aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/helpcontent2/source/text/shared
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-05-12 13:02:44 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-05-12 13:04:13 +0200
commit9ef7b8c2ece5a5fc774c5226151a84a84958015e (patch)
tree3b09321a38f34f0edc44b5c97b340b19fd3cbaa6 /source/nl/helpcontent2/source/text/shared
parentd36f933b283e37e9bc85fc735a6df888154737f7 (diff)
update translations for 7.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3a84cc714bc77bdd377424a708c53651db476b81
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2/source/text/shared')
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po42
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po34
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
7 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a86ef53f25e..3ac2c8d90f9 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt ""
"par_id956728219000973\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Onder paginatekstgebied</menuitem>: de onderrand van het paginatekstgebied tot de onderrand van de pagina."
#. wrDZM
#: 05230100.xhp
@@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt ""
"par_id69163053457957\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Boven paginatekstgebied</menuitem>: de bovenrand van het paginatekstgebied tot de bovenrand van de pagina."
#. H6Z3y
#: 05230100.xhp
@@ -48155,7 +48155,7 @@ msgctxt ""
"par_id561511210645479\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\" name=\"AskLO\">“What video formats does Impress support?” on Ask</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\" name=\"AskLO\">“Welke video-indelingen ondersteunt Impress?” op Vraag</link>"
#. BfayS
#: nav_rename.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index fe97ea8e5a2..a4b49a851cd 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563870099.000000\n"
#. Edm6o
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Tekenfuncties weergeven\">Tekenfuncties weergeven</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Tekenfuncties weergeven</link>"
#. WtUuY
#: 01140000.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
-msgstr "De gegevensbron definiëren waarop het formulier moet worden gebaseerd of aangeven welke gegevens door de gebruiker kunnen worden bewerkt. Los van de sorteer- en filterfuncties, worden alle benodigde eigenschappen weergegeven voor het maken van een <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subformulier\">subformulier</link>."
+msgstr "De gegevensbron definiëren waarop het formulier moet worden gebaseerd of aangeven welke gegevens door de gebruiker kunnen worden bewerkt. Los van de sorteer- en filterfuncties, worden alle benodigde eigenschappen weergegeven voor het maken van een <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subformulier</link>."
#. LChMy
#: 01170203.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
-msgstr "De functie Filteren is in de gebruikersmodus beschikbaar via de pictogrammen <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> en <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standaardfilter\"><emph>Standaardfilter</emph></link> op de werkbalk <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Formuliernavigatie\"><emph>Formuliernavigatie</emph></link>."
+msgstr "De functie Filteren is in de gebruikersmodus beschikbaar via de pictogrammen <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> en <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standaardfilter\"><emph>Standaardfilter</emph></link> op de werkbalk <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Formuliernavigatie</emph></link>."
#. kFDjB
#: 01170203.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
-msgstr "Let op de functie <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"In ontwerpmodus openen\"><emph>In ontwerpmodus openen</emph></link>. Als de functie <emph>In ontwerpmodus openen</emph> is geactiveerd, wordt het document altijd in de ontwerpmodus geopend, ongeacht de status waarin het document is opgeslagen."
+msgstr "Let op de functie <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>In ontwerpmodus openen</emph></link>. Als de functie <emph>In ontwerpmodus openen</emph> is geactiveerd, wordt het document altijd in de ontwerpmodus geopend, ongeacht de status waarin het document is opgeslagen."
#. p5n5v
#: 01170500.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
-msgstr "Het pictogram <emph>Pijlstijl</emph> is alleen zichtbaar op de betreffende werkbalk als u een tekening creëert met de tekenfuncties. Meer informatie kunt u vinden in het gedeelte <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Lijnstijlen\"><emph>Lijnstijlen</emph></link> van de Help."
+msgstr "Het pictogram <emph>Pijlstijl</emph> is alleen zichtbaar op de betreffende werkbalk als u een tekening creëert met de tekenfuncties. Meer informatie kunt u vinden in het gedeelte <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Lijnstijlen</emph></link> van de Help."
#. MeQRj
#: 05020000.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Demote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Right Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <menuitem>Eén niveau omhoog</menuitem> is op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Opsommingstekens en Nummering</menuitem></link>, die verschijnt als de cursor in een genummerde hoofdstukkop of een lijstalinea staat.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram<menuitem>Verlagen</menuitem> is op de werkbalk <menuitem>Lijst</menuitem> , die verschijnt wanneer in de modus Overzicht wordt gewerkt. Deze functie kan ook opgeroepen worden door op <keycode>Alt+Shift+Pijl naar rechts</keycode> te drukken.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <menuitem>Eén niveau omhoog</menuitem> is op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Opsommingstekens en Nummering</menuitem></link>, die verschijnt als de cursor in een genummerde kop van hoofdstukken of een lijstalinea staat.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram<menuitem>Verlagen</menuitem> is op de werkbalk <menuitem>Lijst</menuitem> , die verschijnt wanneer in de modus Overzicht wordt gewerkt. Deze functie kan ook opgeroepen worden door op <keycode>Alt+Shift+Pijl naar rechts</keycode> te drukken.</caseinline></switchinline>"
#. MsnjV
#: 06050000.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <menuitem>Overzichtsniveau verhogen </menuitem> is op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Opsommingstekens en nummering</menuitem></link>, die verschijnt als de cursor in een genummerde hoofdstukkop of lijstalinea staat.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <menuitem>Verhogen</menuitem> is op de werkbalk <menuitem>Lijst</menuitem>, die verschijnt als in de modus Overzicht wordt gewerkt. Deze functie kan ook opgeroepen worden door op <keycode>Alt+Shift+Pijl naar links</keycode> te drukken.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <menuitem>Overzichtsniveau verhogen </menuitem> is op de werkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"BulletNumberingBar\"><menuitem>Opsommingstekens en nummering</menuitem></link>, die verschijnt als de cursor in een genummerde kop van hoofdstukken of lijstalinea staat.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <menuitem>Verhogen</menuitem> is op de werkbalk <menuitem>Lijst</menuitem>, die verschijnt als in de modus Overzicht wordt gewerkt. Deze functie kan ook opgeroepen worden door op <keycode>Alt+Shift+Pijl naar links</keycode> te drukken.</caseinline></switchinline>"
#. sACm6
#: 06060000.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item omhoog</caseinline><defaultinline>Omhoog</defaultinline></switchinline></link>"
#. BooTD
#: 06100000.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Item Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Als u alinea's hebt genummerd en de opdracht <menuitem>Item omhoog</menuitem> gebruikt, worden de nummers automatisch aangepast aan de huidige volgorde."
#. uQaWS
#: 06100000.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id31492839456\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use the <menuitem>Move Up</menuitem> command, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Als u alinea's hebt genummerd en de opdracht <menuitem>Omhoog</menuitem> gebruikt, worden de nummers automatisch aangepast aan de huidige volgorde."
#. hN8tA
#: 06100000.xhp
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id154054632\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Als u alinea's hebt genummerd en <menuitem>Omlaag</menuitem> gebruikt, worden de nummers automatisch aangepast aan de huidige volgorde."
#. tBVE2
#: 06100000.xhp
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item omhoog</caseinline><defaultinline>Omhoog</defaultinline></switchinline>"
#. 5rj6N
#: 06110000.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item omlaag</caseinline><defaultinline>Omlaag</defaultinline></switchinline></link>"
#. nDsC7
#: 06110000.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Item Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Als u alinea's hebt genummerd en <menuitem>Item omlaag</menuitem> gebruikt, worden de nummers automatisch aangepast aan de huidige volgorde."
#. vAAGh
#: 06110000.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id315840546832\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Als u alinea's hebt genummerd en <menuitem>Omlaag</menuitem> gebruikt, worden de nummers automatisch aangepast aan de huidige volgorde."
#. MWkW9
#: 06110000.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id154054632\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and use <menuitem>Move Down</menuitem>, then the numbers are adjusted automatically to the current order."
-msgstr ""
+msgstr "Als u alinea's hebt genummerd en <menuitem>Omlaag</menuitem> gebruikt, worden de nummers automatisch aangepast aan de huidige volgorde."
#. UDTXi
#: 06110000.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Item omlaag</caseinline><defaultinline>Omlaag</defaultinline></switchinline>"
#. ZvBbZ
#: 06120000.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
-msgstr "Hoewel de functies <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Oplopend sorteren\"><emph>Oplopend sorteren</emph></link> en <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Aflopend sorteren\"><emph>Aflopend sorteren</emph></link> slechts op één criterium sorteren, kunt u verschillende criteria combineren in het dialoogvenster <emph>Sorteervolgorde</emph>."
+msgstr "Hoewel de functies <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Oplopend sorteren</emph></link> en <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Aflopend sorteren</emph></link> slechts op één criterium sorteren, kunt u verschillende criteria combineren in het dialoogvenster <emph>Sorteervolgorde</emph>."
#. y5zaU
#: 12100100.xhp
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functies\">Functies</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functies</link>"
#. LfbjB
#: 14040000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 02a6fc05adc..a5f7aaf1396 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction."
-msgstr "Er is altijd een element gemarkeerd in een bepaald dialoogvenster - meestal weergegeven door een onderbroken frame. Dit element, dat een knop, een optieveld, een item in een keuzelijst of een selectievakje kan zijn, heeft de focus. Als de focus op een knop ligt, voert het drukken op <item type=\"keycode\">Enter</item> deze optie uit. Een keuzevak wisselt door te drukken op de <item type=\"keycode\">Spatiebalk</item>. Als de focus op een optieveld ligt, gebruik dan de pijltoetsen op de keuze tussen de opties in dat gebied te wijzigen. Gebruik de <item type=\"keycode\">Tab</item>-toets om van het ene element of gebied, naar de volgende te gaan, gebruik <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> om in tegengestelde richting te gaan."
+msgstr "Er is altijd een element gemarkeerd in een bepaald dialoogvenster - meestal weergegeven door een onderbroken frame. Dit element, dat een knop, een optieveld, een item in een keuzelijst of een selectievakje kan zijn, heeft de focus. Als de focus op een knop ligt, voert het drukken op <item type=\"keycode\">Enter</item> deze optie uit. Een keuzevak wisselt door te drukken op de <item type=\"keycode\">Spatiebalk</item>. Als de focus op een optieveld ligt, gebruik dan de pijltoetsen om de keuze tussen de opties in dat gebied te wijzigen. Gebruik de <item type=\"keycode\">Tab</item>-toets om van het ene element of gebied, naar het volgende te gaan, gebruik <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> om in tegengestelde richting te gaan."
#. MreaT
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 7f7c4dbd6db..50037b41278 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150667\n"
"help.text"
msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>."
-msgstr "U kunt ondersteuning vinden op de <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">%PRODUCTNAME website</link>."
+msgstr "U kunt ondersteuning vinden op de <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">%PRODUCTNAME website</link>"
#. tyE6M
#: 00000001.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Voegt deze pagina toe aan uw favorieten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Voegt deze pagina toe aan uw bladwijzers.</ahelp>"
#. BAkH2
#: 00000110.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 9ee72906eb8..7dac19cf6da 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautokorr/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494395142.000000\n"
#. 3VEtt
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
-msgstr "Typefouten zoals \"WOord\" zijn door de <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrectie\">AutoCorrectie</link> functie vervangen door \"Woord\"."
+msgstr "Typefouten zoals \"WOord\" worden met de <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrectie</link> functie vervangen door \"Woord\"."
#. YGggv
#: 02000000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8f547a61508..ae859611cf8 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:11+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565254691.000000\n"
#. iharT
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
-msgstr "Toegang tot alle functies via het toetsenbord. De toetsen die de muisacties vervangen, worden weergegeven in de <link name=\"Help bij %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Help</link>"
+msgstr "Toegang tot alle functies via het toetsenbord. De toetsen die de muisacties vervangen, worden weergegeven in de <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Help</link>"
#. nbtSh
#: accessibility.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "De gebruikersinterface is op schaal te brengen door de instellingen van uw <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">vensterbeheer</caseinline><defaultinline>besturingssysteem</defaultinline></switchinline>. De standaardgrootte voor lettertypes in dialoogvensters is 12pt, wat overeenkomt met een schaal van 100%. U kunt de grootte van lettertypes ook wijzigen in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Weergave</emph>. De zoomfactor van een document kan worden gewijzigd in <emph>Beeld - In- en uitzoomen</emph>, of door te dubbelklikken op de zoomfactor die wordt weergegeven in de Statusbalk."
+msgstr "De gebruikersinterface is op schaal te brengen door de instellingen van uw <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">vensterbeheer</caseinline><defaultinline>besturingssysteem</defaultinline></switchinline>. De standaardgrootte voor lettertypes in dialoogvensters is 12pt, wat overeenkomt met een schaal van 100%. U kunt de grootte van lettertypes ook wijzigen in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></caseinline><defaultinline><emph> Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Weergave</emph>. De zoomfactor van een document kan worden gewijzigd in <emph>Beeld - In- en uitzoomen</emph>, of door te dubbelklikken op de zoomfactor die wordt weergegeven in de Statusbalk."
#. FWJVf
#: accessibility.xhp
@@ -6100,23 +6100,23 @@ msgctxt ""
msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)."
msgstr "De tekensetcode die in het bestand wordt gebruikt, zoals beschreven in de onderstaande tabel. Voorbeeld: 0 (Systeem)."
-#. rrrw3
+#. RN5mh
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id371634735705688\n"
"help.text"
-msgid "Number of First Row"
-msgstr "Nummer van de eerste rij"
+msgid "CSV Import"
+msgstr ""
-#. DzcEC
+#. hzBqc
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id681634735710417\n"
"help.text"
-msgid "Row number to start reading. Example: 3 (start from third row)."
-msgstr "Rijnummer om te beginnen met lezen. Voorbeeld: 3 (begin vanaf de derde rij)."
+msgid "<emph>N</emph> Line number to start reading. Example: 3 (start from third line)."
+msgstr ""
#. BeXqG
#: csv_params.xhp
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
-msgstr "U kunt in alle gegevensrecords of in alle gegevensvelden zoeken. U kunt selecteren of de tekst moet worden gevonden aan het begin, einde of een willekeurige plaats in het gegevensveld. U kunt ook de ?- en *-jokertekens gebruiken, als in het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph>. U kunt aanvullende informatie over de database zoekfunctie vinden in de <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename]-Help\">$[officename]-Help</link>."
+msgstr "U kunt in alle gegevensrecords of in alle gegevensvelden zoeken. U kunt selecteren of de tekst moet worden gevonden aan het begin, einde of een willekeurige plaats in het gegevensveld. U kunt ook de ?- en *-jokertekens gebruiken, als in het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph>. U kunt aanvullende informatie over de database zoekfunctie vinden in de <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename]-Help</link>."
#. 27Tfr
#: data_search2.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local images to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
-msgstr "U zou dezelfde mappenstructuur op uw harde schijf moeten maken als die welke bestaat op de webruimte die wordt gehost door uw internetprovider. Noem bijvoorbeeld de hoofdmap voor de homepage op uw harde schijf \"homepage\". Het startbestand is dan \"index.html\", waarbij het volledige pad \"C:\\homepage\\index.html\" is (uitgaande van een Windows besturingssysteem). De URL op de server van uw internetprovider zou dan als volgt kunnen luiden: \"http://www.mijnprovider.com/mijnpagina/index.html\". Met relatieve adressering geeft u aan dat de koppeling relatief is ten opzichte van de locatie van het uitvoerdocument. Bijvoorbeeld: als u alle afbeeldingen voor uw homepage in een submap genaamd \"C:\\homepage\\afbeeldingen\" plaatste, zou u het volgende pad moeten opgeven om toegang te krijgen tot de afbeelding \"foto.gif\": \"afbeeldingen\\foto.gif\". Dat is het relatieve pad, beginnend vanaf de locatie van het bestand \"index.html\". Op de server van de provider zou u de afbeelding in de map \"mijnpagina/afbeeldingen\" moeten plaatsen. Wanneer u het document \"index.html\" overbrengt naar de server van de provider via het dialoogvenster <emph>Bestand - Opslaan als</emph>, en als u de optie <emph>Kopieer locale afbeeldingen naar het internet</emph> onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> hebt geselecteerd, zal $[officename] automatisch de afbeelding naar de juiste map op de server kopiëren."
+msgstr "U zou dezelfde mappenstructuur op uw harde schijf moeten maken als die welke bestaat op de webruimte die wordt gehost door uw internetprovider. Noem bijvoorbeeld de hoofdmap voor de homepage op uw harde schijf \"homepage\". Het startbestand is dan \"index.html\", waarbij het volledige pad \"C:\\homepage\\index.html\" is (uitgaande van een Windows besturingssysteem). De URL op de server van uw internetprovider zou dan als volgt kunnen luiden: \"http://www.mijnprovider.com/mijnpagina/index.html\". Met relatieve adressering geeft u aan dat de koppeling relatief is ten opzichte van de locatie van het uitvoerdocument. Bijvoorbeeld: als u alle afbeeldingen voor uw homepage in een submap genaamd \"C:\\homepage\\afbeeldingen\" plaatste, zou u het volgende pad moeten opgeven om toegang te krijgen tot de afbeelding \"foto.gif\": \"afbeeldingen\\foto.gif\". Dat is het relatieve pad, beginnend vanaf de locatie van het bestand \"index.html\". Op de server van de provider zou u de afbeelding in de map \"mijnpagina/afbeeldingen\" moeten plaatsen. Wanneer u het document \"index.html\" overbrengt naar de server van de provider via het dialoogvenster <emph>Bestand - Opslaan als</emph>, en als u de optie <emph>Kopieer lokale afbeeldingen naar het internet</emph> onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph> Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Opslaan - HTML-compatibiliteit</emph> hebt geselecteerd, zal $[officename] automatisch de afbeelding naar de juiste map op de server kopiëren."
#. bDwjd
#: hyperlink_rel_abs.xhp
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153988\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;Microsoft-documenten openen</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; importeren</bookmark_value> <bookmark_value>importeren; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>openen; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>laden; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>converteren;Microsoft-documenten</bookmark_value> <bookmark_value>opslaan; standaard bestandsformaten</bookmark_value> <bookmark_value>standaard; bestandsformaten</bookmark_value> <bookmark_value>bestandsformaten; altijd in ander formaat</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; als standaard bestandsformaat</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden;importeren</bookmark_value> <bookmark_value>XML-conversieprogramma's</bookmark_value> <bookmark_value>conversieprogramma's; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Conversieprogramma voor documenten</bookmark_value> <bookmark_value>assistenten; conversieprogramma voor documenten</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden; zie ook documenten</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;Microsoft-documenten openen</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; importeren</bookmark_value> <bookmark_value>importeren; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>openen; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>laden; documenten in andere formaten</bookmark_value> <bookmark_value>converteren;Microsoft-documenten</bookmark_value> <bookmark_value>opslaan; standaard bestandsformaten</bookmark_value> <bookmark_value>standaard; bestandsformaten</bookmark_value> <bookmark_value>bestandsformaten; altijd in ander formaat</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; als standaard bestandsformaat</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden;importeren</bookmark_value> <bookmark_value>XML-conversieprogramma's</bookmark_value> <bookmark_value>conversieprogramma's; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Conversieprogramma voor documenten</bookmark_value> <bookmark_value>assistenten; conversieprogramma voor documenten</bookmark_value> <bookmark_value>conversieprogramma's; document converteren</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden; zie ook documenten</bookmark_value>"
#. 2SFQD
#: import_ms.xhp
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
-msgstr "Met de invoegtoepassingen kan de functionaliteit van $[officename] uitgebreid worden. Ze zijn niet gerelateerd aan de <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Addins\">Add-ins</link></caseinline><defaultinline>Add-ins</defaultinline></switchinline> die nieuwe functies voor $[officename] Calc bieden."
+msgstr "Met invoegtoepassingen kan de functionaliteit van $[officename] uitgebreid worden. Ze zijn niet gerelateerd aan de <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Addins</link></caseinline><defaultinline>Add-ins</defaultinline></switchinline> die nieuwe functies voor $[officename] Calc bieden."
#. CAFw3
#: keyboard.xhp
@@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
-msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren<emph></caseinline><defaultinline><emph> Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Wijzigingen\"><emph>Wijzigingen</emph></link> of <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Wijzigingen\"><emph>Wijzigingen</emph></link> om de instellingen voor het bijhouden van wijzigingen aan te passen."
+msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></caseinline><defaultinline><emph> Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Wijzigingen\"><emph>Wijzigingen</emph></link> of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME </emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Wijzigingen\"><emph>Wijzigingen</emph></link> om de instellingen voor het bijhouden van wijzigingen aan te passen."
#. PFdSQ
#: redlining_navigation.xhp
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
-msgstr "Terwijl u op de Shift-toets drukt, klikt u op de eerste en laatste bladtab om alle bladen te selecteren."
+msgstr "Terwijl u op de Shift-toets drukt, klikt u op de eerste en laatste tabblad om alle bladen te selecteren."
#. TRkDz
#: undo_formatting.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index ab4a3e5b109..c6f0c444108 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944181\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
-msgstr "OpenOffice.org 3 en StarOffice 9 introduceerden nieuwe functies die moeten worden opgeslagen met de <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument-indeling (ODF)</emph></link> versie 1.2. De eerdere versies van OpenOffice.org 2 en StarOffice 8 ondersteunen de bestandsindelingen ODF 1.0 / 1.1. Die eerdere bestandsindelingen kunnen niet alle nieuwe functies van de nieuwe software opslaan."
+msgstr "OpenOffice.org 3 en StarOffice 9 introduceerden nieuwe functies die moeten worden opgeslagen met de <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument-indeling (ODF)</emph></link> versie 1.2. De eerdere versies van OpenOffice.org 2 en StarOffice 8 ondersteunen de bestandsindelingen ODF 1.0 / 1.1. Die oudere bestandsindelingen kunnen niet alle nieuwe functies van de nieuwe software opslaan."
#. BoRgh
#: 01010200.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Alle gebruikergedefinieerde lijsten worden weergegeven in het dialoogvenster <emph>Sorteerlijsten</emph>. U kunt ook uw eigen lijsten samenstellen bewerken. Alleen tekst kan worden gebruikt voor sorteerlijsten, geen getallen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Alle gebruikergedefinieerde lijsten worden weergegeven in het dialoogvenster <emph>Sorteerlijsten</emph>. U kunt ook uw eigen lijsten samenstellen en bewerken. Alleen tekst kan worden gebruikt voor sorteerlijsten, geen getallen.</ahelp>"
#. p6hhr
#: 01060400.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Geeft aan of berekeningen uitgevoerd worden met de afgeronde waarden in het blad. Diagrammen worden getoond met de weergegeven waarden. Als u de optie <emph>Precisie zoals weergegeven</emph> niet selecteert, worden de weergegeven getallen afgerond, maar worden ze intern berekend met het onafgeronde getal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Geeft aan of berekeningen uitgevoerd worden met de afgeronde waarden in het blad. Diagrammen worden getoond met de weergegeven waarden. Als u de optie <emph>Precisie zoals weergegeven</emph> niet selecteert, worden de weergegeven getallen afgerond, maar worden ze intern berekend met het niet afgeronde getal.</ahelp>"
#. AqDaL
#: 01060500.xhp