.</ahelp>"
+#. pqBjX
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8592,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
msgstr "Wanneer u een bestand opent via een URL van het Windows-bestandsdialoogvenster, opent Windows een lokale kopie van het bestand, dat in de Internet Explorer-cache staat. Het bestandsdialoogvenster van %PRODUCTNAME opent het externe bestand."
+#. g3wLZ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8600,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr "Bronbestand"
+#. xfa4B
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8608,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"."
msgstr "Geeft het pad naar het bronbestand weer. Als het pad een DDE-koppeling definieert, moeten relatieve paden met \"bestand:\" beginnen."
+#. xKUrG
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8616,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Element"
msgstr "Element"
+#. Bdig9
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8624,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
msgstr "Geeft de toepassing weer (indien bekend) waarmee het bronbestand de laatste keer geopend werd."
+#. RgMUJ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8632,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. 4AYgT
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8640,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
msgstr "Geeft het bestandstype, zoals afbeelding, van het bronbestand weer."
+#. i6hcx
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8648,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#. j5wiW
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8656,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists additional information about the source file."
msgstr "Geeft aanvullende informatie over de geselecteerde koppeling weer."
+#. Ewxtk
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8664,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
+#. xVdv4
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8672,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">De inhoud van de koppeling wordt automatisch bijgewerkt wanneer u het bestand opent. Elke wijziging in het bronbestand wordt dan weergegeven in het bestand dat de koppeling bevat. Gekoppelde afbeeldingen kunnen alleen handmatig worden bijgewerkt.</ahelp> Deze optie is niet beschikbaar voor een gekoppeld afbeeldingsbestand."
+#. aoEeS
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8680,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
msgstr "De optie <emph>Automatisch</emph> is alleen beschikbaar voor DDE-koppelingen. U kunt een DDE-koppeling invoegen door de inhoud van één bestand te kopiëren en te plakken door <emph>Bewerken - Plakken speciaal</emph> te kiezen en vervolgens het vak <emph>Koppeling</emph> te selecteren. Aangezien DDE een op tekst gebaseerd koppelingssysteem is, worden alleen de weergegeven decimalen naar het doelblad gekopieerd."
+#. 9uxQK
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8688,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
+#. kenCq
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8696,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Werkt de koppeling alleen bij wanneer u op de knop <emph>Bijwerken</emph> klikt.</ahelp>"
+#. BDoNN
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8704,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
+#. iDw2U
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8712,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Werkt de geselecteerde koppeling bij, zodat de recentst opgeslagen versie van het gekoppelde bestand in het huidige document wordt weergegeven.</ahelp>"
+#. F9APc
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8720,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
+#. 9DzTG
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8728,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Wijzigt het bronbestand voor de geselecteerde koppeling.</ahelp>"
+#. gcVUQ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8736,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break Link"
msgstr "Ontkoppelen"
+#. 66X9J
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8744,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Verbreekt de koppeling tussen het bronbestand en het huidige document. De recentst bijgewerkte inhoud van het bronbestand wordt in het huidige document bewaard.</ahelp>"
+#. ZGABV
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8752,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify DDE Links"
msgstr "Wijzig DDE-koppelingen"
+#. qEtEY
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8760,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; DDE links</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DDE-koppelingen; aanpassen</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen; DDE-koppelingen</bookmark_value>"
+#. o8hNJ
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8768,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify DDE Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">DDE-koppelingen wijzigen</link>"
+#. CCxEW
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8776,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\"><emph>DDE link</emph></link>."
msgstr "Wijzigt de eigenschappen voor de geselecteerde <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\"><emph>DDE-koppeling</emph></link>."
+#. zKngu
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8784,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Link"
msgstr "Koppeling wijzigen"
+#. i7FTn
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8792,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you set the properties for the selected link."
msgstr "Hier kunt u de eigenschappen voor de geselecteerde koppeling instellen."
+#. yP4Fc
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8800,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
+#. 3NQkD
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8808,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name <emph>soffice</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Geeft de toepassing weer die het bronbestand voor het laatst heeft bewaard. %PRODUCTNAME-toepassingen hebben de servernaam <emph>soffice</emph>.</ahelp>"
+#. KNH5c
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8816,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Bestand"
+#. pJqem
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8824,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Pad naar het bron bestand.<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Relatieve paden</link>moeten uitgedrukt zijn door een volledige URI, bijvoorbeeld met <emph>file://</emph>.</ahelp>"
+#. eEnmT
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8832,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
+#. BabNk
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8840,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Geeft de sectie of het object weer waarnaar de koppeling verwijst in het bronbestand. Als u wilt, kunt u hier een nieuwe sectie of een nieuw object invoeren.</ahelp>"
+#. nWEMa
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -8848,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Object"
msgstr "Object bewerken"
+#. nBCA7
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -8856,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object bewerken</link>"
+#. 6bDqk
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -8864,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Hiermee kunt u een geselecteerd object bewerken, die u ingevoegd heeft met de opdracht <item type=\"menuitem\">Invoegen - Object</item></ahelp></variable>."
+#. YDqFE
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -8872,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Invoegen - Object\">Invoegen - Object</link>"
+#. HB6iE
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -8880,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wijzigt de grootte van het object naar de oorspronkelijke grootte.</ahelp>"
+#. TYWHD
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -8888,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. 7fiNV
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -8896,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objecten; bewerken</bookmark_value><bookmark_value>bewerken; objecten</bookmark_value>"
+#. Yqvzi
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -8904,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Bewerken\">Bewerken</link>"
+#. MmR4v
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -8912,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Hiermee kunt u een geselecteerd object in uw bestand bewerken dat u hebt ingevoegd via de opdracht <emph>Invoegen - Object</emph>.</ahelp>"
+#. PXv8N
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8920,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Openen"
+#. iEeCL
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8928,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objecten; openen</bookmark_value><bookmark_value>openen; objecten</bookmark_value>"
+#. BcMVC
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8936,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Openen\">Openen</link>"
+#. GtHPX
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8944,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
msgstr "Opent het geselecteerde OLE-object met het programma waarin het object is gemaakt."
+#. n4dqP
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8952,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name."
msgstr "Deze menuopdracht wordt in het submenu <emph>Bewerken - Objecten</emph> ingevoegd door de toepassing die het gekoppelde object heeft gemaakt. De opdracht <emph>Openen</emph> voor het OLE-object kan afhankelijk van de toepassing een andere naam hebben."
+#. 2hNUE
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8960,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
msgstr "Als u uw wijzigingen hebt aangebracht, sluit u het bronbestand voor het OLE-object. Het OLE-object wordt vervolgens in het containerdocument bijgewerkt."
+#. vrjw6
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -8968,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Eigenschappen van zwevend kader"
+#. pBzAK
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -8976,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Eigenschappen van zwevend kader\">Eigenschappen van zwevend kader</link>"
+#. GZN7r
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -8984,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Wijzigt de eigenschappen van het geselecteerde zwevende kader. Zwevende kaders werken goed wanneer deze een HTML-document bevatten en wanneer deze worden ingevoegd in een ander HTML-document.</ahelp>"
+#. huLin
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -8992,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#. DFgjS
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9000,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore (<emph>_</emph>).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Voer een naam voor het zwevende kader in. De naam mag <emph>geen</emph> spaties of speciale tekens bevatten, en mag niet met een onderstrepingsteken (<emph> _ </emph>) beginnen.</ahelp>"
+#. dGvnc
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9008,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
+#. fp7J7
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9016,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Voer het pad en de naam van het bestand in dat u in het zwevende kader wilt weergeven. U kunt ook op de knop <emph>...</emph> klikken en het bestand zoeken dat u wilt weergeven.</ahelp> U kunt bijvoorbeeld het volgende invoeren:"
+#. CAAFu
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9024,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "https://www.example.com"
msgstr "http://www.example.com"
+#. UQdgU
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9032,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt"
msgstr "file:///C:/Documenten/Readme.txt"
+#. XshCu
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9040,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
+#. HoBZk
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9048,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Zoek het bestand dat u in het geselecteerde zwevende kader wilt weergeven en klik vervolgens op <emph>Openen</emph>.</ahelp>"
+#. fbCR3
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9056,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Schuifbalk"
+#. xEuRh
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9064,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame."
msgstr "Voeg een schuifbalk aan het geselecteerde zwevende kader toe of verwijder hem."
+#. 2nMgV
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9072,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Aan"
+#. mC59J
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9080,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Geeft de schuifbalk weer voor het zwevende frame.</ahelp>"
+#. oWDWT
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9088,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Uit"
+#. ZaLE8
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9096,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Verbergt de schuifbalk voor het zwevende frame.</ahelp>"
+#. vHLML
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9104,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
+#. f8R7f
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9112,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Markeer deze optie als het actieve zwevende frame een schuifbalk kan bevatten wanneer dit nodig is.</ahelp>"
+#. xMvho
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9120,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Rand"
+#. g6r6a
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9128,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides the border of the floating frame."
msgstr "Toont of verbergt de rand van het zwevende kader."
+#. GjVnd
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9136,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Aan"
+#. NcFRS
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9144,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Toont de de randen van het zwevende frame.</ahelp>"
+#. qFqtE
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9152,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Uit"
+#. LCEHC
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9160,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Verbergt de randen van het zwevende frame.</ahelp>"
+#. p6AG4
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9168,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Padding"
msgstr "Vulling"
+#. rATqb
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9176,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
msgstr "Definieer de hoeveelheid ruimte die tussen de rand van het zwevende kader en de inhoud ervan moet worden vrijgelaten, op voorwaarde dat de documenten binnen en buiten het zwevende kader HTML-documenten zijn."
+#. ohtob
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9184,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
+#. iYZh5
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9192,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Voer de hoeveelheid horizontale ruimte in die u tussen de rechter- en linkerranden van het zwevende kader en de inhoud van het kader wilt vrijlaten. De documenten binnen en buiten het zwevende kader moeten HTML-documenten zijn.</ahelp>"
+#. cW4ov
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9200,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
+#. iopsw
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9208,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Applies the default horizontal spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Past de standaard horizontale afstand toe.</ahelp>"
+#. TijpB
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9216,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
+#. D2iDJ
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9224,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Voer de hoeveelheid verticale ruimte in die u tussen de boven- en onderrand van het zwevende kader en de inhoud van het kader wilt vrijlaten. De documenten binnen en buiten het zwevende kader moeten HTML-documenten zijn.</ahelp>"
+#. thgCd
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9232,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
+#. wb5xx
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9240,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Past de standaard verticale afstand toe.</ahelp>"
+#. xjTEq
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9248,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "ImageMap-editor"
+#. TAxDP
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9256,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "ImageMap-editor"
+#. JbUy9
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9264,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Hiermee kunt u URL's aan specifieke gebieden, hotspots genaamd, in een afbeelding of groep afbeeldingen toevoegen. Een Image Map is een groep met een of meer hotspots.</ahelp></variable>"
+#. qyFGR
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9272,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr "U kunt drie typen hotspots tekenen: <emph>rechthoeken</emph>, <emph>ellipsen</emph> en <emph>veelhoeken</emph>. Wanneer u op een hotspot klikt, wordt de URL geopend in het browservenster of frame dat u opgeeft. U kunt ook de tekst specificeren die verschijnt wanneer uw muisaanwijzer op de hotspot staat."
+#. vzWkG
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9280,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
+#. F95AB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9288,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Past de wijzigingen toe die u in de ImageMap hebt gemaakt.</ahelp>"
+#. mFkv4
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9296,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Pictogram</alt></image>"
+#. PtM8F
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9304,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
+#. zXGgg
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9312,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Openen"
+#. 9xH4r
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9320,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Laadt een bestaande Image Map in de bestandsindeling <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> of <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
+#. dPtCW
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9328,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Pictogram</alt></image>"
+#. nGQif
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9336,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Openen"
+#. T5A7F
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9344,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
+#. 4QE4A
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9352,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Slaat de Image Map in de bestandsindeling <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> of <emph>SIP StarView ImageMap</emph> op.</ahelp>"
+#. z7Evm
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9360,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Pictogram</alt></image>"
+#. zzpcn
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9368,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
+#. pSH4D
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9376,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
+#. BAqNZ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9384,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selecteert een hotspot in een ImageMap voor bewerking.</ahelp>"
+#. qESqQ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9392,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Pictogram</alt></image>"
+#. TJAcj
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9400,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
+#. mZFcB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9408,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
+#. FCuNA
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9416,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Tekent een rechthoekige hotspot waar u in de afbeelding sleept. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>"
+#. DAeXz
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9424,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Pictogram</alt></image>"
+#. 27ptx
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9432,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
+#. TkCY3
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9440,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
+#. vEVfe
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9448,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Tekent een rechthoekige hotspot waar u in de afbeelding sleept. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>"
+#. gSjtt
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9456,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Pictogram</alt></image>"
+#. ShcoZ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9464,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
+#. BS7kr
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9472,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Veelhoek"
+#. RHLxF
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9480,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Tekent een veelhoekige hotspot in de afbeelding. Klik op dit pictogram, sleep de afbeelding erin en klik vervolgens om één zijde van de veelhoek te definiëren. Verplaats de muisaanwijzer naar de positie waar u het einde van de volgende zijde wilt plaatsen en klik vervolgens. Herhaal dit proces tot u alle zijden van de veelhoek hebt getekend. Wanneer u klaar bent, dubbelklikt u om de veelhoek te sluiten. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>"
+#. F2rrJ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9488,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Pictogram</alt></image>"
+#. pK5eV
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9496,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "Veelhoek"
+#. rpyER
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9504,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Vrije-handveelhoek"
+#. N3EgK
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9512,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Tekent een hotspot die op een vrije-handveelhoek is gebaseerd. Klik op dit pictogram en ga naar de plaats waar u de hotspot wilt tekenen. Versleep een vrije-handlijn en laat de muisknop los om de vorm te sluiten. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>"
+#. aDnZK
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9520,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Pictogram</alt></image>"
+#. CrbLf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9528,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Vrije-handveelhoek"
+#. UXFEb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9536,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Punten bewerken"
+#. DowCN
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9544,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Hiermee kunt u de vorm van de geselecteerde hotspot wijzigen door de ankerpunten te bewerken.</ahelp>"
+#. RDtYL
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9552,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Pictogram</alt></image>"
+#. 5ZNA5
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9560,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points"
msgstr "Punten bewerken"
+#. rLpWv
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9568,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Punten verplaatsen"
+#. WsBx4
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9576,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Hiermee kunt u de afzonderlijke ankerpunten van de geselecteerde hotspot verplaatsen.</ahelp>"
+#. NbWWv
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9584,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Pictogram</alt></image>"
+#. UkQ35
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9592,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "Punten verplaatsen"
+#. N2RkA
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9600,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Punten invoegen"
+#. DLf8L
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9608,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Voegt een ankerpunt toe waar u op de omtrek van de hotspot klikt.</ahelp>"
+#. PLL3T
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9616,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Pictogram</alt></image>"
+#. Bps2C
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9624,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "Punten invoegen"
+#. jghGw
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9632,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Punten verwijderen"
+#. QyFhj
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9640,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Verwijdert het geselecteerde ankerpunt.</ahelp>"
+#. eFc9N
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9648,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Pictogram</alt></image>"
+#. WB6Zf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9656,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "Punten verwijderen"
+#. QC2w3
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9664,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Actief"
+#. vCkxK
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9672,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Schakelt de hyperlink voor de geselecteerde hotspot in of uit. Een uitgeschakelde hotspot is transparant.</ahelp>"
+#. ncC7x
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9680,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Pictogram</alt></image>"
+#. Giw7b
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9688,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "Actief"
+#. 5dKoE
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9696,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
+#. MZbHo
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9704,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Hiermee kunt u een macro toewijzen die wordt uitgevoerd wanneer u in een browser op de geselecteerde hotspot klikt.</ahelp>"
+#. wPorY
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9712,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Pictogram</alt></image>"
+#. cVL5D
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9720,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
+#. mUiNF
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9728,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. 7JBtf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9736,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Hiermee kunt u de eigenschappen van de geselecteerde hotspot definiëren.</ahelp>"
+#. L9PZZ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9744,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Pictogram</alt></image>"
+#. imNDz
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9752,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. UCXCq
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9760,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
+#. anyot
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9768,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Voer de URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de geselecteerde hotspot klikt.</ahelp> Als u naar een verankering in het document wilt springen, moet het adres de vorm file:///C/document_name#anchor_name hebben."
+#. hLsyD
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9776,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
+#. ccR9n
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9784,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Voer de tekst in die u wilt weergeven wanneer de muisaanwijzer op de hotspot in een browser staat.</ahelp> Als u geen tekst invoert, wordt het <emph>Adres</emph> weergegeven."
+#. DAgwb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9792,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame:"
msgstr "Frame:"
+#. 3M7Ya
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9800,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
msgstr "Voer de naam in van het doelframe waarin de URL moet worden geopend. U kunt ook een standaardframenaam uit de lijst kiezen."
+#. JxF6J
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9808,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">Lijst met frametypen</link>"
+#. qB8Cc
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9816,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic View"
msgstr "Afbeeldingsweergave"
+#. dWFVp
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9824,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Geeft de ImageMap weer, zodat u op de hotspots kunt klikken en deze kunt bewerken.</ahelp>"
+#. xkWzd
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9832,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"De ImageMap-editor met het toetsenbord bedienen\">De ImageMap-editor met het toetsenbord bedienen</link>"
+#. kKJEY
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9840,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#. T8kon
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9848,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hotspots; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; hotspots</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap; hotspot properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hotspots; eigenschappen</bookmark_value> <bookmark_value>eigenchappen; hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap; eigenschappen voor hotspot</bookmark_value>"
+#. nkTuA
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9856,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#. fhfaw
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9864,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Geeft de eigenschappen weer voor de geselecteerde hotspot.</ahelp>"
+#. 9EFMJ
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9872,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
+#. JQsC8
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9880,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
msgstr "Geeft de eigenschappen weer van de URL die aan de hotspot is gekoppeld."
+#. m5ej6
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9888,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
+#. R9sNj
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9896,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Voer de URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de geselecteerde hotspot klikt.</ahelp> Als u naar een benoemd anker in het document wilt springen, moet het adres de vorm file:///C/huidige_document_name#anchor_name hebben."
+#. tiywL
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9904,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative text:"
msgstr "Alternatieve tekst:"
+#. dgZr8
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9912,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Voer de tekst in die moet worden weergegeven wanneer de muisaanwijzer in de browser op de hotspot wordt geplaatst.</ahelp> Als u geen tekst invoert, wordt het <emph>Adres</emph> weergegeven."
+#. MbEv7
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9920,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame:"
msgstr "Frame:"
+#. vJrHg
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9928,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Voer de naam in van het doelframe waarin u de URL wilt openen. U kunt ook een standaardframenaam uit de lijst kiezen</ahelp>."
+#. BgAcM
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9936,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
+#. UHija
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9944,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Voer een naam in voor de afbeelding.</ahelp>"
+#. r4TKV
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9952,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#. BiNjf
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9960,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een beschrijving voor de hotspot in.</ahelp>"
+#. rszjy
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -9968,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr "Wijzigingen bijhouden"
+#. SaAuE
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -9976,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Wijzigingen\">Wijzigingen bijhouden</link>"
+#. vZ58F
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -9984,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de opdrachten weer die beschikbaar zijn voor het bijhouden van wijzigingen in uw bestand.</ahelp>"
+#. ATtLN
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -9992,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
+#. Krv6i
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -10000,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage\">Manage</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage\">Beheren</link>"
+#. 7B7c9
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -10008,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Notitie</link>"
+#. qEpxC
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10016,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Changes"
msgstr "Wijzigingen bijhouden"
+#. HgdbZ
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10024,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record Changes\">Record Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record Changes\">Wijzigingen bijhouden</link>"
+#. FeZzp
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10032,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alle wijzigingen bijhouden die zijn aangebracht in het huidige document, per auteur en datum.</ahelp>"
+#. FJDpx
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10040,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u <emph>Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Weergeven</emph> kiest, worden de regels met gewijzigde tekst aangegeven door een verticale lijn in de linker paginamarge. U kunt de eigenschappen van de verticale lijn en de andere opmaakelementen instellen met <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Wijzigingen</emph></link> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. EaBGD
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10048,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">U kunt de eigenschappen van de opmaakelementen instellen met <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Wijzigingen</emph></link> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. FZjJC
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10056,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
msgstr "De volgende wijzigingen worden bijgehouden wanneer de opdracht voor het vastleggen van wijzigingen is geactiveerd:"
+#. oUQkB
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10064,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste and delete text."
msgstr "Tekst plakken en verwijderen."
+#. 8EsEn
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10072,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move paragraphs."
msgstr "Alinea's verplaatsen."
+#. wGE6h
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10080,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort text."
msgstr "Tekst sorteren."
+#. jWgzP
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10088,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find and replace text."
msgstr "Tekst zoeken en vervangen."
+#. CxBbA
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10096,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
msgstr "Attributen van een teken breed invoegen, zoals velden en voetnoten."
+#. CxJgE
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10104,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sheets, ranges."
msgstr "Bladen, bereiken invoegen."
+#. B5rDZ
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10112,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert document."
msgstr "Document invoegen."
+#. mMqvo
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10120,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert AutoText."
msgstr "AutoTekst invoegen."
+#. HEEeM
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10128,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert from clipboard."
msgstr "Invoegen vanaf klembord."
+#. yQ2vD
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10136,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change cell contents by insertions and deletions."
msgstr "Celinhoud wijzigen door items in te voegen en te verwijderen."
+#. 2p7Mb
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10144,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete columns and rows."
msgstr "Kolommen en rijen invoegen of verwijderen."
+#. fQv5Y
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10152,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sheets."
msgstr "Bladen invoegen."
+#. Bqyxh
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10160,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard."
msgstr "Knippen, kopiëren en plakken via het klembord."
+#. ZqPJk
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10168,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move by dragging and dropping."
msgstr "Verplaatsen met slepen en neerzetten."
+#. eqYfv
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10176,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
msgstr "Als de opdracht voor het vastleggen van wijzigingen is geactiveerd, kunt u geen cellen verwijderen, verplaatsen, samenvoegen, splitsen of kopiëren, of bladen verwijderen."
+#. DaFFu
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
@@ -10184,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Changes"
msgstr "Wijzigingen beveiligen"
+#. FsMUP
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
@@ -10192,14 +11626,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Wijzigingen beveiligen</link>"
+#. xSn6G
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Voorkomt dat gebruikers de functie voor recordwijzigingen kunnen deactiveren en wijzigingen kunnen accepteren of verwerpen, tenzij een wachtwoord wordt ingevoerd.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. SuBoG
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10208,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Wijzigingen weergeven"
+#. EDEEu
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10216,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wijzigingen; weergeven</bookmark_value><bookmark_value>verbergen;wijzigingen</bookmark_value><bookmark_value>weergeven; wijzigingen</bookmark_value>"
+#. QrcEB
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10224,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Wijzigingen weergeven\">Wijzigingen weergeven</link>"
+#. Bk7zQ
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10232,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">De vastgelegde wijzigingen weergeven of verbergen.</ahelp></variable>"
+#. vT4cK
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10240,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "U kunt de weergave-eigenschappen van de opmaakelementen wijzigen met <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Wijzigingen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Wijzigingen</emph></link>, in het dialoogvenster <emph>Opties</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Wijzigingen\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Wijzigingen</emph></link>, in het dialoogvenster <emph>Opties</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. ZBLxs
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10248,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Wanneer u de muisaanwijzer op een opmaakelement voor wijzigingen in het document plaatst, wordt er een <emph>tip</emph> weergegeven, waarin wordt vermeld door wie en op welke datum en tijd de wijziging is aangebracht.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Als <emph>Uitgebreide Help</emph> is geactiveerd, worden ook het wijzigingstype en eventuele gekoppelde opmerkingen weergegeven.</caseinline></switchinline>"
+#. BGvUy
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10256,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wijzigingen in het werkblad weergeven</caseinline></switchinline>"
+#. 9Psyn
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10264,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">De vastgelegde wijzigingen weergeven of verbergen.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. zfEKP
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10272,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Geaccepteerde wijzigingen weergeven</caseinline></switchinline>"
+#. aXEjN
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10280,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">De geaccepteerde wijzigingen weergeven of verbergen.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. WXkoS
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10288,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verworpen wijzigingen weergeven </caseinline></switchinline>"
+#. LFAGU
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10296,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">De verworpen wijzigingen weergeven of verbergen.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 8KTZB
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10304,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Opmerkingen\">Opmerkingen</link>"
+#. nXYPN
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -10312,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Notitie"
+#. kACnW
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -10320,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Notitie"
+#. PGH6N
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -10328,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Een opmerking invoeren voor de vastgelegde wijziging.</ahelp></variable>"
+#. C9xGD
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -10336,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
msgstr "U kunt een opmerking koppelen wanneer <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">de cursor in een gedeelte met gewijzigde tekst staat, </caseinline><caseinline select=\"CALC\">de gewijzigde cel is geselecteerd</caseinline></switchinline> of in het dialoogvenster <emph>Wijzigingen beheren</emph>."
+#. ny8JD
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -10344,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Opmerkingen worden in het blad als toelichtingen weergegeven wanneer u de muisaanwijzer op een cel met een vastgelegde wijziging plaatst. U kunt de opmerkingen, die aan een gewijzigde cel zijn gekoppeld, ook bekijken in de wijzigingenlijst van het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Wijzigingen accepteren of verwerpen\"><emph>Wijzigingen accepteren of verwerpen</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+#. bhD8i
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -10352,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage changes"
msgstr "Accepteren of annuleren"
+#. boG5C
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -10360,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage changes"
msgstr "Accepteren of annuleren"
+#. frkxa
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -10368,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">De opgenomen wijzigingen aanvaarden of verwerpen.</ahelp></variable>"
+#. y9E7m
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10376,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Lijst"
+#. 37YBA
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10384,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Lijst\">Lijst</link>"
+#. iTDdD
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10392,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Afzonderlijke wijzigingen accepteren of verwerpen</ahelp>"
+#. g6UNF
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10400,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Op het tabblad <emph>Lijst </emph>worden alle wijzigingen weergegeven die in het huidige document zijn vastgelegd. Als u deze lijst wilt filteren, klikt u op het tabblad <emph>Filter</emph> en selecteert u de gewenste <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filtercriteria\">filtercriteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Als de lijst geneste wijzigingen bevat, worden de afhankelijkheden weergeven, ongeacht het filter.</caseinline></switchinline>"
+#. QwEH4
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10408,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Geneste wijzigingen verschijnen wanneer de wijzigingen, die door verschillende auteurs zijn aangebracht, elkaar overlappen.</caseinline></switchinline>"
+#. get8q
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10416,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Klik op het plusteken naast een item in de lijst om alle wijzigingen weer te geven die voor een cel zijn vastgelegd.</caseinline></switchinline>"
+#. rXo8V
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10424,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Als een van de geneste wijzigingen voor een cel overeenkomt met een filtercriterium, worden alle wijzigingen voor de cel weergegeven. Wanneer u de lijst met wijzigingen filtert, worden de items in de lijst in verschillende kleuren weergegeven op basis van de volgende tabel:</caseinline></switchinline>"
+#. hCB3b
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10432,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
+#. YZb2e
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10440,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "Betekenis"
+#. JyQtj
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10448,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr "zwart"
+#. G88BP
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10456,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entry matches a filter criterion."
msgstr "Het item komt overeen met een filtercriterium."
+#. RSRGN
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10464,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "blue"
msgstr "blauw"
+#. 3jY65
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10472,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
msgstr "Een of meer subitems komen overeen met een filtercriterium."
+#. ShSzC
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10480,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "gray"
msgstr "grijs"
+#. DKDPK
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10488,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
msgstr "Het subitem komt niet overeen met een filtercriterium."
+#. nCF52
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10496,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "green"
msgstr "groen"
+#. hhJhB
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10504,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subentry matches a filter criterion."
msgstr "Het subitem komt overeen met een filtercriterium."
+#. R4T28
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10512,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection field"
msgstr "Selectieveld"
+#. Yh7VB
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10520,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Geeft de wijzigingen weer die werden bijgehouden in het document. Wanneer u een item in de lijst selecteert, wordt de wijziging geaccentueerd in het document. Klik op een kolomkop om de lijst te sorteren. </ahelp> Houd de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt als u meerdere items in de lijst wilt selecteren."
+#. VNzLT
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10528,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>."
msgstr "Als u de opmerking voor een item in de lijst wilt bewerken, klikt u met de rechtermuisknop op het item en kiest u vervolgens <emph>Bewerken - Opmerking</emph>."
+#. PLDj4
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10536,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
msgstr "Als u een wijziging hebt geaccepteerd of verworpen, worden de items in de lijst opnieuw gerangschikt op basis van de status Geaccepteerd of Verworpen."
+#. m9h8Z
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10544,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Actie"
+#. acX65
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10552,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Geeft een lijst met wijzigingen die in het document gemaakt zijn.</ahelp>"
+#. nkBcA
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10560,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Positie.</caseinline></switchinline>"
+#. DCkaV
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10568,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Geeft de cellen weer waarvan de inhoud is gewijzigd.</caseinline></switchinline>"
+#. GZFFs
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10576,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
+#. SVGkW
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10584,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Toont de gebruiker die de wijzigingen gemaakt heeft.</ahelp>"
+#. P9CDe
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10592,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. xm3QM
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10600,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Toont de datum en tijd waarop de wijziging gemaakt is.</ahelp>"
+#. 8KSDe
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10608,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Notitie"
+#. 6R5KM
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10616,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdesc\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdesc\">Toont de opmerkingen die aan de wijzigingen zijn gekoppeld.</ahelp>"
+#. idb76
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10624,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
+#. 8pYCX
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10632,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aanvaardt de geselecteerde wijziging en verwijdert de markering van de wijziging in het document.</ahelp>"
+#. NG3rE
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10640,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject"
msgstr "Verwerpen"
+#. yCxtY
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10648,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwerpt de geselecteerde wijziging en verwijdert de markering van de wijziging in het document.</ahelp>"
+#. jA9SB
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10656,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "Alles accepteren"
+#. NfNEa
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10664,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepteert alle wijzigingen en verwijderd de markeringen in het document.</ahelp>"
+#. F9rVR
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10672,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "Alles verwerpen"
+#. 2DhXs
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10680,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Weigert alle wijzigingen en verwijderd de markeringen in het document.</ahelp>"
+#. 2BSKd
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10688,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu."
msgstr "Als u het accepteren of verwerpen van een wijziging wilt terugdraaien, kiest u <emph>Ongedaan maken</emph> in het menu <emph>Bewerken</emph>."
+#. JQUBb
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10696,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ongedaan maken</caseinline></switchinline>"
+#. PAJA5
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10704,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u wijzigingen hebt aangebracht via <emph>Extra - AutoCorrectie - Wijzigingen toepassen en bewerken</emph>, verschijnt de knop <emph>Ongedaan maken</emph> in het dialoogvenster.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Maakt de laatste opdracht voor accepteren of verwerpen ongedaan.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. FA3aa
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10712,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
msgstr "In het <emph>contextmenu</emph> van de lijst vindt u extra opdrachten:"
+#. CfkQT
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10720,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit comment"
msgstr "Opmerking bewerken"
+#. P2sqZ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10728,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Bewerk de notitie voor de geselecteerde wijziging.</ahelp>"
+#. uwQta
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10736,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
+#. xNvmD
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10744,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorts the list according to the column headings."
msgstr "Sorteert de lijst volgens de kolomkoppen."
+#. 4Ux7V
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10752,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Actie"
+#. 52NqM
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10760,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorteert de lijst op volgorde van het type wijziging.</ahelp>"
+#. RypTP
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10768,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
+#. Mzy7N
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10776,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorteert de lijst op volgorde van de auteur.</ahelp>"
+#. CXysU
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10784,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. fpdPQ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10792,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorteert de lijst op volgorde van de datum en tijd.</ahelp>"
+#. X3Qwo
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10800,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Notitie"
+#. UVVDw
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10808,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorteert de lijst op volgorde van de notities die aan de wijzigingen zijn gekoppeld.</ahelp>"
+#. Lpnxk
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10816,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Position"
msgstr "Documentpositie"
+#. edFXG
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10824,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorteert de lijst in een aflopende volgorde van de positie van de wijzigingen in het document. Dit is de standaard sorteermethode.</ahelp>"
+#. oCEUZ
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10832,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. szgPK
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10840,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filteren</link>"
+#. RBocS
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10848,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
msgstr "De criteria instellen voor het filteren van de lijst met wijzigingen op het tabblad <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>Lijst</emph></link>."
+#. vGWGJ
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10856,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. GexC4
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10864,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert de lijst met wijzigingen op basis van de datum en tijd die u opgeeft.</ahelp>"
+#. ZWMwj
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10872,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Date/Time"
msgstr "Datum/tijd instellen"
+#. VM64D
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10880,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Pictogram</alt></image>"
+#. x6MJB
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10888,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voert de huidige datum en tijd in de overeenkomstige vakjes in.</ahelp>"
+#. mkMGc
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10896,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
+#. 6bAAD
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10904,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert de lijst met wijzigingen op basis van de naam van de auteur die in de lijst geselecteerd is.</ahelp>"
+#. C2PB6
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10912,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bereik</caseinline></switchinline>"
+#. QiqSj
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10920,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filtert de lijst met wijzigingen op basis van het celbereik dat u opgeeft. Als u celbereik in het blad wilt selecteren, klikt u op de knop <emph>Verwijzing instellen</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. fotFF
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10928,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verwijzing instellen</caseinline></switchinline>"
+#. n5h3G
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10936,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer het celbereik dat als filter moet worden gebruikt.</ahelp>"
+#. FDDA7
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10944,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Pictogram</alt></image>"
+#. 5JERA
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10952,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Het celbereik selecteren dat als filter moet worden gebruikt.</ahelp>"
+#. wubVA
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10960,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verkleinen/vergroten </caseinline></switchinline>"
+#. EhDVs
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10968,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Pictogram</alt></image>"
+#. oKWMr
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10976,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Selecteer het celbereik dat u als filter wilt gebruiken, en klik vervolgens op deze knop om terug te gaan naar de filterlijst.</ahelp>"
+#. JYgGm
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10984,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Actie </caseinline></switchinline>"
+#. GN8ab
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10992,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filtert de lijst met wijzigingen op basis van het type wijziging dat in het vak <emph>Actie</emph> is geselecteerd.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 7DPCk
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -11000,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Notitie"
+#. JmQru
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -11008,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert de opmerkingen van de wijzigingen op basis van de ingevoerde sleutelwoorden.</ahelp>"
+#. CoXqW
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -11016,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
msgstr "U kunt bij het filteren van opmerkingen ook <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">reguliere expressies</link> (jokertekens) gebruiken."
+#. FAAiS
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -11024,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Document"
msgstr "Document samenvoegen"
+#. dFS5u
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -11032,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Document samenvoegen</link>"
+#. asDcB
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -11040,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Importeert wijzigingen die zijn aangebracht in kopieën van hetzelfde document, in het oorspronkelijke document. Wijzigingen in voetnoten, kopteksten, frames en velden worden genegeerd.</ahelp></variable> Identieke wijzigingen worden automatisch samengevoegd."
+#. fogGd
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -11048,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Document"
msgstr "Documenten vergelijken"
+#. GWDPD
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -11056,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Document"
msgstr "Documenten vergelijken"
+#. hoReE
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -11064,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Vergelijkt het huidige document met een door u geselecteerd document.</ahelp></variable> De inhoud van het geselecteerde document is gemarkeerd als verwijdering in het dialoogvenster dat verschijnt. Indien gewenst kunt u de inhoud van het geselecteerde bestand in het huidige document invoegen door de relevante verwijderde items te selecteren, op <emph>Verwerpen</emph> te klikken en vervolgens op <emph>Invoegen</emph> te klikken."
+#. RncNB
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -11072,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
msgstr "De inhoud van voetnoten, kopteksten, frames en velden worden genegeerd."
+#. X7CFt
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11080,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Literatuurlijstdatabase"
+#. vjscB
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11088,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Literatuurdatabase\">Literatuurlijstdatabase</link>"
+#. 9GNiP
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11096,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Records in de literatuurlijstdatabase invoegen, verwijderen, bewerken en beheren.</ahelp></variable>"
+#. KN7Zq
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11104,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed."
msgstr "Als de velden in uw database alleen-lezen zijn, dient u ervoor te zorgen dat de gegevensbronweergave is gesloten."
+#. EnCzF
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11112,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
msgstr "De verstrekte literatuurlijstdatabase bevat voorbeeldrecords van boeken."
+#. RMrxZ
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11120,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
msgstr "Gebruik de werkbalk om een tabel in de literatuurlijstdatabase te selecteren, om naar records te zoeken of om de records via filters te sorteren."
+#. nWNGW
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11128,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geeft de beschikbare tabellen in de huidige database weer. Klik op een naam in de lijst om de records uit die tabel weer te geven.</ahelp>"
+#. PMN2s
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11136,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ga naar de eerste record in de tabel.</ahelp>"
+#. 6Hezd
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11144,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ga naar de vorige record in de tabel.</ahelp>"
+#. KMYCo
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11152,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ga naar de volgende record in de tabel.</ahelp>"
+#. BycFN
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11160,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ga naar de laatste record in de tabel.</ahelp>"
+#. ADxNk
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11168,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Typ het recordnummer dat u wilt weergeven en druk dan op <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
+#. AKRDd
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11176,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a New Record"
msgstr "Een nieuwe record invoegen"
+#. 5kaPe
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11184,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (<emph>*</emph>) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Voegt een nieuwe record in de actuele tabel toe.</ahelp> Wanneer u een record wilt maken, klikt u op het sterretje (<emph>*</emph>) onder aan de tabelweergave. Er wordt een lege rij aan het einde van de tabel toegevoegd."
+#. fQWEB
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11192,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer het type record dat u wilt maken. $[officename] voegt een getal in de kolom <emph>Type</emph> van de record toe dat overeenkomt met het type dat u hier selecteert.</ahelp>"
+#. mF9iu
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11200,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Voer een beknopte aanduiding voor de record in. De beknopte aanduiding verschijnt in de <emph>ID</emph>-kolom in de lijst van records.</ahelp>"
+#. JhooP
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11208,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Voer aanvullende informatie voor de geselecteerde record in. U kunt de informatie desgewenst ook in het overeenkomstige veld in de tabel invoeren.</ahelp>"
+#. N4J92
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11216,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finding and Filtering Records"
msgstr "Records zoeken en filteren"
+#. njWSY
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11224,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry."
msgstr "U kunt naar records zoeken door een trefwoord met een velditem overeen te laten komen."
+#. xFSJ3
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11232,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Search key"
msgstr "Zoekbegrip invoeren"
+#. tRAvm
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11240,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Typ de informatie waarnaar u wilt zoeken en druk vervolgens op <emph>Enter</emph>. Wanneer u de filteropties voor de zoekactie wilt wijzigen, houdt u de knop <emph>AutoFilter</emph> lang ingedrukt en selecteert u vervolgens een ander gegevensveld. U kunt jokertekens zoals <emph>%</emph> of <emph>*</emph> voor een willekeurig aantal tekens gebruiken en <emph>_</emph> of <emph>?</emph> voor één teken in uw zoekactie. Wanneer u alle records in de tabel wilt weergeven, heft u de selectie van dit vakje op en drukt u vervolgens op <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
+#. sHnff
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11248,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "AutoFilter"
+#. VbBBf
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11256,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</emph> box. You can only search one data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Houd de muisknop lang ingedrukt om het gegevensveld te selecteren waarin u wilt zoeken naar de term die u in het vak <emph>Zoekbegrip</emph> hebt ingevoerd. U kunt maar in één gegevensveld tegelijk zoeken.</ahelp>"
+#. bsAEt
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11264,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
msgstr "De lijst met tabelrecords wordt automatisch bijgewerkt om met de nieuwe filterinstellingen overeen te komen."
+#. CSNFG
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11272,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter</emph> search options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik het <emph>Standaardfilter</emph> om zoekopties voor <emph>AutoFilter</emph> te verfijnen en te combineren.</ahelp>"
+#. J6rp7
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11280,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Om alle records weer te geven in een tabel, klikt u op het pictogram<emph>Filter verwijderen</emph>.</ahelp>"
+#. 2CDge
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11288,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Record"
msgstr "Een record verwijderen"
+#. WH2dG
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11296,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
msgstr "Wanneer u een record in de huidige tabel wilt verwijderen, klikt u met de rechtermuisknop op de rijkop van de record en selecteert u <emph>Verwijderen</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Verwijdert de geselecteerde record.</ahelp>"
+#. 2aBAM
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11304,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the data source"
msgstr "De gegevensbron wijzigen"
+#. nYyBQ
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11312,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "Gegevensbron"
+#. hkGWp
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11320,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Selecteer de gegevensbron voor de literatuurlijstdatabase.</ahelp>"
+#. h2RiF
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11328,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Kolomindeling"
+#. sjtG2
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11336,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the <emph>Data Source</emph> button on the record's <emph>Object</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Hiermee kunt u de kolomkoppen aan gegevensvelden van een andere gegevensbron toewijzen. Wanneer u een andere gegevensbron voor uw literatuurlijst wilt definiëren, klikt u op de knop <emph>Gegevensbron</emph> van de werkbalk <emph>Objecten</emph> van het record.</ahelp>"
+#. vEPVr
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11344,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Selecteer het gegevensveld dat u aan de huidige <emph>kolomnaam</emph> wilt toewijzen. Als u de beschikbare gegevensvelden wilt wijzigen, selecteert u een andere gegevensbron voor de bibliografie.</ahelp>"
+#. WCn4f
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11352,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verwijdert de huidige record.</ahelp>"
+#. 2BL5R
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11360,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiermee kunt u een andere gegevensbron voor uw literatuurlijst kiezen.</ahelp>"
+#. Fb8Wc
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11368,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Voegt een nieuwe record in de huidige tabel in.</ahelp>"
+#. jewd6
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11376,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Zoom & Beeld lay-out"
+#. HL6hF
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11384,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>in-/uitzoomen;paginaweergaven</bookmark_value> <bookmark_value>weergaven; schalen</bookmark_value> <bookmark_value>scherm; schalen</bookmark_value> <bookmark_value>pagina's; schalen</bookmark_value>"
+#. YZf9B
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11392,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">In-/uitzoomen- & Beeldweergave</link>"
+#. 5eamG
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11400,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Verkleint of vergroot de schermweergave van %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> De huidige zoomfactor wordt als een percentage op de <emph>Statusbalk</emph> weergegeven."
+#. dD9qg
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11408,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
msgstr "Op Unix-, Linux- en Windows-platforms werkt de zoomfunctie anders. Een document dat in Windows met een zoomfactor van 100% is opgeslagen, wordt op Unix-/Linux-platforms met een grotere zoomfactor weergegeven. U kunt de zoomfactor wijzigen door te dubbelklikken of met rechts klikken op de percentagewaarde op de <emph>Statusbalk</emph> en vervolgens de gewenste zoomfactor te selecteren."
+#. 5hzMA
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11416,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "Zoomfactor"
+#. 3FDeW
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11424,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
msgstr "Stel de zoomfactor in waarmee het huidige document moet worden weergegeven en alle documenten van hetzelfde type die u daarna opent."
+#. 7M75C
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11432,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaal"
+#. BheJf
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11440,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Past de weergave aan de breedte van het celgebied aan dat is geselecteerd op het moment van het starten van de opdracht. </caseinline><defaultinline> Past de weergave aan de breedte van de tekst in het document aan op .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. FwjSq
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11448,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width and height"
msgstr "Pas breedte en hoogte aan"
+#. nGoSC
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11456,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Past de weergave aan de breedte van het celgebied aan dat is geselecteerd op het moment van het starten van de opdracht. </caseinline><defaultinline> Past de weergave aan de breedte van de tekst in het document aan op .</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. oS9ZX
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11464,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width"
msgstr "Aanpassen aan breedte"
+#. 5mAHn
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11472,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de complete breedte van de documentpagina weer. De boven- en onderranden van de pagina kunnen onzichtbaar zijn.</ahelp>"
+#. jqMfE
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11480,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "100 %"
msgstr "100%"
+#. FAZGT
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11488,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft het document in de werkelijk grootte weer.</ahelp>"
+#. uEaaF
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11496,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
+#. BHj42
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11504,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de zoomfactor in waarmee u het document wilt weergeven. Voer een percentage in het vak in.</ahelp>"
+#. bfPEU
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11512,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "View layout"
msgstr "Beeld lay-out"
+#. AjDAS
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11520,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
msgstr "Voor tekstdocumenten kunt u de beeld lay-out instellen. Verminder de zoomfactor om de effecten van de verschillende beeld lay-out instellingen te bekijken."
+#. 3s7Fr
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11528,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
+#. A2q4y
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11536,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De automatische beeld lay-out geeft de pagina's naast elkaar weer, zoveel als de zoomfactor dit toestaat.</ahelp>"
+#. LfSn5
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11544,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single page"
msgstr "Enkele pagina"
+#. eDNZ4
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11552,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De enkele pagina beeld lay-out geeft de pagina's onder elkaar weer en nooit naast elkaar.</ahelp>"
+#. FAGcr
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11560,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
+#. 9ZEMh
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11568,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">In de kolommen beeld lay-out ziet u de pagina's in een opgegeven aantal kolommen naast elkaar. Voer het aantal kolommen in.</ahelp>"
+#. mRo55
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11576,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book mode"
msgstr "Boekmodus"
+#. DoCLm
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11584,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">In de beeld lay-out van de boekmodus ziet u twee pagina's naast elkaar als in een geopend boek. De eerste pagina is een rechterpagina met een oneven nummer.</ahelp>"
+#. RyDRk
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -11592,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Bar"
msgstr "Werkbalk Standaard"
+#. KXpCF
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -11600,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>standaardwerkbalk aan/uit</bookmark_value>"
+#. JGvRA
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -11608,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Werkbalk Standaard\">Werkbalk Standaard</link>"
+#. iyNTo
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -11616,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Toont of verbergt de werkbalk <emph>Standaard</emph>.</ahelp>"
+#. HRjcA
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -11624,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "Werkbalk Werktuigen"
+#. MK65H
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -11632,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>werkbalk</bookmark_value>"
+#. CZZ4E
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -11640,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Werkbalk Werktuigen\">Werkbalk Werktuigen</link>"
+#. 65to7
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -11648,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Toont of verbergt de werkbalk <emph>Extra</emph>.</ahelp>"
+#. QkRf6
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -11656,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusbalk"
+#. Fg8UC
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -11664,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>statusbalk aan/uit</bookmark_value>"
+#. ThuE8
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -11672,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Statusbalk</link>"
+#. ZAHp3
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -11680,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont of verbergt de <emph>Statusbalk</emph> aan de onderkant van het venster.</ahelp>"
+#. DpD8W
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11688,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Volledig scherm"
+#. NS9w3
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11696,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value> <bookmark_value>complete screen view</bookmark_value> <bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>weergave op volledig scherm</bookmark_value> <bookmark_value>scherm; weergaven op volledig scherm</bookmark_value> <bookmark_value>weergave op volledig scherm</bookmark_value> <bookmark_value>weergaven;volledig scherm</bookmark_value>"
+#. yXYuf
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11704,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Volledig scherm</link>"
+#. WXoo5
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11712,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont of verbergt de menu's en werkbalken in Writer of Calc. Klik op de knop <emph>Volledig scherm aan/uit</emph> of druk op <emph>Esc</emph> om de modus voor volledig scherm af te sluiten.</ahelp>"
+#. zo2nc
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11720,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer en Calc, kunt u ook de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> gebruiken om tussen de weergave normaal en volledig scherm te wisselen.</ahelp>"
+#. FfJtD
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11728,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "U kunt nog steeds sneltoetsen gebruiken in de modus <emph>Volledig scherm</emph>, ook al zijn de menu's niet beschikbaar. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Druk op <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph> om het menu <emph>Beeld</emph> te openen.</caseinline></switchinline>"
+#. 75RuN
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11736,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Bar"
msgstr "Kleurenbalk"
+#. ACeDu
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11744,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kleurenbalk</bookmark_value><bookmark_value>verfvakje</bookmark_value>"
+#. xjyCv
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11752,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Kleurenbalk\">Kleurenbalk</link>"
+#. 9XrFG
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11760,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Toont of verbergt de <emph>Kleurenbalk</emph>. Wanneer u de weergegeven kleurentabel wilt wijzigen, kiest u <emph>Opmaak - Vlak</emph> en klikt u vervolgens op de tab <emph>Kleur</emph>.</ahelp>"
+#. FeGUx
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11768,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Klik op de kleur die u wilt gebruiken. Wanneer u de opvulkleur van een object in het huidige bestand wilt wijzigen, selecteert u het object en klikt u vervolgens op een kleur. Wanneer u de lijnkleur van het geselecteerde object wilt wijzigen, klikt u met de rechtermuisknop op een kleur. Wilt u de kleur van tekst in een tekstobject wijzigen, dubbelklik dan op het tekstobject, selecteer de tekst en klik vervolgens op een kleur.</ahelp>"
+#. B8AUe
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11776,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide."
msgstr "U kunt ook een kleur van de <emph>Kleurenbalk</emph> slepen en deze op een tekenobject in uw dia neerzetten."
+#. Unnkj
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11784,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
msgstr "Wilt u de <emph>Kleurenbalk</emph> ontkoppelen, klik dan op een grijs gebied van de werkbalk en sleep de balk dan weg om hem te ontkoppelen. Sleep de titelbalk van de <emph>Kleurenbalk</emph> naar de rand van het venster om hem weer vast te zetten."
+#. pnFMd
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11792,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkbalken"
+#. Ux6Yu
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11800,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Werkbalken</link>"
+#. BFA43
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11808,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een submenu waarmee u werkbalken kunt tonen en verbergen.</ahelp> Een werkbalk bevat pictogrammen en opties waarmee u snel $[officename]-opdrachten kunt oproepen."
+#. ZESXV
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11816,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Aanpassen</link>"
+#. r5C3M
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11824,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
msgstr "Opent een dialoogvenster waarin u pictogrammen kunt toevoegen, bewerken en verwijderen."
+#. 9QkbM
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11832,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
+#. iivF7
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11840,126 +13480,169 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kies <item type=\"menuitem\">Beeld - Werkbalken - Reset</item> om de werkbalken op hun standaard contextgevoelige gedrag terug te zetten. Afhankelijk van de context worden sommige werkbalken nu automatisch weergegeven.</ahelp>"
+#. VyFa8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Notitie"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+#. GpRhA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>notities; invoegen/bewerken/verwijderen/afdrukken</bookmark_value> <bookmark_value>invoegen; notities</bookmark_value> <bookmark_value>bewerken; notities</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;notities</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;notities</bookmark_value> <bookmark_value>afdrukken;notities</bookmark_value> <bookmark_value>records; notities invoegen </bookmark_value> <bookmark_value>opmerkingen, zie ook notities</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. t88DQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Notitie</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comments</link>"
+msgstr ""
+#. B5Lac
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Voegt een notitie in rond de geselecteerde tekst op de huidige cursorpositie.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+#. TCEw8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"hd_id9851680\n"
+"par_id6718649\n"
"help.text"
-msgid "Inserting comments"
-msgstr "Notities invoegen"
+msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> to enter your name so that it can show up as the comment author."
+msgstr ""
+#. BerbA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id1830500\n"
+"hd_id0915200910571612\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr "In Writer voegt de opdracht <item type=\"menuitem\">Invoegen - Notitie</item> of de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> een notitie-anker in op de huidige cursorpositie. Een notitievak wordt weergegeven in de paginamarge, waar u de tekst van uw notitie kunt invoegen. Als een tekstbereik is geselecteerd, verbindt een lijn het anker en het notitievak."
+msgid "Comments in spreadsheets"
+msgstr "Notities in werkbladen"
+#. p3bv5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0915200910571516\n"
+"par_id3166460\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
-msgstr "In Calc, Draw en Impress voegt de opdracht <item type=\"menuitem\">Invoegen - Notitie</item> een notitie in."
+msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
+msgstr "Als u een notitie aan een cel koppelt, verschijnt een toelichting waarin u uw tekst kunt invoeren. Een klein vierkantje in de rechterbovenhoek van een cel markeert de positie van een notitie. Klik met rechts op de cel, om de notitie blijvend weer te geven en kies <emph>Notitie weergeven</emph>."
+#. RCBDq
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id1831\n"
+"par_id101565954872022\n"
"help.text"
-msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
-msgstr "De naam van de auteur en de datum en tijd van aanmaak van de notitie worden onder in het notitievak weergegeven."
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_cell_with_comment_displayed.png\" id=\"img_id901565954872022\" width=\"451px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id771565954872022\">Cell with comment displayed</alt></image>"
+msgstr ""
+#. HgUDA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id6718649\n"
+"par_id8336741\n"
"help.text"
-msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "De notities van verschillende auteurs krijgen verschillende kleuren. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Gebruikersgegevens</item> om uw naam in te voeren zodat deze weergegeven kan worden als auteur van de notitie."
+msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!"
+msgstr "Kies, om de objecteigenschappen van een notitie te wijzigen, bijvoorbeeld de achtergrondkleur, <emph>Notitie weergegeven</emph> zoals hiervoor, klik vervolgens met rechts op de notitie (dubbelklik <emph>niet</emph> op de tekst)."
+#. ABcp4
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"hd_id2929166\n"
+"par_id3155390\n"
"help.text"
-msgid "Editing comments"
-msgstr "Notities bewerken"
+msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
+msgstr "Om een getoonde notitie te bewerken, dubbelklikt u op de tekst van de notitie. Om een notitie die niet permanent wordt getoond te bewerken, klik met de rechtermuisknop in de cel met de opmerking, en kies vervolgens <emph>Invoegen - Notitie</emph>. Om de opmaak van de commentaartekst te specificeren klikt u met rechts in de tekst."
+#. GeVZN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id5201879\n"
+"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
-msgstr "Elke gebruiker met schrijfrechten voor het tekstdocument kan notities van alle auteurs bewerken en verwijderen."
+msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment box."
+msgstr ""
+#. J2Lbi
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id2571794\n"
+"par_id9499496\n"
"help.text"
-msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
-msgstr "Het notitievak bevat een pictogram met een naar beneden gerichte pijl. Klik op het pictogram om een menu te openen waarin enige opties staan om notities te verwijderen."
+msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
+msgstr "Klik met rechts op de cel om een notitie te verwijderen, kies vervolgens <emph>Notitie verwijderen</emph>."
+#. gk2pz
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383431\n"
+"par_id2036805\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verwijder de huidige notitie.</ahelp>"
+msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands."
+msgstr "U kunt ook met rechts klikken op de naam van een notitie in het venster <emph>Navigator</emph> om enige opdrachten voor bewerken te kiezen."
+#. jQXmN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383485\n"
+"par_id3153716\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verwijder alle notities van deze auteur in het huidige document.</ahelp>"
+msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
+msgstr ""
+#. Rwgo7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383428\n"
+"hd_id1001565974085289\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verwijder alle notities in het huidige document.</ahelp>"
+msgid "Inserting Comments in Presentations"
+msgstr ""
+
+#. 6sk3F
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id901565974475262\n"
+"help.text"
+msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the key combination above to insert a comment anchor to the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline>. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline> contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment."
+msgstr ""
+
+#. GRqag
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id521565974498192\n"
+"help.text"
+msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box."
+msgstr ""
+
+#. jcBzY
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2571794\n"
+"help.text"
+msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
+msgstr "Het notitievak bevat een pictogram met een naar beneden gerichte pijl. Klik op het pictogram om een menu te openen waarin enige opties staan om notities te verwijderen."
+#. bfLiZ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -11968,22 +13651,97 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document."
msgstr "Kies een opdracht om de huidige notitie of alle notities van dezelfde auteur of alle notities in het document te verwijderen."
+#. oB8vA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0305200911090684\n"
+"par_id561345967371982\n"
"help.text"
-msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
-msgstr "Er is een opdracht <emph>Beantwoorden</emph> in het contextmenu als de notitie werd geschreven door een andere auteur. <ahelp hid=\".\">Deze opdracht voegt een nieuwe notitie in die aansluit aan de notitie die u wilt beantwoorden.</ahelp> Het notitieanker is hetzelfde voor beide notities. Type uw antwoordtekst in de nieuwe notitie. Slaat u uw document op en stuurt u het aan andere auteurs, dan kunnen deze auteurs ook antwoorden toevoegen."
+msgid "<image src=\"media/helpimg/si_presentation_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"598px\" height=\"291px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in Presentations</alt></image>"
+msgstr ""
+#. PFLfE
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0804200803435883\n"
+"hd_id491566054901283\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Comments in Drawings"
+msgstr ""
+
+#. HXJiy
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id561345998371982\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_drawing_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"413px\" height=\"293px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in Drawings</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. b3J3Q
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id9851680\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Comments in Text Documents"
+msgstr ""
+
+#. 8b7rZ
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1830500\n"
+"help.text"
+msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed."
+msgstr ""
+
+#. 9zHcH
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1831\n"
+"help.text"
+msgid "The author name and the creation date and time of the comment is shown at the bottom of the comment box."
+msgstr ""
+
+#. ro9G3
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id561565967371982\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_text_with_comment.png\" id=\"img_id21565967371982\" width=\"834px\" height=\"244px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in text documents</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. EufpM
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id2929166\n"
+"help.text"
+msgid "Editing comments"
+msgstr "Notities bewerken"
+
+#. 97Bdy
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id5201879\n"
+"help.text"
+msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
+msgstr "Elke gebruiker met schrijfrechten voor het tekstdocument kan notities van alle auteurs bewerken en verwijderen."
+
+#. XjKE5
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0305200911090684\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik<item type=\"menuitem\">Beeld- Notities</item> om alle notities weer te geven of te verbergen.</ahelp>"
+msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
+msgstr "Er is een opdracht <emph>Beantwoorden</emph> in het contextmenu als de notitie werd geschreven door een andere auteur. <ahelp hid=\".\">Deze opdracht voegt een nieuwe notitie in die aansluit aan de notitie die u wilt beantwoorden.</ahelp> Het notitieanker is hetzelfde voor beide notities. Type uw antwoordtekst in de nieuwe notitie. Slaat u uw document op en stuurt u het aan andere auteurs, dan kunnen deze auteurs ook antwoorden toevoegen."
+#. qJE7L
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -11992,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
msgstr "In het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph> kunt u selecteren om de tekst van notities op te nemen in uw zoekacties."
+#. SJFLT
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -12000,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "Van notitie naar notitie gaan in tekstdocumenten"
+#. xYA7F
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -12008,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> to jump to the previous comment."
msgstr "Wanneer de cursor in een notitie staat, kunt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> drukken om naar de volgende notitie te gaan of druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> om naar de vorige notitie te gaan."
+#. Fkxgn
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -12016,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small <emph>Navigation</emph> window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
msgstr "Druk op de hierboven genoemde toetsen om naar het volgende of vorige notitieanker te springen als de cursor in de normale tekst staat. U kunt ook het kleine venster <emph>Navigatie</emph>, onder de verticale schuifbalk, gebruiken om van het ene notitieanker naar het volgende notitieanker te springen."
+#. yCdcN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -12024,94 +13786,133 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the <emph>Navigator</emph> to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
msgstr "U kunt ook de <emph>Navigator</emph> openen om een lijst van alle notities te zien. Klik met rechts op een naam van een notitie in de Navigator om die notitie te bewerken of te verwijderen."
+#. AmLks
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"hd_id5664235\n"
+"par_id0522200809383431\n"
"help.text"
-msgid "Printing comments"
-msgstr "Notities afdrukken"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verwijder de huidige notitie.</ahelp>"
+#. HsmR5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id2254402\n"
+"par_id0522200809383485\n"
"help.text"
-msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
-msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</item> om de afdrukoptie voor notities voor al uw documenten te wijzigen."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verwijder alle notities van deze auteur in het huidige document.</ahelp>"
+#. BVqcC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"hd_id0915200910571612\n"
+"par_id0522200809383428\n"
"help.text"
-msgid "Comments in spreadsheets"
-msgstr "Notities in werkbladen"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verwijder alle notities in het huidige document.</ahelp>"
+#. M44G3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
+"hd_id51565980483588\n"
"help.text"
-msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
-msgstr "Als u een notitie aan een cel koppelt, verschijnt een toelichting waarin u uw tekst kunt invoeren. Een klein vierkantje in de rechterbovenhoek van een cel markeert de positie van een notitie. Klik met rechts op de cel, om de notitie blijvend weer te geven en kies <emph>Notitie weergeven</emph>."
+msgid "Viewing Comments"
+msgstr ""
+#. UAKqv
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id8336741\n"
+"par_id61565980600884\n"
"help.text"
-msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!"
-msgstr "Kies, om de objecteigenschappen van een notitie te wijzigen, bijvoorbeeld de achtergrondkleur, <emph>Notitie weergegeven</emph> zoals hiervoor, klik vervolgens met rechts op de notitie (dubbelklik <emph>niet</emph> op de tekst)."
+msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all comments in spreadsheets."
+msgstr ""
+#. PsCjS
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
+"par_id171565980454842\n"
"help.text"
-msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr "Om een getoonde notitie te bewerken, dubbelklikt u op de tekst van de notitie. Om een notitie die niet permanent wordt getoond te bewerken, klik met de rechtermuisknop in de cel met de opmerking, en kies vervolgens <emph>Invoegen - Notitie</emph>. Om de opmaak van de commentaartekst te specificeren klikt u met rechts in de tekst."
+msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all anchor comments on the top of the page."
+msgstr ""
+#. zBnvM
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
+"par_id821565980437922\n"
"help.text"
-msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
-msgstr "Als u de positie of het formaat van een notitie wilt wijzigen, versleept u een rand of hoek van de notitie."
+msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all anchor comments on the top of the slide."
+msgstr ""
+#. pCzYa
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id9499496\n"
+"par_id0804200803435883\n"
"help.text"
-msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
-msgstr "Klik met rechts op de cel om een notitie te verwijderen, kies vervolgens <emph>Notitie verwijderen</emph>."
+msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> or click on the Comment button on the right of the horizontal ruler to show or hide all comments."
+msgstr ""
+#. UYcmU
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id2036805\n"
+"hd_id5664235\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands."
-msgstr "U kunt ook met rechts klikken op de naam van een notitie in het venster <emph>Navigator</emph> om enige opdrachten voor bewerken te kiezen."
+msgid "Printing comments"
+msgstr "Notities afdrukken"
+#. CA7V5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
+"par_id231565982070288\n"
"help.text"
-msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr "Kies, om de afdrukopties voor notities in uw werkblad in te stellen, <emph>Opmaak - Pagina</emph>en klik vervolgens op het tabblad <emph>Blad</emph>."
+msgid "You cannot print the comments of the slides."
+msgstr ""
+#. XGcLv
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2419507\n"
"help.text"
-msgid "In Impress, you can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
-msgstr "In Impress kunt u de <emph>Notitiepagina</emph> gebruiken om een pagina met notities te schrijven voor iedere dia. Aanvullend kunt u notities aan uw dia's toevoegen."
+msgid "You can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide."
+msgstr ""
+#. wiFGN
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id671565982126756\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot print the comments of the drawing pages."
+msgstr ""
+
+#. YeKDs
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id461565984972664\n"
+"help.text"
+msgid "Comments are printed when they are made visible."
+msgstr ""
+
+#. hsCKo
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2254402\n"
+"help.text"
+msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. vm68C
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12120,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"
+#. mCrWY
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12128,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scannen\">Scannen</link>"
+#. oHtoh
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12136,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Voegt een gescande afbeelding in uw document in.</ahelp></variable>"
+#. 9T5Fb
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12144,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at <link href=\"http://www.sane-project.org\" name=\"Sane Project\">http://www.sane-project.org</link>. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
msgstr "Teneinde deze opties te kunnen gebruiken, hebt u een geïnstalleerde scannerdriver nodig. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Installeer onder Unix het SANE-pakket, dat gevonden kan worden op <link href=\"http://www.sane-project.org\" name=\"Sane Project\">http://www.sane-project.org</link>, installeren. Het SANE-pakket moet dezelfde libc gebruiken als $[officename].</caseinline></switchinline>"
+#. UiuhH
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12152,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Bron selecteren\">Bron selecteren</link>"
+#. ANGEu
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12160,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Opvragen\">Opvragen</link>"
+#. AMvoY
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -12168,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Bron selecteren"
+#. T67oT
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -12176,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Bron selecteren"
+#. HezxN
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -12184,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selecteert de scanner die u wilt gebruiken.</ahelp></variable>"
+#. qDEzX
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -12192,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Request"
msgstr "Opvragen"
+#. PgxbG
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -12200,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Request"
msgstr "Opvragen"
+#. 2C9QF
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -12208,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scant een afbeelding en voegt dan het resultaat in het document in. Het dialoogvenster wordt geleverd door de fabrikant van de scanner.</ahelp></variable> Voor een uitleg van het dialoogvenster leest u de documentatie van uw scanner."
+#. GVD56
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12216,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "Speciale tekens"
+#. 4Qsom
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12224,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Speciaal teken</link>"
+#. CBACQ
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12232,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Staat de gebruiker toe om karakters in te voegen vanuit de reeks symbolen van de geïnstalleerde lettertypen.</ahelp></variable>"
+#. gzkiW
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12240,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
msgstr "Als u klikt op een teken in het dialoogvenster <emph>Speciale tekens</emph> wordt een voorbeeld en de overeenkomende numerieke code voor het teken weergegeven."
+#. d8FbY
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12248,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
+#. ArpMB
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12256,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Selecteer een lettertype om de speciale tekens die eraan gekoppeld zijn, weer te geven.</ahelp>"
+#. BMd5F
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12264,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "Deelverzameling"
+#. KeVfU
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12272,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">In dit geval selecteert u een Unicode categorie voor het huidige lettertype.</ahelp> De tekens van de geselecteerde categorie worden getoond in het tekenselectieveld."
+#. 8EHHz
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12280,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Table"
msgstr "Tekenselectieveld"
+#. F8D9E
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12288,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Klik op het/de speciale teken(s) dat/die u wilt invoegen en klik dan op <emph>Invoegen</emph>.</ahelp>"
+#. n8ENj
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12296,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "Tekens:"
+#. ta52D
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12304,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
msgstr "Geeft de in te voegen speciale tekens weer. Bewerk dit veld als u de huidige selectie van tekens wilt aanpassen."
+#. U8Mm2
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12312,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Afbeeldingen invoegen"
+#. 2UykA
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12320,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Afbeeldingen invoegen</link>"
+#. GjcBZ
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12328,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Voegt een afbeelding in het uidige document in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">met optimale pagina-omloop en gecentreerd op de regel</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> van de huidige celpositie</caseinline><defaultinline>, gecentreerd op de pagina of dia</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
+#. Ez338
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12336,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Style"
msgstr "Frame-opmaakprofiel"
+#. bzFsD
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12344,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Selecteer het frame-opmaakprofiel voor de afbeelding.</ahelp>"
+#. cnRdY
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12352,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Koppelen"
+#. Cxk9z
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12360,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Voegt het geselecteerde afbeeldingsbestand als een koppeling in.</ahelp>"
+#. Z7Uva
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12368,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
+#. yCDFR
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12376,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Geeft een voorbeeld van het geselecteerde afbeeldingsbestand.</ahelp>"
+#. mXSNG
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12384,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Object"
+#. XQTfD
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12392,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
+#. C8o3X
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12400,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een ingebed object in uw document in, zoals formules, 3D-modellen, grafieken en OLE-objecten.</ahelp>"
+#. JDEXJ
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12408,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formule</link>"
+#. tgqqs
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12416,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart From File"
msgstr "Grafiek uit bestand"
+#. RHGkL
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12424,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Voegt een grafiek in vanuit een ander werkblad of vanuit een ODF-grafiekenbestand (bestandsextensie <emph>*.odc</emph>).</ahelp>"
+#. DRhEX
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12432,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Model"
msgstr "3D Model"
+#. u3mir
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12440,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Voegt een 3D-model in gITF-indeling in. Deze optie is momenteel alleen beschikbaar voor Windows en Linux.</ahelp>"
+#. mRZCQ
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12448,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE-object</link>"
+#. Prhay
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12456,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "OLE-object invoegen"
+#. VXNsC
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12464,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE-objecten; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; OLE-objecten</bookmark_value><bookmark_value>objecten; OLE-objecten invoegen</bookmark_value>"
+#. rZgGe
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12472,14 +14317,16 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "OLE-object invoegen"
+#. EsbYc
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Voegt een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-object in het huidige document in. Het OLE-object wordt als een koppeling of een ingesloten object ingevoegd.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+#. HAHCE
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12488,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "You <emph>cannot</emph> use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
msgstr "U kunt het klembord of slepen en neerzetten <emph>niet</emph> gebruiken om OLE-objecten naar andere bestanden te verplaatsen."
+#. YTWCi
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12496,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
msgstr "Lege en inactieve OLE-objecten zijn transparant."
+#. o5Gwc
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12504,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create new"
msgstr "Nieuw"
+#. CvvSj
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12512,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Maakt een nieuw OLE-object aan gebaseerd op het objecttype dat u selecteert.</ahelp>"
+#. DrXMs
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12520,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object type"
msgstr "Objecttype"
+#. uYkSD
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12528,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Selecteer het documenttype dat u wilt aanmaken.</ahelp>"
+#. MGDEv
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12536,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from file"
msgstr "Uit bestand"
+#. sxu7w
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12544,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Maakt een OLE-object van een bestaand bestand.</ahelp>"
+#. LbGrA
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12552,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Bestand"
+#. uLQww
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12560,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
msgstr "Kies het bestand dat u als een OLE-object wilt invoegen."
+#. TGhRK
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12568,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Bestand"
+#. MUdYZ
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12576,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Voer de naam in van het bestand dat u wilt koppelen of insluiten of klik op <emph>Zoeken</emph>, om het bestand te vinden.</ahelp>"
+#. CHtvz
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12584,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
+#. rPUVG
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12592,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Zoek het bestand dat u wilt invoegen en klik vervolgens op <emph>Openen</emph>.</ahelp>"
+#. PCGNM
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12600,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to file"
msgstr "Koppeling naar bestand"
+#. WPFqG
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12608,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakel dit keuzevak in om het OLE-object als een koppeling naar het originele bestand in te voegen. Als dit keuzevak niet is ingeschakeld, zal het OLE-object in uw document worden opgenomen.</ahelp>"
+#. AFxpZ
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -12616,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
+#. wWFGR
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -12624,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formules; formule-editor starten</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; starten</bookmark_value><bookmark_value>formule-editor van Math</bookmark_value><bookmark_value>vergelijkingen in formule-editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formule-editor</bookmark_value>"
+#. Y9pqw
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -12632,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
+#. RZBiP
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -12640,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Voegt een formule in het huidige document in.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline> Open de Help van <emph>$[officename] Math</emph> voor meer informatie.</defaultinline></switchinline></variable>"
+#. 4aSw9
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -12648,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formules\">Formules</link>"
+#. 2mEnY
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12656,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Zwevend kader invoegen"
+#. c3fbt
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12664,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zwevende kaders in HTML-documenten</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; zwevende kaders</bookmark_value>"
+#. Z8ciV
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12672,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Zwevend kader invoegen"
+#. HAUdm
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12680,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Voegt een zwevend frame in het huidige document in. Zwevende frames worden in HTML-documenten gebruikt om de inhoud van een ander bestand weer te geven.</ahelp></variable></variable>"
+#. XcQtA
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12688,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph>, en selecteer dan de optie \"MS Internet Explorer\" als u HTML-pagina's wilt maken die zwevende frames gebruiken. Het zwevende frame is gebonden aan de tags <IFRAME> en </IFRAME>."
+#. UVYwj
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12696,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Eigenschappen van zwevend kader</link>"
+#. pE38h
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12704,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Gegevensbronnen"
+#. NpqZF
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12712,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Gegevensbronnen\">Gegevensbronnen</link>"
+#. YA9SQ
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12720,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de databases weer die in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zijn geregistreerd en hiermee kunt u de inhoud van de databases beheren.</ahelp>"
+#. HuFuF
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12728,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
msgstr "De opdracht <emph>Gegevensbronnen</emph> is alleen beschikbaar wanneer er een tekstdocument of een werkblad is geopend."
+#. LRaSE
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12736,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
msgstr "U kunt velden uit een database in uw bestand invoegen of u kunt formulieren maken om de database op te roepen."
+#. NGJ7B
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12744,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Werkbalk Tabelgegevens\">Werkbalk Tabelgegevens</link>"
+#. LzYvb
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12752,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Formulieren\">Formulieren</link>"
+#. 6C3hS
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -12760,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr "Media"
+#. FepyM
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -12768,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
+#. YGAMw
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -12776,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het submenu geeft toegang tot verschillen bronnen waar vanuit een afbeelding, audio of video ingevoegd kan worden,</ahelp>"
+#. yhJ3D
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12784,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "Directe opmaak wissen"
+#. 4nCsV
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12792,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opmaak; ongedaan maken tijdens schrijven</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cellen;opmaak opnieuw instellen</bookmark_value>"
+#. y96Dt
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12800,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Directe opmaak wissen</link>"
+#. uB2DG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12808,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert de directe opmaak en de opmaak met tekenopmaakprofielen van het geselecteerde.</ahelp>"
+#. LYtxB
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12816,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Directe opmaak is de opmaak dit u hebt toegepast zonder opmaakprofielen te gebruiken, zoals het instellen van een vet letterbeeld door op het pictogram <emph>Vet</emph> te klikken.</defaultinline></switchinline>"
+#. h42SA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12824,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
msgstr "Als u het toepassen van directe opmaak (zoals onderstreping) wilt stoppen, drukt u op Shift+Ctrl+X, terwijl u nieuwe tekst aan het einde van een regel typt."
+#. rQFC8
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12832,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Teken"
+#. Wnwwa
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12840,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Teken"
+#. hFndG
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12848,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Wijzigt het lettertype en de tekenopmaak voor de geselecteerde tekens.</ahelp></variable>"
+#. ZvERE
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12856,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Lettertype\">Lettertype</link>"
+#. 2422m
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12864,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
+#. ruEdb
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12872,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
+#. HYnrq
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12880,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opmaak; lettertypen</bookmark_value><bookmark_value>tekens;lettertypen en opmaak</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; opmaak</bookmark_value><bookmark_value>tekst; lettertypen en opmaak</bookmark_value><bookmark_value>letterbeelden; opmaak</bookmark_value><bookmark_value>tekengrootten; relatieve wijzigingen</bookmark_value><bookmark_value>talen; spellingcontrole en opmaak</bookmark_value><bookmark_value>tekens; CTL en Aziatische tekens inschakelen</bookmark_value>"
+#. tYER7
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12888,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tekens\">Tekens</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Lettertype\">Lettertype</link></defaultinline></switchinline>"
+#. ABAbR
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12896,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Hier vindt u functies om lettertypen, lettertype-uiterlijk, tekengrootte, taal en kleur te bewerken.</ahelp></variable>"
+#. mA83G
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12904,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
msgstr "Als de cursor binnen een woord staat, zal de functie worden toegepast op het gehele woord. Als een tekstgebied geselecteerd is, zal de functie worden toegepast op de gehele passage. Als er geen selectie is, zal de nieuwe functie starten als nieuwe tekst wordt ingevoerd, beginnend vanaf de cursorpositie."
+#. WcHYN
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12912,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
msgstr "U zult de volgende velden zien:"
+#. YBwW7
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12920,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Western text font - Latin character sets."
msgstr "Lettertype voor westerse tekst - dit is waar u de instellingen voor westerse tekst definieert, bijv. Latijnse tekensets."
+#. yY9tq
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12928,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
msgstr "Lettertype voor Aziatische tekst - dit is waar u de instellingen voor Aziatische tekst definieert, bijv. Chinese, Japanse en Koreaanse tekensets"
+#. vyMCG
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12936,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "Lettertype"
+#. iVVkD
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12944,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
msgstr "Om de ondersteuning voor complexe tekstlay-out en Aziatische tekenset in te schakelen, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph> en selecteer de vakjes in het betreffende gebied."
+#. ig9HL
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12952,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Font dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Dialoogvenster Lettertype</alt></image>"
+#. Uf2n9
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12960,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
+#. 8uKGv
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12968,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Voer de naam in van een geïnstalleerd lettertype dat u wilt gebruiken, of selecteer het lettertype uit de lijst.</ahelp>"
+#. ZZ6JH
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12976,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "Letterbeeld"
+#. sABoQ
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12984,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Selecteer de opmaak dat u wilt toepassen.</ahelp>"
+#. MGdTv
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12992,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
+#. oGL33
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13000,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Voer de tekengrootte in die u wilt toepassen of selecteer deze. U kunt voor schaalbare lettertypen ook decimale waarden invoeren.</ahelp>"
+#. t9Gfx
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13008,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)."
msgstr "Als u een opmaakprofiel maakt dat op een ander opmaakprofiel is gebaseerd, kunt u een percentagewaarde of een puntwaarde invoeren (bijvoorbeeld <item type=\"input\">-2pt</item> of <item type=\"input\">+5pt</item>)."
+#. hJCp6
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13016,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Taal"
+#. MGSCA
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13024,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Stelt de taal in die de spellingcontrole gebruikt voor de geselecteerde tekst of voor de tekst die u typt. Voor de beschikbare taalmodules staan vinkjes.</ahelp>"
+#. dyESr
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13032,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
msgstr "Als de taallijst een bewerkbare keuzelijst is, kunt u een geldige <emph>BCP 47 taaltag</emph> invoeren als de taal die u wilt toewijzen niet in de lijst beschikbaar is."
+#. Xf7AT
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13040,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
msgstr "Voor taaltag-details zie de <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>Voor gebruikers</emph> sectie op de langtag.net website</link>."
+#. cpdYi
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13048,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)."
msgstr "U kunt ook de taalinstelling voor cellen wijzigen (kies <emph>Opmaak - Cellen</emph>, tabblad <emph>Getallen</emph>)."
+#. ZqG5G
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13056,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Ondersteuning voor Aziatische talen \">Ondersteuning voor Aziatische talen</link>"
+#. yEggE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13064,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Ondersteuning voor complexe-tekstlayout\">Ondersteuning voor complexe-tekstlayout</link>"
+#. FC2BQ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13072,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Teksteffecten"
+#. VKWDA
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13080,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lettertypen;effecten</bookmark_value><bookmark_value>opmaak; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>tekens; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>tekst; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>effecten; lettertypen</bookmark_value><bookmark_value>onderstrepen; tekst</bookmark_value><bookmark_value>hoofdletters; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>kleine letters; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>titels; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>klein kapitaal</bookmark_value><bookmark_value>doorhalen; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; doorhalen</bookmark_value><bookmark_value>omtrek; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; omtrek</bookmark_value><bookmark_value>schaduwen; tekens</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; schaduwen</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; kleur genegeerd</bookmark_value><bookmark_value>genegeerde kleuren van lettertypen</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; genegeerde kleuren van tekst</bookmark_value>"
+#. ENsDC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13088,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Teksteffecten\">Teksteffecten</link>"
+#. BGt5t
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13096,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specificeer de teksteffecten die u wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. AYN9L
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13104,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Tekstkleur"
+#. yZAbJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13112,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Stelt de kleur voor de geselecteerde tekst in. Als u <emph>Automatisch</emph> selecteert, wordt de tekstkleur voor lichte achtergronden op zwart ingesteld en voor donkere achtergronden op wit.</ahelp>"
+#. ScU6M
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13120,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
msgstr "Wilt u de kleur van een tekstselectie wijzigen, selecteer dan de gewenste tekst en klik op het pictogram <emph>Tekstkleur</emph>. Klik op de pijl naast het pictogram <emph>Tekstkleur</emph> en selecteer dan de gewenste kleur om een andere kleur toe te passen."
+#. vT2uF
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13128,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
msgstr "Als u op het pictogram <emph>Tekstkleur</emph> klikt voordat u tekst selecteert, verschijnt het verfblik. Selecteer de tekst met de verfblik-cursor om de kleur van de tekst te wijzigen. Wilt u de kleur van één woord wijzigen, dan dubbelklikt u op het woord. Klik op de pijl naast het pictogram <emph>Tekstkleur</emph> en selecteer de gewenste kleur om een andere kleur toe te passen."
+#. vjg7G
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13136,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "To undo the last change, right-click."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om de laatste wijziging ongedaan te maken."
+#. Dj8AA
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13144,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
msgstr "Klik eenmaal of druk op de <emph>Esc</emph>-toets om de gietermodus af te sluiten."
+#. MFvGw
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13152,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
msgstr "De tekstkleur wordt genegeerd bij het afdrukken als het keuzevak <emph>Zwart afdrukken</emph> is geselecteerd in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Afdrukken\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph></link> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph>."
+#. tFhVN
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13160,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
msgstr "De tekstkleur wordt op het scherm genegeerd als het keuzevak <emph>Gebruik altijd automatische tekstkleur voor schermweergave</emph> is geselecteerd in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Toegankelijkheid</emph></link>."
+#. zbPP3
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13168,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Klik hierop om de huidige tekstkleur op de geselecteerde tekens toe te passen. U kunt hier ook klikken en vervolgens een selectie verslepen om de tekstkleur te wijzigen. Klik op de pijl naast het pictogram om de werkbalk <emph>Tekstkleur</emph> te openen.</variable></ahelp>"
+#. giEeL
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13176,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
+#. gFDAo
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13184,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Selecteer de teksteffecten die u wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. TCY6u
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13192,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
+#. G2gCr
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13200,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following capitalization effects are available:"
msgstr "De volgende effecten voor hoofdlettergebruik zijn beschikbaar:"
+#. Yh6gB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13208,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
msgstr "<emph>Zonder</emph> - geen effect toegepast,"
+#. AohH9
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13216,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
msgstr "<emph>Hoofdletters</emph> - wijzigt de geselecteerde tekens in kleine letters in tekens in hoofdletters,"
+#. KCVx4
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13224,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
msgstr "<emph>Kleine letters</emph> - wijzigt de geselecteerde tekens in hoofdletters naar kleine letters,"
+#. zEB6q
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13232,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
msgstr "<emph>Lettertype titel</emph> - wijzigt het eerste teken van elk geselecteerde woord naar een hoofdletter,"
+#. 7gaCo
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13240,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
msgstr "<emph>Klein kapitaal</emph> - wijzigt de geselecteerde tekens in kleine letters in tekens in hoofdletters en verkleint ze vervolgens."
+#. iAwbr
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13248,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "Reliëf"
+#. iXCe4
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13256,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Selecteer een <emph>reliëfeffect</emph> om op de geselecteerde tekst toe te passen. Wanneer u een <emph>verheven reliëf</emph> toepast, lijkt het alsof de tekens boven de pagina uitsteken. Bij een <emph>gegraveerd reliëf</emph> lijkt het alsof de tekens in de pagina zijn gedrukt.</ahelp>"
+#. BhRXq
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13264,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Overzicht"
+#. pPmRf
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13272,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Toont de omranding van de geselecteerde tekens. Dit effect werkt niet met elk lettertype.</ahelp>"
+#. TTNGb
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13280,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
+#. 3ATPy
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13288,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Voegt een schaduw toe aan de geselecteerde karakters dat rechtsonder neerslaat.</ahelp>"
+#. kGuxJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13296,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>knipperende lettertypen</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen die knipperen</bookmark_value>"
+#. Suvvn
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13304,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "Knipperend"
+#. 2FiCB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13312,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Laat de geselecteerde tekens knipperen. U kunt de knippersnelheid niet aanpassen.</ahelp>"
+#. B3MEb
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13320,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
+#. DJ7xG
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13328,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Formatting Marks</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Verbergt de geselecteerde tekens.</ahelp> Zorg ervoor dat <emph>Opmaaktekens</emph> in het menu <emph>Beeld</emph> geselecteerd is om de verborgen tekst weer te geven. U kunt ook <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Opmaakhulp</emph> kiezen en <emph>Verborgen tekst</emph> selecteren."
+#. YV7be
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13336,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Plaatst strepen boven of verwijdert strepen boven de geselecteerde tekst. Indien de cursor niet in een woordstaat, worden strepen geplaatst boven de nieuwe tekst die u invoert.</emph></ahelp>"
+#. yLgGs
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13344,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overlining"
msgstr "Strepen boven"
+#. AgLqC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13352,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Selecteer het opmaakprofiel voor strepen boven dat u wilt toepassen. Selecteer het vak <emph>Woord voor woord </emph>om alleen strepen boven woorden toe te passen.</ahelp>"
+#. hjGmq
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13360,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline color"
msgstr "Kleur strepen boven"
+#. Qj5QS
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13368,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Selecteer de kleur voor de lijn boven.</ahelp>"
+#. exFYD
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13376,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorhalen"
+#. GhmxB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13384,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Kies een doorhalingstijl voor de geselecteerde tekst.</ahelp>"
+#. 8KFk2
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13392,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
msgstr "Als u uw document in Microsoft Word-indeling opslaat, worden alle doorhalingen naar de stijl met één lijn geconverteerd."
+#. ojwCR
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13400,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underlining"
msgstr "Onderstrepen"
+#. WedNX
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13408,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Kies de onderstrepingsstijl die u wilt toepassen. Wanneer u de onderstreping alleen op woorden wilt toepassen, selecteert u het vakje <emph>Woord voor woord</emph>.</ahelp>"
+#. E5TPY
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13416,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
msgstr "Als u onderstreping toepast op tekst in superscript, wordt de onderstreping toegepast op het niveau van het superscript. Als het superscript is opgenomen in een woord met normale tekst, wordt de onderstreping niet verhoogd."
+#. PssvR
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13424,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline color"
msgstr "Kleur onderstrepen"
+#. iFDaB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13432,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Kies de kleur voor de onderstreping.</ahelp>"
+#. vCnQY
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13440,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual words"
msgstr "Woord voor woord"
+#. LifTi
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13448,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Pas het geselecteerd effect enkel toe op woorden en negeer spaties.</ahelp>"
+#. 7qD3W
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13456,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis mark"
msgstr "Accentteken"
+#. v3dTW
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13464,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Kies een teken om weer te geven boven of onder de gehele lengte van de geselecteerde tekst.</ahelp>"
+#. Fuu9V
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13472,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Positie"
+#. 44rBr
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13480,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specificeer waar de nadrukmarkering getoond moeten worden.</ahelp>"
+#. BzbXS
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13488,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers / Format"
msgstr "Getallen / Notatie"
+#. AJdV8
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13496,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opmaak; getal- en valutaopmaak</bookmark_value><bookmark_value>getalopmaak; opmaak</bookmark_value><bookmark_value>valuta's;opmaakcodes</bookmark_value><bookmark_value>standaarden; getalsopmaak</bookmark_value>"
+#. 28pR2
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13504,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers / Format"
msgstr "Getallen / Notatie"
+#. z8GFZ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13512,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specificeer de opmaakopties voor de geselecteerde cel(len).</ahelp></variable>"
+#. KqXXP
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13520,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
+#. CknnB
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13528,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Kies een categorie uit de lijst en kies vervolgens een opmaak in het vak<emph>Opmaak</emph>.</ahelp>"
+#. NwGUJ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13536,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
msgstr "De standaardvalutanotatie voor een cel wordt bepaald aan de hand van de landinstellingen van het besturingssysteem."
+#. Px2zJ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13544,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Notatie"
+#. EUEpX
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13552,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Kies hoe u de inhoud van de geselecteerde cel(len) wilt weergeven.</ahelp> De waardes voor de gekozen optie zijn weergegeven in het vak <emph>Opmaak</emph>."
+#. zFHm5
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13560,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency category list boxes"
msgstr "Valutacategorie (keuzelijsten)"
+#. YGghf
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13568,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Kies een valuta, en blader vervolgens door de <emph>Opmaak</emph>lijst om de opmaakopties voor de valuta te bekijken.</ahelp>"
+#. UnPNs
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13576,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
msgstr "Voor notatiecodes voor valuta's wordt de indeling [$xxx-nnn] gebruikt, waarbij xxx het valutasymbool is en nnn de landcode. Voor speciale bankcodes, zoals EUR (voor Euro), is geen landcode vereist. De valutanotatie is niet afhankelijk van de taal die u hebt geselecteerd in het vak <emph>Taal</emph>."
+#. dNyjY
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13584,14 +15568,17 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Taal"
+#. BRVHP
#: 05020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Definieert de taalinstelling voor de geselecteerde<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> cellen</caseinline></switchinline>. Als de taalinstelling op <emph>Automatisch</emph> staat, neemt $[officename] automatisch de getalnotatie van de standaardtaal van het systeem. Kies een taal om de instellingen voor de geselecteerde fix<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> cellen</caseinline></defaultinline></switchinline> aan te passen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Definieert de taalinstelling voor de geselecteerde<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">-cellen</caseinline></switchinline>. Als de taalinstelling op <emph>Automatisch</emph> staat, neemt $[officename] automatisch de getalnotatie van de standaard taal van het systeem. Kies een taal om de instellingen voor de geselecteerde fix<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">-cellen</caseinline></defaultinline></switchinline> aan te passen.</ahelp>"
+#. K29ZG
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13600,6 +15587,7 @@ msgctxt ""
msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
msgstr "Met de taalinstellingen zorgt u dat de datum- en valutanotaties behouden blijven en ook de scheidingstekens voor decimalen en duizendtallen, zelfs als het document wordt geopend, in een besturingssysteem waarin een andere standaardtaal is ingesteld."
+#. sESQh
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13608,6 +15596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source format"
msgstr "Bronnotatie"
+#. XpACz
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13616,6 +15605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Gebruikt dezelfde getalnotatie als de cellen met de gegevens voor de grafiek.</ahelp>"
+#. gEhKJ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13624,6 +15614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#. fyNRw
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13632,6 +15623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options for the selected format."
msgstr "Geef de opties voor de geselecteerde notatie op."
+#. KFYxA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13640,6 +15632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Cijfers achter de komma"
+#. JHgsC
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13648,6 +15641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Geef het aantal decimalen op dat u wenst weer te geven.</ahelp>"
+#. zT5NJ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13656,6 +15650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator places"
msgstr "Positie van de noemer"
+#. GEGjE
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13664,6 +15659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">Vul, bij de opmaak Deelteken, het aantal plaatsen in waarmee u de noemer wilt weergeven.</ahelp>"
+#. QzULa
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13672,6 +15668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Leading zeroes"
msgstr "Voorloopnullen"
+#. mVfXH
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13680,6 +15677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Geef het aantal nullen op dat u wenst weer te geven voor de decimale komma.</ahelp>"
+#. iEQDG
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13688,6 +15686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative numbers in red"
msgstr "Negatieve getallen rood"
+#. W2Gsi
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13696,6 +15695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Verandert de kleur van het lettertype van negatieve getallen naar <emph>rood</emph>.</ahelp>"
+#. zPorA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13704,6 +15704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use thousands separator"
msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen gebruiken"
+#. ZZLrB
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13712,6 +15713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\"> Voegt een duizendtal-scheidingsteken in. Het type scheidingsteken dat wordt gebruikt is afhankelijk van de taalinstellingen.</ahelp>"
+#. 2GVUQ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13720,6 +15722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Engineering notation"
msgstr "Technische schrijfwijze"
+#. hHbZy
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13728,6 +15731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, <emph>Engineering notation</emph> ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">Met <emph>Wetenschappelijke opmaak</emph>-notatie is het exponent een veelvoud van 3.</ahelp>"
+#. YFp5k
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13736,6 +15740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format code"
msgstr "Notatiecode"
+#. FfFrA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13744,6 +15749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Geeft de getalnotatiecode voor de geselecteerde opmaak. U kunt ook een aangepast formaat invoeren.</ahelp> De volgende opties zijn alleen beschikbaar voor gebruikergedefinieerde getalnotaties."
+#. 5Wmik
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13752,6 +15758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. 5EaX2
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13760,6 +15767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Voegt de code voor de getalnotatie die u heeft ingevoerd toe aan de gebruikergedefineerde categorie.</ahelp>"
+#. LhvTR
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13768,6 +15776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#. MLH57
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13776,6 +15785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Verwijdert de geselecteerde getalnotatie.</ahelp> De wijzigingen zijn actief na het opnieuw opstarten van $[officename]."
+#. FqD4t
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13784,6 +15794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Opmerking bewerken"
+#. yjr9j
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13792,6 +15803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Voegt een notitie toe aan de geselecteerde getalnotatie.</ahelp>"
+#. 8oTWz
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13800,6 +15812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name line"
msgstr "Regel in naam"
+#. jT4Rp
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13808,6 +15821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Voer een opmerking in voor de geselecteerde getalnotatie en klik buiten dit vak.</ahelp>"
+#. cbCBA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13816,6 +15830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">custom format codes</link> defined by user."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Getalnotatiecodes</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Gebruikersgedefinieerd</link> gedefinieerd door de gebruiker."
+#. VAMWj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13824,6 +15839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Codes"
msgstr "Getalnotatiecodes"
+#. x77kJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13832,6 +15848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opmaakcodes; getallen</bookmark_value> <bookmark_value>voorwaarden; bij getalopmaak</bookmark_value> <bookmark_value>getalnotaties; codes</bookmark_value> <bookmark_value>valuta opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>opmaak;van valuta/datum/tiid</bookmark_value> <bookmark_value>getallen; datum, tijd en valutaopmaak</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; valutaopmaak</bookmark_value> <bookmark_value>datumopmaak</bookmark_value> <bookmark_value>tijd, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>wetenschappelijke notatie, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>technische notitie, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>deling, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>betalingssysteem</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, uitgebreid</bookmark_value>"
+#. fqAEA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13840,6 +15857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Getalnotatiecodes</link></variable>"
+#. As75i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13848,6 +15866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)."
msgstr "Getalnotatiecodes kunnen uit maximaal vier gedeelten bestaan, die worden gescheiden door een puntkomma (<emph>;</emph>)."
+#. u5mJD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13856,6 +15875,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
msgstr "In een getalnotatiecode met twee gedeelten is het eerste gedeelte van toepassing op positieve waarden en nul, en is het tweede gedeelte van toepassing op de negatieve waarden."
+#. Djpoy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13864,6 +15884,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
msgstr "In een getalnotatiecode met drie gedeelten is het eerste gedeelte van toepassing op positieve waarden, het tweede gedeelte op negatieve waarden en het derde gedeelte op de waarde nul."
+#. Ear5G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13872,6 +15893,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
msgstr "U kunt ook voorwaarden toewijzen aan de drie gedeelten, zodat de notatie alleen wordt toegepast als aan een voorwaarde wordt voldaan."
+#. xZGG9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13880,6 +15902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)."
msgstr "Vierde gedeelte is van toepassing als de inhoud niet een waarde is, maar een bepaalde tekst. Inhoud wordt weergegeven door een at-teken (<emph>@</emph>)."
+#. pQGkC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13888,6 +15911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr "Decimalen en significante cijfers"
+#. C9sBL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13896,6 +15920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
msgstr "Gebruik de nul (<emph>0</emph>) of het getalteken (<emph>#</emph>) of het vraagteken (<emph>?</emph>) als tijdelijke aanduidingen voor getallen in de getalnotatiecode. Met (<emph>#</emph>) worden alleen significante cijfers weergegeven, terwijl met (<emph>0</emph>) nullen worden weergegeven als er minder cijfers in het getal worden weergegeven dan in de getalnotatie. Het (<emph>?</emph>) werkt hetzelfde als het (<emph>#</emph>), maar voegt een spatie toe om de decimale uitlijning te behouden wanneer er een verborgen niet-significante nul staat."
+#. A29X3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13904,6 +15929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
msgstr "Gebruik vraagtekens (<emph>?</emph>), nullen (<emph>0</emph>) of getaltekens (<emph>#</emph>) om het aantal cijfers aan te geven dat in de teller en noemer van een breuk moet worden opgenomen. Breuken die niet voldoen aan het gedefinieerde patroon, worden weergegeven als drijvende-kommagetallen."
+#. 7CTWF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13912,6 +15938,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
msgstr "Als een getal rechts van het decimale scheidingsteken meer cijfers bevat dan beschikbare tijdelijke aanduidingen in de notatie, wordt het getal dienovereenkomstig afgerond. Als een getal links van het decimale scheidingsteken meer cijfers bevat dan beschikbare tijdelijke aanduidingen in de notatie, wordt het gehele getal weergegeven. Gebruik de volgende lijst als leidraad bij het gebruik van tijdelijke aanduidingen wanneer u getalnotatiecodes maakt:"
+#. LaFHj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13920,6 +15947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr "Plaatsaanduiders"
+#. kydR4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13928,6 +15956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Uitleg"
+#. 7GtC4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13936,6 +15965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not display extra zeros."
msgstr "Geen extra nullen weergeven."
+#. QFdAK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13944,6 +15974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays space characters instead of extra zeros."
msgstr "Extra spaties weergeven in plaats van extra nullen."
+#. uF66f
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13952,6 +15983,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 (Zero)"
msgstr "0 (nul)"
+#. AAoU2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13960,6 +15992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
msgstr "Extra nullen weergeven als het getal minder ruimte heeft dan nullen in de notatie."
+#. DVFU4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13968,6 +16001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
+#. CnDNL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13976,6 +16010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Getalopmaak"
+#. xXYBg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13984,6 +16019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Opmaakcode"
+#. v2KTa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13992,6 +16028,7 @@ msgctxt ""
msgid "3456.78 as 3456.8"
msgstr "3456,78 als 3456,8"
+#. 6VBAJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14000,6 +16037,7 @@ msgctxt ""
msgid "9.9 as 9.900"
msgstr "9,9 als 9,900"
+#. NG8pN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14008,6 +16046,7 @@ msgctxt ""
msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
msgstr "13 als 13,0 en 1234,567 als 1234,57"
+#. X7GCy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14016,6 +16055,7 @@ msgctxt ""
msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
msgstr "5,75 als 5 3/4 en 6,3 als 6 3/10"
+#. yX5bf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14024,6 +16064,7 @@ msgctxt ""
msgid ".5 as 0.5"
msgstr ",5 als 0,5"
+#. jwDq6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14032,6 +16073,7 @@ msgctxt ""
msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)"
msgstr ",5 als 0,5 (met twee extra spaties aan het eind)"
+#. UFCzW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14040,6 +16082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Duizendtal scheidingsteken"
+#. YYjyi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14048,6 +16091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:"
msgstr "Afhankelijk van de taalinstelling kunt u een komma, een punt of een spatie als scheidingsteken voor duizendtallen gebruiken. U kunt het scheidingsteken ook gebruiken om de grootte van het getal, dat wordt weergegeven, met een veelvoud van of 1000 te verkleinen. De voorbeelden hieronder gebruiken een komma als scheidingsteken voor duizendtallen:"
+#. CMxqA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14056,6 +16100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "Getalopmaak"
+#. TBXGD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14064,6 +16109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Opmaakcode"
+#. zsaC6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14072,6 +16118,7 @@ msgctxt ""
msgid "15000 as 15,000"
msgstr "15000 als 15.000"
+#. a5uto
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14080,6 +16127,7 @@ msgctxt ""
msgid "16000 as 16"
msgstr "16000 als 16"
+#. 8rPPF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14088,6 +16136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including Text in Number Format Codes"
msgstr "Tekst opnemen in getalnotatiecodes"
+#. GS38D
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14096,6 +16145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text and Numbers"
msgstr "Tekst en getallen"
+#. RFdEG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14104,6 +16154,7 @@ msgctxt ""
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result."
msgstr "Als u tekst wilt invoegen in een getalopmaak die wordt toegepast op een cel die getallen bevat, plaatst u dubbele aanhalingstekens (\") voor en achter de tekst of een backslash (\\) voor een enkel teken. Voer bijvoorbeeld <emph>#,# \"meter\"</emph> in om \"3,5 meter\" of <emph>#,# \\m</emph> om \"3,5 m\" weer te geven Als u een spatie gebruikt als scheiding voor duizendtallen, moet u de spaties invoegen tussen dubbele aanhalingstekens in het vorige voorbeeld: <emph>#.#\" meter\"</emph> of <emph>#.#\\ \\m</emph> om het juiste resultaat te krijgen."
+#. nHFUw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14112,6 +16163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text and Text"
msgstr "Tekst en tekst"
+#. kDCph
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14120,6 +16172,7 @@ msgctxt ""
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
msgstr "Als u tekst wilt opnemen in een getalnotatie die wordt toegepast op een cel die mogelijk tekst bevat, plaatst u de tekst tussen dubbele aanhalingstekens (\" \"), gevolgd door een apestaartje (@). Voer bijvoorbeeld <emph>\"Totaal voor \"@</emph> in als u de tekst \"Totaal voor december\" wilt weergeven."
+#. VfcKW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14128,6 +16181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spaces"
msgstr "Ruimtes"
+#. Cee6G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14136,6 +16190,7 @@ msgctxt ""
msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
msgstr "Als u een teken wilt gebruiken om de breedte van een spatie in de getalnotatie te definiëren, typt u het onderstrepingsteken (<emph>_</emph> ) gevolgd door het gewenste teken. De breedte van de spatie is afhankelijk van de breedte van het gekozen teken. Met het teken <emph>_M</emph> wordt bijvoorbeeld een bredere spatie gemaakt dan met het teken <emph>_i</emph>."
+#. 7AkYm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14144,6 +16199,7 @@ msgctxt ""
msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:"
msgstr "Gebruik een asterisk (<emph>*</emph>) gevolgd door een opgegeven teken om een vrije ruimte met een bepaald teken te vullen. Bijvoorbeeld:"
+#. 7fTxt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14152,6 +16208,7 @@ msgctxt ""
msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
msgstr "zal de integerwaarde (<emph>0</emph>) tonen voorafgegaan door zoveel backslash-tekens (<emph>\\</emph>) als nodig om de kolombreedte te vullen. Voor boekhoudkundige toepassing, kunt u het valutasymbool links uitlijnen met een opmaak, die gelijk is aan:"
+#. GHJRC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14160,6 +16217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
+#. h2xQq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14168,6 +16226,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
msgstr "Als u de kleur wilt instellen van een gedeelte van een notatie code voor een getal, voegt u een van de volgende kleurnamen tussen vierkante haken in [ ]:"
+#. hPinb
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14176,6 +16235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions"
msgstr "Voorwaarden"
+#. UFeFg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14184,6 +16244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Brackets"
msgstr "Voorwaardelijke haken"
+#. LUAvj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14192,6 +16253,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
msgstr "U kunt een getalnotatie definiëren die alleen wordt toegepast als aan de opgegeven voorwaarde wordt voldaan. Voorwaarden worden tussen vierkante haken geplaatst [ ]."
+#. TE8Cf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14200,6 +16262,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
msgstr "U kunt elke gewenste combinatie van getallen en de operatoren <, <=, >, >=, = en <> gebruiken."
+#. EFbUr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14208,6 +16271,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
msgstr "Als u bijvoorbeeld verschillende kleuren op diverse temperatuurgegevens wilt toepassen, voert u het volgende in:"
+#. zETGD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14216,6 +16280,7 @@ msgctxt ""
msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
msgstr "Alle temperaturen onder nul zijn blauw, temperaturen tussen 0 en 30 °C zijn zwart en temperaturen hoger dan 30 °C zijn rood."
+#. N9GV7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14224,6 +16289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive and Negative Numbers"
msgstr "Positieve en negatieve getallen"
+#. DgKsK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14232,6 +16298,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
msgstr "Als u een getalnotatie wilt definiëren waarmee verschillende tekst wordt toegevoegd aan een getal, afhankelijk van het feit of het getal positief, negatief of gelijk is aan nul, gebruikt u de volgende notatie:"
+#. kHCYW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14240,6 +16307,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
+#. vCUwx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14248,6 +16316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation"
msgstr "Weergave van Percentages, Wetenschappelijke notatie en Breuken"
+#. aVTBf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14256,6 +16325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentages"
msgstr "Percentages"
+#. tCoWM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14264,6 +16334,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format."
msgstr "Als u getallen wilt weergeven als percentages, voegt u het procentteken (<emph>%</emph>) toe aan de getalnotatie."
+#. B4yFw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14272,6 +16343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific Notation"
msgstr "Wetenschappelijke notatie"
+#. hQjE8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14280,6 +16352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
msgstr "Met behulp van de wetenschappelijke notatie kunt u zeer grote getallen of kleine breuken in compacte vorm schrijven. In de wetenschappelijke notatie wordt 650000 bijvoorbeeld geschreven als 6,5 x 10<sup>5</sup> en wordt 0,000065 geschreven als 6,5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> worden deze getallen geschreven als 6,5E+5 en 6,5E-5. Als u een getalnotatie wilt maken waarmee getallen in de wetenschappelijke notatie worden weergegeven, voert u het teken # of het getal 0 in, gevolgd door een van deze codes: E-, E+, e- of e+. Als het teken na E of e wordt weggelaten, zal het niet vóór de positieve waarde van de exponent verschijnen. Om technische notatie te krijgen, voert u 3 cijfers (0 of #) in het gehele gedeelte in: bijvoorbeeld <emph>###.##E+00</emph>."
+#. D5eEE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14288,6 +16361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction Representation"
msgstr "Weergave van breuken"
+#. 24wD7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14296,6 +16370,7 @@ msgctxt ""
msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders."
msgstr "Om een waarde als een breuk weer te geven, bestaat uit twee of drie delen: integer als optioneel deel, teller en noemer. Integer en teller worden gescheiden door een lege ruimte of een genoteerde tekst. Teller en noemer zijn gescheiden door een slash teken. Ieder deel kan een combinatie bevatten van #, ? and 0 als tijdelijke aanduidingen."
+#. rMbFX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14304,6 +16379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
msgstr "De noemer wordt berekend om de dichtstbijzinde waarde van de breuk te krijgen met betrekking tot het aantal tijdelijke aanduidingen. Bijvoorbeeld, de waarde PI is weergegeven als 3 16/113 met de opmaak:"
+#. Ao7TR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14312,6 +16388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:"
msgstr "De waarde van de noemer kan ook worden gedwongen om de tijdelijke aanduidingen te vervangen. Bijvoorbeeld, gebruik, om de waarde PI als een veelvoud te krijgen van 1/16e (dat wil zeggen 50/16), de opmaak:"
+#. JGrQ3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14320,6 +16397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
msgstr "Getalnotatiecodes van valutanotaties"
+#. VarjN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14328,6 +16406,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
msgstr "De standaardvalutanotatie voor de cellen in werkbladen wordt bepaald aan de hand van de landinstellingen van het besturingssysteem. Indien gewenst kunt u een aangepast valutasymbool op een cel toepassen. Voer bijvoorbeeld #.##0,00 € in om 4,50 € (euro) weer te geven."
+#. Z6dMA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14336,6 +16415,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "U kunt ook de landinstelling voor de valuta opgeven door na het symbool de landcode in te voeren. <emph>[$€-407]</emph> staat bijvoorbeeld voor de euro in Duitsland. Als u de landcode voor een land wilt bekijken, selecteert u het gewenste land in de keuzelijst <emph>Taal</emph> op het tabblad <emph>Getallen</emph> in het dialoogvenster <emph>Cellen opmaken</emph>."
+#. D8Cj4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14344,6 +16424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Formats"
msgstr "Datum- en tijdnotaties"
+#. 75JTM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14352,6 +16433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Formats"
msgstr "Datumopmaak"
+#. Ew9ZT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14360,6 +16442,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
msgstr "Gebruik de volgende notatiecodes voor getallen als u dagen, maanden en jaren wilt weergeven."
+#. RkNWV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14368,6 +16451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
msgstr "Niet alle opmaakcodes geven voor alle talen betekenisvolle resultaten."
+#. F9dWC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14376,6 +16460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
+#. Bw4xc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14384,6 +16469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Opmaakcode"
+#. 6r75s
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14392,6 +16478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as 3."
msgstr "Maand als 3."
+#. GyNux
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14400,6 +16487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as 03."
msgstr "Maand als 03."
+#. EpvDr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14408,6 +16496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as Jan-Dec"
msgstr "Maand als jan-dec"
+#. Sk7qG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14416,6 +16505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as January-December"
msgstr "Maand als januari-december"
+#. hciJf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14424,6 +16514,7 @@ msgctxt ""
msgid "First letter of Name of Month"
msgstr "Eerste letter van de naam van de maand"
+#. UFCAA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14432,6 +16523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as 2"
msgstr "Dag als 2"
+#. ePPni
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14440,6 +16532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as 02"
msgstr "Dag als 02"
+#. xA7uB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14448,6 +16541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as Sun-Sat"
msgstr "Dag als ma-zo"
+#. PunAi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14456,6 +16550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as Sunday to Saturday"
msgstr "Dag als maadag t/m zondag"
+#. iTntt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14464,6 +16559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
msgstr "Dag gevolgd door komma, zoals in \"zondag,\""
+#. W5Gsh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14472,6 +16568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year as 00-99"
msgstr "Jaar als 00-99"
+#. M2xtN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14480,6 +16577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year as 1900-2078"
msgstr "Jaar als 1900-2078"
+#. HCipn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14488,6 +16586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar week"
msgstr "Kalenderweek"
+#. 9ZDUy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14496,6 +16595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
msgstr "Kwartaal als K1 t/m K4"
+#. GxgM6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14504,6 +16604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
msgstr "Per kwartaal als 1e kwartaal t/m 4e kwartaal"
+#. r78vj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14512,6 +16613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
msgstr "Tijdperk, afkorting. In Japanse Gengou-kalender, één teken (mogelijke waarden zijn: M, T, S, H)"
+#. T8HQs
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14520,6 +16622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era, abbreviation"
msgstr "Tijdperk, afkorting"
+#. gDAGD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14528,6 +16631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era, full name"
msgstr "Tijdperk, volledige naam"
+#. qpZjJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14536,6 +16640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the year within an era, short format"
msgstr "Aantal jaren in een tijdperk, kort formaat"
+#. TGuaC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14544,6 +16649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the year within an era, long format"
msgstr "Aantal jaren in een tijdperk, lang formaat"
+#. Akj7F
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14552,6 +16658,7 @@ msgctxt ""
msgid "EE or R"
msgstr "EE of R"
+#. aHmvp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14560,6 +16667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era, full name and year"
msgstr "Tijdperk, volledige naam en volledig jaar"
+#. u9zCF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14568,6 +16676,7 @@ msgctxt ""
msgid "RR or GGGEE"
msgstr "RR of GGGEE"
+#. VjRXz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14576,6 +16685,7 @@ msgctxt ""
msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale."
msgstr "De hierboven vermelde opmaakcodes werken met uw taalversie van %PRODUCTNAME. Als u echter de locale van %PRODUCTNAME moet wijzigen naar een andere locale, moet u de opmaakcodes weten die worden gebruikt in die andere locale."
+#. zz3PF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14584,6 +16694,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
msgstr "Als bijvoorbeeld uw software is ingesteld op een Engelse locale en u wilt een jaar met vier cijfers opmaken, voert u YYYY als opmaakcode in. Als u wijzigt naar een Duitse locale, moet u in plaats daarvan JJJJ invoeren. De volgende tabel geeft alleen de gelocaliseerde verschillen weer."
+#. FAbZk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14592,6 +16703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
+#. jB5Bi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14600,6 +16712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
+#. 6tbTY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14608,6 +16721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "Maand"
+#. GpvCp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14616,6 +16730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "Dag"
+#. gtSiF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14624,6 +16739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "Uur"
+#. 6aB8n
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14632,6 +16748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day Of Week"
msgstr "Weekdag"
+#. dpsPG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14640,6 +16757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era"
msgstr "Eeuw"
+#. 99TwG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14648,6 +16766,7 @@ msgctxt ""
msgid "and all not listed locales"
msgstr "en alle niet vermelde locales"
+#. LTCmD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14656,6 +16775,7 @@ msgctxt ""
msgid "German - de"
msgstr "Duits - de"
+#. meWBR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14664,6 +16784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Netherlands - nl"
msgstr "Nederlands - nl"
+#. nKBzd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14672,6 +16793,7 @@ msgctxt ""
msgid "French - fr"
msgstr "Frans - fr"
+#. HsBvp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14680,6 +16802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian - it"
msgstr "Italiaans - it"
+#. HDGAa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14688,6 +16811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese - pt"
msgstr "Portugees - pt"
+#. muf83
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14696,6 +16820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish - es"
msgstr "Spaans - es"
+#. fuE5o
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14704,6 +16829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Danish - da"
msgstr "Deens - da"
+#. NBMVr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14712,6 +16838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian - no, nb, nn"
msgstr "Noors - no, nb, nn"
+#. jd9hU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14720,6 +16847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swedish - sv"
msgstr "Zweeds - sv"
+#. BC2sF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14728,6 +16856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish - fi"
msgstr "Fins - fi"
+#. GYBe5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14736,6 +16865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Dates"
msgstr "Datums invoeren"
+#. tBCBh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14744,6 +16874,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
msgstr "Als u gegevens in een cel wilt invoeren, gebruikt u de Gregoriaanse kalenderindeling. Voor een Nederlandse landinstelling voert u bijvoorbeeld 1/2/2002 in voor 2 januari 2002."
+#. 5XpSD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14752,6 +16883,7 @@ msgctxt ""
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
msgstr "Alle datumnotaties zijn afhankelijk van de locale die is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph>. Als voor de landinstelling bijvoorbeeld Japans is opgegeven, wordt de Gengou-kalender gebruikt. Voor de standaard datumnotatie in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> wordt de Gregoriaanse kalender gebruikt."
+#. AQoi2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14760,6 +16892,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
msgstr "Als u een kalendernotatie wilt opgeven die afhankelijk is van de landinstelling, voegt u een parameter toe vóór de datumnotatie. Als u bijvoorbeeld een datum wilt weergeven met behulp van de Joodse kalendernotatie terwijl een niet-Hebreeuwse landinstelling is opgegeven, voert u het volgende in: [~jewish]DD/MM/JJJJ."
+#. D44yB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14768,6 +16901,7 @@ msgctxt ""
msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below."
msgstr "De gespecificeerde kalender wordt naar Microsoft Excel geëxporteerd met gebruikmaking van extended LCID. Extended LCID kan ook worden gebruikt in de opmaak tekst. Het wordt, als het wordt ondersteund, omgezet naar informatie om een kalender aan te passen. Zie het deel <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> hierna."
+#. z6s3R
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14776,6 +16910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifier"
msgstr "Extra toets"
+#. GKtQi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14784,6 +16919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
+#. aGEVj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14792,6 +16928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai Buddhist Calendar"
msgstr "Thais Boeddhistische kalender"
+#. ZRsvq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14800,6 +16937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese Gengou Calendar"
msgstr "Japanse Gengou-kalender"
+#. mb2ox
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14808,6 +16946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gregorian Calendar"
msgstr "Gregoriaanse kalender"
+#. jKCwE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14816,6 +16955,7 @@ msgctxt ""
msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
msgstr "[~hanja] of [~hanja_yoil]"
+#. 38vuU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14824,6 +16964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean Calendar"
msgstr "Koreaanse kalender"
+#. FZV2c
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14832,6 +16973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic Islamic Calendar"
msgstr "Arabische/Islamitische kalender"
+#. JApNC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14840,6 +16982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jewish Calendar"
msgstr "Joodse kalender"
+#. 8KfNm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14848,6 +16991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Republic Of China Calendar"
msgstr "Kalender Republiek China"
+#. D6TqX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14856,6 +17000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Als u een berekening uitvoert waarbij meerdere cellen zijn betrokken waarin een datumnotatie wordt gebruikt, wordt het resultaat opgemaakt volgens de volgende toewijzingen: </caseinline></switchinline>"
+#. AKGVB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14864,6 +17009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial Format"
msgstr "Beginindeling"
+#. W6Sed
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14872,6 +17018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result Format"
msgstr "Resultaatindeling"
+#. L7Ema
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14880,6 +17027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Date"
msgstr "Datum + datum"
+#. AVmQy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14888,6 +17036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number (Days)"
msgstr "Aantal (dagen)"
+#. okBeK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14896,6 +17045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Number"
msgstr "Datum + getal"
+#. 5pxaE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14904,6 +17054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. HCjEm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14912,6 +17063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Time"
msgstr "Datum + tijd"
+#. frv9D
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14920,6 +17072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum en tijd"
+#. GYVkY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14928,6 +17081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Date&Time"
msgstr "Datum + Datum en tijd"
+#. 8Fo6C
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14936,6 +17090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Getal"
+#. niuYA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14944,6 +17099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Time"
msgstr "Tijd + tijd"
+#. yFZXv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14952,6 +17108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
+#. 3BzBE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14960,6 +17117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Number"
msgstr "Tijd + getal"
+#. Sb7bx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14968,6 +17126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
+#. yvCHi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14976,6 +17135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Date&Time"
msgstr "Tijd + Datum en tijd"
+#. m7bHW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14984,6 +17144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum en tijd"
+#. NQBB4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14992,6 +17153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time + Date&Time"
msgstr "Datum en tijd + Datum en tijd"
+#. j5pcC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15000,6 +17162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
+#. cGppg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15008,6 +17171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time + Number"
msgstr "Datum en tijd + Getal"
+#. yzd8w
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15016,6 +17180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum en tijd"
+#. QYADr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15024,6 +17189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number + Number"
msgstr "Getal + getal"
+#. CWqA5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15032,6 +17198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Getal"
+#. mcqv6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15040,6 +17207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">De opmaak <emph>Datum&Tijd</emph> geeft de datum en de tijd weer waarop een item in een cel is ingevoerd met deze notatie.</caseinline></switchinline>"
+#. DrFqi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15048,6 +17216,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
msgstr "Standaard komt in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, een datum met de waarde \"0\" overeen met 30 december 1899."
+#. W8yHM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15056,6 +17225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Formats"
msgstr "Tijdnotaties"
+#. 7M9D5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15064,6 +17234,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:"
msgstr "Als u uren, minuten en seconden wilt weergeven, gebruikt u de volgende getalnotatiecodes:"
+#. UC6iV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15072,6 +17243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
+#. q5kyp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15080,6 +17252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr "Notatiecode"
+#. Ym7yB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15088,6 +17261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 0-23"
msgstr "Uren als 00-23"
+#. HNm45
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15096,6 +17270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 00-23"
msgstr "Uren als 00-23"
+#. D8xze
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15104,6 +17279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 00 up to more than 23"
msgstr "Uren als 00 tot groter dan 23"
+#. QiFcS
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15112,6 +17288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 0-59"
msgstr "Minuten als 0-59"
+#. KvuvV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15120,6 +17297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 00-59"
msgstr "Minuten als 00-59"
+#. KwXRq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15128,6 +17306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 00 up to more than 59"
msgstr "Minuten als 00 tot groter dan 59"
+#. 43JVG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15136,6 +17315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 0-59"
msgstr "Seconden als 0-59"
+#. wLX8r
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15144,6 +17324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 00-59"
msgstr "Seconden als 00-59"
+#. eKYdk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15152,6 +17333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 00 up to more than 59"
msgstr "Seconden als 00 tot groter dan 59"
+#. SRYoN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15160,6 +17342,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
msgstr "Als u seconden als breuken wilt weergeven, voegt u het decimale scheidingsteken toe aan de getalnotatiecode. Voer bijvoorbeeld <emph>uu:mm:ss.00</emph> in om de tijd weer te geven als \"01:02:03.45\"."
+#. DjD4B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15168,6 +17351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format."
msgstr "Minutenopmaak M en MM moeten worden gebruikt in combinatie met uur- of tweede-tijdopmaken om verwarring te voorkomen met de maanddatumopmaak."
+#. f9vZ5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15176,6 +17360,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
msgstr "Als een tijd wordt ingevoerd in de notatie 02:03.45, 01:02:03.45 of 25:01:02, worden de volgende notaties toegewezen als er geen andere tijdnotatie is opgegeven: MM:SS.00, [UU]:MM:SS.00 of [UU]:MM:SS"
+#. biREB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15184,6 +17369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
msgstr "Getallen weergeven met oorspronkelijke tekens"
+#. tjkP8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15192,6 +17378,7 @@ msgctxt ""
msgid "NatNum modifiers"
msgstr "NatNum parameters"
+#. Dg3Aq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15200,6 +17387,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
msgstr "Als u getallen wilt weergeven met oorspronkelijke numerieke tekens, gebruikt u de parameter [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] aan het begin van de getalnotatiecodes."
+#. yeeyG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15208,6 +17396,7 @@ msgctxt ""
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> section below."
msgstr "Als u getallen in verschillende getal-, valuta- en datumnotaties wilt noteren, gebruikt u een [NatNum12]-aanpassing met de geselecteerde argumenten aan het begin van een getalnotatiecode. Zie <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> hieronder."
+#. qJYCC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15216,6 +17405,7 @@ msgctxt ""
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
msgstr "Voor de parameter [NatNum1] wordt altijd een één-op-één tekentoewijzing gebruikt om getallen te converteren naar een tekenreeks die overeenkomt met de native getalnotatiecode van de bijbehorende landinstelling. Met de overige parameters worden andere resultaten gegeven als deze met verschillende landinstellingen worden gebruikt. Een landinstelling kan bestaan uit de taal en de regio waarvoor de notatiecode is gedefinieerd, of een parameter zoals [$-yyy] die achter de parameter voor het native getal wordt geplaatst. In dit geval staan yyy voor het hexadecimale MS-LCID, dat ook wordt gebruikt in valutanotatiecodes. Als u bijvoorbeeld een getal wilt weergeven met Japanse korte Kanji-tekens terwijl de landinstelling Engels (VS) is opgegeven, gebruikt u de volgende getalnotatiecode:"
+#. AuRds
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15224,6 +17414,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
msgstr "In de volgende lijst worden de Microsoft Excel [DBNumX]-parameters weergegeven die overeenkomen met de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum]-parameters. Indien gewenst kunt u de [DBNumX]-parameter in plaats van de [NatNum]-parameter gebruiken voor de landinstelling. Waar mogelijk worden [DBNumX]-parameters intern aan [NatNumN]-parameters toegewezen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+#. DtSwp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15232,6 +17423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
msgstr "Wanneer u datums weergeeft met behulp van [NatNum]-parameters, kan dit een ander effect hebben dan het weergeven van andere nummertypen. Dergelijke effecten worden aangegeven met 'CAL: '. Bijvoorbeeld 'CAL: 1/4/4' geeft aan dat het jaar met de [NatNum1]-parameter weergegeven wordt, terwijl de dag en maand met de [NatNum4]-parameter weergegeven worden. Als 'CAL' niet gespecificeerd is, worden de datumnotaties voor die specifieke parameter niet ondersteund."
+#. A475j
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15240,6 +17432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII."
msgstr "Probeer iedere native getallenreeks te converteren naar ASCII Arabische cijfers. Als het al ASCII is, blijft het ASCII."
+#. DUGh8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15248,6 +17441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr "Omzettingen"
+#. KCZYL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15256,6 +17450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr "Landelijke tekens voor getallen"
+#. ZYyAn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15264,6 +17459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
+#. CzCD5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15272,6 +17468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
+#. 3Ty4R
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15280,6 +17477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese lower case characters"
msgstr "Chinese kleine letters"
+#. TFxzm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15288,6 +17486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
+#. Z5o8M
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15296,6 +17495,7 @@ msgctxt ""
msgid "short Kanji characters"
msgstr "korte Kanji tekens"
+#. LAnX2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15304,6 +17504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. 7q8qD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15312,6 +17513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean lower case characters"
msgstr "Koreaanse kleine letters"
+#. VnRCA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15320,6 +17522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
+#. kNsKK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15328,6 +17531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew characters"
msgstr "Hebreeuwse tekens"
+#. jpCy6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15336,6 +17540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
+#. mjwru
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15344,6 +17549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic-Indic characters"
msgstr "Arabisch-Indic tekens"
+#. thuwM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15352,6 +17558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
+#. cjFCb
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15360,6 +17567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai characters"
msgstr "Thaise tekens"
+#. wVHyk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15368,6 +17576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
+#. Fb4uU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15376,6 +17585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indic-Devanagari characters"
msgstr "Indic-Devanagari tekens"
+#. C7jmE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15384,6 +17594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
+#. BGNPR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15392,6 +17603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Odia (Oriya) characters"
msgstr "Odia (Oriya) tekens"
+#. cTDAT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15400,6 +17612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
+#. 6CVGh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15408,6 +17621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indic-Devanagari characters"
msgstr "Indic-Devanagari tekens"
+#. v7UQB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15416,6 +17630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalees"
+#. hxhWA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15424,6 +17639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali characters"
msgstr "Bengalese tekens"
+#. hAjjB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15432,6 +17648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
+#. 4vDbr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15440,6 +17657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi) tekens"
+#. 9CedG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15448,6 +17666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
+#. NLBD6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15456,6 +17675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati characters"
msgstr "Gujarati tekens"
+#. ZxEiq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15464,6 +17684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
+#. sD7CB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15472,6 +17693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil characters"
msgstr "Tamil tekens"
+#. dGCXf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15480,6 +17702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
+#. M8GPf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15488,6 +17711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Telugu characters"
msgstr "Telugu tekens"
+#. M64g6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15496,6 +17720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
+#. fCADD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15504,6 +17729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kannada characters"
msgstr "Kannada tekens"
+#. mmiru
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15512,6 +17738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
+#. vgDha
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15520,6 +17747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Malayalam characters"
msgstr "Malayalam tekens"
+#. NJYBZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15528,6 +17756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lao"
msgstr "Laos"
+#. BTmiF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15536,6 +17765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lao characters"
msgstr "Lao tekens"
+#. aBvbo
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15544,6 +17774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"
+#. tDdtS
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15552,6 +17783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tibetan characters"
msgstr "Tibetaanse tekens"
+#. 4SXbw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15560,6 +17792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaans"
+#. 6DaaV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15568,6 +17801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Burmese (Myanmar) characters"
msgstr "Birmaanse (Myanmar) tekens"
+#. ohFDe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15576,6 +17810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
+#. fD4MT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15584,6 +17819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Khmer (Cambodian) characters"
msgstr "Khmer (Cambodjaanse) tekens"
+#. Vp4tN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15592,6 +17828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolees"
+#. Kipcb
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15600,6 +17837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mongolian characters"
msgstr "Mongoolse tekens"
+#. 7gbcx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15608,6 +17846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"
+#. DPtPX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15616,6 +17855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indic-Devanagari characters"
msgstr "Indic-Devanagari tekens"
+#. kyXXG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15624,6 +17864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
+#. YhFtu
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15632,6 +17873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tibetan characters"
msgstr "Tibetaanse tekens"
+#. EmcWM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15640,6 +17882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
+#. Ej54b
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15648,6 +17891,7 @@ msgctxt ""
msgid "East Arabic-Indic characters"
msgstr "Oost Arabische-Indic tekens"
+#. EGckg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15656,6 +17900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Church Slavic"
msgstr "Kerkelijk Slavisch"
+#. GohEX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15664,6 +17909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cyrillic characters"
msgstr "Cyrillische tekens"
+#. w2yuq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15672,6 +17918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr "Omzettingen"
+#. DCn3E
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15680,6 +17927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr "Landelijke tekens voor getallen"
+#. UjmXi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15688,6 +17936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
+#. qErMQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15696,6 +17945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
+#. vESFE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15704,6 +17954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese upper case characters"
msgstr "Chinese hoofdletters"
+#. ukF8K
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15712,6 +17963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
+#. yZeUT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15720,6 +17972,7 @@ msgctxt ""
msgid "traditional Kanji characters"
msgstr "normale Kanji tekens"
+#. jqCCy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15728,6 +17981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. r6CVc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15736,6 +17990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean upper case characters"
msgstr "Koreaanse hoofdletters"
+#. jS8SJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15744,6 +17999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
+#. gR3YQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15752,6 +18008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew numbering"
msgstr "Hebreeuwse nummering"
+#. pECCi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15760,6 +18017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr "Omzettingen"
+#. L84Dz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15768,6 +18026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr "Landelijke tekens voor getallen"
+#. DDkD8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15776,6 +18035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
+#. Giy4m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15784,6 +18044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
+#. HXRMB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15792,6 +18053,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth Arabic digits"
msgstr "brede Arabische cijfers"
+#. KRcBC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15800,6 +18062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
+#. BDo9F
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15808,6 +18071,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth Arabic digits"
msgstr "brede Arabische cijfers"
+#. JgFyt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15816,6 +18080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. vQGuS
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15824,6 +18089,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth Arabic digits"
msgstr "brede Arabische cijfers"
+#. zvZFB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15832,6 +18098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr "Omzettingen"
+#. YDEFL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15840,6 +18107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr "Landelijke tekens voor getallen"
+#. Qe3cy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15848,6 +18116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
+#. YSCuJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15856,6 +18125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
+#. 2QdoW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15864,6 +18134,7 @@ msgctxt ""
msgid "lower case text"
msgstr "tekst in kleine letters"
+#. AW8yw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15872,6 +18143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
+#. 32jAw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15880,6 +18152,7 @@ msgctxt ""
msgid "modern long Kanji text"
msgstr "moderne lange Kanji tekst"
+#. 7LUBa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15888,6 +18161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. F5mdY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15896,6 +18170,7 @@ msgctxt ""
msgid "formal lower case text"
msgstr "normale kleine tekst"
+#. WmB9u
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15904,6 +18179,7 @@ msgctxt ""
msgid "[<emph>NatNum5</emph>]"
msgstr "[<emph>NatNum5</emph>]"
+#. u9aUM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15912,6 +18188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr "Omzettingen"
+#. tWfmf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15920,6 +18197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr "Landelijke tekens voor getallen"
+#. XcUUJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15928,6 +18206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
+#. S9n7N
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15936,6 +18215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
+#. DwSzA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15944,6 +18224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese upper case text"
msgstr "Chinese tekst in hoofdletters"
+#. ZNDDg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15952,6 +18233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
+#. GwVYY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15960,6 +18242,7 @@ msgctxt ""
msgid "traditional long Kanji text"
msgstr "normaal lange Kanji tekst"
+#. y2CjD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15968,6 +18251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. 2Hp4X
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15976,6 +18260,7 @@ msgctxt ""
msgid "formal upper case text"
msgstr "normale tekst in hoofdletters"
+#. aAydw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15984,6 +18269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr "Omzettingen"
+#. E4Cri
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15992,6 +18278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr "Landelijke tekens voor getallen"
+#. EyQcV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16000,6 +18287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
+#. ARmCe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16008,6 +18296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
+#. DLfBr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16016,6 +18305,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth text"
msgstr "brede tekst"
+#. oNdqe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16024,6 +18314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
+#. Cb9Gh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16032,6 +18323,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth text"
msgstr "brede tekst"
+#. Afj6V
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16040,6 +18332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. EpzTf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16048,6 +18341,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth text"
msgstr "brede tekst"
+#. btiwD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16056,6 +18350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr "Omzettingen"
+#. k5tpQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16064,6 +18359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr "Landelijke tekens voor getallen"
+#. 4HSWX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16072,6 +18368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
+#. 3oxJg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16080,6 +18377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
+#. fVSKG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16088,6 +18386,7 @@ msgctxt ""
msgid "short lower case text"
msgstr "tekst in kleine letters"
+#. g2bQD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16096,6 +18395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
+#. CxRSQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16104,6 +18404,7 @@ msgctxt ""
msgid "modern short Kanji text"
msgstr "moderne korte Kanji tekst"
+#. K2x7G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16112,6 +18413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. DZABY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16120,6 +18422,7 @@ msgctxt ""
msgid "informal lower case text"
msgstr "informele kleine letters"
+#. aAGvW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16128,6 +18431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr "Omzettingen"
+#. GVoQL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16136,6 +18440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr "Landelijke tekens voor getallen"
+#. nffxe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16144,6 +18449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
+#. kDGAh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16152,6 +18458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
+#. hdRoG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16160,6 +18467,7 @@ msgctxt ""
msgid "short upper case text"
msgstr "tekst in hoofdletters"
+#. Zd3t6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16168,6 +18476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
+#. cjAkQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16176,6 +18485,7 @@ msgctxt ""
msgid "traditional short Kanji text"
msgstr "traditionele korte Kanji tekst"
+#. zbzXg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16184,6 +18494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. 94DSB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16192,6 +18503,7 @@ msgctxt ""
msgid "informal upper case text"
msgstr "informele tekst in hoofdletters"
+#. QtrT8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16200,6 +18512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr "Omzettingen"
+#. 5LcQH
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16208,6 +18521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr "Landelijke tekens voor getallen"
+#. aFmmC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16216,6 +18530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
+#. n2Fmn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16224,6 +18539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. ny7Zh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16232,6 +18548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul characters"
msgstr "Hangul tekens"
+#. BYP83
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16240,6 +18557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr "Omzettingen"
+#. GBrDD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16248,6 +18566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr "Landelijke tekens voor getallen"
+#. mspKc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16256,6 +18575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
+#. kJE6i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16264,6 +18584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. G2D3Q
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16272,6 +18593,7 @@ msgctxt ""
msgid "formal Hangul text"
msgstr "formele Hangul tekst"
+#. Jd5Ly
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16280,6 +18602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr "Omzettingen"
+#. Bj6Lm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16288,6 +18611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr "Landelijke tekens voor getallen"
+#. sMT7t
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16296,6 +18620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
+#. bEBdw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16304,6 +18629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. 6qjcA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16312,6 +18638,7 @@ msgctxt ""
msgid "informal Hangul text"
msgstr "informele Hangul tekst"
+#. XUo3G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16320,6 +18647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extended LCID"
msgstr "Uitgebreide LCID"
+#. EjbjU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16328,6 +18656,7 @@ msgctxt ""
msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier."
msgstr "Indien het compatibel is, wordt de oorspronkelijke telling en kalender geëxporteerd naar Microsoft-Excel met gebruikmaking van extended LCID. Extended LCID kan ook gebruikt worden in tekst-opmaak in plaat van NatNum modifier."
+#. aNoM6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16336,6 +18665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, <emph>[$-0D0741E]</emph> will be converted to <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
msgstr "Extended LCID bestaat uit 8 hexadecimale digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, met de 2 eerste digits NN voor lokale cijfers, CC voor kalendar en LLLL voor LCID code. Bijvoorbeeld: <emph>[$-0D0741E]</emph> zal geconverteerd worden naar <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thaise cijfers (0D) met de Boeddhistische kalender (07) in Thaise locale (041E)."
+#. p7udq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16344,6 +18674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Native Numerals</emph>"
msgstr "<emph>Inheemse cijfers</emph>"
+#. 4AWR6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16352,6 +18683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two first digits NN represents native numerals:"
msgstr "Twee eerste cijfers NN staat voor inheemse cijfers:"
+#. Xg4PP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16360,6 +18692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numeral</emph>"
msgstr "<emph>Getal</emph>"
+#. 25uYC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16368,6 +18701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Representation</emph>"
msgstr "<emph>Vertegenwoordiging</emph>"
+#. 4QivF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16376,6 +18710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compatible LCID</emph>"
msgstr "<emph>Compatibele LCID</emph>"
+#. GN9La
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16384,6 +18719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
+#. rSBmQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16392,6 +18728,7 @@ msgctxt ""
msgid "all"
msgstr "alle"
+#. gXWcN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16400,6 +18737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eastern Arabic"
msgstr "Oostarabisch"
+#. YXAzv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16408,6 +18746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"
+#. eErRK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16416,6 +18755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
+#. DgYBL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16424,6 +18764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalees"
+#. Vk2ZC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16432,6 +18773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
+#. CB7Db
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16440,6 +18782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
+#. Eexyx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16448,6 +18791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oriya"
msgstr "Odia"
+#. 9DaUV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16456,6 +18800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
+#. x4z4A
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16464,6 +18809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
+#. xgDxQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16472,6 +18818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
+#. 6AD4X
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16480,6 +18827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
+#. ayLgA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16488,6 +18836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
+#. skrmK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16496,6 +18845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lao"
msgstr "Laos"
+#. Aqrmf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16504,6 +18854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"
+#. AhenQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16512,6 +18863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaans"
+#. 3iXqP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16520,6 +18872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tigrina"
msgstr "Tigrinya"
+#. HcBZc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16528,6 +18881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
+#. TjKYV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16536,6 +18890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolees"
+#. 6Mu84
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16544,6 +18899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
+#. QzVEU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16552,6 +18908,7 @@ msgctxt ""
msgid "(financial)"
msgstr "(financieel)"
+#. Y2aTe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16560,6 +18917,7 @@ msgctxt ""
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr "(breed Arabisch)"
+#. 9FDev
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16568,6 +18926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese - simplified"
msgstr "Chinees - vereenvoudigd"
+#. ZEikM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16576,6 +18935,7 @@ msgctxt ""
msgid "(financial)"
msgstr "(financieel)"
+#. XHfHM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16584,6 +18944,7 @@ msgctxt ""
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr "(breed Arabisch)"
+#. c6qfT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16592,6 +18953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese - traditional"
msgstr "Chinees - traditioneel"
+#. k4L5D
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16600,6 +18962,7 @@ msgctxt ""
msgid "(financial)"
msgstr "(financieel)"
+#. NxSgB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16608,6 +18971,7 @@ msgctxt ""
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr "(breed Arabisch)"
+#. yK33c
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16616,6 +18980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
+#. 5AqJ4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16624,6 +18989,7 @@ msgctxt ""
msgid "(financial)"
msgstr "(financieel)"
+#. BTAgB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16632,6 +18998,7 @@ msgctxt ""
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr "(breed Arabisch)"
+#. zRDz3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16640,6 +19007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean - Hangul"
msgstr "Koreaans - Hangul"
+#. iCsB5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16648,6 +19016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Calendar</emph>"
msgstr "<emph>Kalender</emph>"
+#. RDZUN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16656,6 +19025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID."
msgstr "Twee volgende cijfers CC zijn voor de kalendercode. Elke kalender is alleen geldig voor sommige LCID's."
+#. n4doZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16664,6 +19034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Calendar</emph>"
msgstr "<emph>Kalender</emph>"
+#. Cs5v7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16672,6 +19043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example (YYYY-MM-DD)</emph>"
msgstr "<emph>Bijvoorbeeld (JJJJ-MM-DD)</emph>"
+#. 5nFeM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16680,6 +19052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Supported LCID</emph>"
msgstr "<emph>Ondersteunde LCID</emph>"
+#. BFiYm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16688,6 +19061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregoriaans"
+#. J7MpB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16696,6 +19070,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Alle"
+#. px34L
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16704,6 +19079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gengou"
msgstr "Gengou"
+#. ZA2Hf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16712,6 +19088,7 @@ msgctxt ""
msgid "411 (Japanese)"
msgstr "411 (Japans)"
+#. ZSLrR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16720,6 +19097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
+#. RCjVf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16728,6 +19106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet ondersteund"
+#. dMAyG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16736,6 +19115,7 @@ msgctxt ""
msgid "06 or 17"
msgstr "06 of 17"
+#. GoDmD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16744,6 +19124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hijri"
msgstr "Hijri (islamitisch)"
+#. XvBCp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16752,6 +19133,7 @@ msgctxt ""
msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)"
msgstr "401 (Arabisch - Saudi-Arabië), 1401 (Arabisch - Algerije), 3c01 (Arabisch - Bahrain), 0c01 (Arabisch - Egypte), 801 (Arabisch - Irak), 2c01 (Arabisch - Jordanië), 3401 (Arabisch - Kuwait), 3001 (Arabisch - Libanon), 1001 (Arabisch - Libië), 1801 (Arabisch - Marokko), 2001 (Arabisch - Oman), 4001 (Arabisch - Qatar), 2801 (Arabisch - Syrië), 1c01 (Arabisch - Tunisië), 3801 (Arabisch - VAE), 2401 (Arabisch - Jemen) en 429 (Farsi)"
+#. 8EXNk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16760,6 +19142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Buddhist"
msgstr "Buddhistisch"
+#. GGAoN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16768,6 +19151,7 @@ msgctxt ""
msgid "454 (Lao), 41E (Thai)"
msgstr "454 (Laos), 41E (Thailand)"
+#. 5gZNF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16776,6 +19160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jewish"
msgstr "Jewish"
+#. BgCp9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16784,6 +19169,7 @@ msgctxt ""
msgid "40D (Hebrew)"
msgstr "40D (Hebreews)"
+#. 5XGvr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16792,6 +19178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
+#. mQHYZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16800,6 +19187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet ondersteund"
+#. B4PRN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16808,6 +19196,7 @@ msgctxt ""
msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13"
msgstr "0E, 0F, 11, 12 of 13"
+#. WM2Xw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16816,6 +19205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
+#. BjUhe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16824,6 +19214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet ondersteund"
+#. LjwrT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16832,6 +19223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet ondersteund"
+#. DTCLN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16840,6 +19232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
+#. kArG9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16848,6 +19241,7 @@ msgctxt ""
msgid "412 (Korean)"
msgstr "412 (Koreaans)"
+#. 7gqwq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16856,6 +19250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet ondersteund"
+#. 9VCVC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16864,6 +19259,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROC"
msgstr "ROC"
+#. bpcCC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16872,6 +19268,7 @@ msgctxt ""
msgid "404 (Chinese - Taiwan)"
msgstr "404 (Chinees - Taiwanees)"
+#. KjubE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16880,6 +19277,7 @@ msgctxt ""
msgid "NatNum12 modifier"
msgstr "NatNum12 parameters"
+#. dnUBw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16888,6 +19286,7 @@ msgctxt ""
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code."
msgstr "Als u getallen in verschillende getal-, valuta- en datumnotaties wilt noteren, gebruikt u een [NatNum12]-parameter met de geselecteerde argumenten aan het begin van een getalnotatiecode."
+#. pEAbi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16896,6 +19295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common NatNum12 formatting examples"
msgstr "Algemene NatNum12-opmaakvoorbeelden"
+#. p2j4P
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16904,6 +19304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting code"
msgstr "Opmaakcodes"
+#. 7CHrT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16912,6 +19313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Uitleg"
+#. qMECD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16920,6 +19322,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12]"
msgstr "[NatNum12]"
+#. 59Z4d
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16928,6 +19331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one"
msgstr "Noteer als kardinaal getal: 1 → één"
+#. uSj7Y
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16936,6 +19340,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 ordinal]"
msgstr "[NatNum12 ordinal]"
+#. RxCdm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16944,6 +19349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first"
msgstr "Noteer als kardinaal getal: 1 → één"
+#. 3FrmK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16952,6 +19358,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 ordinal-number]"
msgstr "[NatNum12 ordinal-number]"
+#. PARVJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16960,6 +19367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st"
msgstr "Noteer als kardinaal getal: 1 → 1ste"
+#. MAPGe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16968,6 +19376,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 capitalize]"
msgstr "[NatNum12 capitalize]"
+#. 9sGxx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16976,6 +19385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One"
msgstr "Noteer met hoofdletter als kardinaal getal: 1 → Eén"
+#. fdavN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16984,6 +19394,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 upper ordinal]"
msgstr "[NatNum12 upper ordinal]"
+#. MWJCJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16992,6 +19403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST"
msgstr "Noteer in hoofdletters als ordinal getal: 1 → EERSTE"
+#. Av6Up
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17000,6 +19412,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 title]"
msgstr "[NatNum12 title]"
+#. G65Vr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17008,6 +19421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One"
msgstr "Noteer hoofdtelwoorden als hoofdwoorden: 101 → Honderdeneen"
+#. wxymX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17016,6 +19430,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 USD]"
msgstr "[NatNum12 USD]"
+#. GpF26
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17024,6 +19439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar"
msgstr "Noteer als een geldbedrag van een bepaalde valuta gespecificeerd door een drieletterige ISO-code: 1 → één Amerikaanse dollar"
+#. dC9Yz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17032,6 +19448,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM"
msgstr "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM"
+#. KWJXy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17040,6 +19457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\""
msgstr "Noteer als datumnotatie \"1 mei\""
+#. AjRUC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17048,6 +19466,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY"
msgstr "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D MMMM JJJJ"
+#. JCU7s
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17056,6 +19475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\""
msgstr "Noteer in datumnotatie \"1 mei negentienhonderdnegenennegentig\""
+#. i25EX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17064,6 +19484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"."
msgstr "Andere mogelijke argumenten: \"geld\" voor drieletterige valutacodes, bijvoorbeeld [NatNum12 capitalize money USD] 0,00 zal het getal \"1.99\" opmaken als \"Eén en 99/100 Amerikaanse dollar\"."
+#. pSG47
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17072,6 +19493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
+#. DMfXz
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17080,6 +19502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opmaken; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>tekens; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; tekenopmaak</bookmark_value><bookmark_value>tekst; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>koppelingen; tekenopmaak</bookmark_value>"
+#. SP5ME
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17088,6 +19511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+#. RRuMa
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17096,6 +19520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Wijst een nieuwe hyperlink toe of bewerkt de geselecteerde hyperlink.</ahelp></variable> Een hyperlink is een koppeling naar een bestand op internet of in het lokale systeem."
+#. o6FDn
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17104,6 +19529,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
msgstr "U kunt ook een benoemd HTML-anker of een <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"bladwijzer\">bladwijzer</link> (waarmee wordt verwezen naar een bepaalde plek in een document) toewijzen of bewerken."
+#. DELTS
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17112,6 +19538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
+#. HsWdr
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17120,6 +19547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the hyperlink."
msgstr "Geef de eigenschappen voor de hyperlink op."
+#. qNf4f
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17128,6 +19556,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. RybA2
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17136,6 +19565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Voer een <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> in voor het bestand dat u wilt openen wanneer op de hyperlink wordt geklikt.</ahelp> Als u geen doelframe opgeeft, wordt het bestand in het huidige document of frame geopend.</variable>"
+#. kEEzJ
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17144,6 +19574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
+#. agRey
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17152,6 +19583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Zoek het bestand dat u wilt koppelen en klik vervolgens op <emph>Openen</emph>.</ahelp>"
+#. 88TLK
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17160,6 +19592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Verwijzing"
+#. BUTCh
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17168,6 +19601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Voer de tekst in die u wilt weergeven voor de hyperlink.</ahelp>"
+#. rHTAT
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17176,6 +19610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
+#. qKEUB
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17184,6 +19619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Geef een gebeurtenis aan dat wordt uitgevoerd wanneer u op de hyperlink klikt.</ahelp>"
+#. ZwRT7
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17192,6 +19628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#. DPnDg
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17200,6 +19637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Voer een naam in voor de hyperlink.</ahelp> In $[officename] wordt een NAME-tag in de hyperlink ingevoegd:"
+#. TwXxf
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17208,6 +19646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Notitie</A>"
+#. kz4g4
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17216,6 +19655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
+#. WhYGY
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17224,6 +19664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Voer de naam in van het frame waarin u het gekoppelde bestand wilt openen of selecteer een vooraf gedefinieerd frame in de lijst.</ahelp> Als u dit vak leeg laat, wordt het gekoppelde bestand in het huidige venster van de browser geopend.</variable>"
+#. EwDvX
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17232,6 +19673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of Frame"
msgstr "Naam van frame"
+#. kkKZ5
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17240,6 +19682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "Definitie"
+#. ic9cG
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17248,6 +19691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named entries"
msgstr "Benoemde items"
+#. 8ubE9
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17256,6 +19700,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
msgstr "Het bestand wordt geopend in een benoemd frame in het huidige HTML-document."
+#. wf4vi
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17264,6 +19709,7 @@ msgctxt ""
msgid "_self"
msgstr "_self"
+#. E9CvG
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17272,6 +19718,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the current frame."
msgstr "Het bestand wordt in het huidige frame geopend."
+#. PdCyG
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17280,6 +19727,7 @@ msgctxt ""
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
+#. Kv599
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17288,6 +19736,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in a new page."
msgstr "Het bestand wordt op een nieuwe pagina geopend."
+#. GhVRg
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17296,6 +19745,7 @@ msgctxt ""
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
+#. 9oC24
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17304,6 +19754,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
msgstr "Het bestand wordt in het bovenliggende frame van het huidige frame geopend. Als er geen bovenliggend frame aanwezig is, wordt het huidige frame gebruikt."
+#. FP7B6
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17312,6 +19763,7 @@ msgctxt ""
msgid "_top"
msgstr "_top"
+#. rkF4o
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17320,6 +19772,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
msgstr "Het bestand wordt in het hoogste frame in de structuur geopend."
+#. TzYCN
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17328,6 +19781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "Tekenopmaakprofielen"
+#. GufCM
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17336,6 +19790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
msgstr "Geef de opmaakopties voor de hyperlink op."
+#. 9B6Fj
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17344,6 +19799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visited links"
msgstr "Bezochte koppelingen"
+#. NNb6r
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17352,6 +19808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Selecteer het opmaakprofiel dat u wilt gebruiken voor bezochte koppelingen. Als u een opmaakprofiel in de lijst wilt wijzigen of aan de lijst wilt toevoegen, sluit u dit dialoogvenster en klikt u op het pictogram <emph>Stijlen en opmaak</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>.</ahelp>"
+#. g36GD
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17360,6 +19817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unvisited links"
msgstr "Niet bezochte koppelingen"
+#. 3ner6
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17368,6 +19826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Selecteer in de lijst het opmaakprofiel dat u wilt gebruiken voor niet-bezochte koppelingen. Als u een opmaakprofiel in de lijst wilt wijzigen of aan de lijst wilt toevoegen, sluit u dit dialoogvenster en klikt u op het pictogram <emph>Stijlen en opmaak</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph>.</ahelp>"
+#. Er7g2
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17376,6 +19835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Dialoogvenster Hyperlink\">Dialoogvenster Hyperlink</link>"
+#. dFmVm
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17384,6 +19844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro toewijzen\">Macro toewijzen</link>"
+#. kabbQ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17392,6 +19853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Positie lettertype"
+#. 2AQfv
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17400,6 +19862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>positioneren; lettertypen</bookmark_value><bookmark_value>opmaak; posities</bookmark_value><bookmark_value>effecten;posities lettertype</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; posities in tekst</bookmark_value><bookmark_value>afstand; teksteffecten</bookmark_value><bookmark_value>tekens; afstand</bookmark_value><bookmark_value>paarsgewijze kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in tekens</bookmark_value><bookmark_value>tekst; kerning</bookmark_value>"
+#. wkW2J
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17408,6 +19871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Lettertypepositie\">Lettertypepositie</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Positie\">Positie</link></defaultinline></switchinline>"
+#. R9U8S
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17416,6 +19880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Kies de positie, schaal, rotatie en afstand voor tekens.</ahelp>"
+#. Z3A7A
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17424,6 +19889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Positie"
+#. 5FU6s
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17432,6 +19898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
msgstr "Stel de subscript- of superscript-opties voor een teken in."
+#. xHFN2
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17440,6 +19907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
+#. JCCAU
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17448,6 +19916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduceert de tekengrootte van de geselecteerde tekst en plaatst de tekst boven de basislijn.</ahelp></variable>"
+#. eCEQE
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17456,6 +19925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
+#. f9Prj
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17464,6 +19934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Verwijdert superscript- of subscriptopmaak.</ahelp>"
+#. 7VReF
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17472,6 +19943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
+#. WsddA
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17480,6 +19952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduceert de tekengrootte van de geselecteerde tekst en plaatst de tekst onder de basislijn.</ahelp></variable>"
+#. iDUCC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17488,6 +19961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Hoger/lager met"
+#. 3zSCP
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17496,6 +19970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Voer de waarde in waarmee u de geselecteerde tekst in verhouding tot de basislijn wilt verhogen of verlagen. Honderd procent is gelijk aan de hoogte van het lettertype.</ahelp>"
+#. FFo2B
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17504,6 +19979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative font size"
msgstr "Relatieve tekengrootte"
+#. PN6JC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17512,6 +19988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Voer het getal in dat u de tekengrootte van de geselecteerde tekst wilt verkleinen.</ahelp>"
+#. 53UGt
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17520,6 +19997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
+#. wqkaw
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17528,6 +20006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Stelt automatisch de waarde in waarmee de geselecteerde tekst in verhouding tot de basislijn wordt verhoogd of verlaagd.</ahelp>"
+#. mMgci
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17536,6 +20015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation/scaling"
msgstr "Rotatie / schaling"
+#. PmAPp
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17544,6 +20024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
msgstr "Stel de rotatie en schaalopties voor de geselecteerde tekst in."
+#. sUZBZ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17552,6 +20033,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 degrees"
msgstr "0 graden"
+#. bAH6v
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17560,6 +20042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Roteer de geselecteerde tekst niet.</ahelp>"
+#. 7A9hs
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17568,6 +20051,7 @@ msgctxt ""
msgid "90 degrees"
msgstr "90 graden"
+#. WcMGm
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17576,6 +20060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Roteer de geselecteerde tekst 90 graden naar links.</ahelp>"
+#. PQjRb
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17584,6 +20069,7 @@ msgctxt ""
msgid "270 degrees"
msgstr "270 graden"
+#. nC5Sa
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17592,6 +20078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Roteer de geselecteerde tekst 90 graden naar rechts.</ahelp>"
+#. bsWmE
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17600,6 +20087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line"
msgstr "Aanpassen aan regel"
+#. EBFBe
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17608,6 +20096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Rekt de geselecteerde tekst uit of drukt deze samen, zodat deze tussen de lijn boven de tekst en de lijn onder de tekst past.</ahelp>"
+#. TLV3x
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17616,6 +20105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale width"
msgstr "Breedte schalen"
+#. mSMDf
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17624,6 +20114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Geef het percentage van de breedte van het lettertype aan waarmee u de geselecteerde tekst horizontaal wilt uitrekken of comprimeren van .</ahelp>"
+#. CH5Cb
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17632,6 +20123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
+#. BB4Zu
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17640,6 +20132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "Specificeer de afstand tussen individuele tekens."
+#. ACeXD
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17648,6 +20141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
+#. nhETs
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17656,6 +20150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de afstand tussen de tekens van de geselecteerde tekst.</ahelp> Voor een grotere of kleinere afstand voert u de waarde in het vakje in waarmee u de tekst wilt uitbreiden of verminderen."
+#. wSGzU
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17664,6 +20159,7 @@ msgctxt ""
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
msgstr "Stel een positieve waarde in om de afstand te vergroten en een negatieve waarde om de afstand te verkleinen."
+#. FbHMC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17672,6 +20168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Paarsgewijze kerning\">Paarsgewijze kerning</link>"
+#. vxBDh
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17680,6 +20177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">De tekenafstand voor bepaalde lettercombinaties automatisch aanpassen.</ahelp>"
+#. uHqZa
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17688,6 +20186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
msgstr "Kerning is alleen voor bepaalde lettertypen beschikbaar en moet door uw printer ondersteund worden."
+#. aqPsX
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17696,6 +20195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aziatische lay-out"
+#. QoA5w
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17704,6 +20204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tweeregelig schrijven in Aziatische lay-out</bookmark_value><bookmark_value>opmaak; Aziatische lay-out</bookmark_value><bookmark_value>tekens; Aziatische lay-out</bookmark_value><bookmark_value>tekst; Aziatische lay-out</bookmark_value>"
+#. aAkv5
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17712,6 +20213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Aziatische lay-out\">Aziatische lay-out</link>"
+#. wkzR7
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17720,6 +20222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\"> Definieer hier de instellingen voor tweeregelig schrijven in Aziatische talen. Selecteer de tekens in uw tekst en kies dan deze opdracht.</ahelp>"
+#. XEY3A
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17728,6 +20231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-lined"
msgstr "Tweeregelig"
+#. 6wEdy
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17736,6 +20240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the double-line options for the selected text."
msgstr "Kies hier of u de geselecteerde tekens tweeregelig wenst te schrijven."
+#. 3mTFN
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17744,6 +20249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write in double lines"
msgstr "Twee regels per rij"
+#. HbZKr
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17752,6 +20258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Maakt het mogelijk tweeregelig te schrijven in het gebied dat u hebt geselecteerd in het huidige document.</ahelp>"
+#. Dcm6b
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17760,6 +20267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enclosing characters"
msgstr "Omhullend teken"
+#. Bo583
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17768,6 +20276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
msgstr "Definieer hier de begin- en eindtekens die het tweeregelige gebied. omsluiten."
+#. PsXkk
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17776,6 +20285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial character"
msgstr "Eerste teken"
+#. JTMNa
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17784,6 +20294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Selecteer het teken dat het begin van het tweeregelige gebied moet aangeven. Als u een eigen teken wilt kiezen, selecteert u <emph>Andere tekens</emph>.</ahelp>"
+#. mWz9J
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17792,6 +20303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Final character"
msgstr "Laatste teken"
+#. CcNru
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17800,6 +20312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Selecteer een teken dat het einde van het tweeregelige gebied moet aangeven. Als u een eigen teken wilt kiezen, selecteert u <emph>Andere tekens</emph>.</ahelp>"
+#. WGAfa
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17808,6 +20321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Aziatische typografie"
+#. HzTPz
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17816,6 +20330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aziatische typografie</bookmark_value><bookmark_value>opmaken; Aziatische typografie</bookmark_value><bookmark_value>alinea's; Aziatische typografie</bookmark_value><bookmark_value>typografie; Aziatische</bookmark_value>"
+#. ZBWeA
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17824,6 +20339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Aziatische typografie\">Aziatische typografie</link>"
+#. 7qAta
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17832,6 +20348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stel de typografische opties voor cellen of alinea's in bestanden in Aziatische talen in Kies <emph>Language Settings - Languages</emph> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph> en selecteer dan het vak <emph>Ingeschakeld</emph> in het gebied <emph>Ondersteuning voor Aziatische talen</emph> om de ondersteuning voor Aziatische talen in te schakelen.</ahelp> De opties voor de Aziatische typografie worden genegeerd in HTML-documenten."
+#. qgmeT
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17840,6 +20357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line change"
msgstr "Nieuwe regel"
+#. o6QPE
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17848,6 +20366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
msgstr "Stel de opties voor regeleinden in Aziatische taaldocumenten in."
+#. hWMSr
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17856,6 +20375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "Lijst met verboden tekens aan regelbegin en -einde toepassen"
+#. 8JnEU
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17864,6 +20384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Voorkomt dat tekens in de lijst aan het begin of einde van een regel staan. De tekens worden verplaatst naar of de vorige of de volgende regel.</ahelp> Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Taalinstellingen - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Aziatissche lay-out</link></emph> om de lijst met verboden tekens te bewerken."
+#. fjYBm
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17872,6 +20393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Hangende interpunctie toestaan"
+#. aqwDd
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17880,6 +20402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Voorkomt dat komma's en punten de regel afbreken. Deze tekens worden in plaats daarvan aan het einde van de regel toegevoegd, zelfs in de paginamarge.</ahelp>"
+#. HiJJv
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17888,6 +20411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
msgstr "Afstand tussen Aziatische en niet-Aziatische teksten toepassen"
+#. yEFMG
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17896,6 +20420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between ideographic and alphabetic text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Voegt een spatie in tussen ideografische en alfabetische tekst.</ahelp>"
+#. HGAr6
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17904,6 +20429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Ondersteuning van Aziatische talen inschakelen\">Ondersteuning van Aziatische talen inschakelen</link>"
+#. zyX4D
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -17912,6 +20438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Alinea"
+#. Spx9H
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -17920,6 +20447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Alinea"
+#. w6EvU
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -17928,6 +20456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Wijzigt de opmaak van de huidige alinea, zoals inspringingen en uitlijning.</ahelp></variable> Wanneer u het lettertype van de huidige alinea wilt wijzigen, selecteert u de gehele alinea en kiest u vervolgens Opmaak - Teken en klik dan op de tab Lettertype."
+#. bfSQ5
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -17936,6 +20465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het alinea-opmaakprofiel voor de huidige alinea wordt op de werkbalk <emph>Opmaak</emph> weergegeven en wordt in het venster <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Opmaakprofielen\">Stijlen en opmaak</link> gemarkeerd weergegeven. </caseinline></switchinline>"
+#. 3xcFE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17944,6 +20474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents and Spacing"
msgstr "Inspringingen en afstanden"
+#. VaNGr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17952,6 +20483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>afstand; tussen alinea's in voetnoten</bookmark_value><bookmark_value>regelafstand; alinea</bookmark_value><bookmark_value>afstand; regels en alinea's</bookmark_value><bookmark_value>enkele regelafstand in tekst</bookmark_value><bookmark_value>anderhalve regelafstand in tekst</bookmark_value><bookmark_value>dubbele regelafstand in alinea's</bookmark_value><bookmark_value>voorloop tussen alinea's</bookmark_value><bookmark_value>alinea's;afstanden</bookmark_value>"
+#. 7nXFS
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17960,6 +20492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Inspringingen en afstanden\">Inspringingen en afstanden</link>"
+#. CfTPu
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17968,6 +20501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Stelt de inspringing en de afstandsopties voor de alinea in.</ahelp>"
+#. SrSp7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17976,6 +20510,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Algemeen, en selecteer dan een nieuwe maateenheid in het gebeid Instellingen om de maateenheid die in dit dialoogvenster wordt gebruikt te wijzigen."
+#. Vwj8X
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17984,6 +20519,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
msgstr "U kunt ook <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">inspringen instellen met behulp van de liniaal</link>. Kies <emph>Beeld - Liniaal</emph> om de liniaal weer te geven."
+#. JndpY
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17992,6 +20528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Inspringing"
+#. EEoCX
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18000,6 +20537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
msgstr "Specificeer de hoeveelheid ruimte die u tussen de linker- en rechterpaginamarges en de alinea wilt vrijlaten."
+#. CPzaB
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18008,6 +20546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before text"
msgstr "Vóór tekst"
+#. CGRbx
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18016,6 +20555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Voer de hoeveelheid ruimte in waarmee u de alinea van de paginamarge wilt laten inspringen. Als u de alinea in de paginamarge wilt laten doorlopen, voert u een negatief getal in. In talen die van links naar rechts worden gelezen, springt de linkerrand van de alinea in verhouding tot de linkerpaginamarge in. In talen die van rechts naar links worden gelezen, springt de rechterrand van de alinea in verhouding tot de rechterpaginamarge in.</ahelp>"
+#. mpSaD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18024,6 +20564,7 @@ msgctxt ""
msgid "After text"
msgstr "Na tekst"
+#. DkA54
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18032,6 +20573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Voer de hoeveelheid ruimte in waarmee u de alinea van de paginamarge wilt laten inspringen. Als u de alinea in de paginamarge wilt laten doorlopen, voert u een negatief getal in. In talen die van links naar rechts worden gelezen, springt de rechterrand van de alinea ten opzichte van de rechterpaginamarge in. In talen die van rechts naar links worden gelezen, springt de linkerrand van de alinea ten opzichte van de linkerpaginamarge in.</ahelp>"
+#. kJ3JQ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18040,6 +20582,7 @@ msgctxt ""
msgid "First line"
msgstr "Eerste regel"
+#. 6QAJh
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18048,6 +20591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Laat de eerste regel van een alinea inspringen met de afstand die u invoert. Voer, voor een hangende inspringing, een positieve waarde in achter \"Vóór tekst\" en een negatieve waarde achter \"Eerste regel\". Kies \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Opmaak - Nummering/opsommingstekens - Positie</link> om de eerste regel te laten inspringen van een alinea die nummering of opsommingstekens gebruikt.</ahelp>"
+#. XD9qr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18056,6 +20600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatisch</caseinline></switchinline>"
+#. aB2NF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18064,6 +20609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Laat een alinea automatisch inspringen volgens de tekengrootte en regelafstand. De instelling in het vakje <emph>Eerste regel </emph>wordt genegeerd.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. Ppsst
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18072,6 +20618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
+#. 8Bjry
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18080,6 +20627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
msgstr "Specificeer de hoeveelheid ruimte die u tussen geselecteerde alinea's wilt vrijlaten."
+#. uF3vy
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18088,6 +20636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above paragraph"
msgstr "Boven alinea"
+#. FxydJ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18096,6 +20645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u boven de geselecteerde alinea('s) wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. 2AFhr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18104,6 +20654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below paragraph"
msgstr "Onder alinea"
+#. E4iuG
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18112,6 +20663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u onder de geselecteerde alinea('s) wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. XcHiq
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18120,6 +20672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr "Voeg geen ruimte toe tussen alinea's met dezelfde stijl"
+#. eqZaq
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18128,6 +20681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Zorgt ervoor dat een aangegeven ruimte voor of na deze alinea niet worden toegepast als de voorgaande en volgende alinea's dezelfde alineastijl hebben.</ahelp>"
+#. igxnT
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18136,6 +20690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "Regelafstand"
+#. Bfa7i
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18144,6 +20699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Specificeer de hoeveelheid ruimte die u tussen de tekstregels in een alinea wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. qdRSF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18152,6 +20708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
+#. GxjhR
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18160,6 +20717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>"
msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Past een afstand van één regel op de huidige alinea toe. Dit is de standaardinstelling.</variable>"
+#. 5SLdx
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18168,6 +20726,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 lines"
msgstr "Anderhalf"
+#. UeNao
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18176,6 +20735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Stelt de regelafstand in op 1,5 regel.</variable>"
+#. XGSUC
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18184,6 +20744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
+#. BBQZ7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18192,6 +20753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Stelt de regelafstand in op twee regels.</variable>"
+#. HDPps
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18200,6 +20762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proportional"
msgstr "Proportioneel"
+#. m3zDL
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18208,6 +20771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
msgstr "Selecteer deze optie en voer een percentagewaarde in het vakje in, waarbij 100% overeenkomt met een afstand van één regel."
+#. N57s7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18216,6 +20780,7 @@ msgctxt ""
msgid "At Least"
msgstr "Minstens"
+#. 4AHye
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18224,6 +20789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
msgstr "Stelt de minimumregelafstand in op de waarde die u in het vakje invoert."
+#. jBvFh
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18232,6 +20798,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
msgstr "Als u verschillende tekengrootten in een alinea gebruikt, wordt de regelafstand automatisch aan de grootste tekengrootte aangepast. Als u er de voorkeur aan geeft voor alle regels een identieke afstand te hebben, specificeert u een waarde in <emph>Minstens</emph> die overeenkomt met de grootste tekengrootte."
+#. EfD73
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18240,6 +20807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Leading"
msgstr "Regelafstand"
+#. oCASo
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18248,6 +20816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
msgstr "Stelt de hoogte in van de verticale ruimte die tussen twee regels is ingevoegd."
+#. AxTDN
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18256,6 +20825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vast </caseinline></switchinline>"
+#. mgn8P
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18264,6 +20834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Stelt de regelafstand zo in dat deze precies overeenkomt met de waarde die u in het vakje invoert. Dit kan in bijgesneden tekens resulteren.</caseinline></switchinline>"
+#. sqTV8
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18272,6 +20843,7 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "van"
+#. AKCgU
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18280,6 +20852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Voer de waarde in die u voor de regelafstand wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. 8RVDa
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18288,6 +20861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In register </caseinline></switchinline>"
+#. peaPB
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18296,6 +20870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activeren </caseinline></switchinline>"
+#. GkqdV
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18304,6 +20879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Lijnt de basislijn van elke tekstregel op een verticaal documentraster uit, zodat elke regel dezelfde hoogte heeft. Wanneer u deze functie wilt gebruiken, moet u eerst de optie <emph>In register</emph> voor de huidige paginastijl activeren. Hiervoor kiest u <emph>Opmaak - Pagina</emph>, klikt u op de tab <emph>Pagina</emph> en selecteert u vervolgens het vakje<emph> In-register</emph> in het gebied<emph> Layout-instellingen</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. Qv5qF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18312,6 +20888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"In register schrijven\">In register schrijven</link>"
+#. eLFiC
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18320,6 +20897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulator"
+#. PRWHq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18328,6 +20906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opmaak; tabulatoren</bookmark_value><bookmark_value>opvultekens met tabulatoren</bookmark_value><bookmark_value>tabstops;instellingen</bookmark_value>"
+#. Xs9do
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18336,6 +20915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabulator\">Tabulator</link>"
+#. DKzwT
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18344,6 +20924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Definieer de positie van de tab-stop voor de huidige alinea.</ahelp>"
+#. DJkLa
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18352,6 +20933,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
msgstr "U kunt desgewenst ook de liniaal gebruiken om de tabposities in te stellen."
+#. 3BMfY
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18360,6 +20942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Positie"
+#. 3aQbn
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18368,6 +20951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Selecteer een tabstop-type, voer een afstand in en klik dan op <emph>Nieuw</emph>. Als u wilt kunt u ook de maateenheid die gebruikt moet worden voor de tab (cm voor centimeter, of \" voor inches), specificeren. Bestaande tabs aan de linkerzijde van de eerste tab die u instelt, worden verwijderd.</ahelp>"
+#. wPj8D
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18376,6 +20960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. djPnL
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18384,6 +20969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
msgstr "Selecteer het tabstop-type dat u wilt wijzigen."
+#. Deykh
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18392,6 +20978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#. bAnus
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18400,6 +20987,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr "De naam van deze tabstop is <emph>Links/Boven</emph> als ondersteuning voor Aziatische talen is geactiveerd."
+#. ewArq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18408,6 +20996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Lijnt de linkerrand van de tekst op de tabstop uit en breidt de tekst naar rechts uit.</ahelp>"
+#. 27bhW
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18416,6 +21005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#. nveNA
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18424,6 +21014,7 @@ msgctxt ""
msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr "De naam van deze tabstop is <emph>Rechts/Onder</emph> als ondersteuning voor Aziatische talen is geactiveerd."
+#. YgFJV
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18432,6 +21023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Lijnt de rechterrand van de tekst op de tabstop uit en breidt de tekst naar links uit.</ahelp>"
+#. pEYEz
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18440,6 +21032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Midden"
+#. GJFU5
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18448,6 +21041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Lijnt het midden van de tekst op de tabstop uit.</ahelp>"
+#. p9rsb
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18456,6 +21050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
+#. GHk3X
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18464,6 +21059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Lijnt het decimale scheidingsteken van een getal op het midden van de tabstop uit en tekst links van de tab.</ahelp>"
+#. KJCcp
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18472,6 +21068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Het teken dat wordt gebruikt als decimaal scheidingsteken is afhankelijk van de landinstellingen van uw besturingssysteem.</caseinline></switchinline>"
+#. EifkG
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18480,6 +21077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Teken"
+#. gy88A
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18488,6 +21086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Voer het teken in dat de decimale tab als scheidingsteken moet gebruiken.</ahelp>"
+#. 8SErK
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18496,6 +21095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Character"
msgstr "Opvulteken"
+#. GkVj5
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18504,6 +21104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
msgstr "Specificeer de tekens die moeten worden gebruikt als opvulteken links van de tabstop."
+#. Tx38A
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18512,6 +21113,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Geen"
+#. LG6Dj
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18520,6 +21122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Voegt geen opvultekens in en verwijdert geen bestaande opvultekens links van de tabstop.</ahelp>"
+#. sYmaz
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18528,6 +21131,7 @@ msgctxt ""
msgid "......."
msgstr "......."
+#. jAc5L
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18536,6 +21140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Vult de lege ruimte links van de tabstop met punten.</ahelp>"
+#. hUqQZ
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18544,6 +21149,7 @@ msgctxt ""
msgid "------"
msgstr "------"
+#. Ticbv
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18552,6 +21158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Vult de lege ruimte links van de tabstop met streepjes.</ahelp>"
+#. DoDf5
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18560,6 +21167,7 @@ msgctxt ""
msgid "______"
msgstr "______"
+#. HL5BK
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18568,6 +21176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Tekent een lijn om de lege ruimte links van de tabstop te vullen.</ahelp>"
+#. qeFNG
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18576,6 +21185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Teken"
+#. ZruGF
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18584,6 +21194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">U kunt ook een speciaal teken definiëren om als opvulteken te gebruiken.</ahelp>"
+#. QFmEi
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18592,6 +21203,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#. BWhVY
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18600,6 +21212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Voegt de tabstop die u definieerde, aan de huidige alinea toe.</ahelp>"
+#. WU5sj
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18608,6 +21221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear All"
msgstr "Alles wissen"
+#. n3nWv
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18616,6 +21230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Verwijdert alle tabstops die u onder <emph>Positie</emph> hebt gedefinieerd. Stelt <emph>Links</emph> op regelmatige afstanden als de standaardtabstops in.</ahelp>"
+#. Y3Eyv
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18624,6 +21239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Randen"
+#. kZD7z
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18632,6 +21248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Randen\">Randen</link>"
+#. HEcpE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18640,6 +21257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Stelt de randopties in voor de geselecteerde objecten in Writer of Calc.</ahelp>"
+#. 9XBtS
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18648,6 +21266,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr "U kunt de positie, grootte en opmaak van de rand opgeven in Writer of Calc.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> In $[officename] Writer, kunt u randen toevoegen aan pagina's, frames, afbeeldingen, tabellen, alinea's, tekens en ingesloten objecten.</caseinline></switchinline>"
+#. GhVPb
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18656,6 +21275,7 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "Als u de randen van een hele tabel wilt wijzigen, plaatst u de cursor in een tabelcel, klikt u met de rechtermuisknop en kiest u <emph>Tabel</emph>. Klik vervolgens op het tabblad <emph>Randen</emph>. Als u de randen van een tabelcel wilt wijzigen, selecteert u de cel, klikt u met de rechtermuisknop en kiest u <emph>Tabel</emph>. Klik vervolgens op het tabblad <emph>Randen</emph>."
+#. ChF2r
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18664,6 +21284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement"
msgstr "Lijnschikking"
+#. DT9EE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18672,6 +21293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Selecteer de vooraf gedefinieerde randstijl die u wilt toepassen.</ahelp>"
+#. QopCR
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18680,6 +21302,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
msgstr "In tabellen of werkbladen kunt u ook vooraf gedefinieerde randen toevoegen of verwijderen. Gebruik het pictogram <emph>Randen</emph> op de werkbalk <emph>Tabel</emph>."
+#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18688,6 +21311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
+#. LDFjT
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18696,6 +21320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Klik op het opmaakprofiel voor de rand die u wilt toepassen. Het opmaakprofiel wordt toegepast op de randen die in het voorbeeldvenster zijn geselecteerd.</ahelp>"
+#. TDfwQ
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18704,6 +21329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Selecteer de lijnkleur die u voor de geselecteerde randen wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. oWQZq
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18712,6 +21338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Padding"
msgstr "Vulling"
+#. E4wjD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18720,6 +21347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
msgstr "Geef de hoeveelheid ruimte aan die tussen de rand en de inhoud van de selectie moet worden opengelaten."
+#. EeVDn
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18728,6 +21356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#. TYxAD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18736,6 +21365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Voer de afstand in die moet worden opengelaten tussen de linkerrand en de inhoud van de selectie.</ahelp>"
+#. NnFLk
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18744,6 +21374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#. 4jR3E
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18752,6 +21383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Voer de afstand in die moet worden opengelaten tussen de rechterrand en de inhoud van de selectie.</ahelp>"
+#. vK7NV
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18760,6 +21392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Boven"
+#. xhCHB
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18768,6 +21401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Voer de afstand in die moet worden opengelaten tussen de bovenrand en de inhoud van de selectie.</ahelp>"
+#. aYj6b
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18776,6 +21410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Beneden"
+#. rBoFR
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18784,6 +21419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Voer de afstand in die moet worden opengelaten tussen de onderrand en de inhoud van de selectie.</ahelp>"
+#. Y66FH
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18792,6 +21428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniseren"
+#. iYW2h
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18800,6 +21437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>padding</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Past dezelfde instelling voor <emph>Afstand tot inhoud</emph> toe op alle vier de randen wanneer u een nieuwe afstand invoert.</ahelp>"
+#. cxwBF
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18808,6 +21446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>schaduw; randen</bookmark_value><bookmark_value>randen; schaduw</bookmark_value><bookmark_value>marges; schaduw</bookmark_value>"
+#. E7G4N
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18816,6 +21455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow style"
msgstr "Schaduwstijl"
+#. dKdZS
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18824,6 +21464,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
msgstr "U kunt ook een schaduweffect op randen toepassen. Voor de beste resultaten kunt u dit effect het beste toepassen wanneer alle vier de randen zichtbaar zijn."
+#. tF3Am
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18832,6 +21473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
msgstr "Afbeeldingen of objecten die aan een frame in het document zijn verankerd, kunnen niet groter zijn dan het formaat van het frame. Als u op de randen van een object een schaduw toepast waarmee een frame volledig wordt gevuld, wordt de grootte van het object verkleind zodat de schaduw kan worden weergegeven."
+#. ngTH2
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18840,6 +21482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Positie"
+#. Thyf2
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18848,6 +21491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Klik op een schaduwstijl voor de geselecteerde randen.</ahelp>"
+#. 343Gk
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18856,6 +21500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
+#. qZbsk
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18864,6 +21509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Voer de breedte van de schaduw in.</ahelp>"
+#. KhLvp
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18872,6 +21518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
+#. VQrRT
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18880,6 +21527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Selecteer een kleur voor de schaduw.</ahelp>"
+#. CpzfE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18888,6 +21536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. V548E
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18896,6 +21545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
msgstr "Specificeert de eigenschappen voor de huidige alinea of de geselecteerde alinea's."
+#. zBokE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18904,6 +21554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge with next paragraph"
msgstr "Met volgende alinea samenvoegen"
+#. 7cHHA
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18912,6 +21563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Voegt de randstijl en de schaduwstijl van de huidige alinea met de volgende alinea samen.</ahelp> Deze stijlen worden alleen samengevoegd als de inspringings-, rand- en schaduwstijlen van de volgende alinea hetzelfde zijn als die van de huidige alinea. Deze optie is ook beschikbaar voor alinea-opmaakprofielen."
+#. pXbGD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18920,6 +21572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge adjacent line styles"
msgstr "Aangrenzende lijnstijlen samenvoegen"
+#. xBTmG
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18928,6 +21581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Hiermee worden twee verschillende randstijlen van aangrenzende cellen in een Writer-tabel samengevoegd tot één randstijl. Deze eigenschap is geldig voor een hele tabel in een Writer-document.</ahelp>"
+#. HjTFD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18936,6 +21590,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
msgstr "De regels kunnen worden gereduceerd tot de instructie dat het sterkere attribuut wint. Als één cel bijvoorbeeld een rode rand met 2-punts dikte heeft, en de aangrenzende cel een blauwe rand met 3-punts dikte, dan is de gemeenschappelijke rand tussen deze twee cellen blauw met 3-punts dikte."
+#. utSoU
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18944,6 +21599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
+#. L5HEe
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18952,6 +21608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>frames; achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>achtergronden; frames/secties/indices</bookmark_value><bookmark_value>secties; achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>indices; achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>voetteksten;achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>kopteksten;achtergronden</bookmark_value>"
+#. yDbEP
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18960,6 +21617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Achtergrond\">Achtergrond</link>"
+#. wVwj8
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18968,6 +21626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Stel de achtergrondkleur of -afbeelding in.</ahelp>"
+#. G8i9t
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18976,6 +21635,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
msgstr "U kunt de achtergrond specificeren voor <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">alinea's, pagina's, kopteksten, voetteksten, tekstframes, tabellen, tabelcellen, secties en indices.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cellen en pagina's.</caseinline></switchinline>"
+#. WUJz3
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18984,6 +21644,7 @@ msgctxt ""
msgid "As"
msgstr "Als"
+#. KGbQM
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18992,6 +21653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Selecteer het type achtergrond dat u wilt toepassen.</ahelp>"
+#. NByTA
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19000,6 +21662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Color as a Background"
msgstr "Een kleur als achtergrond gebruiken"
+#. nfABt
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19008,6 +21671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Background"
msgstr "Achtergrondkleur"
+#. Bqxh3
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19016,6 +21680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Klik op de kleur die u als een achtergrond wilt gebruiken. Wanneer u een achtergrondkleur wilt verwijderen, klikt u op <emph>Geen vulling</emph>.</ahelp>"
+#. Hk3yg
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19024,6 +21689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Voor</caseinline></switchinline>"
+#. 3xKHG
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19032,6 +21698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Selecteer het gebied waarop u de achtergrondkleur wilt toepassen.</ahelp> Als u bijvoorbeeld de achtergrondkleur voor een tabel definieert, kunt u ervoor kiezen de kleur toe te passen op de tabel, de actieve cel, de rij of de kolom.</caseinline></switchinline>"
+#. CVRaQ
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19040,6 +21707,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
msgstr "Deze optie is alleen beschikbaar wanneer u de achtergrond van een tabel of een alinea-opmaakprofiel bewerkt."
+#. qdBoG
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19048,6 +21716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Graphic as a Background"
msgstr "Een afbeelding als achtergrond gebruiken"
+#. WyEiZ
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19056,6 +21725,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Bestand"
+#. 2aeNe
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19064,6 +21734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains information about the graphic file."
msgstr "Bevat informatie over het afbeeldingsbestand."
+#. cxVFJ
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19072,6 +21743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display field"
msgstr "Weergaveveld"
+#. 2GUUE
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19080,6 +21752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the path for the graphic file."
msgstr "Toont het pad voor het afbeeldingsbestand."
+#. FEGBw
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19088,6 +21761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Koppeling"
+#. 8xzGd
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19096,6 +21770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Maakt een koppeling naar het afbeeldingsbestand in het huidige bestand of sluit dit bestand in het huidige bestand in.</ahelp>"
+#. 8JaXm
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19104,6 +21779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
+#. 2q65e
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19112,6 +21788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Hiermee kunt u een voorbeeld van de geselecteerde afbeelding bekijken of verbergen.</ahelp>"
+#. ZYK3H
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19120,6 +21797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
+#. CV8je
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19128,6 +21806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Zoek het afbeeldingsbestand dat u als een achtergrond wilt gebruiken en klik vervolgens op <emph>Openen</emph>.</ahelp>"
+#. KYFry
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19136,6 +21815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. 83qqt
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19144,6 +21824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
msgstr "Geef aan op welke manier de achtergrondafbeelding wordt weergegeven."
+#. hiDAM
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19152,6 +21833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Positie"
+#. B22EE
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19160,6 +21842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Selecteer deze optie en klik vervolgens op een locatie in het positieraster.</ahelp>"
+#. mGSC9
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19168,6 +21851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Gebied"
+#. BFBbE
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19176,6 +21860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Rekt de afbeelding uit om de gehele achtergrond van het geselecteerde object op te vullen.</ahelp>"
+#. 556to
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19184,6 +21869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "Naast elkaar"
+#. iBkjp
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19192,6 +21878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Herhaalt de afbeelding, zodat deze de gehele achtergrond van het geselecteerde object bedekt.</ahelp>"
+#. ZNNNW
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19200,6 +21887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik op een kleur. Klik op Geen vulling om een achtergrondkleur of een kleur voor accentuering te verwijderen. Klik op Automatisch om een tekstkleur te herstellen.</ahelp>"
+#. iXWcd
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19208,6 +21896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
+#. Sn4GT
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19216,6 +21905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>uitlijning; alinea's</bookmark_value><bookmark_value>alinea's; uitlijning</bookmark_value><bookmark_value>tekstregels; uitlijning</bookmark_value><bookmark_value>links uitlijnen van alinea's</bookmark_value><bookmark_value>rechts uitlijnen van alinea's</bookmark_value><bookmark_value>gecentreerde tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst uitvullen </bookmark_value>"
+#. aJrFk
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19224,6 +21914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Uitlijning\">Uitlijning</link>"
+#. EYRFX
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19232,6 +21923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Stelt de uitlijning van de alinea in de verhouding tot paginamarges in.</ahelp>"
+#. N65sZ
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19240,6 +21932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
+#. zEFM8
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19248,6 +21941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
msgstr "Stel de uitlijningsopties voor de huidige alinea in."
+#. K27YF
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19256,6 +21950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#. aZEd9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19264,6 +21959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Lijnt de alinea op de linkerpaginamarge uit.</ahelp></variable> Als ondersteuning voor Aziatische talen is ingeschakeld, heet deze optie Links/boven."
+#. UGsGS
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19272,6 +21968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#. ET5cr
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19280,6 +21977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Lijnt de alinea op de rechterpaginamarge uit.</ahelp></variable> Als de ondersteuning voor Aziatische talen is ingeschakeld, heet deze optie Rechts/Beneden."
+#. RcaYb
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19288,6 +21986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
+#. DnoAS
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19296,6 +21995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centreert de inhoud van de alinea op de pagina.</ahelp></variable>"
+#. 8BzHN
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19304,6 +22004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Uitvullen"
+#. X9hpY
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19312,6 +22013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Lijnt de alinea op de linker- en rechterpaginamarges uit.</ahelp></variable>"
+#. sDK8k
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19320,6 +22022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Laatste regel</caseinline></switchinline>"
+#. gsE3Q
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19328,6 +22031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specificeer de uitlijning voor de laatste regel in de alinea.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. FnF7K
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19336,6 +22040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Elk woord afzonderlijk verbreden</caseinline></switchinline>"
+#. nxk2b
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19344,6 +22049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">Als de laatste regel van een uitgevulde alinea uit één woord bestaat, wordt het woord over de gehele breedte van de alinea uitgerekt.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. zLR4E
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19352,6 +22058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to text grid (if active)"
msgstr "Vangen aan tekstraster (indien geactiveerd)"
+#. 8hu63
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19360,6 +22067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Lijnt de alinea op een tekstraster uit. Wanneer u het tekstraster wilt activeren, kiest u <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Opmaak - Pagina - Tekstraster\"><emph>Opmaak - Pagina - Tekstraster</emph></link>.</ahelp>"
+#. EANa5
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19368,6 +22076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text-to-text - Alignment"
msgstr "Tekst-aan-tekst - Uitlijning"
+#. rARSM
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19376,6 +22085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Selecteer een uitlijningsoptie voor te grote of te kleine tekens in de alinea in verhouding tot de rest van de tekst in de alinea.</ahelp>"
+#. xFaFm
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19384,6 +22094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. YqaeT
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19392,6 +22103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstrichting"
+#. RdNS9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19400,6 +22112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specificeer de tekstrichting voor een alinea die complexe-tekstlayout (CTL) gebruikt. Deze functie is alleen beschikbaar als de ondersteuning voor complexe scripts is ingeschakeld.</ahelp>"
+#. LzeZA
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19408,6 +22121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Bijsnijden"
+#. McF76
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19416,6 +22130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>afbeeldingen uitknippen </bookmark_value><bookmark_value>afbeeldingen; uitknippen en zoomen</bookmark_value><bookmark_value>zoomen; afbeeldingen</bookmark_value><bookmark_value>schalen;afbeeldingen</bookmark_value><bookmark_value>afmetingen; afbeeldingen</bookmark_value><bookmark_value>originele afmeting;herstellen na uitknippen</bookmark_value>"
+#. KN9Tx
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19424,6 +22139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Bijsnijden\">Bijsnijden</link>"
+#. QFkBW
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19432,6 +22148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Knipt de geselecteerde afbeelding bij of brengt deze op schaal. U kunt ook de oorspronkelijke grootte van de afbeelding herstellen.</ahelp>"
+#. zz7rt
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19440,6 +22157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Bijsnijden"
+#. JARd6
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19448,6 +22166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
msgstr "Gebruik dit gebied om de geselecteerde afbeelding bij te knippen of op schaal te brengen, of om witruimte rond de afbeelding toe te voegen."
+#. WDdBz
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19456,6 +22175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep scale"
msgstr "Met behoud van schaal"
+#. nN7qn
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19464,6 +22184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Behoudt bij het bijsnijden de oorspronkelijke schaal van de afbeelding, zodat alleen de grootte van de afbeelding wordt gewijzigd.</ahelp>"
+#. 3BaLG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19472,6 +22193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep image size"
msgstr "Met behoud van grootte"
+#. s52PC
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19480,6 +22202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Behoudt bij het bijsnijden de oorspronkelijke grootte van de afbeelding, zodat alleen de schaal van de afbeelding wordt gewijzigd. Wanneer u de schaal van de afbeelding wilt verkleinen, selecteert u deze optie en voert u negatieve waarden in de vakjes voor het bijsnijden in. Wilt u de schaal van de afbeelding vergroten, dan voert u positieve waarden in de vakjes voor het bijsnijden in.</ahelp>"
+#. DVwFC
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19488,6 +22211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#. 2xdux
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19496,6 +22220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">Als de optie <emph>Met behoud van schaal</emph> is geselecteerd, voert u een positieve waarde in om de linkerrand van de afbeelding bij te snijden of een negatieve waarde om links van de afbeelding witruimte toe te voegen. Als de optie <emph>Met behoud van grootte</emph> is geselecteerd, voert u een positieve waarde in om de horizontale schaal van de afbeelding te vergroten of een negatieve waarde om de horizontale schaal van de afbeelding te verkleinen.</ahelp>"
+#. HZJHc
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19504,6 +22229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#. DViQG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19512,6 +22238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">Als de optie <emph>Met behoud van schaal</emph> is geselecteerd, voert u een positieve waarde in om de rechterrand van de afbeelding bij te snijden of een negatieve waarde om rechts van de afbeelding witruimte toe te voegen. Als de optie <emph>Met behoud van grootte</emph> is geselecteerd, voert u een positieve waarde in om de horizontale schaal van de afbeelding te vergroten of een negatieve waarde om de horizontale schaal van de afbeelding te verkleinen.</ahelp>"
+#. PSJXo
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19520,6 +22247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Boven"
+#. reUj8
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19528,6 +22256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">Als de optie <emph>Met behoud van schaal</emph> is geselecteerd, voert u een positieve waarde in om de bovenkant van de afbeelding bij te snijden of een negatieve waarde om boven de afbeelding witruimte toe te voegen. Als de optie <emph>Met behoud van grootte</emph> is geselecteerd, voert u een positieve waarde in om de verticale schaal van de afbeelding te vergroten of een negatieve waarde om de verticale schaal van de afbeelding te verkleinen.</ahelp>"
+#. qCEQa
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19536,6 +22265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Beneden"
+#. eayCZ
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19544,6 +22274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">Als de optie <emph>Met behoud van schaal</emph> is geselecteerd, voert u een positieve waarde in om de onderkant van de afbeelding bij te snijden of een negatieve waarde om onder de afbeelding witruimte toe te voegen. Als de optie <emph>Met behoud van grootte</emph> is geselecteerd, voert u een positieve waarde in om de verticale schaal van de afbeelding te vergroten of een negatieve waarde om de verticale schaal van de afbeelding te verkleinen.</ahelp>"
+#. TFiEt
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19552,6 +22283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Op schaal brengen"
+#. AYPJ4
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19560,6 +22292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the scale of the selected graphic."
msgstr "Wijzigt de schaal van de geselecteerde afbeelding."
+#. wX6QC
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19568,6 +22301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
+#. RnDEF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19576,6 +22310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Voer de breedte voor de geselecteerde afbeelding als een percentage in.</ahelp>"
+#. CBBEk
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19584,6 +22319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
+#. GypAT
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19592,6 +22328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Voer de hoogte van de geselecteerde afbeelding als een percentage in.</ahelp>"
+#. akvVf
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19600,6 +22337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
+#. euYUJ
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19608,6 +22346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the size of the selected graphic."
msgstr "Wijzigt de grootte van de geselecteerde afbeelding."
+#. yUC8D
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19616,6 +22355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
+#. KW95v
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19624,6 +22364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Voer een breedte voor de geselecteerde afbeelding in.</ahelp>"
+#. F6Rsg
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19632,6 +22373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
+#. aCVA6
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19640,6 +22382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Voer een hoogte voor geselecteerde afbeelding in.</ahelp>"
+#. cpADy
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19648,6 +22391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Oorspronkelijke grootte"
+#. B7nhd
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19656,6 +22400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Herstelt de oorspronkelijke grootte van de geselecteerde afbeelding.</ahelp>"
+#. fUcBP
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19664,6 +22409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Beheren"
+#. QZBEH
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19672,6 +22418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>beheren; opmaakprofielen</bookmark_value><bookmark_value>opmaakprofielen; beheren</bookmark_value>"
+#. SZdCB
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19680,6 +22427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Beheren\">Beheren</link>"
+#. HCNHK
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19688,6 +22436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Stel de opties voor het geselecteerde opmaakprofiel in.</ahelp>"
+#. EfVuM
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19696,6 +22445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#. kQuXj
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19704,6 +22454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Geeft de naam van het geselecteerde opmaakprofiel weer. Als u een aangepast opmaakprofiel maakt of wijzigt, voert u een naam voor het opmaakprofiel in. U kunt de naam van een vooraf gedefinieerd opmaakprofiel niet wijzigen.</ahelp>"
+#. NRACR
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19712,6 +22463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Autom. bijwerken</caseinline></switchinline>"
+#. vexD3
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19720,6 +22472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Werkt het opmaakprofiel bij wanneer u via dit opmaakprofiel directe opmaak op een alinea in uw document toepast. De opmaak van alle alinea's die dit opmaakprofiel gebruiken, wordt automatisch bijgewerkt.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. N5rDR
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19728,6 +22481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Werkt het opmaakprofiel bij als u directe opmaak toepast op een alinea met behulp van dit opmaakprofiel in uw document. De opmaak van alle alinea's die dit opmaakprofiel gebruiken wordt is automatisch bijgewerkt.</ahelp>"
+#. Ui2B2
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19736,14 +22490,16 @@ msgctxt ""
msgid "Next Style"
msgstr "Volgend opmaakprofiel"
+#. eEGiu
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Selecteer een bestaand opmaakprofiel dat op het huidige opmaakprofiel in uw document moet volgen. Voor alinea-opmaakprofielen wordt het volgende opmaakprofiel toegepast op de alinea die wordt gemaakt wanneer u op Enter drukt. Bij pagina-opmaakprofielen gebeurt dit wanneer er een nieuwe pagina wordt gemaakt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. pMBwD
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19752,6 +22508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked with"
msgstr "Gebaseerd op"
+#. BL7nv
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19760,6 +22517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Selecteer een bestaand opmaakprofiel waarop u het nieuwe opmaakprofiel wilt baseren of selecteer er geen, zodat u uw eigen opmaakprofiel kunt definiëren.</ahelp>"
+#. eaxKa
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19768,6 +22526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
+#. vJASy
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19776,6 +22535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Geeft de categorie voor het huidige opmaakprofiel weer. Als u een nieuw opmaakprofiel maakt of wijzigt , selecteert u 'Eigen opmaakprofielen' in de lijst.</ahelp>"
+#. Cspbs
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19784,6 +22544,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change the category for a predefined style."
msgstr "U kunt de categorie voor een vooraf gedefinieerd opmaakprofiel niet wijzigen."
+#. ejDpb
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19792,6 +22553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
+#. 2ETMi
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19800,6 +22562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Beschrijft de relevante opmaak die in het huidige opmaakprofiel wordt gebruikt.</ahelp>"
+#. iABDv
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19808,6 +22571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Shortcut Key"
msgstr "Sneltoets toewijzen"
+#. VDMuN
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19816,6 +22580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
msgstr "Opent het tabblad <emph>Extra - Aanpassen - Toetsenbord</emph>, waar u een sneltoets kunt toewijzen aan het huidige opmaakprofiel."
+#. UjGXL
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19824,6 +22589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Opmaakprofiel bijwerken\">Opmaakprofiel bijwerken</link>"
+#. wUCX4
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19832,6 +22598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
+#. dxF3c
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19840,6 +22607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pagina's;opmaken en nummeren</bookmark_value><bookmark_value>opmaken;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>papierformaten</bookmark_value><bookmark_value>papierladen</bookmark_value><bookmark_value>printers;papierladen</bookmark_value><bookmark_value>weergave;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>bindafstand</bookmark_value><bookmark_value>marges;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>afstand</bookmark_value>"
+#. 2VdNc
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19848,6 +22616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Pagina\">Pagina</link>"
+#. bcFN5
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19856,6 +22625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Hiermee kunt u pagina-layouts voor documenten met één en meerdere pagina's definiëren, evenals een nummering en papierformaten.</ahelp>"
+#. Upj6A
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19864,6 +22634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Tabblad Pagina van het venster Pagina-opmaakprofiel</alt></image>"
+#. EEgg6
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19872,6 +22643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "Papierformaat"
+#. PKwv5
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19880,6 +22652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
msgstr "Maak een keus uit een lijst met vooraf gedefinieerde papierformaten of definieer een eigen papierformaat."
+#. WBDVD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19888,6 +22661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Notatie"
+#. 93mxq
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19896,6 +22670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Selecteer een vooraf gedefinieerd papierformaat of maak een eigen formaat door de afmetingen voor het papier in de vakjes <emph>Hoogte </emph>en <emph>Breedte </emph>in te voeren.</ahelp>"
+#. WTKXA
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19904,6 +22679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
+#. NMU2v
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19912,6 +22688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Geeft de breedte van het geselecteerde papierformaat weer. Wilt u een aangepast formaat definiëren, dan dient u hier een breedte in te voeren.</ahelp>"
+#. yhVok
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19920,6 +22697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
+#. qAFrG
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19928,6 +22706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Geeft de hoogte van het geselecteerde papierformaat weer. Wilt u een aangepast formaat definiëren, voer dan hier een hoogte in.</ahelp>"
+#. DMJ89
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19936,6 +22715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Staand"
+#. 5GdAL
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19944,6 +22724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Geeft het huidige document weer en drukt deze af met het papier verticaal georiënteerd.</ahelp>"
+#. sCaKW
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19952,6 +22733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
+#. 3KBsL
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19960,6 +22742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Geeft het huidige document weer en drukt het af met het papier horizontaal georiënteerd.</ahelp>"
+#. WkCRB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19968,6 +22751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstrichting"
+#. vn7J6
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19976,6 +22760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Selecteer de tekstrichting die u in uw document wilt gebruiken.</ahelp> De tekstdoorlooprichting 'van rechts naar links' (verticaal) roteert alle layout-instellingen 90 graden rechtsom, behalve de kop- en voettekst."
+#. MR8zP
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19984,6 +22769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Papierlade"
+#. iqaKx
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19992,6 +22778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Selecteer de papierbron voor uw printer. U kunt desgewenst verschillende papierladen aan verschillende paginastijlen toewijzen. Wijs bijvoorbeeld een andere papierlade aan het opmaakprofiel Eerste pagina toe en laad deze met het briefpapier van uw bedrijf.</ahelp>"
+#. MQLf4
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20000,6 +22787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
+#. wPv56
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20008,6 +22796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
msgstr "Specificeer de hoeveelheid ruimte die u tussen de randen van de pagina en de documenttekst wilt vrijlaten."
+#. SBbfu
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20016,6 +22805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left / Inner"
msgstr "Links/binnen"
+#. Daqzy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20024,6 +22814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de linkerrand van de pagina en de documenttekst vrij wilt laten. Als u de pagina-layout <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die u tussen de binnenste tekstmarge en de binnenste rand van de pagina wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. TtyDc
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20032,6 +22823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right / Outer"
msgstr "Rechts/buiten"
+#. uiu7A
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20040,6 +22832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de rechterrand van de pagina en de documenttekst wilt vrijlaten. Als u de pagina-layout <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die u tussen de buitenste tekstmarge en de buitenste rand van de pagina wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. EPeDb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20048,6 +22841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Boven"
+#. UaW6n
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20056,6 +22850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de bovenrand van de pagina en de documenttekst wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. CAEYF
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20064,6 +22859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Beneden"
+#. rG5k8
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20072,6 +22868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de benedenrand van de pagina en de documenttekst wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. LvDHs
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20080,6 +22877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lijnt de tekst in het geselecteerde Pagina-opmaakprofiel uit op een verticaal paginaraster.</ahelp>"
+#. f6Gk9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20088,6 +22886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In register</caseinline></switchinline>"
+#. vFN34
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20096,6 +22895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Lijnt de tekst op het geselecteerde pagina-opmaakprofiel op een verticaal paginaraster uit.</ahelp> De afstand op het raster wordt door het <emph>Verwijzingstype</emph> gedefinieerd.</caseinline></switchinline>"
+#. GQ3P2
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20104,6 +22904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer het Alinea-opmaakprofiel dat u wilt gebruiken als een verwijzing om de tekst uit te lijnen zoals het geselecteerde Pagina-opmaakprofiel. De hoogte van het lettertype dat is gespecificeerd in het verwijzings-opmaakprofiel stelt de afstand van het verticale paginaraster in. </ahelp>"
+#. hjY4c
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20112,6 +22913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verwijzingstype</caseinline></switchinline>"
+#. UwDHV
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20120,6 +22922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Selecteer het alinea-opmaakprofiel dat u als een verwijzing wilt gebruiken om de tekst op de geselecteerde pagina-opmaakprofiel uit te lijnen. De hoogte van het lettertype dat in de verwijzingsstijl is gespecificeerd, stelt de afstand van het verticale paginaraster in.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. Dipg6
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20128,6 +22931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Uitlijning tabel</caseinline></switchinline>"
+#. sBfv3
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20136,6 +22940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specificeer de uitlijningsopties voor de cellen op een afgedrukte pagina. </caseinline></switchinline>"
+#. Rz6jD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20144,6 +22949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centreert de cellen horizontaal op de afgedrukte pagina.</ahelp>"
+#. P9pHm
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20152,6 +22958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontaal </caseinline></switchinline>"
+#. 3djJM
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20160,6 +22967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centreert de cellen horizontaal op de afgedrukte pagina. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. TxE3H
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20168,6 +22976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centreert de cellen verticaal op de afgedrukte pagina.</ahelp>"
+#. 2e4aR
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20176,6 +22985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verticaal </caseinline></switchinline>"
+#. GXbtC
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20184,6 +22994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centreert de cellen verticaal op de afgedrukte pagina.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. qBGYY
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20192,6 +23003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout settings"
msgstr "Lay-out-instellingen"
+#. HDL59
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20200,6 +23012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Pagina-layout</defaultinline></switchinline>"
+#. EtZD9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20208,6 +23021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Selecteer de stijl van de pagina-layout die u in het huidige document wilt gebruiken.</defaultinline></switchinline>"
+#. GFSVh
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20216,6 +23030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Pagina-layout</defaultinline></switchinline>"
+#. iyVDR
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20224,6 +23039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specificeer of het huidige opmaakprofiel oneven pagina's, even pagina's of zowel even als oneven pagina's zou moeten weergeven.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. 4QgRL
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20232,6 +23048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Rechts en links</defaultinline></switchinline>"
+#. pPpne
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20240,6 +23057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Het huidige pagina-opmaakprofiel toont zowel de oneven als de even pagina'smet linker- en rechtermarges zoals gespecificeerd.</defaultinline></switchinline>"
+#. Mqqyj
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20248,6 +23066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Gespiegeld</defaultinline></switchinline>"
+#. KzQZE
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20256,6 +23075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Het huidige pagina-opmaakprofiel toont zowel oneven als even pagina's met hun binnen- en buitenmarges zoals gespecificeerd. Gebruik deze opmaak als u de afgedrukte pagina's als een boek wilt binden. Voer de bindingsruimte als de \"Binnen\"-marge.</defaultinline></switchinline>"
+#. FKFGE
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20264,6 +23084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Alleen rechts</defaultinline></switchinline>"
+#. UEoaQ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20272,6 +23093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Het huidige pagina-opmaakprofiel toont alleen oneven (rechter)-pagina's. Even pagina's worden weergegeven als blanco pagina's.</defaultinline></switchinline>"
+#. 4Eg8X
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20280,6 +23102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Alleen links</defaultinline></switchinline>"
+#. MxqiB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20288,6 +23111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Het huidige pagina-opmaakprofiel toont alleen even (linker)-pagina's. Oneven pagina's worden weergegeven als blanco pagina's.</defaultinline></switchinline>"
+#. vnByQ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20296,6 +23120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In register</caseinline></switchinline>"
+#. jsxVp
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20304,6 +23129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Notatie"
+#. GnD6W
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20312,6 +23138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Selecteer de opmaak voor de paginanummering die u wilt gebruiken voor het huidige pagina-opmaakprofiel.</ahelp>"
+#. 5zUHB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20320,6 +23147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vernieuwt de afmetingen van de tekenobjecten zodat zij passen op het papierformaat dat u selecteert. De schikking van de objecten wordt behouden.</ahelp>"
+#. eBEs3
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20328,6 +23156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Object volgens pagina-opmaak aanpassen</defaultinline></switchinline>"
+#. 8bAyw
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20336,6 +23165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Past de grootte van de tekenobjecten aan, zodat ze op het geselecteerde papierformaat passen. De schikking van de tekenobjecten blijft behouden.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+#. CFGcg
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20344,6 +23174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Maateenheden wijzigen\">Maateenheden wijzigen</link>"
+#. HJtby
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20352,6 +23183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"In register schrijven\">In register schrijven</link>"
+#. 8CcQd
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20360,6 +23192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Koptekst"
+#. hmSc9
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20368,6 +23201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Koptekst\">Koptekst</link>"
+#. PUUhF
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20376,6 +23210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Voegt een koptekst aan de huidige paginastijl toe. Een koptekst is een gebied in de bovenste paginamarge waaraan u tekst of afbeeldingen kunt toevoegen.</ahelp>"
+#. AiAZ8
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20384,6 +23219,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
msgstr "U kunt desgewenst randen of achtergrondvulling aan een koptekst toevoegen."
+#. ovdFj
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20392,6 +23228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Om een koptekst aan het huidige document toe te voegen, selecteert u <emph>Koptekst activeren</emph> en klikt u vervolgens op <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. fiqjQ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20400,6 +23237,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
msgstr "Als u een koptekst tot aan de paginamarges wilt uitbreiden, voegt u een frame in de koptekst in."
+#. meTFw
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20408,6 +23246,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up of Page Down om de tekstcursor snel te verplaatsen vanuit de documenttekst naar de kop- of voettekst. Druk nogmaals op dezelfde toets om de cursor terug te verplaatsen, naar de documenttekst."
+#. uCVzR
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20416,6 +23255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Koptekst"
+#. iqZhF
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20424,6 +23264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the header."
msgstr "Stel de eigenschappen van de koptekst in."
+#. WNH7q
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20432,6 +23273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header on"
msgstr "Koptekst activeren"
+#. qFkEJ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20440,6 +23282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Voegt een koptekst toe aan het huidige pagina-opmaakprofiel.</ahelp>"
+#. xCGR9
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20448,6 +23291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same content left/right"
msgstr "Links/rechts dezelfde inhoud"
+#. E4fZv
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20456,6 +23300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even en oneven pagina's hebben dezelfde inhoud.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Maak deze optie inactief om een andere koptekst aan even en oneven pagina's te koppelen en klik dan op <emph>Bewerken</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. jPgkw
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20464,6 +23309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same content on first page"
msgstr "Zelfde inhoud op de eerste pagina"
+#. CvC9L
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20472,6 +23318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">Eerste en even/oneven pagina's delen dezelfde inhoud.</ahelp>"
+#. 6fAx5
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20480,6 +23327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
+#. J7H5c
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20488,6 +23336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de linkerrand van de pagina en de linkerrand van de koptekst wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. nUA2y
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20496,6 +23345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right margin"
msgstr "Rechtermarge"
+#. FcWFA
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20504,6 +23354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de rechterrand van de pagina en de rechterrand van de koptekst wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. WRxWQ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20512,6 +23363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
+#. CNYDF
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20520,6 +23372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de onderrand van de koptekst en bovenrand van de documenttekst wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. mRtD5
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20528,6 +23381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "Dynamische afstand gebruiken"
+#. ppRZY
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20536,6 +23390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Negeert de instelling <emph>Afstand </emph>en stelt de koptekst in staat om naar het gebied tussen de koptekst en de documenttekst uit te breiden.</ahelp>"
+#. DFync
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20544,6 +23399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
+#. n3YEC
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20552,6 +23408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Voer de hoogte in die u op de koptekst wilt toepassen.</ahelp>"
+#. v9A3E
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20560,6 +23417,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit height"
msgstr "Hoogte dynamisch aanpassen"
+#. aGw5z
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20568,6 +23426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Past de hoogte van de koptekst automatisch aan de ingevoerde inhoud aan.</ahelp>"
+#. RGENW
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20576,6 +23435,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Meer"
+#. FFC7G
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20584,6 +23444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Definieert een rand, een achtergrondkleur of een achtergrondpatroon voor de koptekst.</ahelp>"
+#. wyeSg
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20592,6 +23453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bewerken</caseinline></switchinline>"
+#. ZTS24
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20600,6 +23462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Koptekst toevoegen of bewerken.</ahelp>"
+#. RJzZt
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20608,6 +23471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Toevoegen of bewerken van</link> koptekst.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. C9Ux3
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20616,6 +23480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Kopteksten\">Kopteksten</link>"
+#. s5pHK
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20624,6 +23489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Maateenheden wijzigen\">Maateenheden wijzigen</link>"
+#. 2EDA5
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20632,6 +23498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Randen\">Randen</link>"
+#. wECro
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20640,6 +23507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Achtergronden\">Achtergronden</link>"
+#. 7xtR7
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20648,6 +23516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
+#. ib5LP
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20656,6 +23525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Voettekst\">Voettekst</link>"
+#. N2y4H
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20664,6 +23534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Voegt een voetteksttoe aan het huidige pagina-opmaakprofiel. Een koptekst is een gebied in de bovenste paginamarge waaraan u tekst of afbeeldingen kunt toevoegen.</ahelp>"
+#. ofejE
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20672,6 +23543,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
msgstr "U kunt desgewenst ook randen of een achtergrondvulling aan een voettekst toevoegen."
+#. vks8A
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20680,6 +23552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wanneer u een voettekst aan het huidige document wilt toevoegen, selecteert u <emph>Voettekst activeren</emph> en klikt u vervolgens op <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
+#. DAGaz
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20688,6 +23561,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
msgstr "Als u een voettekst naar de paginamarges wilt uitbreiden, voegt u een frame in de voettekst in."
+#. LRmES
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20696,6 +23570,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up of Page Down om de tekstcursor snel te verplaatsen vanuit de documenttekst naar de kop- of voettekst. Druk nogmaals op dezelfde toets om de cursor terug te verplaatsen, naar de documenttekst."
+#. Yh6ky
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20704,6 +23579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
+#. ibRi2
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20712,6 +23588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the footer."
msgstr "Stel de eigenschappen van de voettekst in."
+#. nH8UG
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20720,6 +23597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer on"
msgstr "Voettekst activeren"
+#. JyEzQ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20728,6 +23606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Voegt een voettekst toe aan het huidige pagina-opmaakprofiel.</ahelp>"
+#. 8qHgw
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20736,6 +23615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same content left/right"
msgstr "Links/rechts dezelfde inhoud"
+#. wr3Gk
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20744,6 +23624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even en oneven pagina's hebben dezelfde inhoud.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Maak deze optie inactief om een andere voettekst aan even en oneven pagina's te koppelen en klik dan op <emph>Bewerken</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. cL398
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20752,6 +23633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same content on first page"
msgstr "Zelfde inhoud op de eerste pagina"
+#. GKipX
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20760,6 +23642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Eerste en even/oneven pagina's hebben dezelfde inhoud.</ahelp>"
+#. tmpKM
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20768,6 +23651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linkermarge"
+#. hZSPA
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20776,6 +23660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de linkerrand van de pagina en de linkerrand van de voettekst wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. jKCfG
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20784,6 +23669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right margin"
msgstr "Rechtermarge"
+#. EEc5e
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20792,6 +23678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de rechterrand van de pagina en de rechterrand van de voettekst wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. JrU5n
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20800,6 +23687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
+#. FJhPU
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20808,6 +23696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen de onderrand van de documenttekst en de bovenrand van de voettekst wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. JmTg9
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20816,6 +23705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "Dynamische afstand gebruiken"
+#. FRBCD
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20824,6 +23714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Negeert de instelling <emph>Afstand</emph>, waardoor de voettekst uitgebreid kan worden tot het gebied tussen de voet- en documenttekst.</ahelp>"
+#. 3r7GC
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20832,6 +23723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
+#. zpMCr
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20840,6 +23732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Voer de hoogte in die u op de voettekst wilt toepassen.</ahelp>"
+#. Y2kM2
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20848,6 +23741,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit height"
msgstr "Hoogte dynamisch aanpassen"
+#. CzZf6
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20856,6 +23750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Past de hoogte van de voettekst automatisch aan de ingevoerde inhoud aan.</ahelp>"
+#. GBqjz
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20864,6 +23759,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Meer"
+#. ANJcy
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20872,6 +23768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Definieert een rand, een achtergrondkleur of een achtergrondpatroon voor de voettekst.</ahelp>"
+#. a9sG2
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20880,6 +23777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bewerken </caseinline></switchinline>"
+#. 2HTzq
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20888,6 +23786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Voettekst toevoegen of bewerken.</ahelp>"
+#. qCkQe
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20896,6 +23795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Voettekst toevoegen of bewerken.\">Voettekst toevoegen of bewerken.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. BZjnP
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20904,6 +23804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Voetteksten\">Voetteksten</link>"
+#. pqxmE
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20912,6 +23813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Maateenheden wijzigen\">Maateenheden wijzigen</link>"
+#. 7Avg4
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20920,6 +23822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Randen\">Randen</link>"
+#. w2QJP
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20928,6 +23831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Achtergronden\">Achtergronden</link>"
+#. WGQME
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20936,6 +23840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "Hoofdletter/kleine letters"
+#. mjCf4
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20944,6 +23849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Hoofd- kleine letters wijzigen</link>"
+#. GsfPT
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20952,6 +23858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wijzigt de hoofd-/kleine letters in de selectie. Als de cursor binnen een woord staat en er is geen tekst geselecteerd, dan is het woord de selectie.</ahelp>"
+#. HiVtp
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20960,6 +23867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence case"
msgstr "Hoofd-/kleine letters zin"
+#. DSNBo
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20968,6 +23876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wijzigt de eerste letter van de geselecteerde Westerse tekens naar een hoofdletter.</ahelp>"
+#. 3EaaE
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20976,6 +23885,7 @@ msgctxt ""
msgid "lowercase"
msgstr "Kleine letters"
+#. jgcop
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20984,6 +23894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected Western characters to lowercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Wijzigt de geselecteerde Westerse tekens in kleine letters.</ahelp>"
+#. wus8E
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20992,6 +23903,7 @@ msgctxt ""
msgid "UPPERCASE"
msgstr "Hoofdletters"
+#. jGhuq
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21000,6 +23912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected Western characters to uppercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Wijzigt de geselecteerde Westerse tekens in hoofdletters.</ahelp>"
+#. pAKvC
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21008,6 +23921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr "Elk woord met hoofdletter"
+#. rEaJy
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21016,6 +23930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wijzigt het eerste teken van elk woord van de geselecteerde Westerse tekens naar een hoofdletter.</ahelp>"
+#. GBAPy
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21024,6 +23939,7 @@ msgctxt ""
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "Hoofd-/kleine letters wisselen"
+#. KpyZ7
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21032,6 +23948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected Western characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisselt hoofd-/kleine letters van alle geselecteerde Westerse tekens.</ahelp>"
+#. M8e5U
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21040,6 +23957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Half-width"
msgstr "Halve breedte"
+#. 2jAfq
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21048,6 +23966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Wijzigt de geselecteerde Aziatische tekens in tekens van halve breedte.</ahelp>"
+#. VUaUS
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21056,6 +23975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Width"
msgstr "Normale breedte"
+#. oDxPN
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21064,6 +23984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Wijzigt de geselecteerde Aziatische tekens in tekens van normale breedte.</ahelp>"
+#. CKrP7
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21072,6 +23993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
+#. LAi53
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21080,6 +24002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Wijzigt de geselecteerde Aziatische tekens in Hiragana-tekens.</ahelp>"
+#. tUfff
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21088,6 +24011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Katakana"
msgstr "Katagana"
+#. EtCNN
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21096,6 +24020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Wijzigt de geselecteerde Aziatische teken in Katakana-tekens.</ahelp>"
+#. CgGUH
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21104,6 +24029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "Aziatische fonetiekgids"
+#. RpEdp
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21112,6 +24038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Aziatische fonetiekgids</bookmark_value><bookmark_value>fonetiekgids</bookmark_value>"
+#. dZ3kt
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21120,6 +24047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Aziatische fonetiekgids</link>"
+#. SpxCa
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21128,6 +24056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Hier kunt u opmerkingen, die als uitspraakhulpmiddel dienen, naast Aziatische tekens plaatsen.</ahelp>"
+#. PYArP
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21136,6 +24065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one or more words in the document."
msgstr "Selecteer één of meer woorden in het document."
+#. AFwc2
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21144,6 +24074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Aziatische fonetiekgids</emph>."
+#. RDaZG
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21152,6 +24083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
msgstr "Voer de tekst in die u wilt gebruiken als een uitspraakhulpmiddel, in het vak <emph>Ruby-tekst</emph>."
+#. BKJRF
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21160,6 +24092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base text"
msgstr "Basistekst"
+#. wbsth
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21168,6 +24101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Geeft de basistekst weer die u in het huidige document hebt geselecteerd. Desgewenst kunt u de basistekst bewerken door hier nieuwe tekst in te voeren.</ahelp>"
+#. YubA8
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21176,6 +24110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text"
msgstr "Ruby-tekst"
+#. 3SXsF
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21184,6 +24119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Voer de tekst in die u wilt gebruiken als een uitspraakhulpmiddel voor de basistekst.</ahelp>"
+#. FCS4R
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21192,6 +24128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
+#. 8yEN7
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21200,6 +24137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Selecteer de horizontale uitlijning voor de Ruby-tekst.</ahelp>"
+#. jYcBH
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21208,6 +24146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Positie"
+#. ep7A8
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21216,6 +24155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Hier selecteert u de positie van de Ruby-tekst.</ahelp>"
+#. Ge4C8
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21224,6 +24164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style for ruby text"
msgstr "Tekenopmaak voor Ruby-tekst"
+#. FzaGh
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21232,6 +24173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Selecteer een Tekenopmaakprofiel voor de Ruby-tekst.</ahelp>"
+#. FVdTn
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21240,6 +24182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Opmaakprofielen"
+#. NyRLW
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21248,6 +24191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Hiermee opent u het <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Venster Stijlen en opmaak op de Zijbalk</link></caseinline><defaultinline>Venster Stijlen en Opmaak op de Zijbalk</defaultinline></switchinline> waar u een tekenopmaakprofiel voor de Ruby-tekst kunt selecteren.</ahelp>"
+#. aXpX4
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21256,6 +24200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning (Objects)"
msgstr "Uitlijning (Objecten)"
+#. kVyf4
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21264,6 +24209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>uitlijnen; objecten</bookmark_value><bookmark_value>plaatsing; objecten</bookmark_value><bookmark_value>volgorde; objecten</bookmark_value>"
+#. a4NeC
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21272,6 +24218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Uitlijnen (objecten)\">Uitlijning (objecten)</link>"
+#. dFAkA
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21280,6 +24227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt geselecteerde objects ten opzichte van elkaar uit.</ahelp>"
+#. uHCfT
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21288,6 +24236,7 @@ msgctxt ""
msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
msgstr "Als één van de geselecteerde objecten als een teken is verankerd, werken sommige uitlijningsopties niet."
+#. C2UG5
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21296,6 +24245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
msgstr "Niet alle objecttypen kunnen tegelijk worden geselecteerd. Niet alle modules (Writer, Calc, Impress, Draw) ondersteunen alle uitlijningsmogelijkheden."
+#. FXqEd
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -21304,6 +24254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Links uitlijnen"
+#. GpUBk
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -21312,6 +24263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Links uitlijnen\">Links uitlijnen</link>"
+#. j3z4Y
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -21320,6 +24272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt de linkerranden van de geselecteerde objecten uit. Als er slechts één object in Draw of Impress is geselecteerd, wordt de linkerrand van het object op de linkerpaginamarge uitgelijnd.</ahelp>"
+#. Hisgg
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -21328,6 +24281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
msgstr "Objecten worden uitgelijnd naar de linkerrand van het meest linkse object in de selectie."
+#. dwSoo
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -21336,6 +24290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Opmaak - Groep - Groep betreden</emph></caseinline><defaultinline> dubbelklik</defaultinline></switchinline> om de groep te betreden, selecteer de objecten, rechtsklik en kies dan een uitlijningsoptie om de individuele objecten in een groep uit te lijnen. </variable>"
+#. Dz6Hy
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21344,6 +24299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Horizontal"
msgstr "Horizontaal centreren"
+#. XMBLu
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21352,6 +24308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Horizontaal centreren\">Horizontaal centreren</link>"
+#. eBarq
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21360,6 +24317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Centreert de geselecteerde objecten horizontaal. Als slechts één object is geselecteerd in Draw of Impress, wordt het midden van het object uitgelijnd op het horizontale midden van de pagina.</ahelp>"
+#. cdt69
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21368,6 +24326,7 @@ msgctxt ""
msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "Deze opdracht is niet van invloed op de verticale positie van de geselecteerde objecten.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. xtqWj
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -21376,6 +24335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
+#. EEeDf
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -21384,6 +24344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Rechts uitlijnen\">Rechts uitlijnen</link>"
+#. FXsP3
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -21392,6 +24353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt de rechter randen van de geselecteerde objecten uit. Als er slechts één object in Draw of Impress is geselecteerd, wordt de rechter rand van het object op de rechter paginamarge uitgelijnd.</ahelp>"
+#. QZmSn
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -21400,6 +24362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
msgstr "Objecten worden uitgelijnd op de rechterkant van het meest rechtse object in de selectie."
+#. A3NnE
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -21408,6 +24371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Uitlijnen op de bovenkant"
+#. PTPH2
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -21416,6 +24380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Op bovenkant uitlijnen\">Op bovenkant uitlijnen</link>"
+#. zPAkd
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -21424,6 +24389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt de bovenkant van de geselecteerde objecten verticaal uit. Als slechts één object is geselecteerd in Draw of Impress, wordt de bovenkant van het object uitgelijnd op de bovenste paginamarge.</ahelp>"
+#. SLLEV
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -21432,6 +24398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "Objecten worden uitgelijnd op de bovenkant van het hoogste object in de selectie. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. EQhGw
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -21440,6 +24407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Vertical Center"
msgstr "Verticaal gecentreerd uitlijnen"
+#. hH2Eu
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -21448,6 +24416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Verticaal gecentreerd uitlijnen\">Verticaal gecentreerd uitlijnen</link>"
+#. MjCis
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -21456,6 +24425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Centreert de geselecteerde objecten verticaal. Als slechts één object is geselecteerd in Draw of Impress, wordt het midden van het object uitgelijnd op het horizontale midden van de pagina.</ahelp>"
+#. zB9wy
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -21464,6 +24434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Op onderkant uitlijnen"
+#. 6KynV
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -21472,6 +24443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Op onderkant uitlijnen\">Op onderkant uitlijnen</link>"
+#. BfAtx
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -21480,6 +24452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt de onderzijden van de geselecteerde objecten verticaal uit. Als slechts één object is geselecteerd in Draw of Impress, wordt de onderkant van het object uitgelijnd op de onderste paginamarge.</ahelp>"
+#. GdEq6
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -21488,6 +24461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "Objecten worden uitgelijnd op de onderkant van het laagste object in de selectie. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. u3bJe
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -21496,6 +24470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment (Text Objects)"
msgstr "Uitlijning (tekstobjecten)"
+#. ARToo
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -21504,6 +24479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>uitlijnen; tekstobjecten</bookmark_value><bookmark_value>tekstobjecten; uitlijnen</bookmark_value>"
+#. sYxsa
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -21512,6 +24488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Uitlijning (tekstobjecten)\">Uitlijning (tekstobjecten)</link>"
+#. Y4KeX
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -21520,6 +24497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the current selection."
msgstr "Stel de uitlijningsopties voor de huidige selectie in."
+#. vXbkn
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -21528,6 +24506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#. CfH8H
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -21536,6 +24515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+#. w2iLo
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -21544,6 +24524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Lijnt de geselecteerde alinea('s) uit op de linkerpaginamarge.</ahelp></variable>"
+#. YqECS
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -21552,6 +24533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#. E7QFw
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -21560,6 +24542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Rechts\">Rechts</link>"
+#. MKgG4
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -21568,6 +24551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Lijnt de geselecteerde alinea('s) uit op de rechterpaginamarge.</ahelp></variable>"
+#. UbXYS
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -21576,6 +24560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Midden"
+#. 9DoNC
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -21584,6 +24569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Gecentreerd</link>"
+#. WffDx
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -21592,6 +24578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centreert de geselecteerde alinea('s) op de pagina.</ahelp></variable>"
+#. KQGiF
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -21600,6 +24587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Uitvullen"
+#. ANWuL
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -21608,6 +24596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Uitvullen</link>"
+#. 5NP77
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -21616,6 +24605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Lijnt de geselecteerde alinea('s) uit op de linker- en rechterpaginamarges. U kunt desgewenst de uitlijningsopties voor de laatste regel van de alinea specificeren onder <emph>Opmaak - Alinea - Uitlijning</emph>.</ahelp></variable>"
+#. 2fGVE
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -21624,6 +24614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
+#. LQWxZ
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -21632,6 +24623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lettertypen; tekstobjecten</bookmark_value><bookmark_value>tekstobjecten; lettertypen</bookmark_value>"
+#. amJAf
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -21640,6 +24632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Lettertype\">Lettertype</link>"
+#. BT8e6
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -21648,6 +24641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font options for the selected text."
msgstr "Stel de lettertype-opties voor de geselecteerde tekst in."
+#. mYdhE
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -21656,6 +24650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
+#. mjaQB
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -21664,6 +24659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; tekengrootten</bookmark_value><bookmark_value>tekengrootten; tekst</bookmark_value>"
+#. 6ETdw
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -21672,6 +24668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Grootte\">Grootte</link>"
+#. LfqbG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -21680,6 +24677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font size for the selected text."
msgstr "Stel de tekengrootte voor de geselecteerde tekst in."
+#. ECPzg
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21688,6 +24686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
+#. dEoq9
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21696,6 +24695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Samenvoegen\">Samenvoegen</link>"
+#. tEsgH
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21704,6 +24704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combineert de inhoud van de geselecteerde tabelcellen in één enkele cel.</ahelp></variable>"
+#. xDN3K
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21712,6 +24713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Kies <emph>Tabel - Cellen samenvoegen</emph>"
+#. 2Z8Ap
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21720,6 +24722,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Op de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op"
+#. 4xBHv
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21728,6 +24731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">pictogram</alt></image>"
+#. iBTdS
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21736,6 +24740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "Cellen samenvoegen"
+#. R7DEf
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21744,6 +24749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "Samenvoegen van cellen kan leiden tot rekenfouten in formules in de tabel."
+#. pfYCj
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21752,6 +24758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Cellen splitsen"
+#. ivMXF
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21760,6 +24767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Cellen splitsen \">Cellen splitsen</link>"
+#. hByYt
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21768,6 +24776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Splitst de cel of groep cellen horizontaal of verticaal in het aantal cellen dat u invoert.</ahelp></variable>"
+#. Kpg6k
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21776,6 +24785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Kies <emph>Tabel - Cellen splitsen</emph>"
+#. ef6va
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21784,6 +24794,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Op de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op"
+#. xKWAC
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21792,6 +24803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Pictogram</alt></image>"
+#. GfBQk
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21800,6 +24812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "Cellen splitsen"
+#. tkVC9
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21808,6 +24821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split cell into"
msgstr "Splits cel naar"
+#. cDdv6
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21816,6 +24830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Voer het aantal rijen of kolommen in waarin u de geselecteerde cel(len) wilt splitsen.</ahelp>"
+#. gAs66
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21824,6 +24839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
+#. L7drd
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21832,6 +24848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontaal"
+#. 9DZaG
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21840,6 +24857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splitst de geselecteerde cel(len) naar het aantal rijen dat u opgeeft in het vak <emph>Splits cel naar </emph>.</ahelp>"
+#. 9aEmC
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21848,6 +24866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Into equal proportions"
msgstr "In gelijke delen"
+#. Jy7DF
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21856,6 +24875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splitst cellen naar rijen van gelijke hoogte.</ahelp>"
+#. 8UBBz
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21864,6 +24884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Verticaal"
+#. muEVx
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21872,6 +24893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splitst de geselecteerde cel(len) naar het aantal kolommen dat u opgeeft in het vak <emph>Splits cel naar </emph>.</ahelp>"
+#. WK8ox
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -21880,6 +24902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Boven"
+#. UGah8
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -21888,6 +24911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Boven\">Boven</link>"
+#. WKvvU
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -21896,6 +24920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Lijnt de inhoud van de cel uit op de bovenzijde van de cel.</ahelp>"
+#. dAUC7
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -21904,6 +24929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Kies <emph>Cel - Boven</emph> in het contextmenu van een cel</variable>"
+#. zrdLe
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -21912,6 +24938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center (vertical)"
msgstr "Verticaal centreren"
+#. w5xJb
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -21920,6 +24947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical\">Verticaal centreren</link>"
+#. bsy28
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -21928,6 +24956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Centreert de inhoud van de cel tussen de bovenzijde en de onderzijde van de cel.</ahelp>"
+#. T7hNw
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -21936,6 +24965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellemitte\">Kies <emph>Cel - Gecentreerd</emph> in het contextmenu van een cel</variable>"
+#. hjFL6
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -21944,6 +24974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Beneden"
+#. eBofW
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -21952,6 +24983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Beneden\">Beneden</link>"
+#. Sni9M
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -21960,6 +24992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Lijnt de inhoud van de cel uit op de onderzijde van de cel.</ahelp>"
+#. BAGgp
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -21968,6 +25001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelleunten\">Kies <emph>Cel - Beneden</emph> in het contextmenu van een cel</variable>"
+#. 22RMQ
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -21976,6 +25010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Opmaakprofiel"
+#. aWEji
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -21984,6 +25019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; tekenstijlen</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; stijlen</bookmark_value>"
+#. bFbbp
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -21992,6 +25028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Opmaakprofiel\">Opmaakprofiel</link>"
+#. HpR29
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -22000,6 +25037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection."
msgstr "Gebruik deze opdracht als u snel tekenstijlen op een tekstselectie wilt toepassen."
+#. TfU9Q
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -22008,6 +25046,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "Als u de cursor in een woord plaatst en geen tekst selecteert, wordt de tekenstijl op het volledige woord toegepast. Als de cursor niet in een woord is geplaatst en er geen tekst is geselecteerd, wordt de tekenstijl toegepast op de tekst die u typt."
+#. PEGGK
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -22016,6 +25055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
+#. AprvH
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -22024,6 +25064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; vet</bookmark_value><bookmark_value>vet; tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekens; vet</bookmark_value>"
+#. BokYt
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -22032,6 +25073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Vet\">Vet</link>"
+#. E3deh
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -22040,6 +25082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Maakt de geselecteerde tekst vet. Als de cursor binnen een woord staat, wordt het hele woord vet gemaakt. Als de selectie of het woord al vet is, wordt de opmaak verwijderd.</ahelp>"
+#. Gwzyy
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -22048,6 +25091,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "Als de cursor niet binnen een woord staat en er is geen tekst geselecteerd, dan wordt de tekenstijl toegepast op de tekst die u typt."
+#. 5Wwdz
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -22056,6 +25100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
+#. NZmrx
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -22064,6 +25109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; cursief</bookmark_value><bookmark_value>cursieve tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekens; cursief</bookmark_value>"
+#. Sbey4
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -22072,6 +25118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Cursief\">Cursief</link>"
+#. SG5oY
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -22080,6 +25127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Maakt de geselecteerde tekst cursief. Als de cursor binnen een woord staat, wordt het hele woord cursief gemaakt. Als de selectie of het woord al cursief is, wordt de opmaak verwijderd.</ahelp>"
+#. DEMMZ
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -22088,6 +25136,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "Als de cursor niet binnen een woord staat en er is geen tekst geselecteerd, dan wordt de tekenstijl toegepast op de tekst die u typt."
+#. CUqZP
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22096,6 +25145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"
+#. PDsX9
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22104,6 +25154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekens; onderstrepen</bookmark_value><bookmark_value>onderstrepen; tekens</bookmark_value>"
+#. KGCnb
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22112,6 +25163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Onderstrepen\">Onderstrepen</link>"
+#. LhdJt
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22120,6 +25172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Onderstreept de geselecteerde tekst of verwijdert de onderstreping.</ahelp>"
+#. XAscP
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22128,6 +25181,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
msgstr "Als de cursor niet binnen een woord staat, wordt de nieuwe tekst die u invoert, onderstreept."
+#. 7BSbf
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22136,6 +25190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Onderstreept de geselecteerde tekst met twee lijnen.</ahelp>"
+#. m4GEk
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -22144,6 +25199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorhalen"
+#. tErDj
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -22152,6 +25208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>doorhalen; tekens</bookmark_value>"
+#. agpon
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -22160,6 +25217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Doorhalen\">Doorhalen</link>"
+#. AWFgC
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -22168,6 +25226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Trekt een lijn door de geselecteerde tekst of, als de cursor binnen een woord staat, het gehele woord.</ahelp>"
+#. dFFAM
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -22176,6 +25235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadows"
msgstr "Schaduw"
+#. 7iG3P
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -22184,6 +25244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; schaduw</bookmark_value><bookmark_value>tekens; schaduw</bookmark_value><bookmark_value>schaduw;tekens, in contextmenu gebruiken</bookmark_value>"
+#. typc4
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -22192,6 +25253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shaduw</link>"
+#. SCwGx
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -22200,6 +25262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Voegt een schaduw toe aan de geselecteerde tekst of, als de cursor binnen een woord staat, het gehele woord.</ahelp>"
+#. cQSFa
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22208,6 +25271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Rijen gelijkmatig verdelen"
+#. E24fs
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22216,6 +25280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabelrijen; verdeel hoogte gelijkmatig</bookmark_value> <bookmark_value>rijhoogte; verdeel gelijkmatig</bookmark_value>"
+#. EDCBD
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22224,6 +25289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Equally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Gelijkmatig verdelen\">Rijen gelijkmatig verdelen</link>"
+#. 7meG8
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22232,6 +25298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Past de hoogte van de geselecteerde rijen aan aan hoogte van de hoogste rij in de selectie.</ahelp></variable>"
+#. UCnxK
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22240,6 +25307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Kies <emph>Tabel - Grootte - Rijen gelijkmatig verdelen</emph>"
+#. CbTaH
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22248,6 +25316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Open de werkbalk <emph>Optimaliseren</emph> vanaf de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op"
+#. AGqoH
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22256,6 +25325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Pictogram</alt></image>"
+#. e8cDC
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22264,6 +25334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Rijen gelijkmatig verdelen"
+#. r4N82
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -22272,6 +25343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
+#. qBNBa
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -22280,6 +25352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
+#. S7Dnu
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -22288,6 +25361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Verkleint de tekengrootte van de geselecteerde tekst en verheft de tekst boven de basislijn.</ahelp>"
+#. jESJN
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -22296,6 +25370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
+#. buCVR
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -22304,6 +25379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
+#. GAu8D
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -22312,6 +25388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Verkleint de tekengrootte van de geselecteerde tekst en plaatst de tekst onder de basislijn.</ahelp>"
+#. uabPi
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -22320,6 +25397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "Regelafstand"
+#. tjcVu
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -22328,6 +25406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>regelafstand; contextmenu in alinea's</bookmark_value><bookmark_value>tekst; regelafstand</bookmark_value>"
+#. g5Bp9
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -22336,6 +25415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Regelafstand\">Regelafstand</link>"
+#. 6XMBn
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -22344,6 +25424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeer de hoeveelheid ruimte die u tussen de tekstregels in een alinea wilt vrijlaten.</ahelp>"
+#. hBX9A
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -22352,6 +25433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Inspringingen en afstanden\">Inspringingen en afstanden</link>"
+#. GbvHj
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -22360,6 +25442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Line"
msgstr "Een regel"
+#. 2kyoT
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -22368,6 +25451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Eén regel\">Eén regel</link>"
+#. XqUKK
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -22376,6 +25460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Past enkele regelafstand toe op de huidige alinea. Dit is de standaardinstelling.</ahelp>"
+#. YEeTt
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -22384,6 +25469,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 Lines"
msgstr "Anderhalf"
+#. 7UFUB
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -22392,6 +25478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"Anderhalf\">Anderhalf</link>"
+#. E4SjK
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -22400,6 +25487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Zet de regelafstand voor de huidige alinea op 'Anderhalf'.</ahelp>"
+#. krHuW
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -22408,6 +25496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double (Line)"
msgstr "Twee regels"
+#. BGhBV
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -22416,6 +25505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Dubbele (regel)\">Dubbele (regel)</link>"
+#. YuY4q
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -22424,6 +25514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Zet de regelafstand voor de huidige alinea op twee regels.</ahelp>"
+#. qnoC8
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22432,6 +25523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Columns Equally"
msgstr "Kolommen gelijkmatig verdelen"
+#. qffag
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22440,6 +25532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns equally</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute equally</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabelkolommen; verdeel kolommen gelijkmatig</bookmark_value> <bookmark_value>kolombreedte; verdeel gelijkmatig</bookmark_value>"
+#. a3DPw
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22448,6 +25541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Columns Equally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Kolommen gelijkmatig\">Kolommen gelijkmatig verdelen</link>"
+#. 2FWag
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22456,6 +25550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Past de breedte van de geselecteerde kolommen aan aan de breedte van de breedste kolom in de selectie.</ahelp> De totale breedte van de tabel kan niet breder zijn dan de breedte van de pagina.</variable>"
+#. EmZzi
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22464,6 +25559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Kies <emph>Tabel - Grootte - Kolommen gelijkmatig verdelen</emph>"
+#. RKaTz
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22472,6 +25568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Open de werkbalk <emph>Optimaliseren</emph> vanaf de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op"
+#. ND9or
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22480,6 +25577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Pictogram</alt></image>"
+#. BSdAD
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22488,6 +25586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Columns Equally"
msgstr "Kolommen gelijkmatig verdelen"
+#. Lozxa
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22496,6 +25595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "Opmaakprofiel maken"
+#. Fut8K
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22504,6 +25604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "Opmaakprofiel maken"
+#. Uwt3B
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22512,6 +25613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style name"
msgstr "Naam opmaakprofiel"
+#. uAXYU
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22520,6 +25622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Voer een naam in voor het huidige opmaakprofiel.</ahelp>"
+#. KSQJq
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22528,6 +25631,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of Custom Styles"
msgstr "Lijst met eigen opmaakprofielen"
+#. M8Du2
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22536,6 +25640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
msgstr "Toont de door de gebruiker gedefinieerde opmaakprofielen die aan het huidige document zijn gekoppeld."
+#. CJiJX
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22544,6 +25649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#. xjHYv
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22552,6 +25658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objecten; een naam geven</bookmark_value><bookmark_value>groepen;een naam geven</bookmark_value><bookmark_value>namen;objecten</bookmark_value>"
+#. BUmF3
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22560,6 +25667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#. APtT3
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22568,6 +25676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Hiermee wijst u een naam toe aan het geselecteerde object, zodat het object snel kan worden gevonden in de Navigator.</ahelp></variable>"
+#. LU9ny
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22576,6 +25685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>De naam wordt ook in de statusbalk weergegeven wanneer u het object selecteert.</defaultinline></switchinline>"
+#. VP8X4
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22584,14 +25694,16 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#. MMVMG
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Voer een naam in voor het geselecteerde object. De naam wordt zichtbaar in de Navigator.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 2gqYZ
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22600,6 +25712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#. rGbE4
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22608,6 +25721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objecten;titels en beschrijvingen</bookmark_value><bookmark_value>beschrijvingen voor objecten</bookmark_value><bookmark_value>titels;objecten</bookmark_value>"
+#. BmXdA
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22616,6 +25730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#. PLzEV
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22624,6 +25739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wijst een titel en beschrijving toe aan het geselecteerde object. Die zijn toegankelijk voor hulpprogramma's en als alternatieve tags als u het document exporteert.</ahelp>"
+#. Q5vQw
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22632,6 +25748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+#. JEb9M
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22640,6 +25757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een tekst voor de titel in. Deze korte naam is als een alternatieve tag zichtbaar in HTML-opmaak. Hulpprogramma's kunnen deze tekst lezen.</ahelp>"
+#. Mxbmi
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22648,6 +25766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#. v9XLJ
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22656,6 +25775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een tekst voor de beschrijving in. De lange tekst voor de beschrijving kan worden ingevoerd om een complex object of groep objecten te beschrijven voor gebruikers met software om vanaf het scherm te lezen. De beschrijving is als een alternatieve tag zichtbaar voor hulpprogramma's.</ahelp>"
+#. ehBwb
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -22664,6 +25784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
+#. DngwB
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -22672,6 +25793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Lijn\">Lijn</link>"
+#. cGWaW
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -22680,6 +25802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Stelt de opmaakopties voor de geselecteerde lijn in.</ahelp></variable>"
+#. EETA7
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22688,6 +25811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
+#. AM3FY
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22696,6 +25820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Lijn</link>"
+#. 2gUm9
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22704,6 +25829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Stel de opmaakopties in voor de geselecteerde lijn of voor de lijn die u wilt tekenen. U kunt ook pijlpunten toevoegen aan de lijn of diagramsymbolen wijzigen.</ahelp>"
+#. D6BDA
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22712,6 +25838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line properties"
msgstr "Lijneigenschappen"
+#. NLLG4
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22720,6 +25847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"
+#. LBH3d
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22728,6 +25856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Selecteer de lijnstijl die u wilt gebruiken.</ahelp></variable>"
+#. NrzDX
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22736,6 +25865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
+#. kJdyQ
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22744,6 +25874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Selecteer een kleur voor de lijn.</ahelp></variable>"
+#. gVaax
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22752,6 +25883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widths"
msgstr "Dikten"
+#. ZdQdF
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22760,6 +25892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Selecteer de dikte van een lijn. U kunt een maateenheid toevoegen. Een lijndikte van 0 resulteert in een haarlijn met een dikte van één pixel in het uitvoermedium.</ahelp></variable>"
+#. hG52Y
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22768,6 +25901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
+#. Assjq
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22776,6 +25910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Voer de transparantie voor de lijn in, waar 100% overeenkomt met volledig transparant en 0% met niet-transparant. </ahelp>"
+#. k8Wuo
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22784,6 +25919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>De tab <emph>Lijnen</emph> van het dialoogvenster <emph>Gegevensreeksen</emph> is alleen beschikbaar als u een XY <emph>diagramtype</emph> selecteert.</defaultinline></switchinline>"
+#. 5Zzm3
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22792,6 +25928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
+#. vFqAz
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22800,6 +25937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
msgstr "Stel de opties in voor de gegevenspuntsymbolen in het diagram."
+#. ivDDa
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22808,6 +25946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
+#. Y7LwD
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22816,6 +25955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Selecteer de symboolstijl die u wilt gebruiken in het diagram.</ahelp> Als u <emph>Automatisch</emph> selecteert, worden in $[officename] de standaardsymbolen voor het geselecteerde diagramtype gebruikt."
+#. GKxDA
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22824,6 +25964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
+#. Bx4Bw
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22832,6 +25973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Voer een breedte in voor het symbool.</ahelp>"
+#. 2Ahiy
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22840,6 +25982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
+#. BrYBF
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22848,6 +25991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Voer een hoogte in voor het symbool.</ahelp>"
+#. e5KDq
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22856,6 +26000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Verhoudingen behouden"
+#. z9BZT
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22864,6 +26009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Behoudt de eigenschappen van het symbool wanneer u een nieuwe waarde invoert voor de hoogte of breedte.</ahelp>"
+#. CRyAC
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22872,6 +26018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow styles"
msgstr "Pijlstijlen"
+#. xMzou
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22880,6 +26027,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
msgstr "U kunt pijlpunten toevoegen aan één einde of aan beide einden van de geselecteerde lijn. Als u een eigen pijlstijl aan de lijst wilt toevoegen, selecteert u de pijl in het document en klikt u vervolgens op het tabblad <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Pijlstijlen</emph></link> in dit dialoogvenster."
+#. jvwvF
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22888,6 +26036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Opmaakprofiel"
+#. 2sbLA
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22896,6 +26045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Selecteer de pijlpunt die u op de geselecteerde lijn wilt toepassen.</ahelp>"
+#. iJn2U
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22904,6 +26054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
+#. 8F5xw
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22912,6 +26063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Voer een breedte in voor de pijlpunt.</ahelp>"
+#. XhAhR
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22920,6 +26072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Midden"
+#. J96mW
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22928,6 +26081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Plaatst het middelpunt van de pijlpunten op de eindpunten van de geselecteerde lijn.</ahelp>"
+#. 6CxtP
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22936,6 +26090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize ends"
msgstr "Uiteinden synchroniseren"
+#. RfRmR
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22944,6 +26099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Werkt beide pijlpuntinstellingen automatisch bij wanneer u een andere breedte invoert, een andere pijlpuntstijl selecteert of een pijlpunt centreert.</ahelp>"
+#. UxexT
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22952,6 +26108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner and cap styles"
msgstr "Hoek- en kapstijlen"
+#. GEsVi
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22960,6 +26117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner style"
msgstr "Hoekvorm"
+#. ieEoG
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22968,6 +26126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\"> Kies de vorm die moet worden gebruikt op de hoeken van een lijn. Bij een kleine hoek tussen lijnen, wordt een verstekhoeken vervangen door een afgeschuinde vorm. </ahelp>"
+#. XhFr3
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22976,6 +26135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cap style"
msgstr "Kapstijl"
+#. aQNxg
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22984,6 +26144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Kies de stijl van de eindkappen van een lijn . De kappen worden ook toegevoegd aan de binnenstreepjes.</ahelp>"
+#. WL5GF
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -22992,6 +26153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Styles"
msgstr "Lijntypen"
+#. JBbND
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23000,6 +26162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Lijnstijlen</link>"
+#. AapDp
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23008,6 +26171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Bewerk of maak streep- en stippellijnstijlen.</ahelp>"
+#. eGeAe
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23016,6 +26180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. YKKDc
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23024,6 +26189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line style"
msgstr "Lijnstijlen"
+#. MHHtT
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23032,6 +26198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Selecteer de lijnstijl die u wilt maken.</ahelp>"
+#. HLKJ4
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23040,6 +26207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. MWPeE
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23048,6 +26216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Selecteer de gewenste combinatie van streepjes en punten.</ahelp>"
+#. F5mKo
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23056,6 +26225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Getal"
+#. n5KGv
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23064,6 +26234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Voer in hoe vaak een punt of streep in een reeks moet verschijnen.</ahelp>"
+#. ECMUg
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23072,6 +26243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
+#. fRjmB
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23080,6 +26252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Voer de lengte van de streep in.</ahelp>"
+#. JJk7Q
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23088,6 +26261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
+#. kExJh
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23096,6 +26270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Voer de hoeveelheid ruimte in die u tussen punten of strepen wil openlaten.</ahelp>"
+#. nGun3
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23104,6 +26279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line width"
msgstr "Aan lijndikte aanpassen"
+#. XUZuK
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23112,6 +26288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Past de items automatisch aan, relatief ten opzichte van de lengte van de lijn.</ahelp>"
+#. qSaZb
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23120,6 +26297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. sqyhp
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23128,6 +26306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Maakt een nieuwe lijnstijl met de huidige instellingen.</ahelp>"
+#. T2pNA
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23136,6 +26315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#. 4phXf
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23144,6 +26324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een naam in.</ahelp>"
+#. 6Yvch
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23152,6 +26333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
+#. u33yE
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23160,6 +26342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Werkt de geselecteerde lijnstijl bij met de huidige instellingen. Wilt u de naam van de geselecteerde lijnstijl wijzigen, dan voert u een nieuwe naam in wanneer u daarom gevraagd wordt.</ahelp>"
+#. f3KLx
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23168,6 +26351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load line style table"
msgstr "Lijst met lijnstijlen laden"
+#. 2B6G7
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23176,6 +26360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Importeert een lijst met lijnstijlen.</ahelp>"
+#. YJUP8
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23184,6 +26369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save line style table"
msgstr "Lijst met lijnstijlen opslaan"
+#. vcQFd
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23192,6 +26378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Slaat de huidige lijst met lijnstijlen op, zodat u deze later opnieuw kunt laden.</ahelp>"
+#. AU78n
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23200,6 +26387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Pijlstijlen"
+#. 5BDow
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23208,6 +26396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Pijlstijlen\">Pijlstijlen</link>"
+#. s86vc
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23216,6 +26405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Bewerk of maak pijlstijlen.</ahelp>"
+#. cHB3u
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23224,6 +26414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize arrow styles"
msgstr "Pijlstijlen beheren"
+#. kFZTX
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23232,6 +26423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
msgstr "Hier kunt u de huidige lijst met pijlstijlen beheren."
+#. bEcSR
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23240,6 +26432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+#. ESzub
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23248,6 +26441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Geeft de naam van de geselecteerde pijlstijl weer.</ahelp>"
+#. fJB6J
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23256,6 +26450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow style"
msgstr "Pijlstijl"
+#. WdsUd
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23264,6 +26459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Kies een voorgedefinieerd pijlstijlsymbool in de keuzelijst.</ahelp>"
+#. WbmbF
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23272,6 +26468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. NULDS
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23280,6 +26477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">Als u een eigen pijlstijl wilt definiëren, selecteert u een tekenobject in het document en klikt u hier.</ahelp>"
+#. FwURJ
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23288,6 +26486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
+#. sQktA
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23296,6 +26495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Wijzigt de naam van de geselecteerde pijlstijl.</ahelp>"
+#. 3LFoM
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23304,6 +26504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Arrow Styles"
msgstr "Pijlstijlen laden"
+#. fzQGQ
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23312,6 +26513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Importeert een lijst met pijlstijlen.</ahelp>"
+#. B57XS
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23320,6 +26522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Arrow Styles"
msgstr "Pijlstijlen opslaan"
+#. DJCeT
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23328,6 +26531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Slaat de huidige lijst met pijlstijlen op, zodat u deze later opnieuw kunt laden.</ahelp>"
+#. sBwKr
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -23336,6 +26540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area window"
msgstr "Venster Gebied"
+#. AKnrv
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -23344,6 +26549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Gebied\">Gebied</link>"
+#. ZEoKv
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -23352,6 +26558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Stelt de vuleigenschappen van het geselecteerde tekenobject in.</ahelp></variable>"
+#. Y4R24
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23360,6 +26567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area tab"
msgstr "Tabblad Gebied"
+#. M6zvc
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23368,6 +26576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>gebieden; stijlen</bookmark_value><bookmark_value>opvulpatronen voor gebieden</bookmark_value><bookmark_value>opvulkleuren voor gebieden</bookmark_value><bookmark_value>onzichtbare gebieden</bookmark_value>"
+#. Y4ktT
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23376,6 +26585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Gebied\">Gebied</link>"
+#. tcPKP
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23384,6 +26594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Stel de vulopties voor het geselecteerde tekenobject in.</ahelp>"
+#. eE2Fr
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23392,6 +26603,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use."
msgstr "U kunt aangepaste kleuren, kleurverloop, arceringen, twee kleurige patronen en bitmaps voor later gebruik toevoegen aan de standaard lijsten."
+#. 5n3AA
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23400,6 +26612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell, Row or Table background selector"
msgstr "Cel, rij of tabel achtergrondselector"
+#. 8UdBz
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23408,6 +26621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table object which background area is to be filled."
msgstr "Selecteer het tabelobject waarvan het achtergrondgebied moet worden gevuld."
+#. CGbA3
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23416,6 +26630,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Geen"
+#. GJELN
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23424,6 +26639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Vul het geselecteerde object niet op.</ahelp>"
+#. wjDrT
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23432,6 +26648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
+#. sJECX
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23440,6 +26657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Fills the object with a color selected on this page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Vult het object op met een kleur die op dit tabblad geselecteerd is.</ahelp>"
+#. 58oAC
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23448,6 +26666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Kleurovergangen</link>"
+#. jFoGv
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23456,6 +26675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Vult het object op met een kleurverloop die op dit tabblad geselecteerd is..</ahelp>"
+#. BtYSN
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23464,6 +26684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
+#. qBkq4
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23472,6 +26693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.</ahelp> To add a bitmap to the list, open this dialog, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Add / Import</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Vult het object op met een bitmap die op dit tabblad geselecteerd is..</ahelp> Om een bitmap aan de lijst toe te voegen, opent u dit dialoogvenster, klikt u op het tabblad <emph>Bitmaps </emph> en klikt u vervolgens op <emph>Toevoegen/Importeren</emph>."
+#. EAYEg
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23480,6 +26702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
+#. Z5Fcf
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23488,6 +26711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Vult het object op met een eenvoudige tweekleurige patroon die op dit tabblad geselecteerd is.</ahelp>"
+#. ydNTt
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23496,6 +26720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Arcering</link>"
+#. DJy4E
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23504,6 +26729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Vult het geselecteerde object met het arceringspatroon waarop u in de lijst klikt. Wanneer u een achtergrondkleur op een arceringspatronen wilt toepassen, selecteert u het vakje <emph>Achtergrondkleur</emph> en klikt u op een kleur in de lijst.</ahelp>"
+#. PHhMR
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23512,6 +26738,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar."
msgstr "U kunt vulopties snel selecteren in de keuzevakken op de werkbalk <emph>Eigenschappen tekenobjecten</emph>."
+#. CiGCw
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23520,6 +26747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Selecteer het type vulling dat u op het geselecteerde tekenobject wilt toepassen.</ahelp></variable>"
+#. Eybzn
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23528,6 +26756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradients"
msgstr "Kleurovergangen"
+#. BSymY
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23536,6 +26765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Kleurovergangen\">Kleurovergangen</link>"
+#. zJe74
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23544,6 +26774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Stel de eigenschappen van een kleurovergang in, of laad en sla de lijsten met overgangen op.</ahelp>"
+#. gM7bE
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23552,6 +26783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. khX6p
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23560,6 +26792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Selecteer het type kleurovergang dat u wilt toepassen.</ahelp>"
+#. PmsQk
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23568,6 +26801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center X"
msgstr "Centrum X"
+#. LVNPm
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23576,6 +26810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Voer de horizontale verschuiving voor de kleurovergang in, waarbij 0% overeenkomt met de huidige horizontale locatie van de eindkleur in de kleurovergang. De eindkleur is de kleur die in het vakje <emph>Naar</emph> is geselecteerd.</ahelp>"
+#. TGhRA
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23584,6 +26819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y"
msgstr "Centrum Y"
+#. 47zBS
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23592,6 +26828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Voer de verticale verschuiving voor de kleurovergang in, waarbij 0% overeenkomt met de huidige verticale locatie van de eindkleur in de kleurovergang. De eindkleur is de kleur die in het vakje <emph>Naar</emph> is geselecteerd.</ahelp>"
+#. Vh5bN
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23600,6 +26837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
+#. R5E5L
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23608,6 +26846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Voer een draaihoek voor de geselecteerde kleurovergang in.</ahelp>"
+#. HtN4S
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23616,6 +26855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Rand"
+#. ZbooT
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23624,6 +26864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Voer de hoeveelheid in waarmee u het gebied van de eindkleur op de kleurovergang wilt aanpassen. De eindkleur is de kleur die in het vakje <emph>Naar</emph> is geselecteerd.</ahelp>"
+#. UUKEx
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23632,6 +26873,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "Van"
+#. kA7FM
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23640,6 +26882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Selecteer een kleur voor het beginpunt van de kleurovergang.</ahelp>"
+#. DpiEH
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23648,6 +26891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Voer de intensiteit voor de kleur in het vakje <emph>Van </emph>in, waarbij 0% overeenkomt met zwart en 100% met de geselecteerde kleur.</ahelp>"
+#. 7HMgL
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23656,6 +26900,7 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "Naar"
+#. red4y
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23664,6 +26909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Selecteer een kleur voor het eindpunt van de kleurovergang.</ahelp>"
+#. kBiFY
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23672,6 +26918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Voer de intensiteit voor de kleur in het vakje <emph>Naar</emph> in, waarbij 0% overeenkomt met zwart en 100% met de geselecteerde kleur.</ahelp>"
+#. jEbtG
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23680,6 +26927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. a33x9
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23688,6 +26936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Voegt een eigen kleurovergang aan de huidige lijst toe. Specificeer de eigenschappen van uw kleurovergang en klik vervolgens op deze knop.</ahelp>"
+#. GRnAA
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23696,6 +26945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
+#. NtETT
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23704,6 +26954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Past de eigenschappen van de huidige kleurovergang op de geselecteerde kleurovergang toe. U kunt de kleurovergang desgewenst onder een andere naam opslaan.</ahelp>"
+#. B3u5F
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23712,6 +26963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "Arcering"
+#. FB7Ra
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23720,6 +26972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>arcering</bookmark_value><bookmark_value>gebieden; gearceerd/gestippeld</bookmark_value><bookmark_value>gestippelde gebieden</bookmark_value>"
+#. G2DWJ
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23728,6 +26981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Arceringen</link>"
+#. DVUEu
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23736,6 +26990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Stel de eigenschappen van een arceringspatroon in, of sla lijsten met arceringen op of laad ze.</ahelp>"
+#. UboD4
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23744,6 +26999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. B6eCC
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23752,6 +27008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define or modify a hatching pattern."
msgstr "Definieer of wijzig een arceringspatroon."
+#. j8kWp
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23760,6 +27017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
+#. YjFBM
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23768,6 +27026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Voer de afstand in die u tussen twee arceringslijnen wilt openlaten.</ahelp>"
+#. A4mhT
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23776,6 +27035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
+#. 5CnX4
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23784,6 +27044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Voer de draaihoek in voor de arceringslijnen, of klik op een positie in het hoekraster.</ahelp>"
+#. YvDWw
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23792,6 +27053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line type"
msgstr "Lijntype"
+#. 9wCLZ
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23800,6 +27062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Selecteer het type arceringslijn dat u wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. PC8eA
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23808,6 +27071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line color"
msgstr "Lijnkleur"
+#. iDSCF
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23816,6 +27080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Selecteer de kleur voor de arceringslijnen.</ahelp>"
+#. mE7AP
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23824,6 +27089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hatches List"
msgstr "Lijst met arceringen"
+#. Xd9jB
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23832,6 +27098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
msgstr "Hier worden de beschikbare arceringen weergegeven. U kunt ook uw eigen arceringen wijzigen of maken."
+#. 2FhdX
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23840,6 +27107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. gKCWj
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23848,6 +27116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Voegt een eigen arceringspatroon toe aan de huidige lijst. Specificeer de eigenschappen van uw arceringspatroon en klik dan op deze knop.</ahelp>"
+#. Hz3CL
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23856,6 +27125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
+#. d2CgS
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23864,6 +27134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Past de huidige arceringseigenschappen toe op het geselecteerde arceringspatroon. Desgewenst kunt u het patroon opslaan onder een andere naam.</ahelp>"
+#. pDxGG
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23872,6 +27143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
+#. HFJGN
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23880,6 +27152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bitmaps; patronen</bookmark_value><bookmark_value>gebieden; bitmappatronen</bookmark_value><bookmark_value>pixelpatronen</bookmark_value><bookmark_value>pixel-editor</bookmark_value><bookmark_value>patroon-editor</bookmark_value>"
+#. 2jwXu
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23888,6 +27161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
+#. yFYuj
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23896,6 +27170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Selecteer een bitmap die u wilt gebruiken als vulpatroon, of maak uw eigen pixelpatroon. U kunt ook bitmaps importeren of bitmaplijsten opslaan en laden.</ahelp>"
+#. FvnTh
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23904,6 +27179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Patroon-editor"
+#. aqBHc
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23912,6 +27188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
msgstr "Gebruik deze editor om een eenvoudig, tweekleurig 8x8-pixel bitmappatroon te maken."
+#. C9Reo
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23920,6 +27197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
+#. N9L3c
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23928,6 +27206,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
msgstr "Selecteer de <emph>Blanco</emph>-bitmap in de bitmaplijst."
+#. BJwLt
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23936,6 +27215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
+#. SGKZW
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23944,6 +27224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Zoek de bitmap die u wilt importeren en klik vervolgens op <emph>Openen</emph>. De bitmap wordt aan het einde van de lijst met beschikbare bitmappen toegevoegd.</ahelp>"
+#. wAHtP
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23952,6 +27233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
+#. EnmiG
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23960,6 +27242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>gebieden; schaduwen</bookmark_value><bookmark_value>schaduwen; gebieden</bookmark_value>"
+#. cK95v
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23968,6 +27251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Schaduw\">Schaduw</link>"
+#. oCVLD
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23976,6 +27260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Voeg een schaduw aan het geselecteerde tekenobject toe en definieer de eigenschappen van de schaduw.</ahelp>"
+#. QeBmE
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23984,6 +27269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. 9bJyq
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23992,6 +27278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
msgstr "Stel de eigenschappen van de schaduw in die u wilt toepassen."
+#. LyrNX
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24000,6 +27287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use shadow"
msgstr "Schaduw toepassen"
+#. kPzfF
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24008,6 +27296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Voegt een schaduw aan het geselecteerde tekenobject toe.</ahelp>"
+#. A8T2E
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24016,6 +27305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Positie"
+#. cdmMz
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24024,6 +27314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Klik waar u het anker voor de tekst wilt plaatsen.</ahelp>"
+#. bazWf
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24032,6 +27323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
+#. 7kpJK
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24040,6 +27332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Voer de afstand in waarmee u de schaduw van het geselecteerde object wilt verschuiven.</ahelp>"
+#. fc4EB
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24048,6 +27341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
+#. zVn4X
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24056,6 +27350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Selecteer een kleur voor de schaduw.</ahelp>"
+#. 7aXiH
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24064,6 +27359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
+#. 5GKbN
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24072,6 +27368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Voer een percentage in tussen 0% (ondoorzichtig) en 100% (transparant) om de transparantie van de schaduw te specificeren.</ahelp>"
+#. rVyiG
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24080,6 +27377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
+#. DgnuC
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24088,6 +27386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Voegt een schaduw aan het geselecteerde object toe. Als het object al een schaduw heeft, wordt de schaduw verwijderd. Als u op dit pictogram klikt wanneer er geen object is geselecteerd, wordt de schaduw toegevoegd aan het volgende object dat u tekent.</ahelp>"
+#. DK9fc
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24096,6 +27395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Pictogram</alt></image>"
+#. 6XJUi
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24104,6 +27404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
+#. n7qDQ
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24112,6 +27413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
+#. WjBUZ
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24120,6 +27422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>transparantie;gebieden</bookmark_value><bookmark_value>gebieden; transparantie</bookmark_value>"
+#. 8WKMj
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24128,6 +27431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparantie\">Transparantie</link>"
+#. EnRaP
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24136,6 +27440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stel de transparantieopties in voor de opvulling die u op het geselecteerde object wilt toepassen.</ahelp>"
+#. MNLDM
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24144,6 +27449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency mode"
msgstr "Modus Transparantie"
+#. rAiVP
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24152,6 +27458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
msgstr "Specificeer het type transparantie dat u wilt toepassen."
+#. H7mW8
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24160,6 +27467,7 @@ msgctxt ""
msgid "No transparency"
msgstr "Geen transparantie"
+#. XFw5M
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24168,6 +27476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Schakelt kleurentransparantie uit.</ahelp> Dit is de standaardinstelling."
+#. E6yyt
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24176,6 +27485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
+#. XrPvj
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24184,6 +27494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Schakelt de kleurentransparantie in. Selecteer deze optie en voer vervolgens een waarde in het vakje in, waarbij 0% volledig ondoorzichtig is en 100% volledig transparant.</ahelp>"
+#. 4FVpT
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24192,6 +27503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency spin button"
msgstr "Draaiknop Transparantie"
+#. 5CcDw
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24200,6 +27512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Past de transparantie van de huidige opvulkleur aan. Voer een waarde tussen 0% (ondoorzichtig) en 100% (transparant) in.</ahelp>"
+#. MA4PB
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24208,6 +27521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Kleurovergang"
+#. 79XFx
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24216,6 +27530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Past een transparante kleurovergang op de huidige opvulkleur toe. Selecteer deze optie en stel vervolgens de eigenschappen van de kleurovergang in.</ahelp>"
+#. swAFY
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24224,6 +27539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. 3ZGLx
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24232,6 +27548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Selecteer het type transparante kleurovergang dat u wilt toepassen.</ahelp>"
+#. xPQpD
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24240,6 +27557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center X"
msgstr "Centrum X"
+#. 2axGD
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24248,6 +27566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Voer de horizontale verschuiving voor de kleurovergang in.</ahelp>"
+#. kHDGR
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24256,6 +27575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y"
msgstr "Centrum Y"
+#. hmoZP
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24264,6 +27584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Voer de verticale verschuiving voor de kleurovergang in.</ahelp>"
+#. rNMkx
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24272,6 +27593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
+#. 84zEo
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24280,6 +27602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Voer een draaihoek voor de kleurovergang in.</ahelp>"
+#. FNAqk
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24288,6 +27611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "Rand"
+#. 2M9ZD
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24296,6 +27620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Voer de waarde in waarmee u het transparante gebied van de kleurovergang wilt aanpassen. De standaardwaarde is 0%.</ahelp>"
+#. io2eh
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24304,6 +27629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start value"
msgstr "Beginwaarde"
+#. e6UpX
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24312,6 +27638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Voer een transparantiewaarde voor het beginpunt van de kleurovergang in, waarbij 0% volledig ondoorzichtig is en 100% volledig transparant.</ahelp>"
+#. 5DQBE
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24320,6 +27647,7 @@ msgctxt ""
msgid "End value"
msgstr "Eindwaarde"
+#. 8BmeF
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24328,6 +27656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Voer een transparantiewaarde voor het eindpunt van de kleurovergang in, waarbij 0% volledig ondoorzichtig is en 100% volledig transparant.</ahelp>"
+#. BXmS4
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24336,6 +27665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
+#. RPqyN
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24344,6 +27674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
msgstr "Gebruik het voorbeeld om uw wijzigingen te bekijken voordat u het transparantie-effect toepast op de kleuropvulling van het geselecteerde object."
+#. jKvAA
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24352,6 +27683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. rCSp7
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24360,6 +27692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; tekst-/tekenobjecten</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten; tekst in</bookmark_value><bookmark_value>frames; tekst aan frames aanpassen</bookmark_value>"
+#. UEuLi
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24368,6 +27701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
+#. cBEMC
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24376,6 +27710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Stelt de layout- en verankeringseigenschappen in voor tekst in het geselecteerde teken- of tekstobject.</ahelp>"
+#. M7viB
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24384,6 +27719,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
msgstr "De tekst wordt ten opzichte van de randen van het teken- of tekstobject geplaatst."
+#. EWHWt
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24392,6 +27728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. ep3BQ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24400,6 +27737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width to text"
msgstr "Breedte aan tekst aanpassen"
+#. GTHsX
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24408,6 +27746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Vergroot de breedte van het object tot de breedte van de tekst, als het object kleiner is dan de tekst.</ahelp>"
+#. 25jDY
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24416,6 +27755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit height to text"
msgstr "Hoogte aan tekst aanpassen"
+#. tPxAt
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24424,6 +27764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Vergroot de hoogte van het object tot de hoogte van de tekst, als het object kleiner is dan de tekst.</ahelp>"
+#. DBz4z
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24432,6 +27773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to frame"
msgstr "Aan kader aanpassen"
+#. dAhvD
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24440,6 +27782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Past de grootte van de tekst aan zodat die in het gehele gebied van het teken- of tekstobject past.</ahelp>"
+#. ZCxA3
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24448,6 +27791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust to contour"
msgstr "Contourverloop"
+#. ZEHLZ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24456,6 +27800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Past het verloop van de tekst aan zodat die overeenkomt met de omtrek van het geselecteerde tekenobject.</ahelp>"
+#. BfUAu
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24464,6 +27809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "Tekstomloop in vorm"
+#. 24nPp
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24472,6 +27818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wijzigt de grootte van een aangepaste vorm zodat de tekst die u invoert nadat u op de vorm hebt gedubbelklikt, erin past.</ahelp>"
+#. C9z8b
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24480,6 +27827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize shape to fit text"
msgstr "Formaat van vorm aan tekst aanpassen"
+#. TdDbb
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24488,6 +27836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wijzigt de grootte van een aangepaste vorm zodat de tekst erin past, nadat u op de vorm hebt gedubbelklikt.</ahelp>"
+#. TaxGS
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24496,6 +27845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to borders"
msgstr "Afstand tot randen"
+#. Df2Gs
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24504,6 +27854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
msgstr "Specificeer de afstand die moet worden opengelaten tussen de randen van het teken- of tekstobject en de randen van de tekst."
+#. CdKeZ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24512,6 +27863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#. gWCLw
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24520,6 +27872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Voer de afstand in die u wilt openlaten tussen de linkerrand van het teken- of tekstobject en de linkerrand van de tekst.</ahelp>"
+#. MetRA
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24528,6 +27881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#. QUbSu
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24536,6 +27890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Voer de afstand in die u wilt openlaten tussen de rechterrand van het teken- of tekstobject en de rechterrand van de tekst.</ahelp>"
+#. WMtSB
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24544,6 +27899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Boven"
+#. iQedJ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24552,6 +27908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Voer de afstand in die u wilt openlaten tussen de bovenrand van het teken- of tekstobject en de bovenrand van de tekst.</ahelp>"
+#. CvLyK
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24560,6 +27917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Beneden"
+#. xCMa8
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24568,6 +27926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Voer de afstand in die u wilt openlaten tussen de onderrand van het teken- of tekstobject en de onderrand van de tekst.</ahelp>"
+#. EYSnF
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24576,6 +27935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text anchor"
msgstr "Tekstverankering"
+#. 2UY9L
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24584,6 +27944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the anchor type and the anchor position."
msgstr "Stel het verankeringstype en de verankeringspositie in."
+#. rBEjd
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24592,6 +27953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic field"
msgstr "Afbeeldingsveld"
+#. Mb858
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24600,6 +27962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Klik waar u het anker voor de tekst wilt plaatsen.</ahelp>"
+#. SAAJ5
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24608,6 +27971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full width"
msgstr "Volledige breedte"
+#. iDqz6
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24616,6 +27980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert de tekst over de volledige breedte van het teken- of tekstobject.</ahelp>"
+#. 2aBQA
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -24624,6 +27989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Positie en grootte"
+#. TfU36
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -24632,6 +27998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Positie en grootte\">Positie en grootte</link>"
+#. L9FAk
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -24640,6 +28007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Hiermee kunt u het geselecteerde object roteren, verplaatsen, of schuintrekken, of de grootte ervan wijzigen.</ahelp></variable>"
+#. iCG88
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24648,6 +28016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Positie en grootte"
+#. rrFri
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24656,6 +28025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>plaatsing;tekenobjecten en besturingselementen</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten;plaatsing en afmetingen wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>besturingselementen; plaatsing en afmetingen</bookmark_value><bookmark_value>afmetingen;tekenobjecten</bookmark_value><bookmark_value>ankers;typen/posities voor tekenobjecten</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten; verankering</bookmark_value>"
+#. p36co
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24664,6 +28034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Positie en grootte\">Positie en grootte</link>"
+#. RW2Aj
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24672,6 +28043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wijzigt de grootte van het geselecteerde object of verplaatst het.</ahelp>"
+#. dQyax
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24680,6 +28052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Positie"
+#. kgGtr
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24688,6 +28061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the location of the selected object on the page."
msgstr "Specificeer de plaats van het geselecteerde object op de pagina."
+#. Snfmr
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24696,6 +28070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position X"
msgstr "Positie X"
+#. tATRR
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24704,6 +28079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Voer de horizontale afstand in waarmee het object ten opzichte van het geselecteerde basispunt in het raster moet worden verplaatst.</ahelp>"
+#. qHcAA
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24712,6 +28088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position Y"
msgstr "Positie Y"
+#. FQeFo
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24720,6 +28097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Voer de verticale afstand in waarmee het object ten opzichte van het geselecteerde basispunt in het raster moet worden verplaatst.</ahelp>"
+#. AWT9v
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24728,6 +28106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Basispunt"
+#. KshEF
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24736,6 +28115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Klik op een basispunt in het raster en geef de hoeveelheid op waarmee u het object wilt verschuiven ten opzichte van het basispunt dat u hebt geselecteerd in de vakken <emph>Positie Y</emph> en <emph>Positie X</emph>. De basispunten komen overeen met de selectiegrepen van objecten.</ahelp>"
+#. 2qMEV
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24744,6 +28124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
+#. ktfq3
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24752,6 +28133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
msgstr "Specificeer de hoeveelheid waarmee de grootte van het geselecteerde object moet worden gewijzigd ten opzichte van het geselecteerde basispunt."
+#. gfmHb
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24760,6 +28142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
+#. nk6fA
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24768,6 +28151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Voer de breedte voor het geselecteerde object in.</ahelp>"
+#. nz7Tu
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24776,6 +28160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
+#. Sbm9z
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24784,6 +28169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Voer de hoogte voor het geselecteerde object in.</ahelp>"
+#. AYafL
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24792,6 +28178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Verhoudingen behouden"
+#. yFc8B
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24800,6 +28187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Behoudt de proporties bij het wijzigen van de grootte van het geselecteerde object.</ahelp>"
+#. uREAs
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24808,6 +28196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "Basispunt"
+#. v6RzL
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24816,6 +28205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Klik op een basispunt in het raster en voer de nieuwe dimensies voor de grootte in de vakken <emph>Breedte</emph> en <emph>Hoogte</emph> in voor het geselecteerde object.</ahelp>"
+#. J2shX
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24824,6 +28214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "Beveiligen"
+#. KchT6
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24832,6 +28223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Positie"
+#. m6gAx
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24840,6 +28232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Voorkomt wijzigingen van de positie of grootte van het geselecteerde object.</ahelp>"
+#. jqJ6D
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24848,6 +28241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
+#. kEzpF
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24856,6 +28250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Voorkomt dat u de grootte van het object wijzigt.</ahelp>"
+#. H6Z3y
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24864,6 +28259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt"
msgstr "Aanpassen"
+#. SoevC
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24872,6 +28268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
msgstr "Specificeert, als de grootte van een tekenobject moet worden aangepast aan de grootte van ingevoerde tekst."
+#. nDizs
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24880,6 +28277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width to text"
msgstr "Breedte aan tekst aanpassen"
+#. jy697
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24888,6 +28286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Past de breedte van het object aan de breedte van de tekst aan, als het object kleiner is dan de tekst.</ahelp>"
+#. CY9UJ
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24896,6 +28295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit height to text"
msgstr "Hoogte aan tekst aanpassen"
+#. BhZPF
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24904,6 +28304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Past de hoogte van het object aan de hoogte van de tekst aan, als het object kleiner is dan de tekst.</ahelp>"
+#. zVoLa
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24912,6 +28313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Verankeringstypen\">Verankeringstypen</link>"
+#. UuCyG
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24920,6 +28322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "Draaien"
+#. GKREV
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24928,6 +28331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotatie\">Rotatie</link>"
+#. uXUXL
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24936,6 +28340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Rotates the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Roteert het geselecteerde object.</ahelp>"
+#. kEn4i
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24944,6 +28349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot point"
msgstr "Draaipunt"
+#. Zzs3U
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24952,6 +28358,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
msgstr "Het geselecteerde object wordt gedraaid rond een draaipunt dat u specificeert. Het standaard-draaipunt ligt in het midden van het object."
+#. bYtAK
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24960,6 +28367,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
msgstr "Als u een draaipunt te ver buiten de grenzen van het object instelt, kan het object van de pagina verdwijnen."
+#. aFBHq
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24968,6 +28376,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Position"
msgstr "Positie X"
+#. yxcU2
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24976,6 +28385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Voer de horizontale afstand van de linkerpaginarand tot het draaipunt in.</ahelp>"
+#. BWKfU
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24984,6 +28394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Position"
msgstr "Positie Y"
+#. oRJxp
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24992,6 +28403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Voer de verticale afstand van de bovenste paginarand tot het draaipunt in.</ahelp>"
+#. pFK39
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25000,6 +28412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
+#. icmC7
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25008,6 +28421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Klik waar u het draaipunt wilt plaatsen.</ahelp>"
+#. HEbt4
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25016,6 +28430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "Draaihoek"
+#. owCBC
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25024,6 +28439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
msgstr "Specificeer het aantal graden waarmee u het object wilt draaien, of klik in het draairaster."
+#. peacK
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25032,6 +28448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
+#. PZdUx
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25040,6 +28457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Voer het aantal graden in waarmee u het object wilt draaien.</ahelp>"
+#. ECUGH
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25048,6 +28466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
+#. EvNrr
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25056,6 +28475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Klik om de draaihoek in veelvouden van 45 graden te specificeren.</ahelp>"
+#. xBBEn
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25064,6 +28484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "Schuintrekken/Hoekafronding"
+#. JuafH
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25072,6 +28493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kantelen van tekenobjecten</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten; kantelen</bookmark_value><bookmark_value>gebieden; kantelen</bookmark_value>"
+#. DxadW
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25080,6 +28502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Schuintrekken/hoekradius\">Schuintrekken/hoekradius</link>"
+#. Qvkuj
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25088,6 +28511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Trekt het geselecteerde object schuin of rondt de hoeken van een rechthoekig object af.</ahelp>"
+#. 5JLC9
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25096,6 +28520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Radius"
msgstr "Hoekradius"
+#. C3Tet
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25104,6 +28529,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
msgstr "U kunt alleen de hoeken van een rechthoekig object afronden."
+#. wu4h7
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25112,6 +28538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
+#. Caxbr
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25120,6 +28547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Voer de straal in van de cirkel die u wilt gebruiken om de hoeken af te ronden.</ahelp>"
+#. HKBRD
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25128,6 +28556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "Kantelen"
+#. uxGiV
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25136,6 +28565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
msgstr "Trekt het geselecteerde object schuin langs een gespecificeerde as."
+#. PbRoa
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25144,6 +28574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
+#. RZJiu
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25152,6 +28583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Voer de hoek van de schuintrek-as in.</ahelp>"
+#. m8GMy
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25160,6 +28592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callout"
msgstr "Tekstballon"
+#. bxoTK
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25168,6 +28601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>legenda's; tekenobjecten</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten; legenda's</bookmark_value><bookmark_value>labels;voor tekenobjecten</bookmark_value><bookmark_value>labels, zie ook namen/toelichtingen</bookmark_value><bookmark_value>bijschriften, zie ook labels/toelichtingen</bookmark_value><bookmark_value>namen, zie ook labels/toelichtingen</bookmark_value>"
+#. Nmn3U
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25176,6 +28610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Toelichting\">Toelichting</link>"
+#. UwQ8D
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25184,6 +28619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties of the selected callout."
msgstr "Als u een tekstballon heeft geselecteerd kunt u het uiterlijk hier definiëren."
+#. FBPWq
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25192,6 +28628,7 @@ msgctxt ""
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
msgstr "Deze toelichtingen zijn een erfenis van de eerste versies van %PRODUCTNAME. U moet een werkbalk of menu aanpassen om deze toelichtingen in te kunnen voegen. De nieuwere, aangepast gevormde toelichtingen hebben meer mogelijkheden, bijvoorbeeld een werkbalk Toelichtingen <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> waar u de vorm kunt kiezen."
+#. SyKBw
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25200,6 +28637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callout Styles"
msgstr "Voorbeeldoptieveld"
+#. eagHb
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25208,6 +28646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Klik op het opmaakprofiel <emph>Toelichting</emph> dat u wilt toepassen op de geselecteerde toelichting.</ahelp>"
+#. aVWTp
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25216,6 +28655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
+#. 5h8Lw
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25224,6 +28664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Definieer de hoeveelheid ruimte tussen het einde van de lijn en de tekstballon.</ahelp>"
+#. p268k
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25232,6 +28673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "Aansluiting"
+#. fxDvZ
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25240,6 +28682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Selecteer vanwaaruit u de lijn wilt verlengen in verhouding tot de tekstballon.</ahelp>"
+#. ciK2K
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25248,6 +28691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
+#. 68hV4
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25256,6 +28700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Definieer de lengte van de lijn van de tekstballon tot het buigpunt van de lijn.</ahelp>"
+#. XFqt5
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25264,6 +28709,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
msgstr "Het vak <emph>Lengte </emph>is alleen beschikbaar als u de toelichting <emph>Lijn met enkele hoek</emph> heeft geselecteerd en het vakje <emph>Optimaal</emph> niet is gemarkeerd."
+#. EuFoj
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25272,6 +28718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaal"
+#. eoADX
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25280,6 +28727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Klik hier om een lijn met enkele hoek optimaal weer te geven.</ahelp>"
+#. pzBve
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -25288,6 +28736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "Spiegelen"
+#. BZkwb
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -25296,6 +28745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekenobjecten; spiegelen</bookmark_value><bookmark_value>spiegelen van tekenobjecten</bookmark_value>"
+#. 8FRPx
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -25304,6 +28754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Spiegelen\">Spiegelen</link>"
+#. NauBa
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -25312,6 +28763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spiegelt het geselecteerde object horizontaal of verticaal.</ahelp>"
+#. jQxB2
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
@@ -25320,6 +28772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Verticaal"
+#. 6h8C2
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
@@ -25328,14 +28781,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Verticaal\">Verticaal</link>"
+#. fy9eJ
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"par_id3149741\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Spiegelt geselecteerde objecten verticaal van boven naar beneden.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. aYP8C
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
@@ -25344,6 +28799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontaal"
+#. gDSQC
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
@@ -25352,14 +28808,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontaal\">Horizontaal</link>"
+#. YqcCi
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Spiegelt geselecteerde objecten horizontaal van links naar rechts.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. JLBKm
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -25368,6 +28826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Schikken"
+#. BPtqw
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -25376,6 +28835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objecten; schikken in stapels</bookmark_value><bookmark_value>schikken; objecten</bookmark_value><bookmark_value>randen; schikken</bookmark_value><bookmark_value>beelden; schikken in stapels</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten; schikken in stapels</bookmark_value><bookmark_value>besturingselementen; schikken in stapels</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objecten; schikken in stapels</bookmark_value><bookmark_value>diagrammen; schikken in stapels</bookmark_value><bookmark_value>lagen schikken</bookmark_value><bookmark_value>niveaus; dieptespreiding</bookmark_value><bookmark_value>dieptespreiding</bookmark_value>"
+#. tMMEN
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -25384,14 +28844,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Schikken</link>"
+#. 5XqtC
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Wijzigt de stapelvolgorde van de geselecteerde objecten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
+msgstr ""
+#. rpd8k
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -25400,6 +28862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layer for text and graphics"
msgstr "Laag voor tekst en afbeeldingen"
+#. VFn3A
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -25408,6 +28871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
msgstr "Elk object dat u in het document plaatst, wordt op het voorgaande object gestapeld. Gebruik de opdrachten van 'Schikken' om de stapelvolgorde van objecten in documenten te wijzigen. U kunt de stapelvolgorde van tekst niet wijzigen."
+#. esLRX
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -25416,6 +28880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front"
msgstr "Vooraan"
+#. HgZyG
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -25424,6 +28889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Vooraan\">Vooraan</link>"
+#. CjaFn
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -25432,6 +28898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Plaatst het geselecteerde object boven in de stapelvolgorde, zodat het object zich vóór de andere objecten bevindt.</ahelp>"
+#. 97xBK
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -25440,6 +28907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Laag\">Laag</link>"
+#. bEzE2
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -25448,6 +28916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "Naar voren"
+#. C4EtB
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -25456,6 +28925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Naar voren </link>"
+#. 6besX
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -25464,6 +28934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee verplaatst u het geselecteerde object één niveau omhoog, zodat het object zich hoger in de stapelvolgorde bevindt.</ahelp>"
+#. rMtfn
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -25472,6 +28943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Laag\">Laag</link>"
+#. vFjiJ
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -25480,6 +28952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "Naar achteren"
+#. Ev8mv
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -25488,6 +28961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Naar achteren\">Naar achteren</link>"
+#. 7VUrQ
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -25496,6 +28970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee verplaatst u het geselecteerde object één niveau omlaag, zodat het object zich lager in de stapelvolgorde bevindt.</ahelp>"
+#. wm4aA
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -25504,6 +28979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Laag\">Laag</link>"
+#. mHSzG
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -25512,6 +28988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back"
msgstr "Achteraan"
+#. FAaT8
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -25520,6 +28997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Achteraan\">Achteraan</link>"
+#. H28NG
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -25528,6 +29006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Plaatst het geselecteerde object achter in de stapelvolgorde, zodat het object zich achter de andere objecten bevindt.</ahelp>"
+#. LDp2i
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -25536,6 +29015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Laag\">Laag</link>"
+#. LkGPC
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -25544,6 +29024,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "Op voorgrond"
+#. NDnSk
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -25552,6 +29033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"Naar de voorgrond\">Naar de voorgrond</link></variable>"
+#. fUfA4
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -25560,6 +29042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Plaatst het geselecteerde object vóór de tekst.</ahelp>"
+#. SvZnB
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -25568,6 +29051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Laag\">Laag</link>"
+#. KT8sS
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -25576,6 +29060,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "Naar de achtergrond"
+#. yWoaU
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -25584,6 +29069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"Naar de achtergrond\">Naar de achtergrond</link></variable>"
+#. PUHDM
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -25592,6 +29078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Plaatst het geselecteerde object achter de tekst.</ahelp>"
+#. 3pUmV
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -25600,6 +29087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Laag\">Laag</link>"
+#. rBWfF
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -25608,6 +29096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
+#. YAaFP
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -25616,6 +29105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Verankering\">Verankering</link>"
+#. ePkvS
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -25624,6 +29114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier kunt u de verankeringsopties voor het geselecteerde object instellen.</ahelp>"
+#. JKHGT
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -25632,6 +29123,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
msgstr "Als het geselecteerde object in een frame is geplaatst, kunt u het object ook aan het frame verankeren."
+#. XAyuB
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -25640,6 +29132,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "Aan pagina"
+#. gGh5R
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -25648,6 +29141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"Aan pagina\">Aan pagina</link>"
+#. CJAET
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -25656,6 +29150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Verankert het geselecteerde object aan de pagina.</ahelp>"
+#. mKSuE
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -25664,6 +29159,7 @@ msgctxt ""
msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
msgstr "Het verankerde item blijft op de huidige pagina, zelfs als u tekst toevoegt of verwijdert."
+#. LJDRP
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -25672,6 +29168,7 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
msgstr "Het pictogram Anker wordt weergegeven in de linkerbovenhoek."
+#. cb4tA
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25680,6 +29177,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph"
msgstr "Naar alinea"
+#. 8njsr
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25688,6 +29186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"Aan alinea\">Aan alinea</link>"
+#. 2Zdki
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25696,6 +29195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Verankert het geselecteerde item aan de huidige alinea.</ahelp>"
+#. RSrcL
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25704,6 +29204,7 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
msgstr "Het pictogram Anker wordt weergegeven in de linkerpaginamarge, aan het begin van de alinea."
+#. dkCHz
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -25712,6 +29213,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Character"
msgstr "Aan teken"
+#. EQY5U
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -25720,6 +29222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"Aan teken\">Aan teken</link>"
+#. 339Ai
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -25728,6 +29231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert het geselecteerde item aan een teken.</ahelp> Deze opdracht is alleen beschikbaar voor grafische objecten."
+#. DfutF
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -25736,6 +29240,7 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
msgstr "Het anker wordt vóór het teken weergegeven."
+#. NxF9c
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -25744,6 +29249,7 @@ msgctxt ""
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
msgstr "Als u een afbeelding wilt uitlijnen ten opzichte van het teken waaraan de afbeelding is verankerd, klikt u met de rechtermuisknop op de afbeelding en kiest u vervolgens <emph>Eigenschappen</emph>. Klik op het tabblad <emph>Type</emph> en selecteer in het gebied <emph>Positie</emph> de waarde <emph>Teken</emph> in de vakken <emph>naar</emph>."
+#. 3kEAV
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -25752,6 +29258,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Cell"
msgstr "Aan cel"
+#. MeShn
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -25760,6 +29267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"Aan cel\">Aan cel</link>"
+#. B9AGv
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -25768,6 +29276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Verankert het geselecteerde item aan een cel.</ahelp> Het pictogram Anker wordt weergegeven in de linkerbovenhoek van de cel."
+#. 799aK
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -25776,6 +29285,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Frame"
msgstr "Aan kader"
+#. skzTC
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -25784,6 +29294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"Aan frame\">Aan frame</link>"
+#. nEExA
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -25792,6 +29303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Verankert het geselecteerde item aan het omringende frame.</ahelp>"
+#. 3SWzP
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -25800,6 +29312,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Character"
msgstr "Als teken"
+#. RgVjA
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -25808,6 +29321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Als teken\">Als teken</link>"
+#. PjfoC
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -25816,6 +29330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert het geselecteerde object als een teken in de huidige tekst. Als de hoogte van het geselecteerde item groter is dan de huidige tekengrootte, wordt de hoogte van de regel die het item bevat vergroot.</ahelp>"
+#. cGCk8
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -25824,6 +29339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Punten bewerken"
+#. E9MwB
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -25832,6 +29348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punten bewerken\">Punten bewerken</link>"
+#. TfQA6
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -25840,6 +29357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Hier kunt u de vorm van het geselecteerde tekenelement veranderen.</ahelp>"
+#. LqLgJ
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -25848,6 +29366,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
msgstr "Als u de vorm van het geselecteerde tekenobject wilt bewerken, klikt u op het pictogram <emph>Punten</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> en sleept u een van de punten van het object."
+#. mfTH3
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -25856,6 +29375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Werkbalk Punten bewerken\">Werkbalk Punten bewerken</link>"
+#. XDXXq
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25864,6 +29384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "FontWork"
+#. CfLRY
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25872,6 +29393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork-dialoogvenster (vorige versie)</link></variable>"
+#. 6cPGC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25880,6 +29402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Bewerkt de Fontwork-effecten van het geselecteerde object dat is gemaakt met het vorige dialoogvenster Fontwork.</ahelp>"
+#. AEyBA
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25888,6 +29411,7 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
msgstr "Dit <emph>FontWork</emph>-dialoogvenster is alleen beschikbaar voor Fontwork in oude Writer-tekstdocument die vóór OpenOffice.org 2.0 zijn gemaakt. U moet eerst <emph>Extra - Aanpassen</emph> oproepen om een menuopdracht of een pictogram toe te voegen om dit dialoogvenster te openen."
+#. rFDAD
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25896,6 +29420,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
msgstr "U kunt de vorm van de tekstbasislijn veranderen zodat die overeenkomt met halve-cirkels, bogen, cirkels en vrije-hand-lijnen."
+#. dLxem
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25904,6 +29429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment icons"
msgstr "Uitlijnpictogrammen"
+#. kAoZC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25912,6 +29438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Klik op de vorm van de basislijn die u voor de tekst wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. opZXe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25920,6 +29447,7 @@ msgctxt ""
msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
msgstr "De bovenste rij bevat pictogrammen voor verschillende halve cirkelvormen. Hier kunt u kiezen uit <emph>bovenste halve cirkel</emph>, <emph>onderste halve cirkel</emph>, <emph>linker halve cirkel</emph> en <emph>rechter halve cirkel</emph>."
+#. nttRE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25928,6 +29456,7 @@ msgctxt ""
msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
msgstr "De tweede rij bevat pictogrammen voor tekstuitlijning in de vorm van een boog: <emph>bovenste boog</emph>, <emph>onderste boog, linker boog</emph> en <emph>rechter boog</emph>."
+#. dZD6W
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25936,6 +29465,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
msgstr "De laatste rij bevat de volgende uitlijningsopties: <emph>open cirkel, gesloten cirkel, gesloten cirkel II</emph> en <emph>open cirkel verticaal</emph>. Voor het beste resultaat moet het tekenelement meer dan twee regels tekst bevatten."
+#. rDFeE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25944,6 +29474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Verwijder basislijn opmaak.</ahelp>"
+#. FurcH
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25952,6 +29483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Pictogram</alt></image>"
+#. JmKFM
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25960,6 +29492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Uit"
+#. t8dtT
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25968,6 +29501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Gebruikt de boven- of onderrand van het geselecteerde object als tekstbasislijn.</ahelp>"
+#. HyMSr
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25976,6 +29510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Pictogram</alt></image>"
+#. CC8vv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25984,6 +29519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"
+#. z9amk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25992,6 +29528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Gebruikt de boven- of onderrand van het geselecteerde object als tekstbasislijn en bewaart de originele verticale uitlijning van de individuele tekens.</ahelp>"
+#. uNhP2
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26000,6 +29537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Pictogram</alt></image>"
+#. DDWXG
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26008,6 +29546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upright"
msgstr "Rechtop"
+#. TqEGn
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26016,6 +29555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Kantelt de tekens in het tekstobject horizontaal.</ahelp>"
+#. LDzVG
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26024,6 +29564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Pictogram</alt></image>"
+#. m29gX
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26032,6 +29573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Horizontaal kantelen"
+#. q7vvg
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26040,6 +29582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Kantelt de tekens in het tekstobject verticaal.</ahelp>"
+#. arDpu
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26048,6 +29591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Pictogram</alt></image>"
+#. vTFLn
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26056,6 +29600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Verticaal kantelen"
+#. ByjsP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26064,6 +29609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Draait de richting van het tekstverloop om en spiegelt de tekst horizontaal of verticaal. Wilt u deze opdracht gebruiken, dan moet u eerst een andere basislijn voor de tekst toepassen.</ahelp>"
+#. rPEYL
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26072,6 +29618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Pictogram</alt></image>"
+#. hu8Lf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26080,6 +29627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Looprichting"
+#. DWX4d
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26088,6 +29636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Lijnt de tekst uit op het linkereinde van de tekstbasislijn.</ahelp>"
+#. DtVBv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26096,6 +29645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Pictogram</alt></image>"
+#. CXCLp
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26104,6 +29654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Links uitlijnen"
+#. bmiBe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26112,6 +29663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centreert de tekst op de tekstbasislijn.</ahelp>"
+#. EAXVE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26120,6 +29672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Pictogram</alt></image>"
+#. BASqx
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26128,6 +29681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Midden"
+#. Bgdfe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26136,6 +29690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Lijnt de tekst uit op het linkereinde van de tekstbasislijn.</ahelp>"
+#. BDdAZ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26144,6 +29699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Pictogram</alt></image>"
+#. Cmr8n
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26152,6 +29708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
+#. BXAaF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26160,6 +29717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Past de grootte van de tekst aan de lengte van de tekstbasislijn aan.</ahelp>"
+#. fxGtY
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26168,6 +29726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Pictogram</alt></image>"
+#. drPm7
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26176,6 +29735,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSize Text"
msgstr "AutoTekstgrootte"
+#. 7AEZy
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26184,6 +29744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Voer de afstand in die u tussen de tekstbasislijn en de basis van de individuele tekens wilt openlaten.</ahelp>"
+#. icByC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26192,6 +29753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Pictogram</alt></image>"
+#. XDeLC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26200,6 +29762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
+#. g6xDf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26208,6 +29771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Voer de afstand in die u tussen de tekstbasislijn en het begin van de individuele tekens wilt openlaten.</ahelp>"
+#. AyT7A
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26216,6 +29780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Pictogram</alt></image>"
+#. 6UEik
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26224,6 +29789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Inspringing"
+#. TdeZF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26232,6 +29798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Toont of verbergt de tekstbasislijn of de randen van het geselecteerde object.</ahelp>"
+#. k4Afm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26240,6 +29807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Pictogram</alt></image>"
+#. FPfgN
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26248,6 +29816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "Contour"
+#. BkBcX
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26256,6 +29825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Toont of verbergt de randen van de individuele tekens in de tekst.</ahelp>"
+#. 9eEG3
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26264,6 +29834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Pictogram</alt></image>"
+#. 663fR
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26272,6 +29843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Contour"
msgstr "Letteromranding"
+#. GB3hN
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26280,6 +29852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Verwijdert schaduweffecten die u op de tekst hebt toegepast.</ahelp>"
+#. V4yr6
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26288,6 +29861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Pictogram</alt></image>"
+#. Px8Nt
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26296,6 +29870,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Shadow"
msgstr "Uit"
+#. dwkxm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26304,6 +29879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Voegt een schaduw toe aan de tekst in het geselecteerde object. Klik op deze knop en voer dan de dimensies van de schaduw in de vakken <emph>Afstand X</emph> en <emph>Afstand Y</emph> in.</ahelp>"
+#. C97eG
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26312,6 +29888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Pictogram</alt></image>"
+#. oNECu
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26320,6 +29897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
+#. DMN8v
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26328,6 +29906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Voegt een schuine schaduw aan de tekst in het geselecteerde object toe. Klik op deze knop en voer dan de dimensies van de schaduw in de vakken <emph>Afstand X</emph> en <emph>Afstand Y</emph> in.</ahelp>"
+#. DEqjk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26336,6 +29915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Pictogram</alt></image>"
+#. JF8Kq
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26344,6 +29924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "Kantelen"
+#. gEPsY
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26352,6 +29933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Distance"
msgstr "Horizontale afstand"
+#. rEQCf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26360,6 +29942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Voer de horizontale afstand tussen de teksttekens en de rand van de schaduw in.</ahelp>"
+#. AxwAB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26368,6 +29951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Pictogram</alt></image>"
+#. hD4CN
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26376,6 +29960,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Distance"
msgstr "Afstand X"
+#. HYtvM
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26384,6 +29969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Distance"
msgstr "Verticale afstand"
+#. BFAFe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26392,6 +29978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Voer de verticale afstand tussen de teksttekens en de rand van de schaduw in.</ahelp>"
+#. f4FAp
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26400,6 +29987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Pictogram</alt></image>"
+#. Hz4Gd
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26408,6 +29996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Distance"
msgstr "Afstand Y"
+#. DXmZb
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26416,6 +30005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow Color"
msgstr "Schaduwkleur"
+#. fbGYB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26424,6 +30014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Selecteer een kleur voor de schaduw van de tekst.</ahelp>"
+#. rVB7N
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26432,6 +30023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Groep"
+#. e5cjW
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26440,6 +30032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groeperen\">Groeperen</link>"
+#. 5FCia
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26448,6 +30041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Groepen houden geselecteerde objecten bij elkaar, zodat zij kunnen worden verplaatst of opgemaakt als één object.</ahelp>"
+#. d2ZwE
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26456,6 +30050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with groups"
msgstr "Werken met groepen"
+#. cjMd2
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26464,6 +30059,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "Wanneer u de individuele objecten van een groep wilt bewerken, selecteert u de groep, klikt u met de rechtermuisknop en kiest u vervolgens <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Groepering betreden</emph></caseinline><defaultinline><emph>Groeperen - Groepering betreden</emph></defaultinline></switchinline>"
+#. mBNBQ
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26472,6 +30068,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
msgstr "Wanneer u een groep bewerkt worden de objecten die geen deel uitmaken van die groep gedimd weergegeven."
+#. DJF6D
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26480,6 +30077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
msgstr "Gebruik Tab en Shift+Tab om tussen de objecten in een groep heen en weer te gaan."
+#. 6GcpL
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26488,6 +30086,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "Wilt u een groep afsluiten, dan klikt u met de rechtermuisknop en kiest u vervolgens <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Groepering verlaten</emph></caseinline><defaultinline><emph>Groeperen - Groepering verlaten</emph></defaultinline></switchinline>"
+#. mR8Ae
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26496,6 +30095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Groeperen\">Groeperen</link>"
+#. VdY6K
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26504,6 +30104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Verwijderen\">Groepering opheffen</link>"
+#. nQnDA
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26512,6 +30113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Groepering betreden \">Groepering betreden</link>"
+#. J8EV2
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26520,6 +30122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Afsluiten\">Groepering verlaten</link>"
+#. zUUQd
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -26528,6 +30131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Groep"
+#. yFvMJ
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -26536,6 +30140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Groeperen\">Groeperen</link>"
+#. emCZb
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -26544,6 +30149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groepeert de geselecteerde objecten, zodat zij als één object kunnen worden verplaatst.</ahelp></variable>"
+#. XBHBA
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -26552,6 +30158,7 @@ msgctxt ""
msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
msgstr "De eigenschappen van individuele objecten blijven behouden na de groepering. U kunt groeperingen nesten, wat betekent dat u een groepering binnen een groepering kunt hebben."
+#. 2ZC2g
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -26560,6 +30167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Groepering opheffen"
+#. AEDDM
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -26568,6 +30176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Groepering opheffen</link>"
+#. mvaxo
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -26576,6 +30185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Deelt de geselecteerde groepering in individuele objecten op.</ahelp></variable>"
+#. MZp6H
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -26584,6 +30194,7 @@ msgctxt ""
msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
msgstr "Als u de geneste groeperingen binnen een groep wilt opdelen, moet u deze opdracht voor elke subgroepering herhalen."
+#. Y6NEQ
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26592,6 +30203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group"
msgstr "Groepering betreden"
+#. jZGpR
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26600,6 +30212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Groepering betreden \">Groepering betreden</link>"
+#. GBM4J
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26608,6 +30221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opent de geselecteerde groepering, zodat u de individuele objecten kunt bewerken. Als de geselecteerde groepering een geneste groepering bevat, kunt u deze opdracht voor de subgroeperingen herhalen.</ahelp></variable> Deze opdracht haalt de objecten niet permanent uit de groepering."
+#. CgMZF
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26616,6 +30230,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, and then click the object."
msgstr "Wanneer u een individueel object in een groepering wilt selecteren, houdt u <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline> </switchinline> ingedrukt en klikt u vervolgens op het object."
+#. yNMnY
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26624,6 +30239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groeperingen\">Groeperingen</link>"
+#. uk2wW
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26632,6 +30248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Groepering verlaten\">Groepering verlaten</link>"
+#. rKmmR
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -26640,6 +30257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "Groepering verlaten"
+#. qB7TB
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -26648,6 +30266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Groepering verlaten\">Groepering verlaten</link>"
+#. wCwv6
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -26656,6 +30275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Sluit de groepering af, zodat u de individuele objecten in de groepering niet meer kunt bewerken.</ahelp></variable> Als u zich in een geneste groepering bevindt, wordt alleen de geneste groepering gesloten."
+#. DqiAs
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -26664,6 +30284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groeperingen\">Groeperingen</link>"
+#. 8AETd
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -26672,6 +30293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Groepering betreden \">Groepering betreden</link>"
+#. 9zYzh
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26680,6 +30302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Tekstanimatie"
+#. BUFxF
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26688,6 +30311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Tekstanimatie\">Tekstanimatie</link>"
+#. o6rVF
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26696,6 +30320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Voegt een animatie-effect aan de tekst in het geselecteerde tekenobject toe.</ahelp>"
+#. DFCFP
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26704,6 +30329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation effects"
msgstr "Tekstanimatie-effecten"
+#. BxE8C
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26712,6 +30338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
msgstr "Selecteer het effect dat u wilt toepassen en stel vervolgens de eigenschappen van het effect in."
+#. DuMCG
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26720,6 +30347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
+#. pRbNz
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26728,6 +30356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Selecteer het animatie-effect dat u op de tekst in het geselecteerde tekenobject wilt toepassen. Wanneer u een animatie-effect wilt verwijderen, selecteert u <emph>Geen effect</emph>.</ahelp>"
+#. trNs6
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26736,6 +30365,7 @@ msgctxt ""
msgid "To the Left"
msgstr "Naar links"
+#. AnRg8
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26744,6 +30374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolt tekst van rechts naar links.</ahelp>"
+#. NCSAV
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26752,6 +30383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Pictogram</alt></image>"
+#. FSBG3
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26760,6 +30392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow"
msgstr "Pijl links"
+#. XqoUb
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26768,6 +30401,7 @@ msgctxt ""
msgid "To the Right"
msgstr "Naar rechts"
+#. D6Jhw
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26776,6 +30410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Scrolt tekst van links naar rechts</ahelp>"
+#. CLFAv
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26784,6 +30419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Pictogram</alt></image>"
+#. C3qz4
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26792,6 +30428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right arrow"
msgstr "Pijl rechts"
+#. DY49S
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26800,6 +30437,7 @@ msgctxt ""
msgid "To the Top"
msgstr "Naar de bovenkant"
+#. 4dVsE
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26808,6 +30446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Scrolt tekst van onder naar boven.</ahelp>"
+#. aE6yV
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26816,6 +30455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Pictogram</alt></image>"
+#. 8nFXj
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26824,6 +30464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "Pijl omhoog"
+#. kzvci
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26832,6 +30473,7 @@ msgctxt ""
msgid "To the Bottom"
msgstr "Naar de onderkant"
+#. PCbAr
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26840,6 +30482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolt tekst van boven naar onder.</ahelp>"
+#. TGcQ5
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26848,6 +30491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Pictogram</alt></image>"
+#. ieiCB
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26856,6 +30500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "Pijl naar beneden"
+#. L3Dk9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26864,6 +30509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. ZDKZC
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26872,6 +30518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Inside"
msgstr "Tekst zichtbaar bij starten"
+#. jUaCs
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26880,6 +30527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Tekst is zichtbaar en bevindt zich in het tekenobject wanneer het effect wordt toegepast.</ahelp>"
+#. XYkTz
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26888,6 +30536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text visible when exiting"
msgstr "Tekst zichtbaar bij sluiting"
+#. 7MyjD
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26896,6 +30545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Tekst blijft zichtbaar nadat het effect is toegepast.</ahelp>"
+#. 95kqY
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26904,6 +30554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation effects"
msgstr "Animatie-effecten"
+#. sFDa7
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26912,6 +30563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the looping options for the animation effect."
msgstr "Stel de lusopties voor het animatie-effect in."
+#. yLSxE
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26920,6 +30572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
+#. NXzCx
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26928,6 +30581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Speelt het animatie-effect continu af. Wanneer u wilt specificeren hoe vaak het effect moet worden afgespeeld, heft u de selectie van dit vakje op en voert u in het vakje <emph>Continu</emph> een getal in.</ahelp>"
+#. 4ZoUp
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26936,6 +30590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous box"
msgstr "Het vakje Continu"
+#. KXKKW
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26944,6 +30599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Voer in hoe vaak het animatie-effect herhaald moet worden.</ahelp>"
+#. B5F2Q
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26952,6 +30608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "Stap"
+#. 2xQye
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26960,6 +30617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
msgstr "Specificeer de stapgrootte voor het scrollen van de tekst."
+#. 639A9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26968,6 +30626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
+#. BvEV9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26976,6 +30635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Meet de stapgrootte in pixels.</ahelp>"
+#. h9HGd
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26984,6 +30644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment box"
msgstr "Vak Stapgrootte"
+#. RSz7L
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26992,6 +30653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Voer het aantal stappen in waarmee de tekst gescrolt moet worden.</ahelp>"
+#. uZzL8
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27000,6 +30662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
+#. FVAMh
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27008,6 +30671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
msgstr "Specificeer hoe lang er gewacht moet worden voordat het effect herhaald wordt."
+#. WibXg
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27016,6 +30680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
+#. Xgwxk
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27024,6 +30689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] bepaalt automatisch hoe lang er gewacht moet worden voordat een effect herhaald wordt. Wanneer u handmatig een vertragingsperiode wilt toewijzen, heft u de selectie van dit vakje op en voert u vervolgens een waarde in het vakje <emph> Automatisch</emph> in.</ahelp>"
+#. Tg2Xz
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27032,6 +30698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic box"
msgstr "Het vakje Automatisch"
+#. ib4wC
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27040,6 +30707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Voer in hoe lang er gewacht moet worden voordat het effect herhaald wordt.</ahelp>"
+#. A2WXN
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27048,6 +30716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Rijhoogte"
+#. paSDA
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27056,6 +30725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Rijhoogte"
+#. ww3VH
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27064,6 +30734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Wijzigt de hoogte van de huidige rij of de geselecteerde rijen.</ahelp></variable>"
+#. ECX9t
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27072,6 +30743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">U kunt ook de rijhoogte wijzigen door te slepen aan de scheiding onder de rijkop. Dubbelklik op de scheidingslijn tussen rijen om de optimale rijhoogte in te stellen.</caseinline></switchinline>"
+#. zayHR
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27080,6 +30752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
+#. GYbzD
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27088,6 +30761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Voer de rijhoogte in die u wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. 35VCF
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27096,6 +30770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
+#. i2t5p
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27104,6 +30779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Past de rijhoogte aan naar de grootte die is gebaseerd op de standaard sjabloon. Bestaande inhoud kan verticaal bijgesneden worden weergegeven. De hoogte wordt niet langer automatisch vergroot als u meer inhoud invoegt.</ahelp>"
+#. BvWMd
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27112,6 +30788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Kolombreedte"
+#. tvjqG
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27120,6 +30797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "Kolombreedte"
+#. EiN8r
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27128,6 +30806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Wijzigt de breedte van de huidige kolom of de geselecteerde kolommen.</ahelp></variable>"
+#. RyQYy
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27136,6 +30815,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
msgstr "U kunt de breedte van een kolom ook wijzigen door het scheidingsteken naast de kolomkop te verslepen.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> Wilt u de kolombreedte aan de celinhoud aanpassen, dan dubbelklikt u op het scheidingsteken.</caseinline> </switchinline>"
+#. pnaW7
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27144,6 +30824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
+#. MHW65
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27152,6 +30833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Voer de kolombreedte in die u wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. G5Pev
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27160,6 +30842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Standaardwaarde</caseinline> <defaultinline>Automatisch</defaultinline> </switchinline>"
+#. kqVmF
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27168,6 +30851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Past automatisch de kolombreedte aan op basis van het huidige lettertype.</ahelp>"
+#. mYyNq
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27176,6 +30860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
+#. qWB4C
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27184,6 +30869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>uitlijnen; cellen</bookmark_value><bookmark_value>cellen; uitlijnen</bookmark_value>"
+#. WhtUA
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27192,6 +30878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Uitlijning\">Uitlijning</link>"
+#. XFgHs
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27200,6 +30887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Stelt de uitlijningsopties voor de inhoud van de huidige cel, of de geselecteerde cellen in.</ahelp>"
+#. RbBWq
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27208,6 +30896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
+#. HDGDd
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27216,6 +30905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Kies de horizontale uitlijningsoptie die u wilt toepassen op de celinhoud.</ahelp>"
+#. bBTAd
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27224,6 +30914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
+#. Exd48
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27232,6 +30923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
msgstr "Lijnt getallen rechts en tekst links uit."
+#. Db2Cc
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27240,6 +30932,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
msgstr "Als de optie <emph>Standaard</emph> is geselecteerd, worden getallen rechts uitgelijnd en wordt tekst links uitgevuld."
+#. yFpMK
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27248,6 +30941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#. rKkFM
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27256,6 +30950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Lijnt de inhoud van cel links uit.</ahelp></variable>"
+#. EwTkc
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27264,6 +30959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#. KXRBD
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27272,6 +30968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Lijnt de inhoud van cel rechts uit.</ahelp></variable>"
+#. FszA9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27280,6 +30977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Midden"
+#. y8isn
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27288,6 +30986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Centreert de inhoud van de cel horizontaal.</ahelp></variable>"
+#. FtVca
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27296,6 +30995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Uitgevuld"
+#. BBMWF
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27304,6 +31004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Lijnt de inhoud van de cel op de linker- en rechtercelranden uit.</ahelp></variable>"
+#. RaJEg
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27312,6 +31013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filled"
msgstr "Gevuld"
+#. RFDMj
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27320,6 +31022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
msgstr "Herhaalt de celinhoud (getal en tekst) tot het zichtbare gebied van de cel is opgevuld. Deze functie werkt niet met tekst die regeleinden bevat."
+#. MzCsJ
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27328,6 +31031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "Verdeeld"
+#. bBKDV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27336,6 +31040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
msgstr "Lijnt de inhoud gelijkmatig uit over de gehele cel. In tegenstelling tot <emph>Uitgevuld</emph> beïnvloedt het de laatste tekstregel ook."
+#. KAkWs
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27344,6 +31049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Inspringing"
+#. BsjjP
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27352,6 +31058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Inspringingen van de linkerrand van de cel door het bedrag dat u invoert.</ahelp>"
+#. DcgmN
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27360,6 +31067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
+#. CMFAj
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27368,6 +31076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Kies de verticale uitlijningsoptie die u wilt toepassen op de celinhoud.</ahelp>"
+#. ieDux
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27376,6 +31085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
+#. hsCDi
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27384,6 +31094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Lijnt de celinhoud uit aan de onderkant van de cel.</ahelp>"
+#. WFK6B
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27392,6 +31103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Boven"
+#. 3YYp3
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27400,6 +31112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Lijnt de celinhoud op de bovenrand van de cel uit.</ahelp></variable>"
+#. 5xsjP
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27408,6 +31121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Beneden"
+#. FFDB2
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27416,6 +31130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Lijnt de inhoud van de cel op de benedenrand van de cel uit.</ahelp></variable>"
+#. swZpw
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27424,6 +31139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Gecentreerd"
+#. LZiHe
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27432,6 +31148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Centreert de inhoud van de cel verticaal.</ahelp></variable>"
+#. hCEmB
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27440,6 +31157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Uitgevuld"
+#. YSv5t
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27448,6 +31166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
msgstr "Hiermee lijnt u de inhoud van de cel uit aan de bovenkant en de onderkant van de cel."
+#. S43Af
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27456,6 +31175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "Verdeeld"
+#. qKfnY
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27464,6 +31184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
msgstr "Hetzelfde als <emph>Uitgevuld</emph>, tenzij de tekstrichting verticaal is. Dan gedraagt het zich op dezelfde manier als de instelling <emph>Horizontale Verdeling</emph>, dat wil zeggen dat de laatste regel ook is uitgevuld."
+#. zPuUx
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27472,6 +31193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Tekstoriëntatie"
+#. VKcWT
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27480,6 +31202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Stelt de tekstrichting van de celinhoud in.</ahelp>"
+#. PKnH8
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27488,6 +31211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Klik op de draaiknop om de tekstrichting instellen.</ahelp>"
+#. cPSJG
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27496,6 +31220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "Graden"
+#. 8sveF
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27504,6 +31229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Voer de draaihoek in voor de tekst in de geselecteerde cel(len). Een positief getal roteert de tekst naar links en een negatief getal roteert de tekst rechts.</ahelp>"
+#. XJAyp
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27512,6 +31238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference edge"
msgstr "Referentiekant"
+#. npiN9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27520,6 +31247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Geef de celrand op van waaruit de gedraaide tekst moet starten.</ahelp>"
+#. im3uG
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27528,6 +31256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
msgstr "<emph>Inhoud uitbreiden vanaf onderkant cel:</emph> Schrijft de geroteerde tekst van de onderste celrand naar buiten."
+#. BWa7E
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27536,6 +31265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
msgstr "<emph>Inhoud uitbreiden vanaf bovenkant cel:</emph> Schrijft de geroteerde tekst van de bovenste celrand naar buiten."
+#. SYoY9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27544,6 +31274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
msgstr "<emph>Inhoud binnen cellen uitbreiden:</emph> Schrijft de geroteerde tekst alleen in de cel."
+#. BYFbQ
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27552,6 +31283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Verticaal gestapeld"
+#. 8swmS
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27560,6 +31292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt tekst verticaal uit.</ahelp>"
+#. BjMDY
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27568,6 +31301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian layout mode"
msgstr "Modus Aziatische lay-out"
+#. sBysR
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27576,6 +31310,7 @@ msgctxt ""
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
msgstr "Dit selectievak is alleen beschikbaar als ondersteuning voor Aziatische talen is ingeschakeld en de tekstrichting wordt ingesteld op verticaal. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Zet Aziatische tekens onder elkaar, in de geselecteerde cel(len). Als de cel meer dan één regel tekst bevat, worden de regels omgezet naar tekstkolommen die zijn gerangschikt van rechts naar links. Westerse tekens in de geconverteerde tekst worden 90 graden naar rechts gedraaid. Aziatische tekens worden niet gedraaid.</ahelp>"
+#. ECqJU
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27584,6 +31319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. CiWSV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27592,6 +31328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determine the text flow in a cell."
msgstr "Bepaalt de tekststroom in een cel."
+#. Jdhy2
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27600,6 +31337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Automatische tekstomloop"
+#. TwMGn
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27608,6 +31346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Laat tekst op een andere regel binne de celgrens doorlopen. Het aantal regels is afhankelijk van de breedte van de cel.</ahelp> Om een ​​handmatig regeleinde in te voeren, druk in de cel op<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+Enter."
+#. TvGyV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27616,6 +31355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation active"
msgstr "Woordafbreking actief"
+#. QiwiB
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27624,6 +31364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Hiermee wordt woordafbreking voor tekst-terugloop ingesteld.</ahelp>"
+#. LfcUR
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27632,6 +31373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink to fit cell size"
msgstr "Aan celgrootte aanpassen"
+#. fajES
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27640,6 +31382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verkleint de weergegeven tekengrootte zodat de celinhoud in de huidige celbreedte past. U kunt deze opdracht niet toepassen op een cel die regeleinden bevat.</ahelp>"
+#. 4MXSm
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27648,6 +31391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Gegevensbronnen"
+#. yeoK4
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27656,6 +31400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>gegevensbronverkenner</bookmark_value><bookmark_value>tabellen in gegevensbronnen;browsen en bewerken</bookmark_value><bookmark_value>gegevensbronnen; tabellen bewerken</bookmark_value><bookmark_value>bewerken; gegevensbrontabellen en queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; bewerken in gegevensbronweergave</bookmark_value>"
+#. QEB8c
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27664,6 +31409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Gegevensbronnen\">Gegevensbronnen</link>"
+#. CTcGZ
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27672,6 +31418,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains information on browsing and editing database tables."
msgstr "Deze sectie bevat informatie over het bladeren door en het bewerken van databasetabellen."
+#. jQmzq
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27680,6 +31427,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
msgstr "U kunt de gegevensbronverkenner niet gebruiken voor een databasetabel die in de ontwerpweergave is geopend."
+#. PEdQN
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27688,6 +31436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source browser"
msgstr "Gegevensbronverkenner"
+#. je2Y8
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27696,6 +31445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De opdrachten voor de gegevensbronverkenner zijn te vinden de <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Databasebalk\">werkbalk Tabelgegevens</link> en in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"contextmenu's\">contextmenu's</link>.</ahelp>"
+#. T3Ddv
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27704,6 +31454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting records"
msgstr "Records selecteren"
+#. HdmNB
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27712,6 +31463,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
msgstr "Wanneer u een record in een databasetabel wilt selecteren, klikt u op de rijkop of op een rijkop en gebruikt u vervolgens de pijltoetsen omhoog en omlaag."
+#. BK5V3
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27720,6 +31472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer databaserecords. Sleep en zet rijen of cellen neer in het document om inhoud toe te voegen. Sleep en zet kolomkoppen neer om velden in te voegen.</ahelp>"
+#. zoigL
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27728,6 +31481,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
msgstr "De volgende tabel beschrijft hoe afzonderlijke objecten in de gegevensbronverkenner kunnen worden geselecteerd:"
+#. 8pNKD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27736,6 +31490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
+#. BFAHS
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27744,6 +31499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Actie"
+#. RmAz7
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27752,6 +31508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "Record"
+#. uFESe
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27760,6 +31517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row header"
msgstr "Klik op de rijkop"
+#. TLgzX
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27768,6 +31526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several records or removing a selection"
msgstr "Verschillende records of een selectie verwijderen"
+#. EG9EW
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27776,6 +31535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
msgstr "Houd de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt en klik op de rijkop"
+#. HF4bP
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27784,6 +31544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
+#. 2F84b
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27792,6 +31553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the column header"
msgstr "Klik op de kolomkop"
+#. PEUXg
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27800,6 +31562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "Gegevensveld"
+#. CgxcG
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27808,6 +31571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the data field"
msgstr "Klik in het gegevensveld"
+#. sE6sv
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27816,6 +31580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire table"
msgstr "Volledige tabel"
+#. cUPn9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27824,6 +31589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row header of the column headings"
msgstr "Klik op de rijkop van de kolomkoppen"
+#. ZFvA8
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27832,6 +31598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
msgstr "Werkbalk tabelgegevens (bewerken tabelgegevens)"
+#. FEdhH
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27840,6 +31607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Pictogram</alt></image>"
+#. eEDXZ
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27848,6 +31616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
msgstr "Hiermee kunt u records van de databasetabellen bewerken, toevoegen of verwijderen."
+#. oZd66
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27856,6 +31625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cutting, copying and pasting data"
msgstr "Gegevens knippen, kopiëren en plakken"
+#. 7R6Dg
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27864,6 +31634,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
msgstr "U kunt velden in de <emph>Gegevensbronweergave</emph> knippen, kopiëren en plakken. De gegevensbronverkenner ondersteunt ook slepen en neerzetten van tabelvelden, of eenvoudige tekst en getallen vanuit andere $[officename]-bestanden."
+#. w7Dpi
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27872,6 +31643,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
msgstr "Slepen en neerzetten werkt niet voor binaire, Ja/Nee-, afbeeldings- of teltabelvelden."
+#. RnYQm
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27880,6 +31652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode."
msgstr "Slepen en neerzetten werkt alleen in de modus <emph>Bewerken</emph>."
+#. 47b47
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27888,6 +31661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in the Data Source Browser"
msgstr "Navigeren in de gegevensbronverkenner"
+#. FAoVA
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27896,6 +31670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
msgstr "Gebruik de werkbalk Formuliernavigator aan de onderkant van de gegevensbronweergave om tussen verschillende records te navigeren."
+#. FDmqd
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27904,6 +31679,7 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "Eerste record"
+#. znCED
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27912,6 +31688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Pictogram</alt></image>"
+#. fEHXD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27920,6 +31697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ga naar de eerste record in de tabel.</ahelp>"
+#. j98y9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27928,6 +31706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "Vorige record"
+#. UCCiD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27936,6 +31715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Pictogram</alt></image>"
+#. ksBvD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27944,6 +31724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ga naar de vorige record in de tabel.</ahelp>"
+#. 7u8h8
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27952,6 +31733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "Recordnummer"
+#. E92ym
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27960,6 +31742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Typ het nummer van de record die u wilt weergeven en druk vervolgens op Enter.</ahelp>"
+#. KJDp3
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27968,6 +31751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "Volgende record"
+#. CcdDt
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27976,6 +31760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Pictogram</alt></image>"
+#. VUupx
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27984,6 +31769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ga naar de volgende record in de tabel.</ahelp>"
+#. z9bvd
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27992,6 +31778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "Laatste record"
+#. M8sjW
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28000,6 +31787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Pictogram</alt></image>"
+#. Zyi25
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28008,6 +31796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ga naar de laatste record in de tabel.</ahelp>"
+#. KNWXk
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28016,6 +31805,7 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "Nieuwe record"
+#. eU7CL
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28024,6 +31814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Pictogram</alt></image>"
+#. b8uq5
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28032,6 +31823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een nieuwe record in de huidige tabel in.</ahelp> Wanneer u een record wilt maken, klikt u op het sterretje (*) onder aan de tabelweergave. Er wordt een lege rij aan het einde van de tabel toegevoegd."
+#. kCjYE
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28040,6 +31832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records"
msgstr "Aantal records"
+#. KrTab
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28048,6 +31841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft het aantal records weer. Bijvoorbeeld: \"Record 7 van 9(2)\" geeft aan dat twee records (2) zijn geselecteerd in een tabel die 9 records bevat, en dat de cursor in record nummer 7 staat.</ahelp>"
+#. VQiCT
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28056,6 +31850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing tables"
msgstr "Tabellen beheren"
+#. 8U6aq
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28064,6 +31859,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header."
msgstr "Wanneer u de opdrachten voor het opmaken van de tabel wilt oproepen, klikt u met de rechtermuisknop op een kolom- of rijkop."
+#. cK4QP
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28072,6 +31868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Tabelopmaak\">Tabelopmaak</link>"
+#. SYvt9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28080,6 +31877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Rijhoogte\">Rijhoogte</link>"
+#. KMe3R
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28088,6 +31886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Kolomopmaak\">Kolomopmaak</link>"
+#. uZAyB
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28096,6 +31895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Kolombreedte\">Kolombreedte</link>"
+#. BCetv
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -28104,6 +31904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table format"
msgstr "Tabelopmaak"
+#. bEMtf
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -28112,6 +31913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table format"
msgstr "Tabelopmaak"
+#. bDFMF
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -28120,6 +31922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Maakt de geselecteerde rij(en) op.</ahelp></variable>"
+#. gas3F
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -28128,6 +31931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "Rijen Verwijderen"
+#. EcaNw
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -28136,6 +31940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Rijen verwijderen\">Rijen verwijderen</link>"
+#. nAjbj
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -28144,6 +31949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert de geselecteerde rij(en).</ahelp>"
+#. VoCSX
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -28152,6 +31958,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
msgstr "Deze opdracht kan alleen worden geactiveerd wanneer u het pictogram <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"\">Bewerken</link> op de werkbalk Tabelgegevens of Standaard selecteert."
+#. Ja3qT
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -28160,6 +31967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column format"
msgstr "Kolomopmaak"
+#. aNwFb
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -28168,6 +31976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column format"
msgstr "Kolomopmaak"
+#. 3j7Md
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -28176,6 +31985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Maakt de geselecteerde kolom(men) op.</ahelp></variable>"
+#. MdMcn
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -28184,6 +31994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Opmaak\">Opmaak</link>"
+#. B5CTG
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -28192,6 +32003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Columns"
msgstr "Kolommen verbergen"
+#. dbDPw
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -28200,6 +32012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Kolommen verbergen</link>"
+#. nv2eq
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -28208,6 +32021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verbergt de geselecteerde kolom(men). Wilt u verborgen kolommen weergeven, klik dan met de rechtermuisknop op een kolomkop en kies vervolgens <emph>Kolommen weergeven</emph>.</ahelp>"
+#. MhezM
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -28216,6 +32030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Columns"
msgstr "Kolommen Weergeven"
+#. JgG7J
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -28224,6 +32039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Kolommen weergeven\">Kolommen weergeven</link>"
+#. ebBLm
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -28232,6 +32048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont verborgen kolommen. Kies de kolom die u wilt weergeven uit de lijst of klik op <emph>Alle</emph> om alle verborgen kolommen weer te geven.</ahelp>"
+#. TTBUf
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -28240,6 +32057,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr "3D-effecten"
+#. TFRAz
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -28248,6 +32066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D-effecten\">3D-effecten</link>"
+#. EGMuc
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -28256,6 +32075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specificeert de eigenschappen van 3D-objecten in het huidige document.</ahelp>"
+#. YrBDB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28264,6 +32084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
+#. sKAWa
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28272,6 +32093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometrie\">Geometrie</link>"
+#. p3RzR
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28280,6 +32102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Past de vorm van het geselecteerde 3D-object aan. U kunt alleen de vorm van een 3D-object wijzigen dat gemaakt werd door het te converteren uit een 2D-object. Selecteer, om een 2D-object naar 3D te converteren, het object, klik er met rechts op en kies vervolgens <emph>Converteren - Naar 3D</emph> of <emph>Converteren - Naar 3D rotatieobject</emph>.</ahelp>"
+#. ncWkA
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28288,6 +32111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
+#. Qrt9Q
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28296,6 +32120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
msgstr "Definieer de vormeigenschappen van het geselecteerde 3D-object."
+#. mePRH
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28304,6 +32129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded edges"
msgstr "Afgeronde hoeken"
+#. JFFEG
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28312,6 +32138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Voer de hoeveelheid in waarmee de hoeken van het geselecteerde 3D-object moeten worden afgerond.</ahelp>"
+#. 2tmRn
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28320,6 +32147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaled depth"
msgstr "Diepte op schaal brengen"
+#. HBSGq
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28328,6 +32156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Voer de hoeveelheid in waarmee het gebied aan de voorkant van het geselecteerde 3D-object moet worden verhoogd of verlaagd.</ahelp>"
+#. oC7Gm
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28336,6 +32165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "Draaihoek"
+#. SmCvY
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28344,6 +32174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Voer het aantal graden in waarmee het geselecteerde 3D-rotatieobject moet roteren.</ahelp>"
+#. Gn24F
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28352,6 +32183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "Diepte"
+#. FP8FC
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28360,6 +32192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Voer de extrusiediepte in voor het geselecteerde 3D-object. Deze optie kan niet worden gebruikt voor 3D-rotatieobjecten.</ahelp>"
+#. ojSKD
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28368,6 +32201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Segments"
msgstr "Segmenten"
+#. 9BU3N
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28376,6 +32210,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
msgstr "U kunt het aantal segmenten wijzigen dat wordt gebruikt om een 3D-rotatieobject te tekenen."
+#. nED5v
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28384,6 +32219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
+#. QcuYg
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28392,6 +32228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Voer het aantal horizontale segmenten in dat in het geselecteerde 3D-rotatieobject kan worden gebruikt.</ahelp>"
+#. 8CuwJ
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28400,6 +32237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
+#. cvCvw
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28408,6 +32246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Voer het aantal verticale segmenten in dat in het geselecteerde 3D-rotatieobject moet worden gebruikt.</ahelp>"
+#. Gv4rm
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28416,6 +32255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normals"
msgstr "Normalen"
+#. xusYM
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28424,6 +32264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
msgstr "Hier kunt de weergavestijl van het 3D-oppervlak wijzigen."
+#. KEWBB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28432,6 +32273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "Objectspecifiek"
+#. VHWDm
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28440,6 +32282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Geeft het 3D-oppervlak weer volgens de vorm van het object. Een cirkelvorm wordt bijvoorbeeld weergegeven met een bolvormig oppervlak.</ahelp>"
+#. JPn39
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28448,6 +32291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Pictogram</alt></image>"
+#. 6DyPr
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28456,6 +32300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "Objectspecifiek"
+#. WpYMw
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28464,6 +32309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
+#. PfYoX
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28472,6 +32318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Het 3D-oppervlak weergeven als veelhoeken.</ahelp>"
+#. pDYnG
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28480,6 +32327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Pictogram</alt></image>"
+#. fMPFg
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28488,6 +32336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
+#. gn43G
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28496,6 +32345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spherical"
msgstr "Bolvormig"
+#. UDReM
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28504,6 +32354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Geeft een glad 3D-oppervlak weer.</ahelp>"
+#. FWtGB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28512,6 +32363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Pictogram</alt></image>"
+#. FfUMo
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28520,6 +32372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spherical"
msgstr "Bolvormig"
+#. ZmuGd
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28528,6 +32381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert Normals"
msgstr "Normalen inverteren"
+#. PFXQq
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28536,6 +32390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Draait de lichtbron om.</ahelp>"
+#. kH6tB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28544,6 +32399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Pictogram</alt></image>"
+#. PABev
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28552,6 +32408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert Normals"
msgstr "Normalen inverteren"
+#. 2HseU
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28560,6 +32417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-sided Illumination"
msgstr "Dubbelzijdige belichting"
+#. xGwKp
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28568,6 +32426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Belicht het object van de buiten- en binnenkant. Als u eenomgevingslichtbron wilt gebruiken, klikt u op deze knop en klikt u vervolgens op de knop <emph>Normalen inverteren</emph>.</ahelp>"
+#. 9SLgN
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28576,6 +32435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Pictogram</alt></image>"
+#. LGaGJ
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28584,6 +32444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-sided illumination"
msgstr "Dubbelzijdige belichting"
+#. qCUsd
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28592,6 +32453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Sided"
msgstr "Dubbelzijdig"
+#. yUuhF
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28600,6 +32462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Sluit de vorm van een 3D-object dat is gemaakt door een vrije-handlijn (<emph>Converteren - Naar 3D</emph>).</ahelp>"
+#. aeycC
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28608,6 +32471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Pictogram</alt></image>"
+#. t7GZ3
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28616,6 +32480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Sided"
msgstr "Dubbelzijdig"
+#. YmVDj
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28624,6 +32489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shading"
msgstr "Schaduw"
+#. 9a6Pi
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28632,6 +32498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Arcering\">Arcering</link>"
+#. CzwCV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28640,6 +32507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Stelt de schaduwopties in voor het geselecteerde 3D object.</ahelp>"
+#. XaVEX
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28648,6 +32516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shading"
msgstr "Schaduw"
+#. qfA6F
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28656,6 +32525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
msgstr "Specificeer het type arcering dat op het geselecteerde 3D-object moet worden toegepast."
+#. 3XRXq
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28664,6 +32534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
+#. B3qpV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28672,6 +32543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Selecteer de arceringsmethode die u wilt toepassen. Vlak wijst één kleur aan één veelhoek op het oppervlak toe. Gouraud mengt de kleuren over de verschillende veelhoeken. Phong neemt het gemiddelde van de kleur van elke pixel op basis van de pixels er omheen en vereist het meeste processorgebruik.</ahelp>"
+#. h4hoq
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28680,6 +32552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
+#. MoPst
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28688,6 +32561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Voegt een schaduw toe aan het geselecteerde 3D-object of verwijdert deze.</ahelp>"
+#. c6bJS
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28696,6 +32570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Pictogram</alt></image>"
+#. vJjvT
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28704,6 +32579,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D-schaduw in-/uitschakelen"
+#. AimBm
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28712,6 +32588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Surface angle"
msgstr "Helling"
+#. pPJVV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28720,6 +32597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Voer een hoek in tussen 0 en 90 graden waarin de schaduw moet vallen.</ahelp>"
+#. 42MrB
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28728,6 +32606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
+#. hW5qh
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28736,6 +32615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the camera options for the selected 3D object."
msgstr "Stel de camera-opties voor het geselecteerde 3D-object in."
+#. ad9ZA
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28744,6 +32624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
+#. E7sMJ
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28752,6 +32633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Voer de afstand in die tussen de camera en het midden van het geselecteerde object moet worden opengelaten.</ahelp>"
+#. 2ysFV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28760,6 +32642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Focal length"
msgstr "Focus"
+#. mcXoY
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28768,6 +32651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Voer de brandpuntsafstand voor de camera in, waar een kleine waarde overeenkomt met een visooglens en een grote waarde met een telelens.</ahelp>"
+#. 9DLQm
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28776,6 +32660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "Belichting"
+#. akYiD
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28784,6 +32669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Belichting</link>"
+#. ARNKN
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28792,6 +32678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Selecteer een kleur voor de lichtbron voor het geselecteerde 3D-object.</ahelp>"
+#. UdHMg
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28800,6 +32687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "Belichting"
+#. eDdeU
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28808,6 +32696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
msgstr "Specificeer de lichtbron voor het object evenals de kleur van de lichtbron en het omgevingslicht. U kunt maximaal acht verschillende lichtbronnen definiëren."
+#. 2uF7R
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28816,6 +32705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light source"
msgstr "Lichtbron"
+#. d4Xcc
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28824,6 +32714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Klik tweemaal om de lichtbron in te schakelen en selecteer een kleur voor het licht in de keuzelijst. Indien gewenst kunt u de kleur van het omgevingslicht instellen. Hiertoe selecteert u een kleur in het vak <emph>Omgevingslicht</emph>.</ahelp> U kunt de lichtbron ook in- en uitschakelen met behulp van de spatiebalk."
+#. Rh3LG
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28832,6 +32723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Pictogram</alt></image>"
+#. BeChj
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28840,6 +32732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light is on"
msgstr "Licht is aan"
+#. 4obNS
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28848,6 +32741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Pictogram</alt></image>"
+#. giCYQ
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28856,6 +32750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light is off"
msgstr "Licht is uit"
+#. nW4Rx
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28864,6 +32759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Selection"
msgstr "Kleurselectie"
+#. DFdrP
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28872,6 +32768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Selecteer een kleur voor de huidige lichtbron.</ahelp>"
+#. oFWkk
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28880,6 +32777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Kleuren selecteren in het dialoogvenster Kleur\">Kleuren selecteren in het dialoogvenster Kleur</link>"
+#. vgbGe
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28888,6 +32786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ambient light"
msgstr "Omgevingslicht"
+#. sxxmi
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28896,6 +32795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Selection"
msgstr "Kleurselectie"
+#. KJKuf
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28904,6 +32804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Selecteer een kleur voor het omgevingslicht.</ahelp>"
+#. Gggj4
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28912,6 +32813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Kleuren selecteren via het dialoogvenster Kleur</link>"
+#. uZSpP
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28920,6 +32822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
+#. WF34y
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28928,6 +32831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a preview of the light source changes."
msgstr "Toont een voorbeeld van de wijzigingen in de lichtbron."
+#. uRKAW
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28936,6 +32840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Textures"
msgstr "Texturen"
+#. MhFpC
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28944,6 +32849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Texturen\">Texturen</link>"
+#. 7EKzr
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28952,6 +32858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Stelt de eigenschappen van de oppervlaktetextuur voor het geselecteerde 3D-object in. Deze optie is pas beschikbaar als u een oppervlaktetextuur op het object hebt toegepast. U kunt snel een oppervlaktetextuur toepassen door de <emph>Galerij</emph> te openen, Shift+ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> in te drukken en dan een afbeelding op het geselecteerde 3D-object te slepen.</ahelp>"
+#. pVanr
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28960,6 +32867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Textures"
msgstr "Texturen"
+#. dWWTb
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28968,6 +32876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the texture properties."
msgstr "Hier kunt u de textuureigenschappen instellen."
+#. VAFpS
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28976,6 +32885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#. sUABe
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28984,6 +32894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the color properties of the texture."
msgstr "Stel de kleureigenschappen van de textuur in."
+#. BycZR
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28992,6 +32903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White"
msgstr "Zwart-wit"
+#. BmUsB
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29000,6 +32912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converteert de textuur naar zwart-wit.</ahelp>"
+#. CnDCj
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29008,6 +32921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Pictogram</alt></image>"
+#. RReP7
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29016,6 +32930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White"
msgstr "Zwart-wit"
+#. 4ATv3
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29024,6 +32939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
+#. apwHs
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29032,6 +32948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converteert de textuur naar kleur.</ahelp>"
+#. wCyCP
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29040,6 +32957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Pictogram</alt></image>"
+#. bvQtQ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29048,6 +32966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
+#. isfEf
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29056,6 +32975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
+#. 3AMAA
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29064,6 +32984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide shading."
msgstr "Toont of verbergt arcering."
+#. tZMpB
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29072,6 +32993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only Texture"
msgstr "Alleen textuur"
+#. 7zEti
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29080,6 +33002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Past de textuur zonder arcering toe.</ahelp>"
+#. y4qB2
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29088,6 +33011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Pictogram</alt></image>"
+#. 3ZP8a
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29096,6 +33020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only Texture"
msgstr "Alleen textuur"
+#. UzF5j
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29104,6 +33029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Textuur en schaduw"
+#. 2B4pQ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29112,6 +33038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Past de textuur met arcering toe. Klik op de knop <emph>Arcering</emph> in dit dialoogvenster om de arceringsopties voor de textuur te definiëren.</ahelp>"
+#. mkWdG
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29120,6 +33047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Pictogram</alt></image>"
+#. 6RBA7
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29128,6 +33056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Textuur en schaduw"
+#. PsZWo
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29136,6 +33065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Projection X"
msgstr "Projectie X"
+#. HXyc6
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29144,6 +33074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for displaying the texture."
msgstr "Hier kunt u de opties voor het weergeven van de textuur instellen."
+#. pShtp
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29152,6 +33083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Objectspecifiek"
+#. ke4Td
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29160,6 +33092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Past de textuur automatisch aan de vorm en grootte van het object aan.</ahelp>"
+#. TxCpm
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29168,6 +33101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Pictogram</alt></image>"
+#. h7Pr5
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29176,6 +33110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Objectspecifiek"
+#. 8Utsn
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29184,6 +33119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
+#. wZEuV
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29192,6 +33128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Past de textuur toe, parallel aan de horizontale as.</ahelp>"
+#. ZrhNh
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29200,6 +33137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Pictogram</alt></image>"
+#. tD2xB
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29208,6 +33146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
+#. cBZaa
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29216,6 +33155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Cirkelvormig"
+#. xDgF5
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29224,6 +33164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wikkelt de horizontale as van het textuurpatroon rond een bol.</ahelp>"
+#. dSdDf
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29232,6 +33173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Pictogram</alt></image>"
+#. CDnKt
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29240,6 +33182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Cirkelvormig"
+#. arAEF
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29248,6 +33191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Projection Y"
msgstr "Projectie Y"
+#. kSGZy
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29256,6 +33200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
msgstr "Klik op de respectievelijke knoppen om de structuur voor de Y-as van het object te definiëren."
+#. AhuNF
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29264,6 +33209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Objectspecifiek"
+#. X6A2C
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29272,6 +33218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Past de textuur automatisch aan de vorm en grootte van het object aan.</ahelp>"
+#. 5bG3B
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29280,6 +33227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Pictogram</alt></image>"
+#. EFSxZ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29288,6 +33236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "Objectspecifiek"
+#. EDu5a
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29296,6 +33245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
+#. aYfQL
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29304,6 +33254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Past de textuur toe, parallel aan de verticale as.</ahelp>"
+#. aBANs
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29312,6 +33263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Pictogram</alt></image>"
+#. ChZxa
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29320,6 +33272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
+#. AW4DW
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29328,6 +33281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Cirkelvormig"
+#. UVcLC
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29336,6 +33290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wikkelt de verticale as van het textuurpatroon rond een bol.</ahelp>"
+#. iimyY
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29344,6 +33299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Pictogram</alt></image>"
+#. 6Xq2Y
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29352,6 +33308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "Cirkelvormig"
+#. GuDf7
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29360,6 +33317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
+#. URBpa
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29368,6 +33326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
msgstr "Filtert een gedeelte van de 'ruis' uit die kan ontstaan bij het toepassen van textuur op een 3D-object."
+#. eAAFm
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29376,6 +33335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Filteren aan/uit"
+#. Dq9a8
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29384,6 +33344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Vervaagt de textuur een beetje, zodat ongewenste glinsteringen verdwijnen.</ahelp>"
+#. eCB3F
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29392,6 +33353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Pictogram</alt></image>"
+#. NRzG4
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29400,6 +33362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Filteren aan/uit"
+#. rJhS5
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29408,6 +33371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
+#. sELWH
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29416,6 +33380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Materiaal\">Materiaal</link>"
+#. sCzNE
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29424,6 +33389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Wijzigt de kleur van het geselecteerde 3D-object.</ahelp>"
+#. qHMby
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29432,6 +33398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
+#. 9aBDP
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29440,6 +33407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
msgstr "Wijst een vooraf gedefinieerd kleurenschema toe of laat u uw eigen kleurenschema maken."
+#. HuVUi
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29448,6 +33416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
+#. zCTQw
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29456,6 +33425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Selecteer een vooraf gedefinieerd kleurenschema of selecteer <emph>Gebruikergedefinieerd</emph> om een eigen kleurenschema te definiëren.</ahelp>"
+#. PyqkY
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29464,6 +33434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object color"
msgstr "Objectkleur"
+#. FLCgF
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29472,6 +33443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Selecteer de kleur die u op het object wilt toepassen.</ahelp>"
+#. nCnE4
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29480,6 +33452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Kleuren selecteren via het dialoogvenster Kleur</link>"
+#. xjgvM
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29488,6 +33461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination color"
msgstr "Belichtingskleur"
+#. DQuH2
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29496,6 +33470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Selecteer de kleur voor de belichting van het object.</ahelp>"
+#. NXQYp
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29504,6 +33479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Kleuren selecteren via het dialoogvenster Kleur</link>"
+#. 4zGQr
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29512,6 +33488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specular"
msgstr "Spiegeling"
+#. LiLfp
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29520,6 +33497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
msgstr "Hier kunt u de lichtreflectie voor het geselecteerde object instellen."
+#. B4TkY
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29528,6 +33506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
+#. Jjfpr
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29536,6 +33515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Selecteer de kleur die het object moet reflecteren.</ahelp>"
+#. DijkD
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29544,6 +33524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Kleuren selecteren via het dialoogvenster Kleur</link>"
+#. gWXBF
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29552,6 +33533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intensity"
msgstr "Intensiteit"
+#. N7fvy
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29560,6 +33542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Voer de intensiteit van het reflectie-effect in.</ahelp>"
+#. 6Aadk
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29568,6 +33551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr "Verdeling"
+#. FwmnE
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29576,6 +33560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Verdeling\">Verdeling</link>"
+#. D3A3r
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29584,6 +33569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Verdeelt drie of meer geselecteerde objecten evenredig over de horizontale of verticale as. U kunt ook de afstand tussen de objecten evenredig verdelen.</ahelp></variable>"
+#. Zydiv
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29592,6 +33578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
msgstr "Objecten worden verdeeld op basis van de buitenste objecten in de selectie."
+#. 3h7pC
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29600,6 +33587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontaal"
+#. rPwFr
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29608,6 +33596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
msgstr "Specificeer de horizontale verdeling voor de geselecteerde objecten."
+#. qg3rz
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29616,6 +33605,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Geen"
+#. ndZ6W
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29624,6 +33614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Objecten worden niet horizontaal verdeeld.</ahelp>"
+#. UJ5Ai
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29632,6 +33623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#. QpZ8C
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29640,6 +33632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Verdeelt de geselecteerde objecten zodat de linkerranden van de objecten op gelijke afstand van elkaar staan.</ahelp>"
+#. KpvCK
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29648,6 +33641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Midden"
+#. JDS9Q
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29656,6 +33650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Verdeelt de geselecteerde objecten zodat de horizontale middelpunten van de objecten op gelijke afstand van elkaar staan.</ahelp>"
+#. toVEx
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29664,6 +33659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
+#. mhBQg
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29672,6 +33668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Verdeelt de geselecteerde objecten horizontaal zodat de objecten op gelijke afstand van elkaar staan.</ahelp>"
+#. BDQF5
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29680,6 +33677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#. arrPo
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29688,6 +33686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Verdeelt de geselecteerde objecten zodat de rechteranden van de objecten op gelijke afstand van elkaar staan.</ahelp>"
+#. ppAtV
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29696,6 +33695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "Verticaal"
+#. sGFAZ
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29704,6 +33704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
msgstr "Specificeer de verticale verdeling voor de geselecteerde objecten."
+#. BAFcq
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29712,6 +33713,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Geen"
+#. UVTpA
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29720,6 +33722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Objecten worden niet verticaal verdeeld.</ahelp>"
+#. kDTHw
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29728,6 +33731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Boven"
+#. PGR8o
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29736,6 +33740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Verdeelt de geselecteerde objecten zodat de bovenranden van de objecten op gelijke afstand van elkaar staan.</ahelp>"
+#. EDPmA
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29744,6 +33749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Midden"
+#. 7AkGA
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29752,6 +33758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Verdeelt de geselecteerde objecten zodat de verticale middelpunten van de objecten op gelijke afstand van elkaar staan.</ahelp>"
+#. SKWXt
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29760,6 +33767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
+#. CSipY
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29768,6 +33776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Verdeelt de geselecteerde objecten verticaal zodat de objecten op gelijke afstand van elkaar staan.</ahelp>"
+#. rJFFG
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29776,6 +33785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Beneden"
+#. fCnfk
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29784,6 +33794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Verdeelt de geselecteerde objecten zodat de onderranden van de objecten op gelijke afstand van elkaar staan.</ahelp>"
+#. NLPgX
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -29792,6 +33803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
+#. UEXgE
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -29800,6 +33812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Tekst\">Tekst</link>"
+#. B2wiN
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -29808,6 +33821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Stelt de eigenschappen voor lay-out en verankering in voor de geselecteerde tekening of het tekstobject.</ahelp></variable>"
+#. upNm3
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -29816,6 +33830,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
msgstr "Deze opdracht is alleen beschikbaar voor tekenobjecten die tekst kunnen bevatten, bijvoorbeeld voor rechthoeken, maar niet voor lijnen."
+#. czt6G
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29824,6 +33839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Spelling en grammatica"
+#. CuRFF
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29832,6 +33848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>woordenlijsten; spellingcontrole</bookmark_value><bookmark_value>spellingcontrole; dialoogvenster</bookmark_value><bookmark_value>talen; spellingcontrole</bookmark_value>"
+#. H2aDW
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29840,6 +33857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellingcontrole\">Spelling en grammatica</link>"
+#. WLdXq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29848,6 +33866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Controleert het document of de huidige selectie op spelfouten. Als een extensie voor het controleren van de grammatica is geïnstalleerd, controleert het dialoogvenster ook op fouten in de grammatica.</ahelp></variable>"
+#. y8GCg
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29856,6 +33875,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
msgstr "De spellingcontrole begint bij de huidige cursorpositie en gaat door tot het einde van het document of de selectie. Vervolgens kunt u ervoor kiezen de spellingcontrole vanaf het begin van het document voort te zetten."
+#. bWCPH
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29864,6 +33884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
msgstr "De spellingcontrole zoekt naar verkeerd gespelde woorden en geeft u de mogelijkheid een onbekend woord aan de gebruikerswoordenlijst toe te voegen. Wanneer het eerste verkeerd gespelde woord wordt gevonden, wordt het dialoogvenster <emph>Spellingcontrole</emph> geopend."
+#. fq7f8
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29872,6 +33893,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
msgstr "Dit dialoogvenster heet <emph>Spelling en grammatica</emph> als een extensie voor de controle van grammatica is geïnstalleerd. Spelfouten worden onderstreept in rood, fouten in de grammatica in blauw. Het dialoogvenster presenteert eerst alle spelfouten en dan de fouten in de grammatica."
+#. mVvbr
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29880,6 +33902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakel <emph>Grammatica controleren</emph> in om eerst alle spelfouten te laten zien en daarna alle fouten in de grammatica.</ahelp>"
+#. 4exHi
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29888,6 +33911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not in dictionary"
msgstr "Niet in woordenlijst"
+#. CENQq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29896,6 +33920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de zin met het verkeerd gespelde woord gemarkeerd weer. Bewerk het woord of de zin, of klik op een van de voorstellen in het onderstaande tekstvak.</ahelp>"
+#. aREHP
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29904,6 +33929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions"
msgstr "Voorstellen"
+#. XKCg2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29912,6 +33938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Geeft een lijst van alternatieve woorden, waardoor het verkeerd gespelde woord kan worden vervangen. Selecteer het woord dat u wilt gebruiken en klik op <emph>Corrigeren</emph> of <emph>Corrigeer alles</emph>.</ahelp>"
+#. bLDyq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29920,6 +33947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Language"
msgstr "Teksttaal"
+#. NCqyn
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29928,6 +33956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specificeert de taal die voor het controleren van de spelling moet worden gebruikt.</ahelp>"
+#. B8YyJ
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29936,6 +33965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrectie</caseinline></switchinline>"
+#. swfBY
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29944,6 +33974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Voegt de huidige combinatie van het onjuiste woord en het vervangende woord aan de vervangingstabel van AutoCorrectie toe.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. VFMgo
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29952,6 +33983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#. xZYc7
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29960,6 +33992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opent een dialoogvenster waarin u de gebruikerswoordenlijsten kunt selecteren en de regels voor de spellingcontrole kunt instellen.</ahelp>"
+#. 2ADwc
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29968,6 +34001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Aan woordenboek toevoegen"
+#. 9o3ZT
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29976,6 +34010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Voegt het onbekende woord aan een gebruikerswoordenlijst toe.</ahelp>"
+#. BFSCj
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29984,6 +34019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore Once"
msgstr "Eenmaal negeren"
+#. GaNW7
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29992,6 +34028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Slaat het onbekende woord over en zet de spellingcontrole voort.</ahelp>"
+#. 5jyGu
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30000,6 +34037,7 @@ msgctxt ""
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
msgstr "De label van deze knop verandert naar <emph>Hervatten</emph> als u het dialoogvenster Spellingcontrole open laat staan wanneer u naar uw document terugkeert. Klik op <emph>Hervatten</emph> om de spellingcontrole vanaf de huidige positie van de cursor voort te zetten."
+#. xyCXY
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30008,6 +34046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik op Regel negeren om de regel te negeren die op dit moment wordt aangegeven als een fout in de grammatica tijdens het uitvoeren van een controle van de grammatica.</ahelp>"
+#. RZhbH
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30016,6 +34055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore All"
msgstr "Alles negeren"
+#. hECo2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30024,6 +34064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Slaat alle voorkomende gevallen van het onbekende woord in het gehele %PRODUCTNAME document over en zet de spellingcontrole voort.</ahelp>"
+#. nDQnx
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30032,6 +34073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correct"
msgstr "Corrigeren"
+#. DYuBb
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30040,6 +34082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Vervangt het onbekende woord door het huidige voorstel. Als u meer dan alleen het verkeerd gespelde woord hebt gewijzigd, wordt de gehele zin vervangen.</ahelp>"
+#. gBMY9
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30048,6 +34091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correct All"
msgstr "Corrigeer alles"
+#. Z5jNB
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30056,6 +34100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Vervangt alle gevallen van het onbekende woord door het huidige voorstel.</ahelp>"
+#. GTDGR
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30064,6 +34109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
+#. CEBGE
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30072,6 +34118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikken om de laatste wijziging in de huidige zin ongedaan te maken. Klik opnieuw om de eerdere wijziging in dezelfde zin ongedaan te maken.</ahelp>"
+#. JnB8j
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30080,6 +34127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
+#. EPWXE
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -30088,6 +34136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Linguïstiek"
+#. auooJ
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -30096,6 +34145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "Linguïstiek"
+#. FrXgs
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -30104,6 +34154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
msgstr "Selecteer de gebruikerswoordenlijsten en definieer de regels voor de spellingcontrole."
+#. DBK9M
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30112,6 +34163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Taal"
+#. ZB9WL
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30120,6 +34172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Taal</link>"
+#. 8N8yz
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30128,6 +34181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee opent u een submenu met taalspecifieke opdrachten.</ahelp>"
+#. myDDh
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30136,6 +34190,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Selection"
msgstr "Voor selectie"
+#. C579a
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30144,6 +34199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een submenu. Kies een taal voor de geselecteerde tekst. <br/>Kies Geen om geselecteerde tekst uit te sluiten bij de spellingcontrole en woordafbreking.<br/>Kies Meer om een dialoogvenster te openen met meer opties.</ahelp>"
+#. wPKdz
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30152,6 +34208,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Paragraph"
msgstr "Voor alinea"
+#. zN8jg
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30160,6 +34217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een submenu. Kies een taal voor de huidige alinea. <br/>Kies Geen om de huidige alinea uit te sluiten bij de spellingcontrole en woordafbreking.<br/>Kies Meer om een dialoogvenster te openen met meer opties.</ahelp>"
+#. DvDgQ
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30168,6 +34226,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all Text"
msgstr "Voor de gehele tekst"
+#. SAb46
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30176,6 +34235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een submenu. Kies een taal voor de gehele tekst. <br/>Kies Geen om de gehele tekst uit te sluiten bij de spellingcontrole en woordafbreking.<br/>Kies Meer om een dialoogvenster te openen met meer opties.</ahelp>"
+#. DRSYa
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30184,6 +34244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Woordafbreking"
+#. q4h2B
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30192,6 +34253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
msgstr "Hiermee wordt het tabblad <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Opmaak - Cellen - Uitlijning</link> geopend."
+#. 3YDAi
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30200,6 +34262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Woordafbreking"
+#. AL6nJ
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30208,6 +34271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "Hiermee wordt woordafbreking in- en uitgeschakeld."
+#. EczZc
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30216,6 +34280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Woordafbreking"
+#. vFxAn
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30224,6 +34289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "Hiermee wordt woordafbreking in- en uitgeschakeld."
+#. pSG6a
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30232,6 +34298,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Dictionaries Online"
msgstr "Meer woordenboeken online"
+#. 7j5Zq
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30240,6 +34307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent de standaard browser op de pagina voor extensies voor woordenboeken.</ahelp>"
+#. AwGCF
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30248,6 +34316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "Chinese conversie"
+#. FSXqq
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30256,6 +34325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Chinese schrijfsystemen</bookmark_value><bookmark_value>vereenvoudigd Chinees;vertalen naar traditioneel Chinees</bookmark_value><bookmark_value>traditioneel Chinees;vertalen naar vereenvoudigd Chinees</bookmark_value>"
+#. dXdUb
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30264,14 +34334,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversie</link>"
+#. p2u2r
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert de geselecteerde Chinese tekst van het ene Chinese schrijfsysteem naar het andere. Als er geen tekst geselecteerd is, wordt het hele document geconverteerd.</ahelp> U kunt deze opdracht alleen gebruiken als ondersteuning voor Aziatische talen is ingeschakeld via <emph>Extra - Opties - Taalinstellingen - Talen</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
+msgstr ""
+#. vV8HV
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30280,6 +34352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Conversierichting"
+#. aiSur
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30288,6 +34361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the conversion direction."
msgstr "Selecteer de conversierichting."
+#. 9aRCh
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30296,6 +34370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "Traditioneel Chinees naar vereenvoudigd Chinees"
+#. XaufX
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30304,6 +34379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert traditionele Chinese teksttekens naar vereenvoudigde Chinese teksttekens. Klik op <emph>OK</emph> om de geselecteerde tekst te converteren. Als er geen tekst geselecteerd is, wordt het hele document geconverteerd.</ahelp>"
+#. kGQV5
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30312,6 +34388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees naar traditioneel Chinees"
+#. yAkrm
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30320,6 +34397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert vereenvoudigde Chinese teksttekens naar traditionele Chinese teksttekens. Klik op <emph>OK</emph> om de geselecteerde tekst te converteren. Als er geen tekst geselecteerd is, wordt het hele document geconverteerd.</ahelp>"
+#. 7G4VF
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30328,6 +34406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common Terms"
msgstr "Algemene termen"
+#. ujmVB
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30336,6 +34415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters."
msgstr "Algemene termen zijn woorden die dezelfde betekenis hebben in traditioneel en vereenvoudigd Chinees, maar met andere tekens geschreven worden."
+#. U8vvK
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30344,6 +34424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Translate common terms"
msgstr "Algemene termen vertalen"
+#. ZuDFe
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30352,6 +34433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert woorden met twee of meer tekens die in de lijst met algemene termen staan. Nadat de lijst is doorlopen, wordt de resterende tekst teken voor teken vertaald.</ahelp>"
+#. sN8fA
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30360,6 +34442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit terms"
msgstr "Termen bewerken"
+#. Hv8pG
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30368,6 +34451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Woordenlijst bewerken</link> waar u de lijst met te converteren termen kunt bewerken.</ahelp>"
+#. iEDZR
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30376,6 +34460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Woordenlijst bewerken"
+#. ZgDXA
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30384,6 +34469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>algemene termen;Chinese woordenlijst</bookmark_value><bookmark_value>woordenlijsten;algemene termen in vereenvoudigd en traditioneel Chinees</bookmark_value>"
+#. k7NyR
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30392,6 +34478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Woordenlijst bewerken"
+#. 3QJky
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30400,6 +34487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bewerk de termen voor de <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversie</link>.</ahelp>"
+#. 6PQiT
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30408,6 +34496,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
msgstr "U kunt dit dialoogvenster gebruiken om items in de woordenlijst voor de conversie te bewerken, eraan toe te voegen of eruit te verwijderen. De naam van het bestandspad voor de woordenlijst voor de conversie is 'user/wordbook/commonterms.ctd'. U kunt de standaarditems in dit bestand niet verwijderen."
+#. fWL3f
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30416,6 +34505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "Traditioneel Chinees naar vereenvoudigd Chinees"
+#. TGZ6B
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30424,6 +34514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert traditioneel Chinees naar vereenvoudigd Chinees.</ahelp>"
+#. Yj2Ae
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30432,6 +34523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees naar traditioneel Chinees"
+#. CfNGu
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30440,6 +34532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert vereenvoudigd Chinees naar traditioneel Chinees.</ahelp>"
+#. hUvAB
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30448,6 +34541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse Mapping"
msgstr "Toewijzing omkeren"
+#. 4rsPa
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30456,6 +34550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt automatisch de omgekeerde toewijzingsrichting aan de lijst toe voor elke wijziging die u invoert.</ahelp>"
+#. SA5Bo
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30464,6 +34559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "Term"
+#. qUUZg
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30472,6 +34568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de tekst in waarmee u de toewijzingsterm wilt vervangen.</ahelp>"
+#. BF6nF
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30480,6 +34577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mapping"
msgstr "Toewijzing"
+#. XQcpf
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30488,6 +34586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de tekst in waarmee u de term wilt vervangen.</ahelp>"
+#. pmVtv
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30496,6 +34595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
+#. ihTK7
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30504,6 +34604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Definieert de klasse van de geselecteerde term.</ahelp>"
+#. fAnJw
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30512,6 +34613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. NTKDg
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30520,6 +34622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt de term aan de woordenlijst voor de conversie toe. Als de term al in de woordenlijst staat, krijgt de nieuwe term voorrang.</ahelp>"
+#. 4jii6
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30528,6 +34631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
+#. tNv6c
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30536,6 +34640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slaat het gewijzigde item in het databasebestand op.</ahelp>"
+#. 5qjAn
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30544,6 +34649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#. jLGFk
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30552,6 +34658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert het geselecteerde gebruikergedefinieerde item uit de woordenlijst.</ahelp>"
+#. VB5DG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30560,6 +34667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
+#. jbHBp
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30568,6 +34676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
+#. haxwE
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30576,6 +34685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Vervangt het huidige woord door een synoniem of een gerelateerde term.</ahelp></variable>"
+#. cBKf9
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30584,6 +34694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
msgstr "De synoniemenfunctie is momenteel niet voor alle talen beschikbaar."
+#. 9v3CW
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30592,6 +34703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current word"
msgstr "Huidig woord"
+#. zTxaa
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30600,6 +34712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft het huidige woord, of de gerelateerde term weer die u selecteerde door er op te dubbelklikken in een regel in de lijst Alternatieven. U kunt ook de tekst direct in dit vak typen om uw tekst op te zoeken.</ahelp>"
+#. oVnhG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30608,6 +34721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow left"
msgstr "Pijl naar links"
+#. KmR6T
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30616,6 +34730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Roept opnieuw de vorige inhoud van het tekstvak \"Huidig woord\" op.</ahelp>"
+#. bGrYZ
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30624,6 +34739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternatieven"
+#. BAXfu
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30632,6 +34748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op een item in de lijst Alternatieven om de gerelateerde term te kopiëren naar het tekstvak \"Vervangen door\". Dubbelklik op een item om de gerelateerde term te kopiëren naar het tekstvak \"Huidig woord\" en die term op te zoeken.</ahelp>"
+#. FLSUV
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30640,6 +34757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Vervangen door"
+#. RvncD
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30648,6 +34766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het woord of de woorden in het tekstvak \"Vervangen door\" zullen het originele woord in het document vervangen als u op de knop vervangen drukt. U kunt ook de tekst direct in dit vak typen.</ahelp>"
+#. fG8zX
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30656,6 +34775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Taal"
+#. DvsjE
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30664,6 +34784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een taal voor de thesaurus.</ahelp> U kunt talen installeren met een bibliotheek voor de thesaurus van de webpagina <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensies</link>."
+#. nhqJk
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30672,6 +34793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Pipet"
+#. F8J8n
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30680,6 +34802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Pipet</link>"
+#. tQEGW
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30688,6 +34811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Pipet, waar u kleuren kunt vervangen in bitmap- en metafile-afbeeldingen.</ahelp>"
+#. ZQBzV
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30696,6 +34820,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can replace up to four different colors at one time."
msgstr "U kunt maximaal vier kleuren in één keer vervangen.U kunt maximaal vier kleuren tegelijk vervangen."
+#. gV5EC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30704,6 +34829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Pictogram</alt></image>"
+#. N73GB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30712,6 +34838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "Pipet"
+#. a3Cw7
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30720,6 +34847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecteer een van de vier vakken voor uitgangskleuren. Zet de muisaanwijzer op de geselecteerde afbeelding en klik dan op de kleur die u wilt vervangen.</ahelp>"
+#. MMgV6
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30728,6 +34856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer color"
msgstr "Kleur voor pipet"
+#. G6i5f
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30736,6 +34865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de kleur in de afbeelding weer die direct onder de muisaanwijzer ligt. Dit werkt alleen als het Pipet geselecteerd is.</ahelp>"
+#. u7NWe
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30744,6 +34874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
+#. vxAhC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30752,6 +34883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Vervangt de geselecteerde uitgangskleuren in de huidige afbeelding door de kleuren die u in de vakken <emph>Vervangen door </emph>specificeert.</ahelp>"
+#. YqbpG
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30760,6 +34892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
+#. bX6cX
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30768,6 +34901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
msgstr "Toont de uitgangskleuren en de vervangende kleuren."
+#. 79K86
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30776,6 +34910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source color checkbox"
msgstr "Uitgangskleur"
+#. yKaoy
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30784,6 +34919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer dit vakje om de huidige <emph>Uitgangskleur</emph> te vervangen door de kleur die u hebt geselecteerd in het vak <emph>Vervangen door </emph>.</ahelp>"
+#. bAZwq
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30792,6 +34928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source color"
msgstr "Uitgangskleur"
+#. iH2pL
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30800,6 +34937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de kleur weer die u wilt vervangen in de geselecteerde afbeelding. Klik hier om de uitgangskleur in te stellen, klik op het pictogram Pipet en klik dan op een kleur in de geselecteerde afbeelding.</ahelp>"
+#. d9qoj
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30808,6 +34946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolerantie"
+#. 2W7aQ
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30816,6 +34955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stel de tolerantie in voor de vervanging van een uitgangskleur in de bronafbeelding. Stel een lage waarde in om kleuren te vervangen die op de kleur die u hebt geselecteerd lijken. Voer een hogere waarde in om een breder kleurbereik te vervangen.</ahelp>"
+#. JwsrP
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30824,6 +34964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "Vervangen door"
+#. FzMDw
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30832,6 +34973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de beschikbare vervangende kleuren. Hef de selectie van de afbeelding op, kies <emph>Opmaak - Gebied</emph> en klik dan op de tab <emph>Kleuren</emph> om de huidige lijst met kleuren aan te passen.</ahelp>"
+#. 3nnTT
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30840,6 +34982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
+#. SZ4sB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30848,6 +34991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Vervangt transparante gebieden in de huidige afbeelding door de kleur die u selecteert.</ahelp>"
+#. bTk52
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30856,6 +35000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
+#. Vxhqt
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30864,6 +35009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Selecteer de kleur die de transparante gebieden in de huidige afbeelding moet vervangen.</ahelp>"
+#. Az9Rj
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30872,6 +35018,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrectie"
+#. fBpxS
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30880,6 +35027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Autocorrectie-functie; aan- uitschakelen</bookmark_value><bookmark_value>Automatisch aanvullen; zie ook AutoCorrectie/AutoInvoer</bookmark_value>"
+#. Ka2SS
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30888,6 +35036,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrectie"
+#. hfgnF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30896,6 +35045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Stelt de opties in voor het automatisch vervangen van tekst terwijl u typt.</ahelp></variable>"
+#. XRVHi
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30904,6 +35054,7 @@ msgctxt ""
msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
msgstr "De AutoCorrectie-instellingen worden toegepast wanneer u op de spatiebalk drukt nadat u een woord hebt ingevoerd."
+#. pMBK5
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30912,6 +35063,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "Wanneer u de functie AutoCorrectie in- of uitschakelt, kiest u in $[officename] Calc <emph>Extra - AutoInvoer</emph>, en in $[officename] Writer <emph>Extra - AutoCorrectie - Tijdens invoer</emph>. Kies <emph>Extra - AutoCorrectie - Toepassen</emph> om de instellingen van AutoCorrectie op een geheel tekstdocument toe te passen."
+#. EmB5a
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30920,6 +35072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoOpmaak\">AutoCorrectie</link>"
+#. rLEm9
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30928,6 +35081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#. tg4my
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30936,6 +35090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>functie AutoCorrectie; opties</bookmark_value><bookmark_value>vervangingsopties</bookmark_value> <bookmark_value>woorden; automatisch vervangen</bookmark_value><bookmark_value>afkortingsvervanging</bookmark_value> <bookmark_value>hoofdletters; functie AutoCorrectie</bookmark_value> <bookmark_value>vet; functie AutoOpmaak</bookmark_value><bookmark_value>onderstrepen;functie AutoOpmaak</bookmark_value><bookmark_value>spaties; dubbele negeren</bookmark_value> <bookmark_value>nummering; automatisch gebruiken</bookmark_value><bookmark_value>alinea's; automatisch nummeren</bookmark_value><bookmark_value>tabellen in tekst; automatisch maken</bookmark_value><bookmark_value>titels; automatisch opmaken</bookmark_value> <bookmark_value>verwijderen van lege alinea's</bookmark_value> <bookmark_value>alinea's; verwijderen van lege</bookmark_value><bookmark_value>opmaakprofielen; automatisch vervangen</bookmark_value><bookmark_value>gebruikergedefinieerde opmaakprofielen; automatisch vervangen</bookmark_value> <bookmark_value>opsommingstekens; vervangen</bookmark_value> <bookmark_value>alinea's; samenvoegen</bookmark_value> <bookmark_value>samenvoegen; alinea's</bookmark_value>"
+#. dwyc9
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30944,6 +35099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Opties\">Opties</link>"
+#. PXGqK
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30952,6 +35108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Selecteer de opties voor het automatisch corrigeren van fouten terwijl u typt en klik vervolgens op <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. vfcUv
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30960,6 +35117,7 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "In tekstdocumenten kunt u kiezen om correcties met AutoCorrectie toe te passen terwijl u typt [I] of alleen wanneer u bestaande tekst [N] verandert door <emph>Extra - AutoCorrectie - Toepassen</emph> te kiezen."
+#. m7tDz
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30968,6 +35126,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
msgstr "Als u kiest om bestaande tekst te veranderen met alle opties gedeselecteerd, zullen toch alle \"Standaard\" alinea-opmaakprofielen geconverteerd worden naar \"Tekstblok\" opmaakprofielen."
+#. W2qGH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30976,6 +35135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use replacement table"
msgstr "Vervangingstabel gebruiken"
+#. 5BxmH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30984,6 +35144,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
msgstr "Indien u een lettercombinatie typt die overeenkomt met een sneltoets in de <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"tabel Vervangen\">tabel Vervangen</link>, dan wordt de lettercombinatiie vervangen door de vervangingstekst."
+#. ZhaW7
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30992,6 +35153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "TWee hoofdletters aan WOordbegin corrigeren"
+#. KJmYG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31000,6 +35162,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
msgstr "Als u twee hoofdletters aan het begin van een 'WOord' typt, wordt de tweede hoofdletter automatisch door een kleine letter vervangen."
+#. Z9y6a
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31008,6 +35171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize first letter of every sentence."
msgstr "Elke zin met een hoofdletter beginnen."
+#. PByrF
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31016,6 +35180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
msgstr "Maakt van de eerste letter van elke zin een hoofdletter."
+#. xDBFC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31024,6 +35189,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
msgstr "De eerste letter in een Calc-cel wordt nooit automatisch in een hoofdletter veranderd."
+#. FvyG2
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31032,6 +35198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Automatisch *vet*, /cursief/, -doorhalen- en _onderstrepen_"
+#. sP6BC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31040,6 +35207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied."
msgstr "Past automatisch vetgedrukte, cursieve, doorgestreepte of onderstreepte opmaak toe op tekst die wordt omsloten door respectievelijk sterretjes (*), deeltekens (/), koppeltekens (-) en onderstrepingstekens (_). Deze tekens verdwijnen nadat de opmaak is toegepast."
+#. fp3o2
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31048,6 +35216,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature does not work if the formatting characters <item type=\"literal\">* / - _</item> are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
msgstr "Deze functie werkt niet als de opmaaktekens <item type=\"literal\">* / _</item> met een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Invoermethode-editor</link>zijn ingevoerd."
+#. tA7S7
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31056,6 +35225,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL Recognition"
msgstr "URL herkennen"
+#. yBEmz
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31064,6 +35234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
msgstr "Maakt automatisch een hyperlink wanneer u een <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> typt."
+#. FD7DC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31072,6 +35243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Dashes"
msgstr "Streepjes vervangen"
+#. rRyja
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31080,6 +35252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
msgstr "Vervangt een of twee streepjes met een lang streepje (zie de volgende tabel)."
+#. ZBFwc
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31088,6 +35261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
msgstr "Tekst zal worden vervangen nadat u een witruimte erachter typt (spatie, tab of return). In de volgende tabel vertegenwoordigen de A en B tekst bestaande uit de letters A tot en met z of de cijfers 0 tot en met 9."
+#. BFA33
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31096,6 +35270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text that you type:"
msgstr "Tekst die u typt:"
+#. FqHmg
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31104,6 +35279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result that you get:"
msgstr "Het verkregen resultaat:"
+#. 5v65P
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31112,6 +35288,7 @@ msgctxt ""
msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
msgstr "A - B (A, spatie, min, spatie, B)"
+#. 2f3AS
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31120,6 +35297,7 @@ msgctxt ""
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A – B (A, spatie, en-streep, spatie, B)"
+#. GfyeK
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31128,6 +35306,7 @@ msgctxt ""
msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
msgstr "A -- B (A, spatie, min, min, spatie, B)"
+#. bQDJh
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31136,6 +35315,7 @@ msgctxt ""
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A – B (A, spatie, en-streep, spatie, B)"
+#. To5BT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31144,6 +35324,7 @@ msgctxt ""
msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
msgstr "A--B (A, min, min, B)"
+#. k65sA
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31152,6 +35333,7 @@ msgctxt ""
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
msgstr "A—B (A, em-streep, B)<br/>(zie noot onder de tabel)"
+#. 56q9u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31160,6 +35342,7 @@ msgctxt ""
msgid "A-B (A, minus, B)"
msgstr "A-B (A, min, B)"
+#. 3BCkG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31168,6 +35351,7 @@ msgctxt ""
msgid "A-B (unchanged)"
msgstr "A-B (ongewijzigd)"
+#. JD8oX
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31176,6 +35360,7 @@ msgctxt ""
msgid "A -B (A, space, minus, B)"
msgstr "A -B (A, spatie, min, B)"
+#. ZQRqk
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31184,6 +35369,7 @@ msgctxt ""
msgid "A -B (unchanged)"
msgstr "A-B (ongewijzigd)"
+#. L3a9h
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31192,6 +35378,7 @@ msgctxt ""
msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
msgstr "A --B (A, spatie, min, min, B)"
+#. RJ84L
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31200,6 +35387,7 @@ msgctxt ""
msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
msgstr "A – B (A, spatie, en-streep, spatie, B)"
+#. 2T6iu
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31208,6 +35396,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
msgstr "Als de tekst het Hongaarse of Finse taalattribuut heeft dan worden twee afbreekstreepjes in de de reeks A--B vervangen door een en-streep in plaats van een em-streep."
+#. 8kqb2
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31216,6 +35405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Spaties en tabs aan begin en einde van de alinea verwijderen</caseinline></switchinline>"
+#. FBQEM
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31224,6 +35414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verwijdert spaties en tabs aan het begin van een alinea. Wanneer u deze optie wilt gebruiken, moet de optie <emph>Opmaakprofielen toepassen</emph> ook zijn geselecteerd.</caseinline></switchinline>"
+#. bvALM
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31232,6 +35423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Witruimtes en tabs aan begin en einde van regels verwijderen</caseinline></switchinline>"
+#. m4ZBP
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31240,6 +35432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verwijdert spaties en tabs aan het begin van elke regel. Wanneer u deze optie wilt gebruiken, moet de optie <emph>Opmaakprofielen toepassen</emph> ook zijn geselecteerd.</caseinline></switchinline>"
+#. BGD5w
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31248,6 +35441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Dubbele spaties negeren"
+#. XJvHd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31256,6 +35450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "Vervangt twee of meer opeenvolgende spaties door één spatie."
+#. ABnDy
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31264,6 +35459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nummering toepassen - teken</caseinline></switchinline>"
+#. MHn7L
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31272,6 +35468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Maakt automatisch een genummerde lijst wanneer u op Enter drukt aan het einde van een regel die met een getal begint en door een punt, spatie en tekst wordt gevolgd. Als een regel met een afbreekstreepje (-), een plusteken (+) of een sterretje (*) begint en door een spatie en tekst wordt gevolgd, wordt er een lijst met opsommingstekens gemaakt wanneer u op Enter drukt.</caseinline></switchinline>"
+#. KAfyj
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31280,6 +35477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wilt u automatische nummering annuleren wanneer u op Enter drukt aan het einde van een regel die met een nummeringsymbool begint, dan drukt u nogmaals op Enter. </caseinline></switchinline>"
+#. 8mGz2
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31288,6 +35486,7 @@ msgctxt ""
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
msgstr "De optie voor automatische nummering wordt alleen toegepast op alinea's die met het alinea-opmaakprofiel Standaard, Tekstblok of Tekstblok inspringen zijn opgemaakt."
+#. o872u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31296,6 +35495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border"
msgstr "Rand toepassen"
+#. AJGRE
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31304,6 +35504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr "Past automatisch een rand op de onderkant van de voorgaande alinea toe wanneer u drie of meer specifieke tekens typt en vervolgens op Enter drukt. Wanneer u één lijn wilt maken, typt u drie of meer afbreekstreepjes (-) of onderstrepingstekens ( _ ), en drukt u vervolgens op Enter. Wilt u een dubbele lijn maken, dan typt u drie of meer gelijktekens (=), sterretjes (*), tildes (~) of hash-tekens (#), en drukt u vervolgens op Enter."
+#. BvcCd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31312,6 +35513,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
msgstr "Als u de gemaakte lijn wilt verwijderen, klikt u op de alinea boven de lijn, kiest u <emph>Opmaak - Alinea - Randen</emph> en verwijdert u de onderste rand."
+#. yv7YY
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31320,6 +35522,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
msgstr "De volgende tabel geeft een overzicht van de lijndiktes voor de verschillende tekens:"
+#. AKg6S
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31328,6 +35531,7 @@ msgctxt ""
msgid "---"
msgstr "---"
+#. AFEWL
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31336,6 +35540,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.5pt single underline"
msgstr "0,5 pt enkele onderstreping"
+#. 7Agog
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31344,6 +35549,7 @@ msgctxt ""
msgid "___"
msgstr "___"
+#. LmwEy
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31352,6 +35558,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.0pt single underline"
msgstr "1,0 pt enkele onderstreping"
+#. XGHtT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31360,6 +35567,7 @@ msgctxt ""
msgid "==="
msgstr "==="
+#. AkmHz
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31368,6 +35576,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.1pt double underline"
msgstr "1,1 pt dubbele onderstreping"
+#. AD8uc
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31376,6 +35585,7 @@ msgctxt ""
msgid "***"
msgstr "***"
+#. g3pxh
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31384,6 +35594,7 @@ msgctxt ""
msgid "4.5pt double underline"
msgstr "4,5 pt dubbele onderstreping"
+#. dAuHd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31392,6 +35603,7 @@ msgctxt ""
msgid "~~~"
msgstr "~~~"
+#. GEkMp
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31400,6 +35612,7 @@ msgctxt ""
msgid "6.0pt double underline"
msgstr "6,0 pt dubbele onderstreping"
+#. RB69t
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31408,6 +35621,7 @@ msgctxt ""
msgid "###"
msgstr "###"
+#. G9GSG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31416,6 +35630,7 @@ msgctxt ""
msgid "9.0pt double underline"
msgstr "9,0 pt dubbele onderstreping"
+#. sQ22b
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31424,6 +35639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tabel maken</caseinline></switchinline>"
+#. Ypvef
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31432,6 +35648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Maakt een tabel wanneer u op Enter drukt nadat u een reeks afbreekstreepjes (-) of tabs die door plustekens worden gescheiden, hebt ingevoerd, dat wil zeggen +------+---+. Plustekens geven kolomscheidingstekens aan, terwijl afbreekstreepjes en tabs de breedte van een kolom aanduiden.</caseinline></switchinline>"
+#. 5W3Dm
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31440,6 +35657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+ </caseinline></switchinline>"
+#. iv9MD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31448,6 +35666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Opmaakprofielen toepassen</caseinline></switchinline>"
+#. MiZoc
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31456,6 +35675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vervangt het alinea-opmaakprofiel \"Standaard\" automatisch door de opmaakprofielen Kop 1 tot en met Kop 8. Wanneer u het alinea-opmaakprofiel Kop 1 wilt toepassen, typt u de tekst die u als een kop wilt gebruiken (zonder een punt), en drukt u vervolgens tweemaal op Enter. Wilt u een subkop toepassen, dan drukt u één of meer keer op de Tab-toets, typt u de tekst (zonder een punt) en drukt u vervolgens op Enter.</caseinline></switchinline>"
+#. RRoM9
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31464,6 +35684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lege alinea's verwijderen</caseinline></switchinline>"
+#. JmoGZ
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31472,6 +35693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verwijdert lege alinea's uit het huidige document wanneer u <emph>Extra - AutoCorrectie - Toepassen</emph> kiest.</caseinline></switchinline>"
+#. 3wrpe
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31480,6 +35702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eigen opmaakprofielen vervangen</caseinline></switchinline>"
+#. ABgU8
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31488,6 +35711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vervangt de eigen alinea-opmaakprofielen in het huidige document door het opmaakprofiel Standaard, Tekstblok of Tekstblok inspringen.</caseinline></switchinline>"
+#. UsxjM
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31496,6 +35720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Opsommingstekens vervangen door</caseinline></switchinline>"
+#. sPDGS
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31504,6 +35729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converteert alinea's die met een afbreekstreepje (-), een plusteken (+) of een sterretje (*) beginnen en direct door een spatie of tab worden gevolgd naar lijsten met opsommingstekens. Deze optie werkt alleen bij alinea's die met het alinea-opmaakprofiel \"Standaard\", \"Tekstblok\" of \"Tekstblok inspringen\" zijn opgemaakt. Wanneer u de gebruikte stijl voor opsommingstekens wilt wijzigen, selecteert u deze opties en klikt u vervolgens op <emph>Bewerken</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. vbwez
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31512,6 +35738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eenregelige alinea's samenvoegen vanaf ...</caseinline></switchinline>"
+#. EAitT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31520,6 +35747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combineert opeenvolgende alinea's van één regel tot één enkele alinea. Deze optie werkt alleen bij alinea's die met het alinea-opmaakprofiel \"Standaard\" zijn opgemaakt. Indien een alinea langer is dan de opgegeven lengte, wordt de alinea gecombineerd met de volgende alinea. Selecteer de optie, en klik dan op <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Bewerken</emph></link> om een andere lengte in te voeren.</caseinline></switchinline>"
+#. GyEbF
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31528,6 +35756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Past de geselecteerde optie voor AutoCorrectie aan.</ahelp>"
+#. 8WspA
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31536,6 +35765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bewerken</caseinline></switchinline>"
+#. q9J8u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31544,6 +35774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Wijzigt de geselecteerde AutoCorrectie-optie.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. KBaQh
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31552,6 +35783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
+#. Kt8yG
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31560,6 +35792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AutoCorrectie (functie); vervangingstabel</bookmark_value><bookmark_value>vervangingstabel</bookmark_value><bookmark_value>vervangen; AutoCorrectie (functie)</bookmark_value><bookmark_value>tekst; vervangen met opmaak</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrectie (functie)</bookmark_value><bookmark_value>afbeeldingen; automatisch invoegen</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrectie (functie); afbeeldingen en frames</bookmark_value>"
+#. penrE
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31568,6 +35801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Vervangen</link>"
+#. VFdj9
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31576,6 +35810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Bewerkt de vervangingstabel voor het automatisch corrigeren of vervangen van woorden of afkortingen in uw document.</ahelp>"
+#. WwGDs
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31584,6 +35819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kies, voor het inschakelen van de vervangingstabel, <emph>Extra - ÀutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie</emph>, klik op het tabblad<emph> Opties</emph> en selecteer vervolgens<emph> Vervangingstabel gebruiken</emph>. Wilt u de vervangingstabel gebruiken terwijl u typt, dan kiest u <emph>Extra - AutoCorrectie - Tijdens invoer</emph>. </caseinline></switchinline>"
+#. sCsjM
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31592,6 +35828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement table"
msgstr "Vervangingstabel"
+#. q6CLC
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31600,6 +35837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Geeft de items weer voor het automatisch vervangen van woorden en afkortingen terwijl u typt. Wanneer u een item wilt toevoegen, voert u in de vakjes <emph>Vervangen </emph>en <emph>door:</emph> tekst in en klikt u vervolgens op <emph>Nieuw</emph>. Wilt u een item bewerken, dan selecteert u het, wijzigt u de tekst in het vakje <emph>door:</emph> en klikt u vervolgens op <emph>Vervangen</emph>. Wanneer u een item wilt verwijderen, selecteert u het en klikt u vervolgens op <emph>Verwijderen</emph>.</ahelp>"
+#. jH7Cp
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31608,6 +35846,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
msgstr "U kunt de functie AutoCorrectie gebruiken om een specifieke tekenopmaak op een woord of afkorting toe te passen. Selecteer de opgemaakte tekst in uw document, open dit dialoogvenster, hef de selectie van het vakje <emph>Alleen tekst</emph> op en voer vervolgens de tekst die u wilt vervangen in het vakje <emph>Vervangen</emph> in."
+#. E8kAC
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31616,6 +35855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">U kunt ook frames, afbeeldingen en OLE-objecten in een AutoCorrectie-item opnemen, zolang ze maar <emph>als tekens</emph> in de tekst zijn verankerd. Selecteer het frame, de afbeelding of het OLE-object en ten minste één tekstteken vóór en achter het object. Open dit dialoogvenster, typ een naam voor dit AutoCorrectie-item in het vakje <emph>Vervangen</emph> en klik vervolgens op <emph>Nieuw</emph>. </caseinline></switchinline>"
+#. zG2eL
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31624,6 +35864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
+#. QNsYA
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31632,6 +35873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Geef het woord of de afkorting, die u wilt vervangen terwijl u typt, in. Jokertekens .* aan het einde van een woord resulteren in de vervanging van het woord vóór willekeurige achtervoegsels. Jokertekens .* vóór een woord resulteren in de vervanging ná willekeurige voorvoegsels. Bijvoorbeeld, de lettergroep \"i18e.*\" met de vervangingstekst \"internationalisatie\" zal \"i18es\" vinden en vervangen door \"internationalisaties\" of de lettergroep \".*...\" met de vervangingstekst \"...\" zal drie puntjes in \"woord...\" vervangen door de typografisch correct voorgevormde Unicode horizontale ellipsis (\"woord...\").</ahelp>"
+#. LVDxA
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31640,6 +35882,7 @@ msgctxt ""
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
msgstr "Om delen van een woord of tekens binnen woorden te vervangen, u kunt begin- en eind-jokertekens in hetzelfde patroon gebruiken. Bijvoorbeeld, het invoeren van tijdwaarden gaat sneller door alleen numerieke toetsen te gebruiken en dubbele decimale separatoren, zoals dubbele punten, op de volgende manier: geef het patroon \".*...*\" of \".*,,.*\" (dubbele punten of komma's binnen woorden) en de vervangende tekst \":\" en het invoeren van \"10..30\" of \"10,, 30\" resulteert automatisch in \"10:30\"."
+#. F4UNM
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31648,6 +35891,7 @@ msgctxt ""
msgid "With:"
msgstr "door:"
+#. gyEtq
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31656,6 +35900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Voer de vervangende tekst, afbeelding, het vervangende frame of OLE-object in waarmee u de tekst in het vakje <emph>Vervangen</emph> wilt vervangen. Als u tekst, een afbeelding, een frame of een OLE-object in uw document hebt geselecteerd, is de relevante informatie hier al ingevoerd.</ahelp>"
+#. UVhkC
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31664,6 +35909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "Alleen tekst"
+#. B5Jkw
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31672,6 +35918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Slaat het item in het vakje <emph>door:</emph> zonder opmaak op. Wanneer de vervanging is gemaakt, gebruikt de tekst dezelfde opmaak als de documenttekst.</ahelp>"
+#. 2CnnQ
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31680,6 +35927,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#. mxVDX
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31688,6 +35936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Voegt een item aan de vervangingstabel toe of vervangt het.</ahelp>"
+#. kMUv5
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31696,6 +35945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exceptions"
msgstr "Uitzonderingen"
+#. Fozxv
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31704,6 +35954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Uitzonderingen\">Uitzonderingen</link>"
+#. EVDSP
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31712,6 +35963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Geef de afkortingen of lettercombinaties op die niet automatisch moeten worden gecorrigeerd in $[officename].</ahelp>"
+#. LDTsF
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31720,6 +35972,7 @@ msgctxt ""
msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
msgstr "De uitzonderingen die u definieert, zijn afhankelijk van de huidige taalinstellingen. Indien gewenst kunt u de taalinstellingen wijzigen door een andere taal te selecteren in het vak <emph>Vervanging en uitzonderingen voor taal</emph>."
+#. cnYcJ
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31728,6 +35981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Vervanging en uitzonderingen voor taal:"
+#. uGWdn
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31736,6 +35990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Selecteer de taal waarvoor u vervangingsregels wilt maken of bewerken.</ahelp> In $[officename] wordt eerst gezocht naar uitzonderingen die zijn gedefinieerd voor de taal die is ingesteld voor de tekst bij de huidige cursorpositie in het document. Vervolgens wordt naar uitzonderingen voor de overige talen gezocht."
+#. uRkBw
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31744,6 +35999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "Afkortingen waarop geen hoofdletter volgt"
+#. kStmA
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31752,6 +36008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Typ een afkorting gevolgd door een punt en klik vervolgens op <emph>Nieuw</emph>. Hiermee voorkomt u dat in $[officename] de eerste letter van het woord na de punt aan het einde van de afkorting automatisch door een hoofdletter wordt geschreven.</ahelp>"
+#. FnBVf
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31760,6 +36017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Geeft de afkortingen weer die niet automatisch worden gecorrigeerd.</ahelp> Als u een item uit de lijst wilt verwijderen, selecteert u het gewenste item en klikt u vervolgens op <emph>Verwijderen</emph>."
+#. KjUwh
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31768,6 +36026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
msgstr "Woorden die met twee hoofdletters beginnen"
+#. N9Ea2
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31776,6 +36035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Typ de woorden of afkortingen die met twee hoofdletters beginnen en waarvan u de twee hoofdletters in $[officename] niet wilt wijzigen in één hoofdletter. Voer bijvoorbeeld PC in om te voorkomen dat PC in $[officename] wordt gewijzigd in Pc.</ahelp>"
+#. oW2JB
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31784,6 +36044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Geeft de woorden of afkortingen weer die met twee hoofdletters beginnen en niet automatisch worden gecorrigeerd. Alle woorden die met twee hoofdletters beginnen, worden in het veld weergegeven.</ahelp> Als u een item uit de lijst wilt verwijderen, selecteert u het gewenste item en klikt u vervolgens op <emph>Verwijderen</emph>."
+#. AtnKw
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31792,6 +36053,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#. RYC8W
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31800,6 +36062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Voegt het huidige item aan de lijst met uitzonderingen toe.</ahelp>"
+#. zKKBB
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31808,6 +36071,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoInclude"
msgstr "Automatisch opnemen"
+#. 8HMMx
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31816,6 +36080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Voegt afkortingen of woorden die met twee hoofdletters beginnen automatisch aan de bijbehorende lijst met uitzonderingen toe. Deze functie werkt alleen als de optie <emph>TWee hoofdletters aan WOordbegin corrigeren</emph> of de optie Hoofdletters<emph>Elke zin met een hoofdletter beginnen</emph> is geselecteerd in de kolom <emph>[I]</emph> op het tabblad <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Opties\"><emph>Opties</emph></link> in dit dialoogvenster. </ahelp>"
+#. iDNuq
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31824,6 +36089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Localized Options"
msgstr "Gelokaliseerde opties"
+#. 2WXpD
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31832,6 +36098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>aanhalingstekens; typografisch</bookmark_value><bookmark_value>typografische aanhalingstekens</bookmark_value><bookmark_value>functie AutoCorrectie; aanhalingstekens</bookmark_value><bookmark_value>vervangen;ordinale getallen</bookmark_value><bookmark_value>ordinale getallen;vervangen</bookmark_value>"
+#. C7GFf
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31840,6 +36107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Gelokaliseerde opties</link>"
+#. pTkZE
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31848,6 +36116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeer de opties voor AutoCorrectie voor aanhalingstekens en voor opties die specifiek zijn voor de taal van de tekst.</ahelp>"
+#. Luaaq
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31856,6 +36125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer of u de vervangingen wilt toepassen tijdens invoer [T], of als u bestaande tekst daarna bewerkt [N].</ahelp>"
+#. iVaEY
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31864,6 +36134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Voegt een vaste spatie in vóór de specifieke leestekens in Franse tekst"
+#. 63xsu
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31872,6 +36143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
msgstr "Voegt een vaste spatie in vóór \";\", \"!\", \"?\", \":\" en \"%\" wanneer de taal voor de tekens is ingesteld op Frans (Frankrijk, België, Luxemburg, Monaco of Zwitserland) en alleen vóór \":\" wanneer de taal voor de tekens is ingesteld op Frans (Canada)."
+#. V5jP3
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31880,6 +36152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
msgstr "Voorvoegsels voor ordinale getallen opmaken (1ste -> 1<sup>ste</sup>)"
+#. 2mAod
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31888,6 +36161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
msgstr "Geeft de teksttekens van rangtelwoorden, zoals 1ste, 2de, 3de, weer in superscript. In Engelse tekst zal 1st worden geconverteerd naar 1<sup>st</sup>."
+#. oU5Sr
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31896,6 +36170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript."
msgstr "Merk op dat dit alleen geldt voor talen die de conventie van de opmaak van rangtelwoorden als superscript hebben."
+#. YRQQD
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31904,6 +36179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Quotes / Double Quotes"
msgstr "Enkele aanhalingstekens / Dubbele aanhalingstekens"
+#. AGGYH
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31912,6 +36188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
msgstr "Geef de vervangende tekens op die moeten worden gebruikt voor enkele of dubbele aanhalingstekens."
+#. NUbU8
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31920,6 +36197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
+#. AaFcH
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31928,6 +36206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vervangt automatisch het standaardsysteemsymbool voor enkele aanhalingstekens door het opgegeven speciale teken.</ahelp>"
+#. boiQB
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31936,6 +36215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start quote"
msgstr "Teken voor woordbegin"
+#. MBS7T
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31944,6 +36224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">speciale teken</link> dat automatisch het aanhalingsteken openen in het document vervangt wanneer u <emph>Extra - AutoCorrectie - Toepassen</emph> kiest.</ahelp>"
+#. rmnSr
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31952,6 +36233,7 @@ msgctxt ""
msgid "End quote"
msgstr "Teken voor woordeinde"
+#. mgdRK
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31960,6 +36242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">speciale teken</link> dat automatisch het aanhalingsteken openen in het document vervangt wanneer u <emph>Extra - AutoCorrectie - Toepassen</emph> kiest.</ahelp>"
+#. fzTrp
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31968,6 +36251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
+#. GAAfQ
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31976,6 +36260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Herstelt de aanhalingstekens naar de standaardsymbolen.</ahelp>"
+#. F9Eqa
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -31984,6 +36269,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "AutoCorrectie Contextmenu"
+#. rqBQA
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -31992,6 +36278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AutoCorrectie-functie; contextmenu</bookmark_value><bookmark_value>spellingcontrole; contextmenu's</bookmark_value>"
+#. p8cgD
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32000,6 +36287,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "AutoCorrectie Contextmenu"
+#. t8VBi
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32008,6 +36296,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
msgstr "Dit contextmenu verschijnt als u met rechts klikt op een woord dat als fout gespeld gemarkeerd is. Kies <emph>Extra - Spelling en grammatica</emph> om de verkeerd gespelde woorden in uw document te bekijken."
+#. w8XEy
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32016,6 +36305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<Replacement Suggestions>"
msgstr "<Vervangingsvoorstellen>"
+#. BVAGw
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32024,6 +36314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Klik op het woord dat het geaccentueerde woord moet vervangen. Gebruik het contextmenu van AutoCorrectie voor permanent vervangen.</ahelp>"
+#. RBuPv
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32032,6 +36323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Spellingcontrole"
+#. z2bPn
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32040,6 +36332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellingcontrole</link>.</ahelp>"
+#. mfvxN
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32048,6 +36341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. xp5ue
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32056,6 +36350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Voegt het gemarkeerde woord toe aan een gebruikerswoordenlijst.</ahelp>"
+#. rydCJ
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32064,6 +36359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore all"
msgstr "Alles negeren"
+#. kysY5
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32072,6 +36368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Negeert alle gevallen waarin het gemarkeerde woord voorkomt in het huidige document.</ahelp>"
+#. F5tTX
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32080,6 +36377,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorrectie"
+#. LiDLV
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32088,6 +36386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Klik op een woord in de lijst om het gemarkeerde woord altijd te vervagen. Het woordenpaar wordt opgeslagen in de vervangingstabel onder Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie - Vervangen. (tabblad)</ahelp>"
+#. 4nkrb
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32096,6 +36395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word is <name of language>"
msgstr "Woord is in <naam van de taal>"
+#. HUKFe
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32104,6 +36404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Wijzigt de taalinstellingen voor het gemarkeerde woord, als het woord in een ander woordenboek werd gevonden.</ahelp>"
+#. QSpC5
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32112,6 +36413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph is <name of language>"
msgstr "Alinea is <naam van de taal>"
+#. pNDHN
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32120,6 +36422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Wijzigt de taalinstelling voor de alinea die het gemarkeerde woord bevat, als het woord werd gevonden in een ander woordenboek.</ahelp>"
+#. cJB6R
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32128,6 +36431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion"
msgstr "Woordinvulling"
+#. 4jDBM
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32136,6 +36440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Woordinvulling\">Woordinvulling</link>"
+#. 9v5os
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32144,6 +36449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
msgstr "De opties instellen voor het invullen van veelvoorkomende woorden tijdens het typen."
+#. gXrvC
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32152,6 +36458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable word completion"
msgstr "Woorden afmaken"
+#. FyNAv
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32160,6 +36467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Slaat veelgebruikte woorden op en vult een woord automatisch in nadat de eerste drie letters zijn ingevoerd die overeenkomen met de eerste drie letters van een opgeslagen woord.</ahelp>"
+#. 4pxAi
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32168,6 +36476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append space"
msgstr "Spatie toevoegen"
+#. yPXWL
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32176,6 +36485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">Als u geen punt aan het einde van het woord toevoegt, wordt in $[officename] een spatie toegevoegd.</ahelp> De spatie wordt toegevoegd zodra u begint met het typen van het volgende woord."
+#. jUFzC
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32184,6 +36494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show as tip"
msgstr "Als Help-tip weergeven"
+#. cxEDD
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32192,6 +36503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Geeft het ingevulde woord weer als Help-tip.</ahelp>"
+#. qFZAe
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32200,6 +36512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collect words"
msgstr "Woorden verzamelen"
+#. iiF9D
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32208,6 +36521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Voegt de veelgebruikte woorden aan een lijst toe. Als u een woord uit de lijst voor woordinvulling wilt verwijderen, selecteert u het woord en klikt u vervolgens op <emph>Item verwijderen</emph>.</ahelp>"
+#. WAF64
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32216,6 +36530,7 @@ msgctxt ""
msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "Verwijder, bij het sluiten van een document, de daarin verzamelde woorden uit de lijst"
+#. ZGFEt
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32224,6 +36539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">Indien ingeschakeld wordt de lijst geschoond bij het sluiten van het huidige document. Indien uitgeschakeld maakt het de huidige lijst Woordinvulling beschikbaar voor andere documenten als u het huidige document sluit. De lijst blijft beschikbaar totdat u %PRODUCTNAME afsluit.</ahelp>"
+#. 5URWc
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32232,6 +36548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept with"
msgstr "Accepteren met"
+#. GmUQU
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32240,6 +36557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Selecteer de toets die u wilt gebruiken om de automatische woordinvulling te accepteren.</ahelp>"
+#. mEbLu
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32248,6 +36566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Esc to decline the word completion."
msgstr "Druk op Esc om de woordinvulling af te wijzen."
+#. aZdst
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32256,6 +36575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min. word length"
msgstr "Min. woordlengte"
+#. bVgBU
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32264,6 +36584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Voer de minimumwoordlengte in voor woorden zodat het woord in aanmerking komt voor de functie voor woordinvulling.</ahelp>"
+#. aRjTB
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32272,6 +36593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. entries"
msgstr "Max. items"
+#. UuJ7y
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32280,6 +36602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Voer het maximum aantal woorden in dat mag worden opgeslagen in de lijst voor woordinvulling.</ahelp>"
+#. aXmEc
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32288,6 +36611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion list"
msgstr "Lijst voor woordinvulling"
+#. uBqx9
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32296,6 +36620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Somt de verzamelde woorden op. De lijst is geldig totdat u het huidige document sluit. Als u de lijst ook in andere documenten in de huidige sessie wilt gebruiken, schakelt u \"Verwijder de verzamelde woorden uit de lijst bij het sluiten van een document\" uit.</ahelp>"
+#. GWAN7
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32304,6 +36629,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
msgstr "Als de optie voor automatische spellingcontrole is ingeschakeld, worden alleen de woorden verzameld die door de spellingcontrole worden herkend."
+#. BZJTt
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32312,6 +36638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Entry"
msgstr "Item verwijderen"
+#. CELLD
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32320,6 +36647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Verwijdert een of meer geselecteerde woorden uit de lijst voor woordinvulling.</ahelp>"
+#. 4J8EF
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32328,6 +36656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Actielabels"
+#. AdY7q
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32336,6 +36665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>smart tag configuratie</bookmark_value>"
+#. wSBGh
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32344,6 +36674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "Actielabels"
+#. WFgBn
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32352,6 +36683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nadat u tenminste één Actielabel hebt geïnstalleerd, ziet u de Actielabels-pagina.</ahelp>"
+#. GkgqB
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32360,6 +36692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Label tekst met actielabels"
+#. 5DAQN
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32368,6 +36701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakel Actielabels in om deze te evalueren en weer te geven in uw tekstdocument.</ahelp>"
+#. BpX3E
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32376,6 +36710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currently installed smart tags"
msgstr "Huidige geïnstalleerde actielabels"
+#. CvEHG
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32384,6 +36719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft alle geïnstalleerde Actielabels weer. Selecteer de naam van het Actielabel om een Actielabel te configureren, klik vervolgens op Eigenschappen. Niet alle Actielabels kunnen worden geconfigureerd.</ahelp>"
+#. B42qi
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32392,6 +36728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. qBCJg
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32400,6 +36737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de naam van het Actielabel om een Actielabel te configureren, klik vervolgens op Eigenschappen. Niet alle Actielabels kunnen worden geconfigureerd.</ahelp>"
+#. WB5AU
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -32408,6 +36746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Nummering/opsommingstekens"
+#. Woa5J
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -32416,6 +36755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Nummering/opsommingstekens</link>"
+#. sdTwy
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -32424,6 +36764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Voegt nummering of opsommingstekens toe aan de huidige alinea en u kunt hier de opmaak van de nummering of opsommingstekens wijzigen.</ahelp></variable>"
+#. 7wAZT
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -32432,22 +36773,25 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
msgstr "Het dialoogvenster <emph>Nummering/opsommingstekens</emph> bevat de volgende tabbladen:"
+#. FUmyk
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154984\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verwijderen </caseinline></switchinline>"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+#. itrRk
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Verwijdert de nummering of opsommingstekens uit de huidige alinea('s).</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 4wsEJ
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32456,6 +36800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "Opsommingstekens"
+#. nswku
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32464,6 +36809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>opsommingstekens; alinea's</bookmark_value><bookmark_value>alinea's; opsommingstekens invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; opsommingstekens voor alinea's</bookmark_value>"
+#. Ds4Ec
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32472,6 +36818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Opsommingstekens\">Opsommingstekens</link>"
+#. oVMCZ
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32480,6 +36827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de verschillende opmaakprofielen voor opsommingstekens die kunnen worden toegepast.</ahelp>"
+#. zejaE
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32488,6 +36836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
msgstr "Opsommingstekens en nummering van alinea's wordt alleen ondersteund in Writer, Impress en Draw."
+#. 2o8xU
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32496,6 +36845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
+#. DbKwk
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32504,6 +36854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Klik op het opmaakprofiel voor opsommingstekens dat u wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. su62X
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32512,6 +36863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Positie (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)\">Positie (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)</link>"
+#. YDqB4
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32520,6 +36872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Opties (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)\">Opties (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)</link>"
+#. LAdao
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32528,6 +36881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "Opmaakprofiel voor nummering"
+#. 4oGz6
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32536,6 +36890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Opmaakprofiel voor nummering\">Nummering</link>"
+#. 3FT7A
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32544,6 +36899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de verschillende opmaakprofielen voor nummering die kunnen worden toegepast.</ahelp>"
+#. oXjg8
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32552,6 +36908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
+#. AHWWx
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32560,6 +36917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Klik op het opmaakprofiel voor nummering dat u wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. EGa48
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32568,6 +36926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Positie (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)\">Positie (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)</link>"
+#. zsU2G
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32576,6 +36935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Opties (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)\">Opties (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)</link>"
+#. mFseS
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32584,6 +36944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Overzicht"
+#. Tuc3B
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32592,6 +36953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Overzicht\">Overzicht</link>"
+#. faDgM
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32600,6 +36962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de verschillende opmaakprofielen die kunnen worden toegepast op een hiërarchische lijst. $[officename] biedt ondersteuning voor maximaal negen overzichtsniveaus in een lijsthiërarchie.</ahelp>"
+#. RDBrG
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32608,6 +36971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
+#. tG9L7
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32616,6 +36980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Klik op het opmaakprofiel voor overzichten dat u wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. WYun7
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32624,6 +36989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Positie (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)\">Positie (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)</link>"
+#. BDn5Q
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32632,6 +36998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Opties (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)\">Opties (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)</link>"
+#. iVBDk
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32640,6 +37007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
+#. HDHNj
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32648,6 +37016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Afbeeldingen\">Afbeeldingen</link>"
+#. g8rob
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32656,6 +37025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de verschillende afbeeldingen weer die u kunt gebruiken als opsommingstekens in een lijst met opsommingen.</ahelp>"
+#. yDHf2
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32664,6 +37034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
+#. wdJjw
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32672,6 +37043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de afbeeldingen die u wilt gebruiken als opsommingstekens.</ahelp>"
+#. kzDsV
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32680,6 +37052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link graphics"
msgstr "Afbeeldingen koppelen"
+#. udZya
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32688,6 +37061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indien ingeschakeld worden de afbeeldingen ingevoegd als koppelingen. Indien niet ingeschakeld worden de afbeeldingen ingebed in het document.</ahelp>"
+#. kHYGo
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32696,6 +37070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Positie (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)\">Positie (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)</link>"
+#. ddzTz
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32704,6 +37079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Opties (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)\">Opties (tabblad in dialoogvenster Nummering/opsommingstekens)</link>"
+#. H4VB2
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32712,6 +37088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#. QChMa
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32720,6 +37097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nummering;opties</bookmark_value><bookmark_value>lijst met opsommingstekens; opmaakopties</bookmark_value><bookmark_value>tekengrootten;opsommingstekens</bookmark_value>"
+#. r2ZUG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32728,6 +37106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Opties\">Opties</link>"
+#. KTDdy
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32736,6 +37115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
msgstr "Stelt de opmaakopties in voor genummerde lijsten of lijsten met opsommingtekens. Indien gewenst kunt u opmaak toepassen op de afzonderlijke niveaus in de lijststructuur."
+#. mWs5a
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32744,6 +37124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Notatie"
+#. pGwyV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32752,6 +37133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use."
msgstr "Selecteer de niveaus die u wilt wijzigen en geef op welke opmaak u wilt gebruiken."
+#. q6MJs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32760,6 +37142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
+#. 5pnRp
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32768,6 +37151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Selecteer de niveaus waarvoor u de opmaakopties wilt definiëren.</ahelp> Het geselecteerde niveau wordt in het voorbeeld gemarkeerd weergegeven."
+#. LEAqu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32776,6 +37160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
+#. vcASB
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32784,6 +37169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Selecteer een nummeringsopmaakprofiel voor de geselecteerde niveaus.</ahelp>"
+#. mmh24
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32792,6 +37178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
+#. Et6BG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32800,6 +37187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#. p3BbP
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32808,6 +37196,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
+#. 7bvuK
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32816,6 +37205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Arabische cijfers"
+#. AgxSu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32824,6 +37214,7 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
+#. ZAy6B
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32832,6 +37223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capital letters"
msgstr "Hoofdletters"
+#. gBvsx
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32840,6 +37232,7 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
+#. HibWn
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32848,6 +37241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Kleine letters"
+#. FCxgs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32856,6 +37250,7 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
+#. Are5h
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32864,6 +37259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (uppercase)"
msgstr "Romeinse cijfers (hoofdletters)"
+#. NrkWj
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32872,6 +37268,7 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
+#. XXNd2
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32880,6 +37277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lowercase)"
msgstr "Romeinse cijfers (kleine letters)"
+#. BcNvd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32888,6 +37286,7 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
+#. GCtSG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32896,6 +37295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters"
msgstr "Alfabetische nummering in hoofdletters"
+#. GxjaP
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32904,6 +37304,7 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
+#. mvAEG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32912,6 +37313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters"
msgstr "Alfabetische nummering in kleine letters"
+#. aiTsK
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32920,6 +37322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Opsommingsteken"
+#. SyGSi
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32928,6 +37331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
msgstr "Voegt een opsommingsteken toe aan het begin van een regel. Selecteer deze optie en klik op de knop <emph>Teken</emph> om een opmaakprofiel voor het opsommingsteken te kiezen."
+#. JBJEa
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32936,6 +37340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">De grootte van de opsommingstekens wordt aangepast aan de hoogte van de huidige regel. Indien gewenst kunt u een tekenopmaakprofiel definiëren dat een andere tekengrootte voor het opsommingsteken gebruikt.</caseinline></switchinline>"
+#. ebWFN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32944,6 +37349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
+#. BJUoD
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32952,6 +37358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
msgstr "Geeft afbeelding voor het opsommingsteken weer. Selecteer deze optie en klik vervolgens op <emph>Selecteren</emph> om het afbeeldingbestand te zoeken dat u wilt gebruiken. De afbeelding wordt ingebed in het document."
+#. GFv7T
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32960,6 +37367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked graphics"
msgstr "Gekoppelde afbeeldingen"
+#. BA2Fs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32968,6 +37376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
msgstr "Geeft afbeelding voor het opsommingsteken weer. Selecteer deze optie en klik vervolgens op <emph>Selecteren</emph> om het afbeeldingbestand te zoeken dat u wilt gebruiken. De afbeelding wordt als een koppeling naar het afbeeldingbestand ingevoegd."
+#. irCMB
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32976,6 +37385,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Geen"
+#. ty7BH
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32984,6 +37394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not apply a numbering style."
msgstr "Past geen nummeringsopmaakprofiel toe."
+#. 6zLDV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32992,6 +37403,7 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
msgstr "De beschikbaarheid van de volgende velden is afhankelijk van het opmaakprofiel dat u in het vak <emph>Nummering</emph> hebt geselecteerd."
+#. 85gXU
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33000,6 +37412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "Vóór"
+#. R2LPX
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33008,6 +37421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Voer de tekst in die vóór het getal in de lijst moet worden weergegeven.</ahelp>"
+#. eY5nc
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33016,6 +37430,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Na"
+#. 9rGAH
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33024,6 +37439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Voer de tekst in die achter het getal in de lijst moet worden weergegeven. Als u een genummerde lijst wilt maken waarvoor het opmaakprofiel \"1.)\" wordt gebruikt, voert u \".)\" in dit vak in.</ahelp>"
+#. PYrAJ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33032,6 +37448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tekenopmaakprofielen</caseinline></switchinline>"
+#. zkHUZ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33040,6 +37457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Selecteer het tekenopmaakprofiel dat u wilt gebruiken in de genummerde lijst.</ahelp> Als u een <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"tekenopmaakprofiel\">tekenopmaakprofiel</link> wilt maken of bewerken, opent u het paneel <emph>Opmaakprofielen</emph> en klikt u op het pictogram <emph>Tekenopmaakprofielen</emph>. Klik met de rechtermuisknop op een opmaakprofiel en kies vervolgens <emph>Nieuw</emph>.</caseinline></switchinline>"
+#. AXZAF
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33048,6 +37466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Subniveaus weergeven</caseinline></switchinline>"
+#. tCS4j
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33056,6 +37475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Voer het aantal eerdere niveaus in dat u in het opmaakprofiel voor de nummering wilt opnemen. Als u bijvoorbeeld \"2\" invoert en voor het eerdere niveau het opmaakprofiel \"A, B, C...\" gebruikt, wordt het volgende nummeringsschema voor het huidige niveau gebruikt: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. iqVUE
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33064,6 +37484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "Begin met"
+#. eyM3f
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33072,6 +37493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Een nieuw beginnummer voor het huidige niveau invoeren.</ahelp>"
+#. FWEse
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33080,6 +37502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Kleur</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Kleur</caseinline></switchinline>"
+#. cV8eZ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33088,6 +37511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Selecteer een kleur voor de huidige nummering.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+#. JQB8P
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33096,6 +37520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relatieve grootte</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relatieve grootte</caseinline></switchinline>"
+#. VZewN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33104,6 +37529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">De hoeveelheid opgeven waarmee de grootte van het geselecteerde object moet worden gewijzigd ten opzichte van de tekengrootte van de huidige alinea.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+#. v8T5P
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33112,6 +37538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Teken"
+#. gPGpp
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33120,6 +37547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Speciale tekens\">Speciale tekens</link>, waarin een opsommingsteken kan worden geselecteerd.</ahelp>"
+#. iEYKN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33128,6 +37556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options for graphics:"
msgstr "Opties voor afbeeldingen:"
+#. MBuC2
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33136,6 +37565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select..."
msgstr "Selecteren..."
+#. YLCPM
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33144,6 +37574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Selecteer de afbeelding of zoek het afbeeldingsbestand dat u als opsommingsteken wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. DwNyS
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33152,6 +37583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
+#. Jfuan
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33160,6 +37592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Voer een breedte voor de afbeelding in.</ahelp>"
+#. S9RgN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33168,6 +37601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
+#. pBtCA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33176,6 +37610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Voer een hoogte voor de afbeelding in.</ahelp>"
+#. JEyVa
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33184,6 +37619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Verhoudingen behouden"
+#. sijmu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33192,6 +37628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Behoudt de proporties van de grootte voor de afbeelding.</ahelp>"
+#. mpBt3
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33200,6 +37637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
+#. chFyu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33208,6 +37646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Selecteer de uitlijningsoptie voor de afbeelding.</ahelp>"
+#. XHLVW
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33216,6 +37655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alle niveaus</caseinline></switchinline>"
+#. FEguB
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33224,6 +37664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Stelt de nummeringsopties voor alle niveaus in.</caseinline></switchinline>"
+#. 3RwhA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33232,6 +37673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Doorlopende nummering</caseinline></switchinline>"
+#. 4ssXo
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33240,6 +37682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Verhoogt de nummering met één, per lager niveau in de lijststructuur.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. mmVcK
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33248,6 +37691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Positie"
+#. YCPm7
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33256,6 +37700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Positie\">Positie</link>"
+#. FVAXF
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33264,6 +37709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
msgstr "Stelt de opties voor inspringingen, afstand en uitlijning in voor de lijst met nummers of opsommingstekens."
+#. 7BvVk
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33272,6 +37718,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
msgstr "Het tabblad Positie ziet er anders uit bij documenten, die gebruik maken van de nieuwe positie en afstand attributen zoals geïntroduceerd bij OpenOffice.org 3.0 (en gebruikt in alle versie van LibreOffice) of documenten die gebruik maken van de oude attributen van versies voor 3.0. De nieuwe versie van dit tabblad toont de besturingselementen \"Nummering gevolgd door\", \"Nummering uitlijnen\", \"Uitgelijnd op\" en \"Inspringen op\". De oude versie van dit tabblad, die kan worden bekeken in oude genummerde of van opsommingstekens voorziene lijsten, toont de elementen \"Inspringing\", \"Breedte van nummering\", \"Minimale afstand nummering en tekst\" en \"Uitlijning van nummering\"."
+#. itRYD
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33280,6 +37727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
+#. bQDWd
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33288,6 +37736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Selecteer de niveaus die u wilt wijzigen.</ahelp>"
+#. gC8Sb
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33296,6 +37745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Nummering gevolgd door"
+#. PCDJR
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33304,6 +37754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het element dat moet volgen na de nummering: een tabstop, een spatie, een regeleinde of niets.</ahelp>"
+#. NJWoJ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33312,6 +37763,7 @@ msgctxt ""
msgid "at"
msgstr "op"
+#. AwaE8
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33320,6 +37772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Als u een tabstop selecteert om op de nummering te volgen, kunt u een niet-negatieve waarde invoeren als de positie van de tabstop.</ahelp>"
+#. nv46o
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33328,6 +37781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Uitlijning van nummering"
+#. pGUa6
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33336,6 +37790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Stelt de uitlijning van de nummeringstekens in. Selecteer \"Links\" om het nummeringsteken direct te laten beginnen op de positie \"Uitgelijnd op\". Selecteer \"Rechts\" om de uitlijning van het teken te stoppen direct voor de positie \"Uitgelijnd op\". Selecteer \"Gecentreerd\" om het teken op de positie \"Uitgelijnd op\" te centreren.</ahelp>"
+#. 6iFTQ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33344,6 +37799,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
msgstr "Met de optie <emph>Uitlijning van nummering</emph> wordt niet de uitlijning van de alinea ingesteld."
+#. 9zM7v
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33352,6 +37808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligned at"
msgstr "Uitgelijnd op"
+#. Y8sNo
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33360,6 +37817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de afstand vanaf de linker paginamarge in waarop het nummeringsteken moet worden uitgelijnd.</ahelp>"
+#. DkBCH
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33368,6 +37826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent at"
msgstr "Inspringen op"
+#. DuuDV
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33376,6 +37835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de afstand in vanaf de linker paginamarge tot aan het begin van alle regels in de genummerde alinea die volgen op de eerste regel.</ahelp>"
+#. FhBjz
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33384,6 +37844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Inspringing"
+#. DBHiu
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33392,6 +37853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Bepaal hoeveel ruimte er moet zijn tussen de linkerpaginamarge (of de linkerrand van het tekstobject) en de linkerrand van het nummeringssymbool. Als voor het huidige alinea-opmaakprofiel een inspringing wordt gebruikt, wordt de hoeveelheid die u hier invoert, aan de inspringing toegevoegd.</ahelp>"
+#. 7vL9h
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33400,6 +37862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "Relatief"
+#. FJjJT
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33408,6 +37871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Laat het huidige niveau relatief aan het vorige niveau in de lijststructuur inspringen.</ahelp>"
+#. SrdEB
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33416,6 +37880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width of numbering"
msgstr "Breedte van nummering"
+#. EEtmD
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33424,6 +37889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Voer de ruimte in die tussen de linkerkant van het nummeringssymbool en de linkerkant van de tekst moet worden weergegeven.</ahelp>"
+#. cREaC
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33432,6 +37898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimale afstand tussen nummering en tekst</caseinline></switchinline>"
+#. 6Ahkp
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33440,6 +37907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Voer de minimumruimte in die tussen de rechterkant van het nummeringssymbool en de linkerkant van de tekst moet worden weergegeven.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. B9fGG
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33448,6 +37916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
+#. AASdN
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33456,6 +37925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Stelt de waarden voor de inspringing en afstand opnieuw in op de standaardwaarden.</ahelp>"
+#. G6S8m
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33464,6 +37934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alinea-uitlijning\">Alinea-uitlijning</link>"
+#. arCRB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33472,6 +37943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
+#. KhMC7
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33480,6 +37952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
+#. S9vS4
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33488,6 +37961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opent een dialoogvenster om macro's te beheren.</ahelp></variable>"
+#. MDAjz
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33496,6 +37970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Macronaam"
+#. pm8GA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33504,6 +37979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Geeft de naam van de geselecteerde macro weer. Als u een macro wilt maken of de naam ervan wilt wijzigen, voert u hier een naam in.</ahelp>"
+#. 9JDbp
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33512,6 +37988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Toont de macro's die zijn opgenomen in de module die is geselecteerd in de lijst <emph>Macro uit </emph>.</ahelp>"
+#. X4Gbj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33520,6 +37997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Macro uit/Macro opslaan in"
+#. RWaK6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33528,6 +38006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Geeft de bibliotheken en modules weer waar u uw macro's kunt openen of opslaan. Wilt u een macro met een bepaald document opslaan, dan opent u het document en vervolgens dit dialoogvenster.</ahelp>"
+#. 7oBKv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33536,6 +38015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "Uitvoeren/Opslaan"
+#. zEBnA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33544,6 +38024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Voert de huidige macro uit, of slaat deze op.</ahelp>"
+#. 2it5T
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33552,6 +38033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Toewijzen"
+#. FgweP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33560,6 +38042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Aanpassen\">Aanpassen</link>, waar u de geselecteerde macro aan een menuopdracht, een werkbalk of een gebeurtenis kunt toewijzen.</ahelp>"
+#. zYN5n
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33568,6 +38051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. kBREE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33576,6 +38060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Start de $[officename] Basic-editor en opent de geselecteerde macro of het dialoogvenster voor bewerking.</ahelp>"
+#. j4T2b
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33584,6 +38069,7 @@ msgctxt ""
msgid "New / Delete"
msgstr "Nieuw/Verwijderen"
+#. wuarD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33592,6 +38078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Maakt een nieuwe macro aan, of verwijderd de geselecteerde macro.</ahelp>"
+#. ADQQE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33600,6 +38087,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Selecteer de module \"Standard\" in de keuzelijst <emph>Macro uit</emph> en klik dan op <emph>Nieuw</emph> om een nieuwe macro te maken."
+#. NAkG3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33608,6 +38096,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Als u een macro wilt verwijderen, selecteert u deze en klikt u op <emph>Verwijderen</emph>."
+#. GTnof
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33616,6 +38105,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Library"
msgstr "Nieuwe bibliotheek"
+#. FGo5w
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33624,6 +38114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Slaat de opgenomen macro op in een nieuwe bibliotheek.</ahelp>"
+#. B5Dxx
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33632,6 +38123,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Module"
msgstr "Nieuwe module"
+#. 8ovpe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33640,6 +38132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Slaat de opgenomen macro op in een nieuwe module.</ahelp>"
+#. EdE4E
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33648,6 +38141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Beheren"
+#. GvfVP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33656,6 +38150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opent het dialoogvenster <emph>Macro's beheren</emph>, waarin u bestaande macromodules, -dialoogvensters en -bibliotheken kunt toevoegen, bewerken of verwijderen.</ahelp>"
+#. miBC6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33664,6 +38159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog tab page"
msgstr "Tabblad Modules/Dialoogvensters"
+#. AkXy9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33672,6 +38168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Zorgt dat u modules of dialoogvensters kunt beheren.</ahelp>"
+#. 3U5KD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33680,6 +38177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modules/Dialoogvensters"
+#. Y2q3T
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33688,6 +38186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Toont de bestaande macro's en dialoogvensters.</ahelp>"
+#. TrGRG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33696,6 +38195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. DA8GN
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33704,6 +38204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opent de geselecteerde macro of het geselecteerde dialoogvenster voor bewerking.</ahelp>"
+#. wbym4
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33712,6 +38213,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#. TAB89
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33720,6 +38222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opent de editor en maakt een nieuwe module.</ahelp>"
+#. t4AWQ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33728,6 +38231,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#. mDUGv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33736,6 +38240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opent de editor en maakt een nieuw dialoogvenster.</ahelp>"
+#. KcrT5
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33744,6 +38249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Tabblad Bibliotheken"
+#. 8VbJK
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33752,6 +38258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Stelt u in staat de macrobibliotheken voor de huidige toepassing en geopende documenten te beheren.</ahelp>"
+#. iFmfL
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33760,6 +38267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
+#. nxpEM
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33768,6 +38276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Selecteer de toepassing of het document met de macrobibliotheken die u wilt organiseren.</ahelp>"
+#. TwXPh
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33776,6 +38285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
+#. dnB2v
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33784,6 +38294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Geeft de bestaande macrobibliotheken weer voor de huidige locatie en geopende documenten.</ahelp>"
+#. 2sPq2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33792,6 +38303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. G2KWD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33800,6 +38312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opent de $[officename] BASIC-editor zodat u de geselecteerde bibliotheek kunt wijzigen.</ahelp>"
+#. ckDEB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33808,6 +38321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
+#. MBFBh
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33816,6 +38330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Hiermee kunt u het <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"wachtwoord\">wachtwoord</link> voor de geselecteerde bibliotheek toewijzen of wijzigen.</ahelp>"
+#. GiHH8
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33824,6 +38339,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#. WAUPX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33832,6 +38348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Maakt een nieuwe bibliotheek.</ahelp>"
+#. WqRhC
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33840,6 +38357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#. aECXU
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33848,6 +38366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Voer een naam in voor de nieuwe bibliotheek of module.</ahelp>"
+#. GzBFX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33856,6 +38375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
+#. a4c9q
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33864,6 +38384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Zoek de $[officename] Basic-bibliotheek die u aan de huidige lijst wilt toevoegen en klik vervolgens op Openen.</ahelp>"
+#. YLDT7
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33872,6 +38393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"script\">Scripts</variable>"
msgstr "<variable id=\"script\">Scripts</variable>"
+#. uE8Dq
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33880,6 +38402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
+#. AZf2J
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33888,6 +38411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster om de geselecteerde bibliotheek als een extensie of als een Basic-bibliotheek te exporteren.</ahelp>"
+#. FApSc
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33896,14 +38420,16 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macro's"
+#. HDuFt
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Selecteer een macro of script in 'user', 'share' of een geopend document. Dubbelklik op een item om de beschikbare macro's of scripts te bekijken.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. F8VGH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33912,6 +38438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
+#. PwXzh
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33920,6 +38447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Selecteer een script in de lijst en klik op 'Uitvoeren' om het uit te voeren.</ahelp>"
+#. bb34i
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33928,6 +38456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Maken"
+#. g8uAn
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33936,6 +38465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Maakt een nieuw script.</ahelp> De standaard-scripteditor wordt geopend nadat u een naam voor het script hebt ingevoerd."
+#. hwkoZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33944,6 +38474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Voer een naam voor het script in.</ahelp>"
+#. F7484
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33952,6 +38483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. 7fjGG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33960,6 +38492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opent de standaard-scripteditor voor uw besturingssysteem.</ahelp>"
+#. suhE6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33968,6 +38501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Naam wijzigen"
+#. DkFCx
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33976,6 +38510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opent een dialoogvenster waarin de naam van het geselecteerde script kan worden gewijzigd.</ahelp>"
+#. Q8pZ5
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33984,6 +38519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#. i7xha
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33992,6 +38528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Vraagt u om het geselecteerde script te verwijderen.</ahelp>"
+#. CFkBc
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34000,6 +38537,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
msgstr "Het dialoogvenster Macrokiezer bevat twee keuzelijsten; de keuzelijst Bibliotheek en de keuzelijst Macronaam."
+#. AhBnr
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34008,14 +38546,16 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
+#. J7fNC
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10B00\n"
"help.text"
-msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
-msgstr "Selecteer een macro of script in 'user', 'share' of een geopend document. Dubbelklik op een item in de lijst om de inhoud van de bibliotheek te zien."
+msgid "Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>, or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
+msgstr ""
+#. E2LCA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34024,6 +38564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Macronaam"
+#. sZeFM
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34032,6 +38573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a script, and then click a command button."
msgstr "Klik op een script en vervolgens op een opdrachtknop."
+#. yrktR
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34040,22 +38582,25 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr "Python"
+#. Ramc8
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN109as\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Macro's"
+msgid "Python Macros"
+msgstr ""
+#. i6tU9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN134C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Selecteer een macro of script van \"gebruiker\", \"gedeeld\" of een open document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>, or an open document.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 9GPHS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34064,6 +38609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
+#. AF7GX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34072,6 +38618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Selecteer een script in de lijst en klik op 'Uitvoeren' om het uit te voeren.</ahelp>"
+#. G9feq
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34080,6 +38627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macro's"
+#. FDAsS
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34088,6 +38636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macro's</link>"
+#. QpEGb
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34096,6 +38645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
msgstr "Hier kunt u macro's opnemen, beheren en bewerken."
+#. yagCW
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34104,6 +38654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro uitvoeren</link>"
+#. nBEA9
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34112,6 +38663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster waarin u een macro kunt starten.</ahelp>"
+#. 9SRC2
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34120,6 +38672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitale handtekening</link>"
+#. FRSce
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34128,6 +38681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt digitale handtekeningen toe aan uw macro's of verwijdert ze daaruit. U kunt ook het dialoogvenster gebruiken om certificaten te bekijken.</ahelp>"
+#. 5WDih
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34136,6 +38690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Dialoogvensters beheren</link>"
+#. iewaq
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34144,6 +38699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het tabblad Dialoogvensters van 'Macro's beheren'.</ahelp>"
+#. NB5A3
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -34152,6 +38708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Macro"
msgstr "Macro opnemen"
+#. eKWF5
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -34160,6 +38717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Macro opnemen\">Macro opnemen</link>"
+#. 9pC9X
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -34168,6 +38726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Neemt een nieuwe macro op.</ahelp> Alleen beschikbaar als de macro-opnamefunctie is aangezet in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Geavanceerd</emph>."
+#. yAEQN
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -34176,6 +38735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Recording"
msgstr "Opname stoppen"
+#. 2RLDr
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -34184,6 +38744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stopt het opnemen van een macro.</ahelp>"
+#. tBtMd
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34192,6 +38753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
+#. buNDM
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34200,6 +38762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
+#. 5mMkN
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34208,6 +38771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Beschermt de geselecteerde bibliotheek met een wachtwoord.</ahelp> U kunt een nieuw wachtwoord invoeren, of het huidige wachtwoord wijzigen."
+#. 9h7WP
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34216,6 +38780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "Oud wachtwoord"
+#. C8YtA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34224,6 +38789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
+#. pZcLH
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34232,6 +38798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Voer het huidige wachtwoord voor de geselecteerde bibliotheek in.</ahelp>"
+#. X6q48
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34240,6 +38807,7 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
+#. yowiL
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34248,6 +38816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
+#. gh63K
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34256,6 +38825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Voer een nieuw wachtwoord voor de geselecteerde bibliotheek in.</ahelp>"
+#. keEC2
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34264,6 +38834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
+#. LQEVB
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34272,6 +38843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Voer het nieuwe wachtwoord voor de geselecteerde bibliotheek opnieuw in.</ahelp>"
+#. BpWEq
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34280,6 +38852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize Macros"
msgstr "Macro's beheren"
+#. BCrG9
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34288,6 +38861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>macro's;beheren</bookmark_value><bookmark_value>beheren;macro's en scripts</bookmark_value><bookmark_value>scriptbeheer</bookmark_value>"
+#. iVtHd
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34296,6 +38870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Macro's beheren</link></variable>"
+#. Gsawt
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34304,6 +38879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een submenu met koppelingen naar dialoogvensters waarin u macro's en scripts kunt beheren.</ahelp>"
+#. AgFvC
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34312,6 +38888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+#. tCkr3
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34320,6 +38897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster waarin u %PRODUCTNAME Basic-macro's kunt beheren.</ahelp>"
+#. QgPos
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34328,14 +38906,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
+#. R52U4
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105BA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster waarin u scripts kunt beheren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Javascript scripts.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. oV8SY
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34344,14 +38924,43 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
+#. N8pnT
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster waarin u scripts kunt beheren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Java scripts.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. gpPAn
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"hd_id601564144861483\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#script\">Python</link>"
+msgstr ""
+
+#. AVYAT
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_id171564144873585\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Python scripts.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Rhda3
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_id171564146941721\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgstr ""
+
+#. UkFBg
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34360,6 +38969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Bibliotheken toevoegen"
+#. R6hhz
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34368,6 +38978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Bibliotheken toevoegen"
+#. CYFFm
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34376,6 +38987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Zoek de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC-bibliotheek die u aan de huidige lijst wilt toevoegen, en klik dan op 'Openen'.</ahelp>"
+#. 5egST
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34384,6 +38996,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "Bestandsnaam:"
+#. t8vPA
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34392,6 +39005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Voer een naam in of het pad naar de bibliotheek die u wilt toevoegen. U kunt ook een bibliotheek in de lijst selecteren.</ahelp>"
+#. wyspF
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34400,6 +39014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#. 27ZeR
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34408,6 +39023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Als verwijzing invoegen (alleen-lezen)"
+#. S9gzH
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34416,6 +39032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Voegt de geselecteerde bibliotheek als een alleen-lezen bestand toe. Telkens wanneer u <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> start, wordt de bibliotheek opnieuw geladen.</ahelp>"
+#. fbGFe
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34424,6 +39041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Bestaande bibliotheken vervangen"
+#. izvfc
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34432,6 +39050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Hiermee wordt een bibliotheek die dezelfde naam heeft, door de huidige bibliotheek vervangen.</ahelp>"
+#. 324iN
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -34440,6 +39059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
+#. PEVJP
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -34448,6 +39068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
+#. 5ML3n
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -34456,6 +39077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Past menu's, contextmenu's, sneltoetsen, werkbalken en macrotoewijzingen van $[officename] aan gebeurtenissen aan.</ahelp></variable>"
+#. Z7niH
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -34464,6 +39086,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
msgstr "U kunt sneltoetsen en macrotoewijzingen voor de huidige toepassing of voor alle $[officename]-toepassingen aanpassen."
+#. AHTd6
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -34472,6 +39095,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
msgstr "U kunt ook individuele instellingen voor menu's, sneltoetsen en werkbalken opslaan en laden."
+#. WLHzm
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34480,6 +39104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menu's"
+#. AovmE
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34488,6 +39113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value> <bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value> <bookmark_value>editing;menus</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>menu's;aapassen</bookmark_value> <bookmark_value>aanpassen;menu's</bookmark_value> <bookmark_value>bewerken;menu's</bookmark_value>"
+#. dqEqQ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34496,6 +39122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menus\">Menu's</link>"
+#. RgrUg
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34504,6 +39131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Hiermee kunt u menu's aanpassen voor alle modules van %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. Mw7Ez
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34512,6 +39140,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu."
msgstr "U kunt nieuwe opdrachten toevoegen, bestaande opdrachten aanpassen of menu-items schikken. U kunt ook opdrachten toevoegen die door macro's worden uitgevoerd en diverse stijlen rechtstreeks vanuit het menu toepassen."
+#. hJ99H
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34520,6 +39149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Menus</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Aanpassen - Menu's</item>."
+#. nzad5
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34528,6 +39158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
+#. 7QJoZ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34536,6 +39167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a string in the text box to narrow the search of commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een tekenreeks in het tekstvak in om de zoekopdracht naar opdrachten te verkleinen.</ahelp>"
+#. kBkEt
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34544,6 +39176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
+#. RCcza
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34552,6 +39185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de menuopdrachtcategorie in de keuzelijst om het zoeken naar opdrachten te beperken of blader door de onderstaande lijst. De opdrachten voor Macro's en stijlen staan onderaan de lijst.</ahelp>"
+#. BWoWU
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34560,6 +39194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Functie"
+#. CaiTb
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34568,6 +39203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de resultaten weer van de combinatie van de zoekreeks en categorie van de gewenste functie.</ahelp>"
+#. NZ9Gq
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34576,6 +39212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
+#. yYbAC
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34584,6 +39221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The text box contains a short description of the selected command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het tekstvak bevat een korte omschrijving van de geselecteerde opdracht.</ahelp>"
+#. pLqCC
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34592,6 +39230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Bereik"
+#. PwCpH
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34600,6 +39239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de locatie waar het contextmenu moet worden gekoppeld. Als deze is gekoppeld aan een module van %PRODUCTNAME, is het menu beschikbaar voor alle bestanden die in die module zijn geopend. Als het bestand aan het bestand is gekoppeld, is het menu alleen beschikbaar als dat bestand geopend en actief is.</ahelp>"
+#. p8L2J
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34608,6 +39248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Doel"
+#. QpyXH
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34616,6 +39257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het menu waarop de aanpassing moet worden toegepast. De huidige reeks functies wordt weergegeven in het onderstaande vak.</ahelp>"
+#. SCRFN
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34624,6 +39266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. 6so4v
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34632,6 +39275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op het tandwielpictogram en kies <emph>Toevoegen</emph> om een nieuw menu toe te voegen.</ahelp>"
+#. uWnv3
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34640,6 +39284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
+#. CmdBm
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34648,6 +39293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op het tandwielpictogram en kies <emph>Verwijderen</emph> om het menu te verwijderen.</ahelp>"
+#. 72LBB
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34656,6 +39302,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
msgstr "U kunt alleen aangepaste menu's en aangepaste menuopties verwijderen."
+#. Fk4VQ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34664,6 +39311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow button"
msgstr "Rechter pijltoets"
+#. 4mBPM
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34672,6 +39320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de rechter pijltoets om een functie te selecteren op het linker weergavevak en het naar het rechter weergavevak te kopiëren. Dit zal de functie aan het geselecteerde menu toevoegen.</ahelp>"
+#. EvCkK
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34680,6 +39329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow button"
msgstr "Linker pijltoets"
+#. UdDF7
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34688,6 +39338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de linker pijltoets om de geselecteerde opdracht van het huidige menu te verwijderen.</ahelp>"
+#. i9dKU
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34696,6 +39347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down arrow buttons"
msgstr "Pijlen omhoog en omlaag."
+#. ranis
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34704,6 +39356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de pijlen omhoog of omlaag om de geselecteerde opdracht omhoog of omlaag te verplaatsen in de lijst met weergegeven menuopdrachten.</ahelp>"
+#. PC3FR
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34712,6 +39365,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
msgstr "U kunt de geselecteerde opdracht met slepen en neerzetten naar de gewenste positie verplaatsen."
+#. G2yK8
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34720,6 +39374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
+#. jKE47
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34728,6 +39383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject."
msgstr "<emph>Scheidingsteken invoegen</emph>:Voeg een scheidingsteken toe om de leesbaarheid van het menu te verbeteren en om opdrachten per onderwerp te groeperen."
+#. EyEkZ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34736,6 +39392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
msgstr "<emph>Submenu invoegen</emph>: Voegt een submenu-item in. Voer een naam in voor het nieuwe submenu in het dialoogvenster dat volgt. Het nieuwe submenu is automatisch beschikbaar in de menulijst voor bewerking."
+#. 8MTDE
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34744,6 +39401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
+#. SHHUZ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34752,6 +39410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rename</emph>: Rename the entry."
msgstr "<emph>Naam wijzigen</emph>: Geef het item een andere naam."
+#. gZDjk
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34760,6 +39419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard"
+#. AzBi8
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34768,6 +39428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/defaultsbtn\">Deletes all changes previously made to this menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/defaultsbtn\">Verwijdert alle wijzigingen die op dit menu zijn toegepast.</ahelp>"
+#. 5cP5F
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34776,6 +39437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"linkname\">Customizing %PRODUCTNAME context menus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"linkname\">Aanpassen van de contextmenu's van %PRODUCTNAME</link>"
+#. ZsZDA
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34784,6 +39446,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "Nieuw menu"
+#. Rvg2A
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34792,6 +39455,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "Nieuw menu"
+#. CDynf
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34800,6 +39464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu name"
msgstr "Menunaam"
+#. bQNDD
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34808,6 +39473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een naam voor het menu in. Als u een letter in de naam als sneltoets wilt opgeven, typt u een tilde (~) vóór de letter.</ahelp>"
+#. HUXGw
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34816,6 +39482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "Menupositie"
+#. QkJzC
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34824,6 +39491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
msgstr "Verplaatst de geselecteerde menuoptie één plaats omhoog of omlaag in het menu wanneer u op de pijlknoppen klikt."
+#. AHauN
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -34832,6 +39500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "Menu verplaatsen"
+#. vfmrY
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -34840,6 +39509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "Menu verplaatsen"
+#. eEk7S
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -34848,6 +39518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "Menupositie"
+#. o8EAW
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -34856,6 +39527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verplaatst de geselecteerde menuoptie één plaats omhoog of omlaag in het menu wanneer u op een pijlknop klikt.</ahelp>"
+#. ttmR5
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34864,6 +39536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
+#. TJ2RX
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34872,6 +39545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toetsenbord;toewijzen/bewerken sneltoetsen</bookmark_value><bookmark_value>aanpassen;toetsenbord</bookmark_value><bookmark_value>bewerken;sneltoetsen</bookmark_value><bookmark_value>opmaakprofielen;toetsenbord sneltoetsen</bookmark_value>"
+#. w7TbR
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34880,6 +39554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Toetsenbord\">Toetsenbord</link>"
+#. FHDBV
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34888,6 +39563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Wijst de sneltoetsen voor opdrachten of $[officename] commando's of $[officename] Basic-macro's toe of bewerkt deze.</ahelp>"
+#. 4xgpA
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34896,6 +39572,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
msgstr "U kunt sneltoetsen voor de huidige toepassing of voor alle $[officename]-toepassingen toewijzen of bewerken."
+#. Fi6Jn
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34904,6 +39581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
msgstr "Wijs geen sneltoetsen toe die momenteel door uw besturingssysteem worden gebruikt."
+#. RVQB6
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34912,6 +39590,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
+#. 7Gmih
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34920,6 +39599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Geeft de sneltoetsen weer die bij alle $[officename]-toepassingen voorkomen.</ahelp>"
+#. ZjDTB
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34928,6 +39608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw </caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math </caseinline></switchinline>"
+#. GBfYE
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34936,6 +39617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Geeft de sneltoetsen voor de huidige $[officename]-toepassing weer.</ahelp>"
+#. CwEEf
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34944,6 +39626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Sneltoetsen"
+#. 4FVaw
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34952,6 +39635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Geeft de sneltoetsen en de bijbehorende opdrachten weer. Wanneer u de sneltoets voor de opdracht die in de lijst <emph>Functie</emph> is geselecteerd, wilt toewijzen of wijzigen, klikt u op een sneltoets in deze lijst en vervolgens op <emph>Wijzigen</emph>.</ahelp>"
+#. GWDEX
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34960,6 +39644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
+#. 4H9x3
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34968,6 +39653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
msgstr "Geeft de functiecategorieën en de $[officename]-functies weer waaraan u sneltoetsen kunt toewijzen."
+#. FvxRr
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34976,6 +39662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
+#. rdjKn
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34984,6 +39671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Geeft de beschikbare functiecategorieën weer. Wanneer u sneltoetsen op opmaakprofielen wilt toepassen, opent u de categorie Opmaakprofielen.</ahelp>"
+#. PbZFF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34992,6 +39680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Functie"
+#. hNDpk
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35000,6 +39689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Selecteer een functie waaraan u een sneltoets wilt toewijzen, klik op een toetsencombinatie in de lijst <emph>Sneltoetsen</emph> en klik vervolgens op <emph>Wijzigen</emph>. Als de geselecteerde functie al een sneltoets heeft, wordt deze in de lijst <emph>Toetsen</emph> weergegeven.</ahelp>"
+#. Gfzcs
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35008,6 +39698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "Toetsen"
+#. fwSPV
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35016,6 +39707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Geeft de sneltoetsen weer die aan de geselecteerde functie zijn toegewezen.</ahelp>"
+#. fmYnE
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35024,6 +39716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
+#. btCB8
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35032,6 +39725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Wijst de toetsencombinatie die in de lijst <emph>Sneltoetsen</emph> is geselecteerd, toe aan de opdracht die in de lijst <emph>Functie </emph>is geselecteerd.</ahelp>"
+#. XzQCB
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35040,6 +39734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De geselecteerde elementen verwijderen zonder een bevestiging te vragen.</ahelp>"
+#. PBC7w
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35048,6 +39743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Laden"
+#. hCapF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35056,6 +39752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Vervangt de configuratie van de sneltoets door een eerder opgeslagen configuratie.</ahelp>"
+#. EQXjn
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35064,6 +39761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
+#. aJ9xF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35072,6 +39770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Slaat de huidige configuratie van de sneltoets op, zodat u deze later kunt laden.</ahelp>"
+#. 8FyVA
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35080,6 +39779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
+#. TnfSW
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35088,6 +39788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gewijzigde waarden opnieuw instellen op de standaardwaarden.</ahelp>"
+#. ubDCL
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35096,6 +39797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "Contextmenu's"
+#. PGanB
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35104,6 +39806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>context menus;customizing</bookmark_value> <bookmark_value>customizing;context menus</bookmark_value> <bookmark_value>editing;context menus</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>contextmenu's;aanpassen</bookmark_value> <bookmark_value>aanpassen;contextmenu's</bookmark_value> <bookmark_value>bewerken;contextmenu's</bookmark_value>"
+#. vrAui
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35112,6 +39815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"Context Menus\">Context Menus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"Context Menus\">Contextmenu's</link>"
+#. BAGoB
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35120,6 +39824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Lets you customize %PRODUCTNAME context menus for all modules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Hiermee kunt u contextmenu's aanpassen voor alle modules van %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. 6sEqB
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35128,6 +39833,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the context menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the context menu."
msgstr "U kunt nieuwe opdrachten toevoegen, bestaande opdrachten aanpassen of contextmenu-items schikken. U kunt ook opdrachten toevoegen die door macro's worden uitgevoerd en diverse stijlen rechtstreeks vanuit het contextmenu toepassen."
+#. 6hV5c
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35136,6 +39842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Context Menus</item> tab."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - Aanpassen - Contextmenu's</item>."
+#. dTLGx
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35144,6 +39851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
+#. AaCXN
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35152,6 +39860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
msgstr "Voer een tekenreeks in het tekstvak in om de zoekopdracht naar opdrachten te verkleinen."
+#. zqDA8
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35160,6 +39869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
+#. AAFif
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35168,6 +39878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
msgstr "Selecteer de menuopdrachtcategorie in de keuzelijst om het zoeken naar opdrachten te beperken of blader door de onderstaande lijst. De opdrachten voor Macro's en stijlen staan onderaan de lijst."
+#. rKESR
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35176,6 +39887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Functie"
+#. txcYu
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35184,6 +39896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
msgstr "Geeft de resultaten weer van de combinatie van de zoekreeks en categorie van de gewenste functie."
+#. TsaGF
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35192,6 +39905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
+#. mmQRs
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35200,6 +39914,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
msgstr "Het tekstvak bevat een korte omschrijving van de geselecteerde opdracht."
+#. P8wp4
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35208,6 +39923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Bereik"
+#. 7ueyM
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35216,6 +39932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the location where the context menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the context menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the context menu will be available only when that file is opened and active."
msgstr "Selecteer de locatie waar het contextmenu moet worden gekoppeld. Als deze is gekoppeld aan een module van %PRODUCTNAME, is het contextmenu beschikbaar voor alle bestanden die in die module zijn geopend. Als het bestand aan het bestand is gekoppeld, is het alleen beschikbaar als dat bestand is geopend en actief is."
+#. bYaXU
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35224,6 +39941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Doel"
+#. 8ga8Y
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35232,6 +39950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
msgstr "Selecteer het contextmenu waarop de aanpassing moet worden toegepast. De huidige reeks functies wordt weergegeven in het onderstaande vak."
+#. bDpmM
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35240,6 +39959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow button"
msgstr "Rechter pijltoets"
+#. urR8Y
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35248,6 +39968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected context menu."
msgstr "Klik op de rechter pijltoets om een functie te selecteren op het linker weergavevak en het naar het rechter weergavevak te kopiëren. Dit zal de functie aan het geselecteerde contextmenu toevoegen."
+#. DLGB3
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35256,6 +39977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow button"
msgstr "Linker pijltoets"
+#. Ey2KG
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35264,6 +39986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu."
msgstr "Klik op de linker pijltoets om de geselecteerde opdracht van het huidige contextmenu te verwijderen."
+#. QpADs
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35272,6 +39995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down arrow buttons"
msgstr "Pijlen omhoog en omlaag."
+#. Pz6Co
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35280,6 +40004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands."
msgstr "Klik op de pijlen omhoog of omlaag om de geselecteerde opdracht omhoog of omlaag te verplaatsen in de lijst met weergegeven contextmenuopdrachten."
+#. Sq9GA
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35288,6 +40013,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
msgstr "U kunt de geselecteerde opdracht met slepen en neerzetten naar de gewenste positie verplaatsen."
+#. ASEww
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35296,6 +40022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
+#. dTdWG
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35304,6 +40031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject."
msgstr "<emph>Scheidingsteken invoegen</emph>:Voeg een scheidingsteken toe om de leesbaarheid van het menu te verbeteren en om opdrachten per onderwerp te groeperen."
+#. vmmJm
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35312,6 +40040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
msgstr "<emph>Submenu invoegen</emph>: Voegt een submenu-item in. Voer een naam in voor het nieuwe submenu in het dialoogvenster dat volgt. Het nieuwe submenu is automatisch beschikbaar in de menulijst voor bewerking."
+#. JtDag
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35320,6 +40049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
+#. GEAjo
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35328,6 +40058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rename</emph>: Rename the entry."
msgstr "<emph>Naam wijzigen</emph>: Geef het item een andere naam."
+#. NLfoG
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35336,6 +40067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard"
+#. CsEKa
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35344,6 +40076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes all changes previously made to this context menu."
msgstr "Verwijdert alle eerder aangebrachte wijzigingen aan dit contextmenu."
+#. CQgQr
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35352,6 +40085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"linkname\">Customizing %PRODUCTNAME menus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"linkname\">Aanpassen van de menu's van %PRODUCTNAME</link>"
+#. g9jJe
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35360,6 +40094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkbalken"
+#. nuHYB
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35368,6 +40103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Werkbalken\">Werkbalken</link>"
+#. USNMB
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35376,6 +40112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you customize $[officename] toolbars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u werkbalken van $[officename] aanpassen.</ahelp>"
+#. E7v4c
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35384,6 +40121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
+#. 57T6D
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35392,6 +40130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
msgstr "Voer een tekenreeks in het tekstvak in om de zoekopdracht naar opdrachten te verkleinen."
+#. x8iLF
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35400,6 +40139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
+#. dEHHa
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35408,6 +40148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
msgstr "Selecteer de opdrachtcategorie in de keuzelijst om het zoeken naar opdrachten te beperken of blader door de onderstaande lijst. De opdrachten voor Macro's en stijlen staan onderaan de lijst."
+#. 7bqmE
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35416,6 +40157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Functie"
+#. FrBdH
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35424,6 +40166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
msgstr "Geeft de resultaten weer van de combinatie van de zoekreeks en categorie van de gewenste functie."
+#. bj2Xy
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35432,6 +40175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
+#. HSSFp
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35440,6 +40184,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
msgstr "Het tekstvak bevat een korte omschrijving van de geselecteerde opdracht."
+#. nByLy
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35448,6 +40193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Bereik"
+#. Ex9tx
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35456,6 +40202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the location where the toolbar is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the toolbar is available for all files opened in that module. If attached to the file, the toolbar will be available only when that file is opened and active."
msgstr "Selecteer de locatie waar de werkbalk moet worden gekoppeld. Als deze is gekoppeld aan een module van %PRODUCTNAME, is de werkbalk beschikbaar voor alle bestanden die in die module zijn geopend. Als de werkbalk aan het bestand is gekoppeld, is het alleen beschikbaar als dat bestand is geopend en actief is."
+#. G2Fbp
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35464,6 +40211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Doel"
+#. ABfe3
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35472,6 +40220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
msgstr "Selecteer de werkbalk waarop de aanpassing moet worden toegepast. De huidige reeks functies wordt weergegeven in het onderstaande vak."
+#. FXFeB
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35480,6 +40229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. 7hxA9
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35488,6 +40238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar."
msgstr "Klik op het tandwielpictogram en kies <emph>Toevoegen</emph> om een nieuwe werkbalk toe te voegen."
+#. DW7iQ
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35496,6 +40247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#. QLmoF
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35504,6 +40256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the toolbar."
msgstr "Klik op het tandwielpictogram en kies <emph>Verwijderen</emph> om de werkbalk te wissen."
+#. VQG5w
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35512,6 +40265,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only delete custom toolbar and custom toolbar entries."
msgstr "U kunt alleen aangepaste werkbalken en aangepaste werkbalk-items verwijderen."
+#. kELAT
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35520,6 +40274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow button"
msgstr "Rechter pijltoets"
+#. zGmTS
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35528,6 +40283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected toolbar."
msgstr "Klik op de rechter pijltoets om een functie te selecteren op het linker weergavevak en het naar het rechter weergavevak te kopiëren. Dit zal de functie aan de geselecteerde werkbalk toevoegen."
+#. rUgGC
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35536,6 +40292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow button"
msgstr "Linker pijltoets"
+#. LT4yP
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35544,6 +40301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current toolbar."
msgstr "Klik op de linker pijltoets om de geselecteerde opdracht van de huidige werkbalk te verwijderen."
+#. gotpL
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35552,6 +40310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down Arrow buttons"
msgstr "Pijlen omhoog en omlaag"
+#. byaLD
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35560,6 +40319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands."
msgstr "Klik op de pijlen omhoog of omlaag om de geselecteerde opdracht omhoog of omlaag te verplaatsen in de lijst met weergegeven werkbalk-opdrachten."
+#. aadzx
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35568,6 +40328,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
msgstr "U kunt de geselecteerde opdracht met slepen en neerzetten naar de gewenste positie verplaatsen."
+#. h8djb
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35576,6 +40337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
+#. JnskE
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35584,6 +40346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject."
msgstr "<emph>Scheidingsteken invoegen</emph>:Voeg een scheidingsteken toe om de leesbaarheid van de werkbalk te verbeteren en om opdrachten per onderwerp te groeperen."
+#. ZPoWt
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35592,6 +40355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
+#. YAB2z
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35600,6 +40364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rename</emph>: Rename the entry."
msgstr "<emph>Naam wijzigen</emph>: Geef het item een andere naam."
+#. wgMVC
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35608,6 +40373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Change Icon</emph>: Opens the <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Change Icon</link> dialog, where you can assign a different icon to the current command."
msgstr "Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Pictogram wijzigen</link>, waar u een ander pictogram aan de huidige opdracht kunt toewijzen."
+#. Gja5A
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35616,6 +40382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reset Icon</emph>: Resets the icon to the default icon."
msgstr "Pictogram <emph>Herstellen</emph>: Zet het pictogram naar het standaardpictogram terug."
+#. iABdR
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35624,6 +40391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Restore Default Command</emph>: Restores the default command."
msgstr "<emph>Herstel standaardopdracht</emph>: Zet de standaardopdracht terug."
+#. UcFYP
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35632,6 +40400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard"
+#. 9mh9d
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35640,6 +40409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes all changes previously made to this toolbar."
msgstr "Verwijdert alle eerder aangebrachte wijzigingen aan deze werkbalk."
+#. svntD
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35648,6 +40418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "Pictogram wijzigen"
+#. VF9df
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35656,6 +40427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "Pictogram wijzigen"
+#. jWouu
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35664,6 +40436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
+#. BRfDs
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35672,6 +40445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
msgstr "Hier worden de beschikbare pictogrammen in %PRODUCTNAME weergegeven. Als u het pictogram dat u in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Aanpassen</link> hebt geselecteerd, wilt vervangen, klikt u op de knop <emph>OK</emph>."
+#. mwUb4
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35680,6 +40454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
+#. 3zmRL
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35688,6 +40463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt nieuwe pictogrammen toe aan de lijst met pictogrammen. U ziet een dialoogvenster om bestanden te openen dat de geselecteerde pictogram of pictogrammen importeert in de bestaande pictogrammenmap van %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. mYBQN
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35696,6 +40472,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size."
msgstr "U kunt alleen pictogrammen importeren die het PNG-bestandsformaat hebben en een grootte hebben van 16x16 of 26x26 pixels."
+#. RLa8G
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35704,6 +40481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik om het geselecteerde pictogram uit de lijst te verwijderen. Alleen gebruikergedefineerde pictogrammen kunnen worden verwijderd.</ahelp>"
+#. XErij
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35712,14 +40490,16 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
+#. BWUKy
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"bm_id3152427\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>aanpassen; gebeurtenissen</bookmark_value><bookmark_value>gebeurtenissen; aanpassen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. gvzR4
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35728,6 +40508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Gebeurtenissen\">Gebeurtenissen</link>"
+#. LtwjV
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35736,6 +40517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Wijst macro's aan programmagebeurtenissen toe. De toegewezen macro wordt telkens uitgevoerd wanneer de geselecteerde gebeurtenis optreedt.</ahelp></variable>"
+#. micMb
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35744,6 +40526,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
msgstr "Het dialoogvenster heeft minder functionaliteit wanneer het wordt geopend in het menu Bewerken - Blad van een werkblad."
+#. jN5RR
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35752,6 +40535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "Opslaan in"
+#. vvFwG
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35760,6 +40544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Selecteer eerst waar u de koppeling met de gebeurtenis wilt opslaan, in het huidige document of in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+#. wbCSX
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35768,6 +40553,7 @@ msgctxt ""
msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
msgstr "Een macro die met een document is opgeslagen, kan alleen worden uitgevoerd wanneer dat document wordt geopend."
+#. Ge58b
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35776,6 +40562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De grote keuzelijst bevat de gebeurtenissen en de toegewezen macro’s. Nadat u de locatie hebt geselecteerd in de keuzelijst <emph>Opslaan in</emph>, selecteert u een gebeurtenis in de grote keuzelijst. Vervolgens klikt u op <emph>Macro toewijzen</emph>.</ahelp>"
+#. fWHza
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35784,6 +40571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "Macro toewijzen"
+#. rtEXf
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35792,6 +40580,34 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent de <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macroselectie</link> om een macro aan de geslecteerde gebeurtenis toe te wijzen.</ahelp>"
+#. 6a78S
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"hd_id751568966764822\n"
+"help.text"
+msgid "Assign Component..."
+msgstr ""
+
+#. PdgEw
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id111568966885228\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <literal>Assign Component</literal> dialog to set a <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">custom UNO command</link> for the selected event."
+msgstr ""
+
+#. LZi7Y
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id291568910019716\n"
+"help.text"
+msgid "Component assignment is proposed for controls in the Dialog Editor."
+msgstr ""
+
+#. vecG2
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35800,14 +40616,16 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Macro"
msgstr "Macro verwijderen"
+#. j8rPa
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ontkoppelt de macrotoewijzing van de geselecteerde gebeurtenis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro or component assignment for the selected event.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. QTTif
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35816,6 +40634,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Lijst met gebeurtenissen\">Lijst met gebeurtenissen</link>"
+#. kuxSx
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id831568910303156\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link>"
+msgstr ""
+
+#. 9vSFr
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35824,6 +40652,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "XML-filterinstellingen"
+#. G5ZK8
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35832,6 +40661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filters; XML filterinstellingen</bookmark_value><bookmark_value>XML-filters; instellingen</bookmark_value>"
+#. CaLds
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35840,6 +40670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML-filterinstellingen\">XML-filterinstellingen</link>"
+#. p689F
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35848,6 +40679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opent het dialoogvenster <emph>XML-filterinstellingen</emph>, waarin u filters kunt maken, bewerken, verwijderen en testen om XML-bestanden te importeren en exporteren.</ahelp>"
+#. 23hBt
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35856,6 +40688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
msgstr "Sommige filters zijn alleen beschikbaar als optionele componenten tijdens de installatie van %PRODUCTNAME. Voer het %PRODUCTNAME-setupprogramma uit, selecteer 'Wijzigen' en vervolgens het gewenste filter in de lijst met modules om een optioneel filter te installeren."
+#. zvHDx
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35864,6 +40697,7 @@ msgctxt ""
msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
msgstr "De term <emph>XML-filter</emph> wordt hieronder gebruikt als een afkorting voor de preciezere beschrijving als een <emph>op XSLT gebaseerd filter</emph>."
+#. 38Z4N
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35872,6 +40706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "Term"
+#. 6mEGh
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35880,6 +40715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#. 2x38b
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35888,6 +40724,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML"
msgstr "XML"
+#. ovF2F
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35896,6 +40733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Markup Language"
msgstr "Extensible Markup Language"
+#. tK4YF
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35904,6 +40742,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
+#. inenS
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35912,6 +40751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Stylesheet Language"
msgstr "Extensible Stylesheet Language"
+#. dqnWY
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35920,6 +40760,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT"
msgstr "XSLT"
+#. eyGjg
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35928,6 +40769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT-bestanden worden ook wel XSLT-opmaakmodellen genoemd."
+#. FpDNy
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35936,6 +40778,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
msgstr "Het XHTML-exportfilter produceert geldige 'XHTML 1.0 Strict'-uitvoer voor documenten van Writer, Calc, Draw en Impress."
+#. HopqV
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35944,6 +40787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter list"
msgstr "Filterlijst"
+#. uLPoB
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35952,6 +40796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Selecteer één of meer filters, klik dan op één vn de knoppen.</ahelp>"
+#. 4tQW5
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35960,6 +40805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
msgstr "Sommige filters zijn alleen beschikbaar als optionele componenten tijdens de installatie van %PRODUCTNAME. Voer het %PRODUCTNAME-setupprogramma uit, selecteer 'Wijzigen' en vervolgens het gewenste filter in de lijst met modules om een optioneel filter te installeren."
+#. EhjFJ
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35968,6 +40814,7 @@ msgctxt ""
msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
msgstr "De lijsten tonen de naam en het type van de geïnstalleerde filters."
+#. kHEJe
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35976,6 +40823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a filter to select it."
msgstr "Klik op een filter om het te selecteren."
+#. E5H4a
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35984,6 +40832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
msgstr "Shift-klik of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klik om meerdere filters te selecteren."
+#. yZTPF
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35992,6 +40841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a name to edit the filter."
msgstr "Dubbelklik op een naam om het filter te bewerken."
+#. k6HoY
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36000,6 +40850,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#. LHNiX
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36008,6 +40859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opent een dialoogvenster met de naam van een nieuwe filter.</ahelp>"
+#. Y3y3b
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36016,6 +40868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. rdXQg
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36024,6 +40877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opent een dialoogvenster met de naam van het geselecteerde bestand.</ahelp>"
+#. PepGJ
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36032,6 +40886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test XSLTs"
msgstr "XSLT's testen"
+#. 6tFtT
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36040,6 +40895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opent een dialoogvenster met de naam van het geselecteerde bestand.</ahelp>"
+#. BB5Dz
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36048,6 +40904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#. zJGCU
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36056,6 +40913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Verwijdert het geselecteerde bestand nadat u het dialoogvenster dat hierop volgt hebt bevestigd.</ahelp>"
+#. HjyiF
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36064,6 +40922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as Package"
msgstr "Opslaan als pakket"
+#. mEsz2
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36072,6 +40931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Geeft het dialoogvenster <emph>Opslaan als </emph>weer om het geselecteerde bestand als een XSLT filterpakket (*.jar) op te slaan.</ahelp>"
+#. TKgT4
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36080,6 +40940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Package"
msgstr "Open pakket"
+#. 6fpeQ
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36088,6 +40949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Geeft het dialoogvenster <emph>Openen </emph>weer, om een filter uit een XSLT-filterpakket (*.jar) te openen.</ahelp>"
+#. hyWDB
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36096,6 +40958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Help"
+#. YWyoR
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36104,6 +40967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Toont de help pagina voor dit dialoogvenster.</ahelp>"
+#. 49CYu
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36112,6 +40976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
+#. GUr8w
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36120,6 +40985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Sluit het dialoogvenster.</ahelp>"
+#. qUTjf
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -36128,6 +40994,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter"
msgstr "XML-filter"
+#. riLyy
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -36136,6 +41003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML-filter\">XML-filter</link></variable>"
+#. ctusL
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -36144,6 +41012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bekijk en bewerk de instellingen van een <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML-filter\">XML-filter</link>.</ahelp>"
+#. Sutrb
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36152,6 +41021,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
+#. jG7C8
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36160,6 +41030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Algemeen\">Algemeen</link></variable>"
+#. fkerg
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36168,6 +41039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer algemene informatie voor een <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML-filter</link> in of bewerk deze.</ahelp>"
+#. RNEeA
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36176,6 +41048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter name"
msgstr "Filternaam"
+#. 4CDnS
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36184,6 +41057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Voer de naam in die weergegeven moet worden in de keuzelijst van het dialoogvenster <emph>XML-filterinstellingen</emph>.</ahelp> U moet een unieke naam invoeren."
+#. 9pWwv
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36192,6 +41066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
+#. vMzES
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36200,6 +41075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Selecteer de toepassing die u met het filter wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. BfpWQ
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36208,6 +41084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of file type"
msgstr "Naam van bestandstype"
+#. DZDFi
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36216,6 +41093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Voer de naam in die weergegeven moet worden in het vakje <emph>Bestandstype</emph> in bestandsdialoogvensters.</ahelp> U moet een unieke naam invoeren. Voor importfilters verschijnt de naam in het vakje <emph>Bestandstype</emph> van het dialoogvenster <emph>Openen</emph>. Voor exportfilters verschijnt de naam in het vakje <emph>Bestandsindeling</emph> van het dialoogvenster <emph>Exporteren</emph>."
+#. ADsQV
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36224,6 +41102,7 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "Bestandsextensie"
+#. pgFPd
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36232,6 +41111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Voer de bestandsextensie in die u wilt gebruiken wanneer u een bestand opent zonder een filter te specificeren. $[officename] gebruikt de bestandsextensie om te bepalen welk filter er gebruikt moet worden.</ahelp>"
+#. SgsDJ
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36240,6 +41120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
+#. fZQfE
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36248,6 +41129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Voer een opmerking in (optioneel).</ahelp>"
+#. sckzu
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36256,6 +41138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformation"
msgstr "Transformatie"
+#. PwehY
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36264,6 +41147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformatie\">Transformatie</link></variable>"
+#. JAnWe
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36272,6 +41156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Typ of bewerk de bestandsinformatie voor een <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML-filter\">XML-filter</link>.</ahelp>"
+#. g3CRN
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36280,6 +41165,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
+#. YNKnw
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36288,6 +41174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Voer de waarde voor DOCTYPE in van het XML-bestand.</ahelp>"
+#. EtKuF
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36296,6 +41183,7 @@ msgctxt ""
msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
msgstr "De openbare ID wordt gebruikt om het filter op te sporen wanneer u een bestand opent zonder hierbij een filter op te geven."
+#. eUUmC
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36304,6 +41192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
+#. PnrNS
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36312,6 +41201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster voor bestandsselectie.</ahelp>"
+#. NgGAL
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36320,6 +41210,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT voor exporteren"
+#. BHeei
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36328,6 +41219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">Als dit een exportfilter is, voert u de bestandsnaam in van het XSLT-opmaakmodel dat u voor de export wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. NfKUL
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36336,6 +41228,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT voor importeren"
+#. 89Yav
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36344,6 +41237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">Als dit een importfilter is, voert u de bestandsnaam in van het XSLT-opmaakmodel dat u voor de import wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. dBXUs
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36352,6 +41246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "Sjabloon voor importeren"
+#. GBpoD
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36360,6 +41255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Voer de naam in van de sjabloon die u voor de import wilt gebruiken. In de sjabloon zijn de stijlen voor de weergave van XML-tags gedefinieerd.</ahelp>"
+#. PdGrG
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36368,6 +41264,7 @@ msgctxt ""
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
msgstr "Het pad naar de map die de sjabloon bevat moet zijn opgenomen in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paden</emph>. Wanneer u een XML-bestand opent waarvan het filter de sjabloon gebruikt, opent de sjabloon als eerste. In de sjabloon kunt u $[officename] opmaakprofielen toewijzen om XML-tags in het XML-document weer te geven."
+#. sLvge
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36376,6 +41273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test XML Filter"
msgstr "XML-filter testen"
+#. A8NLL
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36384,6 +41282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"XML-filter testen\">XML-filter testen</link></variable>"
+#. nFHSw
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36392,6 +41291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Test de XSLT-opmaakmodellen met behulp van het geselecteerde <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML-filter\">XML-filter</link>.</ahelp>"
+#. VhAt6
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36400,6 +41300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
+#. kqAeB
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36408,6 +41309,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT voor exporteren"
+#. jcXnX
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36416,6 +41318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de bestandsnaam van het XSLT-filter dat is ingevoerd op het tabblad <emph>Transformatie</emph>.</ahelp>"
+#. 7jXDQ
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36424,6 +41327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transform document"
msgstr "Document transformeren"
+#. CXpuy
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36432,6 +41336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de bestandsnaam van het document dat moet worden gebruikt om het XSLT-filter te testen.</ahelp>"
+#. D5WLp
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36440,6 +41345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
+#. mfg8H
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36448,6 +41354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zoek het bestand waarop u het XML-exportfilter wilt toepassen. De XML-code van het getransformeerde bestand wordt weergegeven in het venster van uw standaard XML editor.</ahelp>"
+#. ix9Un
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36456,6 +41363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Document"
msgstr "Huidig document"
+#. wJrp7
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36464,6 +41372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het geopende bestand op de voorgrond dat overeenkomt met de XML-filtercriteria, wordt voor het testen van het filter gebruikt. Het bestand wordt getransformeerd met het huidige XML-exportfilter, waarna de resulterende XML-code wordt weergegeven in het venster <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML-filteruitvoer</link>.</ahelp>"
+#. YS8RF
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36472,6 +41381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
+#. XFoqd
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36480,6 +41390,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT voor importeren"
+#. vUEnL
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36488,6 +41399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de bestandsnaam van het XSLT-filter dat is ingevoerd op het tabblad <emph>Transformatie</emph>.</ahelp>"
+#. 6owdM
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36496,6 +41408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "Sjabloon voor importeren"
+#. vxgio
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36504,6 +41417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de bestandsnaam van de sjabloon die is ingevoerd op het tabblad <emph>Transformatie</emph>.</ahelp>"
+#. MDXZa
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36512,6 +41426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transform file"
msgstr "Bestand transformeren"
+#. KnDDF
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36520,6 +41435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display source"
msgstr "Bron tonen"
+#. RpL7x
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36528,6 +41444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee opent u de XML-bron van het geselecteerde document in uw standaard XML-editor na het importeren.</ahelp>"
+#. F5GwC
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36536,6 +41453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
+#. ge7ez
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36544,6 +41462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster voor bestandsselectie. Het geselecteerde bestand wordt geopend met behulp van het huidige XML-importfilter.</ahelp>"
+#. BHoVE
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36552,6 +41471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recent File"
msgstr "Recent bestand"
+#. EnzyK
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36560,6 +41480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt het document dat als laatste met dit dialoogvenster werd geopend, opnieuw open.</ahelp>"
+#. UKk9v
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36568,6 +41489,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter output"
msgstr "XML-filteruitvoer"
+#. Pnysa
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36576,6 +41498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML-filteruitvoer\">XML-filteruitvoer</link></variable>"
+#. cEfMm
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36584,6 +41507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Toont de testresultaten van een <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML-filter\">XML-filter</link>.</ahelp>"
+#. g2s98
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36592,6 +41516,7 @@ msgctxt ""
msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
msgstr "Toont de testresultaten van een XSLT-opmaakmodel voor import of export in het venster <emph>XML-filteruitvoer</emph>. Indien gewenst kunt u de filteruitvoer ook valideren."
+#. eJBCY
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36600,6 +41525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validate"
msgstr "Valideren"
+#. shAGV
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36608,6 +41534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Valideert de inhoud van het venster <emph>XML-filteruitvoer</emph>.</ahelp>"
+#. CDYE9
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36616,6 +41543,7 @@ msgctxt ""
msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
msgstr "Het venster wordt gesplitst in twee delen en de resultaten van de validatie worden in het onderste gedeelte weergegeven."
+#. JBGEx
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36624,6 +41552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Hanja-conversie"
+#. mywtn
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36632,6 +41561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>converteren; Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
+#. npX4p
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36640,6 +41570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja-conversie\">Hangul/Hanja-conversie</link>"
+#. B7EXU
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36648,6 +41579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert de geselecteerde Koreaanse tekst vanuit Hangul naar Hanja of vanuit Hanja naar Hangul.</ahelp> De menuopdracht kan alleen worden aangeroepen als u ondersteuning voor Aziatische talen hebt ingeschakeld onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph> en als een tekst is geselecteerd die is opgemaakt in de Koreaanse taal."
+#. 6EGdk
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36656,6 +41588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
+#. BMpSD
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36664,6 +41597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de huidige selectie.</ahelp>"
+#. An6JM
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36672,6 +41606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "Woord"
+#. NspJb
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36680,6 +41615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de eerste voorgestelde vervanging uit de woordenlijst.</ahelp> U kunt het voorgestelde woord bewerken of een ander woord invoeren. Klik op de knop <emph>Zoeken</emph> om het oorspronkelijke woord te vervangen door het bijbehorende vervangende woord."
+#. reBzB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36688,6 +41624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
+#. okTbA
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36696,6 +41633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zoekt de Hangul-invoer in de woordenlijst en vervangt deze door de bijbehorende Hanja-tekst.</ahelp> Klik op <emph>Negeren</emph> om de zoekfunctie te annuleren."
+#. yyZnZ
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36704,6 +41642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions"
msgstr "Voorstellen"
+#. Ls6Di
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36712,6 +41651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft alle beschikbare vervangingen in de woordenlijst weer.</ahelp> Als het vakje <emph>Vervangen per teken</emph> is ingeschakeld, wordt een raster met tekens weergegeven. Als het vakje <emph>Vervangen per teken</emph> is uitgeschakeld, wordt een lijst met woorden weergegeven."
+#. mvcC2
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36720,6 +41660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Notatie"
+#. wfHpE
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36728,6 +41669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the format to display the replacements."
msgstr "Klik op de opmaak om de vervangingen weer te geven."
+#. R5bg2
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36736,6 +41678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja"
msgstr "Hangul/Hanja"
+#. jVsp4
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36744,6 +41687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De oorspronkelijke tekens worden vervangen door de voorgestelde tekens.</ahelp>"
+#. yA7uq
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36752,6 +41696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja (Hangul)"
msgstr "Hanja (Hangul)"
+#. uX4Hn
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36760,6 +41705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het Hangul-deel wordt tussen haakjes weergegeven na het Hanja-gedeelte.</ahelp>"
+#. ENnkB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36768,6 +41714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul (Hanja)"
msgstr "Hangul (Hanja)"
+#. 98FBp
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36776,6 +41723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het Hanja-deel wordt tussen haakjes weergegeven na het Hangul-gedeelte.</ahelp>"
+#. yjEGi
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36784,6 +41732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja as ruby text above"
msgstr "Hanja als bovenstaande Ruby-tekst"
+#. RGoBk
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36792,6 +41741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het Hanja-gedeelte wordt weergegeven als robijnrode tekst boven het Hangul-gedeelte.</ahelp>"
+#. tqqgG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36800,6 +41750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja as ruby text below"
msgstr "Hanja als onderstaande Ruby-tekst"
+#. vWYLx
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36808,6 +41759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het Hanja-gedeelte wordt weergegeven als robijnrode tekst onder het Hangul-gedeelte.</ahelp>"
+#. WBhww
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36816,6 +41768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul as ruby text above"
msgstr "Hangul als bovenstaande Ruby-tekst"
+#. LWpoG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36824,6 +41777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het Hangul-gedeelte wordt weergegeven als robijnrode tekst boven het Hanja-gedeelte.</ahelp>"
+#. ECejG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36832,6 +41786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul as ruby text below"
msgstr "Hangul als onderstaande Ruby-tekst"
+#. 28wbC
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36840,6 +41795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het Hangul-gedeelte wordt weergegeven als robijnrode onder het Hanja-gedeelte.</ahelp>"
+#. EsGY7
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36848,6 +41804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion"
msgstr "Conversie"
+#. ZcQdN
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36856,6 +41813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
msgstr "Normaal gesproken worden in een gecombineerde tekstselectie met zowel Hangul- als Hanja-tekens alle Hangul-tekens geconverteerd naar Hanja en worden alle Hanja-tekens geconverteerd naar Hangul. Als u een gecombineerde tekstselectie slechts in één richting wilt converteren, gebruikt u de volgende conversieopties."
+#. TEgnJ
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36864,6 +41822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul only"
msgstr "Alleen Hangul"
+#. xfyFv
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36872,6 +41831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vink aan om alleen Hangul te converteren. Hanja niet converteren.</ahelp>"
+#. ps5DC
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36880,6 +41840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja only"
msgstr "Alleen Hanja"
+#. VWjwM
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36888,6 +41849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vink aan om alleen Hanja te converteren. Hangul niet converteren.</ahelp>"
+#. iVmhT
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36896,6 +41858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
+#. CEcrh
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36904,6 +41867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Er worden geen wijzigingen aangebracht in de huidige selectie. Het volgende woord of teken wordt geselecteerd voor conversie.</ahelp>"
+#. 4vAhE
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36912,6 +41876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always Ignore"
msgstr "Altijd negeren"
+#. dFeqA
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36920,6 +41885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Er worden geen wijzigingen aangebracht in de huidige selectie en telkens wanneer dezelfde selectie wordt aangetroffen, wordt deze automatisch genegeerd.</ahelp> Het volgende woord of teken wordt geselecteerd voor conversie. De lijst met genegeerde tekst is geldig voor de huidige $[officename]-sessie."
+#. HWDsf
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36928,6 +41894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
+#. 5w8zc
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36936,6 +41903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vervangt de selectie, volgens de opmaakopties, door de voorgestelde tekens of door het voorgestelde woord.</ahelp> Het volgende woord of teken wordt geselecteerd voor conversie."
+#. UmBHG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36944,6 +41912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always Replace"
msgstr "Altijd vervangen"
+#. 95yCh
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36952,6 +41921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vervangt de selectie, volgens de opmaakopties, door de voorgestelde tekens of door het voorgestelde woord. Telkens wanneer dezelfde selectie wordt aangetroffen, wordt deze automatisch vervangen.</ahelp> Het volgende woord of teken wordt geselecteerd voor conversie. De lijst met vervangende tekst is geldig voor de huidige $[officename]-sessie."
+#. s9pTB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36960,6 +41930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace by character"
msgstr "Vervangen per teken"
+#. nFekB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36968,6 +41939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vink aan om teken voor teken te bewegen door de geselecteerde tekst. Indien niet aangevinkt, worden volledige woorden vervangen.</ahelp>"
+#. LSenp
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36976,6 +41948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#. BDDAa
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36984,6 +41957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja-opties</link>.</ahelp>"
+#. fEEqK
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -36992,6 +41966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Hangul/Hanja-opties"
+#. xmePQ
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37000,6 +41975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Hangul/Hanja-opties"
+#. yHGNb
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37008,6 +41984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
msgstr "Definieer opties voor de <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja-conversie</link>."
+#. EqybG
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37016,6 +41993,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Gebruikerswoordenlijsten"
+#. kFzq7
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37024,6 +42002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Geeft alle gebruikerswoordenlijsten weer. Selecteer het vakje naast de woordenlijst die u wilt gebruiken. Schakel het vakje uit naast de woordenlijst die u niet wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. CbfrL
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37032,6 +42011,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#. t8MW2
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37040,6 +42020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opent het dialoogvenster Nieuwe woordenlijst waar u een nieuwe woordenlijst kunt maken.</ahelp>"
+#. fwA94
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37048,6 +42029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#. dZkuD
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37056,6 +42038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Voer een naam voor de woordenlijst in.</ahelp> Klik op <emph>OK</emph> om de nieuwe woordenlijst in de keuzelijst <emph>Gebruikerswoordenlijsten</emph> weer te geven."
+#. xWEZk
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37064,6 +42047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. htGCV
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37072,6 +42056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Gebruikeswoordenlijst bewerken</link> waarin u elke gebruikerswoordenlijst kunt bewerken.</ahelp>"
+#. BLaEH
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37080,6 +42065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#. WXq6D
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37088,6 +42074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Verwijdert de geselecteerde gebruikerswoordenlijst.</ahelp>"
+#. NgCgF
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37096,6 +42083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#. jompr
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37104,6 +42092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
msgstr "Specificeert extra opties voor alle woordenlijsten."
+#. DCWGB
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37112,6 +42101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "Achtergeplaatst woord negeren"
+#. oLoV7
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37120,6 +42110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Negeert positietekens aan het einde van Koreaanse woorden wanneer u in een woordenlijst zoekt.</ahelp>"
+#. c8vEK
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37128,6 +42119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show entries recently used first"
msgstr "Eerst recent gebruikte items weergeven"
+#. v5DQe
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37136,6 +42128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Toont de voorgestelde vervanging die u de vorige keer als eerste item in de lijst geselecteerd hebt.</ahelp>"
+#. xzahj
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37144,6 +42137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "Alle unieke items automatisch vervangen"
+#. JLhTF
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37152,6 +42146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Vervangt automatisch woorden waarvoor maar één vervanging wordt voorgesteld.</ahelp>"
+#. mTBV7
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37160,6 +42155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Gebruikerswoordenlijst bewerken"
+#. ikMVi
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37168,6 +42164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Gebruikerswoordenlijst bewerken"
+#. L4fGQ
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37176,6 +42173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
msgstr "Voeg items die gebruikt worden voor <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja-conversie</link> toe en verwijder ze."
+#. VCvB8
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37184,6 +42182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "Boek"
+#. y8CvA
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37192,6 +42191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Selecteer de gebruikerswoordenlijst die u wilt bewerken.</ahelp>"
+#. JFejD
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37200,6 +42200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
+#. 2i7C7
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37208,6 +42209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Selecteer in de huidige woordenlijst het item dat u wilt wijzigen. U kunt desgewenst een nieuw item in dit vak typen.</ahelp> Druk op Enter om van het vak Origineel naar het eerste tekstvak in het gebied Voorstellen te gaan."
+#. 3XvQZ
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37216,6 +42218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions (max. 8)"
msgstr "Suggesties (max. 8)"
+#. CGbGS
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37224,6 +42227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Typ een voorgestelde vervanging voor het item dat in het tekstvak Origineel geselecteerd is. Het vervangende woord kan maximaal acht tekens bevatten.</ahelp>"
+#. pDJ5D
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37232,6 +42236,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#. cTDWS
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37240,6 +42245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Voegt de huidige vervangende definitie aan de woordenlijst toe.</ahelp>"
+#. HDXm7
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37248,6 +42254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#. 4MHMo
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37256,6 +42263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Verwijdert het geselecteerde item.</ahelp>"
+#. PqDry
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -37264,6 +42272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Spellingcontrole"
+#. xANbG
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -37272,6 +42281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellingcontrole\">Spellingcontrole</link>"
+#. C5oKq
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -37280,6 +42290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u de spelling handmatig controleren.</ahelp>"
+#. DAq2a
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -37288,6 +42299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Controleer het \">dialoogvenster Spellingcontrole</link>"
+#. Eq4Ep
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -37296,6 +42308,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw Venster"
+#. 3LH9y
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -37304,6 +42317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nieuwe vensters</bookmark_value><bookmark_value>vensters;nieuwe</bookmark_value>"
+#. QYQCC
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -37312,6 +42326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"Nieuw venster\">Nieuw venster</link>"
+#. 5Y2ET
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -37320,6 +42335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opent een nieuw venster dat de inhoud van het huidige venster weergeeft.</ahelp> U kunt nu verschillende delen van hetzelfde document tegelijkertijd bekijken."
+#. wFx8E
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -37328,6 +42344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
msgstr "De veranderingen die in één venster in een document zijn aangebracht,worden automatisch op alle geopende vensters voor dat document toegepast."
+#. JDTXU
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -37336,6 +42353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document List"
msgstr "Documentlijst"
+#. AhMX8
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -37344,6 +42362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Documentlijst\">Documentlijst</link>"
+#. oEczn
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -37352,6 +42371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
msgstr "Toont de huidig geopende documenten. Selecteer de naam van een document in de lijst om naar dat document over te schakelen."
+#. qQPR5
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37360,6 +42380,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML import and export"
msgstr "HTML-import en -export"
+#. f9TZH
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37368,6 +42389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>importeren; HTML met META-tags</bookmark_value><bookmark_value>exporteren; naar HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; META-tags importeren</bookmark_value><bookmark_value>HTML-documenten; META-tags in</bookmark_value><bookmark_value>META-tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META-tags</bookmark_value>"
+#. V7MHe
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37376,6 +42398,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML import and export"
msgstr "HTML-import en -export"
+#. vGJmc
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37384,6 +42407,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
msgstr "Wanneer u een bestand naar een HTML-document exporteert, worden de beschrijving en de door de gebruiker gedefinieerde bestandseigenschappen opgenomen als META-<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> tussen de HEAD-tags van het geëxporteerde document. META-tags worden niet weergegeven in webbrowsers en worden gebruikt om informatie op te nemen, zoals sleutelwoorden voor zoekmachines op uw webpagina. Als u de eigenschappen van het huidige document wilt instellen, kiest u <emph>Bestand - Eigenschappen</emph>. Klik op het tabblad <emph>Beschrijving</emph> of <emph>Gebruikergedefineerd</emph> en voer vervolgens de gewenste informatie in."
+#. AMHpy
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37392,6 +42416,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
msgstr "De volgende bestandseigenschappen worden geconverteerd naar META-tags wanneer u een bestand exporteert als HTML-document:"
+#. AdB9y
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37400,6 +42425,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Property"
msgstr "Bestandseigenschap"
+#. ESE4Z
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37408,6 +42434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<TITLE>"
msgstr "<TITLE>"
+#. nVaUp
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37416,6 +42443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
+#. K6ymC
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37424,6 +42452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Veldinhoud\">"
+#. qbvDJ
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37432,6 +42461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
+#. 2yBpj
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37440,6 +42470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Veldinhoud\">"
+#. Eff5C
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37448,6 +42479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#. A4whE
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37456,6 +42488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Veldinhoud\">"
+#. McABW
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37464,6 +42497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Info fields 1...4"
msgstr "Infovelden 1...4"
+#. GXt5i
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37472,6 +42506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"Naam infoveld\" CONTENT=\"Veldinhoud\">"
+#. DXH3M
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37480,6 +42515,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
msgstr "Wanneer u een HTML-document importeert dat deze META-tags bevat, wordt de inhoud van de tags toegevoegd aan het bijbehorende $[officename]-bestandseigenschapsvak."
+#. c7CCf
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37488,6 +42524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
msgstr "Sleutelwoorden moeten worden gescheiden door komma's. Een sleutelwoord mag tekens voor witruimte of punt-komma's bevatten."
+#. fQBsW
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37496,6 +42533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Tips"
msgstr "Tips bij importeren"
+#. rMjxw
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37504,6 +42542,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
msgstr "Wanneer u een HTML-document importeert, worden de volgende META-tags automatisch geconverteerd naar $[officename]-velden: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> en <META NAME=\"...\" ...> , waar NAME staat voor AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS of CLASSIFICATION."
+#. J3kAk
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37512,6 +42551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
msgstr "Scripts, opmerkingen en META-tags die direct vóór een TABLE-tag zijn geplaatst, worden in de eerste cel van de tabel ingevoegd."
+#. Zj2kp
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37520,6 +42560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
msgstr "Scripts en META-tags in de header van een HTML-document worden geïmporteerd in en verankerd aan de eerste alinea in het document."
+#. 3GGmG
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37528,6 +42569,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> om de opties in te stellen voor het importeren van HTMLtags. Een bekende META-tag bevat \"HTTP-EQUIV\" of \"NAME\" en wordt geïmporteerd als notitie in $[officename]. De enige uitzondering is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, die wordt genegeerd."
+#. NnojA
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37536,6 +42578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Tips"
msgstr "Tips bij exporteren"
+#. 7ANrE
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37544,6 +42587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
msgstr "Notities en scriptvelden aan het begin van de eerste alinea in een document worden geëxporteerd naar de kop van een HTML-document. Als het document begint met een tabel, wordt de eerste alinea in de eerste cel van de tabel naar de kop van het HTML-document geëxporteerd."
+#. ViF5g
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37552,6 +42596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Digitale handtekeningen"
+#. yBB9T
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37560,6 +42605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitale handtekeningen</link>"
+#. Ub7GZ
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37568,6 +42614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier kunt u digitale handtekeningen aan uw document toevoegen of eruit verwijderen. U kunt dit dialoogvenster ook gebruiken om certificaten weer te geven.</ahelp>"
+#. qf5FE
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37576,6 +42623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">U moet een bestand opslaan voordat u een digitale handtekening in het bestand kunt aanbrengen.</ahelp>"
+#. FuBLC
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37584,6 +42632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">U moet een bestand in OpenDocument-indeling opslaan voordat u een digitale handtekening in het bestand kunt aanbrengen.</ahelp>"
+#. 6VG6y
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37592,6 +42641,7 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Lijst"
+#. fLBUj
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37600,6 +42650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de digitale handtekeningen voor het huidige document.</ahelp>"
+#. T5oAd
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37608,6 +42659,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
msgstr "Het pictogram Ondertekend <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">pictogram</alt></image> geeft een geldige digitale handtekening aan, terwijl het pictogram Uitroepteken <image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">pictogram</alt></image> een ongeldige digitale handtekening aangeeft."
+#. 5iBhH
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37616,6 +42668,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "Zie ook <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitale handtekeningen</link>."
+#. Yj9ay
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37624,6 +42677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
msgstr "Gebruik AdES-conforme handtekening wanneer er een keuze is"
+#. mRsuE
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37632,6 +42686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">XAdES handtekeningen hebben de voorkeur voor ODF en OOXML, PAdES handtekeningen voor PDF.</ahelp>"
+#. UGFSo
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37640,6 +42695,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Certificaat weergeven"
+#. GKDES
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37648,6 +42704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Certificaat weergeven</link>.</ahelp>"
+#. F2wJ3
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37656,6 +42713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sign Document"
msgstr "Documenten ondertekenen"
+#. FnGGN
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37664,6 +42722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Certificaat selecteren</link>.</ahelp>"
+#. SxhzB
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37672,6 +42731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
+#. D8mCC
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37680,6 +42740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert de geslecteerde handtekening uit de lijst. Bij PDF verwijdert het ook alle opvolgende handtekeningen .</ahelp>"
+#. Bsfs2
#: digitalsignaturespdf.xhp
msgctxt ""
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
@@ -37688,6 +42749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature in PDF Export"
msgstr "Digitale handtekening in een PDF-export"
+#. x9KBc
#: digitalsignaturespdf.xhp
msgctxt ""
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
@@ -37696,6 +42758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing Exported PDF"
msgstr "Geëxporteerde PDF ondertekenen"
+#. UFtNc
#: digitalsignaturespdf.xhp
msgctxt ""
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
@@ -37704,6 +42767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Over digitale handtekeningen</link>"
+#. JS88G
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37712,6 +42776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "Extensie Update"
+#. gFZiV
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37720,6 +42785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "Extensie Update"
+#. C93ei
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37728,6 +42794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de knop <emph>Updates</emph> in <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensiebeheer</link> om voor alle geïnstalleerde extensies te controleren of er updates zijn. Klik met rechts om het contextmenu te openen om alleen geselecteerde extensies te controleren, kies vervolgens <emph>Update</emph>.</ahelp>"
+#. j6Gfk
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37736,6 +42803,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
msgstr "Als u op de knop <item type=\"menuitem\">Controleren op updates</item> klikt of de opdracht <item type=\"menuitem\">Update</item> kiest, wordt het dialoogvenster Extensie-update weergegeven en de controle op de beschikbaarheid van updates start onmiddellijk."
+#. tzbHd
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37744,6 +42812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tijdens de controle op updates, verschijnt een voortgangsindicator. Wacht totdat er berichten in het dialoogvenster worden getoond of klik op Annuleren om de controle op updates af te breken.</ahelp>"
+#. h6SwU
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37752,6 +42821,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
msgstr "Indien er geen updates beschikbaar zijn, verschijnt in het dialoogvenster het bericht dat er geen updates beschikaar zijn. Sluit het dialoogvenster."
+#. yGuPA
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37760,6 +42830,7 @@ msgctxt ""
msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
msgstr "Indien er updates beschikbaar zijn, kunnen die of automatisch worden geïnstalleerd, of u moet reageren door een actie uit te voeren:"
+#. Nahde
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37768,6 +42839,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
msgstr "Het dialoogvenster Extensie Update kan items bevatten die niet te selecteren zijn, waardoor geen automatische update kan worden uitgevoerd."
+#. XAmPE
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37776,6 +42848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
msgstr "Afhankelijkheden worden niet uitgevoerd (de update heeft meer of nieuwere bestanden nodig om te worden geïnstalleerd)."
+#. 3e6jw
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37784,6 +42857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
msgstr "Onvoldoende gebruikersrechten (het Extensiebeheer is gestart vanuit het menu, maar gedeelde extensies kunnen alleen gewijzigd worden als %PRODUCTNAME afgesloten is en alleen door een gebruiker met de vereiste rechten als systeemsbeheerder). Zie <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensiebeheer</link> voor bijzonderheden."
+#. BfdJ5
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37792,6 +42866,7 @@ msgctxt ""
msgid "A manual update is necessary."
msgstr "Een handmatige update is nodig."
+#. BoHt9
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37800,6 +42875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Als u op de knop Installeren klikt wordt het dialoogvenster Download en Installatie weergegeven.</ahelp>"
+#. mTQC4
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37808,6 +42884,7 @@ msgctxt ""
msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
msgstr "Alle extensies die direct kunnen worden gedownload, worden nu gedownload. De voortgang wordt getoond in het dialoogvenster Downloaden en installeren. Als een extensie niet gedownload kan worden, wordt een bericht weergegeven. De bewerking gaat verder voor de overblijvende extensies."
+#. vAjKh
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37816,6 +42893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
msgstr "Sommige extensies kunnen gemarkeerd zijn met de uitdrukking \"browser based update\". Deze extensies kunnen niet worden gedownload door de Extensiemanager. Een webbrowser moet geopend zijn om een extensie-update van een gewone website te downloaden. Deze site kan meer gebruikershandelingen vereisen om de de extensie te downloaden. Na het downloaden moet u de extensie handmatig installeren, bijvoorbeeld door op het pictogram van de extensie in een browser te dubbelklikken."
+#. 8NJ29
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37824,6 +42902,7 @@ msgctxt ""
msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
msgstr "Voor extensies die gemarkeerd zijn als \"browser based update\", zal de Extensiemanager uw webbrowser openen op de respectieve website. Dit gebeurt wanneer u het dialoogvenster sluit, na het downloaden van andere extensie-updates. Als er geen extensies zijn, die direct gedownload kunnen worden, start de webbrowser direct."
+#. yBbmW
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37832,6 +42911,7 @@ msgctxt ""
msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
msgstr "Nadat de laatste extensie is gedownload, begint de installatie. Eerst worden alle geïnstalleerde extensies, waarvoor succesvol een update kon worden gedownload, verwijderd. Dan worden de bijgewerkte extensies geïnstalleerd. Als er een fout optreedt, wordt een bericht weergegeven dat de installatie niet gelukt is, maar de bewerking gaat door."
+#. g5mDM
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37840,6 +42920,7 @@ msgctxt ""
msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
msgstr "Als alle updates zijn verwerkt, geeft het dialoogvenster Downloaden en installeren aan dat het is voltooid. U kunt het downloaden en installeren afbreken door op de knop <emph>Update afbreken</emph> te klikken."
+#. hhXJc
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37848,6 +42929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show all Updates"
msgstr "Toon alle updates"
+#. q8XGs
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37856,6 +42938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alleen de te downloaden extensies worden standaard weergegegevn in het dialoogvenster. Markeer <emph>Toon alle updates</emph> om ook andere extensies en foutberichten te zien.</ahelp>"
+#. UBA3M
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37864,6 +42947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensiebeheer</link>"
+#. ytNtF
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37872,6 +42956,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenType Font Features"
msgstr "OpenType Lettertype-functies"
+#. n4g4m
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37880,6 +42965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>font features</bookmark_value> <bookmark_value>font features;OpenType</bookmark_value> <bookmark_value>OpenType;font features</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lettertype-functies</bookmark_value> <bookmark_value>lettertype-functies;OpenType</bookmark_value> <bookmark_value>OpenType;lettertype-functies</bookmark_value>"
+#. BLj8y
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37888,6 +42974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\" name=\"Features\">Font Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\" name=\"Features\">Lettertype-functies</link>"
+#. rHZVt
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37896,6 +42983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Select and apply font typographical features to characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Selecteer typografische kenmerken voor lettertypen en pas deze toe op tekens.</ahelp></variable>"
+#. J99e3
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37904,6 +42992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then press <emph>Features...</emph>"
msgstr "Druk dan op <emph>Functies...</emph>"
+#. Kw5dr
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37912,6 +43001,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control."
msgstr "%PRODUCTNAME ondersteunt de indeling van het OpenType-lettertype. De twee belangrijkste voordelen van het OpenType-formaat zijn de compatibiliteit tussen platforms en de mogelijkheid om uitgebreidere tekensets en lay-outfuncties te ondersteunen, die rijkere taalkundige ondersteuning en geavanceerde typografische controle bieden."
+#. HAKPM
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37920,6 +43010,7 @@ msgctxt ""
msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font."
msgstr "De functies die worden weergegeven in het dialoogvenster Lettertype-opmaak hangen af van het geselecteerde lettertype."
+#. x5X42
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37928,6 +43019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font features box"
msgstr "Vak Lettertype-functies"
+#. q2yar
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37936,6 +43028,7 @@ msgctxt ""
msgid "The font features box contains the configurable features available for the font."
msgstr "Het vak met Lettertype-functies configureerbare functies die beschikbaar zijn voor het lettertype"
+#. uAMgu
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37944,6 +43037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font feature visualization window"
msgstr "Lettertype-functies voorbeeldvenster"
+#. Fpdiz
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37952,6 +43046,7 @@ msgctxt ""
msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected."
msgstr "Het functie-voorbeeldvenster geeft een standaardtekst weer waarmee de geselecteerde functies gecontroleerd kunnen worden."
+#. kcd8R
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37960,6 +43055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\" name=\"OpenType\">Wikipedia on OpenType</link>"
msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\" name=\"OpenType\">OpenType op Wikipedia</link>"
+#. SAPKA
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -37968,6 +43064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Mark"
msgstr "Opmaakmarkering"
+#. AqJpM
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -37976,6 +43073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL;(geen) tekstdoorloop</bookmark_value> <bookmark_value>woorden;tekstdoorloop in CTL</bookmark_value>"
+#. emfE6
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -37984,6 +43082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Opmaakmarkering</link></variable>"
+#. koBrW
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -37992,6 +43091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een submenu om speciale opmaakmarkeringen in te voegen, zoals harde spatie, zacht afbreekstreepje en optionele woordafbreking.</ahelp>"
+#. bwYcn
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38000,6 +43100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking space"
msgstr "Harde spatie"
+#. GHcb4
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38008,6 +43109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een spatie in die aangrenzende tekens bij elkaar houdt bij een regeleinde.</ahelp>"
+#. VU75A
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38016,6 +43118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr "Vast afbreekstreepje"
+#. AvfQE
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38024,6 +43127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een streepje in dat aangrenzende tekens bij elkaar houdt bij een regeleinde.</ahelp>"
+#. RzmrS
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38032,6 +43136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Soft hyphen"
msgstr "koppelteken"
+#. zSGhf
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38040,6 +43145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een onzichtbaar optioneel streepje in een woord in dat verschijnt en een regeleinde invoegt zodra het het laatste teken op een regel wordt.</ahelp>"
+#. Wytt6
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38048,6 +43154,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-width optional break"
msgstr "Geen breedte, optionele afbreking"
+#. fUhyQ
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38056,6 +43163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een onzichtbare spatie in een woord in die verschijnt en een regeleinde invoegt zodra het het laatste teken op een regel wordt. Beschikbaar wanneer CTL (complexe tekst-layout) ingeschakeld is.</ahelp>"
+#. W4vvs
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38064,6 +43172,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-width no break"
msgstr "Geen breedte, geen afbreking"
+#. 4Ur7Y
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38072,6 +43181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een onzichtbare spatie in een woord in die het woord bijeenhoudt aan het einde van een regel. Beschikbaar wanneer CTL (complexe tekst-layout) ingeschakeld is.</ahelp>"
+#. vgtCd
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38080,6 +43190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right mark"
msgstr "Links-naar-rechts-teken"
+#. XEyXq
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38088,6 +43199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een markering voor tekstrichting in die van invloed is op de richting van alle tekst na de markering. Beschikbaar wanneer CTL (complexe tekst-layout) ingeschakeld is.</ahelp>"
+#. MK38W
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38096,6 +43208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left mark"
msgstr "Rechts-naar-links-teken"
+#. YV27N
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38104,6 +43217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een markering voor tekstrichting in die van invloed is op de richting van alle tekst na de markering. Beschikbaar wanneer CTL (complexe tekst-layout) ingeschakeld is.</ahelp>"
+#. CwV4T
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38112,6 +43226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galerij"
+#. NBQoG
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38120,6 +43235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">De inhoud van de <emph>Galerij</emph> als pictogrammen weergeven.</ahelp>"
+#. qHpNn
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38128,6 +43244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">De inhoud van de <emph>Galerij</emph> als kleine pictogrammen weergeven, met titel en padgegevens.</ahelp>"
+#. SJKyz
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38136,6 +43253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Galerij</link>"
+#. o76wC
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38144,6 +43262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opent het paneel Galerij van de Zijbalk, waar u afbeeldingen en audioclips kunt selecteren en in uw document kunt invoegen.</ahelp></variable>"
+#. EWyc5
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38152,6 +43271,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
msgstr "U kunt de inhoud van de <emph>Galerij</emph> als pictogrammen weergeven of als pictogrammen met titels en padgegevens."
+#. WdXaj
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38160,6 +43280,7 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
msgstr "Als u wilt in- of uitzoomen op één object in de <emph>Galerij</emph>, dubbelklikt u op het object of selecteert u het object en drukt u vervolgens op de spatiebalk."
+#. R7joR
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38168,6 +43289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
msgstr "Onderwerpen worden links in de <emph>Galerij</emph> weergegeven.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Klik op een onderwerp om de bijbehorende objecten te bekijken.</ahelp>"
+#. 4F3zQ
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38176,6 +43298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">Als u een object van de <emph>Galerij</emph> wilt invoegen, selecteert u het object en sleept u dit naar het document.</ahelp>"
+#. RRsij
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38184,6 +43307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "Een nieuw bestand aan de Galerij toevoegen"
+#. EHZc3
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38192,6 +43316,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
msgstr "Als u een bestand wilt toevoegen aan de <emph>Galerij</emph>, klikt u met de rechtermuisknop op een onderwerp. Kies <emph>Eigenschappen</emph> en klik op het tabblad <emph>Bestanden</emph>. Klik vervolgens op <emph>Toevoegen</emph>. U kunt ook op een object in het huidige document klikken, de muisknop ingedrukt houden en het object naar het venster <emph>Galerij</emph> slepen."
+#. fxa97
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38200,6 +43325,7 @@ msgctxt ""
msgid "New theme"
msgstr "Nieuw onderwerp"
+#. oeKGW
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38208,6 +43334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Voegt een nieuw onderwerp aan de <emph>Galerij</emph> toe. U kunt kiezen welke bestanden in het onderwerp moeten worden opgenomen.</ahelp>"
+#. T6Ztu
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38216,6 +43343,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
msgstr "Als u toegang wilt tot de volgende opdrachten, klikt u met de rechtermuisknop op een onderwerp in de <emph>Galerij</emph>:"
+#. BCULr
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38224,6 +43352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
+#. wZoGx
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38232,6 +43361,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
msgstr "Het dialoogvenster <emph>Eigenschappen van (Onderwerp)</emph> bevat de volgende tabbladen:"
+#. WBTaB
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38240,6 +43370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Bestanden</link>"
+#. dFbRR
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38248,6 +43379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
+#. tDGn6
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38256,6 +43388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
+#. dmQsD
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38264,6 +43397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme.</variable>"
msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Voegt nieuwe bestanden aan het geselecteerde onderwerp toe.</variable>"
+#. t6v6H
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38272,6 +43406,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Type"
msgstr "Bestandstype"
+#. qCFFY
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38280,6 +43415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Selecteer het bestandstype dat u wilt toevoegen.</ahelp>"
+#. K2rfW
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38288,6 +43424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files found"
msgstr "Gevonden bestanden"
+#. kGoo9
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38296,6 +43433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Toont de beschikbare bestanden. Selecteer de bestanden die u wilt toevoegen en klik vervolgens op <emph>Toevoegen</emph>. Als u alle bestanden in de lijst wilt toevoegen, klikt u op <emph>Alles toevoegen</emph>.</ahelp>"
+#. XR9TM
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38304,6 +43442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find files"
msgstr "Bestanden zoeken"
+#. fDaWB
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38312,6 +43451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Zoekt de directory waarin de bestanden zijn opgeslagen die u wilt toevoegen. Klik vervolgens op <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+#. 3VBZt
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38320,6 +43460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. kVYMD
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38328,6 +43469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Voegt de geselecteerde bestanden aan het huidige onderwerp toe.</ahelp>"
+#. iy6Za
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38336,6 +43478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all"
msgstr "Alles toevoegen"
+#. PFewd
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38344,6 +43487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Voegt alle bestanden in de lijst aan het huidige onderwerp toe.</ahelp>"
+#. XFKDa
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38352,6 +43496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
+#. NgCeq
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38360,6 +43505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Het voorbeeld van het geselecteerde bestand bekijken of verbergen.</ahelp>"
+#. 637iH
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38368,6 +43514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview box"
msgstr "Voorbeeldvak"
+#. yEjxA
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38376,6 +43523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Geeft een voorbeeld van het geselecteerde bestand weer.</ahelp>"
+#. BVGcA
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38384,6 +43532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
+#. t59Zh
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38392,6 +43541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rasters;weergaveopties (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+#. sPCJV
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38400,6 +43550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Raster</link>"
+#. StZrQ
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38408,6 +43559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u de weergave-eigenschappen van een raster instellen.</ahelp>"
+#. 4JUyX
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38416,6 +43568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "Raster tonen"
+#. SYMPW
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38424,6 +43577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
msgstr "Toont of verbergt rasterlijnen waarmee u objecten, zoals afbeeldingen, op een pagina kunt uitlijnen."
+#. A6a4u
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38432,6 +43586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Vangen aan raster"
+#. wEnCW
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38440,6 +43595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
msgstr "Lijnt objecten automatisch uit op verticale en horizontale rasterlijnen. Houd de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command-toets</caseinline><defaultinline>Ctrl-toets</defaultinline></switchinline> ingedrukt terwijl u een object versleept om deze functie uit te schakelen."
+#. MVaPZ
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38448,6 +43604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid to Front"
msgstr "Raster op voorgrond"
+#. ud94q
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38456,6 +43613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de rasterlijnen vóór de objecten op de dia of pagina.</ahelp>"
+#. akSDE
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38464,6 +43622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
msgstr "Stel de kleur voor het raster in onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Vormgeving</link>."
+#. UrNRp
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
@@ -38472,6 +43631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid and Help Lines"
msgstr "Raster en hulplijnen"
+#. EHSia
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
@@ -38480,6 +43640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Raster en hulplijnen</link>"
+#. NEQ3E
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
@@ -38488,6 +43649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wissel de zichtbaarheid van rasterpunten en hulplijnen om te helpen het object te verplaatsen en de positie nauwkeurig te bepalen in het huidige werkblad.</ahelp>"
+#. W9u7D
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38496,6 +43658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines"
msgstr "Hulplijnen"
+#. c8J5E
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38504,6 +43667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>raster;weergaveopties (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+#. CRas8
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38512,6 +43676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Hulplijnen</link>"
+#. Cis4L
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38520,6 +43685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier kunt u de weergave-opties voor hulplijnen opgeven.</ahelp>"
+#. kqShu
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38528,6 +43694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Snap Lines"
msgstr "Hulplijnen tonen"
+#. f3fuA
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38536,6 +43703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
msgstr "Toont of verbergt hulplijnen waarmee u objecten op een pagina kunt uitlijnen."
+#. NvKCj
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38544,6 +43712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Vangen aan hulplijnen"
+#. mpf9p
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38552,6 +43721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
msgstr "Lijnt objecten automatisch uit op verticale en horizontale rasterlijnen. Houd de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command-toets</caseinline><defaultinline>Ctrl-toets</defaultinline></switchinline> ingedrukt terwijl u een object versleept om deze functie uit te schakelen."
+#. sPdV8
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38560,6 +43730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines to Front"
msgstr "Hulplijnen op voorgrond"
+#. aDhKh
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38568,6 +43739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de rasterlijnen vóór de objecten op de dia of pagina.</ahelp>"
+#. FELMB
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38576,6 +43748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress Image"
msgstr "Afbeelding comprimeren"
+#. xfK5C
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38584,6 +43757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>afbeelding;comprimeren</bookmark_value> <bookmark_value>afbeelding;afbeeldingsgrootte verkleinen</bookmark_value> <bookmark_value>afbeelding;grootte verkleinen</bookmark_value> <bookmark_value>afbeelding;grootte aanpassen</bookmark_value> <bookmark_value>afbeelding;resolutie aanpassen</bookmark_value>"
+#. isaEV
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38592,6 +43766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Compress Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Afbeelding comprimeren</link>"
+#. QNR3c
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38600,6 +43775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Comprimeer de geselecteerde afbeelding om de data-omvang ervan te verminderen en pas de grootte van de afbeelding in het document aan.</ahelp></variable>"
+#. XmFoG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38608,6 +43784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality."
msgstr "Beeldcompressie is een soort gegevenscompressie die wordt toegepast op digitale afbeeldingen om de opslagcapaciteit of verzendtijd te verminderen. Compressie kan profiteren van visuele waarneming en de statistische eigenschappen van beeldgegevens om de informatiekwaliteit te behouden."
+#. BRdgG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38616,6 +43793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)."
msgstr "Beeldcompressie kan verliesloos zijn of met verlies zijn. Door compressie zonder verlies kan de originele afbeelding perfect worden gereconstrueerd uit de gecomprimeerde gegevens. Daarentegen maakt compressie met verlies reconstructie alleen mogelijk van een benadering van het originele afbeelding, dus met enig kwaliteitsverlies, hoewel gewoonlijk met verbeterde compressiesnelheden (en derhalve verminderde bestandsgroottes)."
+#. D5Hzh
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38624,6 +43802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress...</item>"
msgstr "Selecteer de afbeelding, kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Afbeelding - Comprimeren...</item>"
+#. feC7x
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38632,6 +43811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item>"
msgstr "Selecteer de afbeelding, open het contextmenu en kies <item type=\"menuitem\">Comprimeren...</item>"
+#. 4WmeG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38640,6 +43820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
+#. vJZ4u
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38648,6 +43829,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG Quality"
msgstr "JPEG-kwaliteit"
+#. Ets2v
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38656,6 +43838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction."
msgstr "Gebruik de schuifbalk om de kwaliteit van de JPEG-compressie in te stellen, van 0 tot 100. De waarde 100 geeft geen waardeverlies en de waarde 0 geeft een zeer slechte afbeelding. De standaardwaarde 90 levert zeer goede resultaten en een aanzienlijke beperking van de afbeeldingsgrootte op."
+#. 2azTc
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38664,6 +43847,7 @@ msgctxt ""
msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software."
msgstr "De compressiewaarden zijn niet gestandaardiseerd tussen verschillende JPEG-beeldcompressiesoftware."
+#. MCSvG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38672,6 +43856,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG Compression"
msgstr "PNG-compressie"
+#. G6DLS
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38680,6 +43865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level."
msgstr "Omdat PNG-compressie verliesloos is, is de belangrijkste reden om een compressiefactor kleiner dan 9 te gebruiken wanneer er absoluut behoefte is aan het verkleinen van het document, bij het opslaan op een trage computer. Het decomprimeren is niet afhankelijk van het compressieniveau."
+#. 7FxD5
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38688,6 +43874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
+#. mNYT4
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38696,6 +43883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Afbeeldingsresolutie verminderen"
+#. GXJqA
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38704,6 +43892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check to change the dimensions of the compressed image."
msgstr "Vink aan om de afmetingen van de gecomprimeerde afbeelding te wijzigen."
+#. 3eHCf
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38712,6 +43901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width, Height"
msgstr "Breedte, Hoogte"
+#. 7XsgJ
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38720,6 +43910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image."
msgstr "Gebruik de draaiknoppen om de nieuwe breedte en hoogte van de gecomprimeerde afbeelding in te stellen."
+#. TCwZA
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38728,6 +43919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
+#. fnG7L
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38736,6 +43928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list."
msgstr "Selecteer de pixel-intensiviteit (dots per inch - DPI), van de afbeelding, in de keuzelijst."
+#. Qoxus
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38744,6 +43937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolatie"
+#. kVMSW
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38752,6 +43946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels."
msgstr "Selecteer het algoritme om de geïnterpoleerde pixels te berekenen."
+#. yU2bG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38760,6 +43955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Information"
msgstr "Afbeeldingsinformatie"
+#. QENao
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38768,6 +43964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate New Size..."
msgstr "Nieuwe grootte berekenen..."
+#. DpeVD
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38776,6 +43973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box."
msgstr "Klik om de grootte van de afbeeldingsgegevens te berekenen, op basis van de instellingen van het dialoogvenster."
+#. 29KLN
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38784,6 +43982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Wikipedia on image file formats.</link>"
msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Wikipedia over afbeeldingsbestandsgrootte.</link>"
+#. zsqvo
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38792,6 +43991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Player"
msgstr "Mediaspeler"
+#. Lm8NF
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38800,6 +44000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mediaspelervenster</bookmark_value>"
+#. fEvVF
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38808,6 +44009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Mediaspeler</link></variable>"
+#. vNg58
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38816,6 +44018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het venster Mediaspeler, waar u voorbeelden van film- en geluidsbestanden kunt afspelen en deze bestanden in het huidige document kunt invoegen.</ahelp>"
+#. zRnSB
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38824,6 +44027,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
msgstr "Mediaspeler ondersteunt uiteenlopende media-indelingen. U kunt mediabestanden ook vanuit Mediaspeler in uw document invoegen."
+#. LKaGG
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38832,6 +44036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Openen"
+#. ECCJX
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38840,6 +44045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een film- of geluidsbestand waarvan u een voorbeeld wilt afspelen.</ahelp>"
+#. Gv6fh
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38848,6 +44054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
+#. b3RVV
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38856,6 +44063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt het huidige film- of geluidsbestand als media-object in het huidige document in.</ahelp>"
+#. ZFGBr
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38864,6 +44072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
+#. X3rwR
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38872,6 +44081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Speelt het huidige bestand af.</ahelp>"
+#. vvEXj
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38880,6 +44090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
+#. Dgvrz
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38888,6 +44099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pauzeert of hervat het afspelen van het huidige bestand.</ahelp>"
+#. 8qJPr
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38896,6 +44108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
+#. rnx5w
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38904,6 +44117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stopt het afspelen van het huidige bestand.</ahelp>"
+#. Bn83H
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38912,6 +44126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
+#. k83Mk
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38920,6 +44135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Speelt het bestand herhaaldelijk af.</ahelp>"
+#. 8HzvY
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38928,6 +44144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
+#. DMtFW
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38936,6 +44153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Schakelt het geluid uit en aan.</ahelp>"
+#. 8ADRJ
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38944,6 +44162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Volume slider"
msgstr "Schuifregelaar voor het volume"
+#. BD892
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38952,6 +44171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the volume.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Past het volume aan.</ahelp>"
+#. vxj7D
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38960,6 +44180,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Weergave"
+#. ASs9a
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38968,6 +44189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the size of the movie playback.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Past de grootte van de filmweergave aan.</ahelp>"
+#. UZAD9
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38976,6 +44198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position slider"
msgstr "Schuifregelaar voor de positie"
+#. ygC9X
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38984,6 +44207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "Hiermee kunt u naar een andere positie in het bestand gaan."
+#. cPrtJ
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
@@ -38992,6 +44216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
+#. sTDLD
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
@@ -39000,6 +44225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Zoeken</link>"
+#. zuPeA
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
@@ -39008,6 +44234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zet de werkbalk <emph>Zoeken</emph> aan of uit om naar tekst te zoeken of door de elementen van een document te navigeren.</ahelp>"
+#. Z49C2
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
@@ -39016,6 +44243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"
+#. eCfXA
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
@@ -39024,6 +44252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Zijbalk</link>"
+#. x2xsT
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
@@ -39032,6 +44261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De zijbalk is een verticale grafische gebruikersinterface die voornamelijk contextuele eigenschappen, beheer van opmaakprofielen, document navigatie en mediagalerij functies biedt.</ahelp>"
+#. DQgNd
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
@@ -39040,6 +44270,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
msgstr "De Zijbalk is vastgezet aan de rechter- of linkerkant van het werkgebied van het document en bevat een tabbalk met tabknoppen, die een ander paneel weergeven als er op geklikt wordt."
+#. EbTSQ
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
@@ -39048,6 +44279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Beeld - Zijbalk</item>"
+#. GukEK
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39056,6 +44288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Audio or Video"
msgstr "Audio of video"
+#. imns7
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39064,6 +44297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; movies/sounds</bookmark_value><bookmark_value>sound files</bookmark_value><bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value><bookmark_value>videos</bookmark_value><bookmark_value>movies</bookmark_value><bookmark_value>audio</bookmark_value><bookmark_value>music</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>invoegen;films/geluiden</bookmark_value><bookmark_value>geluisdsbestanden</bookmark_value><bookmark_value>film- en geluidsbestanden afspelen</bookmark_value><bookmark_value>video's</bookmark_value><bookmark_value>films</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value><bookmark_value>muziek</bookmark_value>"
+#. BE9CA
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39072,6 +44306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio of Video</link></variable>"
+#. wfWrg
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39080,6 +44315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een film- of geluidsbestand in uw document in.</ahelp>"
+#. Zjtoi
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39088,6 +44324,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a movie or sound file into your document"
msgstr "Zo voegt u een film- of geluidsbestand in uw document in:"
+#. VKvF2
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39096,6 +44333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want to insert the file."
msgstr "Klik op de positie waar u het bestand wilt invoegen."
+#. 9uYDt
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39104,6 +44342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Media - Audio of video</emph>. Voor %PRODUCTNAME Impress, kies <emph>Invoegen - Audio of video</emph>."
+#. tD7Am
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39112,6 +44351,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File Open</emph> dialog, select the file that you want to insert."
msgstr "Selecteer het gewenste bestand in het dialoogvenster <emph>Bestand openen</emph>."
+#. XPneb
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39120,6 +44360,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
msgstr "De bestandstypen die in dit venster worden vermeld, worden niet door alle besturingssystemen ondersteund."
+#. EYHVW
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39128,6 +44369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
msgstr "Klik in het vak <emph>Koppeling</emph> als u een koppeling wilt naar het originele bestand. Als het niet is gecontroleerd, wordt het media-bestand ingesloten (niet ondersteund voor alle bestandsformaten)."
+#. YfepF
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39136,6 +44378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Openen</emph>."
+#. jDK7m
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39144,6 +44387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, you can choose <emph>Tools - Media Player</emph> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the <emph>Apply</emph> button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
msgstr "Als alternatief kunt u <emph>Extra - Mediaspeler</emph> kiezen om de Mediaspeler te openen. Gebruik de Mediaspeler om voorbeelden weer te geven van alle ondersteunde mediabestanden. Klik op de knop <emph>Toepassen</emph> in het venster Mediaspeler om het huidige mediabestand in uw document in te voegen."
+#. jVtfV
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39152,6 +44396,7 @@ msgctxt ""
msgid "To play a movie or sound file"
msgstr "Een film- of geluidsbestand afspelen"
+#. 4HdBN
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39160,6 +44405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
msgstr "Klik op het objectpictogram voor het film- of geluidsbestand in uw document."
+#. JyCCZ
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39168,6 +44414,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the icon is arranged on the background, hold down <emph>Ctrl</emph> while you click."
msgstr "Als het pictogram op de achtergrond is geschikt, houdt dan <emph>Ctrl</emph> ingedrukt terwijl u klikt."
+#. YHe2b
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39176,6 +44423,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Media Playback toolbar is shown."
msgstr "De werkbalk Media afspelen wordt weergegeven."
+#. jA6FA
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39184,6 +44432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
msgstr "Klik op <emph>Afspelen</emph> op de werkbalk <emph>Media afspelen</emph>."
+#. PokAH
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39192,6 +44441,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
msgstr "Als u een Impress-presentatie weergeeft wordt het ingebedde geluid of video op de huidige dia automatisch afgespeeld totdat die afgelopen is of wanneer u de dia verlaat."
+#. 8eEPJ
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39200,6 +44450,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
msgstr "U kunt ook de werkbalk <emph>Media afspelen</emph> gebruiken om het afspelen te pauzeren, te stoppen of te herhalen, en het volume bij te stellen of het geluid te dempen. De huidige afspeelpositie in het bestand wordt aangegeven door de linker schuifregelaar. Gebruik de rechter schuifregelaar om het volume bij te stellen. Voor filmbestanden bevat de werkbalk ook een keuzelijst waarin u de zoomfactor voor afspelen kunt selecteren."
+#. FiWwJ
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39208,6 +44459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Supported media formats"
msgstr "Ondersteunde media formaten"
+#. FFDsd
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39216,62 +44468,70 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support."
msgstr "%PRODUCTNAME steunt op de geïnstalleerde media ondersteuning van het besturingssysteem."
+#. E4JVX
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
-msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">list of default formats</link>)."
-msgstr "<emph>Voor Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME kan eender wat openen waarvoor <emph>DirectShow</emph> filters geïnstalleerd werden (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">lijst met standaard indelingen</link>)."
+msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)."
+msgstr ""
+#. A4XDK
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id601511209768414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">list of defined types</link>)."
-msgstr "<emph>Voor GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME gebruikt <emph>gstreamer</emph>, zo wat u ook speelt met gstreamer kan gebruikt worden met %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">lijst met gedefinieerde types</link>)."
+msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">list of defined types</link>)."
+msgstr ""
+#. fnNBR
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id841511209784505\n"
"help.text"
-msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">list of media formats</link>)."
-msgstr "<emph>Voor Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME gebruikt <emph>QuickTime</emph>ondersteunde media formaten (<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">lijst met media formaten</link>)."
+msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">list of media formats</link>)."
+msgstr ""
+#. pNgz8
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id391511209364018\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>."
-msgstr "<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">Lijst met standaard indelingen voor Microsoft Windows DirectShow</link>."
+msgid "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>."
+msgstr ""
+#. SqAph
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id921511209448360\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>."
-msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">Lijst met gedefinieerde indelingen in gstreamer voor GNU/Linux</link>."
+msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>."
+msgstr ""
+#. 5x8d6
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id591511209548848\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>."
-msgstr "<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">Lijst met media formaten voor Apple macOS QuickTime</link>."
+msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>."
+msgstr ""
+#. 5hgAB
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id561511210645479\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"linkname\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>"
-msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"linkname\">%PRODUCTNAME Askbot vraag en antwoord</link>"
+msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>"
+msgstr ""
+#. FzLmt
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39280,6 +44540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the notebook bar"
msgstr "De Notebookbalk gebruiken"
+#. CKSFs
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39288,6 +44549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>notebookbalk;contextueel enkelvoud</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;contextuele groepen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;met tabbladen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;enkelvoudige werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;standaard</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;lay-outs</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;zijbalk</bookmark_value> <bookmark_value>zijbalk;notebookbalk</bookmark_value> <bookmark_value>werkbalk;notebookbalk</bookmark_value>"
+#. BBvJB
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39296,6 +44558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">De notebookbalk gebruiken</link>"
+#. Hme8z
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39304,6 +44567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De notebookbalk is een nieuwe vorm van het weergeven van pictogrammen voor opdrachten om sneller te werken.</ahelp>"
+#. roAUi
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39312,6 +44576,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons."
msgstr "Standaard worden in %PRODUCTNAME de opdrachten in geopende menu's en op werkbalken gevuld met pictogrammen."
+#. 77wSC
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39320,6 +44585,7 @@ msgctxt ""
msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents."
msgstr "De notebookbalk is een andere manier van het organiseren van besturingselementen en pictogrammen dan een collectie rechte rijen pictogrammen, waarbij opdrachten en inhoud in contextuele groepen worden weergegeven."
+#. VucBE
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39328,6 +44594,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup."
msgstr "Met de notebookbalk worden veelgebruikte opdrachten gegroepeerd in een samenstelling die sneller toegang geven, waardoor lang navigeren in menu's en werkbalken naar het zoeken van opdrachten wordt voorkomen."
+#. Qmurg
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39336,6 +44603,7 @@ msgctxt ""
msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item> and from the submenu select the layout which you want."
msgstr "De notebookbalk is beschikbaar in Writer, Calc en Impress. De gebruikersinterface heeft nu verschillende beschikbare lay-outs. Om van lay-out te wisselen, kies <item type=\"menuitem\">Beeld - Gebruikersinterface</item> en selecteer de gewenste lay-out."
+#. 9gGf4
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39344,6 +44612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item>"
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Beeld - Gebruikersinterface</item>"
+#. SJiku
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39352,6 +44621,7 @@ msgctxt ""
msgid "User interface layouts"
msgstr "Gebruikersinterface lay-outs"
+#. eNYfs
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39360,6 +44630,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible. The following three layouts are not of notebook bar type:"
msgstr "Het item van de <emph>Gebruikersinterface</emph> bepaalt welke elementen van de gebruikersinterface zichtbaar zijn. De volgende drie lay-outs zijn geen notebookbalk-types:"
+#. XUKfA
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39368,6 +44639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Standard toolbar</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs."
msgstr "Werkbalk <emph>Standaard</emph> – de klassieke modus met twee zichtbare werkbalken - standaard en opmaak. De zijbalk is gedeeltelijk samengevouwen en toont alleen pictogrammen."
+#. RmGcF
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39376,6 +44648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Single toolbar</emph> – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed."
msgstr "<emph>Enkelvoudige werkbalk</emph> – een werkbalk met alle veelgebruikte functies. De Zijbalk is samengevouwen."
+#. 7gMq7
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39384,6 +44657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sidebar</emph> – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar."
msgstr "<emph>Zijbalk</emph> – De Zijbalk is volledig geopend en geeft maar één balk weer - de balk Eigenschappen (Opmaak)."
+#. SEtCx
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39392,6 +44666,7 @@ msgctxt ""
msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
msgstr "Wanneer de gebruiker extra werkbalken activeert, worden deze opgeslagen in het gebruikersprofiel. Als u terugkeert naar de modus notebookbalk, worden alle werkbalken die eerder zichtbaar waren, weer weergegeven."
+#. kWX9d
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39400,6 +44675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Notebook bar modes"
msgstr "Beschikbare notebookbalk-modi"
+#. NEESh
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39408,6 +44684,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a notebook bar mode, all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top."
msgstr "In de modus notebookbalk worden alle werkbalken en zijbalk verborgen en de notebookbalk is aan de bovenzijde geplaatst."
+#. FBGD4
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39416,6 +44693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image."
msgstr "<emph>Met tabbladen</emph> – In deze modus is de balk verdeeld in tabbladen, waarbij elke tab een reeks pictogrammen bevat die door context worden gegroepeerd. De context kan ook veranderen afhankelijk van het object dat in het document is geselecteerd, bijvoorbeeld een tabel of een afbeelding."
+#. mhdGc
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39424,6 +44702,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the <emph>Menubar</emph> icon at the top-left position of the window."
msgstr "in de modus Tabblad is de Menubalk standaard verborgen. Om de Menubalk weer te geven, selecteer het pictogram <emph>Menubalk</emph> links bovenin het scherm."
+#. d9XHr
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39432,6 +44711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Text groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object."
msgstr "<emph>Contextuele groepen</emph> – De notebookbalk is verdeeld in 4 groepen. De groepen Bestand, Klembord en Tekst zijn vastgezet. De inhoud van de groep Invoegen wordt vervangen door opdrachten die afhankelijk zijn van de aard van het geselecteerde object in het document, zoals voor een tabel, een afbeelding of een OLE-object."
+#. AuxmH
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39440,6 +44720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Contextual single</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents."
msgstr "<emph>Contextueel enkelvoud</emph> – Geeft een enkel gecentreerde werkbalk weer met contextafhankelijke inhoud."
+#. xDDBG
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39448,6 +44729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Groupedbar</emph> – The bar is divided into groups that contain commands organized as icon sets and menus."
msgstr "<emph>Groepenbalk</emph> – De balk in verdeeld in groepen die opdrachten bevatten die als pictogrammensets en menu's ingedeeld zijn."
+#. Jrez7
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39456,6 +44738,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants."
msgstr "Van de modi Tabblad en Groepen is ook een compact-versie aanwezig."
+#. iQUHs
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39464,6 +44747,7 @@ msgctxt ""
msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</item> listbox."
msgstr "De pictogramgrootte van de noteboekbalk is aanpasbaar in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Beeld - Pictogramgrootte Notebookbalk</item>."
+#. ooEpD
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39472,6 +44756,7 @@ msgctxt ""
msgid "The notebook bar cannot be customized."
msgstr "De notebookbalk kan niet aangepast worden."
+#. AhU4A
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39480,6 +44765,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules."
msgstr "De huidige implementatie (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) van de notebookbalk is voor gebruik in Writer, Calc en Impress modules. Een wijziging in de notebookbalk in één module zal de notebookbalk van de andere modules beïnvloeden."
+#. zznYu
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39488,6 +44774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Toolbars</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Werkbalken</link>"
+#. kgVKD
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39496,6 +44783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "Op updates controleren"
+#. ynqqb
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39504,6 +44792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>updates;handmatig controleren</bookmark_value><bookmark_value>online-updates;handmatig controleren</bookmark_value>"
+#. ha4WH
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39512,6 +44801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Op updates controleren</link></variable>"
+#. i2e5p
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39520,6 +44810,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can check for updates manually or automatically."
msgstr "U kunt handmatig of automatisch op updates controleren."
+#. KdgGs
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39528,6 +44819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
msgstr "Controleren op updates zal ook zoeken naar updates voor alle geïnstalleerde extensies."
+#. qzcBB
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39536,6 +44828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
msgstr "Selecteer voor handmatige controle <item type=\"menuitem\">Help - Op updates controleren</item>."
+#. vB29Z
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39544,6 +44837,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
msgstr "U kunt het automatisch laten controleren in- of uitschakelen in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online-update</link>."
+#. qpBRJ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39552,6 +44846,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
msgstr "Indien een update beschikbaar is, zal een pictogram <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Pictogram</alt></image> op de menubalk u waarschuwen over deze update. Klik op het pictogram om een dialoogvenster met meer informatie te openen."
+#. bGkRw
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39560,6 +44855,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
msgstr "U krijgt het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Op updates controleren</link> te zien met enige informatie over de online-update van %PRODUCTNAME."
+#. qj3wh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39568,6 +44864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
msgstr "Zorg voor een internetverbinding voor %PRODUCTNAME."
+#. UFRBh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39576,6 +44873,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
msgstr "Voer de instellingen voor de proxy in onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy als u een proxyserver gebruikt."
+#. xxs9k
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39584,6 +44882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Op updates controleren</item> om te controleren of een nieuwere versie van het officepakket beschikbaar is."
+#. QMBTM
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39592,6 +44891,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
msgstr "Indien een nieuwere versie beschikbaar is en %PRODUCTNAME is niet ingesteld voor automatisch downloaden, kunt u een van de volgende acties kiezen:"
+#. gFRXQ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39600,6 +44900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download the new version."
msgstr "Download de nieuwe versie."
+#. k5Lvh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39608,6 +44909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install the downloaded files."
msgstr "Installleer de gedownloade bestanden."
+#. zpoJa
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39616,6 +44918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abort this check for updates for now."
msgstr "Verlaat het controleren op updates voor dit moment."
+#. G5A3C
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39624,6 +44927,7 @@ msgctxt ""
msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
msgstr "Als %PRODUCTNAME is ingesteld om de bestanden automatisch te downloaden, dan start de download onmiddellijk. Een download gaat gewoon door, zelfs als u het dialoogvenster minimaliseert."
+#. Ezz8P
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39632,6 +44936,7 @@ msgctxt ""
msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
msgstr "Start het downloaden handmatig indien automatisch downloaden is uitgeschakeld."
+#. wyBJK
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39640,6 +44945,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no update was found, you can close the dialog."
msgstr "Indien er geen update werd gevonden kunt u het dialoogvenster sluiten."
+#. DeXkr
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39648,6 +44954,7 @@ msgctxt ""
msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
msgstr "U heeft Beheerdersrechten nodig om %PRODUCTNAME te updaten."
+#. 6YGGD
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39656,6 +44963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "Op updates controleren"
+#. ETDEG
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39664,6 +44972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Op updates controleren</link>"
+#. EkZye
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39672,6 +44981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Controleren op beschikbare updates voor uw versie van %PRODUCTNAME. Als een nieuwere versie beschikbaar is, kunt u ervoor kiezen om de update te downloaden. U kunt, als u schrijfrechten voor de installatiedirectory heeft, na het downloaden de update installeren.</ahelp>"
+#. NuQav
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39680,6 +44990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
msgstr "Als de download is gestart, zie je een voortgangsbalk en drie knoppen in het dialoogvenster. U kunt de download tijdelijk onderbreken en hervatten door op de knoppen Onderbreken en Hervatten te klikken. Klik op Annuleren om de download te beëindigen en het gedeeltelijk gedownloade bestand te verwijderen."
+#. wQBDF
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39688,6 +44999,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
msgstr "Standaard worden de downloads opgeslagen op uw bureaublad. U kunt de map, waarin de gedownloade bestanden worden opgeslagen, wijzigen in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online-update."
+#. BAgPu
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39696,6 +45008,7 @@ msgctxt ""
msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
msgstr "Als de download voltooid is, kunt u op de knop Installeren klikken om de installatie van de update te starten. U krijgt een dialoogvenster ter bevestiging te zien, waarin u kunt kiezen om %PRODUCTNAME te sluiten."
+#. wuzuS
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39704,6 +45017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
msgstr "Bij een aantal besturingssystemen, is het vereist om handmatig de gedownloade map te selecteren, het gedownloade bestand te uit te pakken en de setup uit te voeren."
+#. yecZC
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39712,6 +45026,7 @@ msgctxt ""
msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
msgstr "Na de installatie van de update kunt u het gedownloade bestand verwijderen om ruimte te besparen."
+#. BBmGa
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39720,6 +45035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">De update-bestanden worden gedownload en opgeslagen op het bureaublad of in een map van uw keuze. Selecteer de map in %PRODUCTNAME - Online-update in het dialoogvenster Opties.</ahelp>"
+#. R3fnC
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39728,6 +45044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installeert de gedownloade update.</ahelp>"
+#. w5yEn
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39736,6 +45053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Onderbreekt de download tijdelijk. Klik daarna op Hervatten om het downloaden te vervolgen.</ahelp>"
+#. Gc2ux
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39744,6 +45062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hervat een onderbroken download.</ahelp>"
+#. eHKBM
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39752,6 +45071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Beëindigt de download en verwijdert het gedeeltelijk gedownloade bestand.</ahelp>"
+#. A7E52
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39760,6 +45080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Beginnen met online-updates</link>"
+#. gDRuY
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39768,6 +45089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Manager"
msgstr "Extensiebeheer"
+#. K3xKu
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39776,6 +45098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UNO-componenten;Extensiebeheer</bookmark_value><bookmark_value>extensies;Extensiebeheer</bookmark_value><bookmark_value>pakketten, zie extensies</bookmark_value>"
+#. i2fi4
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39784,6 +45107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensiebeheer</link>"
+#. ELh8y
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39792,6 +45116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">De Extensiebeheerder voegt %PRODUCTNAME extensies toe, verwijdert ze, schakelt ze uit, schakelt ze in en werkt ze bij.</ahelp>"
+#. AEioS
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39800,6 +45125,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:"
msgstr "Dit zijn voorbeelden van %PRODUCTNAME-extensies:"
+#. aRnxx
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39808,6 +45134,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO components (compiled software modules)"
msgstr "UNO-componenten (gecompileerde softwaremodules)"
+#. WT2bD
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39816,6 +45143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration data (for menu commands)"
msgstr "Configuratiegegevens (voor menuopdrachten)"
+#. oKNGN
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39824,6 +45152,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic-bibliotheken"
+#. vDHvv
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39832,6 +45161,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries"
msgstr "%PRODUCTNAME-dialoogvensterbibliotheken"
+#. 9YEdi
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39840,6 +45170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
msgstr "Extensie-bestanden (*.oxt-bestanden bevatten één of meer extensies van de hierboven opgesomde typen)"
+#. RqSaQ
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39848,6 +45179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Scope"
msgstr "Extensie/ruimte"
+#. nVjCL
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39856,6 +45188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use."
msgstr "Gebruikers met beheerders- of root-rechten zullen een dialoogvenster zien waar zij er voor kunnen kiezen om extensies \"Voor alle gebruikers\" of \"Alleen voor mij\" te installeren. Normale gebruikers zonder deze rechten kunnen extensies alleen voor eigen gebruik installeren, verwijderen of aanpassen."
+#. GNa9v
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39864,6 +45197,7 @@ msgctxt ""
msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users."
msgstr "Een gebruiker met root of beheerdersrechten kan een extensie installeren als een gedeelde extensie die beschikbaar is voor alle gebruikers. Na het selecteren van een extensie opent een dialoogvenster waarin wordt gevraagd of de extensie moet worden geïnstalleerd voor de huidige gebruiker of voor alle gebruikers."
+#. aqmdy
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39872,6 +45206,7 @@ msgctxt ""
msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension."
msgstr "Een gebruiker zonder root-rechten kan een extensie alleen voor eigen gebruik installeren. Dit wordt een gebruikers-extensie genoemd."
+#. eh5EN
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39880,6 +45215,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install an extension"
msgstr "Een extensie installeren"
+#. jzsYP
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39888,6 +45224,7 @@ msgctxt ""
msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt."
msgstr "Een extensie is beschikbaar als een bestand met de bestandsextensie .oxt."
+#. FUwLS
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39896,6 +45233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page."
msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt meer extensies op het internet vinden.</ahelp> Klik op de koppeling \"Haal meer extensies online\" in Extensiebeheer om uw Webbrowser te openen en bekijk de pagina <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link>."
+#. eeTRp
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39904,6 +45242,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install a user extension"
msgstr "Een gebruikersextensie installeren"
+#. nETR2
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39912,6 +45251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do any of the following:"
msgstr "Kies één van de volgende:"
+#. 6Jtdt
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39920,6 +45260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser."
msgstr "Dubbelklik op het <item type=\"literal\">*.oxt</item>-bestand in uw bestandsverkenner."
+#. NxAHp
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39928,6 +45269,7 @@ msgctxt ""
msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
msgstr "Op een webpagina klikt u op een <item type=\"literal\">*.oxt</item>-bestand (als uw webbrowser kan worden geconfigureerd om Extensiebeheer te starten voor dit bestandstype)."
+#. B2MCq
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39936,6 +45278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra- Extensiebeheer</item> en klik op <item type=\"menuitem\">Toevoegen</item>."
+#. cnBQF
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39944,6 +45287,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)"
msgstr "Een gedeelde extensie in tekstmodus installeren"
+#. iovZS
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39952,6 +45296,7 @@ msgctxt ""
msgid "As an administrator, open a terminal or command shell."
msgstr "Open een terminal of opdrachtshell als beheerder."
+#. BRpjP
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39960,6 +45305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
msgstr "G naar de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>programmamap van uw installatie."
+#. mJCZ2
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39968,6 +45314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:"
msgstr "Voer de volgende opdracht in en gebruik het pad en bestandsnaam van uw extensie:"
+#. VUFUR
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39976,6 +45323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared pad_bestandsnaam.oxt</item>"
+#. m2XQn
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39984,6 +45332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de extensie die u wilt verwijderen, inschakelen of uitschakelen. Voor sommige extensies kunt u ook een dialoogvenster Opties openen.</ahelp>"
+#. 7EJB7
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39992,6 +45341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. Awcmm
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40000,6 +45350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Klik op Toevoegen om een extensie toe te voegen.</ahelp>"
+#. cvGc7
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40008,6 +45359,7 @@ msgctxt ""
msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open."
msgstr "Er wordt een bestandskeuzevenster geopend waarin u de extensie kunt selecteren die u wilt toevoegen. Klik op 'Openen' om de geselecteerde extensies te kopiëren en te registreren."
+#. jYDej
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40016,6 +45368,7 @@ msgctxt ""
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
msgstr "Een extensie kan een dialoogvenster met licentie weergeven. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Lees de licentie. Klik, indien nodig, op de knop Omlaag scrollen. Klik op de knop Accepteren om de installatie van de extensie voort te zetten.</ahelp>"
+#. 7QE8s
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40024,6 +45377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
+#. gjXnd
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40032,6 +45386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de extensie die u wilt verwijderen en klik op Verwijderen.</ahelp>"
+#. EHfAo
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40040,6 +45395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
+#. HAwSG
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40048,6 +45404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Selecteer de extensie die u wilt inschakelen en klik op Inschakelen.</ahelp>"
+#. iZEmX
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40056,6 +45413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
+#. 54LDx
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40064,6 +45422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Selecteer de extensie die u wilt uitschakelen en klik op Uitschakelen.</ahelp>"
+#. PVCkE
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40072,6 +45431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
+#. 5MQ9r
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40080,6 +45440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Klik om te controleren op online bijgewerkte versies voor alle geïnstalleerde extensies. Kies de opdracht Update in het contextmenu om alleen de geselecteerde extensies te controleren op bijgewerkte versies. De controle op de beschikbaarheid van bijgewerkte versies start onmiddellijk.</ahelp> U zult het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extensie-update</link> zien."
+#. CBJAi
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40088,6 +45449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#. pEtpA
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40096,6 +45458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een geïnstalleerde extentie, klik vervolgens om het dialoogvenster Opties van de extensie te openen.</ahelp>"
+#. tAVRN
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40104,6 +45467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Extensions"
msgstr "Extensies weergeven"
+#. U6RLX
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40112,6 +45476,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>."
msgstr "U kunt de lijst met weergegeven extensies filteren op hun <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">gebied</link>."
+#. P8Dfk
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40120,6 +45485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr "Gebundeld met %PRODUCTNAME"
+#. DJaMz
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40128,6 +45494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebundelde extensies worden geïnstalleerd door de systeembeheerder door gebruik te maken van de specifieke installatiepakketten van het besturingssysteem. Deze kunnen hier niet worden geïnstalleerd, bijgewerkt of verwijderd.</ahelp>"
+#. GqNEG
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40136,6 +45503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installed for all users"
msgstr "Voor alle gebruikers geïnstalleerd"
+#. qUkkY
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40144,6 +45512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Filter op extensies die voor alle gebruikers van deze computer beschikbaar zijn.</ahelp> Deze kunnen alleen worden bijgewerkt of verwijderd met beheerders- of rootrechten."
+#. eek2S
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40152,6 +45521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installed for current user"
msgstr "Voor huidige gebruiker geïnstalleerd"
+#. 43ahk
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40160,6 +45530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Filter op extensies die alleen voor de op dit moment actieve gebruiker beschikbaar zijn.</ahelp>"
+#. H6WZB
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40168,6 +45539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
msgstr "Een aantal menu-items kunnen extra verschijnen in het contextmenu van een extensie in het venster van de Extensie Manager, afhankelijk van de geselecteerde extensie. U kunt er voor kiezen om de licentietekst nogmaals te zien. U kunt er voor kiezen om de extensie uit te sluiten van updates of een uitgesloten extensie op te nemen."
+#. tBvF5
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40176,6 +45548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
+#. BKsuj
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40184,6 +45557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Wachtwoord</link>"
+#. F3sTb
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40192,6 +45566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
msgstr "Wijst een wachtwoord toe om te voorkomen dat gebruikers niet geautoriseerde wijzigingen aanbrengen."
+#. AQjXR
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40200,6 +45575,7 @@ msgctxt ""
msgid "The open password must be entered to open the file."
msgstr "Het wachtwoord voor het openen moet worden ingegeven om het bestand te openen."
+#. YDBgo
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40208,6 +45584,7 @@ msgctxt ""
msgid "The permission password must be entered to edit the document."
msgstr "Het wachtwoord voor toestemming moet worden ingevoerd om het document te bewerken."
+#. Whd98
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40216,6 +45593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
+#. JAcAa
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40224,6 +45602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Typ een wachtwoord. Een wachtwoord is hoofdlettergevoelig.</ahelp>"
+#. 9frJg
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40232,6 +45611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
+#. F6JAH
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40240,6 +45620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer het wachtwoord nogmaals in.</ahelp>"
+#. j6sfV
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40248,6 +45629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing password protection"
msgstr "Opheffen wachtwoordbescherming"
+#. jfCCC
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40256,6 +45638,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
msgstr "Open het document en sla dat op zonder wachtwoord om een wachtwoord te verwijderen."
+#. YvduA
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40264,6 +45647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikken om wachtwoordopties voor delen van een bestand te tonen of te verbergen.</ahelp>"
+#. 6wEKA
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40272,6 +45656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "Hoofdwachtwoord invoeren"
+#. AfTHX
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40280,6 +45665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "Hoofdwachtwoord invoeren"
+#. 8wGVu
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40288,6 +45674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik een hoofdwachtwoord om de toegang tot een opgeslagen wachtwoord te beveiligen.</ahelp>"
+#. tACug
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40296,6 +45683,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
msgstr "U kunt enkele wachtwoorden opslaan voor de duur van een sessie of permanent voor een bestand dat is beveiligd door een hoofdwachtwoord."
+#. JAr5a
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40304,6 +45692,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
msgstr "U moet het hoofdwachtwoord invoeren als u bestanden of services wilt openen die worden beveiligd met een wachtwoord. U hoeft het hoofdwachtwoord slechts eenmaal per sessie in te voeren."
+#. AiFfy
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40312,6 +45701,7 @@ msgctxt ""
msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
msgstr "U zou alleen wachtwoorden moeten gebruiken die moeilijk te vinden zijn door anderen of door programma's. Een wachtwoord zou aan deze regels moeten voldoen:"
+#. BEaJP
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40320,6 +45710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length of eight or more characters."
msgstr "Lengte van acht tekens of meer."
+#. gBBXu
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40328,6 +45719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
msgstr "Bevat een mix van kleine en hoofdletters, getallen en speciale tekens."
+#. 6GJLS
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40336,6 +45728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
msgstr "Kan niet worden gevonden in enig woordenboek of encyclopedie."
+#. XVGQW
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40344,6 +45737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
msgstr "Heeft geen directe relatie met uw persoonlijke gegevens, bijv. geboortedatum of kenteken."
+#. MBJB7
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40352,6 +45746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master password"
msgstr "Hoofdwachtwoord"
+#. vCbjT
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40360,6 +45755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Typ een hoofdwachtwoord om te voorkomen dat niet-geautoriseerde gebruikers toegang kunnen krijgen tot opgeslagen wachtwoorden.</ahelp>"
+#. D3UZW
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40368,6 +45764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm master password"
msgstr "Hoofdwachtwoord bevestigen"
+#. CTQCC
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40376,6 +45773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Voer het hoofdwachtwoord nogmaals in.</ahelp>"
+#. HuYM5
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40384,6 +45782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Safe Mode"
msgstr "Veilige modus"
+#. 6aHjA
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40392,6 +45791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>profiel;veilige modus</bookmark_value>"
+#. LnM3u
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40400,6 +45800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Veilige modus</link>"
+#. AMQrf
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40408,6 +45809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Veilige modus is een modus waar %PRODUCTNAME tijdelijk met een nieuw gebruikersprofiel begint en hardware versnelling uitschakelt. Het helpt om een niet-werkende %PRODUCTNAME instantie te herstellen. </ahelp>"
+#. 4WJbB
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40416,6 +45818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>"
msgstr "Kies <emph>Help - Opnieuw opstarten in veilige modus</emph>"
+#. GgV84
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40424,6 +45827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option"
msgstr "Start %PRODUCTNAME vanaf de opdrachtregel met de optie <emph>--safe-mode</emph>"
+#. JFyZA
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40432,6 +45836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
msgstr "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu item(Alleen Windows)"
+#. jBGEE
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40440,6 +45845,7 @@ msgctxt ""
msgid "What can I do in safe mode?"
msgstr "Wat kan ik doen in veilige modus?"
+#. Y7SgB
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40448,6 +45854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options"
msgstr "Eenmaal in de veilige modus wordt er een dialoogvenster weergegeven met drie opties voor herstel van gebruikersprofielen"
+#. B4VEy
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40456,6 +45863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue in Safe Mode"
msgstr "In veilige modus doorgaan"
+#. TLFtU
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40464,6 +45872,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart."
msgstr "Met deze optie kunt met %PRODUCTNAME werken zoals u gewend bent, maar met een tijdelijk gebruikersprofiel. Het betekent ook dat alle configuratiewijzigingen die in het tijdelijke gebruikersprofiel worden gemaakt, na het opnieuw starten verloren gaan."
+#. kAgyu
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40472,6 +45881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart in Normal Mode"
msgstr "Opnieuw starten in normale modus"
+#. MAhGp
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40480,6 +45890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
msgstr "Kiezen voor <emph>Opnieuw starten in veilige modus</emph> zal alle wijzigingen negeren, veilige modus beëindigen en %PRODUCTNAME opnieuw starten in normale modus. Gebruik deze optie als u hier per abuis in gekomen bent."
+#. pFABQ
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40488,6 +45899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Changes and Restart"
msgstr "Wijzigingen toepassen en opnieuw opstarten"
+#. XbZnm
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40496,6 +45908,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes"
msgstr "Het dialoogvenster biedt meerdere mogelijkheden aan om het gebruikersprofiel aan te passen om te helpen bij het herstellen van %PRODUCTNAME. Ze worden van boven naar beneden ingrijpender, dus u moet ze na elkaar proberen. Het kiezen van deze optie is van toepassing op geselecteerde wijzigingen."
+#. 8mZAD
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40504,6 +45917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore from backup"
msgstr "Van reservekopie herstellen"
+#. UUU4D
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40512,6 +45926,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions."
msgstr "%PRODUCTNAME houdt back-ups van configuraties en geactiveerde extensies bij. Gebruik deze optie om terug te keren naar de vorige toestand als uw problemen waarschijnlijk veroorzaakt worden door recente wijzigingen in configuratie of extensies."
+#. JxFoK
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40520,6 +45935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
+#. e6G9E
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40528,6 +45944,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration."
msgstr "U kunt alle extensies, die door de gebruiker zijn geïnstalleerd, uitschakelen. U kunt ook de hardware-acceleratie uitschakelen. Activeer deze optie als u crashes bij het opstarten of visuele happeringen, vaak gerelateerd aan hardware-acceleratie, ervaart."
+#. pinDm
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40536,6 +45953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uninstall extensions"
msgstr "Extensies deïnstalleren"
+#. KMnaD
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40544,6 +45962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights."
msgstr "Soms kan %PRODUCTNAME niet worden gestart door extensies die blokkeren of crashen. Met deze optie kunt u alle extensies die door de gebruiker zijn geïnstalleerd, evenals gedeelde en gebundelde extensies, uitschakelen. Het verwijderen van gedeelde en gebundelde extensies moet met overleg worden gebruikt. Het werkt alleen als u de nodige toegangsrechten hebt."
+#. KsCNe
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40552,6 +45971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset to factory settings"
msgstr "Fabrieksinstellingen herstellen"
+#. C5SDs
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40560,6 +45980,7 @@ msgctxt ""
msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME."
msgstr "Als al het andere mislukt, kunt u uw gebruikersprofiel terugzetten naar de fabrieksinstelling. De eerste optie <emph>Instellingen en interface-aanpassingen herstellen</emph> herstelt alle wijzigingen in de configuratie en de gebruikersinterface, maar behoudt zaken zoals je persoonlijke woordenboek, sjablonen enz. De tweede optie zal het hele profiel terugzetten in de staat waarin %PRODUCTNAME voor de eerste keer geïnstalleerd werd."
+#. YfDvb
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40568,6 +45989,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there."
msgstr "Als u uw probleem niet kunt oplossen met de veilige modus, klikt u op <emph>Geavanceerd</emph>. U vindt daar instructies hoe u meer hulp kunt krijgen."
+#. 2QBmt
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40576,6 +45998,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers."
msgstr "Als u een probleem met uw gebruikersprofiel wilt doorgeven, door te klikken op <emph>Maak een zip-bestand van uw gebruikersprofiel</emph> maakt u een zip-bestand dat kan worden verzonden naar het bug-tracking systeem om onderzocht te worden door de ontwikkelaars."
+#. 5pLNz
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40584,6 +46007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions."
msgstr "Wees ervan bewust dat het geüploade profiel gevoelige informatie kan bevatten, zoals uw persoonlijke woordenboek, instellingen en geïnstalleerde extensies."
+#. BEHZu
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40592,6 +46016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Embedding Fonts"
msgstr "Inbedding van lettertypes"
+#. MhNdc
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40600,6 +46025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>inbedding van lettertypes embedding in documenten</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; inbedding van lettertypes</bookmark_value> <bookmark_value>inbedding van lettertypes; in documenten</bookmark_value> <bookmark_value>inbedding van lettertypes</bookmark_value> <bookmark_value>inbedding; lettertypes</bookmark_value>"
+#. VdsXE
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40608,6 +46034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Lettertype</link>"
+#. ERyPL
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40616,6 +46043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Het inbedden van lettertypes in het huidige bestand.</ahelp>"
+#. JFNLj
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40624,6 +46052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts embedding"
msgstr "Inbedding van lettertypes"
+#. LM4Gn
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40632,6 +46061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Markeer dit vakje om lettertypes in het document in te bedden, voor uitwisselbaarheid tussen verschillende computersystemen.</ahelp> De omvang van het document met ingebedde lettertypes zal groter zijn en de lettertypes zullen op de doelcomputer worden gebruikt voor een betere weergave van de lay-out."
+#. fV4Cs
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40640,6 +46070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
msgstr "Overweeg het inbedden van lettertypes als uw document zeldzame of aangepaste lettertypes gebruikt, die niet op andere computers beschikbaar zijn."
+#. iBvGV
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40648,6 +46079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as EPUB"
msgstr "Exporteren als EPUB"
+#. JEMKS
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40656,6 +46088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electronic publication</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to EPUB</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EPUB;exporteren</bookmark_value> <bookmark_value>elektronische publicatie</bookmark_value> <bookmark_value>exporteren;naar EPUB</bookmark_value>"
+#. hmHhQ
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40664,6 +46097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Export as EPUB\">Export as EPUB</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Export as EPUB\">Exporteer als EPUB</link></variable>"
+#. eFrro
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40672,6 +46106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>."
msgstr "Exporteert het huidige bestand naar <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>."
+#. kqhJn
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40680,6 +46115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">Dialoogvenster EPUB exporteren</alt></image>"
+#. Rhx4d
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40688,6 +46124,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
+#. bSFpL
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40696,6 +46133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr "Versie"
+#. idV5d
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40704,6 +46142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the version of the resulting EPUB file."
msgstr "Stelt de versie van het resulterende EPUB-bestand in."
+#. 5JFAx
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40712,6 +46151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split method"
msgstr "Splitsmethode:"
+#. 6a2XP
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40720,6 +46160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of start of the next EPUB section."
msgstr "Selecteer het starttype van de volgende EPUB-sectie."
+#. 4MoKX
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40728,6 +46169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Heading</emph>: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering."
msgstr "<emph>Koptekst</emph>: Begint de volgende sectie op koppen, volgens de lijstvolgorde."
+#. DU9xG
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40736,6 +46178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Page break</emph>: Starts the new section on a page break."
msgstr "<emph>Pagina-einde</emph>: Begint de volgende sectie op een pagina-einde."
+#. CkLYu
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40744,6 +46187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout method"
msgstr "Lay-outmethode"
+#. EkFyR
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40752,6 +46196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated."
msgstr "Bepaalt of een zelfaanpassende of een vaste lay-out EPUB wordt gegenereerd."
+#. N5SUC
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40760,6 +46205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported."
msgstr "<emph>Zelfaanpassend</emph>: De inhoud past zich aan om op het scherm te passen en om aan te sluiten bij de behoefte van de gebruiker. Dit betekent ook dat informatie van de paginaopmaak (zoals paginaformaat en inhoud van kop- of voettekst) niet wordt geëxporteerd."
+#. qoUF9
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40768,6 +46214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fixed</emph>: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content."
msgstr "<emph>Vast</emph>: Geeft meer controle over presentatie wanneer een zelfaanpassende EPUB niet geschikt is voor de inhoud."
+#. uTrLD
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40776,6 +46223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom cover image"
msgstr "Aangepaste omslagafbeelding:"
+#. h5cf9
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40784,6 +46232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>."
msgstr "Voer het volledige pad in van het aangepaste omslagafbeeldingsbestand. Als de invoer leeg is, neemt de export de omslagafbeelding op in de mediamap (zie hieronder), wanneer de naam één van de volgende is: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> of <item type=\"literal\">omslag.svg</item>."
+#. zn7iR
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40792,6 +46241,7 @@ msgctxt ""
msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file."
msgstr "De aangepaste omslagafbeelding is ingesloten in het EPUB-bestand."
+#. SWikG
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40800,6 +46250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom media directory"
msgstr "Aangepaste mediamap"
+#. mQtT8
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40808,6 +46259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links."
msgstr "Voer de aangepaste mediamap in voor het EPUB-bestand. De mediamap kan een omslagafbeelding bevatten zoals hierboven is te zien, aangepaste metagegevens en afbeeldingskoppelingen."
+#. jvDtL
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40816,6 +46268,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is <item type=\"literal\">MyText.odt</item>, the default media folder for cover and metadata is <item type=\"literal\">MyText</item> in the current directory."
msgstr "Standaard zoekt de export naar aangepaste media en aangepaste metagegevens in de huidige documentmap, in een map met dezelfde naam als de documentbestandsnaam. Als de documentnaam bijvoorbeeld <item type=\"literal\">MijnTekst.odt</item> is, is de standaard mediamap voor omslag en metagegevens <item type=\"literal\">MijnTekst</item>, in de huidige map."
+#. k85Kz
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40824,6 +46277,7 @@ msgctxt ""
msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>."
msgstr "Voor aangepaste metagegevens moet u een bestand met dezelfde naam opgeven als de oorspronkelijke bestandsnaam en met extensie als \".xmp\". De meegeleverde metagegevens hebben voorrang op de metagegevens van het interne document. In het bovenstaande voorbeeld moet de aangepaste metagegevens in de MijnTekst-map bestaan als <item type=\"literal\">MijnTekst.xmp</item>."
+#. hJcGh
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40832,6 +46286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup."
msgstr "Afbeeldingskoppelingen betekent dat als u relatieve koppelingen naar afbeeldingen of tekst maakt en deze naar een afbeelding koppelen die beschikbaar is in de mediamap, dan zal dit medium beschikbaar zijn in het EPUB-exportresultaat als een pop-up."
+#. LjDk5
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40840,6 +46295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
+#. tmNmC
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40848,6 +46304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty."
msgstr "Voer de aangepaste metagegevens in om de standaard metagegevens van het document te overschrijven. Deze tekstvelden kunnen leeg worden gelaten."
+#. FAc8M
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40856,6 +46313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatie"
+#. zC2TC
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40864,6 +46322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter an unique identifier for the publication."
msgstr "Voer een unieke identificatie in voor de publicatie."
+#. nhyXh
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40872,6 +46331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titels"
+#. Aa5Cg
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40880,6 +46340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the title of the publication."
msgstr "Voer de titel van de publicatie in."
+#. zJPKV
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40888,6 +46349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
+#. 3DCRu
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40896,6 +46358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the Author of the publication."
msgstr "Voer de auteur van de publicatie in."
+#. SSeG6
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40904,6 +46367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Taal"
+#. ZzDFh
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40912,6 +46376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language of the publication (see RFC4646 and ISO 639 for possible values)."
msgstr "Taal van de publicatie (zie RFC4646 en ISO 639 voor mogelijke waarden)."
+#. QSCaz
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40920,6 +46385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. DEE4X
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40928,6 +46394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date in the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Default is the date and time when the export dialog opened."
msgstr "Laatste wijzigingsdatum voor de publicatie. De waarde van deze eigenschap moet een XML Schema-Datum/Tijd zijn. Overeenkomstige datum van het formulier: CCYY-MM-DDThh: mm: ssZ."
+#. 9wPiK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40936,6 +46403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exporteren als PDF"
+#. aKMDK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40944,6 +46412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PDF;exporteren</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporteren;naar PDF</bookmark_value>"
+#. iNwuy
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40952,6 +46421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Als PDF exporteren</link></variable>"
+#. TNNPb
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40960,6 +46430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Slaat het huidige bestand op in de indeling PDF (Portable Document Format) versie 1.4.</ahelp> Een PDF-bestand kan op elk platform worden bekeken en afgedrukt terwijl de oorspronkelijke opmaak behouden blijft, er van uitgaande dat de ondersteunende software is geïnstalleerd.</variable>"
+#. YGFLw
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40968,6 +46439,7 @@ msgctxt ""
msgid "General tab"
msgstr "Tabblad Algemeen"
+#. rYXBh
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40976,6 +46448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
+#. srrym
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40984,6 +46457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
msgstr "Stelt de opties voor het exporteren in voor de pagina's in het PDF-bestand."
+#. KWsEZ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40992,6 +46466,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Alles"
+#. PQn2n
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41000,6 +46475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporteert alle gedefinieerde afdrukbereiken. Als er geen afdrukbereik is gedefinieerd, wordt het hele document geëxporteerd.</ahelp>"
+#. rgZyG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41008,6 +46484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
+#. xKAfj
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41016,6 +46493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporteert de pagina's die u in het vak invoert.</ahelp>"
+#. PSJWi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41024,6 +46502,7 @@ msgctxt ""
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr "Als u een paginabereik wilt exporteren, gebruikt u de notatie 3-6. Als u afzonderlijke pagina's wilt exporteren, gebruikt u de notatie 7;9;11. Indien gewenst kunt u een combinatie van een paginabereik en afzonderlijke pagina's exporteren met de notatie 3-6;8;10;12."
+#. RaSHL
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41032,6 +46511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
+#. NBTeg
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41040,6 +46520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exporteert de huidige selectie.</ahelp>"
+#. nENWC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41048,6 +46529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
+#. bV5A4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41056,6 +46538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
msgstr "Hiermee stelt u de PDF-exportopties voor afbeeldingen binnen uw document in."
+#. CNv4i
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41064,6 +46547,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
msgstr "EPS-afbeeldingen met ingebedde voorbeelden worden alleen als voorbeelden geëxporteerd. EPS-afbeeldingen zonder ingebedde voorbeelden worden als lege tijdelijke aanduidingen geëxporteerd."
+#. EXhvs
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41072,6 +46556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lossless compression"
msgstr "Verliesvrije compressie"
+#. QMqTQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41080,6 +46565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee selecteert u een verliesvrije compressie van afbeeldingen. Alle pixels blijven behouden.</ahelp>"
+#. FzmLm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41088,6 +46574,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG-compressie"
+#. 3BGfd
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41096,6 +46583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteert een JPEG-compressiefactor van afbeeldingen. Met een hoog kwaliteitsniveau worden bijna alle pixels bewaard. Met een lager kwaliteitsniveau gaan sommige pixels verloren en er kunnen artefacten ontstaan, maar de bestandsgrootte wordt verkleind.</ahelp>"
+#. WWRxq
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41104,6 +46592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
+#. QsCUW
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41112,6 +46601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer het kwaliteitsniveau voor de JPEG-compressie in.</ahelp>"
+#. izozi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41120,6 +46610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Afbeeldingsresolutie verminderen"
+#. sSETc
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41128,6 +46619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u de pixelafmetingen van afbeeldingen wijzigen of ze verkleinen tot een lager aantal pixels per inch.</ahelp>"
+#. v7AX7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41136,6 +46628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de doelresolutie voor de afbeeldingen.</ahelp>"
+#. dfuhc
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41144,6 +46637,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
+#. FhMZo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41152,6 +46646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets general PDF export options."
msgstr "Hiermee kunt u algemene PDF-exportopties instellen."
+#. ewbZV
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41160,6 +46655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)"
msgstr "Hybrid PDF (ingebed ODF-bestand)"
+#. HBAvM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41168,6 +46664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Deze instellingen stellen u in staat om een document als een .pdf-bestand te exporteren in twee bestandsformaten: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers gedraagt het zich als een gewoon .pdf-bestand en het blijft volledig bewerkbaar in %PRODUCTNAME."
+#. H3oPC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41176,6 +46673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
msgstr "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
+#. s4qAD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41184,6 +46682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert naar het formaat PDF/A-1a. Dit is gedefinieerd als een bestandsindeling voor elektronische documenten voor het opslaan voor langere termijn. Alle lettertypen die in het brondocument werden gebruikt zullen worden ingebed in het gegenereerde PDF-bestand. PDF-tags zullen worden geschreven.</ahelp>"
+#. GuGBF
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41192,6 +46691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Tagged PDF (voegt documentstructuur toe)"
+#. AUDyF
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41200,6 +46700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteert het schrijven naar PDF-tags. Dit kan de bestandsgrootte aanzienlijk verhogen.</ahelp>"
+#. GQAtH
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41208,6 +46709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
msgstr "Tagged PDF bevat informatie over de structuur van de documentinhoud. Dit kan helpen om het document weer te geven op apparaten met verschillende schermen en bij het gebruik van schermlezen-software."
+#. ZwLki
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41216,6 +46718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks"
msgstr "Bladwijzers exporteren"
+#. WtLDu
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41224,6 +46727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt hier selecteren dat bladwijzers uit Writer-documenten als PDF-bladwijzers geëxporteerd moeten worden. Bladwijzers worden voor alle hoofdstukgenummerde alinea's gemaakt (<item type=\"menuitem\">Extra - Hoofdstuknummering</item>) en voor alle inhoudsopgaven waarvoor u hyperlinks hebt gemaakt in het brondocument.</ahelp>"
+#. GQbw7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41232,6 +46736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments as PDF annotations"
msgstr "Opmerkingen als PDF-aantekeningen"
+#. TgVUa
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41240,6 +46745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer hier dat notities van Writer- en Calc-documenten als PDF-notities geëxporteerd moeten worden.</ahelp>"
+#. wDJVG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41248,6 +46754,7 @@ msgctxt ""
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
msgstr "Om notities in Writerdocumenten zoals getoond in %PRODUCTNAME te exporteren, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph> en selecteer de optie <emph>In marges</emph> in het gedeelte <emph>Notities</emph>. De geëxporteerde pagina's zullen verkleind worden en de notities zullen in de marges worden geplaatst."
+#. bVe7R
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41256,6 +46763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create PDF form"
msgstr "Maak een PDF-formulier"
+#. SWCE3
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41264,6 +46772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Een PDF-formulier maken. Dit kan ingevuld en afgedrukt worden door de gebruiker van het PDF-document.</ahelp>"
+#. CbcL6
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41272,6 +46781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submit format"
msgstr "Opmaak toevoegen"
+#. FMAWB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41280,6 +46790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de indeling voor het indienen van formulieren vanuit het PDF-bestand.</ahelp>"
+#. CDCBP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41288,6 +46799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
msgstr "Selecteer de indeling voor de gegevens die u wilt ontvangen van de indiener: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, of XML."
+#. cMjBY
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41296,6 +46808,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
msgstr "Deze instelling overschrijft de eigenschap URL van het besturingselement dat u in het document hebt ingesteld."
+#. SbrYH
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41304,6 +46817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Dubbele veldnamen toestaan"
+#. fG8Bo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41312,6 +46826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt het mogelijk om dezelfde veldnaam voor meerdere velden te gebruiken in het gegenereerde PDF-bestand. Indien uitgeschakeld zullen veldnamen worden geëxporteerd met behulp van gegenereerde unieke namen.</ahelp>"
+#. krybr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41320,6 +46835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Lege pagina's automatisch ingevoegd bij export"
+#. FUnoV
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41328,6 +46844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Als deze optie ingeschakeld is, worden automatisch ingevoegde lege pagina's naar een PDF-bestand geëxporteerd. U kunt dit het beste gebruiken als u het PDF dubbelzijdig afdrukt. Voorbeeld: Het alinea-opmaakprofiel van een hoofdstuk in een boek is zo ingesteld dat het altijd op een oneven pagina moet beginnen. Het vorige hoofdstuk eindigt op een oneven pagina. %PRODUCTNAME voegt een lege pagina met een even nummer in. Via deze optie bepaalt u of die even pagina wel of niet moet worden geëxporteerd.</ahelp>"
+#. wfKDq
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41336,6 +46853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Gebruik XObjecten-referentie"
+#. odL4p
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41344,6 +46862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Deze optie bepaalt hoe PDF afbeeldingen terug naar PDF geëxporteerd worden. Wanneer deze optie niet geselecteerd werd, dan wordt de eerste pagina van de PDF gegevens inbegrepen in de output. De PDF Export voegt de gekozen afbeeldingen, lettertypes en andere resources samen tijdens het exporteren. Dit is een complexe operatie, maar het resultaat kan bekeken worden met verschillende viewers. Wanneer de optie geactiveerd is, wordt de referentie XObject gebruikt: dit is een eenvoudige handeling maar de viewers moeten het tonen van vector afbeeldingen ondersteunen. Indien niet, wordt een andere afbeelding ter vervanging getoond in de viewer.</ahelp>"
+#. 9rswW
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41352,6 +46871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial View tab"
msgstr "Tabblad Beginweergave"
+#. qvDSZ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41360,6 +46880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Panes"
msgstr "Deelvensters"
+#. iF2tA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41368,6 +46889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page only"
msgstr "Alleen pagina"
+#. ES53g
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41376,6 +46898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren waarin alleen de pagina-inhoud wordt weergegeven.</ahelp>"
+#. zNkrs
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41384,6 +46907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks and page"
msgstr "Bladwijzers en pagina"
+#. wnCDu
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41392,6 +46916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren waarin een bladwijzerpakket en de pagina-inhoud wordt weergegeven.</ahelp>"
+#. GB36z
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41400,6 +46925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thumbnails and page"
msgstr "Miniaturen en pagina"
+#. h8vY2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41408,6 +46934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren waarin een miniaturenpakket en de pagina-inhoud wordt weergegeven.</ahelp>"
+#. BNovE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41416,6 +46943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open on page"
msgstr "Op pagina openen"
+#. NdddP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41424,6 +46952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteren om de opgegeven pagina weer te geven als de lezer het PDF-bestand opent.</ahelp>"
+#. gksFn
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41432,6 +46961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magnification"
msgstr "Vergroting"
+#. NKFjK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41440,6 +46970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
+#. e3Jsd
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41448,6 +46979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren waarin de pagina-inhoud zonder zoomen wordt weergegeven. Als de software van de lezer zo geconfigureerd is dat deze standaard een zoomfactor gebruikt, wordt de pagina met die zoomfactor weergegeven.</ahelp>"
+#. g9xUr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41456,6 +46988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit in window"
msgstr "Aanpassen aan venster"
+#. EHC2g
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41464,6 +46997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren dat de pagina schermvullend in de lezer weergeeft.</ahelp>"
+#. RFtR3
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41472,6 +47006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width"
msgstr "Aanpassen aan breedte"
+#. EEqwy
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41480,6 +47015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren dat de pagina aangepast aan de schermbreedte in de lezer weergeeft.</ahelp>"
+#. PjWsX
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41488,6 +47024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit visible"
msgstr "Aanpassen aan zichtbaar"
+#. pvGRo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41496,6 +47033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren dat de tekst en afbeeldingen op de pagina aangepast aan de schermbreedte in de lezer weergeeft.</ahelp>"
+#. v2Ysd
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41504,6 +47042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "Zoomfactor"
+#. EBt5k
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41512,6 +47051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een bepaalde zoomfactor als de lezer het PDF-bestand opent.</ahelp>"
+#. VAT9F
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41520,6 +47060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page layout"
msgstr "Pagina-layout"
+#. A8BbX
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41528,6 +47069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
+#. ve6xm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41536,6 +47078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren dat de pagina's weergeeft volgens de layout-instelling van de lezersoftware.</ahelp>"
+#. EeRDe
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41544,6 +47087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single page"
msgstr "Enkele pagina"
+#. J2hh5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41552,6 +47096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren dat één pagina tegelijk weergeeft.</ahelp>"
+#. xYXTC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41560,6 +47105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
+#. AMVAo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41568,6 +47114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren dat pagina's in een continue verticale kolom weergeeft.</ahelp>"
+#. VaqyP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41576,6 +47123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous facing"
msgstr "Continu tegenover elkaar"
+#. G9ZDi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41584,6 +47132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren dat pagina's zij aan zij in een continue kolom weergeeft. Wanneer er meer dan twee pagina's zijn, wordt de eerst pagina rechts weergegeven.</ahelp>"
+#. SsbPb
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41592,6 +47141,7 @@ msgctxt ""
msgid "First page is left"
msgstr "Eerste pagina is links"
+#. nyFgf
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41600,6 +47150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren dat pagina's naast elkaar in een doorlopende kolom weergeeft. Wanneer er meer dan twee pagina's zijn, wordt de eerste pagina links weergegeven. U moet ondersteuning voor complexe tekstlay-out inschakelen via Taalinstellingen - Talen in het dialoogvenster Opties.</ahelp>"
+#. BBVDG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41608,6 +47159,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface tab"
msgstr "Tabblad Gebruikersinterface"
+#. 2CqWB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41616,6 +47168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window options"
msgstr "Vensteropties"
+#. fGQQW
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41624,6 +47177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize window to initial page"
msgstr "Vensterformaat aan beginpagina aanpassen"
+#. TAv3i
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41632,6 +47186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren waarvan de gehele initiële pagina wordt weergegeven in een venster.</ahelp>"
+#. EEvjg
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41640,6 +47195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center window on screen"
msgstr "Venster op scherm centreren"
+#. YE9Br
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41648,6 +47204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren dat wordt weergegeven in een lezervenster dat op het scherm gecentreerd is.</ahelp>"
+#. FNtXA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41656,6 +47213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open in full screen mode"
msgstr "In modus voor volledig scherm openen"
+#. x5W3x
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41664,6 +47222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren dat in een schermvullend lezervenster vóór alle andere vensters wordt weergegeven.</ahelp>"
+#. BZohV
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41672,6 +47231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display document title"
msgstr "Documenttitel weergeven"
+#. gDZoN
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41680,6 +47240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren dat met de documenttitel in de titelbalk van de lezer wordt weergegeven.</ahelp>"
+#. BrmFe
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41688,6 +47249,7 @@ msgctxt ""
msgid "User interface options"
msgstr "Opties van gebruikersinterface"
+#. mEPWU
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41696,6 +47258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Menubalk verbergen"
+#. DVTx5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41704,6 +47267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om de menubalk van de lezer te verbergen wanneer het document actief is.</ahelp>"
+#. bFqTM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41712,6 +47276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Werkbalk verbergen"
+#. HUYTD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41720,6 +47285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om de werkbalk van de lezer te verbergen wanneer het document actief is.</ahelp>"
+#. 3WXPG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41728,6 +47294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide window controls"
msgstr "Besturingselementen van venster verbergen"
+#. BsDe9
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41736,6 +47303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om de besturingselementen van de lezer te verbergen wanneer het document actief is.</ahelp>"
+#. hpLGf
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41744,6 +47312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transitions"
msgstr "Wisselingen"
+#. cDDSr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41752,6 +47321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use transition effects"
msgstr "Overgangseffecten toepassen"
+#. SQACg
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41760,6 +47330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteert de export van Impress-diawisseleffecten naar de respectievelijke PDF-effecten.</ahelp>"
+#. TBeAD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41768,6 +47339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
+#. EBBNM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41776,6 +47348,7 @@ msgctxt ""
msgid "All bookmark levels"
msgstr "Alle bladwijzerniveaus"
+#. SFf5R
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41784,6 +47357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteren om alle bladwijzerniveaus weer te geven als de lezer het PDF-bestand opent.</ahelp>"
+#. WGuip
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41792,6 +47366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "Zichtbare bladwijzerniveaus"
+#. BE6L5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41800,6 +47375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteren om bladwijzerniveaus tot en met het geselecteerde niveau weer te geven als de lezer het PDF-bestand opent.</ahelp>"
+#. HWHCC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41808,6 +47384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links tab"
msgstr "Tabblad Koppelingen"
+#. XFXvp
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41816,6 +47393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
msgstr "Specificeer hoe bladwijzers en hyperlinks in uw document geëxporteerd moeten worden."
+#. bRHVU
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41824,6 +47402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Bladwijzers exporteren als benoemde doelen"
+#. avjir
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41832,6 +47411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De bladwijzers (doelen voor verwijzingen) in PDF-bestanden kunnen worden gedefinieerd als rechthoekige gebieden. Daarnaast kunnen bladwijzers naar benoemde objecten met hun namen worden gedefinieerd. Markeer het keuzevak om de namen van objecten in uw document te exporteren als geldige bladwijzerdoelen. Dit stelt u in staat om deze objecten met hun naam te koppelen vanuit andere documenten.</ahelp>"
+#. XJjkM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41840,6 +47420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "Documentverwijzingen converteren naar PDF-doelen"
+#. LcXFo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41848,6 +47429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Markeer dit keuzevak om de URL's die verwijzen van andere ODF-bestanden naar PDF-bestanden met dezelfde naam te converteren. In de verwijzings-URL's worden de extensies .odt, .odp, .ods, .odg, en .odm geconverteerd naar de extensie .pdf.</ahelp>"
+#. CtF3B
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41856,6 +47438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "URL's relatief ten opzichte van bestandssysteem exporteren"
+#. 4FEeP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41864,6 +47447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Markeer dit keuzevak om URL's naar andere documenten te exporteren als relatieve URL's in het bestandssysteem. Zie <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relatieve hyperlinks\"</link> in de Help.</ahelp>"
+#. rym4J
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41872,6 +47456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-document links"
msgstr "Koppelingen tussen documenten onderling"
+#. BgW4m
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41880,6 +47465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
msgstr "Specificeer hoe hyperlinks uit uw PDF-bestand naar andere bestanden moeten worden afgehandeld."
+#. WDB5A
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41888,6 +47474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default mode"
msgstr "Standaardmodus"
+#. JVafj
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41896,6 +47483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Koppelingen vanuit uw PDF-document naar andere documenten zullen worden afgehandeld zoals dat is gespecificeerd in uw besturingssysteem.</ahelp>"
+#. FFGxP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41904,6 +47492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "Openen met PDF-leestoepassing"
+#. mVbw3
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41912,6 +47501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Koppelingen tussen documenten onderling worden geopend met de PDF-leestoepassing die momenteel het document weergeeft. De PDF-leestoepassing moet in staat zijn om het binnen de hyperlink gespecificeerde bestandstype af te handelen.</ahelp>"
+#. 9mYvK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41920,6 +47510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "Openen met internetbrowser"
+#. QQa9q
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41928,6 +47519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Koppelingen tussen documenten onderling worden geopend met de internet-browser. De internet-browser moet in staat zijn het gespecificeerde bestandstype binnen de koppeling af te handelen.</ahelp>"
+#. wBMRL
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41936,6 +47528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security tab"
msgstr "Tabblad Beveiliging"
+#. VrmgD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41944,6 +47537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set passwords"
msgstr "Wachtwoord instellen"
+#. rGpfQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41952,6 +47546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik hier om een dialoogvenster te openen waarin u het wachtwoord kunt invoeren.</ahelp>"
+#. mCJfz
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41960,6 +47555,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
msgstr "U kunt een wachtwoord definiëren voor het lezen van de PDF. U kunt een optioneel wachtwoord invoeren dat de persoon, die de PDF bekijkt, het document ook kan bewerken en/of afdrukken."
+#. apbQ8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41968,6 +47564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
+#. 6mkCM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41976,6 +47573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not permitted"
msgstr "Niet toegestaan"
+#. PwjrA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41984,6 +47582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Afdrukken van het document is niet toegestaan.</ahelp>"
+#. tstuU
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41992,6 +47591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Low resolution (150 dpi)"
msgstr "Lage resolutie (150 dpi)"
+#. 58DFp
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42000,6 +47600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het document kan alleen worden afgedrukt in lage resolutie (150 dpi). Niet alle PDF-lezers zullen deze instelling uitvoeren.</ahelp>"
+#. 6doE5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42008,6 +47609,7 @@ msgctxt ""
msgid "High resolution"
msgstr "Hoge resolutie"
+#. Kv2ro
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42016,6 +47618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Het document kan worden afgedrukt in hoge resolutie.</ahelp>"
+#. xY9JS
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42024,6 +47627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Wijzigingen"
+#. JRjN2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42032,6 +47636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not permitted"
msgstr "Niet toegestaan"
+#. G443J
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42040,6 +47645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wijzigingen aan de inhoud zijn niet toegestaan.</ahelp>"
+#. AEenB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42048,6 +47654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "Pagina's invoegen, verwijderen en roteren"
+#. UXF73
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42056,6 +47663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alleen invoegen, verwijderen en roteren van pagina's is toegestaan.</ahelp>"
+#. 3Wc4s
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42064,6 +47672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filling in form fields"
msgstr "Formuliervelden invullen"
+#. 3VvMi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42072,6 +47681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alleen het invullen van formuliervelden is toegestaan.</ahelp>"
+#. EfJTd
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42080,6 +47690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commenting, filling in form fields"
msgstr "Opmerkingen toevoegen, formuliervelden invullen"
+#. T4ng2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42088,6 +47699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alleen opmerkingen toevoegen en het invullen van formuliervelden zijn toegestaan.</ahelp>"
+#. BFTbm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42096,6 +47708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any except extracting pages"
msgstr "Alles, behalve uittreksels van pagina's"
+#. WEVPK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42104,6 +47717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alle wijzigingen zijn toegestaan, behalve uittreksels van pagina's.</ahelp>"
+#. GAJQH
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42112,6 +47726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable copying of content"
msgstr "Kopiëren van inhoud inschakelen"
+#. agEJy
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42120,6 +47735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteren om de inhoud naar het klembord te kopiëren mogelijk te maken.</ahelp>"
+#. aGCLL
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42128,6 +47744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable text access for accessibility tools"
msgstr "Teksttoegang voor hulpprogramma's inschakelen"
+#. KEuQK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42136,6 +47753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteren om teksttoegang voor hulpprogramma's mogelijk te maken.</ahelp>"
+#. jQ3Bj
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42144,6 +47762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures tab"
msgstr "Tab Digitale handtekeningen"
+#. T6i2E
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42152,6 +47771,7 @@ msgctxt ""
msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
msgstr "Deze tab bevat de opties met betrekking tot de export naar een digitaal ondertekende PDF."
+#. qtaAD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42160,6 +47780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
msgstr "Digitale handtekeningen worden gebruikt om ervoor te zorgen dat de PDF echt door de oorspronkelijke auteur (d.w.z. u) is gemaakt en dat het document niet is gewijzigd sinds het werd ondertekend."
+#. i4GGE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42168,6 +47789,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
msgstr "De ondertekende PDF-export maakt gebruik van de sleutels en X.509-certificaten die al in uw standaard sleutel opslag-locatie of op een smartcard opgeslagen zijn."
+#. mDGZQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42176,6 +47798,7 @@ msgctxt ""
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
msgstr "De te gebruiken sleutel kan geselecteerd worden onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Beveiliging - Macrobeveiliging - Vertrouwde bronnen - Certificeringspad</emph>."
+#. SFCfE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42184,6 +47807,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
msgstr "Bij gebruik van een smartcard, moet het voor gebruik al geconfigureerd worden door uw sleutel op te slaan. Dit gebeurt meestal tijdens de installatie van de smartcard software."
+#. ZUqG4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42192,6 +47816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
msgstr "Gebruik dit certificaat voor het digitaal ondertekenen van PDF-documenten"
+#. nAGcx
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42200,6 +47825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Laat u toe om een certificaat te selecteren dat moet gebruikt worden voor het ondertekenen van deze PDF export.</ahelp>"
+#. 6jhXq
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42208,6 +47834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
+#. acUx7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42216,6 +47843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster<emph>Selecteer Certificaat</emph>.</ahelp>"
+#. cTQMD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42224,6 +47852,7 @@ msgctxt ""
msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
msgstr "Alle in uw geselecteerde sleutelarchief gevonden certificaten worden weergegeven. Als het sleutelarchief met een wachtwoord beveiligd is, wordt u hierom gevraagd. Bij gebruik van een smartcard die met een PIN-code wordt beschermd, wordt u hier ook naar gevraagd."
+#. jvAGE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42232,6 +47861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Selecteer het te gebruiken certificaat voor het digitaal ondertekenen van geëxporteerde PDF door op de overeenkomende regel te klikken en dan op <emph>OK</emph> te klikken."
+#. pD7zw
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42240,6 +47870,7 @@ msgctxt ""
msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
msgstr "Alle andere velden op de tabpagina <emph>Digitale handtekening</emph> zullen beschikbaar komen, nadat een certificaat geselecteerd is."
+#. EqDoE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42248,6 +47879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate password"
msgstr "Wachtwoord van het certificaat"
+#. AEBYJ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42256,6 +47888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer het wachtwoord in dat voor de bescherming van de persoonlijke sleutel, die gerelateerd is aan het geselecteerde certificaat, wordt gebruikt.</ahelp> Meestal is dit het wachtwoord van het sleutelarchief."
+#. 2HCP7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42264,6 +47897,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
msgstr "Als het wachtwoord van het sleutelarchief al is ingevoerd in het dialoogvenster <emph>Certificaat selecteren</emph>, kan het sleutelarchief al geopend zijn en heeft het geen wachtwoord meer nodig. Maar voor de zekerheid kan het toch opnieuw ingevoerd worden."
+#. EYbQ2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42272,6 +47906,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
msgstr "Als u een smartcard gebruikt moet hier de pincode ingevoerd worden. Sommige smartcardsoftware vragen u hierom voordat getekend kan worden. Dit is omslachtig, maar dat is hoe smartcards werken."
+#. hTGDG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42280,6 +47915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location, Contact information, Reason"
msgstr "Locatie, Contactinformatie, Reden"
+#. RLvWg
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42288,6 +47924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Met deze drie velden kan eventueel extra informatie, over de digitale handtekening die op de PDF wordt toegepast, ingevoerd worden (waar, door wie en waarom het werd gemaakt). Het zal in de juiste PDF velden worden ingebed en zichtbaar zijn voor iedereen het PDF-bestand bekijkt. Elk of alle drie velden kunnen leeg worden gelaten.</ahelp>"
+#. HaXtK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42296,6 +47933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Stamp Authority"
msgstr "Time Stamp Authority"
+#. BiAYc
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42304,6 +47942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt het mogelijk een optionele Time Stamping Authority (TSA) URL te selecteren. </ahelp>"
+#. w5qEp
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42312,6 +47951,7 @@ msgctxt ""
msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
msgstr "Tijdens het proces van het ondertekenen van de PDF zal de TSA worden gebruikt om een digitaal ondertekend tijdstempel op te halen, die vervolgens in de digitale handtekening ingebed wordt. Deze (RFC 3161) timestamp maakt het mogelijk dat iedereen, die van het PDF-bestand bekijkt, kan controleren wanneer het document werd ondertekend."
+#. FUEnM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42320,6 +47960,7 @@ msgctxt ""
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
msgstr "De lijst met TSA-URLs die geselecteerd kunnen worden is beschikbaar onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Beveiliging - TSAs</emph>."
+#. D9GLD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42328,6 +47969,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
msgstr "Als er geen TSA-URL geselecteerd is (de standaard), zal de handtekening geen timestamp krijgen, maar zal het de huidige tijd van uw computer gebruikt worden."
+#. NHTF4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42336,6 +47978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export button"
msgstr "Knop Exporteren"
+#. kHxND
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42344,6 +47987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporteert het huidige bestand in de PDF-indeling.</ahelp>"
+#. HUGki
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -42352,6 +47996,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as PDF"
msgstr "Als PDF e-mailen"
+#. GJcvX
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -42360,6 +48005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Als PDF e-mailen\">Als PDF e-mailen</link></variable>"
+#. CB95G
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -42368,6 +48014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Toont het dialoogvenster PDF-optie, exporteert het huidige document naar Portable Document Format (PDF) en opent dan een venster voor het verzenden van e-mail met de PDF als bijlage.</ahelp></variable>"
+#. wTQMX
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42376,6 +48023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning"
msgstr "Beveiligingswaarschuwing"
+#. Fsqb8
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42384,6 +48032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>beveiliging;waarschuwingsdialoogvensters met macro's</bookmark_value><bookmark_value>macro's;dialoogvenster Beveiligingswaarschuwing</bookmark_value>"
+#. AW3ML
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42392,6 +48041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Beveiligingswaarschuwing</link></variable>"
+#. wYsYB
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42400,6 +48050,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
msgstr "Opent u een document met een niet-ondertekende macro of een getekende macro uit een onbekende bron, dan wordt het dialoogvenster <emph>Beveiligingswaarschuwing</emph> geopend."
+#. cgKBC
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42408,6 +48059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Macro's in- of uitschakelen. Kies <emph>%PRODUCTNAME - Beveiliging</emph> in het dialoogvenster Opties om de opties in te stellen.</ahelp>"
+#. NWo4B
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42416,6 +48068,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Signature"
msgstr "Handtekening bekijken"
+#. bci2i
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42424,6 +48077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opent een dialoogvenster waar u de handtekening kunt zien.</ahelp>"
+#. 7eFh4
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42432,6 +48086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Macro's die afkomstig zijn van deze bron, altijd vertrouwen"
+#. okBAG
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42440,6 +48095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt de huidige macrobron aan de lijst van <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">betrouwbare bronnen </link>toe.</ahelp>"
+#. G42y8
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42448,6 +48104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Macros"
msgstr "Macro's inschakelen"
+#. pMBGK
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42456,6 +48113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Maakt het mogelijk macro's in het document uit te voeren.</ahelp>"
+#. H7gKv
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42464,6 +48122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable Macros"
msgstr "Macro's uitschakelen"
+#. 5ZERG
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42472,6 +48131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Maakt het onmogelijk macro's in het document uit te voeren.</ahelp>"
+#. nSKMd
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42480,6 +48140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Certificate"
msgstr "Certificaat selecteren"
+#. TGEPQ
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42488,6 +48149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Certificate"
msgstr "Certificaat selecteren"
+#. uyKVK
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42496,6 +48158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het certificaat waarmee u het huidige document <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitaal wilt ondertekenen</link>.</ahelp>"
+#. BGpLa
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42504,6 +48167,7 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Lijst"
+#. GRd8v
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42512,6 +48176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het certificaat waarmee u het huidige document digitaal wilt ondertekenen.</ahelp>"
+#. 4BRe9
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42520,6 +48185,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Certificaat weergeven"
+#. FGwEj
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42528,6 +48194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Certificaat weergeven</link>, waar u het geselecteerde certificaat kunt doornemenbekijken.</ahelp>"
+#. CBADt
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42536,6 +48203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
+#. v3g24
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42544,6 +48212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Type een doel voor de handtekening.</ahelp>"
+#. QLVjy
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42552,6 +48221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing Existing PDF"
msgstr "Bestaande PDF ondertekenen"
+#. iwhZg
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42560,6 +48230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>digitale handtekening;bestaande PDF ondertekenen</bookmark_value>"
+#. zBtBC
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42568,6 +48239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Bestaande PDF-bestanden ondertekenen</link></variable>"
+#. RM32g
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42576,6 +48248,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document."
msgstr "%PRODUCTNAME kan een bestaand PDF-document digitaal ondertekenen."
+#. F6Dem
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42584,6 +48257,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
msgstr "Het bestand opent in %PRODUCTNAME Draw in de modus alleen-lezen."
+#. hTFFk
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42592,6 +48266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sign the PDF document as usual."
msgstr "Onderteken het PDF-document zoals gewoonlijk."
+#. m3D8J
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -42600,6 +48275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "Voorbeeld in webbrowser"
+#. AcEBE
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -42608,6 +48284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Voorbeeld in webbrowser</link>"
+#. Xoh4c
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -42616,6 +48293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt een tijdelijke kopie van het huidige document in HTML-opmaak, opent de standaard webbrowser van het systeem en toont het HTML-bestand in de webbrowser.</ahelp>"
+#. UGBbD
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -42624,6 +48302,7 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
msgstr "De als HTML opgemaakte kopie wordt weggeschreven naar de map met tijdelijke bestanden die u kunt selecteren in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paden</item>. Als u %PRODUCTNAME afsluit, zal het HTML-bestand worden verwijderd."
+#. uEbRY
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -42632,6 +48311,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
msgstr "U kunt de filteropties voor HTML instellen door te kiezen voor <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Eigenschappen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Laden/Opslaan - HTML Compatibiliteit</item>."
+#. zpXFu
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42640,6 +48320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Navigator"
msgstr "Data Navigator"
+#. dNuPG
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42648,6 +48329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>gegevensstructuur van XForms</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;modellen/instances</bookmark_value><bookmark_value>modellen in XForms</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;weergaveopties</bookmark_value>"
+#. QLVgB
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42656,6 +48338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Gegevens-Navigator</link></variable>"
+#. ynRXC
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42664,6 +48347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de gegevensstructuur van het huidige XForms-document.</ahelp>"
+#. 8CnGD
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42672,6 +48356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model name"
msgstr "Modelnaam"
+#. Y8gEZ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42680,6 +48365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het XForms-model dat u wilt gebruiken.</ahelp>"
+#. zYKAV
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42688,6 +48374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Models"
msgstr "Modellen"
+#. Q5CqP
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42696,6 +48383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u XForm-modellen toevoegen, hernoemen en verwijderen.</ahelp>"
+#. on4Fa
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42704,6 +48392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. H4wrv
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42712,6 +48401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Model toevoegen waarin u een XForm-model kunt toevoegen.</ahelp>"
+#. KGNEA
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42720,6 +48410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Voer de naam in.</ahelp>"
+#. F7Ktz
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42728,6 +48419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr "Modelgegevens werken de status van het aanpassen van het document bij"
+#. 5ZN5T
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42736,6 +48428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indien ingeschakeld zal de documentstatus worden ingesteld op \"gewijzigd\" als u een willekeurig besturingselement van het formulier, dat is gebonden aan de gegevens in het model, wijzigt. Indien niet ingeschakeld leidt een dergelijke wijziging niet tot het instellen van de documentstatus op \"gewijzigd\".</ahelp>"
+#. oJAqE
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42744,6 +48437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
+#. XuTpr
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42752,6 +48446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert het geselecteerde XForm-model. U kunt het laatste model niet verwijderen.</ahelp>"
+#. QrmQJ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42760,6 +48455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Naam wijzigen"
+#. 4vW54
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42768,6 +48464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wijzigt de naam van het geselecteerde XForm-model.</ahelp>"
+#. Wp9mL
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42776,6 +48473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Details"
msgstr "Details weergeven"
+#. kYLvS
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42784,6 +48482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verandert de weergave zodat details weergegeven of verborgen worden.</ahelp>"
+#. 675JM
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42792,14 +48491,16 @@ msgctxt ""
msgid "Instance"
msgstr "Exemplaar"
+#. 2q7on
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de items die bij het huidige exemplaar horen.</ahelp>"
+msgid "Lists the items that belong to the current instance."
+msgstr ""
+#. jiGTU
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42808,14 +48509,16 @@ msgctxt ""
msgid "Submissions"
msgstr "Indieningen"
+#. SpAaA
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de indieningen weer.</ahelp>"
+msgid "Lists the submissions."
+msgstr ""
+#. KhEzJ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42824,14 +48527,16 @@ msgctxt ""
msgid "Bindings"
msgstr "Bindingen"
+#. iwVFv
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de bindingen voor het XForm.</ahelp>"
+msgid "Lists the bindings for the XForm."
+msgstr ""
+#. xAHBS
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42840,6 +48545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instances"
msgstr "Exemplaren"
+#. 7oUsy
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42848,6 +48554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Deze knop biedt submenu's waarmee exemplaren toegevoegd, bewerkt of verwijderd kunnen worden.</ahelp>"
+#. 98qGg
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42856,6 +48563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. MGCGY
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42864,6 +48572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster waarin u een nieuw exemplaar kunt toevoegen.</ahelp>"
+#. EtFyR
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42872,6 +48581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. aeYfs
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42880,6 +48590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster waarin u het huidige exemplaar kunt wijzigen.</ahelp>"
+#. aWb4R
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42888,6 +48599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
+#. GVZLB
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42896,6 +48608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert het huidige exemplaar. U kunt het laatste exemplaar niet verwijderen.</ahelp>"
+#. EVRue
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42904,6 +48617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show data types"
msgstr "Gegevenstypen weergeven"
+#. f2bdG
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42912,6 +48626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verandert de weergave zodat er meer of minder details weergegeven worden.</ahelp>"
+#. FACFJ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42920,6 +48635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. gZLSw
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42928,6 +48644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster om een nieuw item (element, attribuut, indiening of binding) als een subitem van het huidige item toe te voegen.</ahelp>"
+#. 2DBmz
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42936,6 +48653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. AiiSa
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42944,6 +48662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster om het geselecteerde item (element, attribuut, indiening of binding) te bewerken.</ahelp>"
+#. TQxvp
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42952,6 +48671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#. REMP2
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42960,6 +48680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert het geselecteerde item (element, attribuut, indiening of binding).</ahelp>"
+#. HfGkA
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -42968,6 +48689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add / Edit"
msgstr "Toevoegen/Bewerken"
+#. 3rG5D
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -42976,6 +48698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>alleen-lezen items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;toevoegen/bewerken van items</bookmark_value>"
+#. AA7Pz
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -42984,6 +48707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add / Edit"
msgstr "Toevoegen/Bewerken"
+#. FxPbb
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -42992,14 +48716,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een nieuw item toe of wijzigt het geselecteerde item in de XForms Data Navigator.</ahelp> Items kunnen elementen, attributen, indieningen of bindingen zijn."
+#. KdUNR
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME voegt direct na het geselecteerde item in de Data Navigator een nieuw item in. Er wordt een nieuw attribuut aan het geselecteerde element toegevoegd.</ahelp>"
+msgid "%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element."
+msgstr ""
+#. qdwdJ
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43008,6 +48734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#. Fq4pT
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43016,6 +48743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de naam van het item in.</ahelp>"
+#. 6HZqR
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43024,22 +48752,7 @@ msgctxt ""
msgid "The attribute names must be unique within the same group."
msgstr "De attribuutnamen moeten uniek zijn binnen dezelfde groep."
-#: xformsdataadd.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: xformsdataadd.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het type van het nieuwe item. U kunt het type van een bewerkt item niet wijzigen.</ahelp>"
-
+#. nFCCC
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43048,6 +48761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
+#. C8JDP
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43056,6 +48770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een standaardwaarde voor het geselecteerde item in.</ahelp>"
+#. QnDQB
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43064,6 +48779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
+#. vD3eF
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43072,6 +48788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de eigenschappen van het geselecteerde item.</ahelp>"
+#. eAhZF
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43080,6 +48797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "Gegevenstype"
+#. VSeir
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43088,6 +48806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het gegevenstype voor het geselecteerde item.</ahelp>"
+#. VvMV5
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43096,6 +48815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
+#. FDasa
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43104,14 +48824,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan dat het item in het XForm opgenomen moet zijn.</ahelp>"
+#. zWQug
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "De knop <emph>Voorwaarde</emph> opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Voorwaarde toevoegen</link> waar u gebruikte naamruimtes en volledige XPath-expressies kunt invullen."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 865eq
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43120,6 +48842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "Relevant"
+#. uwE8a
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43128,14 +48851,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee geeft u aan dat het item relevant is.</ahelp>"
+#. EyhBi
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "De knop <emph>Voorwaarde</emph> opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Voorwaarde toevoegen</link> waar u gebruikte naamruimtes en volledige XPath-expressies kunt invullen."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. uodhx
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43144,6 +48869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "Randvoorwaarde"
+#. Esf9S
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43152,14 +48878,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee geeft u aan dat het item een randvoorwaarde is.</ahelp>"
+#. DpBHD
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
-msgstr "Met de knop <emph>Voorwaarde</emph> kunt u het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Voorwaarde toevoegen</link> openen waar u de randvoorwaarde kunt invoeren."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. bsc9Y
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43168,6 +48896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
+#. ywDDA
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43176,22 +48905,25 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee geeft u aan dat het item alleen-lezen is.</ahelp>"
+#. 2BYEn
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "De knop <emph>Voorwaarde</emph> opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Voorwaarde toevoegen</link> waar u gebruikte naamruimtes en volledige XPath-expressies kunt invullen."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. FtmVV
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10605\n"
"help.text"
-msgid "Calculate / Calculation"
-msgstr "Berekenen/Berekening"
+msgid "Calculate"
+msgstr ""
+#. LqiGi
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43200,14 +48932,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee geeft u aan dat het item berekend is.</ahelp>"
+#. 49jrt
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
-msgstr "Met de knop <emph>Voorwaarde</emph> kunt u het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Voorwaarde toevoegen</link> openen waar u de berekening kunt invoeren."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. VYfFD
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43216,6 +48950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Condition"
msgstr "Voorwaarde toevoegen"
+#. 4BoBV
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43224,6 +48959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>voorwaarden;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;voorwaarden</bookmark_value>"
+#. hh5gp
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43232,6 +48968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Condition"
msgstr "Voorwaarde toevoegen"
+#. XHaa8
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43240,6 +48977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voeg een voorwaarde toe aan dit subdialoogvenster van het dialoogvenster Item toevoegen/Item bewerken in de Data Navigator.</ahelp>"
+#. pF4NB
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43248,6 +48986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
+#. c8bdu
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43256,6 +48995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een voorwaarde in.</ahelp>"
+#. sESjZ
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43264,6 +49004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
+#. 2B6bc
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43272,6 +49013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft een voorbeeld van het resultaat weer.</ahelp>"
+#. zGUCa
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43280,6 +49022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Namespaces"
msgstr "Naamruimtes bewerken"
+#. FGEFZ
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43288,6 +49031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Naamruimtes voor formulieren waarin u naamruimtes kunt toevoegen, bewerken of verwijderen.</ahelp>"
+#. XByBW
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43296,6 +49040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Data Binding"
msgstr "Binding bewerken"
+#. c2tzA
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43304,6 +49049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bewerken;gegevensbinding van XForms</bookmark_value><bookmark_value>gegevensbinding wijzigen in XForms</bookmark_value>"
+#. XFtdD
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43312,6 +49058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Data Binding"
msgstr "Binding bewerken"
+#. SpE49
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43320,6 +49067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bewerk de gegevensbinding in de XForms Data Navigator.</ahelp>"
+#. ntVuz
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43328,6 +49076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
+#. x8GLN
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43336,6 +49085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de naam van het XForms-model.</ahelp>"
+#. bjWq3
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43344,6 +49094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item list"
msgstr "Itemlijst"
+#. 32DdT
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43352,6 +49103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de gegevensbinding voor het geselecteerde formulierbesturingselement. Selecteer een ander item in de lijst en klik op <emph>OK</emph> om de gegevensbinding te wijzigen. U roept de opdrachten <emph>Toevoegen</emph> en <emph>Eigenschappen</emph> voor een item op door met de rechtermuisknop op het item te klikken.</ahelp>"
+#. qGreL
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43360,6 +49112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Namespaces"
msgstr "Naamruimtes voor formulieren"
+#. BQh7g
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43368,6 +49121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>verwijderen;naamruimte in XForms</bookmark_value><bookmark_value>beheren;naamruimten in XForms</bookmark_value><bookmark_value>naamruimtebeheer in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;toevoegen/bewerken/verwijderen/beheren naamruimten</bookmark_value>"
+#. woC94
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43376,6 +49130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Namespaces"
msgstr "Naamruimtes voor formulieren"
+#. dBCCU
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43384,6 +49139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik dit dialoogvenster om naamruimtes te beheren. U kunt dit dialoogvenster oproepen via het dialoogvenster Voorwaarde toevoegen van de Data Navigator.</ahelp>"
+#. Y4Xhw
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43392,6 +49148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Namespaces"
msgstr "Naamruimtes"
+#. Zn9tD
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43400,6 +49157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont de huidig gedefinieerde naamruimtes voor het formulier.</ahelp>"
+#. f6MbP
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43408,6 +49166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
+#. 6Xqoc
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43416,6 +49175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een nieuwe naamruimte aan de lijst toe.</ahelp>"
+#. 4Lnmp
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43424,6 +49184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
msgstr "Gebruik het dialoogvenster <emph>Naamruimte toevoegen</emph> om het voorvoegsel en de URL in te voeren."
+#. tuWDP
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43432,6 +49193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
+#. oJJFQ
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43440,6 +49202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u de geselecteerde naamruimte bewerken.</ahelp>"
+#. okydC
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43448,6 +49211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
msgstr "Gebruik het dialoogvenster <emph>Naamruimte bewerken</emph> om het voorvoegsel en de URL te wijzigen."
+#. VAQP4
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43456,6 +49220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
+#. CrWW8
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43464,6 +49229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert de geselecteerde naamruimte.</ahelp>"
+#. VzxKW
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43472,6 +49238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data (for XML Form Documents)"
msgstr "Gegevens (voor XML-formulierdocumenten)"
+#. bFjB8
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43480,6 +49247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Gegevens (voor XML-formulierdocumenten)</link>"
+#. ExLHH
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43488,6 +49256,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
msgstr "Op het tabblad <emph>Gegevens</emph> van het dialoogvenster <emph>Eigenschappen</emph> voor een XML-formulierdocument vindt u enkele instellingen voor XML-formulieren."
+#. LRQAq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43496,6 +49265,7 @@ msgctxt ""
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
msgstr "De mogelijke instellingen van het tabblad <emph>Gegevens</emph> van een besturingselement zijn afhankelijk van het respectievelijke besturingselement. U ziet alleen de opties die voor het huidige besturingselement en de huidige context beschikbaar zijn. De volgende velden zijn beschikbaar:"
+#. FykLd
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43504,6 +49274,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML data model"
msgstr "XML-gegevensmodel"
+#. fEgEk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43512,6 +49283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een model in de lijst van alle modellen in het huidige document.</ahelp>"
+#. AzV7w
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43520,6 +49292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
+#. A5za2
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43528,6 +49301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer of typ de naam van een binding. Wanneer u de naam van een bestaande binding selecteert, wordt de binding aan het formulierbesturingselement gekoppeld. Voert u een nieuwe naam in, dan wordt er een nieuwe binding gemaakt en wordt deze aan het formulierbesturingselement gekoppeld.</ahelp>"
+#. uUo72
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43536,6 +49310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binding expression"
msgstr "Bindexpressie"
+#. CNAQv
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43544,6 +49319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ga naar het DOM-knooppunt waaraan het besturingselementmodel gekoppeld moet worden. Klik op de knop <emph>...</emph> om een dialoogvenster op te roepen waarin u de XPath-expressie kunt invoeren.</ahelp>"
+#. mZuaw
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43552,6 +49328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
+#. 3ZC7B
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43560,6 +49337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan dat het item in het XForm opgenomen moet zijn.</ahelp>"
+#. Pq63B
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43568,6 +49346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "Relevant"
+#. whCWt
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43576,6 +49355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee geeft u aan dat het item relevant is.</ahelp>"
+#. stFvd
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43584,6 +49364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
+#. CVMa8
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43592,6 +49373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee geeft u aan dat het item alleen-lezen is.</ahelp>"
+#. VX5oH
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43600,6 +49382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "Randvoorwaarde"
+#. bbMHq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43608,6 +49391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee geeft u aan dat het item een randvoorwaarde is.</ahelp>"
+#. QVQhe
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43616,6 +49400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation"
msgstr "Berekening"
+#. JQtvz
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43624,6 +49409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee geeft u aan dat het item berekend is.</ahelp>"
+#. HzhX9
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43632,6 +49418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "Gegevenstype"
+#. PC3nF
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43640,6 +49427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een gegevenstype aan de hand waarvan het besturingselement gevalideerd moet worden.</ahelp>"
+#. dxzDo
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43648,6 +49436,7 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
+#. sbBvf
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43656,6 +49445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een gebruikergedefinieerd gegevenstype en klik op de knop om het te verwijderen.</ahelp>"
+#. 2oXwA
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43664,6 +49454,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr "+"
+#. MYuar
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43672,6 +49463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de knop om een dialoogvenster te openen waarin u de naam van een nieuw gebruikergedefinieerd gegevenstype kunt invoeren. Het nieuwe type erft alle facetten van het momenteel geselecteerde gegevenstype.</ahelp>"
+#. Suwnq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43680,6 +49472,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
msgstr "De volgende lijst bevat alle facetten die voor gegevenstypen gebruikt kunnen worden. Sommige facetten kunnen alleen voor bepaalde gegevenstypen gebruikt worden."
+#. MDsE2
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43688,6 +49481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whitespaces"
msgstr "Spaties"
+#. V5GAw
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43696,6 +49490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan hoe spaties moeten worden behandeld als een string van het huidige data-type wordt verwerkt. Mogelijke waarden worden behouden, vervangen en Ingekort. De semantiek volgt de definitie in <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
+#. EmBf7
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43704,6 +49499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
+#. GBqSw
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43712,6 +49508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het patroon van een reguliere expressie. Tekenreeksen die aan de hand van het gegevenstype gevalideerd zijn, moeten met dit patroon overeenkomen om geldig te zijn. De syntaxis voor XSD-gegevenstype voor reguliere expressies wijkt af van de reguliere-expressiesyntaxis die elders in %PRODUCTNAME, gebruikt wordt zoals in het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph>.</ahelp>"
+#. rjLF5
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43720,6 +49517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (total)"
msgstr "Cijfers (totaal)"
+#. iBuCE
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43728,6 +49526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het maximumaantal cijfers dat waarden van het decimale gegevenstype kan hebben.</ahelp>"
+#. YxNjr
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43736,6 +49535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "Cijfers (achter de komma)"
+#. ADefS
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43744,6 +49544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het maximumaantal cijfers in de breuk dat waarden van het decimale gegevenstype kan hebben.</ahelp>"
+#. LkwFf
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43752,6 +49553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "Max. (inclusief)"
+#. kJ4TM
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43760,6 +49562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert een inclusieve bovengrens voor waarden.</ahelp>"
+#. F8kaH
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43768,6 +49571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "Max. (exclusief)"
+#. MvuEk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43776,6 +49580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert een exclusieve bovengrens voor waarden.</ahelp>"
+#. y33Fz
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43784,6 +49589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "Min. (inclusief)"
+#. ByUzo
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43792,6 +49598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert een inclusieve benedengrens voor waarden.</ahelp>"
+#. KAFod
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43800,6 +49607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "Min. (exclusief)"
+#. VMVcm
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43808,6 +49616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert een exclusieve benedengrens voor waarden.</ahelp>"
+#. ECCYL
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43816,6 +49625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
+#. E9wtV
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43824,6 +49634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het aantal tekens voor een tekenreeks.</ahelp>"
+#. 8cocU
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43832,6 +49643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at least)"
msgstr "Lengte (ten minste)"
+#. GjiKj
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43840,6 +49652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het minimumaantal tekens voor een tekenreeks.</ahelp>"
+#. YC8Lk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43848,6 +49661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at most)"
msgstr "Lengte (ten hoogste)"
+#. BoVs6
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43855,3 +49669,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het maximumaantal tekens voor een tekenreeks.</ahelp>"
+