aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po')
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po653
1 files changed, 4 insertions, 649 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index a8508f726eb..6d247877177 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-10 00:54+0200\n"
-"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-23 08:01+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353657687.0\n"
-#. 6C7F
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Curves"
msgstr "Bogen tekenen"
-#. Efo+
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -33,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lijnen; tekenen</bookmark_value><bookmark_value>bogen; tekenen</bookmark_value><bookmark_value>besturingspunten - definitie</bookmark_value><bookmark_value>hoekpunten</bookmark_value><bookmark_value>tekenen;lijnen</bookmark_value>"
-#. :4H8
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -43,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Bogen tekenen\">Bogen tekenen</link></variable>"
-#. .S_;
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -53,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
msgstr "Het pictogram <emph>Boog</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> opent een werkbalk om Bézierbogen te tekenen. Bézierbogen worden bepaald door een begin- en een eindpunt, die \"ankers\"worden genoemd. De kromming van de Bézierboog wordt bepaald door controlepunten (\"handvatten\"). Door een controlepunt te verplaatsen, verandert de vorm van de Bézierboog."
-#. u-Pr
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -62,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points."
msgstr "Controlepunten zijn alleen zichtbaar in de modus \"Bewerk Punten\". Controlepunten worden voorgesteld door cirkels, ankerpunten worden voorgesteld door vierkanten. Het beginpunt is een beetje groter dan de andere ankerpunten."
-#. Zd_b
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -72,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
msgstr "Segmenten van een Bézierboog en rechte lijnstukken kunnen samengevoegd worden tot complexere Bézierbogen. Om naast elkaar liggende segmenten samen te voegen kunnen drie verschillende overgangen gebruikt worden:"
-#. 2|QG
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -82,7 +76,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
msgstr "Een <emph>symmetrisch</emph> ankerpunt heeft aan beide kanten dezelfde lijnkromming en twee controlelijnen die tezamen als een rechte lijn bewegen."
-#. 6qz%
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -92,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
msgstr "Een <emph>vlak</emph> ankerpunt kan aan elke kant verschillende soorten krommingen hebben."
-#. a#j\
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -102,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
msgstr "Een <emph>hoek</emph> ankerpunt heeft één of twee onafhankelijke controlelijnen. Het veranderen van één kant heeft geen effect op de andere kant."
-#. CWJ:
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -111,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to use the Curve tool"
msgstr "Het gereedschap Boog gebruiken"
-#. 6#oT
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -121,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
msgstr "Op de werkbalk Tekening opent u de werkbalk <emph>Bogen</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Pictogram</alt></image> en kiest u het gereedschap <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Pictogram</alt></image>."
-#. jAN,
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -131,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
msgstr "Klik waar de boog moet beginnen en sleep dan in de gewenste richting. De controlelijn geeft de richting aan."
-#. Scog
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid."
msgstr "Houd <item type=\"keycode\">Shift</item> ingedrukt terwijl u sleept om de richting te beperken tot een veelvoud van 45 graden."
-#. J@l_
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse where the first control point should be."
msgstr "Laat de muis los waar het eerste controlepunt moet komen."
-#. 3,2Z
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -160,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer."
msgstr "Verplaats de muiswijzer naar de plaats waar het segment van de curve moet eindigen. De boog volgt de muiswijzer."
-#. 5Hcm
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -169,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Doe één van de volgende:"
-#. s)ZX
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -179,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line."
msgstr "Dubbelklik op de plaats van het eindpunt om het tekenen van de lijn the beëindigen."
-#. ^CDu
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -188,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line."
msgstr "Om een gesloten vorm te maken dubbelklikt u aan het beginpunt van de lijn."
-#. C2O_
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -198,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment."
msgstr "Klik en laat de muisknop los om een ankerpunt toe te voegen. Beweeg de muis om het volgende segment te tekenen."
-#. YMlk
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -208,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point."
msgstr "Klik en sleep in een willekeurige richting om een vlak ankerpunt toe te voegen."
-#. I+jn
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "How to use the Freeform Line tool"
msgstr "Het gereedschap Vrije-handlijn gebruiken"
-#. H+IN
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -226,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
msgstr "Op de werkbalk Tekening opent u de werkbalk <emph>Bogen</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Pictogram</alt></image> en kiest u het gereedschap <emph>Vrije-handlijn</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Pictogram</alt></image>."
-#. Rdb-
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down."
msgstr "Klik op de plaats waar de lijn moet beginnen en houd de muisknop ingedrukt."
-#. D.-}
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil."
msgstr "Teken de vrije-handlijn zoals u met een potlood zou doen."
-#. etkI
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button to finish the line."
msgstr "Laat de muisknop los om de lijn te beëindigen."
-#. s1{R
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Slide Order"
msgstr "De volgorde van dia’s wijzigen"
-#. ZHz#
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -271,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dia's; schikken</bookmark_value><bookmark_value>presentaties; dia's schikken</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;volgorde van dia's</bookmark_value><bookmark_value>schikken;dia's</bookmark_value><bookmark_value>ordenen;dia's</bookmark_value>"
-#. 9(Km
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"De volgorde van dia’s wijzigen\">De volgorde van dia’s wijzigen</link></variable>"
-#. |X]|
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
-#. *H%A
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Diasorteerder</emph>, selecteer een of meer dia’s en sleep deze naar een andere positie. U kunt meerdere dia’s selecteren door Shift ingedrukt te houden terwijl u op de dia’s klikt. Als u een kopie van een geselecteerde dia wilt maken, houdt u Ctrl ingedrukt terwijl u de dia versleept. De muisaanwijzer verandert in een plusteken. U kunt een kopie van een dia ook naar een ander geopend $[officename] Impress-document slepen."
-#. hfr=
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Overzicht</emph>, selecteer een dia en sleep de dia naar een andere positie."
-#. :I~m
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Normaal</emph> of <emph>Notities</emph>, selecteer het diavoorbeeld in het deelvenster <emph>Dia’s</emph> en sleep het diavoorbeeld naar een andere plaats."
-#. i*jV
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -331,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Ga, om een dia tijdelijk uit uw presentatie te verwijderen, naar <emph>Diasorteerder</emph>, klik met rechts op een dia en kies vervolgens <emph>Dia weergeven/verbergen</emph>. Het nummer van de verborgen dia wordt doorgestreept. Klik, om de dia te tonen, met rechts op de dia en kies vervolgens <emph>Dia weergeven/verbergen</emph>."
-#. p]qE
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -340,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Animated GIF Images"
msgstr "GIF-afbeeldingen met animatie maken"
-#. hZSN
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -349,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vormovergang; vormovergang maken</bookmark_value><bookmark_value>GIF-afbeeldingen; animatie toepassen</bookmark_value><bookmark_value>GIF-animaties</bookmark_value>"
-#. Gr(^
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"GIF-afbeeldingen met animatie maken\">GIF-afbeeldingen met animatie maken</link></variable>"
-#. _E75
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -369,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create."
msgstr "U kunt animatie toepassen op tekenobjecten, tekstobjecten en grafische objecten (afbeeldingen) op uw dia’s om uw presentatie te verlevendigen. In $[officename] Impress beschikt u over een eenvoudige animatie-editor waarmee u animatieafbeeldingen (frames) kunt creëren door objecten van uw dia samen te voegen. U creëert het animatie-effect door de statische frames die u maakt, te draaien."
-#. V3j8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -379,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played."
msgstr "Als u een bitmapanimatie (GIF-animatie) maakt, kunt u aan elk frame een vertragingstijd toewijzen en opgeven hoe vaak de animatie moet worden afgespeeld."
-#. /3cj
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -389,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create an animated GIF:"
msgstr "Zo maakt u een GIF-animatie:"
-#. N-F!
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -399,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>."
msgstr "Selecteer een object of groep objecten voor uw animatie en kies<emph> Invoegen - Geanimeerde afbeelding</emph>."
-#. Q?6G
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -409,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
-#. DMCT
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -419,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Object toepassen</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Pictogram Notitie</alt></image> om één object of een groep objecten aan het huidige animatieframe toe te voegen."
-#. pJ*A
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -429,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Objecten afzonderlijk toepassen</emph> <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Pictogram Tip</alt></image> om een apart animatieframe voor elk geselecteerd object te maken."
-#. ;%~S
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -439,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>."
msgstr "Selecteer <emph>Bitmapobject</emph> in de sectie <emph>Animatiegroep</emph>."
-#. Tgmp
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -449,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)."
msgstr "Gebruik de animatietijdlijn om op te geven hoelang een frame moet worden weergegeven en hoe vaak een animatie moet worden gepresenteerd."
-#. 2Y-n
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)."
msgstr "Geef een afbeeldingsnummer op in het vak <emph>Afbeeldingsnummer</emph> (het linkervak)."
-#. :x8)
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -469,7 +423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)."
msgstr "Geef in het vak <emph>Duur</emph> (het middelste vak) op hoeveel seconden het frame moet worden weergegeven."
-#. 7qg!
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -479,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation."
msgstr "Herhaal de laatste twee stappen voor elk frame in de animatie."
-#. Q!j[
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -489,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box."
msgstr "Met de besturingselementen links van het vak <emph>Afbeeldingsnummer</emph> kunt u een voorbeeld van de animatie weergeven."
-#. ods!
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -499,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)."
msgstr "Definieer in het vak <emph>Aantal keren doorlopen</emph> (het rechtervak) hoe vaak de animatie moet worden herhaald."
-#. 71!8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -509,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box."
msgstr "Selecteer in het vak <emph>Uitlijning</emph> een uitlijningsoptie voor de objecten."
-#. .x,O
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -519,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Maken</emph>."
-#. ?+5[
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -528,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
msgstr "Schermpresentatie met tijdopname van diawissels"
-#. ifbf
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -537,7 +484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>presentaties;schermpresentatie met tijdopname </bookmark_value><bookmark_value>schermpresentatie met tijdopname </bookmark_value><bookmark_value>tijdsinstellingen; schermpresentatie met tijdopname </bookmark_value><bookmark_value>automatische diawissels;schermpresentatie met tijdopname </bookmark_value><bookmark_value>opnemen;tijden voor dia's weergeven</bookmark_value>"
-#. C)r`
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -547,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Schermpresentatie met tijdopname van diawissels\">Schermpresentatie met tijdopname van diawissels</link></variable>"
-#. YYOn
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -557,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
msgstr "$[officename] helpt u de juiste tijdsinstellingen voor automatische diawissels te definiëren."
-#. :X0+
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -567,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
msgstr "Maak de dia’s, start de presentatie met een speciaal pictogram, vertel uw toehoorders eventueel iets voor de eerste dia en ga naar de volgende dia, enzovoort. De weergavetijd voor elke dia wordt vastgelegd, en de volgende keer dat u de presentatie met automatische diawissels uitvoert, worden de vastgelegde tijdsinstellingen gebruikt."
-#. q7`d
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -577,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "To record a show with rehearse timings"
msgstr "Zo neemt u een schermpresentatie met tijdopname op:"
-#. =8|2
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -587,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
msgstr "Open een presentatie en schakel over naar de <emph>Diasorteerder</emph>."
-#. 0l$j
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -597,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
msgstr "Start de presentatie door op het pictogram <emph>Schermpresentatie met tijdopname</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk Diamodus te klikken. U ziet de eerste dia en een timer in de hoek onderaan."
-#. DF^%
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -607,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
msgstr "Klik op de timer zodra het tijd is om naar de volgende dia te gaan. Wilt u de standaardinstelling voor deze dia behouden, klik dan op de dia, niet op de timer. Herhaal deze stap voor alle dia's in de presentatie."
-#. 0Ka{
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -617,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
msgstr "De weergavetijd voor elke dia is vastgelegd. Sla de presentatie op."
-#. ypY:
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -627,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
msgstr "Als u wilt dat de volledige presentatie automatisch wordt herhaald, opent u het menu <emph>Presentatie - Instellingen presentatie</emph>. Klik op <emph>Auto</emph> en vervolgens op <emph>OK</emph>."
-#. ~^-o
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -637,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Instellingen presentatie\">Instellingen presentatie</link>"
-#. 8ex6
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -646,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
msgstr "Een kop- of voettekst toevoegen aan alle dia’s"
-#. oS^V
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>voetteksten;diamodellen</bookmark_value><bookmark_value>diamodellen; kopteksten en voetteksten</bookmark_value><bookmark_value>kopteksten en voetteksten; diamodellen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen;kopteksten/voetteksten in alle dia's</bookmark_value><bookmark_value>dianummers op alle dia's</bookmark_value><bookmark_value>paginanummers op alle dia's</bookmark_value><bookmark_value>datum op alle dia's</bookmark_value><bookmark_value>tijd en datum op alle dia's</bookmark_value>"
-#. (L)S
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Een kop- of voettekst toevoegen aan alle dia’s\">Een kop- of voettekst toevoegen aan alle dia’s</link></variable>"
-#. \U}b
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -674,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master."
msgstr "Iedere dia is gebaseerd op het diamodel. De tekst, afbeeldingen, tabellen, velden of andere objecten die u op het diamodel plaatst, zijn als achtergrond zichtbaar op alle dia's die zijn gebaseerd op dat diamodel."
-#. mtDm
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -683,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
msgstr "Er bestaan modellen voor dia's, notities en handouts."
-#. $ue}
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -692,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Model - Diamodel</emph> om een diamodel te bewerken. Klik op het pictogram Modelweergave sluiten op de werkbalk Modelweergave of kies <emph>Beeld - Normaal</emph> om het diamodel te verlaten."
-#. mo4:
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -701,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Model - Notitiemodel</emph> om een notitiemodel te bewerken. Klik op het pictogram Modelweergave sluiten op de werkbalk Modelweergave of kies <emph>Beeld - Normaal</emph> om het notitiemodel te verlaten."
-#. B,S7
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -710,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
msgstr "Klik op de tab Handout boven de dia om een model van een handout te bewerken. Klik op de tab Tekeningmodus om het model van de handout te verlaten."
-#. 8X$c
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -719,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding predefined header or footer objects"
msgstr "Vooraf gedefinieerde objecten voor kopteksten of voetteksten toevoegen"
-#. LCjq
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -728,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers."
msgstr "Elk modeltype heeft enkele vooraf gedefinieerde gebieden voor de datum, voettekst en dianummers."
-#. isBH
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -737,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color."
msgstr "Wanneer u naar de modelweergave overschakelt, kunt u deze gebieden verplaatsen naar elke positie op het model. U kunt toegevoegde tekst invoeren en de grootte van de gebieden aanpassen. U kunt de inhoud van de gebieden selecteren en tekstopmaak toevoegen. U kunt bijvoorbeeld de lettergrootte of -kleur wijzigen."
-#. {S;h
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -746,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top."
msgstr "Een vooraf gedefinieerd gebied voor de koptekst is alleen aanwezig bij notities en handouts. Als u een koptekst op alle dia's wilt, kunt u het gebied van de voettekst op het diamodel naar boven verplaatsen."
-#. @nyy
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -755,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master."
msgstr "Objecten die u in een diamodel invoegt zijn zichtbaar op alle dia's die gebaseerd zijn op dat diamodel."
-#. Gmp?
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -764,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Koptekst en voettekst</emph>."
-#. br)b
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -773,7 +695,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
msgstr "U ziet een dialoogvenster met twee tabbladen <emph>Dia</emph> en <emph>Notities en hand-outs</emph> waar u inhoud aan de vooraf gedefinieerde gebieden kunt invoeren."
-#. GrMA
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -782,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
msgstr "Standaard is het selectievakje <emph>Datum en tijd</emph> gemarkeerd, maar de opmaak is ingesteld op Vast en het tekstvak is leeg, zodat datum en tijd niet zichtbaar zijn op de dia's."
-#. qd,Q
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -791,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides."
msgstr "Standaard is het selectievakje <emph>Voettekst</emph> gemarkeerd, maar het tekstvak is leeg, zodat geen voettekst zichtbaar is op de dia's."
-#. ~=Sl
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -800,7 +719,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
msgstr "Standaard is het selectievakje <emph>Dianummer</emph> niet gemarkeerd, zodat geen dianummers zichtbaar zijn."
-#. .%Bc
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -809,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
msgstr "Selecteer of voer de inhoud die zichtbaar moet zijn op alle dia's in."
-#. ;HUG
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -818,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
msgstr "Kies, wanneer u de de positie en opmaak van de hoofdobjecten wilt wijzigen, <emph>Beeld - Model - Diamodel</emph>."
-#. l{Q_
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -827,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
msgstr "U ziet het diamodel met gebieden nabij de onderkant. U kunt de gebieden verplaatsen en u kunt de velden selecteren en enige opmaakmogelijkheden toepassen. U kunt hier ook enige tekst invoeren die weergegeven zal worden naast de velden."
-#. d69c
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -836,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
msgstr "Klik op het Datumgebied en verplaats het tijd en datumveld. Selecteer het veld <datum/tijd> en voeg opmaak toe om de opmaak voor datum en tijd op alle dia's te wijzigen. Hetzelfde geldt voor het Voettekstgebied en Dianummergebied."
-#. hl(M
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -845,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding text objects as header or footer objects"
msgstr "Tekstobjecten toevoegen als koptekst- of voettekstobjecten"
-#. cj#W
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -855,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
msgstr "U kunt op een willekeurige plaats een tekstobject toevoegen in het diamodel."
-#. |fxh
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -865,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Model - Diamodel</emph>."
-#. ].;=
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -875,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
msgstr "Selecteer het pictogram <emph>Tekst</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <emph>Tekening</emph>."
-#. 4\IF
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -885,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
msgstr "Teken een tekstobject door te slepen op het diamodel en typ of plak vervolgens uw tekst."
-#. ^v~B
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -895,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "Kies ten slotte <emph>Beeld - Normaal</emph>."
-#. 1)\N
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -905,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
msgstr "U kunt ook velden (bijvoorbeeld voor de datum of het paginanummer) aan een kop- of voettekst toevoegen door <emph>Invoegen - Velden</emph> te kiezen."
-#. Y7V;
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -915,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
msgstr "U kunt de kop- of voettekst op de huidige dia verbergen door <emph>Opmaak</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Lay-out wijzigen\">Dia-<emph>layout</emph></link> te kiezen en het selectievakje <emph>Objecten op de achtergrond</emph> uit te schakelen."
-#. ZXo7
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -925,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Velden invoegen\">Velden invoegen</link>"
-#. X(da
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -934,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
msgstr "Een dia afdrukken op een schaal die op het papierformaat past"
-#. 9)!\
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -943,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>aanpassen aan pagina’s; afzonderlijke dia’s</bookmark_value><bookmark_value>pagina’s; aanpassen aan afgedrukte pagina’s</bookmark_value><bookmark_value>afdrukken; aanpassen aan papierformaat</bookmark_value>"
-#. =gO]
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -953,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Een dia afdrukken op een schaal die op het papierformaat past\">Een dia afdrukken op een schaal die op het papierformaat past</link></variable>"
-#. ZiMb
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -963,7 +865,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
msgstr "Wanneer u een dia afdrukt, kunt u het diaformaat verkleinen, zodat de dia op de afgedrukte pagina past."
-#. {0l_
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -973,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that you want to print."
msgstr "Open het document dat u wilt afdrukken."
-#. J_xD
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -983,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Normaal</emph> en <emph>Opmaak - Pagina</emph> en klik op de tab <emph>Pagina</emph>."
-#. teUj
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -993,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
msgstr "Schakel het selectievakje <emph>Object aanpassen aan papierformaat</emph> onder <emph>Layout-instellingen</emph> in."
-#. !gGM
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -1003,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
msgstr "Selecteer een optie in de vervolgkeuzelijst <emph>Formaat</emph> in de sectie <emph>Papierformaat</emph>."
-#. Ql!O
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -1013,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>. Het diaformaat wordt aangepast aan het formaat van het gebruikte papier, waarbij de relatieve verhoudingen van de objecten op de dia behouden blijven."
-#. /\ee
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1022,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Objects to a Different Layer"
msgstr "Objecten naar een andere laag verplaatsen"
-#. d$l(
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1031,7 +926,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objecten; verplaatsen in lagen</bookmark_value><bookmark_value>lagen; objecten verplaatsen</bookmark_value><bookmark_value>verplaatsen; tussen lagen</bookmark_value>"
-#. (ecd
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1041,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Objecten naar een andere laag verplaatsen\">Objecten naar een andere laag verplaatsen</link></variable>"
-#. {;?a
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1050,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "Tekeningen in %PRODUCTNAME Draw ondersteunen lagen."
-#. VNVH
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1060,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click and hold the object until its edges flash."
msgstr "Klik op het object en houd de muisknop ingedrukt tot de objectranden knipperen."
-#. )voc
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1070,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
msgstr "Sleep het object naar de naamtab van de laag waarnaar u het wilt verplaatsen."
-#. Pzdk
#: layer_move.xhp
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
@@ -1080,7 +970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Release the object."
msgstr "Laat de muisknop los."
-#. 4Sj%
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1089,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Line and Arrow Styles"
msgstr "Lijn- en pijlstijlen laden"
-#. S:q|
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1098,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lijnstijlen;laden</bookmark_value><bookmark_value>lijnen;over lijneinden</bookmark_value><bookmark_value>pijlen;pijlstijlen laden</bookmark_value><bookmark_value>stijlen;pijl- en lijnstijlen</bookmark_value><bookmark_value>laden;pijl- en lijnstijlen</bookmark_value>"
-#. d)AV
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1108,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Lijn- en pijlstijlen laden\">Lijn- en pijlstijlen laden</link></variable>"
-#. Top2
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1118,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
msgstr "Met behulp van stijlen kunt u gelijksoortige lijn- en pijltypen ordenen. $[officename] verschaft enkele standaardstijlbestanden die u kunt laden en in uw document kunt gebruiken. U kunt desgewenst elementen aan een stijlbestand toevoegen of eruit verwijderen, of zelfs uw eigen stijlbestand maken."
-#. u]il
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1128,7 +1013,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a line styles file:"
msgstr "Zo laadt u een bestand met lijnstijlen:"
-#. LPf]
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1138,7 +1022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Lijn</emph> en klik op de tab <emph>Lijnstijlen</emph>."
-#. DH\U
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1148,7 +1031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Lijnstijlen laden</emph>."
-#. 7|M#
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1158,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
msgstr "Zoek het bestand met de lijnstijlen die u wilt laden en klik dan op <emph>OK</emph>. Het bestand heeft de indeling [bestandsnaam].sod."
-#. fY($
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1168,7 +1049,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Als u een bestand met lijnstijlen wilt opslaan, klikt u op het pictogram <emph>Lijnstijlen opslaan</emph>, typt u een bestandsnaam en klikt u vervolgens op <emph>OK</emph>."
-#. IpUc
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1178,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load an arrow styles file:"
msgstr "Zo laadt u een bestand met pijlstijlen:"
-#. =!;A
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1188,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Lijn</emph> en klik op de tab <emph>Pijlstijlen</emph>."
-#. oYE[
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1198,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Pijlstijlen laden</emph>."
-#. 4nD6
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1208,7 +1085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
msgstr "Zoek het bestand met de pijlstijlen die u wilt laden en klik dan op <emph>OK</emph>. Het bestand heeft de indeling [bestandsnaam].soe."
-#. /anf
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1218,7 +1094,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik, om een bestand met pijlstijlen op de slaan, op de knop <emph>Pijlstijlen opslaan</emph> voer een bestandsnaam in en klik vervolgens op de knop <emph>OK</emph>."
-#. $LQH
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -1227,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Opmaak - Lijn\">Opmaak - Lijn</link>"
-#. V-XZ
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1236,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Working With Layers"
msgstr "Werken met lagen"
-#. TLsQ
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1245,7 +1118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lagen;werken met</bookmark_value><bookmark_value>vergrendelen;lagen</bookmark_value><bookmark_value>verbergen;lagen</bookmark_value><bookmark_value>ontgrendelen;lagen</bookmark_value><bookmark_value>weergeven;verborgen lagen</bookmark_value><bookmark_value>selecteren;lagen</bookmark_value>"
-#. UZ,W
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1255,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Werken met lagen\">Werken met lagen</link></variable>"
-#. fW)M
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1264,7 +1135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "Tekeningen in %PRODUCTNAME Draw ondersteunen lagen."
-#. _EUg
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1274,7 +1144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a layer"
msgstr "Een laag selecteren"
-#. 9v$x
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1284,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
msgstr "Als u een laag wilt selecteren, klikt u onder aan de werkruimte op de naamtab van de laag."
-#. Eq0G
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1293,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
msgstr "Als u de eigenschappen van een laag wilt bewerken, dubbelklikt u op een laagtab."
-#. k}V=
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1303,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hiding layers"
msgstr "Lagen verbergen"
-#. z-KZ
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1313,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Selecteer een laag en kies <emph>Opmaak - Laag</emph>."
-#. hZw.
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1323,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
msgstr "Schakel het selectievakje <emph>Zichtbaar</emph> in het gebied <emph>Eigenschappen</emph> uit."
-#. GX5Q
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1333,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
-#. xf]\
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1343,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
msgstr "In de naamtab van de laag verandert de tekstkleur van de naam in blauw."
-#. vcI/
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1353,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
msgstr "U kunt een laag zichtbaar of onzichtbaar maken door op de desbetreffende laagtab te klikken terwijl u Shift ingedrukt houdt."
-#. /Q`P
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1363,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing hidden layers"
msgstr "Verborgen lagen weergeven"
-#. K2fo
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1373,7 +1233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Selecteer een verborgen laag en kies <emph>Opmaak - Laag</emph>."
-#. 6#Sm
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1383,7 +1242,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
msgstr "Schakel het selectievakje <emph>Zichtbaar</emph> in het gebied <emph>Eigenschappen</emph> in."
-#. G#-5
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1393,7 +1251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
-#. Ew8k
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1403,7 +1260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locking layers"
msgstr "Lagen vergrendelen"
-#. WgKB
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1413,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Selecteer een laag en kies <emph>Opmaak - Laag</emph>."
-#. +#le
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1423,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
msgstr "Schakel het selectievakje <emph>Vergrendeld</emph> in het gebied <emph>Eigenschappen</emph> in."
-#. r4o1
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1433,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
-#. M{2l
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1443,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
msgstr "U kunt de objecten op een vergrendelde laag niet bewerken."
-#. 9rj%
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1453,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlocking layers"
msgstr "Lagen ontgrendelen"
-#. lkqa
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1463,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Selecteer een vergrendelde laag en kies <emph>Opmaak - Laag</emph>."
-#. GzOq
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1473,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
msgstr "Schakel het selectievakje <emph>Vergrendeld</emph> in het gebied <emph>Eigenschappen</emph> uit."
-#. h6-K
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
@@ -1483,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
-#. -nBR
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1492,7 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Underlying Objects"
msgstr "Verborgen objecten selecteren"
-#. N_PH
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1501,7 +1348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objecten; selecteren</bookmark_value><bookmark_value>selecteren; verborgen objecten</bookmark_value><bookmark_value>bedekte objecten</bookmark_value><bookmark_value>onderliggende objecten</bookmark_value>"
-#. }#@*
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1511,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Onderliggende objecten selecteren\">Onderliggende objecten selecteren</link></variable>"
-#. 4:r9
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1521,7 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ingedrukt en klik op de respectievelijke objecten tot u het onderliggende object bereikt om een object te selecteren dat door andere objecten wordt bedekt. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift ingedrukt terwijl u klikt om in tegenovergestelde richting door de objecten te gaan."
-#. MW@F
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -1531,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
msgstr "Druk op (Tab) om een object te selecteren. Druk de (Tab)-toets nogmaals om het volgende object te selecteren. Druk op (Shift)-(Tab) om de objecten in omgekeerde volgorde te selecteren."
-#. F!S-
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1540,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Objects"
msgstr "Objecten verplaatsen"
-#. kzOG
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1549,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objecten;verplaatsen in dia’s</bookmark_value><bookmark_value>verplaatsen;objecten in dia’s</bookmark_value>"
-#. `/JJ
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1559,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Objecten verplaatsen\">Objecten verplaatsen</link></variable>"
-#. mCAi
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1569,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
msgstr "Gebruik de pijltoetsen om een geselecteerd object over korte afstanden precies horizontaal of verticaal te verplaatsen."
-#. nBHi
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -1579,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
msgstr "Met de pijltoetsen kunt u objecten nauwkeuriger verplaatsen dan met de muis."
-#. qt=K
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1588,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
msgstr "Lijsten met kleuren, kleurovergangen en arceringen laden"
-#. :PzV
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1597,7 +1434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kleuren;lijsten laden</bookmark_value><bookmark_value>kleurovergangen;lijsten laden</bookmark_value><bookmark_value>arcering;lijsten laden</bookmark_value><bookmark_value>laden;kleuren/kleurovergangen/arceringen</bookmark_value>"
-#. DZJ2
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1607,7 +1443,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Lijsten met kleuren, kleurovergangen en arceringen laden\">Lijsten met kleuren, kleurovergangen en arceringen laden</link></variable>"
-#. UwZz
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1617,7 +1452,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
msgstr "Met behulp van lijsten kunt u kleuren, kleurovergangen of arceringspatronen beheren. $[officename] verschaft verschillende lijsten die u kunt laden en in uw document kunt gebruiken. U kunt desgewenst elementen aan een lijst toevoegen of eruit verwijderen, of zelfs uw eigen lijsten maken."
-#. %LP-
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1627,7 +1461,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a color list:"
msgstr "Zo laadt u een kleurenlijst:"
-#. Rfi1
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1637,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Vlak</emph> en klik op de tab <emph>Kleuren</emph>."
-#. Y8d\
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1647,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Kleurenlijst laden</emph>."
-#. dB}%
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1657,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
msgstr "Zoek de kleurenlijst die u wilt laden en klik op <emph>Openen</emph>. Een kleurenlijst heeft de bestandsextensie .soc."
-#. 2h+2
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1667,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Als u een kleurenlijst wilt opslaan, klikt u op de knop <emph>Kleurenlijst opslaan</emph>, typt u een bestandsnaam en klikt u vervolgens op <emph>Opslaan</emph>."
-#. Lv4[
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1676,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kleuren; standaard kleuren colors</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; LibreOffice kleuren</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice kleuren</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; Tango kleuren</bookmark_value><bookmark_value>Tango kleuren</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; web</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; CMYK</bookmark_value>"
-#. 3;s*
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1686,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
msgstr "De CMYK-lijst is geoptimaliseerd voor afdrukkleuren. De kleuren in de Web- en HTML-lijsten zijn geoptimaliseerd voor schermen met een resolutie van 256 kleuren. De paletten libreoffice.soc en tango.soc bevatten respectievelijk de officiële kleuren van LibreOffice en Tango."
-#. bYEN
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1696,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a gradient list:"
msgstr "Zo laadt u een lijst met kleurovergangen:"
-#. :Rl_
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1706,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Vlak</emph> en klik op de tab <emph>Kleurovergangen</emph>."
-#. 3|5r
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1716,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
msgstr "Klik op de knop <emph>Tabel kleurovergangen laden</emph>."
-#. WiUX
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1726,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
msgstr "Zoek de gewenste lijst met kleurovergangen en klik op <emph>Openen</emph>. Een lijst met kleurovergangen heeft de bestandsextensie .SOG."
-#. o}7}
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1736,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Als u een lijst met kleurovergangen wilt opslaan, klikt u op de knop <emph>Lijst met kleurovergangen opslaan</emph>, typt u een bestandsnaam en klikt u vervolgens op <emph>Opslaan</emph>."
-#. FK9S
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1746,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "To load a hatching list:"
msgstr "Zo laadt u een lijst met arceringen:"
-#. o!qV
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1756,7 +1577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Vlak</emph> en klik op de tab <emph>Arcering</emph>."
-#. QGv]
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1766,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Lijst met arceringen laden</emph>."
-#. y$06
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1776,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
msgstr "Zoek de gewenste lijst met arceringen en klik op <emph>Openen</emph>. Een lijst met arceringen heeft de bestandsextensie *.soh."
-#. ^Y=O
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1786,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Als u een lijst met arceringen wilt opslaan, klikt u op de knop <emph>Lijst met arceringen opslaan</emph>, typt u een bestandsnaam en klikt u vervolgens op <emph>Opslaan</emph>."
-#. 4_Jf
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -1796,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Opmaak - Gebied\">Opmaak - Gebied</link>"
-#. L3il
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1805,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
msgstr "2D-objecten converteren naar bogen, veelhoeken en 3D-objecten"
-#. j8KL
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1814,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>3D-rotatieobjecten; genereren</bookmark_value><bookmark_value>3D-objecten; genereren</bookmark_value><bookmark_value>converteren; naar bogen, veelhoeken, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusieobjecten</bookmark_value>"
-#. 6L^o
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1824,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"2D-objecten converteren naar bogen, veelhoeken en 3D-objecten\">2D-objecten converteren naar bogen, veelhoeken en 3D-objecten</link></variable>"
-#. et8S
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1834,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
msgstr "U kunt tweedimensionale objecten converteren om verschillende vormen te creëren. $[officename] kan 2D-objecten naar de volgende objecttypen converteren:"
-#. F,2e
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1844,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Curved object based on Bézier curves"
msgstr "Gebogen object op basis van Bézier-bogen"
-#. F~ZX
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1854,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
msgstr "Veelhoekobject met rechte lijnsegmenten"
-#. 80hs
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1864,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D object with shading and a light source"
msgstr "3D-object met arcering en een lichtbron"
-#. }GWC
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1874,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D rotation object with shading and a light source"
msgstr "3D-rotatieobject met arcering en een lichtbron"
-#. g0%Z
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1883,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two types of 3D objects"
msgstr "Twee typen 3D-objecten"
-#. RfDo
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1892,7 +1699,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
msgstr "De Statusbalk geeft weer \"3D-scene geselecteerd\". De 3D-scenes worden gebouwd van objecten die dimensies hebben in x-, y-, en z-coördinaten. Voorbeelden zijn de objecten die worden ingevoegd met de werkbalk 3D-objecten, en rechthoeken, ellipsen, of tekst die is gemaakt met de pictogrammen Rechthoek, Ellips, of Tekst, links op de werkbalk Tekening, of een gebruikergedefinieerde vorm, en die zijn geconverteerd naar 3D met behulp van het contextmenu \"Converteren - Naar 3D\". Deze 3D-scenes kunnen worden betreden (bijvoorbeeld door te drukken op F3), en de objecten kunnen worden geroteerd in 3D. Microsoft Office kent deze echte 3D-objecten niet. Bij het exporteren van deze 3D-scenes naar Microsoft Office-indelingen, zal een momentopname van de huidige weergave geëxporteerd als een bitmap. 3D-balken in diagrammen zijn ook van dit type."
-#. *0FF
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1901,7 +1707,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
msgstr "De Statusbalk geeft weer \"Vorm geselecteerd\". De gebruikergedefinieerde vorm kan worden weergegeven in modus 2D of in een modus 3D. U kunt op elk moment schakelen van weergave tussen in de twee modi. U gebruikt de Basisvormen, Symboolvormen, en de volgende pictogrammen op de werkbalk Tekening om gebruikergedefinieerde vormen te maken. De gebruikergedefinieerde vormen kunnen worden gewijzigd met behulp van de werkbalk 3D-instellingen. Zij vormen geen 3D-scene, zij kunnen niet worden belicht door meer dan één lichtbron, zij geven geen reflecties weer, en er zijn nog enkele ander beperkingen. U kunt ze converteren naar een 3D-scene, maar dan zijn zij niet langer gebruikergedefinieerde vormen. Gebruikergedefinieerde vormen in modus 2D of 3D kunnen worden geëxporteerd naar en worden geïmporteerd vanuit Microsoft Office-indelingen."
-#. gdm`
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1911,7 +1716,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert an object to a curved shape:"
msgstr "Zo converteert u een object naar een gebogen vorm:"
-#. 7CZG
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1921,7 +1725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Selecteer een 2D-object op de dia of pagina."
-#. .oLI
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1931,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop op het object en kies <emph>Converteren - Naar boog</emph>."
-#. +=^n
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1941,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
msgstr "Als u de vorm van het object wilt wijzigen, klikt u op het pictogram <emph>Punten</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> en versleept u de grepen van het object. U kunt ook aan de controlepunten van een handvat slepen om de vorm van de boog aan te passen."
-#. \/su
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1951,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
msgstr "Zo converteert u een 2D-object naar een veelhoek:"
-#. YGl0
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1961,7 +1761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Selecteer een 2D-object op de dia of pagina."
-#. M~km
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1971,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
msgstr "Klik met de rechtermuisknop op het object en kies <emph>Converteren - Naar veelhoek</emph>."
-#. *hpW
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1981,7 +1779,6 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
msgstr "Als u de vorm van het object wilt wijzigen, klikt u op het pictogram <emph>Punten</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> en versleept u de grepen van het object."
-#. F`^_
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -1991,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a 3D object:"
msgstr "Zo converteert u een 2D-object naar een 3D-object:"
-#. hdWl
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2001,7 +1797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Selecteer een 2D-object op de dia of pagina."
-#. L#,!
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2010,7 +1805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Extrusie aan/uit</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> of klik met de rechtermuisknop op het object en kies <emph>Converteren - Naar 3D</emph>."
-#. 9y|7
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2020,7 +1814,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
msgstr "Als u de eigenschappen van het 3D-object wilt bewerken, gebruikt u de werkbalk <emph>Lijn en opvulstijl</emph> en de werkbalk <emph>3D-instellingen</emph>."
-#. A_QW
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2029,7 +1822,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar."
msgstr "Gebruik het pictogram <emph>FontWork</emph> <image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Pictogram</alt></image> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> om een tekstobject naar 3D te converteren."
-#. 1l(L
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2039,7 +1831,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
msgstr "Zo converteert u een 2D-object naar een 3D-rotatieobject:"
-#. oE%=
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2049,7 +1840,6 @@ msgctxt ""
msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
msgstr "U maakt een 3D-rotatieobject door het geselecteerde object ten opzichte van zijn verticale as te draaien."
-#. (W0X
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2059,7 +1849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Selecteer een 2D-object op de dia of pagina."
-#. ]q92
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2069,7 +1858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
msgstr "Klik met de rechtermuisknop op het object en kies <emph>Converteren - Naar 3D-rotatieobject</emph>."
-#. L}DH
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2079,7 +1867,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
msgstr "Als u de eigenschappen van het 3D-object wilt bewerken, gebruikt u de werkbalk Lijn en opvulstijl en de werkbalk 3D-instellingen."
-#. 5OQ;
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -2089,7 +1876,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
msgstr "U kunt het 2D-object draaien alvorens het te converteren om een complexere vorm te creëren."
-#. oeD@
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2098,7 +1884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Custom Slide Show"
msgstr "Een aangepaste presentatie maken"
-#. R9c}
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2107,7 +1892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diapresentaties; individueel</bookmark_value><bookmark_value>aangepaste presentaties</bookmark_value><bookmark_value>starten; altijd met huidige dia</bookmark_value><bookmark_value>starten;aangepaste presentaties</bookmark_value><bookmark_value>verbergen;dia's</bookmark_value><bookmark_value>weergeven;verborgen dia's</bookmark_value><bookmark_value>verborgen pagina's;weergeven</bookmark_value>"
-#. E[Vy
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2117,7 +1901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Een aangepaste presentatie maken\">Een aangepaste presentatie maken </link></variable>"
-#. d\3o
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2127,7 +1910,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation."
msgstr "U kunt de dia's in de huidige presentatie gebruiken om aangepaste presentaties te maken die specifiek op uw publiek zijn gericht."
-#. 9/S+
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2137,7 +1919,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom slide show:"
msgstr "Zo maakt u een aangepaste presentatie:"
-#. R#Pu
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2147,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
msgstr "Kies <emph>Presentatie - Aangepaste presentatie</emph>."
-#. $k/(
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2157,7 +1937,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "Klik op <emph>Nieuw</emph> en typ een naam voor de presentatie in het vak <emph>Naam</emph>."
-#. IAq*
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2167,7 +1946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides."
msgstr "Selecteer onder <emph>Dia's van de presentatie </emph> de dia's die u aan de presentatie wilt toevoegen en klik op de knop <emph>>></emph>. Houd Shift ingedrukt om een reeks dia's te selecteren, of Ctrl om verspreide dia's te selecteren."
-#. y#U4
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2177,7 +1955,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
msgstr "U kunt de volgorde van de dia's in uw aangepaste presentatie wijzigen door de dia's onder <emph>Geselecteerde dia's</emph> naar een andere positie te slepen."
-#. {ks9
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2187,7 +1964,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start a custom slide show:"
msgstr "Zo start u een aangepaste presentatie:"
-#. :dvv
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2197,7 +1973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Kies <emph>Presentatie - Aangepaste presentatie</emph>."
-#. ksv!
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2207,7 +1982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the show you want to start from the list."
msgstr "Selecteer in de lijst de presentatie die u wilt starten."
-#. Z|tf
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2217,7 +1991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Starten</emph>."
-#. gF[H
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2227,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Als u wilt dat de aangepaste presentatie wordt gestart wanneer u op F5 drukt of op het pictogram <emph>Presentatie</emph> op de werkbalk <emph>Presentatie</emph> klikt, selecteert u <emph>Aangepaste presentatie gebruiken</emph>."
-#. U$iU
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2237,7 +2009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options for Running a Slide Show"
msgstr "Opties voor het uitvoeren van een presentatie"
-#. nR^p
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2247,7 +2018,6 @@ msgctxt ""
msgid "To always start a slide show from the current slide:"
msgstr "Zo start u een presentatie altijd vanaf de huidige dia:"
-#. !I1\
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2257,7 +2027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "Kies <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph>."
-#. :R?l
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2267,7 +2036,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box."
msgstr "Schakel in het gebied <emph>Presentatie starten</emph> het selectievakje <emph>Steeds met huidige pagina</emph> in."
-#. aL+s
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2277,7 +2045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show."
msgstr "Selecteer deze optie niet als u een aangepaste presentatie wilt uitvoeren."
-#. ?b$.
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2287,7 +2054,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide a slide:"
msgstr "Zo verbergt u een dia:"
-#. xc#j
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2296,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button."
msgstr "U verbergt de huidige dia, door op de knop Verberg dia te klikken"
-#. Q$o@
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2306,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Diasorteerder</emph> en selecteer de dia('s) die u wilt verbergen om meerdere dia's te verbergen."
-#. vRNO
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2316,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Kies <emph>Presentatie - Dia weergeven/verbergen</emph>."
-#. !-X[
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2326,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "The slide is not removed from your document."
msgstr "De dia wordt niet uit uw document verwijderd."
-#. 20#!
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2336,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show a hidden slide:"
msgstr "Zo geeft u een verborgen dia weer:"
-#. 7jab
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2346,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Diasorteerder</emph> en selecteer de verborgen dia('s) die u wilt weergeven."
-#. *GZg
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2356,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Kies <emph>Presentatie - Dia weergeven/verbergen</emph>."
-#. p4kL
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2365,7 +2124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming With the Keypad"
msgstr "In- en uitzoomen met het numerieke toetsenblok"
-#. _J{3
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2374,7 +2132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>inzoomen en uitzoomen;toetsenbord</bookmark_value><bookmark_value>toetsenbord; in- en uitzoomen</bookmark_value>"
-#. 7)XP
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2384,7 +2141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"In- en uitzoomen met het numerieke toetsenblok\">In- en uitzoomen met het numerieke toetsenblok</link></variable>"
-#. 6TX^
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2394,7 +2150,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
msgstr "U kunt het numerieke toetsenblok gebruiken om de weergave van uw dia snel te vergroten of te verkleinen."
-#. /=^S
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2404,7 +2159,6 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
msgstr "Druk op het plusteken om in te zoomen."
-#. fOD%
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2414,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
msgstr "Druk op het minteken om uit te zoomen."
-#. z6ST
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2423,7 +2176,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
msgstr "Als u een muis gebruikt met een scrolwiel, kunt u in alle hoofdmodules van %PRODUCTNAME de Ctrl-toets ingedrukt houden en het wiel draaien om de zoomfactor te wijzigen."
-#. =$?\
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -2433,7 +2185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Sneltoetsen voor presentaties\">Sneltoetsen voor presentaties</link>"
-#. AkN%
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2442,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Layers"
msgstr "Lagen invoegen"
-#. VqYH
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2451,7 +2201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lagen; invoegen en bewerken</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; lagen</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;laageigenschappen</bookmark_value>"
-#. Y4Wk
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2461,7 +2210,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Lagen invoegen\">Lagen invoegen</link></variable>"
-#. iH+X
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2470,7 +2218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
msgstr "Tekeningen in %PRODUCTNAME Draw ondersteunen lagen."
-#. ,JJf
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2479,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop op het laagtabgebied onderaan."
-#. 6x.f
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2489,7 +2235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
msgstr "Kies <emph>Laag invoegen</emph>."
-#. 3#:+
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2499,7 +2244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "Typ een naam voor de laag in het vak <emph>Naam</emph>."
-#. yGhp
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2509,7 +2253,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
msgstr "Definieer de opties voor de laag in het gebied <emph>Eigenschappen</emph>."
-#. U?$4
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2519,7 +2262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>. De nieuwe laag wordt automatisch de actieve laag."
-#. KHpd
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2529,7 +2271,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Als u de eigenschappen van een laag wilt wijzigen, klikt u op de naamtab van de laag en kiest u <emph>Opmaak - Laag</emph>."
-#. K\;e
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
@@ -2539,7 +2280,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
msgstr "U kunt een vooraf gedefinieerde <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-laag niet verwijderen of een andere naam geven."
-#. )^TU
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2548,7 +2288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Gluepoints"
msgstr "Plakpunten gebruiken"
-#. aDoK
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2557,7 +2296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>plakpunten;gebruiken</bookmark_value>"
-#. j3cq
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2566,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Plakpunten gebruiken</link></variable>"
-#. ?D$?
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2575,7 +2312,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
msgstr "In Impress en Draw kunt u twee vormen et elkaar verbinden met een lijn die een <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">verbinding</link> wordt genoemd. Als u een verbindig tekent tussen vormen, zal de verbinding worden verbonden aan een plakpunt op elke vorm. Elke vorm heeft enkele standaard plakpunten, en de posities van de standaard plakpunten zijn afhankelijk van de specifieke vorm. U kunt uw eigen gebruikergedefinieerde plakpunten aan een vorm toevoegen en dan verbindingen koppelen aan de gebruikergedefinieerde plakpunten."
-#. 0roi
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2584,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add and edit gluepoints"
msgstr "Plakpunten toevoegen en bewerken"
-#. VaY9
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2593,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
-#. fk#i
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2602,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Plakpunten</emph> op de werkbalk Tekening."
-#. B`yH
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2611,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bewerken - Plakpunten</item>."
-#. rRn!
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2620,7 +2352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Plakpunt invoegen</emph> op de werkbalk Plakpunten."
-#. ?@C?
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2629,7 +2360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
msgstr "Klik binnen de vorm waaraan u het nieuwe plakpunt wilt toevoegen."
-#. K.fQ
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2638,7 +2368,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
msgstr "Als de vorm gevuld is kunt u overal binnen de vorm klikken. Als de vorm niet gevuld is, kunt u op de rand klikken om een plakpunt in te voegen. Eenmaal ingevoegd kunt u het plakpunt naar een andere positie binnen de vorm slepen."
-#. u`,b
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2647,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
msgstr "Met de vier pictogrammen naast het pictogram <emph>Plakpunt invoegen</emph>, kunt u de richtingen kiezen die zijn toegestaan voor verbindingen aan dit plakpunt. U kunt één of meer richtingen kiezen voor een bepaald plakpunt."
-#. T6af
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2656,7 +2384,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
msgstr "Als het pictogram <emph>Plakpuntpositie relatief</emph> actief is, verplaatst het plakpunt zich als u de grootte van het object aanpast om de positie, relatief aan de objectranden, te behouden."
-#. .i.0
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -2665,7 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
msgstr "Als het pictogram <emph>Plakpuntpositie relatief</emph> niet actief is, zullen de pictogrammen ernaast niet langer uitgegrijsd zijn. Met deze pictogrammen kunt u bepalen waar een plakpunt wordt geplaatst als de grootte van het object wordt gewijzigd."
-#. Of:j
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2674,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
msgstr "Werkbladen in dia's invoegen"
-#. B~Kh
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2683,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>werkbladen;in presentaties</bookmark_value><bookmark_value>presentaties;werkbladen invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen;werkbladen</bookmark_value>"
-#. 3.*t
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2693,7 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Werkbladen in dia’s invoegen\">Werkbladen in dia’s invoegen</link></variable>"
-#. A:[\
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2702,7 +2425,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
msgstr "U kunt verschillende methoden toepassen om werkbladcellen in uw Impress-dia's of Drawpagina's in te voegen:"
-#. kyFW
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2711,7 +2433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
msgstr "Een eigen tabel invoegen - u voert gegevens in de cellen in en past leuke opmaak toe met behulp van de sectie Tabelontwerp in het paneel Taken"
-#. QW?f
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2720,7 +2441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
msgstr "Voeg een nieuwe tabel als een OLE-object in of voeg een bestaand bestand in als een OLE-object - u kunt specificeren of de koppeling naar het bestand een levende koppeling moet zijn naar de laatste opgeslagen gegevens in een werkbladbestand"
-#. MI)p
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2729,7 +2449,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Voer het aantal kolommen voor de nieuwe tabel in.</ahelp>"
-#. w:p^
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2738,7 +2457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Voer het aantal rijen in voor de nieuwe tabel.</ahelp>"
-#. );kS
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2747,7 +2465,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definieer de verticale uitlijning van geselecteerde of alle celinhoud. Splits of voeg cellen samen.</ahelp>"
-#. ;-SY
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2756,7 +2473,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alle geselecteerde cellen worden samengevoegd in één cel.</ahelp>"
-#. DSF$
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2765,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">De geselecteerde cel wordt gesplitst in meerdere cellen. U ziet het dialoogvenster Cellen splitsen.</ahelp>"
-#. *V*a
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2774,7 +2489,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">De celinhoud wordt uitgelijnd op de bovenzijde van de cellen.</ahelp>"
-#. j2ec
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2783,7 +2497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">De celinhoud wordt verticaal gecentreerd uitgelijnd in de cellen.</ahelp>"
-#. 1\4W
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2792,7 +2505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">De celinhoud wordt uitgelijnd op de onderzijde van de cellen.</ahelp>"
-#. 3LKz
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2801,7 +2513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verwijdert de huidige tabel.</ahelp>"
-#. cMe_
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2810,7 +2521,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kies opdrachten voor de geselecteerde of alle rijen.</ahelp>"
-#. _:#W
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2819,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verdeelt de hoogte van de geselecteerde of alle rijen naar dezelfde grootte. De hoogte van de tabel wordt niet gewijzigd.</ahelp>"
-#. ks+J
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2828,7 +2537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Als momenteel geen cel is geselecteerd, zullen alle rijen worden geselecteerd. Indien momenteel cellen zijn geselecteerd, zullen alle rijen, die de geselecteerde cellen bevatten, worden geselecteerd.</ahelp>"
-#. V#n\
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2837,7 +2545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Als momenteel geen cel is geselecteerd, zal een nieuwe rij worden ingevoegd aan de onderzijde van de tabel. Indien momenteel cellen zijn geselecteerd, zullen onder de selectie zoveel nieuwe rijen worden ingevoegd als er zijn geselecteerd.</ahelp>"
-#. $T~[
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2846,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alle rijen van de huidige selectie zullen worden verwijderd.</ahelp>"
-#. MLDq
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2855,7 +2561,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kies opdrachten voor de geselecteerde of alle kolommen.</ahelp>"
-#. (`U=
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2864,7 +2569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verdeelt de breedte van de geselecteerde of alle kolommen naar dezelfde grootte. De breedte van de tabel wordt niet gewijzigd.</ahelp>"
-#. FmF?
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2873,7 +2577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Als momenteel geen cel is geselecteerd, zullen alle kolommen worden geselecteerd. Indien momenteel cellen zijn geselecteerd, zullen alle kolommen, die de geselecteerde cellen bevatten, worden geselecteerd.</ahelp>"
-#. C1~]
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2882,7 +2585,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Als momenteel geen cel is geselecteerd, zal een nieuwe kolom worden ingevoegd aan de rechterrand van de tabel. Als momenteel cellen zijn geselecteerd, worden rechts van de selectie zoveel nieuwe kolommen ingevoegd als er zijn geselecteerd.</ahelp>"
-#. 6gHi
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2891,7 +2593,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alle kolommen van de huidige selectie zullen worden verwijderd.</ahelp>"
-#. T1NC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2900,7 +2601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lijn de tabel uit binnen de pagina of dia.</ahelp>"
-#. )]is
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2909,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a native table"
msgstr "Een eigen tabel invoegen"
-#. }UX(
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2918,7 +2617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
msgstr "Ga naar de Impress-dia of Drawpagina waar u de tabel wilt invoegen."
-#. hcC7
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2927,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Invoegen - Tabel</item> of gebruik het pictogram Tabel op de werkbalk Standaard om een tabel in te voegen."
-#. q92(
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2936,7 +2633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells."
msgstr "Dubbelklik op de tabel en plak of voer de gegevsn in de cellen in."
-#. bn-c
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2945,7 +2641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing."
msgstr "Selecteer enkele celinhoud en rechtsklik om het contextmenu te openen. Kies opdrachten om de celinhoud te wijzigen, zoals grootte van lettertype en regelafstand."
-#. @d.G
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2954,7 +2649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
msgstr "Klik met rechts op de tabelrand om het contextmenu van de tabel te openen. Gebruik het contextmenu van de tabel om een naam en beschrijving voor de tabel in te voeren, of om, naast andere opdrachten, de rijen of kolommen gelijkmatig te verdelen."
-#. X}n=
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2963,7 +2657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands."
msgstr "Selecteer enkele cellen en klik met rechts om een contextmenu te openen, waar u, naast andere opdrachten, rijen en kolommen kunt invoegen of verwijderen."
-#. 4p--
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2972,7 +2665,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button."
msgstr "Wijs een cel aan in een hoek van de rechthoek, houd de muisknop ingedrukt en sleep de muis naar de tegenoverliggende hoek van de rechthoek en laat dan de muisknop los om een rechthoekig gebied van cellen te selecteren."
-#. j%3(
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2981,7 +2673,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button."
msgstr "Wijs een cel aan, houd de muisknop ingedrukt en sleep de muis naar de volgende cel en terug en laat dan de muisknop los om één cel te selecteren."
-#. 8K!S
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -2991,7 +2682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
msgstr "Een nieuw werkblad als een OLE-object invoegen"
-#. 3WfN
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3001,7 +2691,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
msgstr "U kunt een leeg $[officename] Calc-werkblad als OLE-object aan een dia toevoegen."
-#. sw.:
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3011,7 +2700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Ga naar de dia waarin u het werkblad wilt invoegen."
-#. /J-c
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3021,7 +2709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - OLE-object</emph>. Klik op <emph>Nieuw maken</emph> en selecteer het %PRODUCTNAME-werkblad. Klik op OK. Klik in het werkblad om uw gegevens in te voeren."
-#. XG(p
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3030,7 +2717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
msgstr "Klik buiten het werkblad om de dia te bekijken."
-#. U+XB
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3040,7 +2726,6 @@ msgctxt ""
msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
msgstr "Als u het formaat van het werkblad wilt wijzigen zonder de cellen groter of kleiner te maken, dubbelklikt u op het werkblad en versleept u vervolgens een hoekgreep. Als u het formaat van de werkbladcellen wilt wijzigen, klikt u op het werkblad en versleept u vervolgens een hoekgreep."
-#. 4-X4
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3050,7 +2735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
msgstr "Een werkblad uit een bestand invoegen"
-#. aLQG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3060,7 +2744,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
msgstr "Wanneer u een bestaand werkblad in een dia invoegt, worden wijzigingen die in het oorspronkelijke werkbladbestand worden aangebracht, niet doorgevoerd op de dia. Het is echter mogelijk om het werkblad in de dia te wijzigen."
-#. qb+C
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3070,7 +2753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Ga naar de dia waarin u het werkblad wilt invoegen."
-#. UdHq
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3080,7 +2762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - OLE-Object</emph>."
-#. `dYc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3090,7 +2771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>."
msgstr "Selecteer <emph>Uit bestand</emph> en klik op <emph>Zoeken</emph>."
-#. Q4cc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3100,7 +2780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
msgstr "Zoek en selecteer het bestand dat u wilt invoegen en klik op <emph> OK</emph>."
-#. w)nO
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3109,7 +2788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link."
msgstr "Selecteer het keuzevak <emph>Koppeling naar bestand</emph> om het bestand als koppeling in te voegen."
-#. Y;Te
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3119,7 +2797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
msgstr "Het hele werkblad wordt in de dia ingevoegd. Als u het weergegeven blad wilt wijzigen, dubbelklikt u op het werkblad en selecteert u een ander blad."
-#. +pEA
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3129,7 +2806,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Opmaak - Dia-layout\">Opmaak - Dia-layout</link>"
-#. /%jp
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -3139,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Invoegen - Object - OLE-object\">Invoegen - Object - OLE-object</link>"
-#. S^mQ
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3148,7 +2823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
msgstr "HTML-pagina's in presentaties importeren"
-#. P@2}
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3157,7 +2831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>importeren; presentaties met HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentaties; HTML importeren</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importeren in presentaties</bookmark_value><bookmark_value>tekstdocumenten;invoegen in dia’s</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; tekst in presentaties</bookmark_value>"
-#. i\H8
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3167,7 +2840,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"HTML-pagina's in presentaties importeren \">HTML-pagina's in presentaties importeren </link></variable>"
-#. EXhW
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3177,7 +2849,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
msgstr "U kunt elk tekstbestand, met inbegrip van HTML-bestanden, in een dia importeren."
-#. d{$C
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3187,7 +2858,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert text from a file into a slide:"
msgstr "Zo voegt u tekst uit een bestand in een dia in:"
-#. 1ih!
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3197,7 +2867,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Bestand</emph> in de dia waarin u de tekst wilt invoegen."
-#. %~M1
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3207,7 +2876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>."
msgstr "Selecteer 'Tekst' of 'HTML-document' bij <emph>Bestandstype</emph>."
-#. GfV_
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3217,7 +2885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Zoek het bestand met de tekst die u wilt toevoegen en klik op <emph>Invoegen</emph>."
-#. 35:s
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3227,7 +2894,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
msgstr "Als het bestand meer tekst bevat dan in één dia kan worden ingevoegd, kunt u de tekst over meerdere dia's verdelen."
-#. G5rG
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3237,7 +2903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
msgstr "Dubbelklik in de ingevoegde tekst om de bewerkingsmodus te activeren."
-#. spTU
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3247,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
msgstr "Selecteer alle tekst die onder het zichtbare diagebied ligt en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
-#. 1M.f
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3257,7 +2921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Dia</emph> en druk dan op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-#. dO$i
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -3267,7 +2930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
msgstr "Herhaal deze stappen totdat alle tekst op de dia's is geplaatst."
-#. CfOw
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3276,7 +2938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Slide Transitions"
msgstr "Animatie toepassen op diawissels"
-#. 9*or
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3285,7 +2946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>overgangseffecten; dia's</bookmark_value><bookmark_value>diawissels; effecten toepassen</bookmark_value><bookmark_value>diawissels met animaties</bookmark_value><bookmark_value>overgangseffecten</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen; overgangseffecten voor dia's</bookmark_value><bookmark_value>effecten;diawissels met animatie</bookmark_value>"
-#. QV%B
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3295,7 +2955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animatie toepassen op diawissels\">Animatie toepassen op diawissels</link></variable>"
-#. :cJ:
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3305,7 +2964,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide."
msgstr "U kunt een speciaal effect toepassen dat wordt afgespeeld wanneer u een dia weergeeft."
-#. eYZj
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3315,7 +2973,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a transition effect to a slide"
msgstr "Zo past u een overgangseffect op een dia toe:"
-#. 47-V
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3325,7 +2982,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
msgstr "Zorg dat de weergave <emph>Normaal</emph> actief is en selecteer de dia waaraan u het overgangseffect wilt toevoegen."
-#. sOa{
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3335,7 +2991,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Diawissel</emph> in het <emph>Taakvenster</emph>."
-#. W~T)
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3345,7 +3000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "Selecteer een diawissel in de lijst."
-#. @9lB
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3355,7 +3009,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview the transition effect in the document window."
msgstr "In het documentvenster wordt een voorbeeld van het overgangseffect weergegeven."
-#. Kj-f
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3365,7 +3018,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
msgstr "Zo past u hetzelfde overgangseffect op meerdere dia’s toe:"
-#. (paQ
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3375,7 +3027,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
msgstr "Ga naar de weergave <emph>Diasorteerder</emph> en selecteer de dia's waaraan u de overgangseffecten wilt toevoegen."
-#. TO^]
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3385,7 +3036,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
msgstr "Als u wilt, kunt u de werkbalk <emph>In- en uitzoomen</emph> gebruiken <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Pictogram</alt></image> om de vergroting van het beeld van de dia's te wijzigen."
-#. O;1p
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3395,7 +3045,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
msgstr "Klik op ‘Diawissel’ in het taakvenster."
-#. #CiS
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3405,7 +3054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "Selecteer een diawissel in de lijst."
-#. AmIO
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3415,7 +3063,6 @@ msgctxt ""
msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
msgstr "Als u een voorbeeld van het overgangseffect voor een dia wilt bekijken, klikt u op het pictogrammetje onder de dia in het deelvenster <emph>Dia's</emph>."
-#. cX0J
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3425,7 +3072,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a transition effect"
msgstr "Zo verwijdert u een overgangseffect:"
-#. OE4=
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3435,7 +3081,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
msgstr "Ga naar de weergave <emph>Diasorteerder</emph> en selecteer de dia's waaruit u de overgangseffecten wilt verwijderen."
-#. R0+W
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3445,7 +3090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
msgstr "Kies <emph>Geen overgang </emph>in de keuzelijst in het <emph>Taakvenster</emph>."
-#. -|*!
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -3455,7 +3099,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Diawissel\">Diawissel</link>"
-#. 0ks{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3464,7 +3107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Sneltoetsen gebruiken in $[officename] Impress"
-#. ^FX/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3473,7 +3115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>toegankelijkheid; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-#. }Mx?
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3483,7 +3124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Sneltoetsen gebruiken in $[officename] Impress\">Sneltoetsen gebruiken in $[officename] Impress</link></variable>"
-#. Y#bJ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3493,7 +3133,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
msgstr "U kunt het toetsenbord gebruiken om $[officename] Impress-opdrachten te activeren en door de werkruimte te navigeren. $[officename] Impress gebruikt dezelfde sneltoetsen als $[officename] Draw om <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"tekenobjecten\">tekenobjecten</link> te maken."
-#. %gbF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3503,7 +3142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting placeholders"
msgstr "Tijdelijke aanduidingen selecteren"
-#. h^B+
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3513,7 +3151,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
msgstr "De <emph>automatische lay-outs</emph> van $[officename] Impress gebruiken tijdelijke aanduidingen voor diatitels, tekst en objecten. Als u een tijdelijke aanduiding wilt selecteren, drukt u op <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. Druk nogmaals op <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> om naar de volgende tijdelijke aanduiding te gaan."
-#. (Brq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3523,7 +3160,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "Als u op <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> terwijl de laatste tijdelijke aanduiding geselecteerd is, wordt een nieuwe dia ingevoegd na de huidige dia. De nieuwe dia heeft dezelfde lay-out als de huidige dia."
-#. |$1B
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3533,7 +3169,6 @@ msgctxt ""
msgid "During a Slide Show"
msgstr "Tijdens een presentatie"
-#. $2;%
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3543,7 +3178,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>."
msgstr "Druk op <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> of <item type=\"keycode\">F5</item> om een diashow te starten."
-#. Ol}6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3553,7 +3187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
msgstr "Naar de volgende dia of het volgende animatie-effect gaan"
-#. ?L,/
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3563,7 +3196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\">Spatiebalk</item>"
-#. 4x;+
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3573,7 +3205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
msgstr "Naar de volgende dia gaan zonder objectanimatie-effecten af te spelen"
-#. PA.l
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3583,7 +3214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
-#. p_L,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3593,7 +3223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return to previous slide"
msgstr "Naar de vorige dia gaan"
-#. Lk3_
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3603,7 +3232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
-#. FV#H
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3613,7 +3241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to a specific slide"
msgstr "Naar een bepaalde dia gaan"
-#. -6M,
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3623,7 +3250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "Typ het paginanummer van de dia en druk vervolgens op <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-#. `d-V
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3633,7 +3259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop slide show"
msgstr "Diashow stoppen"
-#. CAq{
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3643,7 +3268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> of <item type=\"keycode\">-</item>."
-#. @?GB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3653,7 +3277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Diasorteerder"
-#. ~qSS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3663,7 +3286,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "Wanneer u voor het eerst naar de Diasorteerder gaat, drukt u op <item type=\"keycode\">Enter</item> om de toetsenbordfocus om te schakelen naar de werkruimte. Normaliter drukt u op <item type=\"keycode\">F6</item> om naar de werkruimte te gaan, en vervolgens op <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-#. ],!~
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3673,7 +3295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting and deselecting slides"
msgstr "Dia's selecteren en de selectie van dia's opheffen"
-#. @Ae9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3683,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
msgstr "Ga met de pijltoetsen naar de dia die u wilt selecteren en druk vervolgens op de <item type=\"keycode\">spatiebalk</item>. Als u een of meer dia’s aan de selectie wilt toevoegen, gaat u met de pijltoetsen naar de gewenste dia(‘s) en drukt u nogmaals op de <item type=\"keycode\">spatiebalk</item>. Als u de selectie van een dia wilt opheffen, gaat u naar de dia en drukt u op de <item type=\"keycode\">spatiebalk</item>."
-#. BGZ7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3693,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying a slide:"
msgstr "Zo kopieert u een dia:"
-#. 0)$f
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3703,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
msgstr "Ga met de pijltoetsen naar de dia die u wilt kopiëren en druk vervolgens op <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
-#. 1T_~
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3713,7 +3331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
msgstr "Ga naar de dia waar u de gekopieerde dia wilt plakken en druk op <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-#. hN8:
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3723,7 +3340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving a slide:"
msgstr "Zo verplaatst u een dia:"
-#. (;rm
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3733,7 +3349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
msgstr "Ga met de pijltoetsen naar de dia die u wilt verplaatsen en druk vervolgens op <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
-#. 7I%g
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -3743,9 +3358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
msgstr "Ga naar de dia waarnaar u de dia wilt verplaatsen en druk op <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-#. kNVh
#: keyboard.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3083282\n"
@@ -3754,7 +3367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Selecteer <emph>Ervoor</emph> of <emph>Erna</emph> om aan te geven of de dia vóór of na de huidige dia moet worden ingevoegd, en klik op <emph>OK</emph>."
-#. Q^C=
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3763,7 +3375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
msgstr "Teksttekens naar tekenobjecten converteren"
-#. rDp+
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3772,7 +3383,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekst; naar bogen converteren</bookmark_value><bookmark_value>tekens; naar bogen converteren</bookmark_value><bookmark_value>tekenconversie naar bogen</bookmark_value><bookmark_value>converteren; tekst naar bogen</bookmark_value><bookmark_value>tekenobjecten;tekst converteren naar</bookmark_value><bookmark_value>bogen;tekst converteren naar</bookmark_value>"
-#. {;%H
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3782,7 +3392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Teksttekens naar tekenobjecten converteren\">Teksttekens naar tekenobjecten converteren</link></variable>"
-#. \K$[
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3792,7 +3401,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
msgstr "U kunt teksttekens converteren naar bogen die u net als andere tekenobjecten kunt bewerken en groter of kleiner kunt maken. Nadat u tekst naar een tekenobject hebt geconverteerd, kunt u de tekstinhoud niet langer bewerken."
-#. SC~9
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3802,7 +3410,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert text into a drawing object:"
msgstr "Zo converteert u tekst naar een tekenobject:"
-#. o/S%
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3812,7 +3419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "Selecteer de tekst die u wilt converteren en voer een van de volgende stappen uit:"
-#. .D^$
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3822,7 +3428,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
msgstr "Kies in $[officename] Draw <emph>Wijzigen - Converteren - Naar boog</emph>."
-#. SgmZ
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3832,7 +3437,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "Klik in $[officename] Impress met de rechtermuisknop op de rand van het tekstobject en kies <emph>Converteren - Naar boog</emph>."
-#. lP`/
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3842,7 +3446,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
msgstr "Als de tekst uit meer dan één teken bestaat, wordt de geconverteerde tekst een gegroepeerd object. Dubbelklik op de groep om afzonderlijke objecten te bewerken. Druk op Esc wanneer u klaar bent."
-#. 660C
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -3852,7 +3455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Punten</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph>. Klik op het object. U kunt nu alle Bézierpunten van het object zien. De werkbalk <emph>Punten bewerken</emph> bevat verschillende pictogrammen voor het bewerken, invoegen en verwijderen van punten."
-#. bMI:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3861,7 +3463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Presentations"
msgstr "Presentaties afdrukken"
-#. d`/:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3870,7 +3471,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>afdrukken; presentaties</bookmark_value><bookmark_value>dia's; afdrukken</bookmark_value><bookmark_value>notities; afdrukken in presentaties</bookmark_value><bookmark_value>overzichten; afdrukken</bookmark_value><bookmark_value>presentaties; afdrukken</bookmark_value><bookmark_value>naast elkaar afdrukken van dia's</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;lay-out voor hand-outs</bookmark_value><bookmark_value>afdrukken hand-out </bookmark_value><bookmark_value>lay-out;afdrukken hand-outs</bookmark_value>"
-#. f!U!
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3880,7 +3480,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Presentaties afdrukken\">Presentaties afdrukken</link></variable>"
-#. S(^t
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3890,7 +3489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer settings"
msgstr "Standaardprinterinstellingen"
-#. ]`Qs
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3900,7 +3498,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>."
msgstr "Als u de standaardafdrukopties voor $[officename] Impress wilt instellen, kiest u <emph>Extra - Opties - %PRODUCTNAME Impress - Afdrukken</emph>."
-#. g/o7
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3910,7 +3507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Setting printer options for the current presentation"
msgstr "Printeropties voor de huidige presentatie instellen"
-#. mR[#
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3920,7 +3516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Afdrukken</emph>."
-#. c!7:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3930,7 +3525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
msgstr "Klik op de tabpagina <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> of de tabpagina <emph>Opties</emph>, en selecteer dan de afdrukopties."
-#. %htB
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3940,7 +3534,6 @@ msgctxt ""
msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
msgstr "De instellingen die u hier opgeeft, zijn alleen van toepassing op de huidige afdruktaak. Voor alle andere afdruktaken gelden de standaardprinteropties zoals gedefinieerd met <emph>Extra - Opties - %PRODUCTNAME Impress - Afdrukken</emph>."
-#. w$sp
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3949,7 +3542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choosing a print layout for handouts"
msgstr "De afdruklay-out van de hand-outs kiezen"
-#. R79c
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3958,7 +3550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Afdrukken</item>."
-#. 0oAA
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3967,7 +3558,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox."
msgstr "Selecteer, op de tabpagina <emph>Algemeen</emph> van het dialoogvenster <emph>Afdrukken</emph>, het item \"Hand-outs\" uit de keuzelijst Document."
-#. Y)RV
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3976,7 +3566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the number of slides to print per page of paper."
msgstr "Selecteer het aantal dia's om per blad af te drukken."
-#. ^YHr
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3985,7 +3574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defining print options for handouts"
msgstr "Afdrukopties voor hand-outs definiëren"
-#. 4TZl
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -3994,7 +3582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Handout tab."
msgstr "Klik op de tab Hand-out."
-#. bJtm
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4003,7 +3590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Paginanummer</emph> om het dialoogvenster <emph>Koptekst en voettekst</emph> te openen."
-#. X]hx
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4012,7 +3598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
msgstr "Klik op <emph>Notities en Hand-outs</emph> om de koptekst en voettekst in de hand-outs aan te passen."
-#. rU\1
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4021,7 +3606,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view."
msgstr "U ziet vier gebieden in het dialoogvenster met keuzesvakjes voor Koptekst, Datum en tijd, Voettekst, en Paginanummer. Deze vier gebieden stemmen overeen met de vier gebieden in de hoeken van het voorbeeld."
-#. |j,)
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4030,7 +3614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed."
msgstr "Vul de koptekst, voettekst en datum in. Vink het keuzevak <emph>Paginanummer</emph> aan als u de hand-out-pagina's wilt nummeren. Zorg ervoor dat het keuzevak <emph>Koptekst</emph> is aangevinkt als u wilt dat de koptekst wordt afgedrukt."
-#. BH_4
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4039,7 +3622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Op alles toepassen</emph>."
-#. a-Q(
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4048,7 +3630,6 @@ msgctxt ""
msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
msgstr "De velden in het hand-out-voorbeeld op het scherm worden niet bijgewerkt, maar de ingevoerde tekst wordt wel afgedrukt."
-#. 8e]-
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4057,7 +3638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing handouts or notes"
msgstr "Hand-outs of notities afdrukken"
-#. U=*R
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4066,7 +3646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Afdrukken</item>."
-#. QqJ3
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4075,7 +3654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print."
msgstr "Klik op de keuzelijst Document en selecteer het type inhoud om af te drukken."
-#. u!?V
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4084,7 +3662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper."
msgstr "Selecteer <emph>Hand-outs</emph> of <emph>Notities</emph> en selecteer het aantal dia's om op ieder blad af te drukken."
-#. R74:
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4093,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view."
msgstr "Wanneer u een andere indeling van de dia's op de afgedrukte pagina's wilt, gebruik dan de muis om de dia's te verplaatsen in de Hand-out modus."
-#. /!,U
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4103,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a range of slides"
msgstr "Een reeks dia’s afdrukken"
-#. p`Kh
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4113,7 +3688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Diasorteerder</emph>."
-#. aS]X
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4123,7 +3697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
msgstr "Houd Shift ingedrukt en klik op de reeks dia’s die u wilt afdrukken."
-#. qh,)
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4133,7 +3706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Afdrukken</emph>."
-#. EKj[
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4143,7 +3715,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
msgstr "In het gebied <emph>Bereik en kopieën</emph>, klik op <emph>Dia's</emph>."
-#. ?ih_
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -4153,7 +3724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Voer het aantal dia's in dat u wilt afdrukken en klik op <emph>OK</emph>."
-#. dn;5
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4162,7 +3732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Objects in Presentation Slides"
msgstr "Animatie toepassen op objecten in dia’s"
-#. 0\~X
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4171,7 +3740,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objecten; verplaatsen langs paden</bookmark_value><bookmark_value>verbinden; paden en objecten</bookmark_value><bookmark_value>paden; objecten verplaatsen langs</bookmark_value><bookmark_value>animatiepaden</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;animatie-effecten</bookmark_value><bookmark_value>effecten;toepassen op/verwijderen uit objecten</bookmark_value><bookmark_value>toevoegen;animatie-effecten</bookmark_value><bookmark_value>animaties;bewerken</bookmark_value><bookmark_value>aangepaste animatie</bookmark_value>"
-#. @5#I
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4181,7 +3749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animatie toepassen op objecten in dia's\">Animatie toepassen op objecten in presentatiedia's</link></variable>"
-#. _Gj)
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4191,7 +3758,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide."
msgstr "U kunt standaardanimatie-effecten toepassen op objecten op uw dia."
-#. R=;E
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4201,7 +3767,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply an animation effect to an object:"
msgstr "Zo past u een animatie-effect op een object toe:"
-#. 5)=%
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4211,7 +3776,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
msgstr "Ga in de weergave <emph>Normaal</emph> naar een dia en selecteer het object waarop u animatie wilt toepassen."
-#. f7r)
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4221,7 +3785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
msgstr "Kies <emph>Presentatie - Aangepaste animatie</emph>, klik op <emph>Toevoegen</emph> en selecteer een animatie-effect."
-#. e*[J
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4231,7 +3794,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Kies in het dialoogvenster <emph>Aangepaste animatie</emph> op een tabblad om een categorie effecten uit te kiezen. Klik op een effect, klik vervolgens op<emph>OK</emph>."
-#. _qQB
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4241,7 +3803,6 @@ msgctxt ""
msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
msgstr "Als u een voorbeeld van de animatie wilt weergeven, klikt u op de knop <emph>Afspelen</emph>."
-#. p?*:
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4250,7 +3811,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply and edit a motion path effect:"
msgstr "Een animatiepadeffect toepassen en bewerken:"
-#. 0Cb6
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4259,7 +3819,6 @@ msgctxt ""
msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
msgstr "Een object kan geanimeerd worden door te bewegen langs een animatiepad. U kunt voorgedefinieerde of uw eigen animatiepaden gebruiken."
-#. 6:~n
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4268,7 +3827,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
msgstr "Als u \"Boogobject\", \"Veelhoek\", of \"Vrije-handlijn\" selecteert, sluit het dialoogvenster en kunt u uw eigen pad tekenen Als de tekening klaar is en niet geannuleerd, wordt het gemaakte pad uit het document verwijderd en ingevoegd als een animatiepadeffect."
-#. )9@i
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4277,7 +3835,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Editing motion paths</emph>"
msgstr "<emph>Animatiepaden bewerken</emph>"
-#. pxkj
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4286,7 +3843,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
msgstr "Als het Aangepaste animatie paneel zichtbaar is, worden de animatiepaden van alle effecten transparant in de dia weergegeven. Alle paden zijn altijd zichtbaar, daarom kunnen animaties met opeenvolgende paden gemakkelijk worden gemaakt."
-#. \Y![
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4295,7 +3851,6 @@ msgctxt ""
msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
msgstr "Een animatiepad kan worden geselecteerd door op het pad te klikken. Aan een geselecteerd pad worden handvatten toegevoegd, het kan worden verplaatst en van formaat wijzigen zoals een vorm. Met een dubbelklik op een pad wordt de modus punten bewerken gestart. De modus punten bewerken kan ook gestart worden door <item type=\"menuitem\">Bewerken - Punten</item> te kiezen of op <item type=\"keycode\">F8</item> te drukken."
-#. RnFe
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4305,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "To remove an animation effect from an object:"
msgstr "Zo verwijdert u een animatie-effect uit een object:"
-#. GQv:
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4315,7 +3869,6 @@ msgctxt ""
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
msgstr "Ga in de weergave <emph>Normaal</emph> naar een dia en selecteer het object waaruit u het effect wilt verwijderen."
-#. CEoS
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4325,7 +3878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
msgstr "Kies <emph>Presentatie - Aangepaste animatie</emph>."
-#. C]~C
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -4335,7 +3887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Verwijderen</emph>."
-#. \WG,
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4344,7 +3895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing a Slide Show"
msgstr "Een presentatie tonen"
-#. A$7b
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4353,7 +3903,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>starten presentaties</bookmark_value><bookmark_value>vertonen;presentaties</bookmark_value><bookmark_value>dia-voorstellingen; starten</bookmark_value><bookmark_value>presentaties; starten</bookmark_value><bookmark_value>starten; dia-voorstellingen</bookmark_value><bookmark_value>automatische dia-voorstelling</bookmark_value><bookmark_value>diawissels;automatische</bookmark_value><bookmark_value>automatische diawissel</bookmark_value>"
-#. Sbl1
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4362,7 +3911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Een presentatie vertonen\">Een presentatie vertonen</link></variable>"
-#. .M4r
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4371,7 +3919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
msgstr "Er zijn verschillende manieren om een presentatie te starten. Zodra een presentatie loopt, kunt u de controle overnemen door bepaalde toetsen in te drukken of door met de muisknoppen te klikken."
-#. d;):
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4380,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings."
msgstr "Standaard zal een presentatie steeds starten bij de eerste dia. U gaat handmatig door de dia's tot aan de laatste dia. U kunt deze instellingen wijzigen."
-#. ndh?
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4389,7 +3935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running a Slide Show"
msgstr "Een presentatie starten"
-#. 4]mk
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4398,7 +3943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
msgstr "Kies <emph>Presentatie - Presentatie</emph> om de voorstelling te starten."
-#. sioS
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4407,7 +3951,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
msgstr "Als u wilt dat alle presentaties met de huidige dia beginnen in plaats van met de eerste dia, kiest u <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph> en klik op <emph>Steeds met huidige pagina</emph>."
-#. s5s]
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4416,7 +3959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide."
msgstr "Klik om naar het volgende effect of om naar de volgende dia te gaan."
-#. ZTv[
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4425,7 +3967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end."
msgstr "Druk op <item type=\"keycode\">Esc</item> om de presentatie vóór de laatste dia te beëindigen."
-#. e^O@
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4434,7 +3975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands."
msgstr "Er zijn veel meer toetsen beschikbaar<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">om een presentatie te sturen</link>. U kunt ook rechtsklikken om een contextmenu met handige commando's te openen."
-#. c=p@
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4443,7 +3983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
msgstr "Een automatische presentatie tonen (kiosk-modus)"
-#. B6*C
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4452,7 +3991,6 @@ msgctxt ""
msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide."
msgstr "Om automatisch van de ene dia naar de andere over te gaan, moet u een dia-overgang aan elke dia toewijzen."
-#. 0Q{8
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4461,7 +3999,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page."
msgstr "Klik op <emph>Diawissel</emph> in het Taakvenster, om het tabblad te openen."
-#. IRfV
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4470,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
msgstr "In het gebied <emph>Diawissel</emph> klikt u <emph>Automatisch na</emph> en kiest u een tijdsduur."
-#. ,;H*
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4479,7 +4015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Op alle dia's toepassen</emph>."
-#. `e)R
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4488,7 +4023,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right."
msgstr "U kunt aan elke diawissel een andere tijdsduur toewijzen. De functie <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">Try-out voor tijdsinstellingen</link> kan u helpen om de tijd juist in te stellen."
-#. RE^f
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4497,7 +4031,6 @@ msgctxt ""
msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically."
msgstr "Om terug te keren naar de eerste dia, nadat alle dia's getoond zijn, moet u de presentatie op automatisch instellen."
-#. _*jL
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4506,7 +4039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>."
msgstr "Kies <emph>Presentatie - Instellingen presentatie</emph>."
-#. 7BTS
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4515,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
msgstr "In het gebied Type klikt u op <emph>Auto</emph> en kiest u de tijdsinterval tussen de dia's."
-#. bwEy
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4524,7 +4055,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
msgstr "Wanneer u een nieuwe presentatie ontwerpt door gebruik te maken van de <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentatie-Assistent</link>, kunt u de tijdsduur van de dia's en de tussenpauze op de derde bladzijde instellen."
-#. mvq!
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4533,7 +4063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running a slide show from a file"
msgstr "Een presentatie vanuit een bestand starten"
-#. M;/J
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4542,7 +4071,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
msgstr "U kunt %PRODUCTNAME vanaf de commando prompt starten, gevolgd door de parameter <item type=\"literal\">-show</item> en een Impress-bestandsnaam. Bijvoorbeeld, om het bestand <item type=\"literal\">bestand.odp</item> vanaf de commando prompt te starten, typt u het volgende commando:"
-#. nRH8
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4551,7 +4079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show bestand.odp</item>"
-#. aITz
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -4560,7 +4087,6 @@ msgctxt ""
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
msgstr "Dit veronderstelt dat soffice zich in het programmapad van uw systeem bevindt, en dat <item type=\"literal\">bestand.odp</item> zich in de huidige map bevindt."
-#. XR{5
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4569,7 +4095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Impress"
msgstr "Instructies voor het gebruik van %PRODUCTNAME Impress"
-#. $k_u
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4578,7 +4103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress instructies</bookmark_value><bookmark_value>instructies; $[officename] Impress</bookmark_value>"
-#. \g)l
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4588,7 +4112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Gebruiksaanwijzingen voor $[officename] Impress\">Gebruiksaanwijzingen voor $[officename] Impress</link></variable>"
-#. wb@L
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4598,7 +4121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing and Printing a Presentation"
msgstr "Een presentatie weergeven en afdrukken"
-#. 6i]R
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4608,7 +4130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animated Objects and 3D Objects"
msgstr "Geanimeerde objecten en 3D-objecten"
-#. {Qj,
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4618,7 +4139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting"
msgstr "Importeren en Exporteren"
-#. bj:y
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -4628,7 +4148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
-#. Pd+!
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4637,7 +4156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Slide Background Fill"
msgstr "De achtergrondvulling van dia’s wijzigen"
-#. yMZz
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4646,7 +4164,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>achtergronden; wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>diamodellen; achtergronden wijzigen</bookmark_value><bookmark_value>dia’s;achtergronden wijzigen</bookmark_value>"
-#. 1(Y8
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4656,7 +4173,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"De achtergrondvulling van dia’s wijzigen\">De achtergrondvulling van dia’s wijzigen</link></variable>"
-#. b8((
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4666,7 +4182,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
msgstr "U kunt de achtergrondkleur of de achtergrondvulling van de huidige dia of van alle dia's in het document wijzigen. Voor een achtergrondvulling kunt u arcering, een kleurovergang of een bitmapafbeelding gebruiken."
-#. \6Z{
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4676,7 +4191,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Als u de achtergrondvulling voor alle dia's wilt wijzigen, kiest u <emph>Beeld - Model - Diamodel</emph>. Wilt u de achtergrondvulling van één dia veranderen, dan kiest u <emph>Beeld - Normaal</emph>."
-#. z)RH
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4685,7 +4199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik op 'Dia > Achtergrondafbeelding voor dia instellen' in het contextmenu van een dia in Normale weergave om een bitmapbestand te selecteren. Dit bestand wordt gebruikt als een achtergrondafbeelding.</ahelp>"
-#. pv@3
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4695,7 +4208,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background"
msgstr "Zo gebruikt u een kleur, kleurovergang of arceringspatroon voor de dia-achtergrond:"
-#. =)9p
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4705,7 +4217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph> en klik vervolgens op de tab <emph>Achtergrond</emph>."
-#. 4VXK
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4715,7 +4226,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
msgstr "Voer een van de volgende stappen uit in het gebied <emph>Vulling</emph>:"
-#. Rim;
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4725,7 +4235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "Selecteer <emph>Kleuren</emph> en klik op een kleur in de lijst."
-#. vyOA
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4735,7 +4244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
msgstr "Selecteer <emph>Kleurovergang</emph> en klik in de lijst op een stijl voor de kleurovergang."
-#. iPT\
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4745,7 +4253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
msgstr "Selecteer <emph>Arcering</emph> en klik op een arceringsstijl in de lijst."
-#. A@.}
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4755,7 +4262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
-#. M/y.
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4765,7 +4271,6 @@ msgctxt ""
msgid "To use an image for the slide background"
msgstr "Zo gebruikt u een afbeelding voor de dia-achtergrond:"
-#. DLhO
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4775,7 +4280,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background."
msgstr "U kunt een volledige afbeelding als dia-achtergrond weergeven, of u kunt exemplaren van de afbeelding naast elkaar plaatsen om een achtergrondpatroon te creëren."
-#. @6ud
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4785,7 +4289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph> en klik vervolgens op de tab <emph>Achtergrond</emph>."
-#. f\b.
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4795,7 +4298,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
msgstr "Selecteer <emph>Bitmap</emph> onder <emph>Vulling</emph> en klik op een afbeelding in de lijst."
-#. 0.:1
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4805,7 +4307,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
msgstr "Als u een aangepaste afbeelding voor de dia-achtergrond wilt gebruiken, sluit u het dialoogvenster <emph>Pagina-instelling</emph> en kiest u <emph>Opmaak - Vlak</emph>. Klik op de tab <emph>Bitmappatronen</emph> en klik vervolgens op <emph>Importeren</emph>. Zoek en selecteer de afbeelding die u wilt importeren en klik op <emph>Openen</emph>. Wanneer u teruggaat naar het tabblad <emph>Achtergrond</emph> wordt de door u geïmporteerde afbeelding in de lijst <emph>Bitmap</emph> weergegeven."
-#. 4Y?B
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4815,7 +4316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
-#. Ih7N
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4825,7 +4325,6 @@ msgctxt ""
msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
msgstr "Wilt u de volledige afbeelding als achtergrond weergeven, dan schakelt u het selectievakje <emph>Naast elkaar</emph> in het gebied <emph>Positie</emph> uit en schakelt u <emph>Automatische hoogte/breedte</emph> in."
-#. Io:q
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4835,7 +4334,6 @@ msgctxt ""
msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
msgstr "Als u een achtergrondpatroon met de afbeelding wilt maken, selecteert u <emph>Naast elkaar</emph> en stelt u de opties voor <emph>Grootte</emph>, <emph>Positie</emph> en <emph>Verschuiving</emph> in."
-#. EG^-
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4845,7 +4343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
-#. Y#|*
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4855,7 +4352,6 @@ msgctxt ""
msgid "This modification is only valid for the current presentation document."
msgstr "Deze wijziging is alleen geldig voor het huidige presentatiedocument."
-#. wWr.
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4864,7 +4360,6 @@ msgctxt ""
msgid "To save a new slide master as a template"
msgstr "Zo slaat u een nieuw diamodel als een sjabloon op:"
-#. M[@b
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4873,7 +4368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Model - Diamodel</emph> om het diamodel te wijzigen."
-#. 8nH`
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4882,7 +4376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master."
msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph> om de dia-achtergrond te wijzigen of kies andere opmaakopties. Objecten die u hier toevoegt, worden zichtbaar op alle dia's die op dit diamodel zijn gebaseerd."
-#. JOkA
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4891,7 +4384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
msgstr "Kies <emph>Beeld - Normaal</emph> om de modelweergave te sluiten."
-#. +H,-
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4900,7 +4392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph> to save the document as a template."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Sjablonen - Opslaan</emph> om het document als sjabloon op te slaan."
-#. G0w0
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4909,7 +4400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK."
msgstr "Voer een naam in voor de sjabloon. Wijzig de categorie in 'Mijn sjablonen' niet. Klik op OK."
-#. fAwV
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -4918,7 +4408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
msgstr "U kunt nu de Assistent Presentatie gebruiken om een nieuwe presentatie te openen die gebaseerd is op uw nieuwe sjabloon."
-#. Fm)6
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4927,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Flowchart"
msgstr "Een stroomdiagram maken"
-#. `jcj
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4936,7 +4424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>connectoren; gebruiken</bookmark_value><bookmark_value>stroomdiagrammen</bookmark_value><bookmark_value>organigrammen</bookmark_value><bookmark_value>hotspots in stroomdiagrammen</bookmark_value><bookmark_value>interacties; hotspots</bookmark_value>"
-#. $AH4
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4946,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Een stroomdiagram maken\">Een stroomdiagram maken</link></variable>"
-#. ])e_
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4956,7 +4442,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a flowchart:"
msgstr "Zo maakt u een stroomdiagram:"
-#. k)4o
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4966,7 +4451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "Selecteer een pictogram op de werkbalk <emph>Stroomdiagram</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph>."
-#. Zp0g
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4976,7 +4460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a shape in your slide."
msgstr "Sleep een vorm in uw dia."
-#. MQY0
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4986,7 +4469,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
msgstr "Herhaal de laatste stappen om meer vormen toe te voegen."
-#. VBud
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4996,7 +4478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
msgstr "Open de werkbalk <emph>Verbindingen</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> en selecteer een verbindingslijn."
-#. PXVg
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5006,7 +4487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear."
msgstr "Plaats de aanwijzer op de rand van een vorm, zodat de verbindingspunten zichtbaar worden."
-#. ?fE(
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5016,7 +4496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release."
msgstr "Klik op een verbindingspunt, sleep naar een verbindingspunt op een andere vorm en laat de muisknop los."
-#. up|+
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5026,7 +4505,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add more connectors, repeat the last steps."
msgstr "Herhaal de laatste stappen om meer verbindingen toe te voegen."
-#. E!xD
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5036,7 +4514,6 @@ msgctxt ""
msgid "You now have the basic outline for your flowchart."
msgstr "U hebt nu het basisontwerp van uw stroomdiagram."
-#. )jHU
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5046,7 +4523,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add text to the shapes on your flowchart"
msgstr "Zo voegt u tekst aan de vormen in een stroomdiagram toe:"
-#. hn`C
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5056,7 +4532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
-#. Z*j.
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5066,7 +4541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the shape, and type or paste your text."
msgstr "Dubbelklik op de vorm en typ of plak de tekst."
-#. 64KN
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5076,7 +4550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Tekst</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph> en sleep een tekstobject over de vorm. Typ of plak uw tekst in het tekstobject."
-#. SS*f
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5086,7 +4559,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a color fill to a shape:"
msgstr "Zo voegt u een kleuropvulling aan een vorm toe:"
-#. 1]Wf
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5096,7 +4568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
msgstr "Selecteer de vorm en kies <emph>Opmaak - Vlak</emph>."
-#. Q$6V
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5106,7 +4577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "Selecteer <emph>Kleuren</emph> en klik op een kleur in de lijst."
-#. )t|(
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5116,7 +4586,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add some hot spots that call other slides:"
msgstr "Zo voegt u hotspots toe waardoor andere dia’s worden opgeroepen:"
-#. tWZN
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5126,7 +4595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
msgstr "Wijs <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interacties\">interacties</link> toe aan objecten op de dia."
-#. dB$n
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5135,7 +4603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
msgstr "Selecteer het object en kies <emph>Presentatie - Interactie</emph>."
-#. _ys)
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5144,7 +4611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
msgstr "Selecteer een interactie in het dialoogvenster. U kunt bijvoorbeeld opgeven dat de volgende dia moet worden weergegeven wanneer de gebruiker op het object klikt."
-#. [EOr
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5154,7 +4620,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Verbindingen\">Verbindingen</link>"
-#. ,5ZC
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -5164,7 +4629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Plakpunten\">Plakpunten</link>"
-#. PFhn
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5173,7 +4637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting Animations in GIF Format"
msgstr "Animaties exporteren in GIF-indeling"
-#. !icz
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5182,7 +4645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>animaties; opslaan in GIF-indeling</bookmark_value><bookmark_value>exporteren; animaties in GIF-indeling</bookmark_value>"
-#. `|(Z
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5192,7 +4654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Animaties exporteren in GIF-indeling\">Animaties exporteren in GIF-indeling</link></variable>"
-#. }_u%
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5202,7 +4663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an animated object on your slide."
msgstr "Selecteer een animatieobject op uw dia."
-#. |A7`
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5212,7 +4672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Exporteren</emph>."
-#. T1?4
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5222,7 +4681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
msgstr "Selecteer <emph>GIF - Graphics Interchange-Format (.gif)</emph> in de lijst <emph>Bestandstype</emph>."
-#. YX-I
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5232,7 +4690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
msgstr "Schakel het selectievakje <emph>Selectie</emph> in om alleen het geselecteerde object en niet de hele dia te exporteren."
-#. B_d1
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -5242,7 +4699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Bepaal waar u het GIF-animatiebestand wilt opslaan, voer een naam in en klik op <emph>Opslaan</emph>."
-#. %h?o
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5251,7 +4707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Curves"
msgstr "Bogen bewerken"
-#. 5A?p
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5260,7 +4715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bogen; bewerken</bookmark_value><bookmark_value>bewerken; bogen</bookmark_value><bookmark_value>splitsen;bogen</bookmark_value><bookmark_value>gesloten;vormen</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;gegevenspunten</bookmark_value><bookmark_value>converteren;gegevenspunten</bookmark_value><bookmark_value>toevoegen;gegevenspunten</bookmark_value>"
-#. }Ov-
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5270,7 +4724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Bogen bewerken\">Bogen bewerken</link></variable>"
-#. @~0;
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5280,7 +4733,6 @@ msgctxt ""
msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
msgstr "Een boogsegment bestaat uit twee gegevenspunten (eindpunten) en twee besturingspunten (grepen). Een besturingspunt is door middel van een besturingslijn met een gegevenspunt verbonden. U kunt de vorm van een boog wijzigen door een gegevenspunt in een ander punttype om te zetten of door de besturingspunten te verslepen."
-#. W+3M
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5290,7 +4742,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
msgstr "U kunt de eigenschappen van de lijn tevens wijzigen door de lijn te selecteren en <emph>Opmaak - Lijn</emph> te kiezen."
-#. deI#
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5299,7 +4750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Pictogram</alt></image>"
-#. sZCP
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5309,7 +4759,6 @@ msgctxt ""
msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
msgstr "Als u de gegevenspunten en besturingspunten van een gebogen lijn wilt weergeven, selecteert u de lijn en klikt u op het pictogram <emph>Punten</emph> op de werkbalk Tekening. De gegevenspunten worden als vierkantjes en de besturingspunten als cirkels weergegeven. Het kan gebeuren dat een gegevenspunt door een besturingspunt wordt bedekt."
-#. GZpt
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5319,7 +4768,6 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust a curved line segment:"
msgstr "Zo past u een segment van een gebogen lijn aan:"
-#. iwW*
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5329,7 +4777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram <emph>Punten</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph>."
-#. %LK$
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5339,7 +4786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
-#. 7G%j
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5349,7 +4795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
msgstr "Sleep een gegevenspunt om het formaat van de lijn te wijzigen. Als het gegevenspunt wordt bedekt door een besturingspunt, sleept u het besturingspunt tot u het gegevenspunt kunt zien, waarna u het gegevenspunt versleept."
-#. L0WT
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5359,7 +4804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
msgstr "Sleep een besturingspunt. De boog wordt in de richting getrokken waarin u het besturingspunt sleept."
-#. PK[/
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5369,7 +4813,6 @@ msgctxt ""
msgid "To split a curved line:"
msgstr "Zo splitst u een gebogen lijn:"
-#. _7iD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5379,7 +4822,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
msgstr "U kunt alleen bogen met ten minste drie gegevenspunten splitsen."
-#. !oWD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5389,7 +4831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram <emph>Punten</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph>."
-#. nU{e
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5399,7 +4840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Selecteer een gegevenspunt en klik op het pictogram <emph>Boog splitsen</emph> op de werkbalk <emph>Punten bewerken</emph>."
-#. a4tq
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5409,7 +4849,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed shape:"
msgstr "Zo maakt u een gesloten vorm:"
-#. j$OK
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5419,7 +4858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram <emph>Punten</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph>."
-#. 8eTa
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5429,7 +4867,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Bézier sluiten</emph> op de werkbalk <emph>Punten bewerken</emph>."
-#. ;Bqa
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5439,7 +4876,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a data point on a curved line:"
msgstr "Zo converteert u een gegevenspunt op een gebogen lijn:"
-#. @5cD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5449,7 +4885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram <emph>Punten</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph>."
-#. ?qcK
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5459,7 +4894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "Klik op het gegevenspunt dat u wilt converteren en voer een van de volgende stappen uit:"
-#. JmsL
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5469,7 +4903,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Als u het gegevenspunt in een vloeiende punt wilt omzetten, klikt u op het pictogram <emph>Gladde overgang</emph> op de werkbalk <emph>Punten bewerken</emph>."
-#. Z`k@
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5479,7 +4912,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Als u het gegevenspunt in een symmetrische punt wilt omzetten, klikt u op het pictogram <emph>Symmetrische overgang</emph> op de werkbalk <emph>Punten bewerken</emph>."
-#. BW~c
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5489,7 +4921,6 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Als u het gegevenspunt in een hoekpunt wilt omzetten, klikt u op het pictogram <emph>Hoekpunt</emph> op de werkbalk <emph>Punten bewerken</emph>."
-#. #f/_
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5499,7 +4930,6 @@ msgctxt ""
msgid "To add a data point:"
msgstr "Zo voegt u een gegevenspunt toe:"
-#. .ixx
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5509,7 +4939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram <emph>Punten</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph>."
-#. |#TQ
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5519,7 +4948,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Punten invoegen</emph> op de werkbalk <emph>Punten bewerken</emph>."
-#. DpPI
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5529,7 +4957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
msgstr "Klik op de lijn waarop u het punt wilt toevoegen en sleep een stukje."
-#. V*h=
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5539,7 +4966,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Als een gegevenspunt geen besturingspunt heeft, selecteert u het gegevenspunt en klikt u op het pictogram <emph>Naar boog converteren</emph> op de werkbalk <emph>Punten bewerken</emph>."
-#. Cf41
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5549,7 +4975,6 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a data point:"
msgstr "Zo verwijdert u een gegevenspunt:"
-#. N$Mc
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5559,7 +4984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Selecteer een boog en klik op het pictogram <emph>Punten</emph> op de werkbalk <emph>Tekening</emph>."
-#. hi?0
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5569,7 +4993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the point you want to delete."
msgstr "Klik op het punt dat u wilt verwijderen."
-#. [B3K
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5579,7 +5002,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
msgstr "Klik op het pictogram <emph>Punten verwijderen</emph> op de werkbalk <emph>Punten bewerken</emph>."
-#. bRVg
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -5589,7 +5011,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Werkbalk Punten bewerken\">Werkbalk Punten bewerken</link>"
-#. [6!;
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5598,7 +5019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master"
msgstr "Een dia-ontwerp op een diamodel toepassen"
-#. kO:E
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5607,7 +5027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dia-ontwerpen</bookmark_value><bookmark_value>diamodellen; ontwerpen</bookmark_value><bookmark_value>achtergronden; dia's</bookmark_value><bookmark_value>dia's; achtergronden</bookmark_value><bookmark_value>hoofdpagina's, zie diamodellen</bookmark_value>"
-#. .)w@
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5617,7 +5036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Een dia-ontwerp op een diamodel toepassen\">Een dia-ontwerp op een diamodel toepassen</link></variable>"
-#. $[j*
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5627,7 +5045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
msgstr "Elke dia in een presentatie heeft precies één diamodel, ook wel aangeduid als de modelpagina. Het diamodel bepaalt het opmaakprofiel voor de titel en het overzicht, en het achtergrondontwerp voor alle dia’s die op dit diamodel zijn gebaseerd."
-#. W6{/
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5637,7 +5054,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a new slide master"
msgstr "Zo past u een nieuw diamodel toe:"
-#. ]8}]
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5647,7 +5063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
msgstr "Selecteer <emph>Opmaak - Dia-ontwerp</emph>."
-#. \chD
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5657,7 +5072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Load</emph>."
msgstr "Klik op <emph>Laden</emph>."
-#. ZecR
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5667,7 +5081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
msgstr "Selecteer een dia-ontwerpcategorie onder <emph>Categorieën</emph>."
-#. KF@p
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5677,7 +5090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
msgstr "Selecteer onder <emph>Sjablonen</emph> een sjabloon met het ontwerp dat u wilt toepassen. U kunt een voorbeeld van de sjabloon weergeven door op <emph>Meer</emph> te klikken en het selectievakje <emph>Voorbeeld</emph> in te schakelen."
-#. +pdO
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5687,7 +5099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
-#. 38Z5
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5697,7 +5108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
-#. \#)_
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5707,7 +5117,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Als u het dia-ontwerp op alle dia’s in de presentatie wilt toepassen, schakelt u het selectievakje <emph>Achtergrondpagina wisselen</emph> in en klikt u op <emph>OK</emph>."
-#. Rlo3
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5717,7 +5126,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Wilt u het dia-ontwerp alleen op de huidige dia toepassen, dan schakelt u het selectievakje <emph>Achtergrondpagina wisselen</emph> uit en klikt u op <emph>OK</emph>."
-#. ^`8s
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -5727,7 +5135,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Stijlen en opmaak\">Stijlen en opmaak</link>"
-#. ~9Qn
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5736,7 +5143,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Layers"
msgstr "Lagen"
-#. !dko
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5745,7 +5151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>lagen; definitie</bookmark_value>"
-#. /]Qe
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5755,7 +5160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"Lagen\">Lagen</link></variable>"
-#. MVyT
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5765,7 +5169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
msgstr "Lagen zijn beschikbaar in $[officename] Draw, niet in $[officename] Impress. Met behulp van lagen kunt u verwante elementen op een pagina samenvoegen. U kunt lagen beschouwen als afzonderlijke werkruimten die u kunt verbergen, zodat ze niet weergegeven of afgedrukt worden, of vergrendelen."
-#. T_i,
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5774,7 +5177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
msgstr "De stapelvolgorde van objecten op uw pagina wordt niet door lagen bepaald, met uitzondering van de laag <emph>Besturingselementen</emph> die altijd vóór andere lagen staat."
-#. |Ikl
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5783,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
msgstr "De stapelvolgorde van objecten op uw pagina wordt bepaald door de volgorde waarin u ze toevoegt. U kunt de stapelvolgorde wijzigen via <item type=\"menuitem\">Wijzigen - Schikken</item>."
-#. @sN7
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5792,7 +5193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
msgstr "De gebieden op een laag die geen objecten bevatten, zijn transparant."
-#. l@7F
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5802,7 +5202,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
msgstr "Er zijn drie standaardlagen in $[officename] Draw:"
-#. .D@U
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5812,7 +5211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
-#. yMyV
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5822,7 +5220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "Besturingselementen"
-#. X9+T
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5832,7 +5229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Maatlijnen"
-#. ;QcA
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5842,7 +5238,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
msgstr "U kunt de standaardlagen niet verwijderen of een andere naam geven. U kunt uw eigen lagen toevoegen via <item type=\"menuitem\">Invoegen - Laag</item>."
-#. LvDC
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5852,7 +5247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
msgstr "De laag <emph>Lay-out</emph> is de standaardwerkruimte. De laag <emph>Lay-out</emph> bepaalt de positie van de titel, tekst en tijdelijke objectaanduidingen op uw pagina."
-#. cxN:
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5862,7 +5256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
msgstr "De laag <emph>Besturingselementen</emph> kan worden gebruikt voor knoppen waaraan een handeling is toegewezen maar die niet moeten worden afgedrukt. Stel de eigenschappen van de laag in op niet afdrukbaar. Objecten op de laag <emph>Besturingselementen</emph> staan altijd vóór objecten op andere lagen."
-#. D4|{
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5872,7 +5265,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
msgstr "De laag <emph>Maatlijnen</emph> is de laag waarop u bijvoorbeeld maatlijnen tekent. U kunt deze lijnen gemakkelijk in- en uitschakelen door de laag beurtelings zichtbaar en onzichtbaar te maken."
-#. k4DK
#: layers.xhp
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
@@ -5882,7 +5274,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
msgstr "U kunt een laag vergrendelen ter bescherming van de laaginhoud, of een laag en de laaginhoud verbergen zodat ze niet weergegeven of afgedrukt worden. Wanneer u een nieuwe laag aan een pagina toevoegt, wordt de laag toegevoegd aan alle pagina's in het document. Wanneer u een object aan een laag toevoegt, wordt dit object echter alleen aan de huidige pagina toegevoegd. Als u het object op alle pagina's wilt weergeven, voegt u het aan de hoofdpagina toe (<item type=\"menuitem\">Beeld - Model</item>)."
-#. 3]N!
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5891,7 +5282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Slides From Other Presentations"
msgstr "Dia's uit andere presentaties kopiëren"
-#. :zLS
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5900,7 +5290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kopiëren; dia's</bookmark_value><bookmark_value>dia's; kopiëren tussen documenten</bookmark_value><bookmark_value>pagina's; kopiëren</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; dia's uit bestanden</bookmark_value><bookmark_value>plakken;dia's uit andere presentaties</bookmark_value>"
-#. oc@=
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5910,7 +5299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Dia's uit andere presentaties kopiëren\">Dia's uit andere presentaties kopiëren</link></variable>"
-#. 1bS#
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5920,7 +5308,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
msgstr "U kunt dia's uit een andere presentatie in de huidige presentatie invoegen. U kunt dia's tevens tussen presentaties kopiëren en plakken."
-#. 4y]\
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5930,7 +5317,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a slide from another presentation:"
msgstr "Zo voegt u een dia uit een andere presentatie in:"
-#. +cdW
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5940,7 +5326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Open een presentatie en kies <emph>Beeld - Normaal</emph>."
-#. dcX[
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5950,7 +5335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Kies <emph>Invoegen - Bestand</emph>."
-#. ]dv:
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5960,7 +5344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Zoek het presentatiebestand met de dia die u wilt invoegen en klik op <emph>Invoegen</emph>."
-#. hq\@
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5970,7 +5353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
msgstr "Klik op het plusteken naast het pictogram voor het presentatiebestand en selecteer vervolgens de dia('s) die u wilt invoegen."
-#. /Wj]
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5980,7 +5362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klik op <emph>OK</emph>."
-#. yZQ,
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -5990,7 +5371,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy and paste slides between presentations:"
msgstr "Zo kopieert en plakt u dia's tussen presentaties:"
-#. +3Ki
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6000,7 +5380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
msgstr "Open de presentaties waartussen u wilt kopiëren en plakken."
-#. mG4k
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6010,7 +5389,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "Kies<emph> Beeld - Diasorteerder</emph> in de presentatie met de dia('s) die u wilt kopiëren."
-#. ADdE
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6020,7 +5398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
msgstr "Selecteer de dia('s) en kies<emph> Bewerken - Kopiëren</emph>."
-#. u/:Z
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6030,7 +5407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Ga naar de presentatie waarin u de dia('s) wilt plakken en kies <emph>Beeld - Normaal</emph>."
-#. E^?G
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6040,7 +5416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "Selecteer de dia waarachter u de gekopieerde dia wilt invoegen en kies <emph>Bewerken - Plakken</emph>."
-#. v[]S
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -6050,7 +5425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Invoegen - Bestand\">Invoegen - Bestand</link>"
-#. ]0bb
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6059,7 +5433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
msgstr "Een presentatie opslaan in HTML-indeling"
-#. 2lPX
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6068,7 +5441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>exporteren;presentaties naar HTML</bookmark_value><bookmark_value>opslaan;als HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentaties; exporteren naar HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporteren uit presentaties</bookmark_value>"
-#. 4sI;
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6078,7 +5450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Een presentatie opslaan in HTML-indeling\">Een presentatie opslaan in HTML-indeling</link></variable>"
-#. xw,*
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6088,7 +5459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
msgstr "Open de presentatie die u in HTML-indeling wilt opslaan."
-#. 9KO]
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6098,7 +5468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "Kies <emph>Bestand - Exporteren</emph>."
-#. $*G:
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6108,7 +5477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
msgstr "Stel het <emph>Bestandstype</emph> in op <emph>HTML-document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
-#. 5,HU
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6118,7 +5486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>."
msgstr "Voer een <emph>Bestandsnaam</emph> in en klik op <emph>Exporteren</emph>."
-#. 8])W
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6128,7 +5495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
msgstr "Volg de instructies in de Assistent <emph>HTML-export</emph>."
-#. rZ8I
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6138,7 +5504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Assistent HTML-export\">Assistent HTML-export</link>"
-#. 7PDl
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -6148,7 +5513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Bestand - Exporteren\">Bestand - Exporteren</link>"
-#. c*)i
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6157,7 +5521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics"
msgstr "Bitmapafbeeldingen converteren naar vectorafbeeldingen"
-#. ySoi
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6166,7 +5529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vectorindeling; bitmaps omzetten in</bookmark_value><bookmark_value>converteren; bitmaps naar veelhoeken</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converteren naar vectorafbeeldingen</bookmark_value><bookmark_value>vectorafbeeldingen;bitmaps converteren</bookmark_value>"
-#. GXHg
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6176,7 +5538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Bitmapafbeeldingen converteren naar vectorafbeeldingen\">Bitmapafbeeldingen converteren naar vectorafbeeldingen</link></variable>"
-#. !{O[
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6186,7 +5547,6 @@ msgctxt ""
msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
msgstr "U kunt het formaat van vectorafbeeldingen aanpassen zonder de kwaliteit van de afbeeldingen aan te tasten. In $[officename] Draw en Impress kunt u een bitmapafbeelding naar een vectorafbeelding converteren."
-#. A+;f
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6196,7 +5556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
msgstr "Selecteer de bitmapafbeelding die u wilt converteren."
-#. E@KY
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6206,7 +5565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "U kunt het volgende doen:"
-#. 3k4`
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6216,7 +5574,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>."
msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Converteren - Naar veelhoek</emph> in $[officename] Draw."
-#. ftH*
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6226,7 +5583,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
msgstr "Klik in $[officename] Impress met de rechtermuisknop op het object en kies <emph>Converteren - Naar veelhoek</emph>."
-#. ])LO
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6236,7 +5592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
msgstr "Stel de conversieopties voor de afbeelding in en klik op <emph>OK</emph>. Zie <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Converteren naar veelhoek\"><emph>Converteren naar veelhoek</emph></link> voor een beschrijving van de conversieopties."
-#. 2aA,
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"