diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-04-25 14:12:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-04-25 14:23:26 +0200 |
commit | 926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (patch) | |
tree | d0c78e83c4c72b24e610ff658c216f2af8c08050 /source/nl/helpcontent2 | |
parent | 46a65ed74391c4b44de7cc244d63bd603b6485a5 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I04522500fe14e0d09925b196ccf7b7f94f3bfe64
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2')
41 files changed, 6786 insertions, 3649 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po index 0946ecd5dd1..2df504b30b1 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 06:04+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535384094.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1556085844.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -29,13 +29,21 @@ msgctxt "" "sbasic.tree\n" "0701\n" "node.text" +msgid "%PRODUCTNAME BASIC" +msgstr "%PRODUCTNAME BASIC" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070101\n" +"node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" msgstr "Algemene informatie en gebruik van de gebruikersinterface" #: sbasic.tree msgctxt "" "sbasic.tree\n" -"0702\n" +"070102\n" "node.text" msgid "Command Reference" msgstr "Opdrachten" @@ -43,7 +51,7 @@ msgstr "Opdrachten" #: sbasic.tree msgctxt "" "sbasic.tree\n" -"070202\n" +"07010202\n" "node.text" msgid "Functions, Statements, and Operators" msgstr "Functies, Instructies en Operatoren" @@ -51,7 +59,7 @@ msgstr "Functies, Instructies en Operatoren" #: sbasic.tree msgctxt "" "sbasic.tree\n" -"070201\n" +"07010201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators" msgstr "Alfabetische lijst met Functies, Verklaringen en Operatoren" @@ -59,18 +67,42 @@ msgstr "Alfabetische lijst met Functies, Verklaringen en Operatoren" #: sbasic.tree msgctxt "" "sbasic.tree\n" -"070205\n" +"07010205\n" "node.text" msgid "Advanced Basic Libraries" -msgstr "Geavanceerde Basic bibliotheken" +msgstr "Geavanceerde Basic-bibliotheken" #: sbasic.tree msgctxt "" "sbasic.tree\n" -"0703\n" +"070103\n" "node.text" msgid "Guides" -msgstr "Handleidingen" +msgstr "Hulplijnen" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0702\n" +"node.text" +msgid "Python Scripts Help" +msgstr "Hulp voor Python-scripts" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070201\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Algemene informatie en gebruik van de gebruikersinterface" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070202\n" +"node.text" +msgid "Programming with Python" +msgstr "Programmeren met Python" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -627,6 +659,14 @@ msgstr "Algemene informatie en gebruik van de gebruikersinterface" #: smath.tree msgctxt "" "smath.tree\n" +"030101\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements" +msgstr "%PRODUCTNAME Formule-elementen" + +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" "0302\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index ce067bbbc2a..b108e83c1fd 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 06:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524724760.000000\n" #: access2base.xhp @@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3155338\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programmeervoorbeelden voor besturingselementen in de dialoogeditor\">Programmeervoorbeelden voor besturingselementen in de dialoogeditor</link></variable>" +msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link> </variable>" +msgstr "" #: sample_code.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po new file mode 100644 index 00000000000..9e959206b3e --- /dev/null +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -0,0 +1,1953 @@ +#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 07:54+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1556092454.000000\n" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts" +msgstr "Python-scripts" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"bm_id491543348147708\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros;Python scripts</bookmark_value> <bookmark_value>Python;macros</bookmark_value> <bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>macro's;Python-scripts</bookmark_value> <bookmark_value>Python;macro's</bookmark_value> <bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python-scripts Help</link></variable>" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" +msgstr "%PRODUCTNAME biedt een API (Application Programming Interface) waardoor de $[officename]-componenten met verschillende programmeertalen beheerd kunnen worden met behulp van de $[officename]-SDK (Software Development Kit). Ga naar <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link> voor meer informatie over de $[officename]-API en de Software Development Kit." + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki." +msgstr "In deze helpsectie worden de meestgebruikte Python-scriptfuncties voor %PRODUCTNAME uitgelegd. Raadpleeg voor meer informatie de <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Designing & Developing Python Applications</link> op de Wiki." + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"help.text" +msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME" +msgstr "Werken met Python-scripts in %PRODUCTNAME" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"N0102\n" +"help.text" +msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME." +msgstr "U kunt Python-scripts uitvoeren door te kiezen voor <menuitem>Extra - Macro's - Macro uitvoeren</menuitem>. Het bewerken van scripts kan worden gedaan met de teksteditor van uw voorkeur. Python-scripts zijn aanwezig op verschillende locaties die hierna worden beschreven. U kunt de programmeervoorbeelden voor macro's raadplegen, die laten zien hoe u de interactieve console van Python uitvoert vanuit %PRODUCTNAME." + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python: Opening a Dialog" +msgstr "Python: Dialoogvenster openen" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0334\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python;dialoogvensters</bookmark_value> <bookmark_value>dialoogvak;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialoogvensters;Python</bookmark_value>" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0336\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog in Python</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Een dialoogvenster in Python openen</link></variable>" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0337\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." +msgstr "" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0338\n" +"help.text" +msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs" +msgstr "Mijn Macro's of %PRODUCTNAME Macrodialoogvensters" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:" +msgstr "" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "Document embedded dialogs" +msgstr "Document-ingesloten dialoogvensters" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:" +msgstr "" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0370\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_dialogs.xhp +msgctxt "" +"python_dialogs.xhp\n" +"N0381\n" +"help.text" +msgid "Refer to <literal>msgbox.py</literal> in <literal>{installation}/program/</literal> directory for Python dynamic dialog examples." +msgstr "" + +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python examples" +msgstr "Python voorbeelden" + +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"bm_id20191031405\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python;voorbeelden</bookmark_value> <bookmark_value>Python;schil</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;sessie</bookmark_value> <bookmark_value>Python;scherm invoer/uitvoer</bookmark_value>" + +#: python_examples.xhp +msgctxt "" +"python_examples.xhp\n" +"hd_id201901031407\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"python examples\">Python programming examples</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"python examples\">Python programmeringsvoorbeelden</link></variable>" + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE for Python" +msgstr "IDE voor Python" + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"bm_id761543349138561\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - integrated development environment</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - integrated development environment</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>" + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"hd_id151543348965464\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Python IDE Setup\">Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Python IDE Setup\">Een Integrated Development Environment (IDE) voor Python instellen</link></variable>" + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"par_id541543348965465\n" +"help.text" +msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice." +msgstr "Het schrijven van Python-macro's vereist extra configuratiestappen om een IDE naar keuze in te stellen." + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." +msgstr "In tegenstelling tot de ontwikkeling van macro's in basictaal in %PRODUCTNAME, is het voor het ontwikkelen van Python-scripts voor %PRODUCTNAME een externe Integrated Development Environment (IDE)vereist. Er zijn meerdere IDE's beschikbaar die variëren van beginners tot geavanceerde Python-codeerders. Tijdens het gebruik van een Python IDE profiteren programmeurs van tal van functies, zoals syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control en nog veel meer. U kunt <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\"> Python-toepassingen ontwerpen en ontwikkelen</link> op de Wiki raadplegen voor meer informatie over de installatie van een brug tussen uw IDE en een actieve %PRODUCTNAME." + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"hd_id761544698669786\n" +"help.text" +msgid "The APSO Extension" +msgstr "De extensie APSO" + +#: python_ide.xhp +msgctxt "" +"python_ide.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> for additional details on such extensions." +msgstr "De extensie <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> vergemakkelijkt de uitgave van Python-scripts, met name wanneer deze is ingesloten in een document. Met APSO kunt u uw favoriete broncode-editor configureren en de geïntegreerde Python-shell starten. Er bestaan uitbreidingen die helpen bij het inspecteren van willekeurige UNO-objecten, zie <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\"></link> voor aanvullende details over zulke extensies." + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Importing Modules" +msgstr "Python: Modules importeren" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0461\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python;importeren</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpad</bookmark_value> <bookmark_value>PythonBibliotheken</bookmark_value>" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0462\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importing Python Modules</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Python Modules Importeren</link></variable>" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0463\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0464\n" +"help.text" +msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module." +msgstr "Dit mechanisme wordt geïllustreerd voor op bestandssysteem gebaseerde modules en op documenten gebaseerde modules. Behandeling van uitzonderingen is voor de duidelijkheid weggelaten. De termen bibliotheek of map, scripts of modules worden door elkaar gebruikt. Een Python-macro verwijst naar een functie in een module." + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0465\n" +"help.text" +msgid "Note that <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> local directory is always explored when running a Python macro from <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>." +msgstr "Merk op dat de lokale map <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> altijd wordt verkend bij het uitvoeren van een Python-macro van <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>." + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0466\n" +"help.text" +msgid "File System module import" +msgstr "Bestandsysteemmodule importeren" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0467\n" +"help.text" +msgid "User or Shared Modules" +msgstr "Gebruiker of gedeelde modules" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0468\n" +"help.text" +msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> page for more details regarding omitted Session Class." +msgstr "Persoonlijke en gedeelde Python-scripts kunnen worden geïmporteerd als hun directory's zijn opgenomen in het Python-tijdpad. Raadpleeg <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\"> Informatie over sessie-informatie</link> voor meer informatie over weggelaten sessieklasse." + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0473\n" +"help.text" +msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0475\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0476\n" +"help.text" +msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0477\n" +"help.text" +msgid "# Your code follows here" +msgstr "# Uw code volgt hier" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0478\n" +"help.text" +msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0483\n" +"help.text" +msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0485\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0486\n" +"help.text" +msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0488\n" +"help.text" +msgid "# Your code follows here" +msgstr "# Uw code volgt hier" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0489\n" +"help.text" +msgid "Installation Modules for Applications" +msgstr "Modules voor toepassingen installeren" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0490\n" +"help.text" +msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0491\n" +"help.text" +msgid "With Python shell:" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0534\n" +"help.text" +msgid "Document Module Import" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0535\n" +"help.text" +msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0541\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0542\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0543\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0546\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0547\n" +"help.text" +msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0548\n" +"help.text" +msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example.." +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0553\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Python library loader and module importer" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0555\n" +"help.text" +msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0556\n" +"help.text" +msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" +msgstr "op https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\"" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0558\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0561\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0564\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0573\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_import.xhp +msgctxt "" +"python_import.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0385\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Creating Event Listeners</link></variable>" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0387\n" +"help.text" +msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0388\n" +"help.text" +msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0389\n" +"help.text" +msgid "Creating an event listener" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0390\n" +"help.text" +msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0391\n" +"help.text" +msgid "This example creates a listener for <literal>Button1</literal> control of <literal>Dialog1</literal> dialog in <literal>Standard</literal> library." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0392\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0405\n" +"help.text" +msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0417\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0419\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0424\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\"" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0448\n" +"help.text" +msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0457\n" +"help.text" +msgid "<emph>msgbox.py</emph> in <emph>{installation}/program/</emph> directory has some examples of button listeners." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0458\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0459d\n" +"help.text" +msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\"" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0478\n" +"help.text" +msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\"" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0479\n" +"help.text" +msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\"" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0486\n" +"help.text" +msgid "''' Listen to & count button clicks '''" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0496\n" +"help.text" +msgid "' your code goes here" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0498\n" +"help.text" +msgid "Other Event Listeners" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0499\n" +"help.text" +msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialog.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0506\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Events mapping to objects</link>" +msgstr "" + +#: python_listener.xhp +msgctxt "" +"python_listener.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>." +msgstr "" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Scripts Organization" +msgstr "" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id391543358231021\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>" +msgstr "" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id771543358231022\n" +"help.text" +msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level." +msgstr "De Python-scriptbestanden worden opgeslagen in het bestandssysteem, in mappen die worden beheerd door %PRODUCTNAME. De macro's kunnen worden gestart op installatie-, gebruikers- of bestandsniveau." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id911544049584458\n" +"help.text" +msgid "Python Script Locations" +msgstr "Python Script-locaties" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id121551089455774\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Getting Session Information</link> in order to get programmatic access to Python script locations." +msgstr "" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id591544049572647\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros container" +msgstr "%PRODUCTNAME Macrocontainer" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id261544049064421\n" +"help.text" +msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here." +msgstr "Bestaande macro's op deze locatie (container) werden gekopieerd door het installatieprogramma en zijn beschikbaar voor elke computergebruiker, en elk open document heeft toegang tot macro's die in de container zijn opgeslagen. U hebt beheerdersrechten nodig om macro's hier op te slaan of te bewerken." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id861544210028670\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:" +msgstr "De %PRODUCTNAME macro-containerlocatie in het bestandssysteem is afhankelijk van het besturingssysteem:" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id191544210072242\n" +"help.text" +msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>." +msgstr "Voor <emph>Windows</emph>: <literal>{Installatie}\\share\\Scripts\\python</literal>." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id61544210078654\n" +"help.text" +msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>." +msgstr "Voor <emph>Linux</emph> en <emph>macOS</emph>: <literal>{Installatie}/share/Scripts/python</literal>." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id861544049692222\n" +"help.text" +msgid "My Macros" +msgstr "Mijn macro's" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id981544049055996\n" +"help.text" +msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile." +msgstr "Deze container is alleen toegankelijk voor de gebruiker van %PRODUCTNAME. Elk open document heeft toegang tot macro's die in de container zijn opgeslagen. Macro's op deze locatie worden opgeslagen in het gebruikersprofiel van %PRODUCTNAME." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id341544210187846\n" +"help.text" +msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:" +msgstr "De containerlocatie Mijn macro's in het bestandssysteem is afhankelijk van het besturingssysteem:" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id381544210213190\n" +"help.text" +msgid "For <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>." +msgstr "Voor <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id691544210219850\n" +"help.text" +msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>." +msgstr "Voor <emph>Linux</emph> en <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id101544049707712\n" +"help.text" +msgid "Document macros" +msgstr "Document-macro's" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id31544049046497\n" +"help.text" +msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open." +msgstr "Documentmacro's zijn ingesloten in het document en zijn alleen toegankelijk als het document open is." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id171544049715310\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Macros" +msgstr "Bibliotheken, modules en macro's" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id181544209916707\n" +"help.text" +msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros." +msgstr "Net als BASIC-macro's kunnen Python-macro's worden georganiseerd in bibliotheken, modules en macro's." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id21544209865082\n" +"help.text" +msgid "Creating a Python Library" +msgstr "Een Python-bibliotheek maken" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id191544209928221\n" +"help.text" +msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name." +msgstr "Bibliotheken zijn mappen in de containerboom. Als u een bibliotheek wilt maken, voegt u een map toe in de doelcontainer. De bibliotheeknaam is de mapnaam." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id31544209872869\n" +"help.text" +msgid "Creating a Python Module." +msgstr "Een Python-module maken." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id161544209936743\n" +"help.text" +msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container." +msgstr "Een module is een python-bestand in de bibliotheek of de container. Maak een module door een bestand toe te voegen in de container." + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"hd_id151544209895574\n" +"help.text" +msgid "Python macros" +msgstr "Python-macro's" + +#: python_locations.xhp +msgctxt "" +"python_locations.xhp\n" +"par_id61544209944591\n" +"help.text" +msgid "A macro is a python object in the module." +msgstr "Een macro is een python-object in de module." + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Platform class" +msgstr "" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0508\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;Computernaam</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSNaam</bookmark_value>" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0509\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identificatie van het besturingssysteem</link></variable>" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0510\n" +"help.text" +msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language." +msgstr "Het identificeren van het besturingssysteem kan worden uitgevoerd met Python of Basictaal." + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0511\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks Mac OS X native recognition while ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome such limitations." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic mist de inheemse herkenning van Mac OS X terwijl de eigenschap Computernaam alleen beschikbaar is voor Windows. Standaardoproepen naar Python-macro's helpen dergelijke beperkingen te overwinnen." + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0512\n" +"help.text" +msgid "Using a Python class:" +msgstr "Een Python-class gebruiken:" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0529\n" +"help.text" +msgid "Using a Basic classmodule:" +msgstr "" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0564\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Voorbeelden:" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0565\n" +"help.text" +msgid "With Python" +msgstr "Met Python" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0567\n" +"help.text" +msgid "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # object property</literal>" +msgstr "" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0569\n" +"help.text" +msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>" +msgstr "" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0571\n" +"help.text" +msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu." +msgstr "Vanuit het menu <menuitem>Extra – Macro's - Macro uitvoeren...</menuitem>." + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0576\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Met %PRODUCTNAME Basic" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0578\n" +"help.text" +msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class" +msgstr "" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0579\n" +"help.text" +msgid "MsgBox p.isLinux ' object property" +msgstr "" + +#: python_platform.xhp +msgctxt "" +"python_platform.xhp\n" +"N0580\n" +"help.text" +msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Programming with Python" +msgstr "Python: Programmeren met Python" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0218\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"hd_id691546462755220\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programming with Python Scripts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programmeren met Python-scripts</link></variable>" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0220\n" +"help.text" +msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." +msgstr "Een Python-macro is een functie binnen een .py-bestand, geïdentificeerd als een module. In tegenstelling tot %PRODUCTNAME Basic en zijn dozijn <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\"> UNO-objecten functies of services</link>, gebruiken Python-macro's de <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO-object, gedeeld met JavaScript en Beanshell. De globale tuple <literal>g_exportedScripts</literal> vermeldt expliciet selecteerbare macro's uit een module. Python-modules bevatten autonome codelogica en zijn onafhankelijk van elkaar." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0221\n" +"help.text" +msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0222\n" +"help.text" +msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0224\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "Methodes" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0225\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0226\n" +"help.text" +msgid "Mapped in Basic as" +msgstr "Toegewezen in Basic als" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0228\n" +"help.text" +msgid "The document reference on which the script can operate." +msgstr "De documentreferentie waarop het script kan werken." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0231\n" +"help.text" +msgid "The desktop reference on which the script can operate." +msgstr "De documentreferentie waarop het script kan werken." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0234\n" +"help.text" +msgid "The component context which the script can use to create other uno components." +msgstr "De componentcontext die het script kan gebruiken om andere uno-componenten te maken." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0237\n" +"help.text" +msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0238\n" +"help.text" +msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu. Refer to <emph>Input/Output to Screen</emph> for more information." +msgstr "Standaard uitvoerbestand van Python is niet beschikbaar bij het uitvoeren van Python-macro's via het menu <menuitem>Extra - Macro's - Macro uitvoeren</menuitem>. Bekijk <emph>Invoer/uitvoer naar scherm</emph> voor meer informatie." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0239\n" +"help.text" +msgid "Module import" +msgstr "Module-import" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0240\n" +"help.text" +msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules." +msgstr "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> wordt niet voorzien voor geïmporteerde modules." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0241\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0242\n" +"help.text" +msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0244\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Functies" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0245\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0246\n" +"help.text" +msgid "Mapped in Basic as" +msgstr "Toegewezen in Basic als" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0248\n" +"help.text" +msgid "Returns an absolute file url from the given urls." +msgstr "Retourneert een absolute URL van het bestand van de gegeven URL's." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0251\n" +"help.text" +msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0254\n" +"help.text" +msgid "Returns a system path." +msgstr "Retourneert een systeempad." + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0257\n" +"help.text" +msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0260\n" +"help.text" +msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0264\n" +"help.text" +msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0265\n" +"help.text" +msgid "See API constant groups" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0267\n" +"help.text" +msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0270\n" +"help.text" +msgid "Returns a file URL for the given system path." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0272\n" +"help.text" +msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0273\n" +"help.text" +msgid "More Python-Basic samples" +msgstr "Meer Python-Basic voorbeelden" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0275\n" +"help.text" +msgid "Python UNO" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0276\n" +"help.text" +msgid "Basic UNO features" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0284\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog</link>" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0286\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Creating a Listener</link>" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0288\n" +"help.text" +msgid "See UNO data types" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0297\n" +"help.text" +msgid "Importing an embedded Module" +msgstr "Een ingebedde module importeren" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0298\n" +"help.text" +msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)." +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0299\n" +"help.text" +msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0303\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" load library and import module" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0305\n" +"help.text" +msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0306\n" +"help.text" +msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" +msgstr "op https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\"" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0307\n" +"help.text" +msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0310\n" +"help.text" +msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0311\n" +"help.text" +msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0312\n" +"help.text" +msgid "if module_name: # import if requested" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0316\n" +"help.text" +msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add <lib> path + import <module>" +msgstr "" + +#: python_programming.xhp +msgctxt "" +"python_programming.xhp\n" +"N0321\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objects, Functions and Services</link>" +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python : Screen Input/Output" +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0433\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0434\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>" +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0435\n" +"help.text" +msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell." +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0436\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module." +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0437\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls." +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0438\n" +"help.text" +msgid "Python syntax:" +msgstr "Python syntaxis:" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0442\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Voorbeelden:" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0449\n" +"help.text" +msgid "Installation:" +msgstr "Installatie:" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0450\n" +"help.text" +msgid "Copy <literal>screen_io</literal> Python module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> within <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath," +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "Copy <literal>uiScripts</literal> Basic module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> Standard Basic library," +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0452\n" +"help.text" +msgid "Restart %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME herstarten:" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0453\n" +"help.text" +msgid "<literal>screen_io</literal> Python module" +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0467\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\"" +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0473\n" +"help.text" +msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\"" +msgstr "\"\"\" Geeft een prompt weer in een dialoogvenster waarin de gebruiker tekst kan invoeren.\"\"\"" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0479\n" +"help.text" +msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\"" +msgstr "'''Schrijft de gespecificeerde tekenreeksen of numerieke uitdrukkingen weg naar een dialoogvenster.'''" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0492\n" +"help.text" +msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module" +msgstr "" + +#: python_screen.xhp +msgctxt "" +"python_screen.xhp\n" +"N0505\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic macros from Python</link>" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python_Session : Session class" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0339\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0340\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0341\n" +"help.text" +msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information." +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0343\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Voorbeelden:" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0344\n" +"help.text" +msgid "With Python shell." +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0346\n" +"help.text" +msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0347\n" +"help.text" +msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0348\n" +"help.text" +msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0349\n" +"help.text" +msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu." +msgstr "Vanuit het menu <menuitem>Extra – Macro's - Macro uitvoeren...</menuitem>." + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0354\n" +"help.text" +msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0355\n" +"help.text" +msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0356\n" +"help.text" +msgid "s = Session() # instance creation" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0357\n" +"help.text" +msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0358\n" +"help.text" +msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0360\n" +"help.text" +msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0361\n" +"help.text" +msgid "With %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Met %PRODUCTNAME Basic." + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0364\n" +"help.text" +msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0365\n" +"help.text" +msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\"" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0368\n" +"help.text" +msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language." +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0369\n" +"help.text" +msgid "' The service manager is always the entry point" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0370\n" +"help.text" +msgid "' If there is no office running then an office is started up" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0372\n" +"help.text" +msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0373\n" +"help.text" +msgid "' <UserProfile|Share>/Scripts/python locations from" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0381\n" +"help.text" +msgid "Python Session class:" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0401\n" +"help.text" +msgid "@property # alternative to '$(username)' variable" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0342\n" +"help.text" +msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class." +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0412\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0417\n" +"help.text" +msgid "Private _ps As Object ' Private member" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0422\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Constructor" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0426\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Destructor" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0439\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0443\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0447\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path" +msgstr "" + +#: python_session.xhp +msgctxt "" +"python_session.xhp\n" +"N0451\n" +"help.text" +msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path" +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Python Interactive Shell" +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0117\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0118\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>" +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0119\n" +"help.text" +msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal." +msgstr "" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0121\n" +"help.text" +msgid "Using a Basic macro:" +msgstr "Een Basic-macro gebruiken:" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0127\n" +"help.text" +msgid "Using a Python macro:" +msgstr "Een Python-macro gebruiken:" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0141\n" +"help.text" +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik:" + +#: python_shell.xhp +msgctxt "" +"python_shell.xhp\n" +"N0142\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Python Interactive Console</alt></image>" +msgstr "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 9bd2ed88dda..08b30ca6caf 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-20 12:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 08:10+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542718748.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1556093419.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -493,8 +493,16 @@ msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id051920171018124524\n" "help.text" -msgid "This function or constant is enabled with the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> placed before the executable program code in a module." -msgstr "Deze functie of constante wordt ingeschakeld met de opdracht <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> vóór de uitvoerbare programmacode in een module." +msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module." +msgstr "" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Deze instructie moet worden ingevoegd vóór de uitvoerbare programmacode in een module." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2669,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id7906125\n" "help.text" -msgid "' (or rises error for Option Explicit)" +msgid "' (or raises error for Option Explicit)" msgstr "' (of verhoogt de fout voor Optie Expliciet)" #: 01020300.xhp @@ -6533,8 +6541,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Beeld I/O-functies\">Beeld I/O-functies</link>" +msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Beeld I/O-functies</link></variable>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -7181,8 +7189,8 @@ msgctxt "" "03010103.xhp\n" "bm_id3147230\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Print-instructie</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>" +msgstr "" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7285,8 +7293,8 @@ msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." -msgstr "U kunt de Tab-functie (tussen puntkomma's) tussen argumenten invoegen om de uitvoer naar een specifieke positie in te laten springen of u kunt de <emph>Spc</emph>-functie gebruiken om een gespecificeerd aantal spaties in te voegen." +msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." +msgstr "U kunt de <emph>Tab</emph>-functie (tussen puntkomma's) tussen argumenten invoegen om de uitvoer naar een specifieke positie in te laten springen of u kunt de <emph>Spc</emph>-functie gebruiken om een gespecificeerd aantal spaties in te voegen." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7867,6 +7875,14 @@ msgstr "Functie QBColor" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" +"bm_id201546205404067\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor Function</link>" @@ -15093,8 +15109,8 @@ msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id051720170831387233\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Pi;Basic-constante</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic-constante</bookmark_value> <bookmark_value>Leeg;Basic-constante</bookmark_value> <bookmark_value>Niets;Basic-constante</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-constante;Niets</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-constante;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-constante;Leeg</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-constante;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-constante;Onwaar</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-constante;Waar</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Basic constants</bookmark_value>" +msgstr "" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15115,6 +15131,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Constanten die in Basic-programma's gebruikt worden</ah #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" +"bm_id871554200620243\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" "par_id051620171022382581\n" "help.text" msgid "Boolean constants" @@ -15147,6 +15171,14 @@ msgstr "Waarde" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" +"bm_id131554200364170\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" "hd_id051620171114573549\n" "help.text" msgid "Mathematical constant" @@ -15179,6 +15211,14 @@ msgstr "Waarde" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" +"bm_id261554201061695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" "hd_id051620171114576454\n" "help.text" msgid "Object Constants" @@ -15235,6 +15275,14 @@ msgstr "Wijs het object <emph>Niets</emph> aan een variabele toe om een vorige t #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" +"bm_id101554201127393\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" "hd_id661512312593832\n" "help.text" msgid "Additional VBA constants" @@ -15278,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "par_id671542197262160\n" "help.text" msgid "Part of vbTriState enumeration." -msgstr "" +msgstr "Deel van de vbTriState opsomming." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "par_id351542197255532\n" "help.text" msgid "Part of vbTriState enumeration." -msgstr "" +msgstr "Deel van de vbTriState opsomming." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15342,7 @@ msgctxt "" "par_id251542197274514\n" "help.text" msgid "Part of vbTriState enumeration." -msgstr "" +msgstr "Deel van de vbTriState opsomming." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -17323,14 +17371,6 @@ msgstr "Atn(overstaande zijde / aanliggende zijde)= Alfa" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxis:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Atn (Number)" @@ -17339,14 +17379,6 @@ msgstr "Atn (getal)" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Teruggegeven waarde:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Double" @@ -17355,14 +17387,6 @@ msgstr "Double" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." @@ -17397,16 +17421,8 @@ msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." -msgstr "Pi is hier de vaste cirkelconstante met de waarde 3,14159." - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>." +msgstr "" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18637,16 +18653,16 @@ msgctxt "" "03080500.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Gehele getallen\">Gehele getallen</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers and Fractional</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Gehele getallen en breuken</link>" #: 03080500.xhp msgctxt "" "03080500.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "The following functions round values to integers." -msgstr "De volgende functies worden gebruikt om waarden af te ronden tot gehele getallen." +msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value." +msgstr "Functies om waarden af te ronden tot gehele getallen en om het fractionele deel van een waarde te nemen." #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18683,14 +18699,6 @@ msgstr "Geeft de Integer-waarde van een numerieke expressie terug door het breuk #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxis:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Fix (Expression)" @@ -18699,14 +18707,6 @@ msgstr "Fix (Expressie)" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" -"hd_id3154923\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Teruggegeven waarde:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Double" @@ -18715,14 +18715,6 @@ msgstr "Double" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for." @@ -18731,14 +18723,6 @@ msgstr "<emph>Expressie:</emph> Numerieke expressie waarvan de Integer-waarde wo #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." @@ -18760,6 +18744,22 @@ msgctxt "" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." msgstr "Print Fix(-3.14159) ' geeft -3 terug." +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id391546195157714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int-functie</link>" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id51546195168056\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Decimaal-functie</link>" + #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" @@ -18795,82 +18795,162 @@ msgstr "Geeft het Integer-deel van een getal terug." #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"hd_id3147559\n" +"par_id3146795\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxis:" +msgid "Int (Number)" +msgstr "Int (Getal)" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"par_id3146795\n" +"par_id3150400\n" "help.text" -msgid "Int (Number)" -msgstr "Int (Getal)" +msgid "Double" +msgstr "Double" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"hd_id3149670\n" +"par_id3148797\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Teruggegeven waarde:" +msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." +msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke geldige numerieke uitdrukking." #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"par_id3150400\n" +"par_id3125864\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" +msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" +msgstr "Print Int(3.99) ' geeft de waarde 3" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"hd_id3149656\n" +"par_id3145787\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" +msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" +msgstr "Print Int(0) ' geeft de waarde 0" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"par_id3148797\n" +"par_id3153143\n" "help.text" -msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." -msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke geldige numerieke uitdrukking." +msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" +msgstr "Print Int(-3.14159) ' geeft de waarde -4" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" -"hd_id3148672\n" +"par_id461546195246946\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix-functie</link>" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" +"par_id51546195168056\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Deel-functie</link>" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frac Function" +msgstr "Decimaal-functie" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Decimaal-functie</bookmark_value>" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Decimaal-functie</link>" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Returns the fractional portion of a number." +msgstr "Geeft het decimale gedeelte van een getal." + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Frac (Number)" +msgstr "Decimaal (Getal)" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." +msgstr "<emph>Getal:</emph> Elke geldige numerieke uitdrukking." + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" -msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" -msgstr "Print Int(3.99) ' geeft de waarde 3" +msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99" +msgstr "Print Decimaal(3,99) ' geeft de waarde 0,99" -#: 03080502.xhp +#: 03080503.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" +"03080503.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" -msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" -msgstr "Print Int(0) ' geeft de waarde 0" +msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0" +msgstr "Print Decimaal(0) ' geeft de waarde 0" -#: 03080502.xhp +#: 03080503.xhp msgctxt "" -"03080502.xhp\n" +"03080503.xhp\n" "par_id3153143\n" "help.text" -msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" -msgstr "Print Int(-3.14159) ' geeft de waarde -4" +msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159" +msgstr "Print Decimaal(-3,14159) ' geeft de waarde -0,14159" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id461546195246946\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix-functie</link>" + +#: 03080503.xhp +msgctxt "" +"03080503.xhp\n" +"par_id391546195157714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int-functie</link>" #: 03080600.xhp msgctxt "" @@ -21579,6 +21659,14 @@ msgstr "End: Is niet nodig, maar kan overal binnen een procedure ingevoerd worde #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" +"par_id371543799561260\n" +"help.text" +msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement" +msgstr "End Enum: Beëindigd een Enum VBA-instructie" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement." @@ -21611,6 +21699,14 @@ msgstr "End Sub: Beëindigt een <emph>Sub</emph>-instructie." #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" +"par_id811543799601628\n" +"help.text" +msgid "End With: Ends a With statement" +msgstr "End With: Beëindigd een With-instructie" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" "hd_id3146120\n" "help.text" msgid "Example:" @@ -21925,8 +22021,8 @@ msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem-instructie</link>" +msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link></variable>" +msgstr "" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -21939,14 +22035,6 @@ msgstr "Gebruikt om een programmaregel als een commentaar te definiëren; de inh #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" -"hd_id3153360\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxis:" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "Rem Text" @@ -21955,14 +22043,6 @@ msgstr "Rem Tekst" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" -"hd_id3151042\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment." @@ -21987,14 +22067,6 @@ msgstr "U kunt een spatie gevolgd door een onderstrepingsteken (_) als de laatst #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" -"hd_id3150012\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "' Nothing occurs here" @@ -23117,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" -msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." msgstr "Wanneer u een tekenreeks-expressie converteert, moeten de datum en tijd ingevoerd worden ofwel in één van de geaccepteerde patronen van uw locale instellingen (zie <item type=\"menuitem\">Extra - Opties - Taalinstellingen - Talen</item>) of in ISO-datumopmaak (momenteel wordt alleen de ISO-opmaak het aanhalingstekens, zoals \"31-12-2012\" geaccepteerd). In numerieke expressies vertegenwoordigen waarden links van het decimaalteken de datum, beginnend met 31 december 1899. Waarden rechts van het decimaalteken vertegenwoordigen de tijd." #: 03100300.xhp @@ -25981,8 +26053,8 @@ msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base-instructie</link>" +msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>" +msgstr "" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -25995,35 +26067,11 @@ msgstr "Definieert de standaardwaarde voor de ondergrens van matrices als 0 of 1 #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxis:" - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Deze instructie moet worden ingevoegd vóór de uitvoerbare programmacode in een module." -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3150870\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" - #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" @@ -26045,8 +26093,8 @@ msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit-Instructie</link>" +msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>" +msgstr "" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -26059,38 +26107,6 @@ msgstr "Definieert dat elke variabele die gebruikt wordt in de programmacode, ex #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxis:" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"help.text" -msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "Deze instructie moet worden ingevoegd vóór de uitvoerbare programmacode in een module." - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3125864\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" @@ -26117,8 +26133,8 @@ msgctxt "" "03103350.xhp\n" "hd_id3145090\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport-instructie</link>" +msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>" +msgstr "" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26139,26 +26155,10 @@ msgstr "De ondersteuning voor VBA is niet volledig, maar beslaat een groot deel #: 03103350.xhp msgctxt "" "03103350.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxis:" - -#: 03103350.xhp -msgctxt "" -"03103350.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" - -#: 03103350.xhp -msgctxt "" -"03103350.xhp\n" -"par_id3145172\n" +"par_id941552915528262\n" "help.text" -msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "Deze instructie moet worden ingevoegd vóór de uitvoerbare programmacode in een module." +msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic functions arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts." +msgstr "" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26179,14 +26179,6 @@ msgstr "0: VBA support uitschakelen" #: 03103350.xhp msgctxt "" "03103350.xhp\n" -"hd_id3125864\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: 03103350.xhp -msgctxt "" -"03103350.xhp\n" "par_id051720171119254111\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" @@ -28011,14 +28003,6 @@ msgstr "Geeft het teken dat overeen komt met de gespecificeerde tekencode terug. #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" -"hd_id3149514\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxis:" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "Chr(Expression As Integer)" @@ -28027,14 +28011,6 @@ msgstr "Chr(Expressie As Integer)" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" -"hd_id3143228\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Teruggegeven waarde:" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "String" @@ -28043,18 +28019,18 @@ msgstr "String" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" -"hd_id3148944\n" +"par_id3149295\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" +msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." +msgstr "<emph>Expressie:</emph> Numerieke expressies die een geldige 8-bits ASCII waarde (0-255) of een 16-bits Unicode-waarde voorstellen." #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" -"par_id3149295\n" +"par_id991552913928635\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." -msgstr "<emph>Expressie:</emph> Numerieke variabelen die een geldige 8-bits ASCII waarde (0-255) of een 16-bits Unicode-waarde voorstellen." +msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) only." +msgstr "" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28067,10 +28043,10 @@ msgstr "De <emph>Chr$</emph>-functie wordt vaak gebruikt om speciale stuurcodes #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" -"hd_id3154366\n" +"par_id111552916434071\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255." +msgstr "" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28613,24 +28589,24 @@ msgctxt "" "03120201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Space Function" -msgstr "Functie Space" +msgid "Space and Spc Function" +msgstr "Space- en Spc-functie" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Space-functie</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Space-functie</bookmark_value> <bookmark_value>Spc-functie</bookmark_value>" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space-functie</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space and Spc Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space- en Spc-functie</link>" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28643,18 +28619,10 @@ msgstr "Geeft een tekenreeks terug die bestaat uit een gespecificeerde hoeveelhe #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" -"hd_id3153394\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxis:" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3147242\n" +"par_id681546202842979\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Teruggegeven waarde:" +msgid "The Spc function works the same as the Space function." +msgstr "De Spc-functie werkt hetzelfde als de Space-functie." #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28667,26 +28635,10 @@ msgstr "String" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" "par_id3143228\n" "help.text" -msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal spaties in de tekenreeks definieert. De maximale toegestane waarde voor n is 65535." - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" +msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 65535." +msgstr "<emph>n:</emph> Numerieke expressie die het aantal spaties in de tekenreeks definieert. De maximale toegestane waarde voor <emph>n</emph> is 65535." #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -29227,14 +29179,6 @@ msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">U #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxis:" - -#: 03120302.xhp -msgctxt "" -"03120302.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "LCase (Text As String)" @@ -29243,14 +29187,6 @@ msgstr "LCase (Tekst As String)" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" -"hd_id3154940\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Teruggegeven waarde:" - -#: 03120302.xhp -msgctxt "" -"03120302.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "String" @@ -29259,14 +29195,6 @@ msgstr "String" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" -"hd_id3151043\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" - -#: 03120302.xhp -msgctxt "" -"03120302.xhp\n" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." @@ -29275,14 +29203,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden geconverteerd." #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" -"hd_id3148451\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: 03120302.xhp -msgctxt "" -"03120302.xhp\n" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" @@ -30171,14 +30091,6 @@ msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-fun #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"help.text" -msgid "<emph>Syntax</emph>:" -msgstr "<emph>Syntaxis</emph>:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "UCase (Text As String)" @@ -30187,14 +30099,6 @@ msgstr "UCase (Tekst As String)" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"help.text" -msgid "<emph>Return value</emph>:" -msgstr "<emph>Teruggegeven waarde</emph>:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "String" @@ -30203,14 +30107,6 @@ msgstr "String" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." @@ -30219,14 +30115,6 @@ msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden geconverteerd." #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" "par_id3149204\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" @@ -31595,50 +31483,106 @@ msgstr "Onderbeekt de uitvoering van het programma voor de bepaalde tijd in mill #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" -"hd_id3143229\n" +"par_id3150669\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaxis:" +msgid "Wait millisec" +msgstr "Wait millisec" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" -"par_id3150669\n" +"par_id3154924\n" "help.text" -msgid "Wait millisec" -msgstr "Wait millisec" +msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." +msgstr "<emph>millisec:</emph> Numerieke expressie die de tijd (in milliseconden) bevat waar de uitvoering van het programma op moet wachten." #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" -"hd_id3148943\n" +"par_id3156214\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikken\" ,0,\"De pauze duurde :\"" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" +"par_id251546102545124\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">WaitUntil statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">WaitUntil-instructie</link>" + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Statement" +msgstr "WaitUntil-instructie" + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WaitUntil statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WaitUntil-instructie</bookmark_value>" + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil Statement\">WaitUntil Statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">WaitUntil-instructie</link>" + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the program execution until the time specified." +msgstr "Onderbreekt de uitvoering van het programma tot de gespecificeerde tijd is verlopen." + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "WaitUntil Time" +msgstr "WaitUntil-tijd" + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" "par_id3154924\n" "help.text" -msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." -msgstr "<emph>millisec:</emph> Numerieke expressie die de tijd (in milliseconden) bevat waar de uitvoering van het programma op moet wachten." +msgid "<emph>Time</emph>: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed." +msgstr "<emph>Time</emph>: Een datum en tijd expressie die de datum en de tijd bevat, waarop moet worden gewacht voor het uitvoeren van het programma." -#: 03130600.xhp +#: 03130610.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"hd_id3150541\n" +"03130610.xhp\n" +"par_id161546104675066\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" +msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro." +msgstr "REM Wacht tot 6:00 uur en voer dan MijnMacro uit." -#: 03130600.xhp +#: 03130610.xhp msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"par_id3156214\n" +"03130610.xhp\n" +"par_id1001546104650052\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikken\" ,0,\"De pauze duurde :\"" +msgid "REM If after 6:00 PM, exit." +msgstr "REM Als het 6:00 uur is geweest, exit." + +#: 03130610.xhp +msgctxt "" +"03130610.xhp\n" +"par_id251546102545124\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait statement\">Wait statement</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Wait-instructie</link>" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -32797,8 +32741,8 @@ msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3155310\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType-functie</link>" +msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link></variable>" +msgstr "" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -35013,7 +34957,7 @@ msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id631542195798758\n" "help.text" -msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used." +msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used." msgstr "<emph>aantalDecimalen</emph>: Optioneel. Een numerieke waarde van het aantal decimalen. Indien weggelaten, wordt standaard de waarde -1 gebruikt, wat betekent dat de standaardinstellingen van de gebruikersinterface (locale) moet worden gebruikt." #: 03170010.xhp @@ -35030,7 +34974,7 @@ msgctxt "" "par_id561542198440051\n" "help.text" msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Display a leading zero." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbTrue or -1</emph>: toon een voorloopnul." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35038,7 +34982,7 @@ msgctxt "" "par_id21542198550868\n" "help.text" msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbFalse or -1</emph>: toon geen voorloopnullen." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35046,14 +34990,14 @@ msgctxt "" "par_id241542199046808\n" "help.text" msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: gebruikt de locale instellingen van de gebruikersinterface. Dit is de standaardinstelling wanneer niet opgegeven." #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id311542201637647\n" "help.text" -msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." +msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis." msgstr "" #: 03170010.xhp @@ -35062,7 +35006,7 @@ msgctxt "" "par_id561543198440051\n" "help.text" msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Use parenthesis for negative numbers." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbTrue or -1</emph>: Gebruik haakjes voor negatieve getallen." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35070,7 +35014,7 @@ msgctxt "" "par_id21542398550868\n" "help.text" msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbFalse or 0</emph>: toon geen haakjes." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35078,14 +35022,14 @@ msgctxt "" "par_id241542191246808\n" "help.text" msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Zelfde als vbFalse. Dit is de standaardinstelling wanneer niet opgegeven." #: 03170010.xhp msgctxt "" "03170010.xhp\n" "par_id531542201968815\n" "help.text" -msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." +msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." msgstr "" #: 03170010.xhp @@ -35094,7 +35038,7 @@ msgctxt "" "par_id561543198560051\n" "help.text" msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Group digits." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbTrue or -1</emph>: groepeer de cijfers." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35102,7 +35046,7 @@ msgctxt "" "par_id215423985506768\n" "help.text" msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not group digits." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbFalse or 0</emph>: groepeer de cijfers niet." #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35110,7 +35054,7 @@ msgctxt "" "par_id241542191267808\n" "help.text" msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Zelfde als vbFalse. Dit is de standaardinstelling wanneer niet opgegeven." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35544,6 +35488,206 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Selecteer de macro die u wilt toewijzen.</ahelp>" +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetPathSeparator function" +msgstr "" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>GetPathSeparator function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0002\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">GetPathSeparator Function</link></variable>" +msgstr "" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." +msgstr "Geeft het besturingssysteemafhankelijke mapscheidingsteken dat wordt gebruikt om bestandspaden aan te geven." + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0008\n" +"help.text" +msgid "\"/\" UNIX, including MacOS" +msgstr "\"/\" UNIX, inclusief MacOS" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0010\n" +"help.text" +msgid "None." +msgstr "Geen." + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0017\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to use:" +msgstr "Het is aanbevolen om te gebruiken:" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0018\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> function to convert a file URL to a system file name." +msgstr "" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0019\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertToURL</link> function to convert a system file name to a file URL." +msgstr "" + +#: GetPathSeparator.xhp +msgctxt "" +"GetPathSeparator.xhp\n" +"N0020\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">URL Notation</link>" +msgstr "Zie ook <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">URL-notatie</link>" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option ClassModule" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0082\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Option ClassModule</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0083\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Option ClassModule Statement</link></variable>" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0084\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions." +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "This statement must be used jointly with <literal>Option Compatible</literal> statement or <literal>Option VBASupport 1</literal>, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility." +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0086\n" +"help.text" +msgid "Option ClassModule" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0095\n" +"help.text" +msgid "' Optional members go here" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0098\n" +"help.text" +msgid "' Optional construction code goes here" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0099\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Constructor" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0101\n" +"help.text" +msgid "' Optional destruction code goes here" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0102\n" +"help.text" +msgid "End Sub ' Destructor" +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "' Properties go here." +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "' Procedures & functions go here." +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0108\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module simple examples." +msgstr "" + +#: classmodule.xhp +msgctxt "" +"classmodule.xhp\n" +"N0109\n" +"help.text" +msgid "Multiple thorough class examples are available from <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>." +msgstr "" + #: code-stubs.xhp msgctxt "" "code-stubs.xhp\n" @@ -35552,6 +35696,294 @@ msgctxt "" msgid "BasicCodeStubs" msgstr "BasicCodeStubs" +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Compatible" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0103\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0104\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0106\n" +"help.text" +msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level. The function <literal>CompatibilityMode()</literal> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0107\n" +"help.text" +msgid "This option may affect or assist in the following situations:" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0108\n" +"help.text" +msgid "Allow special characters as identifiers." +msgstr "Speciale tekens toestaan als identifiers." + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0109\n" +"help.text" +msgid "Create constants including non-printable characters." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0110\n" +"help.text" +msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0111\n" +"help.text" +msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0112\n" +"help.text" +msgid "Default values for optional parameters in procedures." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0113\n" +"help.text" +msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0114\n" +"help.text" +msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0115\n" +"help.text" +msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0118\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compatibilitymodestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0120\n" +"help.text" +msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode. <literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic compiler." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0119\n" +"help.text" +msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0121\n" +"help.text" +msgid "This function may affect or help in the following situations:" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0122\n" +"help.text" +msgid "Creating enumerations with Enum statement" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0123\n" +"help.text" +msgid "Updating Dir execution conditions" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0124\n" +"help.text" +msgid "Running RmDir command in VBA mode" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0125\n" +"help.text" +msgid "Changing behaviour of Basic Dir command" +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0126\n" +"help.text" +msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0129\n" +"help.text" +msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode." +msgstr "" + +#: compatible.xhp +msgctxt "" +"compatible.xhp\n" +"N0131\n" +"help.text" +msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function." +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enum Statement" +msgstr "Enum-instructie" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0001\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"hd_id221543446540070\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Enum Statement [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Enum-instructie [VBA]</link>" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0003\n" +"help.text" +msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review." +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0006\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameters:" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0007\n" +"help.text" +msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another." +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0030\n" +"help.text" +msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules." +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0036\n" +"help.text" +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik:" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0037\n" +"help.text" +msgid "Display WindowManager grouped constant values:" +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0051\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constants</link>" +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0053\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport</link> statement" +msgstr "" + +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"N0061\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement" +msgstr "" + #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" @@ -35803,6 +36235,14 @@ msgstr "Werken met VBA-macro's" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" +"hd_id191548155077269\n" +"help.text" +msgid "Working with Macros in Python" +msgstr "" + +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" "hd_id51528998827009\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries" @@ -35816,6 +36256,246 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros." msgstr "%PRODUCTNAME installeert een geheel van Basic macro bibliotheken, die bereikt kunnen worden door uw Basic macro's." +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Partition Function" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"bm_id31548421805896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"hd_id171548419512929\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Partition function\">Partition Function [VBA]</link>" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id461548419700445\n" +"help.text" +msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges." +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id111548419647867\n" +"help.text" +msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id481548420000538\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph>: Required. The number to determine the partition." +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id841548420006137\n" +"help.text" +msgid "<emph>Start</emph>: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers." +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id781548420012105\n" +"help.text" +msgid "<emph>End</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range." +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id371548420017250\n" +"help.text" +msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)." +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id561548420541509\n" +"help.text" +msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id161548420558523\n" +"help.text" +msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id561548420579525\n" +"help.text" +msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id921548420596118\n" +"help.text" +msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#: partition.xhp +msgctxt "" +"partition.xhp\n" +"par_id861548420616153\n" +"help.text" +msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replace Function" +msgstr "VERVANGEN-functie" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"bm_id721552551162491\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VERVANGEN-functie</bookmark_value>" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"hd_id781552551013521\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">Replace Function</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">VERVANGEN-functie</link>" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id291552551013522\n" +"help.text" +msgid "Replaces some string by another." +msgstr "Vervangt een tekenreeks door een andere." + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id931552552227310\n" +"help.text" +msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id911552552252024\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "Tekenreeks" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id721552552263062\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify." +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die moet worden gewijzigd." + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id901552552269836\n" +"help.text" +msgid "<emph>SearchStr:</emph> Any string expression that shall be searched for." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id791552552275383\n" +"help.text" +msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id111552552283060\n" +"help.text" +msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id921552552289833\n" +"help.text" +msgid "<emph>Count:</emph> The maximal number of times the replace shall be performed." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id891552552302894\n" +"help.text" +msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE." +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id991552552420717\n" +"help.text" +msgid "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returns \"aB$cnnbnn\"" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id321552552440672\n" +"help.text" +msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id571552552467647\n" +"help.text" +msgid "REM * only when lowercase (parameter 6), hence second occurrence of \"b\"" +msgstr "" + +#: replace.xhp +msgctxt "" +"replace.xhp\n" +"par_id71552552474769\n" +"help.text" +msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)" +msgstr "" + #: special_vba_func.xhp msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" @@ -35837,16 +36517,16 @@ msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "hd_id051820170313205718\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA functions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusieve VBA-functies</link></variable>" +msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA Functions and Statements</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusieve VBA-functies en instructies</link></variable>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "par_id051820170314436068\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic voegt deze set met functies toe wanneer ondersteuning voor VBA is ingeschakeld</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic voegt deze set met functies toe wanneer ondersteuning voor VBA is ingeschakeld.</ahelp>" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35859,6 +36539,22 @@ msgstr "Deze exclusieve VBA-functies zijn ingeschakeld wanneer de instructie <it #: special_vba_func.xhp msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" +"bm_id71543455697570\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Statements</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA-instructies</bookmark_value>" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id31543446449360\n" +"help.text" +msgid "VBA Statements" +msgstr "VBA-instructies" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" "bm_id05192017035621676\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>" @@ -35893,7 +36589,7 @@ msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "bm_id051920170358102074\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>VBA-functies;Datum en Tijd functies</bookmark_value>" #: special_vba_func.xhp @@ -35925,8 +36621,8 @@ msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "bm_id051920170358346963\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VBA-functies;Wiskundige functies</bookmark_value> <bookmark_value>VBA-functies;Getallen opmaken</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>" +msgstr "" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -35952,6 +36648,78 @@ msgctxt "" msgid "Object Functions" msgstr "Object-functies" +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StarDesktop" +msgstr "StarDesktop" + +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value>" + +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"hd_id401544551916353\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop</link>" + +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0091\n" +"help.text" +msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop." +msgstr "Het StarDesktop-object vertegenwoordigt de %PRODUCTNAME-toepassing. Sommige routines of gebruikersinterface-objecten, zoals het huidige venster kunnen worden gebruikt via StarDesktop." + +#: stardesktop.xhp +msgctxt "" +"stardesktop.xhp\n" +"N0092\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Voorbeeld:" + +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UNO Objects" +msgstr "UNO-objecten" + +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"bm_id171544787218331\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>programmering;UNO-objecten</bookmark_value> <bookmark_value>UNO-objecten</bookmark_value> <bookmark_value>UNO-functies</bookmark_value>" + +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "UNO Objects, Functions and Services" +msgstr "UNO Objecten, Functies en Diensten" + +#: uno_objects.xhp +msgctxt "" +"uno_objects.xhp\n" +"par_id3153312\n" +"help.text" +msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)." +msgstr "Functies, objecten en diensten van Unified Network Objects (UNO)." + #: vbasupport.xhp msgctxt "" "vbasupport.xhp\n" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 3fbb4396437..7bc5cd0d164 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 08:12+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529396459.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1556093539.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -1599,3 +1599,51 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een boomstructuur element toe die een hiërarchische lijst kan tonen. U kunt de lijst laten vullen door uw programma, door gebruik te maken van API-aanroepen (XtreeControl).</ahelp>" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11904\n" +"help.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Controle-element Table" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511524\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Table control icon</alt></image>" +msgstr "" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961854\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"hd_id11905\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Control" +msgstr "Stuurelement Hyperlink" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id7511525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" +msgstr "" + +#: 20000000.xhp +msgctxt "" +"20000000.xhp\n" +"par_id9961856\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a hyperlink control that can open an address in web browser.</ahelp>" +msgstr "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 0d1446e4735..94fc8b80cf4 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-29 07:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-21 07:21+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540799804.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548055268.000000\n" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id371529000826947\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module" +msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module" msgstr "Module <item type=\"literal\">Debug</item>" #: lib_tools.xhp @@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id441529064369519\n" "help.text" -msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros" -msgstr "Functies en subroutines voor het debuggen van Basic macro's" +msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros." +msgstr "Functies en subroutines voor het debuggen van Basic macro's." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id11529005753099\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module" +msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module" msgstr "Module <item type=\"literal\">ListBox</item>" #: lib_tools.xhp @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id341529005758494\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module" +msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module" msgstr "Module <item type=\"literal\">Misc</item>" #: lib_tools.xhp @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id451529005764422\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module" +msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module" msgstr "Module <item type=\"literal\">ModuleBesturing</item>" #: lib_tools.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index d77d4301e93..d4bfc8d3410 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-22 09:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 08:13+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542877889.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1556093595.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optional\">In de functies van %PRODUCTNAME Calc kunnen \"optionele\" parameters alleen weggelaten worden wanneer er geen parameter volgt. In een functie met vier parameters waarvan de laatste twee als \"optioneel\" gemarkeerd zijn, kunt u bijvoorbeeld parameter 4 of parameter 3 en 4 weglaten, maar niet alleen parameter 3. </variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149784\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>." +msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>." msgstr "Kies <emph>Blad - Cellen invoegen</emph>." #: 00000404.xhp @@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Insert Cells</emph> toolbar from <emph>Tools</emph> bar:" -msgstr "Open de werkbalk <emph>Cel invoegen</emph> via de werkbalk <emph>Extra</emph>:" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:" +msgstr "Kies <emph>Beeld - Werkbalken</emph> en selecteer de werkbalk <emph>Cel invoegen</emph>:" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -525,8 +525,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Ranges and Expressions</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einamen\">Kies <emph>Invoegen - Benoemd bereik of expressie</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"einamen\">Kies <emph>Invoegen - Benoemd bereik of expressie</emph></variable>." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154618\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bedingte\">Kies <emph>Opmaak - Voorwaardelijk</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Kies <emph>Extra - Werkblad beveiligen</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1003,6 +1003,14 @@ msgstr "F9" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" +"par_id3146919a\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>." +msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formule</emph>." + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph>.</variable>" @@ -1014,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - AutoInput</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Kies <emph>Extra - Autonvoer</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Kies <emph>Extra - AutoInvoer</emph>.</variable>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -1157,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"dnftr\">Kies <emph>Gegevens - Meer filters</emph>.</variable>" #: 00000412.xhp @@ -1528,6 +1536,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"grouping\">Kies <emph>Gegevens - Groeperen en overzicht maken - Groeperen</emph>.</variable>" +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Available since release" +msgstr "Beschikbaar sinds versie" + +#: avail_release.xhp +msgctxt "" +"avail_release.xhp\n" +"par_id631551701603518\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"release\">This function is available since %PRODUCTNAME </variable>" +msgstr "<variable id=\"release\">Deze functie is beschikbaar sinds %PRODUCTNAME </variable>" + #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" @@ -1566,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162107055028\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Kies <emph>Blad - Kolommen invoegen - Kolommen links</emph>.</variable>" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162109126013\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Kies <emph>Blad - Kolommen invoegen - Kolommen rechts</emph>.</variable>" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4819fce192c..9099ee0daec 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-30 07:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 08:14+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543562496.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1556093662.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139258865\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Kolommen links" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Voegt een nieuwe kolom in, links van de actieve cel. </ahelp>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139252941\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Kolommen rechts" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162138041164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Voegt een nieuwe kolom in, rechts van de actieve cel.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3429,8 +3429,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id8007446\n" "help.text" -msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site." -msgstr "U kunt de volledige specificatie van ODFF (OpenDocument Format Formula) downloaden vanaf de <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>-website." +msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site." +msgstr "U kunt de volledige specificatie van ODFF (OpenDocument Format Formula) downloaden vanaf de <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>-website." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3485,8 +3485,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" -msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>" -msgstr "U kunt bladeren in <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">Lijst met categoriën en functies</link>" +msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>." +msgstr "U kunt bladeren in <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>Lijst met categoriën en functies</emph></link>." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3517,16 +3517,16 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149566\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." -msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Door dit keuzevak te markeren zal de functie als een matrixformule in het geselecteerde cellenbereik worden ingevoegd. Elke cel in de matrix bevat de formule, niet als een kopie maar als een gemeenschappelijke formule gedeeld door alle matrixcellen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Door dit keuzevak te markeren zal de functie als een matrixformule in het geselecteerde cellenbereik worden ingevoegd.</ahelp> Elke cel in de matrix bevat de formule, niet als een kopie maar als een gemeenschappelijke formule gedeeld door alle matrixcellen." #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" -msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." -msgstr "De optie <emph>Matrix</emph> is identiek aan de opdracht <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter, die wordt gebruikt om formules in het blad in te voeren en te bevestigen. De formule wordt ingevoegd als een matrixformule, hetgeen wordt aangegeven door twee accolades { }." +msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>." +msgstr "De optie <emph>Matrix</emph> is gelijk aan de opdracht <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph>, die wordt gebruikt om formules in een werkblad in te voeren en te bevestigen. De formule wordt ingevoerd als een matrix-formule, aangeduid met twee accolades: <emph>{ }</emph>." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3549,8 +3549,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." -msgstr "Indien u dubbelklikt op een functie verschijnen aan de rechterzijde van het dialoogvenster het (de) invoerveld(en) voor de argumenten. Klik direct in de cel of sleep, met ingedrukte muisknop, over het gewenste bereik op het blad om een celverwijzing als argument te selecteren. U kunt ook numerieke en andere waarden of verwijzingen direct in de corresponderende velden in het dialoogvenster invoeren. Overtuig u er van dat u, bij het gebruiken van <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">datums</link>, de juiste opmaak gebruikt. Klik op OK om het resultaat in het werkblad in te voegen." +msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet." +msgstr "Wanneer u dubbelklikt op een functie verschijnen aan de rechterzijde van het dialoogvenster het (de) invoerveld(en) voor de argumenten. Klik direct in de cel of sleep, met ingedrukte muisknop, over het gewenste bereik op het blad om een celverwijzing als argument te selecteren. U kunt ook numerieke en andere waarden of verwijzingen direct in de corresponderende velden in het dialoogvenster invoeren. Overtuig u er van dat u, bij het gebruiken van <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>datums</emph></link>, de juiste opmaak gebruikt. Klik op <emph>OK</emph> om het resultaat in het werkblad in te voegen." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3565,8 +3565,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155809\n" "help.text" -msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed." -msgstr "Zodra u argumenten in de functie invoert, wordt het resultaat berekend. Dit tussenresultaat informeert u of de berekening uitgevoerd kan worden met de opgegeven argumenten. Als het resultaat van de argumenten een fout oplevert wordt de overeenkomstige <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">foutcode</link> weergegeven." +msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed." +msgstr "Zodra u argumenten in de functie invoert, wordt het resultaat berekend. Dit tussenresultaat informeert u of de berekening uitgevoerd kan worden met de opgegeven argumenten. Als het resultaat van de argumenten een fout oplevert wordt de overeenkomstige <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>foutcode</emph></link> weergegeven." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149316\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window." +msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window." msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Gebruik deze functie om voorwaarts door de formulecomponenten te gaan in het formulevenster.</ahelp> Deze knop kan verder gebruikt worden om functies aan de formule toe te wijzen. Als u een functie selecteert en klikt op de knop <emph>Volgende</emph>, verschijnt de selectie in het formulevenster." #: 04060000.xhp @@ -5091,6 +5091,14 @@ msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" +"par_id651547654187646\n" +"help.text" +msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells." +msgstr "Tijdzone-informatie wordt niet gebruikt in datum- en tijdfuncties en cellen." + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "Functions" @@ -6349,16 +6357,16 @@ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3159147\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>jaarlijkse nettorentevoeten</bookmark_value> <bookmark_value>berekenen; jaarlijkse nettorentevoeten</bookmark_value> <bookmark_value>netto jaarlijkse rentevoeten</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT.RENTE-functie</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT function</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3159147\n" "help.text" -msgid "EFFECTIVE" -msgstr "EFFECT.RENTE" +msgid "EFFECT" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6381,8 +6389,8 @@ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148805\n" "help.text" -msgid "EFFECTIVE(Nom; P)" -msgstr "EFFECT.RENTE(NR; T)" +msgid "EFFECT(Nom; P)" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6413,8 +6421,8 @@ msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150772\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." -msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT.RENTE(9,75%;4)</item> = 10,11%. De jaarlijkse effectieve rente is derhalve 10,11%." +msgid "<item type=\"input\">=EFFECT(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -9885,8 +9893,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154297\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Geeft de inverse trigonometrische tangens van de gespecificeerde x- en y-coördinaten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9899,10 +9907,10 @@ msgstr "BOOGTAN2(GetalX; GetalY)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id3151168\n" +"par_id3001800\n" "help.text" msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate." -msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de x-coördinaat." +msgstr "<emph>GetalX</emph> is de waarde van de x-coördinaat." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9915,34 +9923,74 @@ msgstr "<emph>Getal</emph> is de waarde van de y-coördinaat." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id5036164\n" +"par_id5036168\n" "help.text" -msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." -msgstr "BOOGTAN2 geeft de inverse trigonometrische tangens terug, dat is de hoek (in radialen) tussen de x-as en een lijn tussen punt GetalX en GetalY naar de oorsprong. De teruggegeven hoek ligt tussen -PI en PI." +msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id3001800\n" +"par_id5036165\n" "help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Gebruik de functie GRADEN om de hoek in graden terug te geven." +msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "<item type=\"input\">=BOOGTAN2(20;20)</item> geeft 0,785398163397448 terug (PI/4 radialen)." +msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians." +msgstr "" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036166\n" +"help.text" +msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1477095\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "<item type=\"input\">=GRADEN(BOOGTAN2(12,3;12,3))</item> geeft 45 toe. De tangens van 45 graden is 1." +msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "<input>=GRADEN(BOOGTAN2(12,3;12,3))</input> geeft 45 toe. De tangens van 45 graden is 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036167\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)." +msgstr "" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036169\n" +"help.text" +msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates." +msgstr "" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036170\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees" +msgstr "" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036171\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13910,7 +13958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>matrices; functies</bookmark_value><bookmark_value>FunctieAssistent; matrices</bookmark_value><bookmark_value>matrixformules</bookmark_value><bookmark_value>in-regelige matrixconstanten</bookmark_value><bookmark_value>formules;matrices</bookmark_value><bookmark_value>functies;matrixfuncties</bookmark_value><bookmark_value>bewerken; matrixformules</bookmark_value><bookmark_value>kopiëren; matrixformules</bookmark_value><bookmark_value>matrixbereiken aanpassen</bookmark_value><bookmark_value>berekenen;voorwaardelijke berekeningen</bookmark_value><bookmark_value>matrices; berekeningen</bookmark_value><bookmark_value>voorwaardelijke berekeningen met matrices</bookmark_value><bookmark_value>impliciete matrixafhandeling</bookmark_value><bookmark_value>geforceerde matrixafhandeling</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14102,7 +14150,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." -msgstr "" +msgstr "U hoeft geen formule op elke individuele cel of waarde toe te passen om de waarden in de individuele cellen in bovenstaande matrix met 10 te vermenigvuldigen. In plaats daarvan hoeft u slechts één enkele matrixformule te gebruiken Selecteer een bereik van 3 x 3 cellen op een ander gedeelte van het werkblad, voer de formule <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> in en bevestig deze invoer met de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph>. Het resultaat is een 3 x 3-matrix waarin de individuele waarden in het celbereik (A1:C3) zijn vermenigvuldigd met de factor 10." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14182,7 +14230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153392\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u een matrixformule rechtstreeks in een cel invoert, moet u de toetscombinatie <emph>Shift+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Enter</emph> gebruiken, in plaats van de <emph>Enter</emph>-toets. Alleen dan wordt de formule een matrixformule." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14270,7 +14318,7 @@ msgctxt "" "par_id6757103\n" "help.text" msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Als u deze matrixconstante wilt invoeren, selecteert u drie cellen achter elkaar en typt u de formule<item type=\"input\">={1;2;3}</item> met accolades en puntkomma's en druk vervolgens op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph>." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14334,7 +14382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149241\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, where <emph>/</emph> is the <emph>Division</emph> key on the numeric keypad." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het celbereik of de matrix die de matrixformule bevat. Om de hele matrix te selecteren, plaats de celcurser in het matrixbereik, druk dan op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+/</emph>, waarbij <emph>/</emph> de toets voor <emph>Deling</emph> is op het numeriek toetsenbord." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -14886,7 +14934,7 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Bepaalt de frequentieverdeling in een matrix met één kolom.</ahelp> De functie telt hoeveel waarden in de gegevensmatrix binnen de matrix <emph>Data</emph> liggen die door de matrix <emph>Klassen</emph> gegeven worden." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151030\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DETERMINANT-functie</bookmark_value><bookmark_value>determinanten</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151348\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>INVERSEMAT-functie</bookmark_value><bookmark_value>inverse matrix</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17917,8 +17965,8 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153884\n" "help.text" -msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns." -msgstr "<emph>Matrix</emph> is de verwijzing, die tenminste twee kolommen moet bevatten." +msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20086,7 +20134,7 @@ msgctxt "" "hd_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB" -msgstr "LENGTE" +msgstr "LENB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20102,7 +20150,7 @@ msgctxt "" "par_id2954063\n" "help.text" msgid "LENB(\"Text\")" -msgstr "LENGTE(\"Tekst\")" +msgstr "LENB(\"Tekst\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20118,7 +20166,7 @@ msgctxt "" "par_id2956018\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." -msgstr "<item type=\"input\">LENGTE(\"中\")</item> geeft 2 terug (1 DBCS-teken van 2 bytes)." +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> geeft 2 terug (1 DBCS-teken van 2 bytes)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20126,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_id2956028\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." -msgstr "<item type=\"input\">LENGTE(\"中国\")</item> geeft 4 terug (2 DBCS-tekens van elk 2 bytes)." +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> geeft 4 terug (2 DBCS-tekens van elk 2 bytes)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20134,7 +20182,7 @@ msgctxt "" "par_id2956038\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "<item type=\"input\">LENGTE(\"Kantoor\")</item>Geeft 6 terug (6 niet-DBCS tekens van elk 1 byte)." +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"Kantoor\")</item>Geeft 6 terug (6 niet-DBCS tekens van elk 1 byte)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21110,7 +21158,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user." -msgstr "" +msgstr "Zie ook <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Getalnotatiecodes</link>: aangepaste notatiecodes die door de gebruiker gedefinieerd zijn." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -27197,7 +27245,7 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150525\n" "help.text" -msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." +msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%." msgstr "Berekening van de netto huidige waarde voor de hierboven genoemde vijf betalingen voor een mogelijke aflossingssnelheid van 6%." #: 04060118.xhp @@ -41285,8 +41333,8 @@ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" -msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>." -msgstr "Selecteer de rijen en kolommen die u wilt verbergen, en kies daarna <emph>Opmaak - Rij verbergen </emph>of<emph> Opmaak - Kolom verbergen</emph>." +msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Rows - Hide </emph>or<emph> Format - Columns - Hide</emph>." +msgstr "Selecteer de rijen en kolommen die u wilt verbergen, en kies daarna <emph>Opmaak - Rijen - Rij verbergen </emph>of<emph> Opmaak - Kolommen - Kolom verbergen</emph>." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -41325,8 +41373,8 @@ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id5532090\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>." -msgstr "Kies <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Opmaak - Rij/Kolom - Rij/Kolom weergeven\">Opmaak - Rij/Kolom - Rij/Kolom weergeven</link> of <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Opmaak - Blad - Blad weergeven\">Opmaak - Blad - Blad weergeven</link>." +msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Rows/Columns - Show\">Format - Rows/Columns - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>." +msgstr "Kies <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Rows/Columns - Show\">Opmaak - Rijen/Kolommen - Weergeven</link> of <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Opmaak - Blad - Blad weergeven</link>." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -41365,16 +41413,16 @@ msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" -msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>." -msgstr "Als u een kolom of rij wilt weergeven, selecteert u het bereik van rijen en kolommen met de verborgen elementen, en kiest u vervolgens <emph>Opmaak - Rij - Rij weergeven</emph> of <emph>Opmaak - Kolom - Kolom weergeven</emph>." +msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Rows - Show</emph> or <emph>Format - Columns - Show</emph>." +msgstr "Als u een kolom of rij wilt weergeven, selecteert u het bereik van rijen en kolommen met de verborgen elementen, en kiest u vervolgens <emph>Opmaak - Rijen - Weergeven</emph> of <emph>Opmaak - Kolommen - Weergeven</emph>." #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows." -msgstr "Om, bijvoorbeeld, kolom B te laten zien, klik op de kop van kolom A, breid de selectie uit naar kolom C, kies dan <emph>Opmaak - Kolom - Weergeven</emph>. Om de verborgen kolom A te tonen, klikt u op de kop van kolom B, houd de muisknop ingedrukt en sleep aan links. Het geselecteerde bereik in het Naamvak verandert van B1: B1048576 in A1: B1048576. Kies <emph>Opmaak - Kolom - Weergeven</emph>. Dit werkt op dezelfde manier met rijen." +msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Columns - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>. Proceed the same way with rows." +msgstr "Om, bijvoorbeeld, kolom B te laten zien, klik op de kop van kolom A, breid de selectie uit naar kolom C, kies dan <emph>Opmaak - Kolommen - Weergeven</emph>. Om de verborgen kolom A te tonen, klikt u op de kop van kolom B, houd de muisknop ingedrukt en sleep aan links. Het geselecteerde bereik in het Naamvak verandert van B1: B1048576 in A1: B1048576. Kies <emph>Opmaak - Kolommen - Weergeven</emph>. Dit werkt op dezelfde manier met rijen." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -41485,8 +41533,8 @@ msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Stel de optimale kolombreedte in om de gehele inhoud van de kolom weer te geven.</ahelp> De aanvullende spatiëring voor de optimale kolombreedte wordt op 0.2 cm gesteld." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -43085,8 +43133,8 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494133\n" "help.text" -msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." -msgstr "Als u <emph>Alle cellen</emph> selecteert, zie de uitleg voor Kleurenschaal, Gegevensbalk of Pictogrammen set hier onder, afhankelijk van de visuele verandering die met de voorwaardelijke opmaak moet worden voorgesteld." +msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." +msgstr "Als u <emph>Alle cellen</emph> selecteert, zie de uitleg voor Kleurenschaal, Gegevensbalk of Pictogrammen set hier onder, afhankelijk van de visuele verandering die met de voorwaardelijke opmaak moet worden voorgesteld." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -43133,7 +43181,7 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494139\n" "help.text" -msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." msgstr "Als u <emph>Formule is</emph> selecteert als referentie, voer dan een celverwijzing in. Als de gerefereerde cel een andere waarde is dan nul, komt de conditie overeen." #: 05120000.xhp @@ -43341,8 +43389,8 @@ msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31546818\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>" -msgstr "Kies <emph>Opmaak- Voorwaardelijke opmaak - Beheer</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>." +msgstr "Kies <emph>Opmaak- Voorwaardelijke opmaak - Beheer</emph>." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -44182,7 +44230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153362\n" "help.text" msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet Structure</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "De opdrachten<emph>Blad beveiligen</emph> of <emph>Werkblad beveiligen</emph> voorkomen dat wijzigingen in cellen in bladen of in bladen in een document worden gemaakt. U kunt als optie een wachtwoord definiëren. Als een wachtwoord is gedefinieerd, is het verwijderen van de beveiliging alleen mogelijk als de gebruiker het juiste wachtwoord invoert." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -44326,7 +44374,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Volledige beveiliging van uw werk kan bereikt worden door het combineren van de opties <emph>Extra - Blad beveiligen</emph> en <emph>Extra - Werkblad beveiligen</emph>, samen met wachtwoordbeveiliging. Selecteer, om te voorkomen dat het document geopend wordt, in het dialoogvenster <emph>Opslaan</emph> het selectievak <emph>Met wachtwoord opslaan</emph> voordat op het pictogram <emph>Opslaan</emph> wordt geklikt." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -44350,7 +44398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect spreadsheet structure</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Beschermt de structuur van het werkblad van uw document tegen wijzigingen. Het is niet mogelijk om bladen in te voegen, te verwijderen, te hernoemen, te verplaatsen of op te slaan.</ahelp></variable> Open het dialoogvenster <emph>Documentbeveiliging opheffen</emph> met <emph>Extra - Werkblad beveiligen</emph>. Voer optioneel een wachtwoord in en klik op OK." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -44358,7 +44406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "" +msgstr "De structuur van beschermde werkbladen kan alleen worden veranderd als de optie <emph>Beveiligen</emph> is uitgeschakeld. In de contextmenu's van de bladtabs onder in het venster kan alleen het menu-item <emph>Alle bladen selecteren</emph> worden geactiveerd. Alle andere items zijn uitgeschakeld. Roep nogmaals de opdracht <emph>Extra - Werkblad beveiligen</emph> op om de beveiliging te verwijderen. Als er geen wachtwoord is toegekend, wordt de beveiliging meteen verwijderd. Als een wachtwoord werd toegekend, verschijnt nu het dialoogvenster <emph>Documentbeveiliging opheffen</emph>, waarin u het wachtwoord moet intypen. Alleen dan kunt u de markering, die aangeeft dat de bescherming ingeschakeld is, verwijderen." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -44398,7 +44446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "" +msgstr "U kunt uw werk volledig beveiligen door het combineren van de opties <emph>Extra- Blad beveiligen</emph> en <emph>Extra- Werkblad beveiligen</emph>, met inbegrip van een wachtwoord. Als u wilt voorkomen dat het document wordt geopend door andere gebruikers, selecteer dan <emph>Met wachtwoord opslaan </emph>en klik op de knop <emph>Opslaan</emph>. Het dialoogvenster <emph>Wachtwoord instellen</emph> verschijnt. Wees voorzichtig bij het kiezen van een wachtwoord; als u het vergeet nadat u een document sluit, kunt u het document niet meer openen." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -44413,7 +44461,7 @@ msgctxt "" "06070000.xhp\n" "bm_id3145673\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>berekenen; werkbladen automatisch berekenen </bookmark_value><bookmark_value>opnieuw berekenen;werkbladen automatisch berekenen</bookmark_value><bookmark_value>functie Automatisch opnieuw berekenen in werkbladen</bookmark_value><bookmark_value>automatisch werkbladen corrigeren</bookmark_value><bookmark_value>formules;functie Automatisch opnieuw berekenen</bookmark_value><bookmark_value>celinhoud;functie Automatisch opnieuw berekenen</bookmark_value>" #: 06070000.xhp @@ -44453,8 +44501,8 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3157909\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>opnieuw berekenen;alle formules in bladen</bookmark_value><bookmark_value>formules; handmatig opnieuw berekenen</bookmark_value><bookmark_value>celinhoud; opnieuw berekenen</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>opnieuw berekenen;alle formules in bladen</bookmark_value><bookmark_value>opnieuw berekenen;alle formules in bladen</bookmark_value><bookmark_value>formules; handmatig opnieuw berekenen</bookmark_value><bookmark_value>celinhoud; opnieuw berekenen</bookmark_value>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44469,8 +44517,24 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Berekent alle gewijzigde formules opnieuw. Als Automatisch berekenen is ingeschakeld, is de opdracht Opnieuw berekenen alleen van toepassing op formules als ASELECT of NU.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Als Automatisch berekenen is uitgeschakeld, herberekent de opdracht Opnieuw berekenen alle (zogenoemde vervuilde) formulecellen, die afhankelijk zijn van de gewijzigde celinhoud en hun afhankelijke elementen, en formulecellen die vluchtige functies bevatten zoals ASELECT() of NU() en formulecellen die hiervan afhankelijk zijn.</ahelp>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154759\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Als Automatisch berekenen is ingeschakeld, is de opdracht Opnieuw berekenen alleen van toepassing op formulecellen met vluchtige functies zoals ASELECT() of NU() en formulecellen die daarvan afhankelijk zijn.</ahelp>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154753\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In beide modi berekent de geselecteerde formulecel(len), door op F9 te drukken, de momenteel geselecteerde cellen en formulecellen die ervan afhankelijk zijn opnieuw. Dit kan handig zijn na het lezen van documenten, waarvan de herberekening is uitgeschakeld en individuele cellen opnieuw moeten worden berekend.</ahelp>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44485,16 +44549,32 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150793\n" "help.text" -msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." -msgstr "Nadat het document opnieuw berekend is, wordt het scherm ververst. Alle diagrammen in het werkblad worden ook ververst." +msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:" +msgstr "Opties voor Opnieuw berekenen zijn, Opnieuw berekenen tijdens laden, met de waarden:" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150795\n" +"help.text" +msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user." +msgstr "Altijd opnieuw berekenen, Nooit opnieuw berekenen, Gebruiker vragen." #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id315475855\n" "help.text" -msgid "Volatile (delivering different results on each call) Add-In functions currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "Vluchtige add-in-functies (die in elke cel een ander resultaat geven). De Add-In-functies zoals ASELECTTUSSEN reageren momenteel niet op de opdracht Opnieuw berekenen of F9. Druk op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 om alle formules opnieuw te berekenen, inclusief de Add-In-functies." +msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells." +msgstr "Druk op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 om alle formules in het document opnieuw te berekenen, inclusief de invoegtoepassingsfuncties. De harde herberekening herberekent alle formulecellen correct." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150799\n" +"help.text" +msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgstr "Nadat het document opnieuw berekend is, wordt het scherm ververst. Alle diagrammen in het werkblad worden ook ververst." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -44789,8 +44869,8 @@ msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3154684\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Voegt automatisch nieuwe rijen en kolommen in het databasebereik in uw document in als er nieuwe records aan de database worden toegevoegd.</ahelp> Wilt u het databasebereik handmatig bijwerken, kies dan <emph>Gegevens - Bereik</emph><emph>vernieuwen</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Voegt automatisch nieuwe rijen en kolommen in het databasebereik in uw document in als er nieuwe records aan de database worden toegevoegd.</ahelp> Wilt u het databasebereik handmatig bijwerken, kies dan <emph>Gegevens - Bereik vernieuwen</emph>." #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -49331,10 +49411,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">Voer het beri #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" -"par_id3150752\n" +"hd_id881545240342781\n" "help.text" -msgid "<emph>Sample macro:</emph>" -msgstr "<emph>Voorbeeldmacro:</emph>" +msgid "Sample macro:" +msgstr "Voorbeeldmacro:" #: ODFF.xhp msgctxt "" @@ -49918,7 +49998,7 @@ msgctxt "" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Func_Range</emph> is taken into calculation." -msgstr "" +msgstr "De logische relatie tussen criteria kan worden gedefinieerd als logische EN (conjunctie). Met andere woorden, als en alleen als aan alle gegeven criteria is voldaan, wordt een waarde uit de overeenkomstige cel van de gegeven <emph>Functiebereik</emph> in de berekening meegenomen." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -52133,8 +52213,8 @@ msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3159101\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW())</item> returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "<item type=\"input\">=DAGEN(\"01-01-2010\"; NU())</item> geeft het aantal dagen terug vanaf vandaag tot 1 januari 2010." +msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today." +msgstr "<item type=\"input\">=DAGEN(NU();\"01-01-2010\"))</item> geeft het aantal dagen vanaf 1 januari 2010 tot vandaag." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -55126,7 +55206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "REGEX Function" -msgstr "" +msgstr "Functie REGEX" #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55134,7 +55214,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>REGEX function</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;extracting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;REGEX function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>REGEX function</bookmark_value> <bookmark_value>reguliere expressies;extraheren in werkbladen</bookmark_value> <bookmark_value>reguliere expressies;REGEX-functie</bookmark_value>" #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55142,7 +55222,7 @@ msgctxt "" "hd_id961542230672100\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_regex.xhp\" name=\"function REGEX\">REGEX</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_regex.xhp\" name=\"function REGEX\">REGEX</link>" #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55150,7 +55230,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_regex_desc\"><ahelp hid=\".\">Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_regex_desc\"><ahelp hid=\".\">Komt overeen en extraheert of vervangt optioneel tekst met behulp van reguliere expressies</ahelp>.</variable>" #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55158,7 +55238,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )" -msgstr "" +msgstr "REGEX( Tekst ; Expressie [ ; [ Vervanging ] [ ; Vlaggen|Voorkomen ] ] )" #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55166,7 +55246,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph>: Een tekst of verwijzing naar een cel waar de reguliere expressie moet worden toegepast." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55174,7 +55254,7 @@ msgctxt "" "par_id211542232209275\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expressie</emph>: Een tekst die de reguliere expressie vertegenwoordigt, met behulp van <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU-reguliere expressies</link>. Als er geen overeenkomst is en <emph>Vervanging</emph> niet wordt gegeven, wordt #NVT geretourneerd." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55182,7 +55262,7 @@ msgctxt "" "par_id581542232755604\n" "help.text" msgid "<emph>Replacement</emph>: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, <emph>Text</emph> is returned unmodified." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vervanging</emph>: Optioneel. De vervangende tekst en verwijzingen naar vanggroepen. Als er geen overeenkomst is, wordt <emph>Tekst</emph> ongewijzigd terug gegeven." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55190,7 +55270,7 @@ msgctxt "" "par_id421542232246840\n" "help.text" msgid "<emph>Flags</emph>: Optional. \"g\" replaces all matches of <emph>Expression</emph> in <emph>Text</emph>, not extracted. If there is no match, <emph>Text</emph> is returned unmodified." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vlaggen</emph>: Optioneel. \"g\" vervangt alle overeenkomsten van <emph> Expressie</emph> in <emph>Tekst</emph>, niet geëxtraheerd. Als er geen overeenkomst is, wordt <emph>Tekst</emph> ongewijzigd terug gegeven." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55198,7 +55278,7 @@ msgctxt "" "par_id421542232246841\n" "help.text" msgid "<emph>Occurrence</emph>: Optional. Number to indicate which match of <emph>Expression</emph> in <emph>Text</emph> is to be extracted or replaced. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is given, <emph>Text</emph> is returned unmodified. If <emph>Occurrence</emph> is 0, <emph>Text</emph> is returned unmodified." -msgstr "" +msgstr "<emph>Voorkomen</emph>: Optioneel. Getal om aan te geven welke overeenkomst van <emph>Expressie</emph> in <emph>Tekst</emph> moet worden geëxtraheerd of vervangen. Als er geen overeenkomst is en <emph>Vervanging</emph> niet wordt gegeven, wordt #NVT geretourneerd. Als er geen overeenkomst is en <emph>Vervanging</emph> wordt gegeven, wordt <emph>Tekst</emph> ongewijzigd geretourneerd. Als <emph>Voorkomen</emph> 0 is, wordt <emph>Tekst</emph> ongewijzigd geretourneerd." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55206,7 +55286,7 @@ msgctxt "" "par_id371542291684176\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\")</item> returns \"Z23456ABCDEF\", where the first match of a digit is replaced by \"Z\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\")</item> geeft \"Z23456ABCDEF\", waarbij de eerste overeenkomst van een cijfer werd vervangen door \"Z\"." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55214,7 +55294,7 @@ msgctxt "" "par_id891542291697194\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\")</item> returns \"ZZZZZZABCDEF\", where all digits were replaced by \"Z\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\")</item> geeft \"ZZZZZZABCDEF\", waarbij alle cijfers werden vervangen door \"Z\"." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55222,7 +55302,7 @@ msgctxt "" "par_id21542291705695\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\")</item> returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\")</item> geeft \"345ABCDEF\", waarbij elk voorkomen van \"1\", \"2\" of \"6\" is vervangen door een lege tekenreeks, dus verwijderd." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55230,7 +55310,7 @@ msgctxt "" "par_id371542291684177\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2)</item> returns \"bx\", the second match of \".x\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2)</item> geeft \"bx\", de tweede overeenkomst van \".x\"." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55238,7 +55318,7 @@ msgctxt "" "par_id371542291684178\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> geeft \"axbycxd\", de tweede overeenkomst van \"(.)x\" (d.i. \"bx\") vervangen door de vastgelegde groep van één teken (d.i. \"b\") gevolgd door \"y\"." #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55246,7 +55326,7 @@ msgctxt "" "par_id711542233602553\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex lists\">List of regular expressions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex lists\">Lijst met reguliere expressies</link>" #: func_regex.xhp msgctxt "" @@ -55254,7 +55334,7 @@ msgctxt "" "par_id431542233650614\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU-reguliere expressies</link>" #: func_roundsig.xhp msgctxt "" @@ -55918,7 +55998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149012\n" "help.text" msgid "<variable id=\"webservicefuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#webservice\" name=\"webservice\">WEBSERVICE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"webservicefuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#webservice\" name=\"webservice\">WEBSERVICE</link></variable>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -55974,7 +56054,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949012\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filterxmlfuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#filterxml\" name=\"filterxml\">FILTERXML</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"filterxmlfuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#filterxml\" name=\"filterxml\">XMLFILTER</link></variable>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -56038,7 +56118,7 @@ msgctxt "" "hd_id671517132649769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"encodeurlname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#encodeurl\" name=\"linkname\">ENCODEURL</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"encodeurlname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#encodeurl\" name=\"linkname\">URLCODERING</link></variable>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -56534,7 +56614,7 @@ msgctxt "" "par_id661535124640643\n" "help.text" msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "" +msgstr "(ISO 8601, voor compatibiliteit met Gnumeric)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -58219,6 +58299,14 @@ msgstr "P-waarde" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" +"par_id841554943563747\n" +"help.text" +msgid "F-critical" +msgstr "" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" @@ -58227,6 +58315,14 @@ msgstr "Tussen groepen" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" +"par_id411554944014360\n" +"help.text" +msgid "3.340385558" +msgstr "" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 983aec63a55..a99f502de93 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 10:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 10:33+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543140007.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547980420.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Opmaak - Cel opmaken - Getallen\">Opmaak - Cellen - Getallen</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Opmaak - Cellen, tabblad Getallen</link>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154908\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Opmaak - Cel - Getallen\">Opmaak - Cel - Getallen</link>." +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Opmaak - Cellen, tabblad Getallen</link>" #: 02160000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 2c7408c11b2..cc0108cd802 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-22 09:54+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508666043.000000\n" #: 01020000.xhp @@ -243,6 +243,54 @@ msgstr "Selecteert cellen vanaf de huidige cel één pagina omlaag in de huidige #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" +"hd_id451550311052582\n" +"help.text" +msgid "Shift+Space" +msgstr "" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id971550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." +msgstr "" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id281550311052582\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space" +msgstr "" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id261550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." +msgstr "" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id311550311052582\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" +msgstr "" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id851550311052582\n" +"help.text" +msgid "Selects all cells in the sheet." +msgstr "" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" "hd_id3143220\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 0809acb400b..34337dd2927 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-29 09:05+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540803944.000000\n" #: 02140000.xhp @@ -696,6 +696,102 @@ msgctxt "" msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0" msgstr "Delingsoperator / als de noemer 0 is <br/>Meerdere functies kunnen deze fout geven, bijvoorbeeld:<br/>VARP met minder dan 1 argument<br/>STDEVP met minder dan 1 argument<br/>VAR met minder dan 2 argumenten<br/>STDEV met minder dan 2 argumenten<br/>NORMALISEREN met stdev=0<br/>NORMVERD met stdev=0" +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id231549820000708\n" +"help.text" +msgid "533" +msgstr "" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id951549820044260\n" +"help.text" +msgid "Nested arrays are not supported" +msgstr "" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id781549820065619\n" +"help.text" +msgid "For example, ={1;{2}}" +msgstr "" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id961549825716936\n" +"help.text" +msgid "538" +msgstr "" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id521549825734781\n" +"help.text" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id601549825744677\n" +"help.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id41549825806618\n" +"help.text" +msgid "539" +msgstr "" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id931549825818729\n" +"help.text" +msgid "Unsupported inline array content" +msgstr "" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id551549825825905\n" +"help.text" +msgid "For example, ={1+2}" +msgstr "" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id441549825884434\n" +"help.text" +msgid "540" +msgstr "" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id131549825893410\n" +"help.text" +msgid "External content disabled" +msgstr "" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id881549825900965\n" +"help.text" +msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet" +msgstr "" + #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index cc31828e473..9152eb13a0e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 10:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 10:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543140156.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547980458.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>." -msgstr "" +msgstr "Om de structuur van het document te beschermen, bijvoorbeeld om te voorkomen dat het aantal bladen, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">bladnamen</link>, en volgorde van de bladen wordt gewijzigd, kies <item type=\"menuitem\">Extra - Werkblad beveiligen</item>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "" +msgstr "Selecteer <emph>Extra - Blad beveiligen</emph> of <emph>Extra - Werkblad beveiligen</emph> om de controlemarkering van de beveiligingsstatus te verwijderen." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -5229,8 +5229,8 @@ msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3154733\n" "help.text" -msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "U kunt een opmaak toewijzen aan elke groep cellen door eerst de cellen te selecteren (houd voor meervoudige selectie de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt bij het klikken), en activeer dan het dialoogvenster <emph>Cellen opmaken</emph> in <item type=\"menuitem\">Opmaak - Cel</item>. In dit dialoogvenster kunt u attributen selecteren zoals schaduwen en achtergronden." +msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." +msgstr "U kunt een opmaak toewijzen aan elke groep cellen door eerst de cellen te selecteren (houd voor meervoudige selectie de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt bij het klikken), en activeer dan het dialoogvenster <emph>Cellen opmaken</emph> in <item type=\"menuitem\">Opmaak - Cellen</item>. In dit dialoogvenster kunt u attributen selecteren zoals schaduwen en achtergronden." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -10053,8 +10053,8 @@ msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" -msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command." -msgstr "Klik daarna op OK en u ziet dat alleen de rijen van het originele werkblad, waarvan de inhoud voldoet aan de zoekcriteria, nog steeds zichtbaar zijn. Alle andere rijen zijn tijdelijk verborgen en kunnen weer zichtbaar worden gemaakt met de opdracht <emph>Opmaak - Rij - Rij weergeven</emph>." +msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Rows - Show </emph>command." +msgstr "Klik daarna op OK en u ziet dat alleen de rijen van het originele werkblad, waarvan de inhoud voldoet aan de zoekcriteria, nog steeds zichtbaar zijn. Alle andere rijen zijn tijdelijk verborgen en kunnen weer zichtbaar worden gemaakt met de opdracht <emph>Opmaak - Rijen - Weergeven</emph>." #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10925,7 +10925,7 @@ msgctxt "" "text_wrap.xhp\n" "par_id3145799\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Opmaak - Cellen\">Opmaak - Cellen</link>" #: userdefined_function.xhp @@ -11317,8 +11317,8 @@ msgctxt "" "validity.xhp\n" "par_id3149011\n" "help.text" -msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>." -msgstr "Selecteer <emph>Foutmelding bij invoer van ongeldige gegevens weergeven</emph>." +msgid "To display the error message, select <link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"erroralert\">Show error message when invalid values are entered</link>." +msgstr "" #: validity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 5931c9ee093..c54ab3008af 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-09 07:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525852316.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548056253.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149121\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)" +msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)" msgstr "Kies <emph>Invoegen - Legenda</emph> (diagrammen)" #: 00000004.xhp @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156385\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)" +msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)" msgstr "Kies <emph>Invoegen - Gegevenslabels</emph> (diagrammen)" #: 00000004.xhp @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149565\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"efgaug\">Kies <emph>Invoegen - Assen </emph>(diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150297\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)" +msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)" msgstr "Kies <emph>Invoegen - Rasters</emph> (diagrammen)" #: 00000004.xhp @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148869\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars</emph>, or <emph>Insert - Y Error Bars</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"efgsta\">Kies<emph>Invoegen - X-foutbalken </emph> of <emph>Invoegen - Y-foutbalken </emph>(Charts)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154532\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"sonderz\">Kies <emph>Invoegen - Speciale tekens </emph>(Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtoes\">Kies <emph>Opmaak - Selectie opmaken </emph>(Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtttl\">Kies <emph>Opmaak - Titel</emph> (Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149048\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frttya\">Kies <emph>Opmaak - Titel </emph>(Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frttyab\">Kies <emph>Opmaak - As </emph>(Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -261,15 +261,15 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Kies <emph>Opmaak - Legenda, of Opmaak - Selectie opmaken</emph> - <emph>Legenda </emph>(Diagrammen)</variable>" +msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Kies <emph>Opmaak - Legenda</emph>, of <emph>Opmaak - Selectie opmaken - Legenda</emph> (Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3157876\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtaa\">Kies <emph>Opmaak - As - X-as/Secundaire X-as/Z-as/Alle assen </emph>(Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146883\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtyas\">Kies <emph>Opmaak - As - Y-as/Secundaire Y-as </emph> (Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtgt\">Kies <emph>Opmaak - Raster</emph> (Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -317,8 +317,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150746\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Kies <emph>Opmaak - Raster - X-, Y-, Z-as hoofdraster / X-, Y-, Z-as subraster / Alle asrasters </emph>(Diagrammen)</variable>" +msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Kies <emph>Opmaak - Raster - X-, Y-, Z-as hoofdraster / X-, Y-, Z-as subraster / Alle asrasters</emph> (Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153039\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Kies <emph>Opmaak - Diagrambodem</emph> (Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150141\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Kies <emph>Opmaak - Diagramgebied</emph> (Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155830\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph> (Charts)" msgstr "Kies <emph>Opmaak - Diagramtype</emph> (diagrammen)" #: 00000004.xhp @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155621\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>" +msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph> (Charts)</variable>" msgstr "<variable id=\"frtdda\">Kies <emph>Opmaak - 3D-weergave</emph> (Diagrammen)</variable>" #: 00000004.xhp @@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150661\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)" +msgid "Choose <emph>Format - Arrangement</emph> (Charts)" msgstr "Kies <emph>Opmaak - Schikken</emph> (diagrammen)" #: 00000004.xhp @@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153046\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement</emph> (Charts)" msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Schikken</emph> (diagrammen)" #: 00000004.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 6defca16669..f6b46a09932 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:38+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:35+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529397506.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551389738.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -5717,8 +5717,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id3516953\n" "help.text" -msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type." -msgstr "Op de eerste pagina van de <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Assistent Diagram</link> kunt u een diagramtype kiezen." +msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link> you can choose a chart type." +msgstr "Op de eerste pagina van de <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Assistent Diagram</emph></link> kunt u een diagramtype kiezen." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6149,8 +6149,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id6138492\n" "help.text" -msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart wizard</link>. Then select one of the four variants." -msgstr "Kies het type <emph>Koersdiagram</emph> op de eerste pagina van de <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Assistent Diagram</link>. Selecteer vervolgens één van de vier varianten." +msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants." +msgstr "Kies het type <emph>Koersdiagram</emph> op de eerste pagina van de <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Assistent Diagram</emph></link>. Selecteer vervolgens één van de vier varianten." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6165,16 +6165,16 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id291451\n" "help.text" -msgid "Based on<emph> low</emph> <emph>and high </emph>column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." -msgstr "Gebaseerd op kolom <emph> laag</emph> en <emph>hoog </emph>toont het Type 1 het verschil tussen de laagste waarde (laag) en de hoogste waarde (hoog) door een verticale lijn." +msgid "Based on <emph>low</emph> and <emph>high</emph> column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." +msgstr "Gebaseerd op kolom <emph>laag</emph> en <emph>hoog</emph> toont het Type 1 het verschil tussen de laagste waarde (laag) en de hoogste waarde (hoog) door een verticale lijn." #: type_stock.xhp msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id3341776\n" "help.text" -msgid "Based on<emph> low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price." -msgstr "Gebaseerd op<emph> laag, hoog,</emph> en <emph>laag</emph> toont Type 1 een extra horizontaal merkteken <emph>voor</emph> de slotkoers." +msgid "Based on <emph>low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price." +msgstr "Gebaseerd op <emph>laag, hoog,</emph> en <emph>laag</emph> toont Type 1 een extra horizontaal merkteken <emph>voor</emph> de slotkoers." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6253,8 +6253,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id5298318\n" "help.text" -msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Chart Data Table</link> from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." -msgstr "Kies <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Tabel Diagramgegevens</link> in het menu Beeld of in het contextmenu van het diagram in bewerkingsmodus om gegevensreeksen van een diagram te wijzigen, dat zijn eigen gegevens heeft." +msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Chart Data Table</emph></link> from the <emph>View</emph> menu or from the context menu of the chart in edit mode." +msgstr "Kies <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Tabel Diagramgegevens</emph></link> in het menu <emph>Beeld</emph> of in het contextmenu van het diagram in bewerkingsmodus om gegevensreeksen van een diagram te wijzigen, dat zijn eigen gegevens heeft." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id95828\n" "help.text" -msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant." -msgstr "Gebruik voor een nieuw koersdiagram eerst een kolomdiagram. Voeg de kolommen toe die u nodig hebt en voer uw gegevens, in de volgorde zoals getoond in het voorbeeld, in, onder weglating van de kolommen die u in de gewenste variant niet nodig hebt. Gebruik Kolom wisselen om de kolomvolgorde te wijzigen. Sluit de tabel met diagramgegevens. Gebruik nu het dialoogvenster Diagramtype om de variant van het koersdiagram te wijzigen." +msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant." +msgstr "Gebruik voor een nieuw koersdiagram eerst een kolomdiagram. Voeg de kolommen toe die u nodig hebt en voer uw gegevens, in de volgorde zoals getoond in het voorbeeld, in, onder weglating van de kolommen die u in de gewenste variant niet nodig hebt. Gebruik <emph>Kolom wisselen</emph> om de kolomvolgorde te wijzigen. Sluit de tabel met diagramgegevens. Gebruik nu het dialoogvenster <emph>Diagramtype</emph> om de variant van het koersdiagram te wijzigen." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6309,8 +6309,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id3394573\n" "help.text" -msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Data Range</link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Data Series</link> dialog." -msgstr "U kunt een gegevensreeks kiezen of veranderen op de tweede pagina van de Assistent Diagram of in het dialoogvenster <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Gegevensbereik</link>. Gebruik voor de precieze instellingen het dialoogvenster <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Gegevensreeksen</link>." +msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog." +msgstr "U kunt een gegevensreeks kiezen of veranderen op de tweede pagina van de <emph>Assistent Diagram</emph> of in het dialoogvenster <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Gegevensbereik</emph></link>. Gebruik voor de precieze instellingen het dialoogvenster <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Gegevensreeksen</emph></link>." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6349,8 +6349,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id1589098\n" "help.text" -msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." -msgstr "Klik in Calc op <emph>Selecteer gegevensbereik</emph> om het dialoogvenster te minimaliseren, selecteer vervolgens het gegevensbereik door te slepen. Als u de muisknop loslaat worden de gegevens ingevoerd. Klik weer op <emph>Selecteer</emph> <emph>gegevensbereik</emph> om een gegevensbereik toe te voegen. Klik, in het invoerveld van het geminimaliseerde dialoogvenster, na de ingevoerde items en type een puntkomma. Sleep dan om het volgende bereik te selecteren." +msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." +msgstr "Klik in Calc op <emph>Selecteer gegevensbereik</emph> om het dialoogvenster te minimaliseren, selecteer vervolgens het gegevensbereik door te slepen. Klik weer op <emph>Selecteer gegevensbereik</emph> om een gegevensbereik toe te voegen. Klik, in het invoerveld van het geminimaliseerde dialoogvenster, na de ingevoerde items en type een puntkomma. Sleep dan om het volgende bereik te selecteren." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6381,8 +6381,8 @@ msgctxt "" "type_stock.xhp\n" "par_id3486434\n" "help.text" -msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." -msgstr "U kunt gegevensreeksen beheren en de bron voor delen van enkele gegevensreeksen bewerken op de derde pagina van de Assistent Diagram of op de pagina Gegevensreeksen in het dialoogvenster Gegevensbereik." +msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog." +msgstr "U kunt gegevensreeksen beheren en de bron voor delen van enkele gegevensreeksen bewerken op de derde pagina van de <emph>Assistent Diagram</emph> of op de pagina <emph>Gegevensreeksen</emph> in het dialoogvenster <emph>Gegevensbereik</emph>." #: type_stock.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index a4996fa7128..df443e3785c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 10:47+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529395731.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547981233.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -69,8 +69,8 @@ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3150327\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" -msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Wijzigen - Schikken</item> om het contextmenu op te roepen en kies een van de opties voor schikken:" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Vorm - Schikken</item> om het contextmenu op te roepen en kies een van de opties voor schikken:" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3154253\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand." -msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Wijzigen - Schikken</item> om het contextmenu te openen en kies <emph>Achter het object</emph>. De muisaanwijzer verandert in een handje." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand." +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Vorm - Schikken</item> om het contextmenu te openen en kies <emph>Achter het object</emph>. De muisaanwijzer verandert in een handje." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3155114\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>." msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Wijzigen - Schikken</item> om het contextmenu te openen en kies <emph>Verwisselen</emph>." #: align_arrange.xhp @@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_idN108A7\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options." -msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Wijzigen - Uitlijning</item> en selecteer een uitlijningsoptie." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align</item> and select one of the alignment options." +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Vorm - Uitlijning</item> en selecteer een uitlijningsoptie." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_idN108D2\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>." -msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Wijzigen - Verdeling</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Distribution</item>." +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Vorm - Verdeling</item>." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -413,8 +413,8 @@ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>." -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Samenvoegen</emph>." +msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph>." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Samenvoegen</emph>." #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" "par_id3150650\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Vormen</emph> en een van de volgende opties:" +msgid "Choose <emph>Shape</emph> and one of the following:" +msgstr "Kies <emph>Vorm</emph> en een van de volgende opties:" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -1413,8 +1413,8 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id3147346\n" "help.text" -msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>." -msgstr "Selecteer de objecten die u wilt groeperen en kies <emph>Wijzigen - Groeperen</emph>." +msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Shape - Group - Group</emph>." +msgstr "Selecteer de objecten die u wilt groeperen en kies <emph>Vorm - Groeperen</emph>." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -1525,8 +1525,8 @@ msgctxt "" "join_objects.xhp\n" "par_id3156383\n" "help.text" -msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>." -msgstr "Klik met de rechtermuisknop en kies <emph>Wijzigen - Verbinden</emph>." +msgid "Right-click and choose <emph>Shape - Connect</emph>." +msgstr "Klik met de rechtermuisknop en kies <emph>Vorm - Verbinden</emph>." #: join_objects.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po index 1b4f77fb22f..7104e4a55c1 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:19+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197176.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551388763.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id230120170827196850\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opent de ondersteuningspagina van de gemenschap in de internetbrowser.</ahelp> Gebruik deze pagina om vragen te stellen over %PRODUCTNAME. Voor professionele ondersteuning met een 'service level agreement', gaat u naar de pagina <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"> van professionele %PRODUCTNAME-ondersteuning</link>." +msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opent de ondersteuningspagina van de gemeenschap in de internetbrowser.</ahelp> Gebruik deze pagina om vragen te stellen over %PRODUCTNAME. Voor professionele ondersteuning met een 'service level agreement', gaat u naar de pagina <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>van professionele %PRODUCTNAME-ondersteuning</emph></link>." #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id4144510\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Toont de dialoog met de licentie en juridische informatie.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Toont het dialoogvenster <emph>Licentie en juridische informatie</emph>.</ahelp>" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -573,8 +573,8 @@ msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id5144510\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Toont het document CREDITS.odt met een lijsts namen van individuen die hebben bijgedragen aan de OpenOffice.org broncode (en waarvan de bijdragen geïmporteerd zijn in LibreOffice) of LibreOffice sinds 2010-09-28.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Toont het document <emph>CREDITS.odt</emph> met een lijst namen van individuen die hebben bijgedragen aan de OpenOffice.org broncode (en waarvan de bijdragen geïmporteerd zijn in LibreOffice) of LibreOffice sinds 2010-09-28.</ahelp>" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -589,8 +589,8 @@ msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id2783898\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inschakelen van een internetverbinding voor %PRODUCTNAME. Als u een Proxy-server nodig heeft, controleer dan de %PRODUCTNAME Proxy instellingen in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Instellingen </caseinline> <defaultinline> Extra - Opties </defaultinline> </switchinline > - Internet. Kies dan Zoeken naar Updates om te controleren op de beschikbaarheid van een nieuwere versie van uw Office-pakket.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Een internet verbinding voor %PRODUCTNAME activeren. Als u een proxy nodig heeft, controleer dan de %PRODUCTNAME Proxy instellingen in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Kies dan<emph>Updates nakijken</emph> om te kijken of er nieuwe versie beschikbaar is voor uw kantoorpakket.</ahelp>" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -2014,4 +2014,4 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Deze helppagina heeft verder werk nodig voor de juistheid en voltooiing. Sluit u aan bij het LibreOffice-project en help ons om de ontbrekende informatie te schrijven. Ga naar onze <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>internetpagina voor het schrijven van Help-inhoud</emph></link>." diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 356b758248d..fcb76ae8f1a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-30 08:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 08:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543567700.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1548923683.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "" +msgstr "U kunt een numerieke waarde typen in het veld naast de draaiknop of de waarde selecteren met de pictogrammen <emph>Pijl-omhoog</emph> of <emph>Pijl-omlaag</emph> op de draaiknop. Op het toetsenbord kunt u op de toetsen <item type=\"keycode\">Pijl-omhoog</item> en <item type=\"keycode\">Pijl-omlaag</item> drukken om de waarde te verhogen of te verlagen. U kunt op de toetsen <item type=\"keycode\">Page Up</item> en <item type=\"keycode\">Page Down</item> drukken om de maximum- en minimumwaarde in te stellen." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>." -msgstr "" +msgstr "Als het veld naast de draaiknop numerieke waarden definieert, kunt u ook een <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">Maateenheid</link> definiëren, bijvoorbeeld, <emph>1 cm of 5 mm, 12 pt of 2 \"</emph>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -421,32 +421,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149651\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Wijzigingen op het huidige tabblad herstellen naar de instellingen die van kracht waren toen het dialoogvenster werd geopend. Wanneer u het dialoogvenster sluit, verschijnt geen bevestigingsvenster.</ahelp>" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3143278\n" -"help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Herstellen" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Gewijzigde waarden opnieuw instellen op de standaardwaarden.</ahelp>" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3154331\n" -"help.text" -msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with <emph>OK</emph> all settings in this dialog are reset." -msgstr "Er verschijnt geen bevestigingsvenster. Als u in het dialoogvenster op <emph>OK</emph> klikt, worden alle instellingen in het dialoogvenster hersteld." +msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -461,8 +437,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154153\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">De gewijzigde waarden die zichtbaar zijn in het dialoogvenster, herstellen naar de standaardwaarden.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -485,24 +461,24 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">De selecties bekijken die in het dialoogvenster van de vorige stap zijn opgegeven. De huidige instellingen blijven ongewijzigd.</ahelp> Deze knop kan alleen worden geactiveerd vanaf pagina twee (en hoger)." +msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" -"hd_id3147352\n" +"hd_id3147353\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opties" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155314\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Klik op de knop <emph>Meer</emph> om het dialoogvenster uit te breiden en de overige opties weer te geven. Klik nogmaals om de oorspronkelijke grootte te herstellen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -3821,8 +3797,8 @@ msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3154068\n" "help.text" -msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>." -msgstr "Standaard wordt <emph>content.xml</emph> opgeslagen zonder opmaakelementen, zoals inspringing of regeleinden, om de tijd voor het openen en opslaan van het document zo klein mogelijk te houden. Het gebruik van inspringingen en regeleinden kan geactiveerd worden in de <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuratie</link> door de eigenschap<emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> de waarde <emph>true</emph> te geven." +msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>." +msgstr "Standaard wordt <emph>content.xml</emph> opgeslagen zonder opmaakelementen, zoals inspringing of regeleinden, om de tijd voor het openen en opslaan van het document zo klein mogelijk te houden. Het gebruik van inspringingen en regeleinden kan geactiveerd worden in de <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuratie</emph></link> door de eigenschap<emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> de waarde <emph>true</emph> te geven." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3853,8 +3829,8 @@ msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles window." -msgstr "In <emph>styles.xml</emph> vindt u de op het document toegepaste Opmaakprofielen die in het venster Stijlen en opmaak gezien kunnen worden." +msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window." +msgstr "In <emph>styles.xml</emph> vindt u de op het document toegepaste opmaakprofielen die op het paneel <emph>Opmaakprofielen</emph> gezien kunnen worden." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3885,8 +3861,8 @@ msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_idN10AAD\n" "help.text" -msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site." -msgstr "Het schema voor de OpenDocument-indelingen staat op de website <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link>." +msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site." +msgstr "Het schema voor de OpenDocument-indelingen staat op de website <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link>." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -5453,8 +5429,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152824\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Kies <emph>Bestand - Nieuw - Visitekaartjes - Visitekaartjes</emph> (tabblad).</variable>" +msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Kies <emph>Bestand - Nieuw - Visitekaartjes</emph>, tabblad <emph>Visitekaartjes</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5661,16 +5637,16 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146906\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda - Algemene informatie</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda</emph>, stap <emph>Algemene informatie</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda - Koppen</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda</emph>, stap <emph>Op te nemen koppen</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5685,64 +5661,16 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda - Agenda-items</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda</emph>, stap <emph>Agenda-items</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149066\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda - Naam en locatie</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149288\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapt\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3146986\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapse\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie - Pagina 1</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154919\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie - Pagina 2</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3151351\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie - Pagina 3</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie - Pagina 4</emph>.</variable>" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145592\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Presentatie - Pagina 5</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Name and Location</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Kies <emph>Bestand - Assistenten - Agenda</emph>, stap <emph>Naam en locatie</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5853,32 +5781,32 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145206\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Assistent Gegevensbron voor adressen</emph> - <emph>Overige instellingen</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards - Additional settings</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Assistent Gegevensbron voor adressen</emph> - <emph>Instellingen verbinding</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154756\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Assistent Gegevensbron voor adressen</emph> - <emph>Tabel selecteren</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Assistent Gegevensbron voor adressen</emph>, stap <emph>Tabel selecteren/emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153924\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Data source title</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Assistent Gegevensbron voor adressen</emph> - <emph>Titel gegevensbron</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Assistent Gegevensbron voor adressen</emph>, stap <emph>Titel gegevensbron</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148995\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Assistent Gegevensbron voor adressen</emph> - <emph>Veldtoewijzing</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Assistent Gegevensbron voor adressen</emph>, stap <emph>Veldtoewijzing</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6085,16 +6013,16 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN1117E\n" "help.text" -msgid "Double-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "Dubbelklik op het vak <emph>Digitale handtekening</emph> op de <emph>Statusbalk</emph>." +msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar." +msgstr "Dubbelklik of klik met rechts op het vak <emph>Digitale handtekening</emph> op de <emph>Statusbalk</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11173\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button.</variable>" -msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Algemeen</emph> (tabblad), klik op de knop <emph>Digitale handtekeningen</emph> en klik vervolgens op de knop <emph>Toevoegen</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Algemeen</emph>, klik op de knop <emph>Digitale handtekeningen</emph> en klik vervolgens op de knop <emph>Ondertekenen</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6133,8 +6061,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149570\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"info6\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen - Internet</emph> (tabblad).</variable>" +msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"info6\">Kies <emph>Bestand - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>CMIS Eigenschappen</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7709,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph>or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>" +msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>" msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Kies <emph>Beeld - Galerij</emph> of klik op het pictogram <emph>Galerij</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph><br/>. Klik vervolgens op knop <emph>Nieuw onderwerp</emph> van het tabblad <emph>Bestanden</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -7835,6 +7763,30 @@ msgstr "<variable id=\"makro\">Kies <emph>Extra- Macro's - Macro's beheren - %PR #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" +"par_id511543350796749\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"beanshell\">Kies <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - BeanShell</emph>.</variable>" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id661543350803067\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - JavaScript</emph>.</variable>" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id441543350811395\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"python\">Choose <emph>Extra - Macro's - Macro's beheren - Python</emph>.</variable>" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." @@ -8173,7 +8125,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"opencl\">Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp @@ -8733,7 +8685,7 @@ msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3156053\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>." +msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>." msgstr "Kies <emph>Gegevens - Meer filters - Standaardfilter</emph>." #: 00000409.xhp @@ -9150,7 +9102,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Lettertype</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Lettertype</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9189,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)." +msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Cellen</emph>, tabblad <emph>Lettertype</emph> (werkbladen)." #: 00040500.xhp @@ -9214,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Teksteffecten</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Teksteffecten</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9238,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9262,7 +9214,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Aziatische lay-out</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Aziatische lay-out</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9277,8 +9229,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Opmaak - Cellen</emph>, tabblad <emph>Aziatische typografie</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kies <emph>Opmaak - Cellen</emph>, tabblad <emph>Aziatische typografie</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9286,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Aziatische typografie</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Aziatische typografie</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9342,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en klik op <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9358,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Inspringingen en afstanden</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Inspringingen en afstanden</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9374,7 +9326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Tabs</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Tabs</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9438,7 +9390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Tabs</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Tabs</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Achtergrond</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Achtergrond</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9574,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Beheren</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Beheren</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9606,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Pagina</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Pagina</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9621,8 +9573,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Koptekst</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Koptekst</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9638,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Wijzigen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Voettekst</emph>." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu van een item en kies <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Voettekst</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10381,8 +10333,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Schikken</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Schikken</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10413,8 +10365,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148425\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Schikken - Vooraan</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Schikken - Vooraan</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10461,8 +10413,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148396\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Schikken - Naar voren</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Schikken - Naar voren</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10509,8 +10461,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150428\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Schikken - Naar achteren</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Schikken - Naar achteren</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10557,8 +10509,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148595\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Schikken - Achteraan</emph> ($[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Schikken - Achteraan</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10645,31 +10597,31 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146854\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijning</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153914\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen</emph> (geselecteerde objecten, $[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Uitlijnen</emph> (geselecteerde objecten) ($[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153185\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Uitlijnen - Boven</emph> (geselecteerde objecten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Uitlijnen</emph> (geselecteerde objecten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3168611\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Links</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp @@ -10677,15 +10629,15 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3083450\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Uitlijnen - Links</emph> (geselecteerde objecten, $[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Uitlijnen - Links</emph> (geselecteerde objecten) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150257\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Uitlijnen - Links</emph> (geselecteerde objecten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp @@ -10717,16 +10669,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Centreren</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Gecentreerd</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157978\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Centreren</emph> (geselecteerde objecten, $[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Gecentreerd</emph> (geselecteerde objecten, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10757,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156546\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Rechts</emph>." #: 00040501.xhp @@ -10765,8 +10717,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Rechts</emph> (geselecteerde objecten, $[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Uitlijnen - Rechts</emph> (geselecteerde objecten) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10797,7 +10749,7 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Boven</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." #: 00040501.xhp @@ -10805,15 +10757,15 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Uitlijnen - Boven</emph> (geselecteerde objecten, $[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Uitlijnen - Boven</emph> (geselecteerde objecten) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155093\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Uitlijnen - Boven</emph> (geselecteerde objecten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp @@ -10845,24 +10797,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153976\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijning - Gecentreerd</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Gecentreerd</emph> ($[officename] Writer) ($[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Centreren</emph> (geselecteerde objecten, $[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Uitlijnen - Gecentreerd</emph> (geselecteerde objecten) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154614\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Uitlijnen - Centreren</emph> (geselecteerde objecten, $[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Uitlijnen - Gecentreerd</emph> (geselecteerde objecten) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10893,16 +10845,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149896\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Beneden</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Beneden</emph> ($[officename] Writer) ($[officename] Calc)." #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156049\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Uitlijnen - Onder</emph> (geselecteerde objecten, $[officename] Draw)." +msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Uitlijnen - Beneden</emph> (geselecteerde objecten) ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11149,24 +11101,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151293\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"linienstile\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Afbeelding - </emph></caseinline></switchinline><emph>Lijn</emph>, tabblad <emph>Lijnstijenl</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"linienstile\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Lijn</emph>, tabblad <emph>Lijnstijlen</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"linienenden\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Afbeelding - </emph></caseinline></switchinline><emph>Lijn</emph>, tabblad <emph>Pijlstijlen</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"linienenden\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Lijn</emph>, tabblad <emph>Pijlstijlen</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156082\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Afbeelding - </emph></caseinline></switchinline><emph>Vlak</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Vlak</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11197,8 +11149,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154948\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Afbeelding - </emph></caseinline></switchinline><emph>Tekstvak en vorm - Vlak</emph>(tabblad)." +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Vlak</emph>, tabblad <emph>Gebied</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11158,7 @@ msgctxt "" "par_id3145607\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu en kies <emph>Wijzigen/nieuw</emph>, tabblad <emph>Oppervlakte</emph> (presentatiedocumenten)" +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open het contextmenu en kies <emph>Aanpassen/nieuw</emph>, tabblad <emph>Oppervlakte</emph> (presentatiedocumenten)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11381,64 +11333,64 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"schatte\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emp<emph>h>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Afbeelding - </emph></caseinline></switchinline><emph> Vlak</emph>, tabblad <emph>Schaduw</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schatte\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Vlak</emph>, tabblad <emph>Schaduw</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verlauf\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Vlak</emph></caseinline></switchinline>, tabblad <emph>Kleurverloop</emph.</variable>" +msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verlauf\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Vlak</emph>, tabblad <emph>Kleurovergang</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"schraffur\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Vlak</emph></caseinline></switchinline>, tabblad <emph>Arcering</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schraffur\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Vlak</emph>, tabblad <emph>Arcering</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bitmap\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Vlak</emph></caseinline></switchinline>, tabblad <emph>Rasterafbeelding</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bitmap\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Vlak</emph>, tabblad <emph>Rasterafbeelding</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"formattext\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvan en vorm - Tekstattributen</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Tekstattributen</emph></caseinline><defaultinline>, tabblad <emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" +msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"formattext\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - Tekstattributen</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Tekstattributen</emph></caseinline></defaultinline></switchinline>, tabblad <emph>Tekst</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152810\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"text\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - Tekstattributen</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Tekstattributen</emph></caseinline><defaultinline>, tabblad <emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" +msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"text\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - Tekstattributen</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Tekstattributen</emph></caseinline></defaultinline></switchinline>, tabblad <emph>Tekst</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151060\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"laufext\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - Tekstattributen</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Tekstattributen</emph></caseinline></defaultinline></switchinline>, tabblad <emph>Animatie</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - Tekstattributen</emph></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Tekstattributen</emph></caseinline><defaultinline></switchinline>, tabblad <emph>Tekstanimatie</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline>, tabblad <emph>Vlak</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Positie en grootte</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11485,16 +11437,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153099\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"position2\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Positie en grootte</emph>, tabblad <emph>Positie en grootte</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"position2\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Positie en grootte</emph>, tabblad <emph>Positie en grootte</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152973\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Positie en grootte</emph>, tabblad <emph>Rotatie</emph>.</variable>." +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Positie en grootte</emph>, tabblad <emph>Rotatie</emph>." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11517,16 +11469,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ecke\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Positie en grootte</emph>, tabblad <emph>Helling & hoekradius</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ecke\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Positie en grootte</emph>, tabblad <emph>Helling & hoekradius</emph>.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146081\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" -msgstr "<variable id=\"legende\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Positie en Grootte</emph>, tabblad <emph>Legenda</emph>. Deze optie is alleen beachikbaar voor tekstvakken van het type Toelichtingen, niet voor aangepaste vormen voor Toelichting.</variable>" +msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" +msgstr "<variable id=\"legende\">Kies <emph>Opmaak - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Tekstvak en vorm - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Positie en grootte</emph>, tabblad <emph>Legenda</emph>. Dit is alleen beschikbaar voor tekstvakken, niet voor aangepaste toelichtings-vormen.</variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11541,8 +11493,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open het contextmenu en kies <emph>Punten bewerken</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open het contextmenu en kies <emph>Punten bewerken</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open het contextmenu en kies <emph>Punten bewerken</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open het contextmenu en kies <emph>Punten bewerken</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11749,7 +11701,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> (drawing functions)." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Links</emph> (tekenfuncties)." #: 00040502.xhp @@ -11757,7 +11709,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph>." msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Uitlijnen - Links</emph>" #: 00040502.xhp @@ -11781,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph> (drawing functions)." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Rechts</emph> (tekenfuncties)." #: 00040502.xhp @@ -11789,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155762\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Right</emph>." msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Uitlijnen - Rechts</emph>." #: 00040502.xhp @@ -11813,7 +11765,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149189\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> (drawing functions)." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Gecentreerd</emph> (tekenfuncties)." #: 00040502.xhp @@ -11821,7 +11773,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154624\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Center</emph>." msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Uitlijnen - Gecentreerd</emph>." #: 00040502.xhp @@ -11845,7 +11797,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146151\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)." +msgid "Choose <emph>Format - Align - Justified</emph> (drawing functions)." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Uitlijnen - Uitgevuld</emph> (tekenfuncties)." #: 00040502.xhp @@ -11853,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3168612\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>." +msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Justified</emph>." msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Uitlijnen - Uitgevuld</emph>." #: 00040502.xhp @@ -11909,7 +11861,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157980\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)." +msgid "Choose <emph>Shape - Group - Group</emph> (drawing documents)." msgstr "Kies <emph>Vorm - Groeperen</emph> (tekendocumenten)." #: 00040502.xhp @@ -11949,7 +11901,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163378\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)." +msgid "Choose <emph>Shape - Group - Ungroup</emph> (drawing documents)." msgstr "Kies <emph>Vorm - Groepering opheffen</emph> (tekendocumenten)." #: 00040502.xhp @@ -11989,7 +11941,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145678\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)." +msgid "Choose <emph>Shape - Group - Exit Group</emph> (drawing documents)." msgstr "Kies <emph>Vorm - Groepering verlaten</emph> (tekendocumenten)." #: 00040502.xhp @@ -12029,8 +11981,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "Kies <emph>Vorm - Groeperen - Groepering betreden</emph> (tekendocumenten)." +msgid "Choose <emph>Shape - Group - Enter Group</emph> (drawing documents)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Groepering betreden</emph> (tekendocumenten)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12077,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Rows - Height</emph>." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Rijen - Hoogte</emph>." #: 00040503.xhp @@ -12093,7 +12045,7 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153136\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Columns - Width</emph>." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Kolommen - Breedte</emph>." #: 00040503.xhp @@ -12126,7 +12078,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Open het contextmenu voor een kolomkop in een geopende databasetabel en kies <emph>Kolomopmaak</emph>, tabblad <emph>Opmaak</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12134,7 +12086,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Opmaak - As – Y-as</emph>, tabblad <emph>Getallen</emph> (diagramdocumenten)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12142,7 +12094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Ook als het dialoogvenster <emph>Getalnotatie</emph> voor tabellen en velden in tekstdocumenten: Kies <emph>Opmaak - Getalnotatie</emph> of <emph>Invoegen - Velden - Overige</emph>, tabblad <emph>Variabelen</emph> en selecteer vervolgens 'Andere notaties' in de lijst <emph>Opmaak</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +12102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab.</caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Kies <emph>Opmaak - Titel - Hoofdtitel</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph></caseinline><defaultinline>Kies <emph>Opmaak - Cellen</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph>.</defaultinline></switchinline>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12158,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><defaultinline>Open het contextmenu van een kolomkop in een databasetabel en kies <emph>Kolomopmaak</emph>, tabblad <emph>Uitlijning</emph>.</defaultinline></switchinline>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12166,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabform\">Open het contextmenu van een rijkop in een databasetabel en kies <emph>Tabelopmaak</emph>.</variable>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12174,7 +12126,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltform\">Open het contextmenu van een kolomkop in een databasetabel en kies <emph>Kolomopmaak</emph>.</variable>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12182,15 +12134,15 @@ msgctxt "" "par_id3153799\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Contextmenu voor een rijkop in een geopende databasetabel - <emph>Rijen verwijderen</emph>.</variable>" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgid "Choose <emph>Shape - Flip</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Spiegelen</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12198,7 +12150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschap</emph>, tabblad <emph>Afbeelding</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12206,15 +12158,15 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Spiegelen</emph> (presentatiedocumenten)." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150290\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Spiegelen - Verticaal</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12222,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Afbeelding</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12230,15 +12182,15 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Spiegelen - Verticaal</emph> (presentatiedocumenten)." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153369\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Spiegelen - Horizontaal</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12246,7 +12198,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph> en klik op het tabblad <emph>Afbeelding</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12254,7 +12206,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Spiegelen - Horizontaal</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12262,15 +12214,15 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object - choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Klik met rechts op een geselecteerd object en kies vervolgens <emph>Spiegelen - Horizontaal</emph> ($[officename] Impress)." #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147318\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgid "Choose <emph>Shape - Distribution</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "Kies <emph>Vorm - Verdeling</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12278,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149064\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Open het contextmenu en kies <emph>Verdeling</emph> ($[officename] Impress)." #: 01000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e9f06537be6..8d71ed46bdc 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-16 08:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-10 08:23+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542355775.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552206237.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3153528\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Als u een document wilt maken op basis van een sjabloon, kiest u <emph>Nieuw - Sjablonen</emph>.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Een nieuw tekstdocument maken in $[officename] Writer." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Een nieuw werkblad maken in $[officename] Calc." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Een nieuw presentatiedocument maken in $[officename] Impress." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw." -msgstr "" +msgstr "Een nieuw tekendocument maken in $[officename] Draw." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Opent de <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Assistent Database</emph></link> om een <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>databasebestand</emph></link> te maken." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Een nieuw formuledocument maken in $[officename] Math." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3148388\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Etiketten</emph></link>, waarin de opties kunnen worden ingesteld voor etiketten, waarna een nieuw tekstdocument voor de etiketten wordt gemaakt in $[officename] Writer." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Visitekaartjes</emph></link>, waarin de opties kunnen worden ingesteld voor visitekaartjes, waarna een nieuw tekstdocument wordt gemaakt in $[officename] Writer." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw tekstdocument in $[officename] Writer.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_idN109FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw werkblad in $[officename] Calc.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document in $[officename] Impress.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw presentatiedocument in $[officename] Impress.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document in $[officename] Draw.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw tekendocument in $[officename] Draw.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent de <emph>Assistent Database</emph> waarmee u een databasebestand kunt maken.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A9F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document in $[officename] Math.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Maakt een nieuw formuledocument in $[officename] Math.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Labels</emph> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het dialoogvenster <emph>Etiketten</emph> waarin de opties kunnen worden ingesteld voor etiketten, waarna een nieuw tekstdocument voor de etiketten wordt gemaakt in $[officename] Writer.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Business Cards</emph> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het dialoogvenster <emph>Visitekaartjes</emph> waarin de opties kunnen worden ingesteld voor visitekaartjes, waarna een nieuw tekstdocument wordt gemaakt in $[officename] Writer.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Gebruik een hoofddocument om complexe projecten te organiseren, zoals boeken. <ahelp hid=\".\">Een hoofddocument kan de afzonderlijke bestanden voor elk hoofdstuk van een boek, de inhoudsopgave en de index bevatten.</ahelp>" #: 01010001.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149828\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator for Master Documents</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator voor hoofddocumenten</emph></link>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Hiermee kunt u etiketten maken. Etiketten worden gemaakt in een tekstdocument.</ahelp> U kunt etiketten afdrukken met behulp van een vooraf gedefinieerd of aangepast papierformaat. </variable>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Selecteer de database die de velden bevat die u wilt gebruiken in uw etiket.</ahelp>" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line." -msgstr "" +msgstr "De naam van het databaseveld verschijnt tussen haakjes in tekstvak <emph>Label</emph>. U kunt handmatig spaties invoegen om de databasevelden te scheiden. Druk op <emph>Enter</emph> om een databaseveld op een nieuwe regel in te voegen." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "U kunt kiezen uit een voorgedefinieerd papierformaat voor uw etiket of een papierformaat specificeren op het tabblad <emph>Grootte</emph>." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">U kunt één enkel etiket of visitekaartje bewerken en de inhoud van de overige etiketten of visitekaartjes op de pagina bijwerken als u op de knop <emph>Etiketten synchroniseren </emph>klikt.</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "De knop <emph>Etiketten synchroniseren</emph> verschijnt alleen in uw document als u <emph>Inhoud synchroniseren</emph> hebt geselecteerd op het tabblad <emph> Opties</emph> toen u de etiketten of visitekaartjes maakte." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer instellen</emph></link>.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150278\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de grootte van uw visitekaartje in een aantal voorgedefinieerde formaten of een formaat dat u instelt via het tabblad <emph>Grootte</emph>.</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Selecteer een categorie voor een visitekaartje in het dialoogvenster <emph>AutoText</emph> en klik dan op een lay-out in de lijst.</ahelp>" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Selecteer een categorie voor een visitekaartje in het dialoogvenster <emph>AutoText </emph> en klik dan op een lay-out in de lijst.</ahelp>" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder." -msgstr "" +msgstr "Als u uw naam op het visitekaartje wilt gebruiken, voert u uw naam op het tabblad <emph>Persoonlijk</emph> in. Kies dan een lay-out op het tabblad <emph>Visitekaartjes </emph> die een tijdelijke aanduiding voor een naam bevat." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -1701,8 +1701,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3145211\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>mappen; nieuwe maken</bookmark_value> <bookmark_value>map maken</bookmark_value> <bookmark_value>map Mijn documenten; openen</bookmark_value> <bookmark_value>diverse documenten; openen</bookmark_value> <bookmark_value>openen; diverse bestanden</bookmark_value> <bookmark_value>selecteren; diverse bestanden</bookmark_value> <bookmark_value>openen; bestanden met te vervangen aanduidingen</bookmark_value> <bookmark_value>te vervangen aanduidingen;bij het openen van bestanden</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; openen met sjablonen</bookmark_value> <bookmark_value>sjablonen; documenten openen met</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; gewijzigde opmaakprofielen </bookmark_value> <bookmark_value>opmaakprofielen; bericht 'gewijzigd'</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1723,10 +1723,10 @@ msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opent een lokaal of extern #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3149877\n" +"par_id931547247005236\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Openen</emph> keuzevak. om de keuzevakken <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren </emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- Algemeen</emph></link> en selecteer dan <emph>%PRODUCTNAME dialoogvensters gebruiken</emph> in het gedeelte <emph>Dialoogvensters Openen/Opslaan</emph>." +msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1734,39 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." -msgstr "" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3147250\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Eén niveau hoger" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Ga één map in de mapstructuur omhoog. Houd de muisknop lang ingedrukt om de mappen op hogere niveaus te bekijken.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3145211\n" -"help.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "Nieuwe map maken" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Maakt een nieuwe map aan.</ahelp>" +msgstr "Als het bestand, dat u wilt openen, opmaakprofielen bevat, zijn er <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"speciale regels\">speciale regels</link> van toepassing." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1790,31 +1758,15 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"help.text" -msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." -msgstr "Klik op een kolomkop om de bestanden te sorteren. Klik opnieuw om de sorteervolgorde om te keren." +msgstr "Houdt <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt terwijl u op de bestanden klikt en klik dan op <emph>Openen</emph> om meer dan één document op hetzelfde moment, elk in een eigen venster, te openen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3149514\n" +"par_id341547247820173\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Wanneer u een bestand wilt verwijderen, klikt u er met de rechtermuisknop op en kiest u vervolgens <emph>Verwijderen</emph>.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3147618\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Wanneer u een bestand wilt hernoemen, klikt u met de rechtermuisknop op het bestand en kiest u vervolgens <emph>Naam wijzigen</emph>.</ahelp>" +msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1853,23 +1805,15 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3161656\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> that starts with the protocol name <emph>ftp</emph>, <emph>http</emph>, or <emph>https</emph>.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name</emph> box to filter the list of files that is displayed." +msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>" msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3153779\n" +"par_id61547286521877\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (<emph>*.txt</emph>), and then click <emph>Open</emph>. Use the question mark (<emph>?</emph>) wildcard to represent any character, as in <emph>??3*.txt</emph>, which only displays text files with a '<emph>3</emph>' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" +msgid "The following features are available in the dialog:" msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -1981,8 +1925,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145367\n" "help.text" -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> herkent sjablonen die zijn opgeslagen in een map uit de volgende lijst:" +msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1990,14 +1934,14 @@ msgctxt "" "par_id3151292\n" "help.text" msgid "In the <emph>shared template</emph> folder," -msgstr "" +msgstr "In de map <emph>gedeelde sjablonen</emph>," #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3144442\n" "help.text" -msgid "- the <emph>user template</emph> folder, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder, </caseinline> <defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder </defaultinline> </switchinline>" +msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>" msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -2006,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id3146905\n" "help.text" msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "alle mappen voor sjablonen zoals gedefinieerd in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paden</emph></link>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id7375713\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "" +msgstr "Als u <item type=\"menuitem\">Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon</item> gebruik om een sjabloon op te slaan, wordt de sjabloon opgeslagen in uw map <emph>gebruikerssjablonen</emph>. Als u een document opent dat is gebaseerd op zo'n sjabloon, wordt het document gecontroleerd op een gewijzigd sjabloon zoals hieronder beschreven. Het sjabloon is verbonden met het document, het kan een \"gekoppeld sjabloon\" genoemd worden." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked." -msgstr "" +msgstr "Als u <item type=\"menuitem\">Bestand - Opslaan als</item> gebruikt en u selecteert een sjabloonfilter om een sjabloon op te slaan in een andere map, die <emph>niet</emph> in de lijst staat, dan zal het document gebaseerd op dat sjabloon <emph>niet</emph> gecontroleerd worden." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>extern bestand;openen</bookmark_value><bookmark_value>openen;extern bestand</bookmark_value>" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote...</item> ." -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand – Externe verbinding openen...</item>." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2126,15 +2070,15 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klik op de knop <emph>Externe bestanden</emph> in het <emph>Startcentrum</emph>" #: 01020001.xhp msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id431513629862558\n" "help.text" -msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph> ." -msgstr "" +msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File...</emph> ." +msgstr "Klik op het pijltje naast het pictogram <emph>Openen</emph> en kies <emph>Extern bestand openen...</emph> ." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Een <emph>externe bestandsserver</emph> is een <emph>webservice</emph> die documenten opslaat met of zonder check-in, check-out, versiebeheer en back-ups." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link name=\"Dialoogvenster openen\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Dialoogvenster <emph>Openen</emph></link>" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter." -msgstr "" +msgstr "Controleer of de bestandsextensie overeenkomt met het bestandstype van het document. Bijvoorbeeld, een Microsoft Word-document moet een extensie <emph>* .doc</emph> of <emph>* .docx</emph> hebben om te zorgen dat $[officename] het juiste filter gebruikt." #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The <emph>Close</emph> command closes all of the open windows for the current document." -msgstr "" +msgstr "De opdracht <emph>Sluiten</emph> sluit alle geopende vensters voor het huidige document." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes." -msgstr "" +msgstr "Als u wijzigingen in het huidige document hebt aangebracht, wordt u gevraagd of u uw wijzigingen wilt <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>opslaan</emph></link>." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Als u het laatst geopende documentvenster sluit ziet u het <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Startcentrum</emph></link>." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." -msgstr "" +msgstr "Als u een <emph>AutoTekst-bestand</emph> bewerkt, wijzigt deze opdracht in <emph>AutoTekst opslaan</emph>." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>extern bestand;opslaan</bookmark_value><bookmark_value>opslaan;extern bestand</bookmark_value>" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2430,15 +2374,15 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ." -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand > Extern opslaan...</item> ." #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id431513629862558\n" "help.text" -msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph> ." -msgstr "" +msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File...</emph> ." +msgstr "Klik op het pijltje naast het pictogram <emph>Opslaan</emph> en kies <emph>Extern bestand opslaan...</emph> ." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>opslaan;een kopie opslaan</bookmark_value><bookmark_value>een kopie opslaan</bookmark_value>" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id1001513471674465\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Slaat een kopie op van een actueel document, met een andere naam of op een andere locatie.</ahelp></variable>" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>." -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Kopie opslaan</item>." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2563,10 +2507,10 @@ msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Slaat het huidige d #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"par_id3155934\n" +"par_id251543697768103\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "" +msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command." +msgstr "%PRODUCTNAME gebruikt de bestandsverkenner van uw besturingssysteem voor de opdracht <menuitem>Opslaan als</menuitem>." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2579,86 +2523,6 @@ msgstr "Gebruik om een document als sjabloon op te slaan, de opdracht <emph>Best #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" -"hd_id3146774\n" -"help.text" -msgid "Connect To Server" -msgstr "Verbinden met server" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3153820\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster waar u verbindingen met verschillende type servers kunt instellen, inclusief WebDAV, FTP, SSH, Windows Share en CMIS.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3146775\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Eén niveau hoger" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Ga één map in de mapstructuur omhoog. Houd de muisknop lang ingedrukt om de mappen op hogere niveaus te bekijken.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"help.text" -msgid "Create New Folder" -msgstr "Nieuwe map maken" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3155583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Maakt een nieuwe map aan.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3155627\n" -"help.text" -msgid "Places area" -msgstr "Plaatst gebied" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3149901\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont \"favoriete\" plaatsen, d.w.z. snelkoppelingen naar lokale of externe locaties.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Weergavevenster" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3149902\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de bestanden en mappen van de map weer waarin u zich bevindt.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" "hd_id3154810\n" "help.text" msgid "File name" @@ -2739,6 +2603,22 @@ msgstr "Alleen documenten die de op XML gebaseerde indeling van <item type=\"pro #: 01070000.xhp msgctxt "" "01070000.xhp\n" +"hd_id41543592332834\n" +"help.text" +msgid "Encrypt with GPG key" +msgstr "Versleutel met GPG-sleutel" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id71543592343227\n" +"help.text" +msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." +msgstr "Gebruik openbare OpenPGP-sleutels om documenten te versleutelen." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" "hd_id3147502\n" "help.text" msgid "Edit filter settings" @@ -2822,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the $[officename] <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "" +msgstr "De volgende secties beschrijven het dialoogvenster <emph>$[officename] Exporteren</emph>. Om de dialoogvakken $[officename] <emph>Openen</emph> en <emph>Opslaan</emph> te activeren, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - Algemeen</emph></link>, en selecteer dan <emph>%PRODUCTNAME dialoogvensters gebruiken</emph> in het gedeelte <emph>Openen/Opslaan</emph>." #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Exporteren als; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Exporteren als; EPUB</bookmark_value>" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Exporteer het document naar PDF- of EPUB-indeling.</ahelp></variable>" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Bestand - Exporteren als</emph>." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>versienummers van documenten</bookmark_value><bookmark_value>documenten; versienummers</bookmark_value><bookmark_value>bestanden; versienummers</bookmark_value><bookmark_value>bewerkingstijd van documenten</bookmark_value><bookmark_value>documenten; bewerkingstijd</bookmark_value>" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digitale handtekeningen</emph></link>, waar u digitale handtekeningen voor het huidige document kunt beheren." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3454,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aantal tabelen in het bestand.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Aantal bladen in het bestand.</caseinline></switchinline> Deze statistief bevat <emph>geen</emph> tabellen die als <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objecten ingevoegd zijn." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aantal afbeeldingen in het bestand. Deze statistiek bevat <emph>geen</emph> include afbeeldingen die als <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objecten ingevoegd zijn.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aantal <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objecten in het bestand, <emph>inclusief</emph> tabellen en afbeeldingen die als OLE-objecten zijn ingevoegd.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal alinea's, inclusief lege alinea's, in het bestand.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words, including words consisting of a single character, in the file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal woorden, inclusief woorden die uit één teken bestaan, in het bestand.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het aantal tekens, inclusief spaties, in het bestand. Niet-afdrukbare tekens zijn niet inbegrepen.</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3726,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_01110001\n" "help.text" msgid "Select <emph>File - Templates</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Bestand - Sjablonen</emph>." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3758,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Extra - Bron adresboek</emph>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3822,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Voeg een nieuwe bron toe aan de<emph>Addresboek</emph>-lijst.</ahelp>" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3886,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id01110301\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Bestand - Sjablonen - Opslaan als sjabloon</emph>." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -3966,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "par_id01110401\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Templates - Open Template</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Bestand - Sjablonen - Open sjabloon</emph>." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4006,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912284853\n" "help.text" msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons." -msgstr "" +msgstr "Het dialoogvenster <emph>Afdrukken</emph> bestaat uit drie belangrijke delen: Een voorbeeldvenster met navigatieknoppen, verschillende tabbladen met specifieke besturingselementen voor het huidige documenttype en de knoppen <emph>Afdrukken</emph>, <emph>Annuleren</emph> en <emph>Help</emph>." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4022,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531416\n" "help.text" msgid "<emph>Printing text documents</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekstdocumenten afdrukken</emph>:" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4030,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531487\n" "help.text" msgid "<emph>Printing spreadsheets</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Werkbladen afdrukken</emph>:" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4038,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531410\n" "help.text" msgid "<emph>Printing presentations</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Presentaties afdrukken</emph>:" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4046,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531449\n" "help.text" msgid "<emph>General printing</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Afdrukken - Algemeen</emph>:" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912284952\n" "help.text" msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "De instellingen die u definieert in het dialoogvenster <emph>Afdrukken</emph> zijn <emph>alleen</emph> geldig voor de huidige afdruktaak die u laat beginnen door op de knop <emph>Afdrukken</emph> te klikken. Indien u enkele opties permanent wilt wijzigen, open <emph>Extra - Opties - %PRODUCTNAME (naam van de toepassing) - Afdrukken</emph>." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901194137\n" "help.text" msgid "Press <emph>Shift+F1</emph> or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the <emph>Print</emph> dialog to see an extended help text." -msgstr "" +msgstr "Druk op <emph>Shift+F1</emph> of kies <item type=\"menuitem\">Help - Wat is dit?</item> en wijs een besturingselement in het dialoogvenster <emph>Afdrukken</emph> aan om uitgebreide help te zien." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4118,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285064\n" "help.text" msgid "On the <emph>General</emph> tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the <emph>Printer Settings</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "U vindt de meest belangrijke besturingselementen voor het afdrukken op het tabblad <emph>Algemeen</emph>. U kunt definiëren welke inhoud van uw document moet worden afgedrukt. U kunt de printer selecteren en het dialoogvenster <emph>Printerinstellingen</emph> openen." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4126,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert of kleuren en objecten die op de achtergrond van de pagina ingevoegd zijn, die u gespecificeerd heeft bij <emph>Opmaak - Pagina - Achtergrond</emph>, moeten worden afgedrukt.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4206,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificeert of de inhoud van het venster <emph>Commando's</emph> onderaan moet worden afgedrukt.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Om een bereik van pagina's af te drukken, gebruikt u een notatie als <item type=\"input\">3-6</item>. Om enkele pagina's af te drukken, gebruikt u een notatie als <item type=\"input\">7;9;11</item>. U kunt ook een combinatie van een paginabereik en enkele pagina's afdrukken door een notatie als <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item> te gebruiken.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Printer Properties</emph> dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het dialoogvenster <emph>Printer instellen</emph>. De eigenschappen voor de printer variëren overeenkomstig de printer die u selecteert.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Printer Details</emph> button to see some information about the selected printer. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Het lijstvak geeft de geïnstalleerde printers weer. Klik op de printer die gebruikt moet worden voor de huidige afdruktaak. Klik op de knop <emph>Printerdetails</emph> om wat meer informatie over de geselecteerde printer te zien. Klik op de knop <emph>Eigenschappen</emph> om sommige eigenschappen voor de printer te wijzigen.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285150\n" "help.text" msgid "The <emph>Page Layout</emph> tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "" +msgstr "Het tabblad <emph>Paginalay-out</emph> kan worden gebruikt om enig papier te besparen door verschillende pagina's op elk blad papier af te drukken. U definieert de schikking en grootte van de uitvoerpagina's op het fysieke papier." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4510,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285146\n" "help.text" msgid "On the <emph>Options</emph> tab page you can set some additional options for the current print job. For example, here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad <emph>Opties</emph> kunt u enkele aanvullende opties voor de huidige afdruktaak instellen. Hier kunt u specificeren om een bestand af te drukken naar een bestand in plaats van af te drukken op een printer." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">U kunt ook de <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Printerinstellingen</emph></link> gebruiken om aanvullende printeropties in te stellen.</caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Selecteer de standaardprinter voor het huidige document.</ahelp> </variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -4814,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat de lay-outoptie <emph>Liggend</emph> of <emph>Staand</emph> in het dialoogvenster <emph>Printereigenschappen</emph> overeenkomt met het paginaformaat dat u hebt ingesteld door te kiezen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Dia - Eigenschappen</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Pagina - Pagina-eigenschappen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Opmaak - Pagina</emph></defaultinline></switchinline>." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5030,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3152823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opent een nieuw venster in uw standaard e-mailprogramma met het huidige document als bijlage. De huidige bestandsindeling wordt gebruikt.</ahelp></variable> Als het document nieuw is en nog niet opgeslagen, wordt de indeling die is gespecificeerd in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Opslaan - Algemeen</emph> gebruikt." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id0807200809553672\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the e-mail." -msgstr "" +msgstr "Als het document in de indeling HTML is, zullen ingebedde of gekoppelde afbeeldingen <emph>niet</emph> met de e-mail worden verzonden." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5190,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Als u een nieuw bestand of een kopie van een alleen-lezen bestand opslaat, verschijnt het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Opslaan als</emph></link>." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5222,7 +5102,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Slaat meerdere versies van het huidige document in hetzelfde bestand op en beheert deze versies. U kunt ook eerdere versies openen, verwijderen en vergelijken.</ahelp></variable>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As</emph>), the version information is <emph>not</emph> saved with the file." -msgstr "" +msgstr "Als u een kopie van een bestand met versie-informatie opslaat (door <emph>Bestand - Opslaan als</emph> te kiezen), wordt deze informatie <emph>niet</emph> met het bestand opgeslagen." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5262,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment</emph> dialog before you save the new version.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Slaat de huidige staat van het document als een nieuwe versie op. U kunt vóórdat u het document opslaat desgewenst ook opmerkingen in het dialoogvenster <emph>Versie-opmerking toevoegen</emph> invoeren.</ahelp>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show</emph> to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Voer hier een opmerking in wanneer u een nieuwe versie opslaat. Als u op <emph>Weergeven</emph> hebt geklikt om dit dialoogvenster te openen, kunt u de opmerking niet bewerken.</ahelp>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a <emph>read-only</emph> window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opent de geselecteerde versie in een <emph>alleen-lezen</emph> venster.</ahelp>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt de laatste opdracht of het laatst getypte item ongedaan. Klik op de pijl naast het pictogram <emph>Ongedaan maken</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph> om de opdracht te selecteren die u ongedaan wilt maken.</ahelp>" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5462,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." -msgstr "" +msgstr "Om het aantal opdrachten dat u ongedaan kunt maken te wijzigen, ga naar de <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuratie</emph></link> en stel de waarde in van de eigenschap <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing <emph>Edit - Redo</emph>." -msgstr "" +msgstr "U kunt de opdracht Ongedaan maken annuleren door <emph>Bewerken - Opnieuw</emph> te kiezen." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5502,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "help.text" msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the <emph>Undo</emph> command, the record is erased." -msgstr "" +msgstr "Als u de inhoud wijzigt van een record in een databasetabel die niet is opgeslagen, en vervolgens de opdracht <emph>Ongedaan maken</emph> gebruikt, wordt de record gewist." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5430,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Annuleert de handeling van de laatste opdracht <emph>Ongedaan maken</emph>. Klik op de pijl naast het pictogram <emph>Opnieuw</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph> om de stap die u <emph>Ongedaan</emph> wilt maken te selecteren.</ahelp>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the <emph>$[officename]</emph> commands, such as <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] ondersteunt ook het klembord op Unix-systemen. U moet echter wel de <emph>$[officename]</emph>-opdrachten gebruiken, zoals <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells; pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Ctrl+V shortcut</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Invoegen; celbereiken</bookmark_value><bookmark_value>klembord; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>cellen; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; Enter-toets</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; Ctrl+V-sneltoets</bookmark_value>" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "par_id551521061448109\n" "help.text" msgid "Press the <emph>Enter</emph> key." -msgstr "" +msgstr "Druk op <emph>Enter</emph>." #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id561521057687471\n" "help.text" msgid "Using <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." -msgstr "" +msgstr "Met de sneltoets <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph>, het pictogram <emph>Plakken</emph> op de werkbalk of met <item type=\"menuitem\"><emph>Bewerken - Plakken</emph></item>: De inhoud van het klembord wordt geplakt in de doellocatie en het klembord blijft de inhoud behouden voor meerdere plakacties. De markering van de gekopieerde selectie blijft actief." #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wanneer u HTML-gegevens in een tekstdocument plakt, kunt u '<emph>HTML-indeling</emph>' of '<emph>HTML-indeling zonder opmerkingen</emph>' kiezen. De tweede keuze is de standaardoptie; deze plakt alle HTML-gegevens, maar zonder opmerkingen.</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Lege cellen van het klembord vervangen geen doelcellen. Als u deze optie samen met de bewerking <emph>Vermenigvuldigen</emph> of <emph>Delen</emph> gebruikt, wordt de bewerking niet op de doelcel van een lege cel op het klembord toegepast.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6126,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "par_id3155084\n" "help.text" msgid "If you select a mathematical operation and clear the <emph>Skip empty cells</emph> box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "" +msgstr "Als u een wiskundige bewerking selecteert en de selectie van het vakje <emph>Lege cellen overslaan</emph> opheft, worden lege cellen op het klembord als nullen behandeld. Als u bijvoorbeeld de bewerking <emph>Vermenigvuldigen</emph> toepast, worden de doelcellen met nullen gevuld." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6038,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Voegt het celbereik als een koppeling in, zodat wijzigingen die aan de cellen in het bronbestand zijn aangebracht, in het doelbestand worden bijgewerkt. Wanneer u ervoor wilt zorgen dat wijzigingen die in lege cellen in het bronbestand zijn aangebracht, in het doelbestand worden bijgewerkt, moet de optie <emph>Alles invoegen</emph> ook zijn geselecteerd.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6262,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Klik op de knop op de kruising van de kolom- en rijkoppen, linksboven in het blad, om alle cellen op een blad te selecteren.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Klik met de rechtermuisknop op de naamtab van een blad en kies vervolgens <emph>Alle bladen selecteren</emph> om alle bladen in een werkbladbestand te selecteren. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Hiermee kunt u alle bladen in het huidige werkblad selecteren.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_id00001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to search the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Typ de tekst die in het huidige document moet worden gezocht. Druk op <item type=\"keycode\"><emph>Enter</emph></item> om naar die tekst te zoeken.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value><bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zoeken; alle bladen</bookmark_value><bookmark_value>zoeken; in alle bladen</bookmark_value><bookmark_value>bladen; alles zoeken</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Hiermee kunt u reguliere expressies in uw zoekopdracht gebruiken.</defaultinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3727225\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiermee kunt u reguliere expressies gebruiken bij het zoeken.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id8876918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zoekt naar tekst die is opgemaakt met het opgegeven opmaakprofiel. Selecteer dit keuzevak en selecteer dan een opmaakprofiel in de keuzelijst <emph>Zoeken</emph>. Selecteer een opmaakprofiel in de keuzelijst <emph>Vervangen</emph> om een vervangend opmaakprofiel op te geven.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id1334269\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik in de keuzelijst <emph>Zoeken</emph> of <emph>Vervangen</emph> en klik vervolgens op deze knop om de op opmaak gebaseerde zoekcriteria te verwijderen.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6918,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "par_id3151101\n" "help.text" msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>." -msgstr "" +msgstr "Na het sluiten van het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph>, kunt u nog steeds het laatste zoekcriterium, dat u ingevoerd heeft, gebruiken, door te drukken op <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6934,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>reguliere uitdrukkingen; lijst met</bookmark_value><bookmark_value>lijsten; reguliere uitdrukkingen</bookmark_value><bookmark_value>vervangen; tabstops (reguliere uitdrukkingen)</bookmark_value><bookmark_value>tabstops; reguliere uitdrukkingen</bookmark_value><bookmark_value>tekst samenvoegen, zie symbool ampersand (&)</bookmark_value><bookmark_value>symbool ampersand (&), zie ook operatoren</bookmark_value>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "Represents a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "" +msgstr "Staat voor een regeleinde dat is ingevoegd met <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>. Als u een regeleinde wilt veranderen in een alinea-einde, voert u <emph>\\n</emph> in de vakken <emph>Zoeken</emph> en <emph>Vervangen</emph> in en voert u vervolgens de zoek- en vervangbewerking uit." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7062,7 +6942,7 @@ msgctxt "" "par_id9262672\n" "help.text" msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination." -msgstr "" +msgstr "<emph>\\n</emph> in het tekstvak <emph>Zoeken</emph> staat voor een regeleinde dat werd ingevoegd met de toetscombinatie <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "par_id2366100\n" "help.text" msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the <emph>Enter</emph> or <emph>Return</emph> key." -msgstr "" +msgstr "<emph>\\n</emph> in het tekstvak <emph>Vervangen</emph> staat voor een alinea-einde dat kan worden ingevoegd met de toets <emph>Enter</emph> of <emph>Return</emph>." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a</emph> and <emph>e</emph>, including both start and end characters." -msgstr "" +msgstr "Staat voor elk van de tekens die tussen <emph>a</emph> en <emph>e</emph> staan, inclusief zowel de tekens aan het begin als aan het einde." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a-e</emph> and <emph>h-x</emph>." -msgstr "" +msgstr "Staat voor de tekens die zich tussen <emph>a-e</emph> en<emph> h-x</emph> bevinden." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "help.text" msgid "Represents everything that is <emph>not</emph> between <emph>a</emph> and <emph>s</emph>." -msgstr "" +msgstr "Staat voor alles dat zich <emph>niet</emph> tussen <emph>a</emph> en <emph>s</emph> bevindt." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7254,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "help.text" msgid "For example, if your text contains the number <emph>13487889</emph> and you search using the regular expression <emph>(8)7\\1\\1</emph>, \"8788\" is found." -msgstr "" +msgstr "Als de tekst bijvoorbeeld het getal <emph>13487889</emph> bevat en u zoekt met de reguliere expressie <emph>(8)7\\1\\1</emph>, wordt \"8788\" gevonden." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "You can also use <emph>()</emph> to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook <emph>()</emph> gebruiken om termen te groeperen, bijvoorbeeld 'a(bc)?d' vindt 'ad' of 'abcd'." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7158,7 @@ msgctxt "" "par_id5766472\n" "help.text" msgid "Use <emph>$</emph> (dollar) instead of <emph>\\</emph> (backslash) to replace references. Use <emph>$0</emph> to replace the whole found string." -msgstr "" +msgstr "Gebruik <emph>$</emph> (dollar) in plaats van <emph>\\</emph> (backslash) om referenties te vervangen. Gebruik <emph>$0</emph> om de gehele gevonden tekenreeks te vervangen." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Represents an alphabetic character. Use <emph>[:alpha:]+</emph> to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Staat voor een alfabetisch teken. Gebruik <emph>[:alpha:]+</emph> om er één of meer te vinden." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Represents a decimal digit. Use <emph>[:digit:]+</emph> to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Staat voor een decimaal cijfer. Gebruik <emph>[:digit:]+</emph> om er één of meer te vinden." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7342,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." -msgstr "" +msgstr "Staat voor een teken in hoofdletters als <emph>Identieke hoofdletters/kleine letters</emph> is geselecteerd bij <emph>Opties.</emph>" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7350,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" -msgstr "" +msgstr "Voor een volledige lijst met ondersteunde metatekens en syntaxis, zie <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link> (Engels)" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_id956834773\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> -- zoek naar 'e' gevolgd door geen of één cijfer. Let er op dat op dit moment alle genoemde tekenklassen zoals [:digit:] tussen haakjes gezet moeten worden." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7374,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "par_id952368773\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> -- finds lines or cells with exactly one digit." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> -- zoekt regels of cellen met exact één cijfer." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Kies de tekstattributen waarnaar u wilt zoeken. Als u bijvoorbeeld wilt zoeken naar het attribuut <emph>Lettertype</emph>, wordt alle tekst gevonden waarvoor het standaardlettertype niet wordt gebruikt. Alle tekst met een direct gecodeerd lettertypeattribuut en alle tekst waarvoor een opmaakprofiel het lettertypeattribuut wijzigt, wordt gevonden.</ahelp></variable>" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7694,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals,</emph> and <emph>Title</emph> character attributes." -msgstr "" +msgstr "Zoekt tekens met de tekenattributen <emph>Hoofdletters, Kleine letters, Klein kapitaal </emph>en <emph>Titel</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7774,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning." -msgstr "" +msgstr "Zoekt <emph>Afstand</emph>-attributen (standaard, uitgebreid, versmald) en paarsgewijze kerning." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "Finds characters using the <emph>Normal</emph>, <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph> attributes." -msgstr "" +msgstr "Zoekt tekens met de attributen <emph>Normaal</emph>, <emph>Superscript</emph> of <emph>Subscript</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7838,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Relief</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Reliëf</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7966,7 +7846,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute." -msgstr "" +msgstr "Zoekt het attribuut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\"><emph>Zwevende regels: wezen</emph></link>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8014,7 +7894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Scale</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Schaal</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8078,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "par_id3145650\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Zoekt het attribuut <emph>Verticale tekstuitlijning</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8094,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "par_id3156438\n" "help.text" msgid "Finds individual words that use the <emph>Underlined</emph> or the <emph>Strikethrough</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Zoekt individuele woorden die het attribuut <emph>Onderstrepen</emph> of <emph>Doorhalen</emph> gebruiken." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8214,7 +8094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150603\n" "help.text" msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Master document</emph></link>, you can switch the <emph>Navigator</emph> between normal view and master view." -msgstr "" +msgstr "U kunt de <emph>Navigator</emph> in een <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Hoofddocument</emph></link> tussen de normale weergave en modelweergave schakelen." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8222,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The <emph>Navigator</emph> lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">De <emph>Navigator</emph> geeft de belangrijkste onderdelen van het hoofddocument weer. Als u de muisaanwijzer op een naam van een subdocument in de lijst plaatst, wordt het volledige pad van het subdocument weergegeven.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8278,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Bewerk de inhoud van het onderdeel dat in de lijst van de <emph>Navigator</emph> is geselecteerd. Als de selectie een bestand is, wordt het bestand voor bewerking geopend. Als de selectie een index is, wordt het dialoogvenster <emph>Index</emph> geopend.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8406,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Deze opdracht wordt gevonden door met de rechtermuisknop op een ingevoegd document in de Navigator te klikken.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\"> Wijzigt de koppelingseigenschappen voor het geselecteerde bestand.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8654,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u de eigenschappen van de koppelingen in het huidige document bewerken, inclusief het pad naar het bronbestand. Deze opdracht is niet beschikbaar als het huidige document geen koppelingen bevat naar andere bestanden.</ahelp></variable></variable>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8702,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"." -msgstr "" +msgstr "Geeft het pad naar het bronbestand weer. Als het pad een DDE-koppeling definieert, moeten relatieve paden met \"bestand:\" beginnen." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8790,7 +8670,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Werkt de koppeling alleen bij wanneer u op de knop <emph>Bijwerken</emph> klikt.</ahelp>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8846,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify DDE Links" -msgstr "" +msgstr "Wijzig DDE-koppelingen" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8854,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149877\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DDE links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; DDE links</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DDE-koppelingen; aanpassen</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen; DDE-koppelingen</bookmark_value>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8862,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify DDE Links</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">DDE-koppelingen wijzigen</link>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8870,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\"><emph>DDE link</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wijzigt de eigenschappen voor de geselecteerde <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\"><emph>DDE-koppeling</emph></link>." #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8878,7 +8758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149549\n" "help.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "Koppeling wijzigen" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8894,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148548\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Toepassing" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8902,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name <emph>soffice</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Geeft de toepassing weer die het bronbestand voor het laatst heeft bewaard. %PRODUCTNAME-toepassingen hebben de servernaam <emph>soffice</emph>.</ahelp>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Bestand" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8926,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categorie" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -8934,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Geeft de sectie of het object weer waarnaar de koppeling verwijst in het bronbestand. Als u wilt, kunt u hier een nieuwe sectie of een nieuw object invoeren.</ahelp>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -9046,7 +8926,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name." -msgstr "" +msgstr "Deze menuopdracht wordt in het submenu <emph>Bewerken - Objecten</emph> ingevoegd door de toepassing die het gekoppelde object heeft gemaakt. De opdracht <emph>Openen</emph> voor het OLE-object kan afhankelijk van de toepassing een andere naam hebben." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9093,7 +8973,7 @@ msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore (<emph>_</emph>).</ahelp>" msgstr "" #: 02210101.xhp @@ -9117,16 +8997,16 @@ msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3147399\n" "help.text" -msgid "http://www.example.com" -msgstr "http://www.example.com" +msgid "https://www.example.com" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "file:///c|/Readme.txt" -msgstr "file:///c|/Readme.txt" +msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9358,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Hiermee kunt u URL's aan specifieke gebieden, hotspots genaamd, in een afbeelding of groep afbeeldingen toevoegen. Een Image Map is een groep met een of meer hotspots.</ahelp></variable>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9366,7 +9246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "" +msgstr "U kunt drie typen hotspots tekenen: <emph>rechthoeken</emph>, <emph>ellipsen</emph> en <emph>veelhoeken</emph>. Wanneer u op een hotspot klikt, wordt de URL geopend in het browservenster of frame dat u opgeeft. U kunt ook de tekst specificeren die verschijnt wanneer uw muisaanwijzer op de hotspot staat." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9414,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Laadt een bestaande Image Map in de bestandsindeling <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> of <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9446,7 +9326,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Slaat de Image Map in de bestandsindeling <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> of <emph>SIP StarView ImageMap</emph> op.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9510,7 +9390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Tekent een rechthoekige hotspot waar u in de afbeelding sleept. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9422,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Tekent een rechthoekige hotspot waar u in de afbeelding sleept. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9574,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Tekent een veelhoekige hotspot in de afbeelding. Klik op dit pictogram, sleep de afbeelding erin en klik vervolgens om één zijde van de veelhoek te definiëren. Verplaats de muisaanwijzer naar de positie waar u het einde van de volgende zijde wilt plaatsen en klik vervolgens. Herhaal dit proces tot u alle zijden van de veelhoek hebt getekend. Wanneer u klaar bent, dubbelklikt u om de veelhoek te sluiten. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9606,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147046\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Tekent een hotspot die op een vrije-handveelhoek is gebaseerd. Klik op dit pictogram en ga naar de plaats waar u de hotspot wilt tekenen. Versleep een vrije-handlijn en laat de muisknop los om de vorm te sluiten. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9861,8 +9741,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157969\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Voer de URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de geselecteerde hotspot klikt.</ahelp> Als u naar een verankering in het document wilt springen, moet het adres de vorm file:///C/document_name#anchor_name hebben." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9878,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "par_id3159090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Voer de tekst in die u wilt weergeven wanneer de muisaanwijzer op de hotspot in een browser staat.</ahelp> Als u geen tekst invoert, wordt het <emph>Adres</emph> weergegeven." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9942,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "bm_id1202200909085990\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hotspots; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; hotspots</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap; hotspot properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hotspots; eigenschappen</bookmark_value> <bookmark_value>eigenchappen; hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap; eigenschappen voor hotspot</bookmark_value>" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -9989,8 +9869,8 @@ msgctxt "" "02220100.xhp\n" "par_id3155831\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Voer de URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de geselecteerde hotspot klikt.</ahelp> Als u naar een benoemde verankering in het huidige document wilt springen, moet het adres de vorm \"file:///C/[naam_huidig_document]#naam_anker\" hebben." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -10006,7 +9886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Voer de tekst in die moet worden weergegeven wanneer de muisaanwijzer in de browser op de hotspot wordt geplaatst.</ahelp> Als u geen tekst invoert, wordt het <emph>Adres</emph> weergegeven." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -10126,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alle wijzigingen bijhouden die zijn aangebracht in het huidige document, per auteur en datum.</ahelp>" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10134,7 +10014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u <emph>Bewerken - Wijzigingen bijhouden - Weergeven</emph> kiest, worden de regels met gewijzigde tekst aangegeven door een verticale lijn in de linker paginamarge. U kunt de eigenschappen van de verticale lijn en de andere opmaakelementen instellen met <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Wijzigingen</emph></link> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10142,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">U kunt de eigenschappen van de opmaakelementen instellen met <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Wijzigingen</emph></link> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10158,7 +10038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Paste and delete text." -msgstr "" +msgstr "Tekst plakken en verwijderen." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10166,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Move paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Alinea's verplaatsen." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10174,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Sort text." -msgstr "" +msgstr "Tekst sorteren." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10182,7 +10062,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "Find and replace text." -msgstr "" +msgstr "Tekst zoeken en vervangen." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10198,7 +10078,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Insert sheets, ranges." -msgstr "" +msgstr "Bladen, bereiken invoegen." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10206,7 +10086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Insert document." -msgstr "" +msgstr "Document invoegen." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10214,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Insert AutoText." -msgstr "" +msgstr "AutoTekst invoegen." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10222,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Insert from clipboard." -msgstr "" +msgstr "Invoegen vanaf klembord." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10230,7 +10110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Change cell contents by insertions and deletions." -msgstr "" +msgstr "Celinhoud wijzigen door items in te voegen en te verwijderen." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10238,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Insert or delete columns and rows." -msgstr "" +msgstr "Kolommen en rijen invoegen of verwijderen." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10246,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "Insert sheets." -msgstr "" +msgstr "Bladen invoegen." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10254,7 +10134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154381\n" "help.text" msgid "Cut, copy and paste through the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Knippen, kopiëren en plakken via het klembord." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10262,7 +10142,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Move by dragging and dropping." -msgstr "" +msgstr "Verplaatsen met slepen en neerzetten." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10334,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "U kunt de weergave-eigenschappen van de opmaakelementen wijzigen met <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Wijzigingen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Wijzigingen</emph></link>, in het dialoogvenster <emph>Opties</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Wijzigingen\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Wijzigingen</emph></link>, in het dialoogvenster <emph>Opties</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10382,7 +10262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149956\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verworpen wijzigingen weergeven </caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10430,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "U kunt een opmerking koppelen wanneer <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">de cursor in een gedeelte met gewijzigde tekst staat, </caseinline><caseinline select=\"CALC\">de gewijzigde cel is geselecteerd</caseinline></switchinline> of in het dialoogvenster <emph>Wijzigingen beheren</emph>." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -10438,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Opmerkingen worden in het blad als toelichtingen weergegeven wanneer u de muisaanwijzer op een cel met een vastgelegde wijziging plaatst. U kunt de opmerkingen, die aan een gewijzigde cel zijn gekoppeld, ook bekijken in de wijzigingenlijst van het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Wijzigingen accepteren of verwerpen\"><emph>Wijzigingen accepteren of verwerpen</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -10494,7 +10374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad <emph>Lijst </emph>worden alle wijzigingen weergegeven die in het huidige document zijn vastgelegd. Als u deze lijst wilt filteren, klikt u op het tabblad <emph>Filter</emph> en selecteert u de gewenste <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filtercriteria\">filtercriteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Als de lijst geneste wijzigingen bevat, worden de afhankelijkheden weergeven, ongeacht het filter.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10502,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Geneste wijzigingen verschijnen wanneer de wijzigingen, die door verschillende auteurs zijn aangebracht, elkaar overlappen.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10510,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Klik op het plusteken naast een item in de lijst om alle wijzigingen weer te geven die voor een cel zijn vastgelegd.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10518,7 +10398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Als een van de geneste wijzigingen voor een cel overeenkomt met een filtercriterium, worden alle wijzigingen voor de cel weergegeven. Wanneer u de lijst met wijzigingen filtert, worden de items in de lijst in verschillende kleuren weergegeven op basis van de volgende tabel:</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10614,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Geeft de wijzigingen weer die werden bijgehouden in het document. Wanneer u een item in de lijst selecteert, wordt de wijziging geaccentueerd in het document. Klik op een kolomkop om de lijst te sorteren. </ahelp> Houd de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt als u meerdere items in de lijst wilt selecteren." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10622,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>." -msgstr "" +msgstr "Als u de opmerking voor een item in de lijst wilt bewerken, klikt u met de rechtermuisknop op het item en kiest u vervolgens <emph>Bewerken - Opmerking</emph>." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Positie.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10662,7 +10542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Geeft de cellen weer waarvan de inhoud is gewijzigd.</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10782,7 +10662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147442\n" "help.text" msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "Als u het accepteren of verwerpen van een wijziging wilt terugdraaien, kiest u <emph>Ongedaan maken</emph> in het menu <emph>Bewerken</emph>." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10790,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159196\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ongedaan maken</caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the author.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorteert de lijst op volgorde van de auteur.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bereik</caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11022,7 +10902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147304\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verwijzing instellen</caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verkleinen/vergroten </caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11078,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156543\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Actie </caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11102,7 +10982,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert de opmerkingen van de wijzigingen op basis van de ingevoerde sleutelwoorden.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11262,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Typ het recordnummer dat u wilt weergeven en druk dan op <emph>Enter</emph>.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (<emph>*</emph>) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Voegt een nieuwe record in de actuele tabel toe.</ahelp> Wanneer u een record wilt maken, klikt u op het sterretje (<emph>*</emph>) onder aan de tabelweergave. Er wordt een lege rij aan het einde van de tabel toegevoegd." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11334,7 +11214,7 @@ msgctxt "" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Typ de informatie waarnaar u wilt zoeken en druk vervolgens op <emph>Enter</emph>. Wanneer u de filteropties voor de zoekactie wilt wijzigen, houdt u de knop <emph>AutoFilter</emph> lang ingedrukt en selecteert u vervolgens een ander gegevensveld. U kunt jokertekens zoals <emph>%</emph> of <emph>*</emph> voor een willekeurig aantal tekens gebruiken en <emph>_</emph> of <emph>?</emph> voor één teken in uw zoekactie. Wanneer u alle records in de tabel wilt weergeven, heft u de selectie van dit vakje op en drukt u vervolgens op <emph>Enter</emph>.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11366,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter</emph> search options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik het <emph>Standaardfilter</emph> om zoekopties voor <emph>AutoFilter</emph> te verfijnen en te combineren.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11430,7 +11310,7 @@ msgctxt "" "par_id3151282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the <emph>Data Source</emph> button on the record's <emph>Object</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Hiermee kunt u de kolomkoppen aan gegevensvelden van een andere gegevensbron toewijzen. Wanneer u een andere gegevensbron voor uw literatuurlijst wilt definiëren, klikt u op de knop <emph>Gegevensbron</emph> van de werkbalk <emph>Objecten</emph> van het record.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Toont of verbergt de werkbalk <emph>Standaard</emph>.</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -11742,7 +11622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Toont of verbergt de werkbalk <emph>Extra</emph>.</ahelp>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont of verbergt de <emph>Statusbalk</emph> aan de onderkant van het venster.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont of verbergt de menu's en werkbalken in Writer of Calc. Klik op de knop <emph>Volledig scherm aan/uit</emph> of druk op <emph>Esc</emph> om de modus voor volledig scherm af te sluiten.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -11814,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer en Calc, kunt u ook de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> gebruiken om tussen de weergave normaal en volledig scherm te wisselen.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -11822,7 +11702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154318\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "U kunt nog steeds sneltoetsen gebruiken in de modus <emph>Volledig scherm</emph>, ook al zijn de menu's niet beschikbaar. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Druk op <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph> om het menu <emph>Beeld</emph> te openen.</caseinline></switchinline>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -11854,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Toont of verbergt de <emph>Kleurenbalk</emph>. Wanneer u de weergegeven kleurentabel wilt wijzigen, kiest u <emph>Opmaak - Vlak</emph> en klikt u vervolgens op de tab <emph>Kleur</emph>.</ahelp>" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook een kleur van de <emph>Kleurenbalk</emph> slepen en deze op een tekenobject in uw dia neerzetten." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -11878,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." -msgstr "" +msgstr "Wilt u de <emph>Kleurenbalk</emph> ontkoppelen, klik dan op een grijs gebied van de werkbalk en sleep de balk dan weg om hem te ontkoppelen. Sleep de titelbalk van de <emph>Kleurenbalk</emph> naar de rand van het venster om hem weer vast te zetten." #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -11982,7 +11862,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "" +msgstr "In Writer voegt de opdracht <item type=\"menuitem\">Invoegen - Notitie</item> of de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> een notitie-anker in op de huidige cursorpositie. Een notitievak wordt weergegeven in de paginamarge, waar u de tekst van uw notitie kunt invoegen. Als een tekstbereik is geselecteerd, verbindt een lijn het anker en het notitievak." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12006,7 +11886,7 @@ msgctxt "" "par_id6718649\n" "help.text" msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "" +msgstr "De notities van verschillende auteurs krijgen verschillende kleuren. Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Gebruikersgegevens</item> om uw naam in te voeren zodat deze weergegeven kan worden als auteur van de notitie." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12070,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911090684\n" "help.text" msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." -msgstr "" +msgstr "Er is een opdracht <emph>Beantwoorden</emph> in het contextmenu als de notitie werd geschreven door een andere auteur. <ahelp hid=\".\">Deze opdracht voegt een nieuwe notitie in die aansluit aan de notitie die u wilt beantwoorden.</ahelp> Het notitieanker is hetzelfde voor beide notities. Type uw antwoordtekst in de nieuwe notitie. Slaat u uw document op en stuurt u het aan andere auteurs, dan kunnen deze auteurs ook antwoorden toevoegen." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12086,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901430918\n" "help.text" msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." -msgstr "" +msgstr "In het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph> kunt u selecteren om de tekst van notities op te nemen in uw zoekacties." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12102,7 +11982,7 @@ msgctxt "" "par_id4271370\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> to jump to the previous comment." -msgstr "" +msgstr "Wanneer de cursor in een notitie staat, kunt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> drukken om naar de volgende notitie te gaan of druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> om naar de vorige notitie te gaan." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +11990,7 @@ msgctxt "" "par_id2116153\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small <emph>Navigation</emph> window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." -msgstr "" +msgstr "Druk op de hierboven genoemde toetsen om naar het volgende of vorige notitieanker te springen als de cursor in de normale tekst staat. U kunt ook het kleine venster <emph>Navigatie</emph>, onder de verticale schuifbalk, gebruiken om van het ene notitieanker naar het volgende notitieanker te springen." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12118,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "par_id5381328\n" "help.text" msgid "You can also open the <emph>Navigator</emph> to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook de <emph>Navigator</emph> openen om een lijst van alle notities te zien. Klik met rechts op een naam van een notitie in de Navigator om die notitie te bewerken of te verwijderen." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12158,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id8336741\n" "help.text" msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!" -msgstr "" +msgstr "Kies, om de objecteigenschappen van een notitie te wijzigen, bijvoorbeeld de achtergrondkleur, <emph>Notitie weergegeven</emph> zoals hiervoor, klik vervolgens met rechts op de notitie (dubbelklik <emph>niet</emph> op de tekst)." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12190,7 +12070,7 @@ msgctxt "" "par_id2036805\n" "help.text" msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook met rechts klikken op de naam van een notitie in het venster <emph>Navigator</emph> om enige opdrachten voor bewerken te kiezen." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12206,7 +12086,7 @@ msgctxt "" "par_id2419507\n" "help.text" msgid "In Impress, you can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." -msgstr "" +msgstr "In Impress kunt u de <emph>Notitiepagina</emph> gebruiken om een pagina met notities te schrijven voor iedere dia. Aanvullend kunt u notities aan uw dia's toevoegen." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -12326,7 +12206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Staat de gebruiker toe om karakters in te voegen vanuit de reeks symbolen van de geïnstalleerde lettertypen.</ahelp></variable>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -12334,7 +12214,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." -msgstr "" +msgstr "Als u klikt op een teken in het dialoogvenster <emph>Speciale tekens</emph> wordt een voorbeeld en de overeenkomende numerieke code voor het teken weergegeven." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -12518,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161036124113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Voegt een grafiek in vanuit een ander werkblad of vanuit een ODF-grafiekenbestand (bestandsextensie <emph>*.odc</emph>).</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12574,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Voegt een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-object in het huidige document in. Het OLE-object wordt als een koppeling of een ingesloten object ingevoegd.</ahelp></variable>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12582,7 +12462,7 @@ msgctxt "" "par_id3145314\n" "help.text" msgid "You <emph>cannot</emph> use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "" +msgstr "U kunt het klembord of slepen en neerzetten <emph>niet</emph> gebruiken om OLE-objecten naar andere bestanden te verplaatsen." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Voer de naam in van het bestand dat u wilt koppelen of insluiten of klik op <emph>Zoeken</emph>, om het bestand te vinden.</ahelp>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12734,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Voegt een formule in het huidige document in.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><defaultinline> Open de Help van <emph>$[officename] Math</emph> voor meer informatie.</defaultinline></switchinline></variable>" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -13038,7 +12918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area." -msgstr "" +msgstr "Om de ondersteuning voor complexe tekstlay-out en Aziatische tekenset in te schakelen, kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph> en selecteer de vakjes in het betreffende gebied." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13102,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)." -msgstr "" +msgstr "Als u een opmaakprofiel maakt dat op een ander opmaakprofiel is gebaseerd, kunt u een percentagewaarde of een puntwaarde invoeren (bijvoorbeeld <item type=\"input\">-2pt</item> of <item type=\"input\">+5pt</item>)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13134,7 +13014,7 @@ msgctxt "" "par_id3157963\n" "help.text" msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>." -msgstr "" +msgstr "Voor taaltag-details zie de <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>Voor gebruikers</emph> sectie op de langtag.net website</link>." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13142,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook de taalinstelling voor cellen wijzigen (kies <emph>Opmaak - Cellen</emph>, tabblad <emph>Getallen</emph>)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13174,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lettertypen;effecten</bookmark_value><bookmark_value>opmaak; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>tekens; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>tekst; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>effecten; lettertypen</bookmark_value><bookmark_value>onderstrepen; tekst</bookmark_value><bookmark_value>hoofdletters; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>kleine letters; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>titels; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>klein kapitaal</bookmark_value><bookmark_value>doorhalen; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; doorhalen</bookmark_value><bookmark_value>omtrek; lettertype-effecten</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; omtrek</bookmark_value><bookmark_value>schaduwen; tekens</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; schaduwen</bookmark_value><bookmark_value>lettertypen; kleur genegeerd</bookmark_value><bookmark_value>genegeerde kleuren van lettertypen</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; genegeerde kleuren van tekst</bookmark_value>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13206,7 +13086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Stelt de kleur voor de geselecteerde tekst in. Als u <emph>Automatisch</emph> selecteert, wordt de tekstkleur voor lichte achtergronden op zwart ingesteld en voor donkere achtergronden op wit.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13238,15 +13118,15 @@ msgctxt "" "par_idN10CDA\n" "help.text" msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key." -msgstr "" +msgstr "Klik eenmaal of druk op de <emph>Esc</emph>-toets om de gietermodus af te sluiten." #: 05020200.xhp msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150037\n" "help.text" -msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box." -msgstr "" +msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box." +msgstr "De tekstkleur wordt genegeerd bij het afdrukken als het keuzevak <emph>Zwart afdrukken</emph> is geselecteerd in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Afdrukken\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Afdrukken</emph></link> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph>." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13262,7 +13142,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Klik hierop om de huidige tekstkleur op de geselecteerde tekens toe te passen. U kunt hier ook klikken en vervolgens een selectie verslepen om de tekstkleur te wijzigen. Klik op de pijl naast het pictogram om de werkbalk <emph>Tekstkleur</emph> te openen.</variable></ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13302,7 +13182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied," -msgstr "" +msgstr "<emph>Zonder</emph> - geen effect toegepast," #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13310,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters," -msgstr "" +msgstr "<emph>Hoofdletters</emph> - wijzigt de geselecteerde tekens in kleine letters in tekens in hoofdletters," #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13318,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters," -msgstr "" +msgstr "<emph>Kleine letters</emph> - wijzigt de geselecteerde tekens in hoofdletters naar kleine letters," #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13206,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character," -msgstr "" +msgstr "<emph>Lettertype titel</emph> - wijzigt het eerste teken van elk geselecteerde woord naar een hoofdletter," #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13334,7 +13214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." -msgstr "" +msgstr "<emph>Klein kapitaal</emph> - wijzigt de geselecteerde tekens in kleine letters in tekens in hoofdletters en verkleint ze vervolgens." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13350,7 +13230,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Selecteer een <emph>reliëfeffect</emph> om op de geselecteerde tekst toe te passen. Wanneer u een <emph>verheven reliëf</emph> toepast, lijkt het alsof de tekens boven de pagina uitsteken. Bij een <emph>gegraveerd reliëf</emph> lijkt het alsof de tekens in de pagina zijn gedrukt.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13606,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specificeer de opmaakopties voor de geselecteerde cel(len).</ahelp></variable>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13622,7 +13502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Kies een categorie uit de lijst en kies vervolgens een opmaak in het vak<emph>Opmaak</emph>.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13686,7 +13566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Definieert de taalinstelling voor de geselecteerde<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">-cellen</caseinline></switchinline>. Als de taalinstelling op <emph>Automatisch</emph> staat, neemt $[officename] automatisch de getalnotatie van de standaard taal van het systeem. Kies een taal om de instellingen voor de geselecteerde fix<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">-cellen</defaultinline></switchinline> aan te passen.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13790,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Verandert de kleur van het lettertype van negatieve getallen naar <emph>rood</emph>.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13822,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "par_id3146149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, <emph>Engineering notation</emph> ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">Met <emph>Wetenschappelijke opmaak</emph>-notatie is het exponent een veelvoud van 3.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13942,7 +13822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Getalnotatiecodes kunnen uit maximaal vier gedeelten bestaan, die worden gescheiden door een puntkomma (<emph>;</emph>)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -13974,7 +13854,7 @@ msgctxt "" "par_id3155070\n" "help.text" msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)." -msgstr "" +msgstr "Vierde gedeelte is van toepassing als de inhoud niet een waarde is, maar een bepaalde tekst. Inhoud wordt weergegeven door een at-teken (<emph>@</emph>)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -13990,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de nul (<emph>0</emph>) of het getalteken (<emph>#</emph>) of het vraagteken (<emph>?</emph>) als tijdelijke aanduidingen voor getallen in de getalnotatiecode. Met (<emph>#</emph>) worden alleen significante cijfers weergegeven, terwijl met (<emph>0</emph>) nullen worden weergegeven als er minder cijfers in het getal worden weergegeven dan in de getalnotatie. Het (<emph>?</emph>) werkt hetzelfde als het (<emph>#</emph>), maar voegt een spatie toe om de decimale uitlijning te behouden wanneer er een verborgen niet-significante nul staat." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -13998,7 +13878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." -msgstr "" +msgstr "Gebruik vraagtekens (<emph>?</emph>), nullen (<emph>0</emph>) of getaltekens (<emph>#</emph>) om het aantal cijfers aan te geven dat in de teller en noemer van een breuk moet worden opgenomen. Breuken die niet voldoen aan het gedefinieerde patroon, worden weergegeven als drijvende-kommagetallen." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14230,7 +14110,7 @@ msgctxt "" "par_id3156294\n" "help.text" msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>." -msgstr "" +msgstr "Als u een teken wilt gebruiken om de breedte van een spatie in de getalnotatie te definiëren, typt u het onderstrepingsteken (<emph>_</emph> ) gevolgd door het gewenste teken. De breedte van de spatie is afhankelijk van de breedte van het gekozen teken. Met het teken <emph>_M</emph> wordt bijvoorbeeld een bredere spatie gemaakt dan met het teken <emph>_i</emph>." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14238,7 +14118,7 @@ msgctxt "" "par_id3156295\n" "help.text" msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:" -msgstr "" +msgstr "Gebruik een asterisk (<emph>*</emph>) gevolgd door een opgegeven teken om een vrije ruimte met een bepaald teken te vullen. Bijvoorbeeld:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14246,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" -msgstr "" +msgstr "zal de integerwaarde (<emph>0</emph>) tonen voorafgegaan door zoveel backslash-tekens (<emph>\\</emph>) als nodig om de kolombreedte te vullen. Voor boekhoudkundige toepassing, kunt u het valutasymbool links uitlijnen met een opmaak, die gelijk is aan:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14358,7 +14238,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format." -msgstr "" +msgstr "Als u getallen wilt weergeven als percentages, voegt u het procentteken (<emph>%</emph>) toe aan de getalnotatie." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Alle datumnotaties zijn afhankelijk van de locale die is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph>. Als voor de landinstelling bijvoorbeeld Japans is opgegeven, wordt de Gengou-kalender gebruikt. Voor de standaard datumnotatie in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> wordt de Gregoriaanse kalender gebruikt." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14950,7 +14830,7 @@ msgctxt "" "par_id3152419\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Als u een berekening uitvoert waarbij meerdere cellen zijn betrokken waarin een datumnotatie wordt gebruikt, wordt het resultaat opgemaakt volgens de volgende toewijzingen: </caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15134,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">De opmaak <emph>Datum&Tijd</emph> geeft de datum en de tijd weer waarop een item in een cel is ingevoerd met deze notatie.</caseinline></switchinline>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15158,7 +15038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "help.text" msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:" -msgstr "" +msgstr "Als u uren, minuten en seconden wilt weergeven, gebruikt u de volgende getalnotatiecodes:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15294,7 +15174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "" +msgstr "Als u getallen wilt weergeven met oorspronkelijke numerieke tekens, gebruikt u de parameter [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] aan het begin van de getalnotatiecodes." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15182,7 @@ msgctxt "" "par_id3158313\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> section below." -msgstr "" +msgstr "Als u getallen in verschillende getal-, valuta- en datumnotaties wilt noteren, gebruikt u een [NatNum12]-aanpassing met de geselecteerde argumenten aan het begin van een getalnotatiecode. Zie <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> hieronder." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16974,7 +16854,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993199\n" "help.text" msgid "NatNum12 modifier" -msgstr "" +msgstr "NatNum12 parameters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16982,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id3158314\n" "help.text" msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code." -msgstr "" +msgstr "Als u getallen in verschillende getal-, valuta- en datumnotaties wilt noteren, gebruikt u een [NatNum12]-parameter met de geselecteerde argumenten aan het begin van een getalnotatiecode." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16990,7 +16870,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161735318343\n" "help.text" msgid "Common NatNum12 formatting examples" -msgstr "" +msgstr "Algemene NatNum12-opmaakvoorbeelden" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16998,7 +16878,7 @@ msgctxt "" "par_id130820131011365891\n" "help.text" msgid "Formatting code" -msgstr "" +msgstr "Opmaakcodes" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17006,7 +16886,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016201136632\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Uitleg" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17014,7 +16894,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161733145583\n" "help.text" msgid "[NatNum12]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17022,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161733112114\n" "help.text" msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one" -msgstr "" +msgstr "Noteer als kardinaal getal: 1 → één" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17030,7 +16910,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617533145585\n" "help.text" msgid "[NatNum12 ordinal]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 ordinal]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17038,7 +16918,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016107533112116\n" "help.text" msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first" -msgstr "" +msgstr "Noteer als kardinaal getal: 1 → één" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +16926,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201616533145587\n" "help.text" msgid "[NatNum12 ordinal-number]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 ordinal-number]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17054,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016107533112118\n" "help.text" msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st" -msgstr "" +msgstr "Noteer als kardinaal getal: 1 → 1ste" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17062,7 +16942,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201796533145589\n" "help.text" msgid "[NatNum12 capitalize]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 capitalize]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17070,7 +16950,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161715331121110\n" "help.text" msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One" -msgstr "" +msgstr "Noteer met hoofdletter als kardinaal getal: 1 → Eén" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17078,7 +16958,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455812\n" "help.text" msgid "[NatNum12 upper ordinal]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 upper ordinal]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17086,7 +16966,7 @@ msgctxt "" "par_id130826171075331121112\n" "help.text" msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST" -msgstr "" +msgstr "Noteer in hoofdletters als ordinal getal: 1 → EERSTE" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17094,7 +16974,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455813\n" "help.text" msgid "[NatNum12 title]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 title]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17102,7 +16982,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121114\n" "help.text" msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One" -msgstr "" +msgstr "Noteer hoofdtelwoorden als hoofdwoorden: 101 → Honderdeneen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17110,7 +16990,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455814\n" "help.text" msgid "[NatNum12 USD]" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 USD]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17118,7 +16998,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121115\n" "help.text" msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar" -msgstr "" +msgstr "Noteer als een geldbedrag van een bepaalde valuta gespecificeerd door een drieletterige ISO-code: 1 → één Amerikaanse dollar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17126,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455816\n" "help.text" msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17134,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121117\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\"" -msgstr "" +msgstr "Noteer als datumnotatie \"1 mei\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17142,7 +17022,7 @@ msgctxt "" "par_id1308201617965331455818\n" "help.text" msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY" -msgstr "" +msgstr "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D MMMM JJJJ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17150,7 +17030,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121119\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" -msgstr "" +msgstr "Noteer in datumnotatie \"1 mei negentienhonderdnegenennegentig\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17158,7 +17038,7 @@ msgctxt "" "par_id3158316\n" "help.text" msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"." -msgstr "" +msgstr "Andere mogelijke argumenten: \"geld\" voor drieletterige valutacodes, bijvoorbeeld [NatNum12 capitalize money USD] 0,00 zal het getal \"1.99\" opmaken als \"Eén en 99/100 Amerikaanse dollar\"." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17630,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154905\n" "help.text" msgid "Rotation/scaling" -msgstr "" +msgstr "Rotatie / schaling" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17926,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stel de typografische opties voor cellen of alinea's in bestanden in Aziatische talen in Kies <emph>Language Settings - Languages</emph> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph> en selecteer dan het vak <emph>Ingeschakeld</emph> in het gebied <emph>Ondersteuning voor Aziatische talen</emph> om de ondersteuning voor Aziatische talen in te schakelen.</ahelp> De opties voor de Aziatische typografie worden genegeerd in HTML-documenten." #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -17982,7 +17862,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" -msgstr "" +msgstr "Afstand tussen Aziatische en niet-Aziatische teksten toepassen" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -18150,7 +18030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150288\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatisch</caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18254,7 +18134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Past een afstand van één regel op de huidige alinea toe. Dit is de standaardinstelling.</variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18270,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Stelt de regelafstand in op 1,5 regel.</variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18286,7 +18166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Stelt de regelafstand in op twee regels.</variable>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18350,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vast </caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18358,7 +18238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Stelt de regelafstand zo in dat deze precies overeenkomt met de waarde die u in het vakje invoert. Dit kan in bijgesneden tekens resulteren.</caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18382,7 +18262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154965\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In register </caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18390,7 +18270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146316\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activeren </caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18566,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154388\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Het teken dat wordt gebruikt als decimaal scheidingsteken is afhankelijk van de landinstellingen van uw besturingssysteem.</caseinline></switchinline>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -18742,7 +18622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "U kunt de positie, grootte en opmaak van de rand opgeven in Writer of Calc.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> In $[officename] Writer, kunt u randen toevoegen aan pagina's, frames, afbeeldingen, tabellen, alinea's, tekens en ingesloten objecten.</caseinline></switchinline>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19414,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Laatste regel</caseinline></switchinline>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19430,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Elk woord afzonderlijk verbreden</caseinline></switchinline>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19798,7 +19678,7 @@ msgctxt "" "par_id3160481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Geeft de naam van het geselecteerde opmaakprofiel weer. Als u een aangepast opmaakprofiel maakt of wijzigt, voert u een naam voor het opmaakprofiel in. U kunt de naam van een vooraf gedefinieerd opmaakprofiel niet wijzigen.</ahelp>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -19806,7 +19686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Autom. bijwerken</caseinline></switchinline>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -20486,7 +20366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Om een koptekst aan het huidige document toe te voegen, selecteert u <emph>Koptekst activeren</emph> en klikt u vervolgens op <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20550,7 +20430,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even en oneven pagina's hebben dezelfde inhoud.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Maak deze optie inactief om een andere koptekst aan even en oneven pagina's te koppelen en klik dan op <emph>Bewerken</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20686,7 +20566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155306\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bewerken</caseinline></switchinline>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20702,7 +20582,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Toevoegen of bewerken van</link> koptekst.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -23526,7 +23406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kleur" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25838,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "" +msgstr "Als u een afbeelding wilt uitlijnen ten opzichte van het teken waaraan de afbeelding is verankerd, klikt u met de rechtermuisknop op de afbeelding en kiest u vervolgens <emph>Eigenschappen</emph>. Klik op het tabblad <emph>Type</emph> en selecteer in het gebied <emph>Positie</emph> de waarde <emph>Teken</emph> in de vakken <emph>naar</emph>." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -26709,8 +26589,8 @@ msgctxt "" "05290300.xhp\n" "par_id3157991\n" "help.text" -msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object." -msgstr "Wanneer u een individueel object in een groepering wilt selecteren, houdt u <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> ingedrukt en klikt u vervolgens op het object." +msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, and then click the object." +msgstr "Wanneer u een individueel object in een groepering wilt selecteren, houdt u <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline> </switchinline> ingedrukt en klikt u vervolgens op het object." #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -27166,7 +27046,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">U kunt ook de rijhoogte wijzigen door te slepen aan de scheiding onder de rijkop. Dubbelklik op de scheidingslijn tussen rijen om de optimale rijhoogte in te stellen.</caseinline></switchinline>" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -31398,7 +31278,7 @@ msgctxt "" "par_id3144445\n" "help.text" msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Past automatisch een rand op de onderkant van de voorgaande alinea toe wanneer u drie of meer specifieke tekens typt en vervolgens op Enter drukt. Wanneer u één lijn wilt maken, typt u drie of meer afbreekstreepjes (-) of onderstrepingstekens ( _ ), en drukt u vervolgens op Enter. Wilt u een dubbele lijn maken, dan typt u drie of meer gelijktekens (=), sterretjes (*), tildes (~) of hash-tekens (#), en drukt u vervolgens op Enter." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31606,7 +31486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151019\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eenregelige alinea's samenvoegen vanaf ...</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -33030,7 +32910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">De grootte van de opsommingstekens wordt aangepast aan de hoogte van de huidige regel. Indien gewenst kunt u een tekenopmaakprofiel definiëren dat een andere tekengrootte voor het opsommingsteken gebruikt.</caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33126,7 +33006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156423\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tekenopmaakprofielen</caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33134,7 +33014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Selecteer het tekenopmaakprofiel dat u wilt gebruiken in de genummerde lijst.</ahelp> Als u een <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"tekenopmaakprofiel\">tekenopmaakprofiel</link> wilt maken of bewerken, opent u het paneel <emph>Opmaakprofielen</emph> en klikt u op het pictogram <emph>Tekenopmaakprofielen</emph>. Klik met de rechtermuisknop op een opmaakprofiel en kies vervolgens <emph>Nieuw</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33142,7 +33022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147299\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Subniveaus weergeven</caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33174,7 +33054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145114\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Kleur</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Kleur</caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33190,7 +33070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159180\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relatieve grootte</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relatieve grootte</caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33310,7 +33190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145596\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alle niveaus</caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33318,7 +33198,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Stelt de nummeringsopties voor alle niveaus in.</caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33326,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155852\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Doorlopende nummering</caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33638,7 +33518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Voert de huidige macro uit, of slaat deze op.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33971,14 +33851,6 @@ msgstr "<variable id=\"script\">Scripts</variable>" #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" -"par_idN109BB\n" -"help.text" -msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." -msgstr "Kies Extra - Macro's - Macro's beheren - BeanShell om het dialoogvenster voor BeanShell-macro's te openen. Kies Extra - Macro's - Macro's beheren - JavaScript om het JavaScript-dialoogvenster te openen." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" "hd_id6963408\n" "help.text" msgid "Export" @@ -34136,6 +34008,46 @@ msgctxt "" msgid "Click a script, and then click a command button." msgstr "Klik op een script en vervolgens op een opdrachtknop." +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id381543352048115\n" +"help.text" +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109as\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Macro's" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN134C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Selecteer een macro of script van \"gebruiker\", \"gedeeld\" of een open document.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id641543351777423\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Uitvoeren" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id31543351781865\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">Selecteer een script in de lijst en klik op 'Uitvoeren' om het uit te voeren.</ahelp>" + #: 06130001.xhp msgctxt "" "06130001.xhp\n" @@ -34694,7 +34606,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op het tandwielpictogram en kies <emph>Toevoegen</emph> om een nieuw menu toe te voegen.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34710,7 +34622,7 @@ msgctxt "" "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op het tandwielpictogram en kies <emph>Verwijderen</emph> om het menu te verwijderen.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -35270,7 +35182,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Bereik" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35286,7 +35198,7 @@ msgctxt "" "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Doel" #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35326,7 +35238,7 @@ msgctxt "" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu." -msgstr "" +msgstr "Klik op de linker pijltoets om de geselecteerde opdracht van het huidige contextmenu te verwijderen." #: 06140300.xhp msgctxt "" @@ -35510,7 +35422,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Bereik" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35526,7 +35438,7 @@ msgctxt "" "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Doel" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35550,7 +35462,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klik op het tandwielpictogram en kies <emph>Toevoegen</emph> om een nieuwe werkbalk toe te voegen." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35558,7 +35470,7 @@ msgctxt "" "hd_id651514304289436\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35566,7 +35478,7 @@ msgctxt "" "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klik op het tandwielpictogram en kies <emph>Verwijderen</emph> om de werkbalk te wissen." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -37934,7 +37846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OpenType Font Features" -msgstr "" +msgstr "OpenType Lettertype-functies" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37942,7 +37854,7 @@ msgctxt "" "bm_id991541772077660\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>font features</bookmark_value> <bookmark_value>font features;OpenType</bookmark_value> <bookmark_value>OpenType;font features</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lettertype-functies</bookmark_value> <bookmark_value>lettertype-functies;OpenType</bookmark_value> <bookmark_value>OpenType;lettertype-functies</bookmark_value>" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37950,7 +37862,7 @@ msgctxt "" "hd_id581541769624076\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\" name=\"Features\">Font Features</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\" name=\"Features\">Lettertype-functies</link>" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37958,7 +37870,7 @@ msgctxt "" "par_id501541769624078\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Select and apply font typographical features to characters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Selecteer typografische kenmerken voor lettertypen en pas deze toe op tekens.</ahelp></variable>" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37966,7 +37878,7 @@ msgctxt "" "par_id661541784477179\n" "help.text" msgid "Then press <emph>Features...</emph>" -msgstr "" +msgstr "Druk dan op <emph>Functies...</emph>" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37974,15 +37886,7 @@ msgctxt "" "par_id321541773889428\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control." -msgstr "" - -#: font_features.xhp -msgctxt "" -"font_features.xhp\n" -"par_id531541778397964\n" -"help.text" -msgid "OpenType fonts can include an expanded character set and layout features, providing broader linguistic support and more precise typographic control." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ondersteunt de indeling van het OpenType-lettertype. De twee belangrijkste voordelen van het OpenType-formaat zijn de compatibiliteit tussen platforms en de mogelijkheid om uitgebreidere tekensets en lay-outfuncties te ondersteunen, die rijkere taalkundige ondersteuning en geavanceerde typografische controle bieden." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37990,7 +37894,7 @@ msgctxt "" "par_id31541774826256\n" "help.text" msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font." -msgstr "" +msgstr "De functies die worden weergegeven in het dialoogvenster Lettertype-opmaak hangen af van het geselecteerde lettertype." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37998,7 +37902,7 @@ msgctxt "" "hd_id81541778714507\n" "help.text" msgid "Font features box" -msgstr "" +msgstr "Vak Lettertype-functies" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -38006,7 +37910,7 @@ msgctxt "" "par_id991541778707882\n" "help.text" msgid "The font features box contains the configurable features available for the font." -msgstr "" +msgstr "Het vak met Lettertype-functies configureerbare functies die beschikbaar zijn voor het lettertype" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -38014,7 +37918,7 @@ msgctxt "" "hd_id511541778721077\n" "help.text" msgid "Font feature visualization window" -msgstr "" +msgstr "Lettertype-functies voorbeeldvenster" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -38022,7 +37926,7 @@ msgctxt "" "par_id31541778666390\n" "help.text" msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected." -msgstr "" +msgstr "Het functie-voorbeeldvenster geeft een standaardtekst weer waarmee de geselecteerde functies gecontroleerd kunnen worden." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -38030,7 +37934,7 @@ msgctxt "" "par_id801541774734588\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\" name=\"OpenType\">Wikipedia on OpenType</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\" name=\"OpenType\">OpenType op Wikipedia</link>" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -38334,7 +38238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Voegt nieuwe bestanden aan het geselecteerde onderwerp toe.</variable>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38646,7 +38550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding comprimeren" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38654,7 +38558,7 @@ msgctxt "" "bm_id171534531349525\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>afbeelding;comprimeren</bookmark_value> <bookmark_value>afbeelding;afbeeldingsgrootte verkleinen</bookmark_value> <bookmark_value>afbeelding;grootte verkleinen</bookmark_value> <bookmark_value>afbeelding;grootte aanpassen</bookmark_value> <bookmark_value>afbeelding;resolutie aanpassen</bookmark_value>" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38662,7 +38566,7 @@ msgctxt "" "hd_id581534528193621\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Compress Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Afbeelding comprimeren</link>" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38670,7 +38574,7 @@ msgctxt "" "par_id951534528193622\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Comprimeer de geselecteerde afbeelding om de data-omvang ervan te verminderen en pas de grootte van de afbeelding in het document aan.</ahelp></variable>" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38678,7 +38582,7 @@ msgctxt "" "par_id881534528843361\n" "help.text" msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality." -msgstr "" +msgstr "Beeldcompressie is een soort gegevenscompressie die wordt toegepast op digitale afbeeldingen om de opslagcapaciteit of verzendtijd te verminderen. Compressie kan profiteren van visuele waarneming en de statistische eigenschappen van beeldgegevens om de informatiekwaliteit te behouden." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38686,7 +38590,7 @@ msgctxt "" "par_id511534716948194\n" "help.text" msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." -msgstr "" +msgstr "Beeldcompressie kan verliesloos zijn of met verlies zijn. Door compressie zonder verlies kan de originele afbeelding perfect worden gereconstrueerd uit de gecomprimeerde gegevens. Daarentegen maakt compressie met verlies reconstructie alleen mogelijk van een benadering van het originele afbeelding, dus met enig kwaliteitsverlies, hoewel gewoonlijk met verbeterde compressiesnelheden (en derhalve verminderde bestandsgroottes)." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38694,15 +38598,15 @@ msgctxt "" "par_id701534530496585\n" "help.text" msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress...</item>" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de afbeelding, kies <item type=\"menuitem\">Opmaak - Afbeelding - Comprimeren...</item>" #: image_compression.xhp msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id611534528851319\n" "help.text" -msgid "Select the image, <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Image - Compress...</item></caseinline> <defaultinline>open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item>" +msgstr "Selecteer de afbeelding, open het contextmenu en kies <item type=\"menuitem\">Comprimeren...</item>" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38710,7 +38614,7 @@ msgctxt "" "hd_id161534716391733\n" "help.text" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Compressie" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38718,15 +38622,15 @@ msgctxt "" "hd_id151534716402139\n" "help.text" msgid "JPEG Quality" -msgstr "" +msgstr "JPEG-kwaliteit" #: image_compression.xhp msgctxt "" "image_compression.xhp\n" "par_id81534716413899\n" "help.text" -msgid "Use the slider to adjust the level of quality of he JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." -msgstr "" +msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." +msgstr "Gebruik de schuifbalk om de kwaliteit van de JPEG-compressie in te stellen, van 0 tot 100. De waarde 100 geeft geen waardeverlies en de waarde 0 geeft een zeer slechte afbeelding. De standaardwaarde 90 levert zeer goede resultaten en een aanzienlijke beperking van de afbeeldingsgrootte op." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38734,7 +38638,7 @@ msgctxt "" "par_id741534716425589\n" "help.text" msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software." -msgstr "" +msgstr "De compressiewaarden zijn niet gestandaardiseerd tussen verschillende JPEG-beeldcompressiesoftware." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38742,7 +38646,7 @@ msgctxt "" "hd_id931534716460433\n" "help.text" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "PNG-compressie" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38750,7 +38654,7 @@ msgctxt "" "par_id91534716472311\n" "help.text" msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level." -msgstr "" +msgstr "Omdat PNG-compressie verliesloos is, is de belangrijkste reden om een compressiefactor kleiner dan 9 te gebruiken wanneer er absoluut behoefte is aan het verkleinen van het document, bij het opslaan op een trage computer. Het decomprimeren is niet afhankelijk van het compressieniveau." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38758,7 +38662,7 @@ msgctxt "" "hd_id801534716490571\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolutie" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38766,7 +38670,7 @@ msgctxt "" "hd_id621534716496579\n" "help.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Afbeeldingsresolutie verminderen" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38774,7 +38678,7 @@ msgctxt "" "par_id761534716504198\n" "help.text" msgid "Check to change the dimensions of the compressed image." -msgstr "" +msgstr "Vink aan om de afmetingen van de gecomprimeerde afbeelding te wijzigen." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38782,7 +38686,7 @@ msgctxt "" "hd_id111534716511809\n" "help.text" msgid "Width, Height" -msgstr "" +msgstr "Breedte, Hoogte" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38790,7 +38694,7 @@ msgctxt "" "par_id101534716525261\n" "help.text" msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de draaiknoppen om de nieuwe breedte en hoogte van de gecomprimeerde afbeelding in te stellen." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38798,7 +38702,7 @@ msgctxt "" "hd_id821534716532670\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolutie" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38806,7 +38710,7 @@ msgctxt "" "par_id631534716539103\n" "help.text" msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de pixel-intensiviteit (dots per inch - DPI), van de afbeelding, in de keuzelijst." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38814,7 +38718,7 @@ msgctxt "" "hd_id11534716546287\n" "help.text" msgid "Interpolation" -msgstr "" +msgstr "Interpolatie" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38822,7 +38726,7 @@ msgctxt "" "par_id481534716831364\n" "help.text" msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het algoritme om de geïnterpoleerde pixels te berekenen." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38830,7 +38734,7 @@ msgctxt "" "hd_id471534716844611\n" "help.text" msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "Afbeeldingsinformatie" #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38838,7 +38742,7 @@ msgctxt "" "hd_id501534716852913\n" "help.text" msgid "Calculate New Size..." -msgstr "" +msgstr "Nieuwe grootte berekenen..." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38846,7 +38750,7 @@ msgctxt "" "par_id141534716860224\n" "help.text" msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Klik om de grootte van de afbeeldingsgegevens te berekenen, op basis van de instellingen van het dialoogvenster." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -38854,7 +38758,7 @@ msgctxt "" "par_id121534718376301\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Wikipedia on image file formats.</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Wikipedia over afbeeldingsbestandsgrootte.</link>" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -39134,7 +39038,7 @@ msgctxt "" "bm_id1907712\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; movies/sounds</bookmark_value><bookmark_value>sound files</bookmark_value><bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value><bookmark_value>videos</bookmark_value><bookmark_value>movies</bookmark_value><bookmark_value>audio</bookmark_value><bookmark_value>music</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>invoegen;films/geluiden</bookmark_value><bookmark_value>geluisdsbestanden</bookmark_value><bookmark_value>film- en geluidsbestanden afspelen</bookmark_value><bookmark_value>video's</bookmark_value><bookmark_value>films</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value><bookmark_value>muziek</bookmark_value>" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39174,7 +39078,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Invoegen - Media - Audio of video</emph>. Voor %PRODUCTNAME Impress, kies <emph>Invoegen - Audio of video</emph>." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39182,7 +39086,7 @@ msgctxt "" "par_idN10696\n" "help.text" msgid "In the <emph>File Open</emph> dialog, select the file that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het gewenste bestand in het dialoogvenster <emph>Bestand openen</emph>." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39214,7 +39118,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200912190948\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can choose <emph>Tools - Media Player</emph> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the <emph>Apply</emph> button in the Media Player window to insert the current media file into your document." -msgstr "" +msgstr "Als alternatief kunt u <emph>Extra - Mediaspeler</emph> kiezen om de Mediaspeler te openen. Gebruik de Mediaspeler om voorbeelden weer te geven van alle ondersteunde mediabestanden. Klik op de knop <emph>Toepassen</emph> in het venster Mediaspeler om het huidige mediabestand in uw document in te voegen." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39238,7 +39142,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200912190940\n" "help.text" msgid "If the icon is arranged on the background, hold down <emph>Ctrl</emph> while you click." -msgstr "" +msgstr "Als het pictogram op de achtergrond is geschikt, houdt dan <emph>Ctrl</emph> ingedrukt terwijl u klikt." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39270,7 +39174,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook de werkbalk <emph>Media afspelen</emph> gebruiken om het afspelen te pauzeren, te stoppen of te herhalen, en het volume bij te stellen of het geluid te dempen. De huidige afspeelpositie in het bestand wordt aangegeven door de linker schuifregelaar. Gebruik de rechter schuifregelaar om het volume bij te stellen. Voor filmbestanden bevat de werkbalk ook een keuzelijst waarin u de zoomfactor voor afspelen kunt selecteren." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39294,7 +39198,7 @@ msgctxt "" "par_id231511209745892\n" "help.text" msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">list of default formats</link>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Voor Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME kan eender wat openen waarvoor <emph>DirectShow</emph> filters geïnstalleerd werden (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">lijst met standaard indelingen</link>)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39302,7 +39206,7 @@ msgctxt "" "par_id601511209768414\n" "help.text" msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">list of defined types</link>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Voor GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME gebruikt <emph>gstreamer</emph>, zo wat u ook speelt met gstreamer kan gebruikt worden met %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">lijst met gedefinieerde types</link>)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39318,7 +39222,7 @@ msgctxt "" "par_id391511209364018\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">Lijst met standaard indelingen voor Microsoft Windows DirectShow</link>." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39326,7 +39230,7 @@ msgctxt "" "par_id921511209448360\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">Lijst met gedefinieerde indelingen in gstreamer voor GNU/Linux</link>." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39405,16 +39309,16 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744067918\n" "help.text" -msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>." -msgstr "De notebookbalk is beschikbaar in Writer, Calc en Impress. De gebruikersinterface heeft momenteel verschillende beschikbare lay-outs. Twee items in het menu <item type=\"menuitem\">Beeld</item> beheren de notebookbalk: <item type=\"menuitem\">Werkbalk-layout</item> en <item type=\"menuitem\">Notebook balk</item>." +msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item> and from the submenu select the layout which you want." +msgstr "De notebookbalk is beschikbaar in Writer, Calc en Impress. De gebruikersinterface heeft nu verschillende beschikbare lay-outs. Om van lay-out te wisselen, kies <item type=\"menuitem\">Beeld - Gebruikersinterface</item> en selecteer de gewenste lay-out." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744066306\n" "help.text" -msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbar layout - Notebook bar</item>" -msgstr "Kies menu <item type=\"menuitem\">Beeld - Werkbalk-layout - Notebookbalk</item>" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item>" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Beeld - Gebruikersinterface</item>" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39429,16 +39333,16 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744068946\n" "help.text" -msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:" -msgstr "De indeling van de Werkbalk-layout bepaalt welke elementen van de gebruikersinterface zichtbaar zijn. De beschikbare lay-outs zijn:" +msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible. The following three layouts are not of notebook bar type:" +msgstr "Het item van de <emph>Gebruikersinterface</emph> bepaalt welke elementen van de gebruikersinterface zichtbaar zijn. De volgende drie lay-outs zijn geen notebookbalk-types:" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744068819\n" "help.text" -msgid "<emph>Default</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." -msgstr "<emph>Standaard</emph> – de klassieke modus met twee zichtbare werkbalken - standaard en opmaak. De zijbalk is gedeeltelijk samengevouwen en toont alleen pictogrammen." +msgid "<emph>Standard toolbar</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." +msgstr "Werkbalk <emph>Standaard</emph> – de klassieke modus met twee zichtbare werkbalken - standaard en opmaak. De zijbalk is gedeeltelijk samengevouwen en toont alleen pictogrammen." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39459,17 +39363,9 @@ msgstr "<emph>Zijbalk</emph> – De Zijbalk is volledig geopend en geeft maar é #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" -"par_id190920161744063875\n" -"help.text" -msgid "<emph>Notebook bar</emph> – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: <item type=\"menuitem\">View </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebook bar</item> is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." -msgstr "<emph>Notebookbalk</emph> – alle werkbalken en de zijbalk zijn verborgen en de notebookbalk staat bovenaan. Het menu-item: <item type=\"menuitem\">Beeld </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebookbalk</item> is alleen actief in deze modus en de gebruiker kan de lay-out van de notebookbalk kiezen." - -#: notebook_bar.xhp -msgctxt "" -"notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744063797\n" "help.text" -msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." +msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." msgstr "Wanneer de gebruiker extra werkbalken activeert, worden deze opgeslagen in het gebruikersprofiel. Als u terugkeert naar de modus notebookbalk, worden alle werkbalken die eerder zichtbaar waren, weer weergegeven." #: notebook_bar.xhp @@ -39483,6 +39379,14 @@ msgstr "Beschikbare notebookbalk-modi" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063875\n" +"help.text" +msgid "In a notebook bar mode, all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top." +msgstr "In de modus notebookbalk worden alle werkbalken en zijbalk verborgen en de notebookbalk is aan de bovenzijde geplaatst." + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744069064\n" "help.text" msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image." @@ -39493,15 +39397,15 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744064039\n" "help.text" -msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menu bar</item>." -msgstr "In de modus Met tabbladen is de menubalk standaard verborgen. Selecteer, om de menubalk weer te geven het pictogram “≡” in de linkerbovenhoek van het venster en kies <item type=\"menuitem\">Menubalk</item>." +msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the <emph>Menubar</emph> icon at the top-left position of the window." +msgstr "in de modus Tabblad is de Menubalk standaard verborgen. Om de Menubalk weer te geven, selecteer het pictogram <emph>Menubalk</emph> links bovenin het scherm." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744067802\n" "help.text" -msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." +msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Text groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." msgstr "<emph>Contextuele groepen</emph> – De notebookbalk is verdeeld in 4 groepen. De groepen Bestand, Klembord en Tekst zijn vastgezet. De inhoud van de groep Invoegen wordt vervangen door opdrachten die afhankelijk zijn van de aard van het geselecteerde object in het document, zoals voor een tabel, een afbeelding of een OLE-object." #: notebook_bar.xhp @@ -39509,16 +39413,32 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744063712\n" "help.text" -msgid "<emph>Contextual single toolbar</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents." +msgid "<emph>Contextual single</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents." msgstr "<emph>Contextueel enkelvoud</emph> – Geeft een enkel gecentreerde werkbalk weer met contextafhankelijke inhoud." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063446\n" +"help.text" +msgid "<emph>Groupedbar</emph> – The bar is divided into groups that contain commands organized as icon sets and menus." +msgstr "<emph>Groepenbalk</emph> – De balk in verdeeld in groepen die opdrachten bevatten die als pictogrammensets en menu's ingedeeld zijn." + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744074224\n" +"help.text" +msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants." +msgstr "Van de modi Tabblad en Groepen is ook een compact-versie aanwezig." + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744076273\n" "help.text" -msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar </item>listbox." -msgstr "De pictogramgrootte van de notebookbalk is instelbaar in het keuzevak <item type=\"menuitem\">Extra - Opties - LibreOffice - Beeld - Notebookbalk</item>." +msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</item> listbox." +msgstr "De pictogramgrootte van de noteboekbalk is aanpasbaar in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Beeld - Pictogramgrootte Notebookbalk</item>." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -40014,7 +39934,7 @@ msgctxt "" "par_id671712\n" "help.text" msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." -msgstr "" +msgstr "G naar de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>programmamap van uw installatie." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40653,7 +40573,7 @@ msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "bm_id3149955\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>inbedding van lettertypes embedding in documenten</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; inbedding van lettertypes</bookmark_value> <bookmark_value>inbedding van lettertypes; in documenten</bookmark_value> <bookmark_value>inbedding van lettertypes</bookmark_value> <bookmark_value>inbedding; lettertypes</bookmark_value>" #: prop_font_embed.xhp @@ -40669,7 +40589,7 @@ msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "par_id3154863\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Het inbedden van lettertypes in het huidige bestand.</ahelp>" #: prop_font_embed.xhp @@ -40774,7 +40694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154231\n" "help.text" msgid "Select the type of start of the next EPUB section." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het starttype van de volgende EPUB-sectie." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40837,8 +40757,8 @@ msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id3154233\n" "help.text" -msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>." -msgstr "Voer het volledige pad in van het aangepaste omslagafbeeldingsbestand. Als de invoer leeg is, neemt de export de omslagafbeelding op in de mediamap (zie hieronder), wanneer de naam één van de volgende is: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> of <item type=\"literal\">omslag.svg</item>." +msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>." +msgstr "Voer het volledige pad in van het aangepaste omslagafbeeldingsbestand. Als de invoer leeg is, neemt de export de omslagafbeelding op in de mediamap (zie hieronder), wanneer de naam één van de volgende is: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> of <item type=\"literal\">omslag.svg</item>." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40878,7 +40798,7 @@ msgctxt "" "par_id971525023515891\n" "help.text" msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>." -msgstr "" +msgstr "Voor aangepaste metagegevens moet u een bestand met dezelfde naam opgeven als de oorspronkelijke bestandsnaam en met extensie als \".xmp\". De meegeleverde metagegevens hebben voorrang op de metagegevens van het interne document. In het bovenstaande voorbeeld moet de aangepaste metagegevens in de MijnTekst-map bestaan als <item type=\"literal\">MijnTekst.xmp</item>." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -41285,16 +41205,16 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107BE\n" "help.text" -msgid "Export comments" -msgstr "Opmerkingen exporteren" +msgid "Comments as PDF annotations" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer hier dat notities van Writer- en Calc-documenten als PDF-notities geëxporteerd moeten worden.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43541,8 +43461,8 @@ msgctxt "" "xformsdatatab.xhp\n" "par_id1161534\n" "help.text" -msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." -msgstr "Op het tabblad Gegevens van het venster Eigenschappen voor een XML-formulierdocument vindt u enkele instellingen voor XML-formulieren." +msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." +msgstr "Op het tabblad <emph>Gegevens</emph> van het dialoogvenster <emph>Eigenschappen</emph> voor een XML-formulierdocument vindt u enkele instellingen voor XML-formulieren." #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -43597,8 +43517,8 @@ msgctxt "" "xformsdatatab.xhp\n" "par_id636921\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ga naar het DOM-knooppunt waaraan het besturingselementmodel gekoppeld moet worden. Klik op de knop ... om een dialoogvenster op te roepen waarin u de XPath-expressie kunt invoeren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ga naar het DOM-knooppunt waaraan het besturingselementmodel gekoppeld moet worden. Klik op de knop <emph>...</emph> om een dialoogvenster op te roepen waarin u de XPath-expressie kunt invoeren.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -43749,8 +43669,8 @@ msgctxt "" "xformsdatatab.xhp\n" "par_id4331797\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan hoe spaties moeten worden behandeld als een string van het huidige data-type wordt verwerkt. Mogelijke waarden worden behouden, vervangen en Ingekort. De semantiek volgt de definitie in http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan hoe spaties moeten worden behandeld als een string van het huidige data-type wordt verwerkt. Mogelijke waarden worden behouden, vervangen en Ingekort. De semantiek volgt de definitie in <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -43765,8 +43685,8 @@ msgctxt "" "xformsdatatab.xhp\n" "par_id2318796\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het patroon van een reguliere expressie. Tekenreeksen die aan de hand van het gegevenstype gevalideerd zijn, moeten met dit patroon overeenkomen om geldig te zijn. De XSD-gegevenstypesyntaxis voor reguliere expressies wijkt af van de reguliere-expressiesyntaxis die elders in %PRODUCTNAME, gebruikt wordt zoals in het dialoogvenster Zoeken en vervangen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het patroon van een reguliere expressie. Tekenreeksen die aan de hand van het gegevenstype gevalideerd zijn, moeten met dit patroon overeenkomen om geldig te zijn. De syntaxis voor XSD-gegevenstype voor reguliere expressies wijkt af van de reguliere-expressiesyntaxis die elders in %PRODUCTNAME, gebruikt wordt zoals in het dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph>.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 12e0dbaf336..71f0d2eff63 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-03 07:26+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529397243.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551598005.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Als u tekst of een afbeelding hebt geselecteerd en klikt op het pictogram <emph>Bestand direct afdrukken</emph> zal de vraag verschijnen of alleen de selectie of het hele document moet worden afgedrukt.</caseinline></switchinline>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id9547105\n" "help.text" msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Als het huidige document niet de standaardprinter van uw besturingssysteem gebruikt, kunt u via het pictogram <emph>Bestand direct afdrukken</emph> het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Afdrukken</emph></link> openen." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150476\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>werkbalk Tekenen</bookmark_value><bookmark_value>lijnen; tekenfuncties</bookmark_value><bookmark_value>tekenen van veelhoeken</bookmark_value><bookmark_value>vrije hand lijnen; tekenfuncties</bookmark_value><bookmark_value>tekstvakken; plaatsen</bookmark_value><bookmark_value>koppen; invoeren als tekstvak</bookmark_value><bookmark_value>tekstobjecten; tekenfuncties</bookmark_value><bookmark_value>bewegende tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst; animeren</bookmark_value><bookmark_value>verticale toelichtingen</bookmark_value><bookmark_value>verticale tekstvakken</bookmark_value><bookmark_value>kubus tekenen</bookmark_value><bookmark_value>driehoek tekenen</bookmark_value><bookmark_value>ellips tekenen</bookmark_value><bookmark_value>rechthoek tekenen</bookmark_value><bookmark_value>vormen</bookmark_value>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Klik hierop om de balk <emph>Tekening</emph> te openen of te sluiten. U kunt hier vormen, regels, tekst en toelichtingen aan het huidige document toevoegen.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_idN10849\n" "help.text" msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "U kunt de werkbalk <emph>Tekening</emph> van Writer- en Calc-documenten in- of uitschakelen met behulp van een picotgram op de werkbalk <emph>Standaard</emph>." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunt u objecten in het huidige document selecteren. Klik met de pijl op het object om het te selecteren. Sleep een selectieframe rondom de objecten om meer dan één object te selecteren. Druk <emph>Shift</emph> in, en klik dan op het object om een object aan een selectie toe te voegen." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Tekent een rechte lijn waar u in het huidige document sleept. Houd terwijl u tekent de <emph>Shift</emph>-toets ingedrukt om de lijn tot 45° te beperken.</ahelp></variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Tekent een gevulde rechthoek op de plaats waar u in het huidige document sleept. Klik waar u een hoek van de rechthoek wilt plaatsen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd <emph>Shift</emph> ingedrukt terwijl u sleept om een vierkant te tekenen.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159197\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Tekent een ellips waar u in het huidige document sleept. Klik waar u een ellips wilt tekenen, en sleep om de gewenste grootte te verkrijgen. Houd <emph>Shift</emph> ingedrukt terwijl u sleept om een cirkel te tekenen.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." -msgstr "" +msgstr "Houdt de <emph>Shift</emph>-toets ingedrukt terwijl u een veelhoek tekent om de nieuwe punten op hoeken van 45 graden te plaatsen." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "" +msgstr "De modus <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Punten bewerken</emph></link> maakt het u mogelijk om de individuele punten van de veelhoek interactief aan te passen." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3148878\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Tekent een soepele Bezier-boog. Klik op de plaats waar u de boog wilt laten beginnen, sleep, laat los en verplaats de aanwijzer naar de plaats waar u de curve wilt beëindigen en klik. Verplaats de aanwijzer en klik nogmaals om een recht lijnsegment aan de boog toe te voegen. Dubbelklik om het tekenen van de curve te voltooien. Als u een gesloten vorm wilt maken, dubbelklikt u op het beginpunt van de boog.</ahelp> De kromming van de boog wordt bepaald door de afstand die u sleept.</variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148482\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Tekent een boog in het huidige document. Als u een ellipsboog wilt tekenen, sleept u tot u een ellips van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om het beginpunt van de boog te definiëren. Plaats de aanwijzer op de gewenste positie voor het eindpunt en klik. U hoeft niet op de ellips te klikken. Als u een boog wilt tekenen die op een cirkel is gebaseerd, houdt u tijdens het slepen <emph>Shift</emph> ingedrukt.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Tekent een gevulde vorm die door de boog van een ellips en twee stralen in het huidige document wordt gedefinieerd. Wanneer u een ellipssector wilt tekenen, sleept u een ellips naar de gewenste grootte en klikt u vervolgens om de eerste middellijn te definiëren. Verplaats uw muisaanwijzer naar de positie waarop u de tweede middellijn wilt plaatsen en klik. U hoeft niet op de ellips te klikken. Houd <emph>Shift</emph> ingedrukt terwijl u sleept om een ellipssector te tekenen.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Klik op dit pictogram om een gevulde vorm te tekenen die gedefinieerd wordt door de boog van een cirkel en een diameterlijn in het huidige document. Als u een cirkelsegment wilt tekenen, sleept u tot u een cirkel van de gewenste grootte hebt, waarna u klikt om het beginpunt van de diameter te definiëren. Zet de aanwijzer op de positie waar u het eindpunt van de diameter wilt plaatsen en klik. U hoeft niet op de cirkel te klikken. Houd <emph>Shift</emph> ingedrukt terwijl u sleept om een ellipssegment te tekenen.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Voegt geanimeerde tekst met horizontale tekstrichting in het huidige document in. Sleep een tekstvak en typ of plak er vervolgens uw tekst in. Wanneer u een animatie-effect wilt toewijzen, kiest u <emph>Opmaak - Tekst - Tekstanimatie</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Voegt geanimeerde tekst met horizontale tekstrichting in het huidige document in.</variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips voor het werken met de werkbalk <emph>Tekening</emph>.</link>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">De werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> bevat hulpmiddelen die u nodig hebt om een interactief formulier te maken.</ahelp></variable> U kunt de werkbalk gebruiken om besturingselementen toe te voegen aan een tekst-, werkblad-, presentatie- of HTML-document, bijvoorbeeld een knop die een macro uitvoert." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154918\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add." -msgstr "" +msgstr "Klik op de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> op het pictogram dat u wilt toevoegen." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control field, hold down the <emph>Shift</emph> key while you drag." -msgstr "" +msgstr "Houdt de <emph>Shift</emph>-toets tijdens het slepen ingedrukt om een vierkant veld voor het besturingselement te tekenen." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> key down when you drag a column head." -msgstr "" +msgstr "Sleep een cel in het formulier als u een veld uit de lijst met velden van een tabel of query in het formulier wilt toevoegen. In een tekstdocument kunt u ook een kolomkop slepen om een veld aan een formulier toe te voegen. Houd de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>-toets ingedrukt als u een kolomkop sleept om een label voor het veld op te nemen." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u een sneltoets voor een besturingselement wilt specificeren, voegt u een tilde (<emph>~</emph>) vóór het teken in het label van het besturingselement toe." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Maakt een keuzerondje.</ahelp> Keuzerondjes laten de gebruiker één van meerdere keuzes kiezen. Keuzerondjes met dezelfde functionaliteit krijgen dezelfde naam (<emph>eigenschap</emph><link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Naam\"> <emph>Naam</emph></link>). Normaal gesproken krijgen zij een <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"groepsvak\">groepsvak</link>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D55\n" "help.text" msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de grootte van de scrollduim in 'waarde-eenheden'. Bijvoorbeeld: een waarde van <emph>('Max. scrollwaarde' min 'Min scrollwaarde') / 2</emph> resulteert in een scrollduim die de helft van de schuifbalk in beslag neemt." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D58\n" "help.text" msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero." -msgstr "" +msgstr "Stel de <emph>Zichtbare grootte</emph> op nul in om de breedte van de schuifbalk gelijk te maken aan de hoogte van de balk." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D63\n" "help.text" msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "" +msgstr "In een Calc-werkblad kunt u het tabblad <emph>Gegevens</emph> gebruiken om een tweerichtingskoppeling tussen een schuifbalk en een cel te maken." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id3151302\n" "help.text" msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field." -msgstr "" +msgstr "Als u de eigenschap Vervolgkeuzelijst aan het datumveld toewijst, kan de gebruiker een kalender openen om een datum onder het datumveld te selecteren. Dit is ook van toepassing op een datumveld binnen een <emph>Tabelbesturingselement</emph>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Maakt een frame om verschillende besturingselementen visueel te groeperen.</ahelp> Met <emph>Groepsvakken</emph> kunt u keuzerondjes in een frame groeperen." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "" +msgstr "Als u een groepsframe in het document invoegt, wordt de <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Assistent Groepselement</emph></link> gestart waarmee u gemakkelijk een groep van keuzerondjes kunt maken." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Opmerking:</emph> Wanneer u een groepsvak over reeds bestaande besturingselementen tekent en dan een besturingselement wilt selecteren, moet u eerst het contextmenu van de groep openen en kiezen <emph>Schikken - Naar achteren</emph>. Selecteer dan het besturingselement terwijl <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> wordt ingedrukt." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "" +msgstr "<emph>Groepsvakken</emph> worden alleen voor een visueel effect gebruikt. Een functionele groepering van keuzerondjes kan door de definitie van namen worden gemaakt: voer onder de <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"naameigenschappen\"><emph>naameigenschappen</emph></link> van alle keuzerondjes dezelfde naam in om ze te groeperen." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3154579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt een <emph>tabelbesturingselement</emph> om een databasetabel weer te geven.</ahelp> Als u een nieuw tabelobject maakt, verschijnt de <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Assistent Tabelelement\"><emph>Assistent Tabelelement</emph></link>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B3D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Maakt een werkbalk <emph>Navigatie</emph>.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_idN11DB1\n" "help.text" msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Met de werkbalk <emph>Navigatie</emph> kunt u door de records van een database of databaseformulier gaan. De besturingselementen op deze werkbalk <emph>Navigatie</emph> werken hetzelfde als de besturingselementen op de standaard werkbalk <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigatie</emph></link> in $[officename]." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3109848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Als <emph>Automatische focus besturingselement</emph> wordt geactiveerd, wordt het eerste besturingselement geselecteerd wanneer u het document opent. Als de knop niet geactiveerd is, wordt de tekst na het openen geselecteerd. De <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tabvolgorde</link> die u hebt gespecificeerd, bepaalt wat het eerste besturingselement is.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "<emph>Opmaak</emph>: U kunt de eigenschap <emph>Opmaak</emph> instellen door op de knop <emph>...</emph> te klikken op de regel <emph>Opmaak</emph> in het dialoogvenster <emph>Eigenschappen: Opgemaakt veld</emph>. Het dialoogvenster <emph>Getalnotatie</emph> verschijnt." #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." -msgstr "" +msgstr "<emph>Min. waarde</emph> en <emph>Max. waarde</emph>: Hier kunt u de minimale en maximale numerieke waarde invoeren voor het opgemaakte veld. De grenswaarden bepalen de uitvoer van bestaande gegevens (bijvoorbeeld: Min. waarde is <emph>5</emph>, de gekoppelde veldnaam bevat het getal <emph>3</emph>. De uitvoer is <emph>5</emph>, maar de waarde in de database wordt niet gewijzigd) en de invoer van nieuwe gegevens (bijvoorbeeld: Max. waarde is <emph>10</emph> en u voert <emph>20</emph> in. De invoer wordt gecorrigeerd en in de database wordt <emph>10</emph> geschreven). Als de velden niet worden ingevuld voor <emph>Min. waarde</emph> en <emph>Max. waarde</emph>, worden er geen limieten toegepast. Voor opgemaakte velden die zijn gekoppeld aan een databasetekstveld zijn deze twee waarden en de <emph>Standaardwaarde</emph> niet van toepassing." #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>." -msgstr "" +msgstr "Voor tweecijferige jaren gebruiken de datumvelden de begrensde waarde die u hebt geselecteerd in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Algemeen</emph>. Als <emph>1935</emph> bijvoorbeeld is gedefinieerd als de onderwaarde volgens de instelling en u toetst <emph>34</emph> in als datumwaarde, dan is het resultaat <emph>2034</emph> in plaats van <emph>1934</emph>." #: 01170003.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Een submenu openen waarin de opnieuw weer te geven kolommen kunnen worden geselecteerd.</ahelp> Als u slechts één kolom wilt weergeven, klikt u op de gewenste kolomnaam. Alleen de eerste <emph>16</emph> verborgen kolommen worden weergegeven. Als er meer verborgen kolommen aanwezig zijn, kiest u de opdracht <emph>Meer</emph> om het dialoogvenster <emph>Kolommen weergeven</emph> te openen." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In het dialoogvenster <emph>Kolommen weergeven</emph> kunt u de kolommen selecteren die moeten worden weergegeven. Houd <emph>Shift</emph> ingedrukt of de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> om meerdere items te selecteren.</ahelp>" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Klik op <emph>Alle</emph> als alle kolommen moeten worden weergegeven.</ahelp>" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153349\n" "help.text" msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>" -msgstr "" +msgstr "Beheer van <emph>Tabelbesturingselementen</emph> (alleen toetsenbord)" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "help.text" msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control." -msgstr "" +msgstr "Als u alleen het toetsenbord gebruikt om door besturingselementen in uw document te navigeren, vindt u één verschil ten opzichte van de andere typen besturingselementen: de <emph>Tab</emph>-toets verplaatst de cursor niet naar het volgende besturingselement, maar gaat naar de volgende kolom in het tabelbesturingselement. Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> om nazr het volgende besturingselement te gaan of druk op <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> om naar het vorige besturingselement te gaan." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153062\n" "help.text" msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:" -msgstr "" +msgstr "Zo activeert u de speciale bewerkingsmodus, alleen toetsenbord, voor <emph>Tabelbesturingselenten</emph>:" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Het formulierdocument moet zijn geopend in de <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Ontwerpmodus</emph></link>." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document." -msgstr "" +msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> om het document te selecteren." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_id3161657\n" "help.text" msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected." -msgstr "" +msgstr "Druk op <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> om het eerste besturingselement te selecteren. Als het <emph>Tabelbesturingselement</emph> niet het eerste besturingselement is, drukt u op de <emph>Tab</emph>-toets totdat het tabelobject is geselecteerd." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id3151056\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." -msgstr "" +msgstr "Druk op <emph>Enter</emph> om de bewerkingsmodus te activeren. De grepen worden buiten de rand van het besturingselement weergegeven." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>." -msgstr "" +msgstr "In de bewerkingsmodus kunt u het contextmenu voor de bewerkingsmodus openen door op <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph> te drukken." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column." -msgstr "" +msgstr "Als u kolommen wilt bewerken, druk op <emph>Shift</emph>+<emph>Spatiebalk</emph> om naar de bewerkingsmodus voor kolommen te gaan. Nu kunt u de volgorde voor kolommen rangschikken met de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pijl</emph>. De toets <emph>Delete</emph> verwijdert de huidige kolom." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode." -msgstr "" +msgstr "Druk op <emph>Esc</emph> om de bewerkingsmodus te verlaten." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hinweis\">U kunt het dialoogvenster <emph>Eigenschappen</emph> alleen oproepen als in de <emph>Ontwerpmodus</emph> een besturingselement is geselecteerd. </variable>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pijl omlaag</emph>:" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150944\n" "help.text" msgid "Opens the combo box." -msgstr "" +msgstr "Opent de keuzelijst met invoervak." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pijl omlaag</emph>:" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153063\n" "help.text" msgid "Closes the combo box." -msgstr "" +msgstr "Sluit de keuzelijst met invoervak." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "<emph>Up Arrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Pijl omhoog</emph>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<emph>Down Arrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Pijl omlaag</emph>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "<emph>Enter</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Enter</emph>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "" +msgstr "Zoals met de conventionele keuzelijsten of keuzelijsten met invoervak kunt u de lijst, met een muisklik op de pijl aan de rechterkant van het veld openen of sluiten. De invoer kan hier echter óf in de geopende lijst óf boven in het tekstvak worden ingetoetst. Een uitzondering zijn de eigenschappen die een lijstrepresentatie verwachten, bijv. de eigenschap <emph>Items in lijsten</emph> die voor de controlevelden <emph>Keuzelijst</emph> en <emph>Keuzelijst met invoervak</emph> kan worden ingesteld. Hier kunt u de items alleen bewerken als het veld is geopend." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." -msgstr "" +msgstr "Via de tab <emph>Algemeen</emph> kunt u de algemene eigenschappen van een formuliersbesturingselement definiëren. Deze eigenschappen zijn verschillend, afhankelijk van het type besturingselement. De volgende eigenschappen zijn niet allemaal voor elk besturingselement beschikbaar." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)." -msgstr "" +msgstr "Als u het huidige formulierdocument naar HTML-opmaak exporteert, worden de standaard controlewaarden geëxporteerd, niet de huidige controlewaarden. Standaardwaarden worden, afhankelijk van het controletype, door de <emph>Standaardwaarde</emph> (bijvoorbeeld in tekstvelden), <emph>Standaardstatus</emph> (voor selectievakjes en optievelden) en <emph>Standaardselectie</emph> (voor keuzelijsten) van de eigenschappen bepaald." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (<emph>No</emph>) and will be displayed in a gray color." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Als voor een besturingsveld de eigenschap Geactiveerd (<emph>Ja</emph>) is ingesteld, kan de formuliergebruiker het besturingsveld gebruiken.</ahelp> Als de eigenschap is uitgeschakeld, is het veld niet beschikbaar (<emph>Nee</emph>) en wordt dit grijs weergegeven." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specificeert hoeveel regels moeten worden weergegeven in de vervolgkeuzelijst. Deze instelling is alleen actief als u \"<emph>Ja</emph>\" bij de optie \"<emph>Vervolgkeuzelijst</emph>\" hebt gekozen.</ahelp> Voor keuzelijsten met invoervak met de eigenschap Vervolgkeuzelijst kunt u aangeven hoeveel regels in de vervolgkeuzelijst moeten worden weergegeven. Voor velden van besturingselementen waarvoor de optie Vervolgkeuzelijst niet is ingesteld, wordt de weergave van de regels aangegeven op basis van de grootte van het veld van het besturingselement en de tekengrootte." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Met de eigenschap <emph>Handeling</emph> wordt bepaald welke actie wordt uitgevoerd wanneer u op een knop klikt.</ahelp> Gebruik de navigatie-acties om uw eigen knoppen voor databasenavigatie te ontwerpen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "help.text" msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:" -msgstr "" +msgstr "In de volgende tabel worden de handelingen beschreven die u aan een knop kunt toewijzen:" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Verzendt de gegevens die in andere velden in het besturingselement van het huidige formulier zijn ingevoerd, naar het adres dat is opgegeven in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Formuliereigenschappen</emph></link> onder <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>." -msgstr "" +msgstr "Stelt de instellingen in andere velden in het besturingselement terug naar de vooraf gedefinieerde standaardwaarden (<emph>Standaardstatus</emph>, <emph>Standaardselectie</emph>, <emph>Standaardwaarde</emph>)." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specificeert of de keuzelijst met invoervak een vervolgkeuzelijst heeft (<emph>Ja</emph>) of niet (<emph>Nee</emph>).</ahelp> Een veld van het besturingselement met de eigenschap Vervolgkeuzelijst bevat een extra pijlknop waarmee de lijst van de bestaande formulieritems met een muisklik kan worden geopend. Onder <emph>Aantal regels</emph>kunt u aangeven hoeveel regels (of rijen) moeten worden weergegeven in de uitgevouwen toestand. U kunt de eigenschap Vervolgkeuzelijst toewijzen aan keuzelijsten met invoervak." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DD\n" "help.text" msgid "Title of Label fields," -msgstr "" +msgstr "Titel van titelvelden," #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E1\n" "help.text" msgid "Content of text fields," -msgstr "" +msgstr "Inhoud van tekstvelden," #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E5\n" "help.text" msgid "Content of table fields in the columns of a table control," -msgstr "" +msgstr "Inhoud van tabelvelden in de kolommen van een tabelbesturingselement," #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E9\n" "help.text" msgid "Graphics or text that are used in buttons." -msgstr "" +msgstr "Afbeeldingen of tekst die in knoppen worden gebruikt." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3152375\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry." -msgstr "" +msgstr "Afbeeldingen of tekst die in knoppen worden gebruikt." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label." -msgstr "" +msgstr "Als u een teken van het label als opdrachtletter wilt definiëren zodat de gebruiker het besturingselement kan gebruiken door op het desbetreffende teken op het toetsenbord te drukken, voegt u een tilde (<emph>~</emph>) in vóór het teken in het label." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Schakel het selectievakje <emph>Geen toewijzing</emph> in om de koppeling tussen het besturingselement en het toegewezen titelveld te verwijderen.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148566\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">De kolombreedte instellen in het veld van het tabelobject.</ahelp> De kolombreedte instellen in de veld van het tabelobject in eenheden die zijn opgegeven in de opties van de module %PRODUCTNAME. Indien gewenst kunt u een waarde invoeren gevolgd door een geldige maateenheid, bijvoorbeeld <emph>2</emph> cm." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "par_id6092715\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specificeert de vertraging in milliseconden tussen herhaalde gebeurtenissen.</ahelp> Een herhaalde gebeurtenis treedt op wanneer u op een van de recordnavigatieknoppen van een navigatiebalk of op een pijlknop of de achtergrond van een schuifbalk klikt en u de muisknop enige tijd ingedrukt houdt. U kunt een waarde, gevolgd door een geldige tijdeenheid, invoeren, bijvoorbeeld <emph>2 s</emph> of <emph>500</emph> ms." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Hier kunt u de notatie van de datum opgeven.</ahelp> Met datumvelden kunt u de indeling voor de datum bepalen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Geeft aan of voor een selectievakje ook NUL-waarden uit een gekoppelde database kunnen worden weergegeven, apart van de waarden WAAR en ONWAAR.</ahelp> Deze functie is alleen beschikbaar als in de database de volgende statuswaarden worden geaccepteerd: <emph>WAAR</emph>, <emph>ONWAAR</emph> en <emph>NUL</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154660\n" "help.text" msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>." -msgstr "" +msgstr "Een tekstconstante. Deze positie kan niet worden bewerkt. Het teken wordt weergegeven op de bijbehorende positie van het <emph>Tekenmasker</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150829\n" "help.text" msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "De tekens <emph>a-z</emph> en <emph>A-Z</emph> kunnen worden ingevoerd. Hoofdletters worden niet omgezet in kleine letters." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id3156140\n" "help.text" msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "" +msgstr "De tekens <emph>A-Z</emph> kunnen worden ingevoerd. Als er een kleine letter wordt ingevoerd, wordt die automatisch naar een hoofdletter geconverteerd." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "De tekens <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph> en <emph>0-9</emph> kunnen worden ingevoerd. Hoofdletters worden niet omgezet in kleine letters." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "" +msgstr "De tekens <emph>A-Z</emph> en <emph>0-9</emph> kunnen worden ingevoerd. Als er een kleine letter wordt ingevoerd, wordt die automatisch naar een hoofdletter geconverteerd." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered." -msgstr "" +msgstr "Alleen de tekens <emph>0-9</emph> kunnen worden ingevoerd." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150429\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "" +msgstr "Alle afdrukbare tekens kunnen worden ingevoerd. Als er een kleine letter wordt gebruikt, wordt die automatisch naar een hoofdletter geconverteerd." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id3148750\n" "help.text" msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "" +msgstr "U kunt een opmaakcontrole uitvoeren met velden van een besturingselement die opgemaakte inhoud (datum, tijd, enzovoort) accepteren. <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Als de functie voor formaatcontrole wordt geactiveerd (<emph>Ja</emph>), worden alleen de toegestane tekens geaccepteerd.</ahelp> In een datumveld worden bijvoorbeeld alleen getallen of scheidingstekens voor datums geaccepteerd en worden alle alfabetische tekens die u typt, genegeerd." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154991\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specificeert het doelframe dat geopend wordt door de handeling \"Open document / webpagina\".</ahelp> U kunt ook specificeren dat het doelframe een URL weergeeft, die geopend wordt wanneer u op een knop klikt die aan de handeling \"Document/webpagina openen\" is toegewezen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156172\n" "help.text" msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms." -msgstr "" +msgstr "De eigenschap Frame is relevant voor HTML-formulieren, maar <emph>niet</emph> voor databaseformulieren." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box." -msgstr "" +msgstr "Een afbeeldingsknop heeft de eigenschap <emph>Afbeelding</emph>. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">Met de eigenschap <emph>Afbeelding</emph> worden het pad en de bestandsnaam aangegeven van de afbeelding die u op de knop wilt weergeven.</ahelp> Als u het afbeeldingsbestand met de knop <emph>...</emph> selecteert, worden het pad en bestandsnaam automatisch opgenomen in het tekstvak." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153287\n" "help.text" msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>." -msgstr "" +msgstr "Voor knoppen van het soort <emph>URL-type</emph> verschijnt de Help-tekst als uitgebreide tip in plaats van het URL-adres dat is ingevoerd onder <emph>URL</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Een batchnaam in URL-stijl invoeren die verwijst naar een Help-document en kan worden opgeroepen met behulp van het veld van het besturingselement.</ahelp> De Help bij het besturingsveld kan worden geopend als de focus op het besturingsveld is geplaatst en de gebruiker op <emph>F1</emph> drukt." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Definieert de lijstitems die zichtbaar zijn in het document. Open deze lijst en typ uw tekst. Gebruik <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> om een nieuwe regel te krijgen. Met keuzelijsten en keuzelijsten met invoervak kunt u de lijstitems definiëren die zichtbaar zullen zijn in het document. Open het veld <emph>Items in lijsten</emph> en typ uw tekst.</ahelp> Onthoud de <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> die verwijzen naar de besturingselementen voor het toetsenbord." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153813\n" "help.text" msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." -msgstr "" +msgstr "Als het besturingselement is gekoppeld aan een database en de tekstlengte moet worden geaccepteerd op basis van de velddefinitie in de database, moet u de tekstlengte <emph>niet</emph> hier intoetsen. De instellingen worden alleen geaccepteerd uit de database als de eigenschap van het besturingselement niet is gedefinieerd (status \"Niet gedefinieerd\")." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "bm_id4040955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>besturingselement opgemaakte tekst</bookmark_value><bookmark_value>besturingselementen; besturingselement opgemaakte tekst</bookmark_value>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153724\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Staat gebruikers toe regeleinden en opmaak te gebruiken in velden van besturingselementen zoals tekstvakken of labels. Druk op <emph>Enter</emph> om handmatig een regeleinde in te voegen. Selecteer \"Meerdere regels met opmaak\" om opgemaakte tekst in te voeren.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "par_idN11505\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft tekst op meer dan één regel weer.</ahelp> Hierdoor kunt u regeleinden in een tekstvak gebruiken, zodat u meer dan één regel tekst kunt invoeren. Druk op <emph>Enter</emph> om handmatig een regeleinde in te voegen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "par_idN1154E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deze eigenschap geeft aan of een drukknop zich als een schakelknop gedraagt. Als u <emph>Omschakelen</emph> op ‘Ja’ instelt, kunt u omschakelen tussen de status ‘Wel geselecteerd’ en ‘Niet geselecteerd’ wanneer u op de knop klikt of op de <emph>spatiebalk</emph> drukt terwijl het besturingselement de focus heeft. Een knop met de status ‘Wel geselecteerd’ lijkt ingedrukt.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "par_idN1156E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Als u deze optie op ‘Ja’ instelt, krijgt de drukknop de focus wanneer u op de knop klikt.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "par_idN115CE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Hiermee kunt u de randkleur opgeven voor besturingselementen waarvoor de eigenschap 'Rand' is ingesteld op ‘Plat’.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Op de tabpagina <emph>Eignschappen</emph>, specificeert deze optie de naam voor het veld van het besturingselement. Op de tabpagina <emph>Formuliereigenschappen</emph>, specificeert deze optie de naam voor het formulier.</ahelp> Elk veld van een besturingselement en alk formulier heeft een eigenschap <emph>Naam</emph> waardoor het kan worden geïdentificeerd. De naam zal verschijnen in de <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formulier-navigator</emph></link> en, door de naam te gebruiken, kan naar het veld van het besturingselement worden verwezen in een macro. De standaard instellingen hebben al een naam gespecificeerd die is samengesteld met behulp van de titel en getal van het veld." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146325\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>besturingselementen; groeperen</bookmark_value><bookmark_value>groepen; van besturingselementen</bookmark_value><bookmark_value>formulieren; besturingselementen groeperen</bookmark_value>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "De naam wordt ook gebruikt om verschillende besturingselementen te groeperen die functioneel bij elkaar horen, zoals keuzerondjes. Geef alle leden van de groep dezelfde naam om dit te doen: Besturingselementen met identieke namen vormen een groep. Gegroepeerde besturingselementen kunnen visueel worden weergegeven met een <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Groepsvak</emph></link>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specificeert of de navigatiebalk op de onderrand van tabelobjecten moet worden weergegeven.</ahelp> Specificeert of de navigatiebalk op de onderrand van tabelobjecten moet worden weergegeven." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153215\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Bepaalt of het besturingselement Alleen-lezen (Ja) is of dat het kan worden bewerkt (Nee).</ahelp> De eigenschap<emph> Alleen-lezen</emph> kan worden toegewezen aan alle besturingselementen waarvoor de gebruiker tekst kan invoeren. Als u de eigenschap Alleen-lezen toewijst aan afbeeldingsvelden waarvoor afbeeldingen worden overgenomen uit een database, kan de gebruiker geen nieuwe afbeeldingen in de database invoegen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145637\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Bepalen of de veldrand moet worden weergegeven zonder frame, met 3D-effect of vlak.</ahelp> Met behulp van de besturingsvelden die zijn voorzien van een kader, kunt u de randweergave voor het formulier bepalen via de eigenschap \"Rand\". U kunt kiezen uit de opties \"Zonder frame\", \"3D-weergave\" of \"Vlak\"." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Met de eigenschap \"Tabvolgorde\" wordt de volgorde bepaald op basis waarvan de focus op de besturingselementen wordt geplaatst wanneer u op de <emph>Tab</emph>-toets drukt.</ahelp> In een formulier met meerdere besturingselementen wordt de focus naar het volgende besturingselement verplaatst wanneer u op de <emph>Tab</emph>-toets drukt. U kunt de volgorde opgeven waarin de focus wordt gewijzigd met een index onder \"Tabvolgorde\"." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "par_id3156207\n" "help.text" msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key." -msgstr "" +msgstr "De eigenschap \"Tabvolgorde\" is <emph>niet</emph> beschikbaar voor <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Onzichtbare besturingselementen\"><emph>Onzichtbare besturingselementen</emph></link>. U kunt deze eigenschap desgewenst voor afbeeldingsknoppen en afbeeldingselementen instellen, zodat u deze besturingselementen met de <emph>Tab</emph>-toets kunt selecteren." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150378\n" "help.text" msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key." -msgstr "" +msgstr "Bij het maken van een formulier wordt automatisch een index toegewezen aan de velden van de besturingselementen; elk toegevoegd veld van de besturingselementen wordt voorzien van een index, verhoogd met <emph>1</emph>. Als u de index van een besturingselement wijzigt, worden de indices van de andere besturingselementen automatisch bijgewerkt. Aan de elementen waarop de focus niet kan worden geplaatst (Tabstop = Nee) wordt ook een waarde toegewezen. Deze besturingselementen worden tijdens het gebruik van de <emph>Tab</emph>-toets echter overgeslagen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200912114566\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt of de waarde wijzigt als de gebruiker scrollt met het muiswiel. <emph>Nooit:</emph> Geen wijziging van de waarde. Indien <emph>Focus</emph>: (standaard) De waarde wijzigt als het besturingselement de focus heeft en naar het besturingselement wijst en aan het muiswiel wordt gedraaid. <emph>Altijd:</emph> De waarde wijzigt als de muisaanwijzer op het besturingselement staat en aan het muiswiel wordt gedraaid, of het besturingselement nu de focus heeft of niet.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3156266\n" "help.text" msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property." -msgstr "" +msgstr "De status van de groepering die met de standaardinstelling overeenkomt, wordt voor gegroepeerde optievelden gedefinieerd door de eigenschap \"Standaardwaarde\"." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150028\n" "help.text" msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." -msgstr "" +msgstr "Voor knoppen van het type <emph>Herstellen</emph>, definieert de invoer<emph> Standaardselectie</emph> van de keuzelijst of de herstelknop geactiveerd is door de gebruiker." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "par_id919217\n" "help.text" msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Voor een <emph>Keuzelijst</emph> met een aantal waarden kunt u op de knop <emph>...</emph> klikken om het dialoogvenster <emph>Standaardselectie</emph> te openen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "" +msgstr "Voor knoppen van het type <emph>Herstellen</emph> wordt op basis van het item<emph> Standaardwaarde</emph> de status van het besturingselement gedefinieerd als de herstelknop door de gebruiker wordt geactiveerd." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeer de waarde die opgeteld of afgetrokken moet worden wanneer de gebruiker op het <emph>Pijl</emph>-pictogram op de schuifbalk klikt.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">De eigenschap \"Standaardknop\" geeft aan dat de bijbehorende knop wordt uitgevoerd wanneer u op <emph>Enter</emph> drukt.</ahelp> De eigenschap \"Standaardknop\" geeft aan dat de bijbehorende knop wordt uitgevoerd wanneer u op <emph>Enter</emph> drukt. Als u het dialoogvenster of formulier opent en geen willekeurige verdere actie uitvoert, wordt de knop met deze eigenschap de standaardknop." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search." -msgstr "" +msgstr "Als u formulieren voor webpagina's gebruikt komt u deze eigenschap misschien tegen in zoekmaskers. Dit zijn bewerkingsmaskers die een tekstveld bevatten en een knop van het type <emph>Uitvoeren</emph>. De zoekterm wordt ingevoerd in het tekstveld en de zoekactie wordt gestart door op de knop te klikken. Als de knop echter is gedefinieerd als standaardknop wordt het zoeken gestart door eenvoudigweg op <emph>Enter</emph> te drukken na het invoeren van de zoekterm." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">De eigenschap \"Tabstop\" bepaalt of een besturingsveld met de <emph>Tab</emph>-toets kan worden geselecteerd.</ahelp> De volgende opties zijn beschikbaar:" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_id3161673\n" "help.text" msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control." -msgstr "" +msgstr "Bij gebruik van de <emph>Tab</emph>-toets krijgt het veld van het besturingselement geen focus." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3148584\n" "help.text" msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key." -msgstr "" +msgstr "Het besturingselement kan met de <emph>Tab</emph>-toets worden geselecteerd." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "par_id3156432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">De eigenschap \"Label\" stelt de label van het veld van het besturingselement in dat in het formulier wordt weergegeven.</ahelp> De eigenschap \"Label\" stelt de label van het veld van het besturingselement in dat in het formulier wordt weergegeven. Deze eigenschap bepaalt de zichtbare label of de kolomkop van het gegevensveld in de formulieren van tabelobjecten." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u een nieuw besturingselement maakt, wordt de beschrijving die vooraf is gedefinieerd in de eigenschap \"Naam\" gebruikt als standaard voor het labelen van het besturingselement. Het label bestaat uit de naam van het veld van het besturingselement en een geheel getal voor het nummeren van het besturingselement (bijvoorbeeld Knop1). Met de eigenschap \"Titel\" kunt u een andere beschrijving aan het besturingselement toewijzen zodat het label de functie van het besturingselement laat zien. Wijzig dit item om een betekenisvol label toe te wijzen aan het besturingselement welke zichtbaar is voor de gebruiker." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163820\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>meerregelige titels in formulieren</bookmark_value><bookmark_value>namen; meerregelige titels</bookmark_value><bookmark_value>besturingselementen; meerregelige titels</bookmark_value>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "par_id3163820\n" "help.text" msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Om een meerregelige titel te maken, open het keuzevak mat invoer met de <emph>Pijl</emph>-knop. U kunt een regeleinde invoeren door op <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph> te drukken." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id3159407\n" "help.text" msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property." -msgstr "" +msgstr "De eigenschap \"Titel\" wordt alleen gebruikt ter aanduiding van een formulierelement in de interface die zichtbaar is voor de gebruiker. Als u met macro's werkt, dient u erop te letten dat een besturingselement tijdens runtime altijd via de eigenschap \"Naam\" wordt geadresseerd." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specificeert het URL-adres dat geopend wordt als u op een knop <emph>Open document / webpagina</emph> klikt.</ahelp> Voer het URL-adres voor een knop van het type <emph>Open document of webpagina</emph> in in het vak <emph>URL</emph>. Het adres wordt geopend wanneer u op de knop klikt." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">U kunt een teken of tekenreeks invoeren voor het valutasymbool.</ahelp> In het valutaveld kunt u het valutasymbool vooraf definiëren door het teken of de tekenreeks in te voeren in de eigenschap \"Valutasymbool\"." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Als het tekstvak voor invoer van een wachtwoord wordt gebruikt, voert u hier de ASCII-code van het weer te geven teken in. Dit teken wordt getoond in plaats van de door de gebruiker getypte tekens voor het wachtwoord.</ahelp> Als de gebruiker een wachtwoord invoert, kunt u de tekens bepalen die in plaats van de door de gebruiker getypte tekens worden weergegeven. Voer onder <emph>Wachtwoordteken</emph> de ASCII-code van het gewenste teken in. U kunt de waarden van <emph>0</emph> tot <emph>255</emph> gebruiken." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id3152493\n" "help.text" msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)." -msgstr "" +msgstr "De tekens en hun ASCII-codes kunnen worden bekeken in het dialoogvenster <emph>Speciale tekens</emph> (<emph>Invoegen - Speciale tekens</emph>)." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "par_id3157557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Definieert het tekenmasker. Het tekenmasker bevat de beginwaarden en is altijd zichtbaar na het downloaden van een formulier.</ahelp> Met gemaskeerde velden kunt u een tekenmasker specificeren. Een tekenmasker bevat de beginwaarden van een formulier en is altijd zichtbaar na het downloaden van een formulier. Wanneer u een tekencode voor het masker <emph>Bewerken</emph> gebruikt, kunt u bepalen welke items de gebruiker in het gemaskeerde veld kan typen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "par_id3160455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specificeert de rijhoogte van een tabelobject.</ahelp> Voer in tabelobjecten een waarde voor de rijhoogte in. Indien gewenst kunt u een waarde invoeren gevolgd door een geldige maateenheid, bijvoorbeeld <emph>2 cm</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_idN120B1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Hiermee geeft u op of de actie-items in een geselecteerd besturingselement van een werkbalk <emph>Navigatie</emph> moeten worden weergegeven of verborgen.</ahelp> De actie-items zijn de volgende: <emph>Record opslaan</emph>, <emph>Ongedaan maken</emph>, <emph>Nieuwe record</emph>, <emph>Record verwijderen</emph>, <emph>Vernieuwen</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_idN120D9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Hiermee geeft u op of de plaatsingsitems in een geselecteerd besturingselement van een werkbalk <emph>Navigatie</emph> moeten worden weergegeven of verborgen.</ahelp> De plaatsingsitems zijn de volgende: <emph>Recordtitel</emph>, <emph>Recordpositie</emph>, <emph>Titel aantal records</emph>, <emph>Aantal records</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_idN120DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Hiermee geeft u op of de navigatie-items in een geselecteerd besturingselement van een werkbalk <emph>Navigatie</emph> moeten worden weergegeven of verborgen.</ahelp> De navigatie-items zijn de volgende: <emph>Eerste record</emph>, <emph>Vorige record</emph>, <emph>Volgende record</emph>, <emph>Laatste record</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_idN12156\n" "help.text" msgid "Filtering/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Filteren/Sorteren" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_idN1215A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Geeft aan of de filtering- en sorteringitems in een geselecteerde werkbalk <emph>Navigatie</emph> worden getoond of verborgen</ahelp> Filtering- en sorteringitems zijn de volgende: <emph>Oplopend sorteren</emph>, <emph>Aflopend sorteren</emph>, <emph>AutoFilter</emph>, <emph>Standaard filter</emph>, <emph>Filter toepassen</emph>, <emph>Filter/Sortering verwijderen</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_idN12179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Hiermee geeft u op of de pictogrammen op een geselecteerde werkbalk <emph>Navigatie</emph> klein of groot moeten zijn.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_idN12318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de grootte van de scrollduim in \"waarde-eenheden\". Een waarde van <emph>('Max. scrollwaarde' min 'Min scrollwaarde') / 2</emph> resulteert in een scrollduim die de helft van het achtergrondgebied in beslag neemt.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_idN12375\n" "help.text" msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height." -msgstr "" +msgstr "Als dit op <emph>0</emph> is ingesteld, is de breedte van de duim gelijk aan de hoogte." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control." -msgstr "" +msgstr "Op het tabblad <emph>Gegevens</emph> kunt u een gegevensbron aan het geselecteerde besturingselement toewijzen." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." -msgstr "" +msgstr "De gekoppelde database wordt voor formulieren met databasekoppelingen in de<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Formuliereigenschappen</emph></link> gedefinieerd. U kunt de functies hiervoor op het tabblad <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Gegevens</emph></link> vinden." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:" -msgstr "" +msgstr "De mogelijke instellingen van het tabblad <emph>Gegevens</emph> van een besturingselement zijn afhankelijk van het respectievelijke besturingselement. U ziet alleen de opties die voor het huidige besturingselement en de huidige context beschikbaar zijn.<br/> De volgende velden zijn beschikbaar:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_idN108B8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selectievakjes en keuzerondjes in werkbladen kunnen aan cellen in het huidige document gebonden worden. Als het besturingselement ingeschakeld is, wordt de waarde die u in <emph>Referentiewaarde (aan)</emph> invoert, naar de cel gekopieerd. Als het besturingselement uitgeschakeld is, wordt de waarde die u in <emph>Referentiewaarde (uit)</emph> invoert, naar de cel gekopieerd.</ahelp>" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "par_id3145357\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Definieert hoe invoer van een lege tekenreeks moet worden afgehandeld. Indien ingesteld op \"Ja\", zal een invoer van een tekenreeks met de lengte nul worden behandeld als de waarde NULL. Indien ingesteld op \"Nee\", zal elke invoer worden behandeld zoals die is, zonder enige conversie.</ahelp>" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200812403467\n" "help.text" msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" -msgstr "" +msgstr "Een lege tekenreeks is een tekenreeks met de lengte nul (<emph>\"\"</emph>). Normaal gesproken is de waarde NULL niet hetzelfde als een lege tekenreeks. In het algemeen wordt de term NULL gebruikt om een niet-gedefinieerde waarde, een onbekende waarde, of \"er werd nog geen waarde ingevoerd\" aan te duiden." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "par_id3151221\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">U kunt tijdens het ontwerpen van uw formulier de eigenschap Filtervoorstel voor elk tekstvak op het tabblad <emph>Gegevens</emph> van het overeenkomstige dialoogvenster <emph>Eigenschappen</emph> instellen. Bij volgende zoekacties in de filtermodus kunt u een keuze uit alle informatie in deze velden maken.</ahelp> De veldinhoud kan dan gemakkelijk met behulp van de functie <emph>Woordinvulling</emph> worden geselecteerd. Vergeet echter niet dat deze functie een grotere hoeveelheid geheugen en tijd nodig heeft, in het bijzonder bij gebruik in grote databases; gebruik deze functie dus spaarzaam.</variable>" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "Select the check box:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het keuzevak:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F17\n" "help.text" msgid "TRUE is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "In de gekoppelde cel wordt WAAR ingevoerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F1E\n" "help.text" msgid "Deselect the check box:" -msgstr "" +msgstr "Deselecteer het keuzevak:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F24\n" "help.text" msgid "FALSE is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "In de gekoppelde cel wordt ONWAAR ingevoerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2B\n" "help.text" msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:" -msgstr "" +msgstr "Het keuzevakje met drie statussen is op de onbepaalde status ingesteld:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F31\n" "help.text" msgid "#NV is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "In de gekoppelde cel wordt #NV ingevoerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F38\n" "help.text" msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Voer een getal in of een formule die een getal in de gekoppelde cel retourneert:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F3E\n" "help.text" msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected." -msgstr "" +msgstr "Als de ingevoerde waarde WAAR of niet 0 is: Keuzevakje wordt geselecteerd.<br/>Als ingevoerde waarde ONWAAR of 0 is: Keuzevakje wordt uitgeschakeld." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F47\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" -msgstr "" +msgstr "Wis de gekoppelde cel of voer tekst in of voer een formule in die tekst of een fout retourneert:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt "" "par_idN11023\n" "help.text" msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het vak. Het vak <emph>Referentiewaarde</emph> bevat tekst:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "par_idN1103A\n" "help.text" msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell." -msgstr "" +msgstr "De tekst uit het vak <emph>Referentiewaarde</emph> wordt naar de cel gekopieerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt "" "par_idN11040\n" "help.text" msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Deselecteer het vak. Het vak <emph>Referentiewaarde</emph> bevat tekst:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "par_idN1104B\n" "help.text" msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "Het vak <emph>Referentiewaarde</emph> bevat tekst. Voer dezelfde tekst in de cel in." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_idN11056\n" "help.text" msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "Het vak <emph>Referentiewaarde</emph> bevat tekst. Voer een andere tekst in de cel in:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F72\n" "help.text" msgid "Select the option button:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het keuzerondje:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "TRUE is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "In de gekoppelde cel wordt WAAR ingevoerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F7F\n" "help.text" msgid "Option button is deselected by selecting another option button:" -msgstr "" +msgstr "Het keuzerondje wordt gedeactiveerd door het selecteren van een ander keuzerondje:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F85\n" "help.text" msgid "FALSE is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "In de gekoppelde cel wordt ONWAAR ingevoerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F8C\n" "help.text" msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Voer een getal in of een formule die een getal in de gekoppelde cel retourneert:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F92\n" "help.text" msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected." -msgstr "" +msgstr "Als de ingevoerde waarde WAAR of niet 0 is: Het keuzerondje wordt geselecteerd.<br/>Als ingevoerde waarde ONWAAR of 0 is: keuzerondje wordt uitgeschakeld." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F9B\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" -msgstr "" +msgstr "Wis de gekoppelde cel of voer tekst in of voer een formule in die tekst of een fout retourneert:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FA1\n" "help.text" msgid "Option button is deselected." -msgstr "" +msgstr "Keuzerondje wordt uitgeschakeld." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "par_idN110EF\n" "help.text" msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Klik op de keuzerondje. Het vak <emph>Referentiewaarde</emph> bevat tekst." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt "" "par_idN110F4\n" "help.text" msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell." -msgstr "" +msgstr "De tekst uit het vak <emph>Referentiewaarde</emph> wordt naar de cel gekopieerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "par_idN110FA\n" "help.text" msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" -msgstr "" +msgstr "Klik op een ander keuzerondje in dezelfde groep. Het vak <emph>Referentiewaarde</emph> bevat tekst:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_idN11105\n" "help.text" msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "Het vak <emph>Referentiewaarde</emph> bevat tekst. Voer dezelfde tekst in de cel in." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "par_idN11110\n" "help.text" msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:" -msgstr "" +msgstr "Het vak <emph>Referentiewaarde</emph> bevat tekst. Voer een andere tekst in de cel in:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FC6\n" "help.text" msgid "Enter text into the text box:" -msgstr "" +msgstr "Voer tekst in het tekstvak in:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FCC\n" "help.text" msgid "Text is copied into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "Tekst wordt naar de gekoppelde cel gekopieerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FD3\n" "help.text" msgid "Clear the text box:" -msgstr "" +msgstr "Wis het tekstvak:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FD9\n" "help.text" msgid "Linked cell is cleared." -msgstr "" +msgstr "Gekoppelde cel wordt gewist." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FE0\n" "help.text" msgid "Enter text or a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Voer tekst of een getal in de gekoppelde cel in:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FE6\n" "help.text" msgid "Text or number is copied into the text box." -msgstr "" +msgstr "Tekst of getal wordt naar het tekstvak gekopieerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FED\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Voer een formule in de gekoppelde cel in:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FF3\n" "help.text" msgid "Formula result is copied into the text box." -msgstr "" +msgstr "Formuleresultaat wordt naar het tekstvak gekopieerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FFA\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Wis de gekoppelde cel:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "par_idN11000\n" "help.text" msgid "Text box is cleared." -msgstr "" +msgstr "Tekstvak wordt gewist." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "par_idN11025\n" "help.text" msgid "Enter a number into the field:" -msgstr "" +msgstr "Voer een getal in het veld in:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "par_idN1102B\n" "help.text" msgid "Number is copied into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "Getal wordt naar de gekoppelde cel gekopieerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt "" "par_idN11032\n" "help.text" msgid "Clear the field:" -msgstr "" +msgstr "Wis het veld:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "par_idN11038\n" "help.text" msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell." -msgstr "" +msgstr "Waarde <emph>0</emph> wordt in de gekoppelde cel ingesteld." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_idN1103F\n" "help.text" msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Voer een getal in of een formule die een getal in de gekoppelde cel retourneert:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_idN11045\n" "help.text" msgid "Number is copied into the field." -msgstr "" +msgstr "Getal wordt naar de gekoppelde cel gekopieerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_idN1104C\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" -msgstr "" +msgstr "Wis de gekoppelde cel of voer tekst in of voer een formule in die tekst of een fout retourneert:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_idN11052\n" "help.text" msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field." -msgstr "" +msgstr "De waarde <emph>0</emph> is ingesteld in het veld." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_idN11066\n" "help.text" msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gekoppelde inhoud:</emph> Synchroniseer de tekstinhoud van het geselecteerde item in de keuzelijst met de celinhoud." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1106A\n" "help.text" msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." -msgstr "" +msgstr "<emph>Positie van gekoppelde selectie:</emph> De positie van het geselecteerde item in de keuzelijst wordt met de numerieke waarde in de cel gesynchroniseerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "par_idN11084\n" "help.text" msgid "Select a single list item:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer één lijstitem:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_idN1108D\n" "help.text" msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied." -msgstr "" +msgstr "Selectie wordt gekoppeld: Positie van het geselecteerde item wordt naar de gekoppelde cel gekopieerd.<br/>Als bijvoorbeeld het derde item geselecteerd is, wordt het getal <emph>3</emph> gekopieerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_idN11094\n" "help.text" msgid "Select several list items:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer verschillende lijstitems:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "par_idN1109A\n" "help.text" msgid "#NV is entered into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "In de gekoppelde cel wordt #NV ingevoerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_idN110A1\n" "help.text" msgid "Deselect all list items:" -msgstr "" +msgstr "Hef de selectie van alle lijstitems op:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "par_idN110A7\n" "help.text" msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared." -msgstr "" +msgstr "Inhoud wordt gekoppeld: Gekoppelde cel wordt gewist:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_idN110AA\n" "help.text" msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell." -msgstr "" +msgstr "Selectie wordt gekoppeld: Waarde <emph>0</emph> wordt in de gekoppelde cel ingevoerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "par_idN110B1\n" "help.text" msgid "Enter text or a number into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Voer tekst of een getal in de gekoppelde cel in:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_idN110B7\n" "help.text" msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item." -msgstr "" +msgstr "Inhoud wordt gekoppeld: Zoek en selecteer een gelijk lijstitem." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "par_idN110BA\n" "help.text" msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." -msgstr "" +msgstr "Selectie wordt gekoppeld: Het lijstitem op de gespecificeerde positie (beginnende met <emph>1</emph> voor het eerste item) wordt geselecteerd. Indien dit niet wordt gevonden, wordt de selectie van alle items opgeheven." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_idN110C1\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Voer een formule in de gekoppelde cel in:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "par_idN110C7\n" "help.text" msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode." -msgstr "" +msgstr "Zoek en selecteer een lijstitem dat met het formuleresultaat en de koppelingsmodus overeenkomt." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_idN110CE\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Wis de gekoppelde cel:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "par_idN110D4\n" "help.text" msgid "Deselect all items in the list box." -msgstr "" +msgstr "Hef de selectie van alle items in de keuzelijst op." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "par_idN110DB\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range:" -msgstr "" +msgstr "Wijzig de inhoud van het bronbereik van de lijst:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_idN11106\n" "help.text" msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:" -msgstr "" +msgstr "Voer tekst in het bewerkingsveld van de keuzelijst met invoervak in of selecteer een item in de vervolgkeuzelijst:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_idN1110C\n" "help.text" msgid "Text is copied into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "Tekst wordt naar de gekoppelde cel gekopieerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_idN11113\n" "help.text" msgid "Clear the edit field of the combo box:" -msgstr "" +msgstr "Wis het bewerkingsveld van de keuzelijst met invoervak:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_idN11119\n" "help.text" msgid "Linked cell is cleared." -msgstr "" +msgstr "Gekoppelde cel wordt gewist." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_idN11120\n" "help.text" msgid "Enter text or a number into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Voer tekst of een getal in de gekoppelde cel in:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "par_idN11126\n" "help.text" msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box." -msgstr "" +msgstr "Tekst of getal wordt naar het invoervak van de keuzelijst gekopieerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_idN1112D\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Voer een formule in de gekoppelde cel in:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "par_idN11133\n" "help.text" msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box." -msgstr "" +msgstr "Formuleresultaat wordt naar het invoervak van de keuzelijst gekopieerd." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_idN1113A\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Wis de gekoppelde cel:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_idN11140\n" "help.text" msgid "Edit field of the combo box is cleared." -msgstr "" +msgstr "Wis het bewerkingsveld van de keuzelijst met invoervak." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_idN11147\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range:" -msgstr "" +msgstr "Wijzig de inhoud van het bronbereik van de lijst:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "par_idN11179\n" "help.text" msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gekoppelde inhoud:</emph> Synchroniseer de tekstinhoud van het geselecteerde item in de keuzelijst met de celinhoud. Selecteer \"Het geselecteerde item\"." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_idN1117D\n" "help.text" msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Positie van gekoppelde selectie:</emph> De positie van het geselecteerde item in de keuzelijst wordt met de numerieke waarde in de cel gesynchroniseerd. Selecteer 'Positie van het geselecteerde item'." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148643\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>besturingselementen; gebeurtenissen</bookmark_value><bookmark_value>gebeurtenissen; besturingselementen</bookmark_value><bookmark_value>macro's; aan gebeurtenissen in formulieren toewijzen</bookmark_value>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." -msgstr "" +msgstr "Op de tabpagina <emph>Gebeurtenissen</emph> kunt u gebeurtenissen die kunnen voorkomen in een besturingselement van een formulier aan een macro koppelen." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Wanneer de gebeurtenis zich voordoet, zal de gekoppelde macro worden opgeroepen. Om een macro aan een gebeurtenis toe te wijzen, klikt u op de knop <emph>...</emph>. Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Gebeurtenis toewijzen</emph></link> opent." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149732\n" "help.text" msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijk van het besturingselement zijn verschillende gebeurtenissen beschikbaar. Daarom worden alleen de gebeurtenissen die zinvol zijn voor het besturingselement en de geselecteerde context vermeld op het tabblad <emph>Gebeurtenissen</emph>.<br/>De volgende gebeurtenissen zijn gedefinieerd:" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Deze gebeurtenis vindt plaats vóórdat een actie wordt geactiveerd door op het controleveld te klikken.</ahelp> Bijvoorbeeld, klikken op de knop <emph>Uitvoeren</emph> start de actie verzenden, de huidige verwerking van verzenden wordt echter alleen begonnen wanneer de gebeurtenis <emph>Bij het oproepen</emph> voorkomt. Met <emph>Voor het oproepen</emph> kunt u nog steeds het proces stoppen. Als de gekoppelde methode ONWAAR retourneert, zal <emph>Bij het oproepen</emph> niet worden uitgevoerd." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">De gebeurtenis<emph> Bij het oproepen </emph>vindt plaats als een actie wordt begonnen.</ahelp> Als u bijvoorbeeld een knop <emph>Uitvoeren</emph> in uw formulier hebt, stelt de verzending de actie voor die moet worden uitgevoerd." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">De gebeurtenis <emph>Gewijzigd</emph> vindt plaats wanneer het besturingselement de focus verliest en de inhoud van het besturingselement veranderd is sinds het verlies van de focus.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">De gebeurtenis <emph>Tekst aangepast</emph> vindt plaats als u een tekst intoetst of wijzigt in een invoerveld.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">De gebeurtenis <emph>Status van item gewijzigd</emph> vindt plaats als de status van het besturingselement is veranderd.</ahelp> De gebeurtenis <emph>Status van item gewijzigd</emph> vindt plaats als de status van het besturingselement is veranderd." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">De gebeurtenis <emph>Indien focus bereikt</emph> vindt plaats als een besturingselement de focus krijgt.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">De gebeurtenis <emph>Toets ingedrukt</emph> vindt plaats als de gebruiker een willekeurige toets indrukt terwijl het besturingselement de focus heeft.</ahelp> Deze gebeurtenis kan bijvoorbeeld worden gekoppeld aan een macro om invoer te controleren." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">De gebeurtenis <emph>Toets losgelaten</emph> vindt plaats als de gebruiker een willekeurige toets loslaat terwijl het besturingselement de focus heeft.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id3148618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">De gebeurtenis <emph>Muis binnen</emph> vindt plaats als de muis binnen het besturingselement is.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">De gebeurtenis <emph>Muis verplaatst terwijl een toets wordt ingedrukt</emph> vind plaatst wanneer de muis wordt versleept terwijl er een toets wordt ingedrukt.</ahelp> Een voorbeeld is, wanneer, tijdens slepen en plaatsen, een aanvullende toets de modus bepaalt (verplaatsen of kopiëren)." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">De gebeurtenis <emph>Muisbeweging</emph> vindt plaats als de muis verplaatst wordt over het besturingselement.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">De gebeurtenis <emph>Muisknop ingedrukt</emph> vindt plaats als de muisknop wordt ingedrukt terwijl de muisaanwijzer zich op het besturingselement bevindt.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">De gebeurtenis <emph>Muisknop losgelaten</emph> vindt plaats als de muisknop wordt losgelaten terwijl de muisaanwijzer zich op het besturingselement bevindt.</ahelp>" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id3149582\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">De gebeurtenis <emph>Muis buiten</emph> vindt plaats als de muis buiten het besturingselement is.</ahelp>" #: 01170200.xhp msgctxt "" @@ -6885,7 +6885,7 @@ msgctxt "" "01170200.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In dit dialoogvenster kunt u onder andere de gegevensbron en de gebeurtenissen voor het gehele formulier specificeren.</ahelp></variable>" #: 01170201.xhp @@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klik op het pictogram <emph>Navigator aan/uit</emph> om de <emph>Navigator</emph> te verbergen of te tonen." #: 01220000.xhp msgctxt "" @@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook de <emph>Navigator</emph> oproepen door <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Beeld - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Beeld - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Beeld - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>Beeld - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Beeld - Navigator</emph></defaultinline></switchinline> te selecteren." #: 01220000.xhp msgctxt "" @@ -9462,7 +9462,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Bepaalt of het paneel <emph>Opmaakprofielen</emph> getoond of verborgen wordt, waarin u opmaakprofielen kunt toewijzen en beheren.</ahelp>" #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Elke $[officename]-toepassing heeft zijn eigen paneel <emph>Opmaakprofielen</emph>. Vandaar dat er afzonderlijke panelen zijn voor <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"tekstdocumenten\">tekstdocumenten</link></caseinline><defaultinline>tekstdocumenten</defaultinline></switchinline>, voor <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"werkbladen\">werkbladen</link></caseinline><defaultinline>werkbladen</defaultinline></switchinline> en voor <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentaties/tekendocumenten\">presentaties/tekendocumenten</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentaties/tekendocumenten\">presentaties/tekendocumenten</link></caseinline><defaultinline>presentaties/tekendocumenten</defaultinline></switchinline>." #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Selecteer <emph>Directe opmaak wissen</emph> om de geselecteerde objecten terug te zetten naar het standaard alinea-opmaakprofiel. Selecteer <emph>Meer</emph> om het paneel <emph>Opmaakprofielen</emph> te openen." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "Klikken op het <emph>Pijltje omlaag</emph>, rechts naast een naam van een opmaakprofiel, toont een contextmenu, waarmee u een opmaakprofiel kunt bijwerken vanuit de huidige selectie of het opmaakprofiel kunt bewerken." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9629,8 +9629,8 @@ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>" -msgstr "" +msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>" +msgstr "<variable id=\"vorschautext\">U kunt de naam van de lettertypen opgemaakt in hun respectieve lettertype zien door het veld <emph>Voorbeeld van lettertype weergeven</emph> te selecteren via <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - Weergave</emph></link>.</variable>" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -9805,8 +9805,8 @@ msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3154186\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u voorheen de inspringing voor verschillende gezamenlijk geselecteerde alinea's hebt vergroot, kan deze opdracht de inspringing voor alle geselecteerde alinea's verkleinen. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">De celinhoud verwijst naar de huidige waarde onder <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Opmaak - Cellen - Uitlijning\"><emph>Opmaak - Cellen - Uitlijning</emph></link>. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u eerder de inspringing voor verschillende gezamenlijk geselecteerde alinea's hebt verhoogd, kan deze opdracht de inspringing voor alle geselecteerde alinea's verminderen.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">De celinhoud verwijst naar de huidige waarde onder <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Opmaak - Cellen - Uitlijning</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u op het pictogram <emph>Inspringing verkleinen</emph> klikt en daarbij de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> ingedrukt houdt, zal de inspringing voor de geselecteerde alinea verplaatsen naar de standaard tabstop, die is ingesteld onder <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Algemeen</emph></link> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9862,15 +9862,15 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op het pictogram <emph>Inspringing vergroten</emph> om de linker inspringing van de huidige alinea of celinhoud te vergroten en deze in te stellen op de volgende tabpositie.</ahelp>" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149798\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als er verschillende alinea's zijn geselecteerd, worden de inspringingen van alle alinea's vergroot. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">De celinhoud verwijst naar de huidige waarde onder <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Opmaak - Cellen - Uitlijning\"><emph>Opmaak - Cellen - Uitlijning</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als verschillende alinea's zijn geselecteerd, wordt de inspringing voor alle geselecteerde alinea's vergroot. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">De celinhoud verwijst naar de huidige waarde onder <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Opmaak - Cellen - Uitlijning</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Als u op het pictogram <emph>Inspringing vergroten</emph> klikt en daarbij de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> ingedrukt houdt, zal de inspringing voor de geselecteerde alinea verplaatsen naar de standaard tabstop, die is ingesteld onder <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Algemeen</emph></link> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key." -msgstr "" +msgstr "Inspringing vergroot met de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10757\n" "help.text" msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>." -msgstr "" +msgstr "Druk op <emph>Esc</emph> om markering uit te schakelen." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10158,7 +10158,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Klik op het pictogram <emph>Afstand vergroten</emph> om de alinea-afstand boven de geselecteerde alinea te vergroten.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "U kunt extra aanpassingen in de afstand maken door <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Opmaak - Alinea - Inspringingen en afstanden\"><emph>Opmaak - Alinea - Inspringingen en afstanden</emph></link> te selecteren." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Klik op het pictogram <emph>Alinea-afstand verkleinen</emph> om de alinea-afstand boven de geselecteerde alinea te verkleinen.</ahelp>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "U kunt extra aanpassingen in de afstand maken door <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Opmaak - Alinea - Inspringingen en afstanden\"><emph>Opmaak - Alinea - Inspringingen en afstanden</emph></link> te selecteren." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wanneer u een bepaald type rand op één cel wilt toepassen, plaatst u de cursor in de cel, opent u de werkbalk <emph>Rand</emph> en selecteert u een rand.</caseinline><defaultinline> Telkens wanneer u afbeeldingen of tabellen invoegt, hebben ze al een volledige rand. Wanneer u die rand wilt verwijderen, selecteert u het afbeeldingsobject of de gehele tabel en klikt u op het pictogram <emph>Geen rand</emph> van de werkbalk <emph>Rand</emph>.</defaultinline></switchinline>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "help.text" msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Meer informatie kan worden gevonden in de Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Randen\"><emph>Randen</emph></link>. Elders kunt u informatie vinden over hoe <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>een teksttabel op te maken</emph></link> met het pictogram <emph>Randen</emph>." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help." -msgstr "" +msgstr "Meer informatie kunt u vinden in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Randen\"><emph>Randen</emph></link>." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -10398,7 +10398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help." -msgstr "" +msgstr "Meer informatie vindt u in het gedeelte <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Randen\"><emph>Randen</emph></link> van de Help." #: 03200000.xhp msgctxt "" @@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Hiermee kunt u tussen verankeringsopties schakelen.</ahelp></variable> Het pictogram <emph>Verankering wisselen</emph> is alleen zichtbaar wanneer er een object zoals een afbeelding of een veld van een besturingselement<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> of frame</caseinline></switchinline> is geselecteerd." #: 03200000.xhp msgctxt "" @@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section." -msgstr "" +msgstr "Verdere informatie over de verschillende verankeringen is opgenomen in de Help over <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Verankering</emph></link>." #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -10582,7 +10582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Selecteer een object en klik op het pictogram <emph>Draaien</emph> van de werkbalk <emph>Tekening</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Selecteer een object en klik op het pictogram <emph>Draaien</emph> van de werkbalk <emph>Tekening</emph>. </caseinline><defaultinline>Selecteer een object en klik op het pictogram <emph>Draaien</emph> op de werkbalk <emph>Eigenschappen tekenobjecten</emph>.</defaultinline></switchinline> Sleep een handvat in de hoek van het object in de richting waarin u het wilt draaien." #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Eén niveau lager</emph> staat op de werkbalk <emph>Nummering/opsommingstekens</emph>, die verschijnt als de cursor op een genummerd of opsommings-item wordt geplaatst. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Lager niveau</emph> staat op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph>, die verschijnt bij het werken in de overzichtsmodus.</caseinline></switchinline>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eén niveau lager</caseinline><defaultinline>Lager niveau</defaultinline></switchinline>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Eén niveau hoger</emph> staat op de werkbalk <emph>Nummering/opsommingstekens</emph>, die verschijnt als de cursor op een genummerd of opsommings-item wordt geplaatst. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Hoger niveau</emph> staat op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph>, die verschijnt bij het werken in de overzichtsmodus.</caseinline></switchinline>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eén niveau hoger</caseinline><defaultinline>Hoger niveau</defaultinline></switchinline>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Als u genummerde alinea's hebt en op het pictogram <emph>Omhoog</emph> klikt, zal de nummering worden aangepast aan de huidige volgorde. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Omhoog</emph> is alleen zichtbaar als de cursor is geplaatst in een opsommings- of genummerde lijst.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Omhoog</emph> verschijnt op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph> als u de overzichtsmodus gebruikt.</caseinline></switchinline>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>." -msgstr "" +msgstr "Deze functie kan worden opgeroepen door te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pijl omhoog</emph>." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Als u genummerde alinea's hebt en op het pictogram <emph>Omlaag</emph> klikt, zal de nummering worden aangepast aan de huidige volgorde. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Het pictogram <emph>Omlaag</emph> is alleen zichtbaar als de cursor is geplaatst in een opsommings- of genummerde lijst.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram <emph>Omlaag</emph> verschijnt op de werkbalk <emph>Tekstopmaak</emph> als u de overzichtsmodus gebruikt.</caseinline></switchinline>" #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>." -msgstr "" +msgstr "Deze functie kan worden opgeroepen door te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Pijl omlaag</emph>." #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Opties voor opsommingstekens, zoals type en positie worden gedefinieerd in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Opsomming- nummeringstekens</emph></link>. Om dit dialoogvenster te openen, klikt u op het pictogram <emph>Nummering/opsommingsteken</emph> op de werrkbalk <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Nummering en opsommingstekens</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Opties voor opsommingstekens, zoals het type en de positie, kunt u definiëren in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Opsomming- en nummeringstekens</emph></link>. Klik op het pictogram <emph>Nummering/opsommingstekens</emph> op de werkbalk <emph>Opmaak</emph> om dit dialoogvenster te openen.</caseinline></switchinline>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In de <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web-layout\"><emph>Web-layout</emph></link> zijn bepaalde opties voor opsommingstekens/nummering niet beschikbaar.</caseinline></switchinline>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">De afstand tussen de tekst en de linkerkant van het tekstframe en de positie van de opsommingstekens kan worden bepaald in het dialoogvenster onder <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Opmaak - Alinea</emph></link> door de linker inspringing en de inspringing voor de eerste regel in te voeren.</caseinline></switchinline>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)." -msgstr "" +msgstr "Zet <emph>URL laden</emph> aan met de opdracht <emph>Zichtbare knoppen</emph> (klik met rechts op de werkbalk)." #: 07060000.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">U kunt een selectiecursor activeren in een alleen-lezen tekstdocument of in de Help. Kies <emph>Bewerken - Tekst selecteren </emph>of open het contextmenu van een alleen-lezen document en kies <emph>Tekst selecteren</emph>. De selectiecursor knippert niet.</ahelp>" #: 07070100.xhp msgctxt "" @@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database." -msgstr "" +msgstr "Om veranderingen in een database die gebruikt wordt door meer dan één persoon te maken, <emph>moet</emph> u de toepasselijke toegangsrechten hebben. Als u een externe database bewerkt is er <emph>geen</emph> tussentijdse opslag door $[officename] van de wijzigingen die u maakt. Zij worden <emph>direct</emph> naar de database verzonden." #: 07070200.xhp msgctxt "" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Slaat de huidige record van de databasetabel op.</ahelp> Het pictogram <emph>Record opslaan</emph> bevindt zich op de <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Databasebalk\">werkbalk <emph>Tabelgegevens</emph></link>" #: 07070200.xhp msgctxt "" @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klik om het huidige laadproces te onderbreken op, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>CTRL</emph></defaultinline></switchinline>+klik om alle laadprocessen te onderbreken.</ahelp>" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Het huidige document direct als <emph>PDF</emph> exporteren. Hierbij wordt geen dialoogvenster met instellingen weergegeven.</ahelp>" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Dit veld toont de actuele cursorpositie in het <emph>%PRODUCTNAME</emph> BASIC-document. Het rijnummer wordt gespecificeerd, daarna het kolomnummer.</ahelp>" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opent het dialoogvenster <emph>Hyperlink</emph>.</ahelp>" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik de pagina <emph>Internet</emph> van het <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"dialoogvenster Hyperlink\">dialoogvenster <emph>Hyperlink</emph></link> om hyperlinks in <emph>WWW</emph>- of <emph>FTP</emph>-adressen te bewerken.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Maakt een <emph>http://</emph>-hyperlink.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Maakt een <emph>FTP://</emph>-hyperlink.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <emph>Macro toewijzen</emph>, waarin programmacodes kunnen worden toegewezen aan gebeurtenissen, zoals <emph>Muis op object</emph> of <emph>Hyperlink activeren</emph>.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt "" "par_id2801599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een naam voor de hyperlink in.</ahelp> $[officename] voegt een <emph>NAME</emph>-tag in de hyperlink in." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Op de pagina <emph>E-mail</emph> in het <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">dialoogvenster <emph>Hyperlink</emph></link> kunt u hyperlinks voor e-mailadressen bewerken.</ahelp>" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Met deze optie bepaalt u dat de hyperlink naar een <emph>e-mail adres</emph> verwijst.</ahelp> Klikken op de hyperlink in het document zal een nieuw mailbericht maken, geadresseerd aan de ontvanger die is opgegeven in het veld <emph>Ontvanger</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Klik op deze knop om de <emph>gegevensbronverkenner</emph> te tonen of te verbergen.</ahelp> Sleep het <emph>E-mail</emph>-gegevensveld van de ontvanger vanuit de gegevensbronverkenner in het tekstveld <emph>Ontvanger</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Hier voert u een <emph>onderwerp</emph> in dat wordt ingevoegd in de onderwerp-regel van het nieuwe bericht.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks naar documenten of doelen in documenten kunnen worden bewerkt op het tabblad <emph>Document</emph> in het <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">dialoogvenster <emph>Hyperlink</emph></link>.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt "" "par_id9462263\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een <emph>URL</emph> in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de hyperlink klikt. Als u geen doelframe opgeeft, wordt het bestand in het huidige document of frame geopend.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opent het dialoogvenster <emph>Openen</emph> waar u een bestand kunt selecteren.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik het tabblad <emph>Nieuw document</emph> in het <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">dialoogvenster <emph>Hyperlink</emph></link> om een hyperlink in te stellen naar een nieuw document en tegelijkertijd het nieuwe document te maken.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt "" "par_id8894009\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Voer de <emph>URL</emph> in die u wilt openen wanneer u op de hyperlink klikt.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12093,16 +12093,16 @@ msgctxt "" "10040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "To Document End/Last Page" -msgstr "Naar einde document / Laatste pagina" +msgid "To Document End/Last Page" +msgstr "Naar Einde document/Laatste pagina" #: 10040000.xhp msgctxt "" "10040000.xhp\n" "hd_id3154840\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Naar einde document\">Naar einde document</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Laatste pagina\">Laatste pagina</link></defaultinline> </switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">Naar einde document</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Laatste pagina</link></defaultinline></switchinline>" #: 10040000.xhp msgctxt "" @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Naar einde document</caseinline><defaultinline>Laatste pagina</defaultinline></switchinline>" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +12150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Sluit het huidige venster.</ahelp> Kies <emph>Venster - Venster sluiten</emph> of druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In het afdrukvoorbeeld van $[officename] Writer en Calc, kunt u het huidige venster sluiten door te klikken op de knop <emph>Afdrukvoorbeeld sluiten</emph>." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Pictogram</alt></image>" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Hoewel de functies <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Oplopend sorteren\"><emph>Oplopend sorteren</emph></link> en <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Aflopend sorteren\"><emph>Aflopend sorteren</emph></link> slechts op één criterium sorteren, kunt u verschillende criteria combineren in het dialoogvenster <emph>Sorteervolgorde</emph>." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -13638,7 +13638,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." -msgstr "" +msgstr "Als u de veldnaam \"Voornaam\" in oplopende volgorde en de veldnaam \"Achternaam\" in aflopende volgorde sorteert zullen alle records worden gesorteerd in oplopende volgorde op Voornaam en daarna, binnen de voornamen, in aflopende volgorde op achternaam." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146936\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabellen in gegevensbronnen; zoeken</bookmark_value><bookmark_value>formulieren; browsen</bookmark_value><bookmark_value>records; zoeken in gegevensbronnen</bookmark_value><bookmark_value>zoeken; gegevensbronnen</bookmark_value><bookmark_value>gegevensbronnen; records zoeken</bookmark_value>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13718,7 +13718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Doorzoekt databasetabellen en formulieren.</ahelp> In formulieren of databasetabellen kunt u in gegevensvelden, keuzelijsten en selectievakjes naar specifieke waarden zoeken.</variable>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13734,7 +13734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>." -msgstr "" +msgstr "Het zoeken, zoals hier beschreven is, wordt uitgevoerd door <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Als u de SQL-server wilt gebruiken om in een database te zoeken dan moet u het pictogram <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Op formulier gebaseerde filters</emph><link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"> werkbalk <emph>Formuliernavigatie</emph></link> gebruiken." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14078,7 +14078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" -msgstr "" +msgstr "Stel u hebt een datumveld dat is opgeslagen in <emph>DD.MM.JJ</emph>-opmaak in de database (bijv. <emph>17.02.65</emph>). De opmaak van de ingang wordt in de gegevensbronweergave gewijzigd in '<emph>DD.MMM.JJJJ</emph>' (<emph>17 Feb 1965</emph>). Volgens dit voorbeeld wordt een record dat 17 februari bevat, alleen weergegeven wanneer de optie <emph>Veldopmaak toepassen</emph> als volgt is ingesteld:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14166,7 +14166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time." -msgstr "" +msgstr "'5' retourneert \"14:00:00\" als een tijd." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary." -msgstr "" +msgstr "Tijdvelden zijn niet gedefinieerd voor <emph>dBASE</emph>-databases en moeten worden gesimuleerd. Om intern de tijd \"<emph>14:00:00</emph>\" weer te geven, is een <emph>5</emph> nodig." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field." -msgstr "" +msgstr "'00:00:00' retourneert alle records van een standaard datumveld." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "par_id3155518\n" "help.text" msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting." -msgstr "" +msgstr "De getoonde weergave zal niet overeenstemmen met wat intern is opgeslagen. Bijvoorbeeld, als waarde <emph>45,789</emph> is opgeslagen in de database als een veld van het type <emph>Nummer/Double</emph> en de getoonde opmaak is ingesteld om alleen twee cijfers, volgend op de decimale punt, te tonen, wordt \"<emph>45,79</emph>\" alleen geretourneerd in zoekacties met veldopmaak." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14222,7 +14222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154507\n" "help.text" msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." -msgstr "" +msgstr "Zoeken zonder <emph>Opmaak</emph> kan echter erg nuttig zijn voor grotere databases die geen opmaakproblemen hebben omdat de zoekactie sneller wordt uitgevoerd." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14302,7 +14302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Markeer dit aankruisvakje als u wilt zoeken met een <emph>*</emph>- of <emph>?</emph> -jokerteken.</ahelp> U kunt de volgende jokertekens selecteren:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "" +msgstr "Als u naar de echte tekens <emph>?</emph> of <emph>*</emph> wilt zoeken, toets ze dan in met een backslash ervoor: \"<emph>\\?</emph>\" of \"<emph>\\*</emph>\" (zonder aanhalingstekens). Dit is alleen nodig als <emph>Reguliere uitdrukkingen</emph> is ingeschakeld. Als deze optie niet is ingeschakeld worden de jokertekens verwerkt als normale tekens." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Zoekacties met reguliere uitdrukkingen.</ahelp> Dezelfde reguliere uitdrukkingen die hier worden ondersteund worden ook ondersteund in het <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">dialoogvenster <emph>Zoeken en vervangen</emph></link>." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted." -msgstr "" +msgstr "In erg grote databases kan het vinden van de record in omgekeerde zoekvolgorde langer duren. In dit geval informeert de <emph>statusbalk</emph> u dat de records nog steeds worden geteld." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14502,7 +14502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147389\n" "help.text" msgid "Search/Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zoeken / Annuleren" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." -msgstr "" +msgstr "Anders dan de normale zoekactie die wordt opgeroepen door het pictogram <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Record zoeken</emph></link> op de <emph>werkbalk Formuliernavigatie</emph>, kunt u veel sneller zoeken met behulp van de op formulieren gebaseerde filters. Gewoonlijk wordt een snelle databaseserver belast met de zoekactie. Ook kunt u meer complexe zoekvoorwaarden invoeren." #: 12110000.xhp msgctxt "" @@ -14614,7 +14614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Pictogram</alt></image>" #: 12120000.xhp msgctxt "" @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them." -msgstr "" +msgstr "De functie <emph>Filter toepassen</emph> onthoudt <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>formulierfilters</emph></link> die zijn ingesteld. U hoeft ze niet elke keer opnieuw te definiëren." #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -14662,7 +14662,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Dit pictogram wordt gebruikt om in de formulierweergave de aanvullende weergave van de tabel in en uit te schakelen.</ahelp> Als de functie <emph>Gegevensbron als tabel</emph> is geactiveerd, ziet u de tabel in een gebied boven het formulier." #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." -msgstr "" +msgstr "De <emph>Tabelweergave</emph> en de <emph>Formulierweergave</emph> geven dezelfde gegevens weer. Wijzigingen die worden gemaakt in de tabel zijn zichtbaar in het formulier en veranderingen in het formulier zullen zichtbaar zijn in de tabel." #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Sleep de onderste linker markering naar rechts terwijl u de muisknop ingedrukt houdt." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Sleep de bovenste linker markering naar rechts terwijl u de muisknop ingedrukt houdt." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14934,7 +14934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153761\n" "help.text" msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Sleep de markering van rechts naar links, terwijl u de muisknop ingedrukt houdt." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14942,7 +14942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "" +msgstr "Om de linker inspringing vanaf de tweede regel van de alinea te laten starten, houd de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> ingedrukt, klik dan op de driehoek linksonder en slaap het naar rechts." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "De functie <emph>Query uitvoeren</emph> stelt u in staat om de query te controleren. Indien u de query opslaat, wordt die opgeslagen op het tabblad <emph>Query's</emph>." #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Klik hier om de tabellen die u wilt invoegen in het ontwerpvenster te selecteren.</ahelp> In het dialoogvenster <emph>Tabellen toevoegen</emph> kunt u de tabellen selecteren die u nodig hebt voor uw huidige taak.</variable> Bij het maken van een query of een nieuwe tabelpresentatie selecteert u de overeenkomstige tabel waarnaar de query of tabelpresentatie moet verwijzen. Met relationele databases selecteert u hier de tabellen die aan elkaar gerelateerd moeten worden." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ontwerpweergave aan/uit" #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159411\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Ontwerpweergave aan/uit</link>" #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ontwerpweergave aan/uit" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In de modus <emph>Native_SQL</emph> kunt u SQL-opdrachten invoeren die niet worden geïnterpreteerd door $[officename], maar die direct worden doorgegeven aan de gegevensbron.</ahelp> Als u deze wijzigingen niet weergeeft in de ontwerpweergave, kunt u niet terugkeren naar de ontwerpweergave." #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "" +msgstr "Klik nogmaals op het pictogram om terug te keren naar de normale modus, waarin de wijzigingen in het <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>Nieuwe query-ontwerp</emph></link> worden gesynchroniseerd met de toegestane wijzigingen via SQL." #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Toont een <emph>Functie</emph>-regel in het onderste deel van het venster <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query-ontwerp</emph></link>.</ahelp>" #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont een <emph>Tabel</emph>-regel in het onderste deel van het venster <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query-ontwerp</emph></link>.</ahelp>" #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Toont een <emph>Alias</emph>-regel in het onderste deel van het venster <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query-ontwerp</emph></link>.</ahelp>" #: 14060000.xhp msgctxt "" @@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Als u op dit pictogram klikt wordt het gemaakte selectie-argument van de <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL-Query\"><emph>SQL-Query</emph></link> in de huidige kolom vergroot met de parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> Het gevolg is dat identieke waarden die meerdere keren voorkomen slechts één keer worden vermeld." #: 14070000.xhp msgctxt "" @@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Klik met de pijl op het object om het te selecteren. Sleep een selectieframe rondom de objecten om meer dan één object te selecteren. Druk <emph>Shift</emph> in, en klik dan op het object om een object aan een selectie toe te voegen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>De geselecteerde objecten die samen zijn gevoegd kunnen dan worden gedefinieerd als een <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groep\">groep</link>, hetgeen ze wijzigt naar één enkel groepsobject.</defaultinline></switchinline>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>U kunt individuele elementen van een groep bewerken. U kunt ook elementen uit een groep verwijderen met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+klik.</defaultinline></switchinline>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>U kunt één object uit een groep selecteren door er op te dubbelklikken, als u eerst het pictogram <emph>Dubbelklik om tekst te bewerken</emph> op de <emph>Optiebalk</emph> hebt uitgeschakeld.</defaultinline></switchinline>" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -15510,7 +15510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatische spellingscontrole omschakelen</alt></image>" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -15558,7 +15558,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML." -msgstr "" +msgstr "In de modus <emph>HTML-bron</emph> kunt u de <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> van de <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-indeling bekijken en bewerken. Sla het document op als platte tekst. Wijs de extensie <emph>.html</emph> of <emph>.htm</emph> toe om het document als HTML aan te duiden." #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15590,7 +15590,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Toont het huidige <emph>Pagina-opmaakprofiel</emph>. Dubbelklik om het opmaakprofiel te bewerken; rechtsklik om een ander opmaakprofiel te selecteren.</ahelp>" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dubbelklik op het veld <emph>Pagina-opmaakprofiel</emph> om het dialoogvenster <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Pagina-opmaakprofiel</emph></link> te openen, waarin u het opmaakprofiel voor de huidige pagina kunt bewerken. Via het contextmenu van dit veld kunt u een pagina-opmaakprofiel toepassen.</caseinline></switchinline>" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15606,7 +15606,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dubbelklik op het veld <emph>Pagina-opmaakprofiel</emph> om het dialoogvenster <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Pagina-opmaakprofiel</emph></link> te openen, waarin u het opmaakprofiel voor de huidige pagina kunt bewerken.</caseinline></switchinline>" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Diaontwerp</emph></link> te openen waarin u het opmaakprofiel voor de huidige dia kunt selecteren. U kunt een ander papierformaat of achtergrond selecteren.</caseinline></switchinline>" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Diaontwerp</emph></link> te openen waarin u het opmaakprofiel voor de huidige pagina selecteert. U kunt een ander papierformaat of achtergrond selecteren.</caseinline></switchinline>" #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklikken op dit veld opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>In- en uitzoomen</emph></link>, waar u de huidige zoomfactor kunt wijzigen." #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -15694,7 +15694,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Dit veld laat u de huidige invoegmodus zien. U kunt hier omschakelen tussen <emph>INSRT</emph> = invoegen en <emph>OVER</emph> = overschrijven.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dit veld is alleen actief als de cursor zich in de invoerregel van de formulebalk of in een cel bevindt.</caseinline></switchinline>" #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes." -msgstr "" +msgstr "Klik op het veld om tussen de modi te schakelen (behalve in de $[officename] Basic IDE, als alleen de <emph>Ins</emph> toets actief is). Als de cursor zich in een document bevindt kunt u ook de toets <emph>Insert</emph> gebruiken om tussen de modi te schakelen." #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "Dit is de standaard modus van selecteren voor tekstdocumenten. Met het toetsenbord, kunt u keuzes maken met <emph>Shift</emph>+navigatietoets (<item type=\"keycode\">pijlen, Home, End, PageUp, PageDown</item>). Met de muis, klik in de tekst waar de slectie moet starten, houd de linker muisknop ingedrukt en ga naar het einde van de selectie. Laat de muisknop los aan het einde van de selectie." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position." -msgstr "" +msgstr "Met de <emph>pijl</emph>-toetsen of de toetsen <item type=\"keycode\">Home</item> en <item type=\"keycode\">End</item> kan de huidige selectie uitgebreid of verkleind worden. Door in de tekst te klikken, wordt de tekst geselecteerd tussen de huidige cursorpositie en de klikpositie." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15910,7 +15910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Indien wijzigingen in het document nog niet opgeslagen zijn, wordt een \"<emph>*</emph>\" weergegeven in dit veld op de <emph>Statusbalk</emph>. Dit is ook het geval bij nieuwe, nog niet opgeslagen documenten.</ahelp>" #: 20090000.xhp msgctxt "" @@ -17341,8 +17341,8 @@ msgctxt "" "querypropdlg.xhp\n" "par_id3153761\n" "help.text" -msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</emph>." -msgstr "In de query-ontwerpweergave, kies <emph>Bewerken</emph> - <emph>Query-eigenschappen</emph>." +msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>." +msgstr "In de query-ontwerpweergave, kies <emph>Bewerken - Query-eigenschappen</emph>." #: querypropdlg.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 813f53d28ac..1bbbfd2bb5d 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-19 07:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-03 07:33+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526713991.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551598432.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>toetsenbord; algemene opdrachten</bookmark_value><bookmark_value>sneltoetsen; algemeen</bookmark_value><bookmark_value>tekstinvoervelden</bookmark_value><bookmark_value>functie Woordinvulling in tekstvakken en keuzelijsten</bookmark_value><bookmark_value>macro's; onderbreken</bookmark_value>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Een groot aantal toepassingsfuncties kunnen opgeroepen worden met sneltoetsen. Bijvoorbeeld, de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> staan naast het menuitem <emph>Openen</emph> in het menu <item type=\"menuitem\">Bestand</item>. Als u deze functie wilt toepassen met sneltoetsen, houd dan de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> ingedrukt en druk dan op de toets <item type=\"keycode\">O</item>. Laat beide toetsen los en het dialoogvenster verschijnt." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Sommige letters op de menubalk zijn onderstreept. U kunt direct toegang tot deze menu's krijgen door <item type=\"keycode\">ALT</item> en de toets van de onderstreepte letter tegelijkertijd in te drukken. Zodra het menu is geopend, ziet u meer onderstreepte letters. U kunt deze menu-items direct openen door alleen op de toets van de onderstreepte letter te drukken.</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction." -msgstr "" +msgstr "Er is altijd een element gemarkeerd in een bepaald dialoogvenster - meestal weergegeven door een onderbroken frame. Dit element, dat een knop, een optieveld, een item in een keuzelijst of een selectievakje kan zijn, heeft de focus. Als de focus op een knop ligt, voert het drukken op <item type=\"keycode\">Enter</item> deze optie uit. Een keuzevak wisselt door te drukken op de <item type=\"keycode\">Spatiebalk</item>. Als de focus op een optieveld ligt, gebruik dan de pijltoetsen op de keuze tussen de opties in dat gebied te wijzigen. Gebruik de <item type=\"keycode\">Tab</item>-toets om van het ene element of gebied, naar de volgende te gaan, hebruik <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> om in tegengestelde richting te gaan." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Als u op <item type=\"keycode\">ESC</item> drukt, wordt het dialoogvenster gesloten zonder de wijzigingen op te slaan. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Als u de focus op een knop plaatst, wordt niet alleen een stippellijn om de naam van de knop weergegeven, maar wordt ook een dikkere schaduw onder de geselecteerde knop afgebeeld. Hiermee wordt aangegeven dat als u het dialoogvenster sluit door op <item type=\"keycode\">Enter</item> te drukken, dit het equivalent is van klikken met de muis.</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Als u slepen-en-neerzetten gebruikt, met de muis selecteert of op objecten en namen klikt, kunt u de toetsen <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> gebruiken voor toegang tot extra functionaliteit. De gewijzigde functies die beschikbaar zijn bij het ingedrukt houden van toetsen tijdens slepen-en-neerzetten, worden aangegeven doordat de muisaanwijzer van vorm verandert. Bij het selecteren van bestanden of andere objecten, kunnen de modificatietoetsen de selectie uitbreiden - de functies worden uitgelegd waar van toepassing.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -139,18 +139,10 @@ msgstr "U kunt een contextmenu openen dat een aantal van de meest gebruikte opdr #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" -"par_id3150085\n" -"help.text" -msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+S</item> to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters." -msgstr "" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." -msgstr "" +msgstr "Gebruik <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> om de gehele tekst te selecteren. Gebruik de pijl naar rechts of naar links om de selectie te verwijderen." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word." -msgstr "" +msgstr "Gebruik <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Commando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> om alles vanaf de cursorpositie tot het einde van het woord te verwijderen." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected." -msgstr "" +msgstr "Door <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> en de rechter of linker pijl te gebruiken, zal de cursor van woord naar woord springen; als u ook de toets <item type=\"keycode\">Shift</item> ingedrukt houdt, wordt het ene woord na het andere geselecteerd." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"keycode\">Insert</item> wordt gebruikt om tussen de modus voor invoegen en de modus voor overschrijven te schakelen." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." -msgstr "" +msgstr "De sneltoetsen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> worden gebruikt om wijzigingen stap voor stap ongedaan te maken; de tekst heeft dan de status die hij had vóór de eerste wijziging." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." -msgstr "" +msgstr "$[officename] bevat de functie <emph>Woordinvulling</emph> die automatisch wordt geactiveerd in bepaalde tekst en keuzelijsten. Als u bijvoorbeeld <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> in het URL-veld invoert, wordt met de functie <emph>Woordinvulling</emph> het eerste bestand of de eerst gevonden map weergegeven <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">op het C-station </caseinline><defaultinline>in uw thuismap</defaultinline></switchinline> beginnend met de letter \"a\"." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de toets <item type=\"keycode\">Pijl omlaag</item> om door de andere bestanden en mappen te bladeren. Gebruik de toets <item type=\"keycode\">Pijl naar rechts</item> om ook een bestaande submap weer te geven in het URL-veld. Snelle Woordinvulling is beschikbaar als u op <item type=\"keycode\">End</item> drukt, na een deel van de URL in te vullen. Als u het gewenste document of map gevonden heeft, drukt u op <item type=\"keycode\">Enter</item>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>." -msgstr "" +msgstr "Als u een macro wilt beëindigen die nu uitgevoerd wordt, drukt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "De sneltoetsen worden aan de rechterzijde van de menulijsten naast de corresponderende menuopdracht getoond. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Niet alle genoemde toetsen voor het bedienen van dialoogvensters zijn op de MacOS beschikbaar.)</caseinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "Activates the focused button in a dialog." -msgstr "" +msgstr "De knop waarop de focus is geplaatst in een dialoogvenster activeren." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." -msgstr "" +msgstr "De lijst van het besturingsveld openen dat momenteel is geselecteerd in een dialoogvenster. Deze sneltoetsen zijn niet alleen van toepassing op keuzelijsten met invoervakken, maar ook op pictogramknoppen met pop-upmenu's. U kunt een geopende lijst sluiten met <item type=\"keycode\">Esc</item>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id31560601\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Schakelt de weergave tussen schermvullende modus en normale modus in Writer of Calc.</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Start de $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uitgebreide Help</emph> activeren voor de geselecteerde opdracht, het geselecteerde pictogram of het geselecteerde besturingselement." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id3144506\n" "help.text" msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view." -msgstr "" +msgstr "Stelt de focus in het volgende subvenster in, bijvoorbeeld document-/gegevensbronweergave." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id3156172\n" "help.text" msgid "Activates the first menu (File menu)." -msgstr "" +msgstr "Het eerste menu activeren (menu Bestand)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -715,6 +707,22 @@ msgstr "Het contextmenu openen." #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" +"hd_id3159094\n" +"help.text" +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"help.text" +msgid "Shows/hides main menu." +msgstr "Toont/verbergt de Menubalk." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" "hd_id3146871\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" @@ -726,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed." -msgstr "" +msgstr "Het huidige document sluiten. $[officename] sluiten wanneer het laatste geopende document wordt gesloten." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id31560602\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." -msgstr "" +msgstr "Het attribuut \"Cursief\" wordt toegepast op het geselecteerde gebied. Als de cursor zich in een woord bevindt, wordt alleen dit woord cursief gemaakt." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id3150490\n" "help.text" msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." -msgstr "" +msgstr "Het attribuut \"Vet\" wordt toegepast op het geselecteerde gebied. Als de cursor zich in een woord bevindt, wordt alleen dit woord vet gemaakt." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." -msgstr "" +msgstr "Het attribuut \"Onderstrepen\" wordt toegepast op het geselecteerde gebied. Als de cursor zich in een woord bevindt, wordt alleen dit woord onderstreept." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BE8\n" "help.text" msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert directe opmaak van geselecteerde tekst of objecten (werkt als <item type=\"menuitem\">Opmaak - Directe opmaak wissen</item>)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id3149440\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154059\n" "help.text" msgid "Moves backwards between areas." -msgstr "" +msgstr "Gaat terugwaarts tussen gebieden." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152368\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:" -msgstr "" +msgstr "Sneltoetsen in het gebied <emph>Nieuw onderwerp</emph> van de Galerij:" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1155B\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3146894\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster <emph>Eigenschappen</emph>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145372\n" "help.text" msgid "Inserts a new theme." -msgstr "" +msgstr "Voegt een nieuw thema in." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150633\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:" -msgstr "" +msgstr "Sneltoetsen in het voorbeeldgebied van de <emph>Galerij</emph>:" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_idN116DC\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147081\n" "help.text" msgid "Scrolls up one screen." -msgstr "" +msgstr "Blader één scherm omhoog." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150411\n" "help.text" msgid "Scrolls down one screen." -msgstr "" +msgstr "Blader één scherm omlaag." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154108\n" "help.text" msgid "Step backward (only in object view)." -msgstr "" +msgstr "Stap achteruit (alleen in objectweergave)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149722\n" "help.text" msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)" -msgstr "" +msgstr "Het selecteren van rijen en kolommen in een gegevenstabel (geopend door de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item>)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_idN1190C\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_id3149028\n" "help.text" msgid "Toggles row selection." -msgstr "" +msgstr "Schakelen tussen rijselectie." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Selects the current column." -msgstr "" +msgstr "De huidige kolom selecteren." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id1743522\n" "help.text" msgid "Moves pointer to the first row." -msgstr "" +msgstr "Verplaatst de cursor naar de eerste rij." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id7870113\n" "help.text" msgid "Moves pointer to the last row." -msgstr "" +msgstr "Verplaatst de cursor naar de laatste rij." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_idN119A5\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149684\n" "help.text" msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de werkbalk met <item type=\"keycode\">F6</item>. Gebruik de <item type=\"keycode\">Pijl omlaag</item> en <item type=\"keycode\">Pijl naar rechts</item> om het gewenste pictogram te selecteren en druk dan op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150264\n" "help.text" msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het document met <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> en druk op <item type=\"keycode\">Tab</item>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3152818\n" "help.text" msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>." -msgstr "" +msgstr "De modus voor <emph>Handvatselectie</emph> afsluiten en terugkeren naar de modus voor <emph>Objectselectie</emph>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde punt verplaatsen (de functies voor uitlijning op het raster worden tijdelijk uitgeschakeld, maar de eindpunten worden nog steeds op elkaar uitgelijnd)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "help.text" msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)." -msgstr "" +msgstr "Verplaatst het geselecteerde tekenobject met één pixel (in selectiemodus)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)." -msgstr "" +msgstr "De grootte van een tekenobject wijzigen (in modus voor Handvatselectie)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id3145306\n" "help.text" msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)." -msgstr "" +msgstr "Draait een tekenobject (in draaimodus)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3159244\n" "help.text" msgid "Opens the properties dialog for a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Het dialoogvenster Eigenschappen openen voor een tekenobject." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153053\n" "help.text" msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." -msgstr "" +msgstr "Een punt van het tekenobject selecteren (in modus voor puntselectie) /selectie annuleren." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "help.text" msgid "Selects an additional point in Point Selection mode." -msgstr "" +msgstr "Een extra punt selecteren in de modus voor puntselectie." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3152955\n" "help.text" msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)." -msgstr "" +msgstr "Het volgende punt van het tekenobject selecteren (modus voor puntselectie)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149753\n" "help.text" msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected." -msgstr "" +msgstr "In de modus <emph>Rotatie</emph> kunt u ook het midden van de rotatie selecteren." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" -msgstr "" +msgstr "Het vorige punt van het tekenobject selecteren (modus voor puntselectie)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147563\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter bij het pictogram <emph>Selectie</emph>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149994\n" "help.text" msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards." -msgstr "" +msgstr "Laat de modus voor <emph>Puntselectie</emph> geactiveerd. Het tekenobject wordt naderhand geselecteerd." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3155512\n" "help.text" msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)." -msgstr "" +msgstr "Een punt van een tekenobject bewerken (modus voor puntbewerking)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_id3151051\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "Shows a Preview." -msgstr "" +msgstr "Toont een voorbeeld." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id336313\n" "help.text" msgid "Runs query." -msgstr "" +msgstr "Query uitvoeren." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_id346995\n" "help.text" msgid "Adds table or query." -msgstr "" +msgstr "Tabel of query toevoegen." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10764\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A2\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effect" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151016\n" "help.text" msgid "Jumps between windows." -msgstr "" +msgstr "Schakelt tussen vensters." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 8702fe7dae8..24e2b24fcef 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:40+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 09:32+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514151612.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1549791162.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ondersteuning op het internet</bookmark_value><bookmark_value>krijgen van ondersteuning</bookmark_value><bookmark_value>forums en ondersteuning</bookmark_value><bookmark_value>Internet-ondersteuning</bookmark_value>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Ondersteuning krijgen</link></variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3150667\n" "help.text" msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "U kunt ondersteuning vinden op de website van %PRODUCTNAME op <link href=\"https://nl.libreoffice.org/ondersteuning/ondersteuning-door-de-gemeenschap/\"><emph>www.nl.libreoffice.org/</emph></link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id1318380\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>www.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. You can find help and support in English language on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "De localisatieprojecten van %PRODUCTNAME bieden ondersteuningspagina's in lokale talen. Zoek een overzicht van de taalprojecten op <link href=\"https://nl.libreoffice.org/gemeenschap/nlc/\"><emph>https://nl.libreoffice.org/gemeenschap/nlc/</emph></link>. U kunt hulp en ondersteuning vinden in het Nederlands op de website van %PRODUCTNAME op <link href=\"https://nl.libreoffice.org/\"><emph>https://nl.libreoffice.org/</emph></link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3166335\n" "help.text" msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"><emph>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Stel uw vragen over %PRODUCTNAME, zoek hulp bij vrijwilligers en doe mee met discussies op de publieke e-maillijsten. Er zijn vele algemene en gespecialiseerde e-maillijsten oo de website van <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> op <link href=\"https://nl.libreoffice.org/ondersteuning/mailinglijsten/\"><emph>https://nl.libreoffice.org/ondersteuning/mailinglijsten/</emph></link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803314235\n" "help.text" msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"><emph>public mailing list</emph></link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <emph>users@libreoffice.org</emph>." -msgstr "" +msgstr "Voor het geval dat u zorgen hebt over beveiligingszaken met het gebruik van deze software, dan kunt u contact opnemen met de ontwikkelaars op <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"><emph>de publieke e-maillijst</emph></link>. Als u iets wilt bespreken met andere gebruikers, zendt dan een e-mail naar de publieke e-maillijst <emph>users@nl.libreoffice.org</emph>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3028143\n" "help.text" msgid "You can download the latest version of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>www.libreoffice.org/download/</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "U kunt de laatste versie van <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> downloaden op <link href=\"https://nl.libreoffice.org/download/libreoffice-fris/\"><emph>https://nl.libreoffice.org/download/libreoffice-fris/</emph></link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides...</item> ." -msgstr "" +msgstr "U kunt handleidingen als PDF bestanden van de %PRODUCTNAME documentatie website downloaden op <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>nl.libreoffice.org/ondersteuning/documentatie/</emph></link>. U kunt ook de documentatie website bereiken door de menu <item type=\"menuitem\">Help - Handleidingen...</item>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361874\n" "help.text" msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "" +msgstr "Bezoek de <link href=\"https://nl.libreoffice.org/gemeenschap/doe-mee/<emph>\">Doe-mee</emph>-pagina</link> op de website en volg de koppelingen naar de medewerkers." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security." -msgstr "" +msgstr "Het pictogram <emph>Belangrijk!</emph> wijst op belangrijke informatie met betrekking tot beveiliging van gegevens en het systeem." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." -msgstr "" +msgstr "Het pictogram <emph>Notitie</emph> wijst op extra informatie: bijvoorbeeld, alternatieve manieren om een bepaald doel te bereiken." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." -msgstr "" +msgstr "Het pictogram <emph>Tip</emph> wijst op tips om op een efficiëntere manier met het programma te werken." #: 00000100.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150618\n" "help.text" msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Het <emph>Help-systeem van $[officename]</emph> biedt gemakkelijk toegang tot informatie en ondersteuning. Er zijn verschillende manieren om te vinden wat u zoekt in de <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help-omgeving\"><emph>Help-omgeving</emph></link>: U kunt naar een specifiek sleutelwoord in de <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link> zoeken, een volledige-tekst zoekopdracht onder <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Zoeken\"><emph>Zoeken</emph></link> uitvoeren of door een hiërarchische lijst van de <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Onderwerpen\"><emph>Onderwerpen</emph></link> kijken." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Een overzicht weergeven van het Help-systeem</ahelp>. In het <emph>Help</emph>-venster wordt de Help-pagina weergeven die momenteel is geselecteerd." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Het navigatiepaneel verbergen en weergeven</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the previous page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Teruggaan naar de vorige pagina.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the next page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Doorgaan naar de volgende pagina.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Naar de eerste pagina van het huidige Help-onderwerp gaan.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">Prints the current page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">De huidige pagina afdrukken.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Deze pagina aan de bladwijzers toevoegen.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10926\n" "help.text" msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "" +msgstr "U kunt standaard kopieeropdrachten gebruiken om vanuit de <emph>Help</emph> naar het klembord op uw besturingssysteem te kopiëren. Bijvoorbeeld:" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." -msgstr "" +msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F</emph> drukken." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150672\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>toepassingstips; help</bookmark_value>" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tips</emph> leveren u de namen van de werkbalkknoppen. Laat de cursor op een werkbalkknop rusten om de naam van de knop weer te geven." #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tips</emph> worden ook weergegeven voor bepaalde elementen in een document, zoals de namen van hoofdstukken tijdens het bladeren door een lang document." #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uitgebreide tips</emph> bevatten een korte beschrijving van knoppen en opdrachten. Als u een uitgebreide tip wilt weergeven, drukt u op <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> en plaatst u de muiswijzer op een knop of opdracht." #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Dubbelklik op een bladwijzer of druk op <emph>Enter</emph> toets om de desbetreffende pagina in Help te openen. Als u met de rechtermuisknop klikt, opent u het contextmenu.</ahelp>" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de toets <item type=\"keycode\">Del</item> om een geselecteerde bladwijzer te verwijderen." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Verwijderen</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">verwijdert de geselecteerde bladwijzer</ahelp>." #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de pijltoetsen in combinatie met <emph>Enter</emph> om items uit te vouwen en samen te vouwen en om documenten te openen." #: err_html.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_idN10681\n" "help.text" msgid "You can install missing Help modules using the <emph>Setup</emph> application." -msgstr "" +msgstr "U kunt ontbrekende Help-modules via de <emph>Setup</emph>-toepassing installeren." #: err_html.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" -msgstr "" +msgstr "Het Help-venster van %PRODUCTNAME" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "bm_id301534906947308\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Helppagina's;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Helppagina's;in de index zoeken</bookmark_value> <bookmark_value>zoeken;Helpindex</bookmark_value> <bookmark_value>Helppagina's;inhoud</bookmark_value>" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153884\n" "help.text" msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">De %PRODUCTNAME Help</link></variable>" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id171534888116942\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Help-pagina's worden weergegeven in uw standaard webbrowser." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." -msgstr "" +msgstr "Het Help-systeem voor alle versies van de software is gebaseerd op dezelfde bronbestanden. Sommige in de Help beschreven functies zouden niet behoeven te zijn opgenomen in deze specifieke distributie. Sommige mogelijkheden die specifiek zijn voor een distributie zouden niet vermeld behoeven te zijn in deze Help." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Geeft een overzicht van het Help-systeem.</ahelp>" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id341534965962279\n" "help.text" msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>." -msgstr "" +msgstr "Help-pagina's van %PRODUCTNAME-extensies gebruiken nog steeds het oude Help-systeem. De oude helppagina's van het helpsysteem <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\"> zijn hier beschikbaar</link>." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "hd_id701534964258231\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features" -msgstr "" +msgstr "De functies van de %PRODUCTNAME Help-pagina's" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_id561534964266978\n" "help.text" msgid "The Module List" -msgstr "" +msgstr "De Modulelijst" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id851534964274673\n" "help.text" msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." -msgstr "" +msgstr "Klik op de keuzelijst in de linkerbovenhoek van de pagina en selecteer de %PRODUCTNAME-module om de Help-hoofdpagina van de module weer te geven." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001534964280630\n" "help.text" msgid "The Language List (Help online only)." -msgstr "" +msgstr "De taallijst (alleen bij online hulp)." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id801534964285706\n" "help.text" msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." -msgstr "" +msgstr "Alleen beschikbaar in de online versie, selecteer de taal om de huidige helppagina weer te geven." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "hd_id821534891267696\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">De Help-index</link></variable>" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." -msgstr "" +msgstr "De Help-index toont een lijst met trefwoorden voor alle %PRODUCTNAME-modules. Klik op een willekeurig trefwoord in de lijst om de gekoppelde Help-pagina te openen." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "hd_id151534901836252\n" "help.text" msgid "Searching the Help Index" -msgstr "" +msgstr "De Help-index doorzoeken" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id311534901893169\n" "help.text" msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." -msgstr "" +msgstr "Typ het trefwoord in het zoekvak in. De zoekopdracht wordt onmiddellijk uitgevoerd, terwijl u het trefwoord typt." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id201534891524377\n" "help.text" msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." -msgstr "" +msgstr "De zoekresultaten worden weergegeven als een gefilterde lijst met overeenkomsten. De modulenaam wordt weergegeven als een kop in de lijst. De kop <emph>GLOBAL</emph> geeft een overeenkomst aan voor zoekwoorden die relevant zijn voor meer dan één %PRODUCTNAME-module. Celranden zijn bijvoorbeeld van toepassing op cellen in Calc en op tabellen of frames in Writer of Impress." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id261534891513315\n" "help.text" msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de pijlpictogrammen onder aan de index om in de indexitems of gefilterde resultatenlijst vooruit of achteruit te bladeren." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_id901534891620807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Inhoud - Belangrijkste Help-onderwerpen</link></variable>" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Displays an index of the main topics of all modules." -msgstr "" +msgstr "Toont een index van alle hoofdonderwerpen van alle modules." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages." -msgstr "" +msgstr "Klik op een gesloten map (<emph>⊞</emph>) om deze te openen en de submappen en Help-pagina's weer te geven." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages." -msgstr "" +msgstr "Klik op een geopende map (<emph>⊟</emph>) om deze te sluiten en de submappen en Help-pagina's te verbergen." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Click a link to display the corresponding Help page." -msgstr "" +msgstr "Klik op een koppeling om de bijbehorende Help-pagina te tonen." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_id441534964525171\n" "help.text" msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help" -msgstr "" +msgstr "De browser gebruiken voor %PRODUCTNAME Help" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "hd_id471534889101620\n" "help.text" msgid "Navigating in Help pages" -msgstr "" +msgstr "Door de pagina's van de Help navigeren" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id871534889171418\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de knoppen <emph>Terug</emph> en <emph>Vooruit</emph> van de browser om tussen pagina's te navigeren. In de meeste browsers geeft een lange klik op de knop <emph>Terug</emph> een keuzelijst weer van eerder bezochte pagina's en een lange klik op de knop <emph>Vooruit</emph> toont een lijst met bezochte pagina's na de huidige." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "hd_id321534889287756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bladwijzers voor Help pagina's</link></variable>" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id581534889349758\n" "help.text" msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de functie Bladwijzers van de browser voor snelle toegang tot relevante Help-pagina's. Een bladwijzer maken voor een pagina in de meeste browsers:" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id71534889492593\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser," -msgstr "" +msgstr "Open het menu <emph>Bladwijzers</emph> van de browser," #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_id71534889724361\n" "help.text" msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or" -msgstr "" +msgstr "selecteer <emph>Bladwijzer toevoegen</emph> of" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id961534889672410\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers." -msgstr "" +msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> in de meeste browsers." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_id191534889878558\n" "help.text" msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark." -msgstr "" +msgstr "Voer de naam, map en betekenisvolle label voor de bladwijzer in." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id771534889897625\n" "help.text" msgid "Close the bookmark dialog of the web browser." -msgstr "" +msgstr "Sluit het dialoogvenster bladwijzer van de webbrowser." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "hd_id571534890260376\n" "help.text" msgid "Help Pages Navigation History" -msgstr "" +msgstr "Help-pagina's navigatiegeschiedenis" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id411534890266018\n" "help.text" msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:" -msgstr "" +msgstr "Elke bezochte Help-pagina wordt vastgelegd in de geschiedenis van de webbrowser. Om de navigatiegeschiedenis te openen:" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id401534890287783\n" "help.text" msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser," -msgstr "" +msgstr "Kies het menu <emph>Geschiedenis</emph> van de webbrowser," #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id991534890295828\n" "help.text" msgid "Select <emph>Show History</emph>." -msgstr "" +msgstr "Selecteer <emph>Geschiedenis weergeven</emph>." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id591534890299255\n" "help.text" msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page." -msgstr "" +msgstr "Klik op een item in het hoofdvenster van de geschiedenis om de bijbehorende helppagina te openen." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "hd_id841534888870987\n" "help.text" msgid "Copying Help contents to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Help-inhoud naar klembord kopiëren" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10926\n" "help.text" msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "" +msgstr "U kunt standaard kopieeropdrachten gebruiken om de inhoud van de Helppagina naar het klembord van uw besturingssysteem te kopiëren. Bijvoorbeeld:" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092C\n" "help.text" msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." -msgstr "" +msgstr "Selecteer op een Help-pagina de tekst die u wilt kopiëren." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." -msgstr "" +msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id791534903145827\n" "help.text" msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:" -msgstr "" +msgstr "Sommige inhoud op helppagina's kan met slechts één muisklik naar het klembord van het systeem worden gekopieerd. In deze gevallen verschijnt er een helptip wanneer u de muis boven een te kopiëren inhoud beweegt. De volgende regel is bijvoorbeeld voor kopieerbaar:" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id381534903133044\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SOM(A1:A10)</item>" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "hd_id201534888332793\n" "help.text" msgid "Searching in current page" -msgstr "" +msgstr "Zoeken in huidige pagina" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "To search in the current Help page:" -msgstr "" +msgstr "Zo zoekt u in de huidige Help-pagina:" #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10939\n" "help.text" msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry." -msgstr "" +msgstr "Open het menu <emph>Bewerken</emph> van uw standaard webbrowser en kies het item <emph>Zoeken op deze pagina</emph>." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F</emph> drukken." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." -msgstr "" +msgstr "In het dialoogvenster <emph>Zoeken naar</emph> voert u de tekst in die u wilt vinden." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A48\n" "help.text" msgid "Select the search options that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de zoekopties die u wilt gebruiken." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Druk op <emph>Enter</emph>." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph> or <emph>Down arrow</emph> to find the previous or next occurrence." -msgstr "" +msgstr "Om het volgende exemplaar van de zoekterm op de pagina te vinden, klikt u op de <emph>Pijl omhoog</emph> of <emph>Pijl omlaag</emph> om het vorige of volgende exemplaar te vinden." #: new_help.xhp msgctxt "" @@ -1582,4 +1582,4 @@ msgctxt "" "hd_id141534964599864\n" "help.text" msgid "Contents general information" -msgstr "" +msgstr "Algemene informatie over inhoud" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/06.po index cfa112a2a76..50b9706c764 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 07:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 09:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525764415.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1549791167.000000\n" #: svx_screenshots.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SVX Screenshots" -msgstr "" +msgstr "SVX-schermafbeeldingen" #: svx_screenshots.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "par_id431534783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Dialoogvenster <image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Afbeelding comprimeren</alt></image>" #: youtubevideos.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po index f912212d99d..4c221ebff84 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-25 08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 09:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451032495.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1549791174.000000\n" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>." -msgstr "" +msgstr "Als u een nieuwe pagina voor het Internet wilt creëren, opent u een nieuw <emph>HTML-Document</emph> door <item type=\"menuitem\">Bestand - Nieuw</item> te kiezen." #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>." -msgstr "" +msgstr "U kunt nieuwe webpagina's maken in de modus Web-layout, die u via <item type=\"menuitem\">Beeld - Web-layout</item> inschakelt." #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document." -msgstr "" +msgstr "Schakel naar de modus Web-layout door <item type=\"menuitem\">Beeld - Web-layout</item> te kiezen of door een nieuw HTML-document te openen." #: 09000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 9b15b3826b4..971ca1ce37f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-06 09:28+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529397261.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551864500.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." -msgstr "" +msgstr "Een \"query\" is een speciale weergave van een tabel. Een query kan bepaalde records of bepaalde velden uit records weergegeven; het kan deze records ook sorteren. Een query kan van toepassing zijn op één tabel of op meerdere tabellen, als deze zijn gekoppeld door gemeenschappelijke gegevensvelden." #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." -msgstr "" +msgstr "In het onderste gedeelte van het ontwerpvenster kunt u de query <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"definiëren\">definiëren</link>. Als u een query wilt definiëren, geeft u aan welke <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"veldnamen\">veldnamen</link> van de database moeten worden opgenomen en welke <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> voor de weergave van velden u wilt gebruiken. Als u de kolommen in het onderste gedeelte van het ontwerpvenster opnieuw wilt schikken, sleept u de gewenste kolomkop naar de nieuwe locatie of selecteert u de gewenste kolom en drukt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+pijltoets." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Als u bijvoorbeeld een werkblad hebt met artikelen waarbij elk artikel is voorzien van een artikelnummer en u een werkblad hebt met klanten waarin u bijhoudt welke klant welke artikelen heeft besteld, bestaat er een relatie tussen beide \"artikelnummers\". Wanneer u nu een query wilt maken die alle artikelen voor een bepaalde klant laat zien, dan moet u gegevens uit twee werkbladen halen. Stel in $[officename] in wat de relatie tussen de twee werkbladen is om dit te doen." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3155302\n" "help.text" msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u dit wilt doen, klikt u in een tabel op een veldnaam (bijvoorbeeld de veldnaam 'Itemnummer' in de tabel Klant), houdt u de muisknop ingedrukt en sleept u de veldnaam naar de veldnaam van de andere tabel (bijvoorbeeld 'Itemnummer' in de tabel Item). Wanneer u de muisknop loslaat, verschijnt er een lijn die de twee velden in de twee vensters met elkaar verbindt. De overeenkomstige voorwaarde dat de inhoud van de twee velden gelijk moet zijn, wordt in de resulterende SQL-query opgenomen." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153279\n" "help.text" msgid "Specifying the relation type" -msgstr "" +msgstr "Stel het verbindingstype in" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3154791\n" "help.text" msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Als u dubbelklikt op de lijn tussen twee gekoppelde velden of de menuopdracht <emph>Invoegen - Nieuwe relatie</emph> aanroept, kunt u het type relatie opgeven in het dialoogvenster <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relaties</emph></link>." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151208\n" "help.text" msgid "Defining the query" -msgstr "" +msgstr "De query definiëren" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154161\n" "help.text" msgid "Specifying field names" -msgstr "" +msgstr "Veldnamen opgeven" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst alle velden die u in de query wilt weergeven. U kunt dit doen door te slepen met de muis of door te dubbelklikken op de veldnaam in het tabeloverzicht. Met slepen en neerzetten gebruikt u de muis om een veldnaam van het tabeloverzicht naar een kolom in het onderste gedeelte van het query-ontwerp te slepen. U kunt hierbij de veldnaam naar elke gewenste kolom slepen. Selecteer een veldnaam door erop te dubbelklikken. Het veld wordt vervolgens toegevoegd aan de volgende lege kolom." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "Saving the query" -msgstr "" +msgstr "De query opslaan" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id3148481\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." -msgstr "" +msgstr "Klik op het pictogram <emph>Opslaan</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph> om de query op te slaan. Er verschijnt een dialoogvenster waarin u de naam voor de query invoert. Als de database schema's ondersteunt, kunt u tevens schema's opgeven." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154964\n" "help.text" msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Stel de gewenste criteria in het onderste gebied van de ontwerpweergave in om gegevens voor de query te filteren. De volgende opties zijn hier mogelijk:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id3156372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Voer hier de naam van het gegevensveld in waarnaar in de query wordt verwezen. Alle instellingen in de onderste rijen verwijzen naar dit veld.</ahelp> Als u een cel activeert door er met de muis in te klikken, ziet u een pijltjesknop. Hiermee kunt u een veld selecteren. De optie 'Tabelnaam.*' selecteert alle gegevensvelden , waardoor de opgegeven criteria op alle velden worden toegepast." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Een alias opgeven. In plaats van de veldnaam wordt deze alias in de query weergegeven. Hierdoor wordt het mogelijk eigen kolomnamen te gebruiken.</ahelp> Als het gegevensveld in de tabel bijvoorbeeld de naam ArtikelNr heeft en u in plaats van deze naam de naam ArtikelNummer in de query wilt gebruiken, vult u bij alias ArtikelNummer in." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "In een SQL-instructie wordt een alias als volgt gedefinieerd:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">De corresponderende databasetabel van het geselecteerde gegevensveld wordt hier weergegeven.</ahelp> Als u een cel met een muisklik activeert, verschijnt er een pijl waarmee u een andere tabel van de huidige query kunt selecteren." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Als u op de cel klikt, kunt u de sorteeropties selecteren: Oplopend, Aflopend en Niet gesorteerd.</ahelp> Tekstvelden worden alfabetisch gesorteerd en numerieke velden worden numeriek gesorteerd. Voor de meeste databases kunnen beheerders sorteeropties instellen op databaseniveau." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3146133\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Als u de eigenschap <emph>Zichtbaar</emph> voor een gegevensveld markeert, wordt dat veld zichtbaar afgebeeld in de resulterende query</ahelp>. Als u een gegevensveld alleen gebruikt voor het maken van een voorwaarde of het malen van een berekening, hoeft dit veld niet per se te worden afgebeeld." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">De eerste <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria</link> opgeven op basis waarvan de inhoud van het gegevensveld moet worden gefilterd.</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154585\n" "help.text" msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." -msgstr "" +msgstr "Hier kunt u in elke regel een aanvullend filtercriterium invullen. Meerdere criteria in een kolom worden als een Booleaanse OF gezien." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" -msgstr "" +msgstr "U kunt ook het contextmenu van de regelnamen in het onderste gedeelte van het query-ontwerpvenster gebruiken om filter voor een functie in te voegen:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Selecteer de functie die in de query moet worden uitgevoerd.</ahelp> Welke functies u kunt selecteren, is afhankelijk van de database-engine." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id8760818\n" "help.text" msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:" -msgstr "" +msgstr "Als u met de ingebedde HSQL-database werkt, bevat de keuzelijst in de rij <emph>Functie</emph> de volgende opties:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." -msgstr "" +msgstr "Bepaalt het aantal records in de tabel. Lege velden kunnen wel (a) of niet (b) worden geteld." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152889\n" "help.text" -msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only those records for fields in which the field name in question contains a value. Records with fields having Null values (i.e. fields containing no characters) will not be counted." -msgstr "" +msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." +msgstr "b) AANTAL(kolom): Bij het doorgeven van een veldnaam als een argument worden alleen de records geteld waarin het opgegeven veld een waarde bevat. Records waarin het veld een nulwaarde heeft (d.w.z. geen tekstuele of numerieke waarde bevat) worden niet geteld." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_id3159221\n" "help.text" msgid "Determines the highest value of a record for that field." -msgstr "" +msgstr "Bepaalt de hoogste waarde van een record voor dat veld." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Determines the lowest value of a record for that field." -msgstr "" +msgstr "Bepaalt de laagste waarde van een record voor dat veld." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154536\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." -msgstr "" +msgstr "Berekent de som van de waarden van records voor de bijbehorende velden." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." -msgstr "" +msgstr "Groepeert querygegevens volgens de geselecteerde veldnaam. Functies worden uitgevoerd volgens de opgegeven groepen. In SQL correspondeert dit met de GROUP BY-clausule. Wanneer een criterium wordt toegevoegd, wordt dit weergegeven in de sub-opdracht SQL HAVING." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." -msgstr "" +msgstr "Behalve de functie <emph>Groeperen</emph> zijn de bovenstaande functies zogenaamde verzamelfuncties. Dit zijn functies die gegevens berekenen om een overzicht van de resultaten te creëren. Er zijn ook nog functies mogelijk die niet in de lijst voorkomen. Deze zijn afhankelijk van het specifieke databasesysteem dat u gebruikt en de huidige status van het stuurprogramma van Base." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1134,15 +1134,15 @@ msgctxt "" "par_id3148651\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>." -msgstr "" +msgstr "U moet, om andere functies, die niet zijn opgesomd in de keuzelijst, te gebruiken, die handmatig invoeren onder <emph>Veld</emph>." #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155098\n" "help.text" -msgid "You can also assign aliases to function calls. If you not wish the query string to be displayed in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." -msgstr "" +msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>." +msgstr "U kunt ook een alias aan een functie-oproep toewijzen. Als de query niet in de kolomkop moet worden weergegeven, kunt u de gewenste naam onder <emph>Alias</emph> invoeren." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." -msgstr "" +msgstr "Als u deze functie uitvoert, kunt u geen extra kolommen aan de query toevoegen, anders dan deze kolommen als een groeperingsfunctie te ontvangen." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_id3161652\n" "help.text" msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." -msgstr "" +msgstr "Dubbelklik op het veld \"Item_Nr\" van de \"item\"-tabel. Geef de regel <emph>Functie</emph> weer met behulp van het contextmenu en selecteer de functie Aantal." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3150414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for the selection of functions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Geeft een rij weer voor functies of verbergt deze.</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Haalt alleen unieke waarden op in de query.</ahelp> Deze opdracht is van toepassing op records waarin meerdere keren dezelfde waarden staan. Wanneer de functie <emph>Unieke waarden</emph> actief is, wordt maar één van deze dubbele records weergegeven (DISTINCT). Anders ziet u alle records, overeenkomend met het query-criterium (ALL)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Hiermee kunt u het aantal records die de query oplevert maximaliseren.</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "If a <emph>Limit</emph> construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "" +msgstr "Als er een <emph>Limiet</emph> wordt toegevoegd, krijgt u hooguit net zoveel rijen als het aantal dat u opgeeft. Anders zult u alle records zien, die met de query-criteria overeenkomen." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "" +msgstr "Voor het maken van filtervoorwaarden zijn verschillende opdrachten en operators beschikbaar. Naast de relationele operators zijn er SQL-specifieke operators beschikbaar waarmee de inhoud van databasevelden kan worden opgevraagd. Als u deze opdrachten in de $[officename]-syntaxis gebruikt, worden deze in $[officename] automatisch geconverteerd naar de bijbehorende SQL-syntaxis. U kunt ook direct een SQL-opdracht invoeren. In de volgende tabellen vindt u een overzicht van de operators en opdrachten:" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153120\n" "help.text" msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." -msgstr "" +msgstr "De operator = wordt niet weergegeven in het queryveld. Als u een waarde zonder operator invoert, wordt automatisch het teken = gebruikt." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "" +msgstr "... het veld bevat geen gegevens. Deze opdracht kijkt automatisch of er voor Ja/Nee-velden met drie statussen geen waarde is ingevuld (Geen ja en geen nee)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." -msgstr "" +msgstr "... het veld is niet leeg, dat wil zeggen, het bevat gegevens." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153891\n" "help.text" msgid "placeholder (*) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "tijdelijke aanduiding (*) voor een willekeurig aantal tekens" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3148887\n" "help.text" msgid "placeholder (?) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "tijdelijke aanduiding (?) voor precies één teken" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholder (%) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "tijdelijke aanduiding (%) voor een willekeurig aantal tekens" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Placeholder (_) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "tijdelijke aanduiding (_) voor precies één teken" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1693,8 +1693,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" -msgid "... the data field must contain the indicated search string in the order given. The position of the (*) placeholder indicates whether the searched for string (x) occurs before the placeholder (x*), after the placeholder (*x) or between the placeholders (*x*). Instead of the familiar file system (*) placeholder, you can also use the SQL (%) character as a placeholder in SQL queries in the $[officename] interface." -msgstr "" +msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." +msgstr "... het veld de opgegeven expressie bevat. De tijdelijke aanduiding (*) geeft aan of de expressie x vooraan (x*), in het midden (*x*) of aan het einde (*x) van de veldinhoud staat. U kunt in SQL-query's zowel het SQL-teken % als de meer vertrouwde tijdelijke aanduiding (*) van het bestandssysteem in de %PRODUCTNAME-interface invoeren." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150271\n" "help.text" msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "" +msgstr "De symbolen (*) en (%) staan voor een willekeurig aantal tekens. Het vraagteken (?) in de $[officename]-interface of het onderstrepingsteken (_) in SQL-query's staat voor één teken." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id3161664\n" "help.text" msgid "... the field does not contain data having the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... het veld bevat geen gegevens met de opgegeven expressie." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "... het veld bevat een waarde bevat die tussen de twee waarden x en y ligt." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3148992\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "... het veld bevat een waarde dat niet tussen de waarden x en y ligt." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" -msgstr "" +msgstr "In alle waardenlijsten worden puntkomma's als scheidingstekens gebruikt!" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "" +msgstr "... het veld een van de waarde a, b, c,..... bevat. Er kan een willekeurige hoeveelheid expressies worden opgegeven en het resultaat van de query wordt bepaald door een booleaanse OF. De expressies a, b, c, ... kunnen zowel cijfers als letters zijn" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "" +msgstr "... het veld bevat geen van de opgegeven expressies a, b, c,…" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3146850\n" "help.text" msgid "... the field data value is set to false." -msgstr "" +msgstr "... het gegevensveld bevat de waarde FOUT." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "" +msgstr "geeft de velden die inhoud hebben als \"Hallo\" en \"Hello\"" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3155350\n" "help.text" msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "" +msgstr "geeft de velden met veldinhoud zoals 'Zon'." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3159406\n" "help.text" msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." -msgstr "" +msgstr "geeft velden met veldinhoud die tussen de waarden 10 en 20 liggen. (De velden kunnen tekstvelden of getalvelden zijn)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "" +msgstr "geeft alle records die 1, 3, 5 of 7 als waarde hebben. Als het veld bijvoorbeeld een artikelnummer bevat, kunt u een query maken waarmee het artikel met het opgegeven nummer als resultaat wordt gegeven." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." -msgstr "" +msgstr "geeft alle velden die niet de waarde \"Jansen\" bevatten." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149134\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." -msgstr "" +msgstr "U kunt de inhoud van een tekstveld opvragen door de expressie tussen enkele aanhalingstekens te plaatsen. Of er onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters, is afhankelijk van de gebruikte database. LIKE is per definitie hoofdlettergevoelig (hoewel deze regel in bepaalde databases niet zo strikt wordt genomen)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "Alle (datum-letterlijke) datum uitdrukkingen moet worden ingesloten door enkele aanhalingstekens. (Raadpleeg de referentie voor de specifieke database en connector die u gebruikt, voor meer informatie.)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_id3152570\n" "help.text" msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." -msgstr "" +msgstr "In $[officename] hebt u voor de meeste query's geen kennis van SQL nodig. Als u een query maakt in het query-ontwerpvenster, worden de instructies in $[officename] automatisch geconverteerd naar de overeenkomstige SQL-syntaxis. Met behulp van de knop <emph>Ontwerpweergave aan/uit</emph> kunt u wisselen tussen de ontwerpweergave en de SQL-weergave, waarin de overeenkomstige SQL-instructie voor een reeds gemaakte query wordt weergegeven." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_id3152412\n" "help.text" msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "" +msgstr "U kunt de query ook direct in SQL opstellen. Let hierbij echter op dat de syntaxis per gebruikt databasesysteem kan verschillen." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2286,15 +2286,15 @@ msgctxt "" "par_id3146842\n" "help.text" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the <emph>Query designer</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Als u handmatig de SQL-code invoert, kunt u in het <emph>Query-ontwerp</emph> SQL-specifieke query's maken die niet worden ondersteund door de grafische interface. Deze query's moet worden uitgevoerd in de native SQL-modus." #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149632\n" "help.text" -msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]and sent directly to the database engine." -msgstr "" +msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." +msgstr "Als u direct op het pictogram <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL-opdracht onmiddellijk uitvoeren\"><emph>SQL-opdracht onmiddellijk uitvoeren</emph></link> in de SQL-weergave klikt, kunt u een query formuleren die niet wordt verwerkt in $[officename] en rechtstreeks naar de database-engine worden gezonden." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specificeert het koppelingstype van de geselecteerde koppeling.</ahelp> Sommige databases ondersteunen alleen een subset van de mogelijke typen." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Bij de Binnenste join bevat de resultatentabel alleen de records waarvoor de inhoud van de gekoppelde velden hetzelfde is.</ahelp> In SQL van $[officename] wordt dit type koppeling door een corresponderende WHERE-component gemaakt." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In een linker join bevat de resultatentabel alle records van de opgevraagde velden uit de linker tabel en alleen die records van de opgevraagde velden uit de rechter tabel waarvoor de inhoud van de gekoppelde velden hetzelfde is.</ahelp> In $[officename] SQL komt dit type koppeling overeen met de opdracht LEFT OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In een rechter join bevat de resultatentabel alle records van de opgevraagde velden uit de rechter tabel en alleen die records van de opgevraagde velden uit de linker tabel waarvoor de inhoud van de gekoppelde velden hetzelfde is.</ahelp> In $[officename] SQL komt dit type koppeling overeen met de opdracht RIGHT OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">De resultatentabel bevat voor een volledige join alle records van de linker- en rechtertabellen.</ahelp> In de SQL van $[officename] komt dit type koppeling overeen met de opdracht FULL OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912031977\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt het sleutelwoord NATURAL in de SQLinstructie van een natural join, in dat de relatie definieert. De relatie voegt alle kolommen samen die dezelfde kolomnaam in beide tabellen hebben. De resulterende samengevoegde tabel bevat slechts één kolom voor elk paar van gelijke genaamde kolommen.</ahelp>" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "" +msgstr "De werkbalk Formulierbesturingselementen biedt de benodigde hulpmiddelen om een formulier in een tekst, tabel, tekening of presentatiedocument te maken." #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." -msgstr "" +msgstr "Bij het ontwerpen van formulieren kunt u <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"besturingselementen invoegen\">besturingselementen invoegen</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"eigenschappen toepassen\">eigenschappen toepassen</link>, <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"formuliereigenschappen\">formuliereigenschappen</link> definiëren en <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subformulieren definiëren\">subformulieren definiëren</link>." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Het pictogram <emph>Formulier-navigator</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Pictogram</alt></image> op de balk Formulierontwerp opent de <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Formulier-navigator\"><emph>Formulier-navigator</emph></link>." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." -msgstr "" +msgstr "Met het pictogram <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"In ontwerpmodus openen\"><emph>In ontwerpmodus openen</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Pictogram</alt></image> kunt u een formulierdocument zo opslaan dat het altijd geopend wordt in ontwerpmodus." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Als er een fout optreedt wanneer u eigenschappen aan objecten in het formulier toekent, (bijvoorbeeld, wanneer u een niet bestaande databasetabel aan een object toekent), zult u een overeenkomstige foutboodschap zien. Deze foutboodschap kan een knop <emph>Meer</emph> hebben. <ahelp hid=\"dummy\">Als u op <emph>Meer</emph> klikt, zult u een dialoogvenster zien met meer informatie over het huidige probleem.</ahelp>" #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." -msgstr "" +msgstr "Met de bewerkingsmodus voor tabelgegevens kunt u uw gegevens zien als rijen records, met optionele filtering en sortering van die gegevens. In deze modus kunt u ook nieuwe records invoeren, bestaande records wijzigen en deze verwijderen." #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "" +msgstr "Het contextmenu van de tabelcontainer biedt verscheidene functies, die over het algemeen gebruikt kunnen worden voor alle databasetabellen. Om een specifieke tabel binnen de database te bewerken, selecteert u de overeenkomstige tabel en opent het contextmenu." #: 05000001.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "" +msgstr "Afhankelijk van de context is het mogelijk dat voor uw huidige database niet alle functies verschijnen die in de contextmenu's voorkomen. Zo is bijvoorbeeld de opdracht <emph>Relaties</emph> voor het definiëren van relaties tussen verscheidene tabellen slechts beschikbaar bij relationele databases." #: 05000001.xhp msgctxt "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Voer een wachtwoord in en bevestig het in dit dialoogvenster. Als u een nieuwe gebruiker definieert, toets dan de naam in dit dialoogvenster in." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Voer het oude wachtwoord in.</ahelp> Dit veld is zichtbaar wanneer u het dialoogvenster via <emph>Wachtwoord wijzigen</emph> heeft geopend." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table." -msgstr "" +msgstr "In het dialoogvenster <emph>Tabelontwerp</emph> definieert u nieuwe tabellen of bewerkt u de structuur van een bestaande tabel." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specificeert de naam van het dataveld. De database-engine kan beperkingen opleggen aan de lengte van de tabelnaam en het gebruik van speciale tekens en spaties binnen de tabelnaam.</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Geeft het veldtype. De beschikbare veldtypes zijn beperkt door de gebruikte database engine.</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Voer een optionele beschrijving voor elk veld in.</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Voegt een lege rij in boven de huidige rij als de tabel nog niet is opgeslagen. Voegt een lege rij in aan het einde van de tabel als de tabel al is opgeslagen.</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Als deze opdracht een vinkje heeft, is het gegevensveld in deze regel al een primaire sleutel.</ahelp> Door de opdracht aan te klikken activeert/deactiveert u de primaire sleutel van het veld. De opdracht is alleen zichtbaar als de gegevensbron primaire sleutels ondersteunt." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "par_id3144761\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "Geeft het maximale aantal tekens aan dat is toegestaan voor gegevensinvoer van het overeenkomstige gegevensveld, inclusief spaties of speciale tekens." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Hier ziet u de opmaakcode, om aan de veldwaarde toe te wijzen, die u kunt selecteren met behulp van de knop <emph>... </emph>.</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Geeft een Help-tekenreeks of hint weer die is gedefinieerd door de databaseontwerper voor het opgegeven veld.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">In het dialoogvenster <emph>Indexontwerp</emph> definieert en bewerkt u de indixen voor de huidige tabel.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Geeft een lijst van de beschikbare indexen weer. Selecteer een index in de keuzelijst om te bewerken. De bijzonderheden van de geselecteerde index worden in het dialoogvenster weergegeven.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." -msgstr "" +msgstr "Zodra u een detail van de huidige index verandert en daarna een andere index selecteert, wordt de verandering meteen doorgegeven naar de gegevensbron. U kunt het dialoogvenster alleen sluiten of een andere index selecteren, als de verandering succesvol bevestigd is door de gegevensbron. U kunt echter de verandering ongedaan maken door op het pictogram <emph>Huidige index herstellen</emph> te klikken." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Bepaalt de sorteervolgorde van de indexen.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u <emph>Extra - Relaties</emph> kiest, wordt er een venster geopend waarin alle bestaande relaties tussen de tabellen van de actuele database worden weergegeven. Als er nog geen relaties zijn gedefinieerd, of als u andere tabellen van de database aan elkaar wilt koppelen, klikt u op het pictogram <emph>Tabellen toevoegen</emph>. Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Tabellen toevoegen\">Tabellen toevoegen</link> wordt geopend waarin u de gewenste tabellen kunt selecteren." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde tabellen worden weergegeven in het bovenste deel van het relatie-ontwerpvenster. U kunt een tabelvenster verwijderen via het contextmenu met de Delete-toets." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148922\n" "help.text" msgid "Primary key and foreign keys" -msgstr "" +msgstr "Primaire sleutel en verwijzende sleutels" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Als u een relatie wilt definiëren tussen de verschillende tabellen moet u op zijn minst een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primaire sleutel\">primaire sleutel</link> definiëren die een uniek gegevensveld van de bestaande tabel definieert. U kunt naar de primaire sleutel van andere tabellen verwijzen om de gegevens van deze tabel aan te spreken. Alle gegevensvelden die naar deze primaire sleutel verwijzen zullen worden beschouwd als verwijzende sleutel." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Alle bestaande relaties worden weergegeven in het relatievenster door een lijn die de primaire en verwijzende sleutels met elkaar verbindt. U kunt een relatie toevoegen door de velden van de ene tabel naar de velden van de andere tabel te slepen. Een geselecteerde relatie wordt verwijderd door op de Delete-toets te drukken." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Als u $[officename] gebruikt als front-end voor een relationele database, wordt het maken en verwijderen van relaties niet in een tijdelijk geheugen geplaatst door $[officename], maar rechtstreeks naar de database verzonden." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -9069,7 +9069,7 @@ msgctxt "" "menufilesave.xhp\n" "par_idN1054B\n" "help.text" -msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." +msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." msgstr "In dit dialoogvenster kunt u de positie en naam specificeren van een formulier dat u in een <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">databasebestand</link> opslaat. Het dialoogvenster wordt automatisch geopend wanneer u een formulier voor het eerst opslaat." #: menufilesave.xhp @@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "" +msgstr "Velden invoegen" #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt "" "bm_id61540566967968\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>velden invoegen;in rapport design</bookmark_value> <bookmark_value>velden toevoegen;in rapportontwerp</bookmark_value> <bookmark_value>rapportontwerp;velden aan rapport toevoegen</bookmark_value>" #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Add fields to report</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Velden aan rapport toevoegen</link></variable>" #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>." -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Beeld - Veld toevoegen</item>." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "par_id991540674901837\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add field icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Pictogram <image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Veld toevoegen</alt></image>" #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10686,15 +10686,15 @@ msgctxt "" "par_id121540674874655\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klik op het pictogram Veld toevoegen op de werkbalk." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" "rep_insertfield.xhp\n" "par_id141540563922693\n" "help.text" -msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiples fields pressing the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report." -msgstr "" +msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report." +msgstr "Selecteer het veld in het dialoogvenster <emph>Veld toevoegen</emph> en klik op <emph>Invoegen</emph>. U kunt meerder velden selecteren door te drukken op de toets <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> terwijl u op de veldnamen klikt of gebruik de Shift-toets als u op de muisknop drukt. Klik op <emph>Insert</emph> op de werkbalk om velden toe te voegen aan het rapport." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "par_id4051026\n" "help.text" msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "" +msgstr "Versleep de veldnamen één voor één vanuit het venster Veld toevoegen in het gebied Detail van het rapport. Plaats de velden zoals u ze wilt. Gebruik de pictogrammen op de werkbalk om de velden uit te lijnen." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt "" "par_id3397320\n" "help.text" msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "" +msgstr "Overlappende velden zijn niet mogelijk. Als u een tabelveld in het gebied Detail neerzet, dan worden een label en een tekstvak ingevoegd." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt "" "par_id3059785\n" "help.text" msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon <image id=\"img_id5605334\" src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook tekst invoegen die op elke pagina van het rapport hetzelfde zou moeten zijn. Klik op het pictogram Labelveld <image id=\"img_id5605334\" src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Pictogram</alt></image> en sleep dan een rechthoek in het gebied van de kop- of voettekst van de pagina. Bewerk de eigenschap Label om de tekst weer te geven die u wilt." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "hd_id251540563929787\n" "help.text" msgid "Sorting fields names" -msgstr "" +msgstr "Veldnamen sorteren" #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt "" "par_id651540564204840\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Pictogram <image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Oplopend sorteren</alt></image>" #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563992665\n" "help.text" msgid "Sort names ascending." -msgstr "" +msgstr "Sorteert namen oplopend." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_id811540564184191\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort descending icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Pictogram <image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Aflopend sorteren</alt></image>" #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10758,7 +10758,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563942665\n" "help.text" msgid "Sort names descending," -msgstr "" +msgstr "Sorteert namen aflopend." #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "par_id851540564212907\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Pictogram <image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Sorteren ongedaan maken</alt></image>" #: rep_insertfield.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "par_id401540533942665\n" "help.text" msgid "Restore original sorting" -msgstr "" +msgstr "Herstelt oorspronkelijke sortering" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "Het venster <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> opent automatisch en toont alle velden van de geselecteerde tabel." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Het venster <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> wordt automatisch getoond als u een tabel hebt geselecteerd in het vak Inhoud en u dat vak verlaat. U kunt ook op het pictogram Veld toevoegen op de werkbalk klikken, of <item type=\"menuitem\">Beeld - Veld toevoegen</item> kiezen.</ahelp>" #: rep_prop.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 550e28c4d08..9cfca83becd 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-10 08:26+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197188.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552206377.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1891,14 +1891,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Een externe #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816033788\n" -"help.text" -msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAME’s own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>." -msgstr "Om toegang tot externe servers te krijgen, moet u de %PRODUCTNAME’s eigen dialoogvensters Openen en Opslaan gebruiken. Als u momenteel de dialoogvensters van uw besturingssysteem gebruikt voor het opslaan en openen van bestanden, ga dan naar <item type=\"menuitem\">Extra > Opties > %PRODUCTNAME > Algemeen</item> en selecteer het vak <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME dialogvensters gebruiken</item>." - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816033744\n" "help.text" msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:" @@ -1917,24 +1909,24 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816031470\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote Files</item>" -msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Bestand - Extern bestand openen</item>" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>" +msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Bestand - Externe verbinding openen</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816037870\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item>" -msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Bestand - Extern bestand opslaan</item>" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>" +msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Bestand - Extern opslaan</item>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816033600\n" "help.text" -msgid "Then click on the Add Service button in the dialog to open the File Services dialog." -msgstr "Klik vervolgens in het dialoogvenster op de knop Service toevoegen om het dialoogvenster Bestandsservices te openen." +msgid "Then press <widget>Add Service</widget> button in the dialog to open the File Services dialog." +msgstr "Klik vervolgens in het dialoogvenster op de knop <widget>Service toevoegen</widget> om het dialoogvenster Bestandsservices te openen." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2301,8 +2293,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id17082016160541995\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open remote file</item> in any %PRODUCTNAME module" -msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Extern bestand openen</item> in een %PRODUCTNAME module" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item> in any %PRODUCTNAME module" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Externe verbinding openen</item> in een %PRODUCTNAME module" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2453,8 +2445,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id190820161707166344\n" "help.text" -msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." -msgstr "Als het bestand niet opgeslagen is in een CMIS-server, kies dan <item type=\"menuitem\">Bestand - Opslaan op externe server </item>of klik lang op het pictogram <emph>Save</emph> en selecteer <emph>Extern bestand opslaan</emph>" +msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." +msgstr "Als het bestand niet opgeslagen is in een CMIS-server, kies dan <item type=\"menuitem\">Bestand - Extern opslaan</item> of klik lang op het pictogram <emph>Opslaan</emph> en selecteer <emph>Extern bestand opslaan</emph>" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -3040,6 +3032,326 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>" msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Contextmenu's gebruiken\">Contextmenu's gebruiken</link></variable>" +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Conversion Filters Tables" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_id541554406270299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value><bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value><bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>module file filters</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_id771554399002497\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id581554399002498\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"par_id00tablehead\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000writer\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000writer\n" +"help.text" +msgid "Filters for WRITER" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111writer\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222writer\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333writer\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000calc\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000calc\n" +"help.text" +msgid "Filters for CALC" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111calc\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222calc\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333calc\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000impress\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000impress\n" +"help.text" +msgid "Filters for IMPRESS" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111impress\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222impress\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333impress\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000draw\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000draw\n" +"help.text" +msgid "Filters for DRAW" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111draw\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222draw\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333draw\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000math\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000math\n" +"help.text" +msgid "Filters for MATH" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111math\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222math\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333math\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000base\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000base\n" +"help.text" +msgid "Filters for BASE" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111base\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222base\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333base\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"bm_000graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_000graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "Filters for GRAPHICFILTER" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_111graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_222graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"hd_333graphicfilter\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" @@ -6013,8 +6325,8 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10640\n" "help.text" -msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "U kunt een certificaat krijgen van een certificeringsautoriteit. Ongeacht of u kiest voor een regeringsinstantie of een privé-bedrijf is het normaal dat u een rekening krijgt voor deze service, bijvoorbeeld wanneer zij uw identiteit certificeren. Enige andere instanties gebruiken certificaten zonder kosten, zoals het Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link>, hetgeen gebaseerd is op het welbekende en vertrouwde Web of Trust-model en een groeiende populariteit heeft." +msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." +msgstr "U kunt een certificaat krijgen van een certificeringsautoriteit. Ongeacht of u kiest voor een regeringsinstantie of een privé-bedrijf is het normaal dat u een rekening krijgt voor deze service, bijvoorbeeld wanneer zij uw identiteit certificeren. Enige andere instanties gebruiken certificaten zonder kosten, zoals het Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, hetgeen gebaseerd is op het welbekende en vertrouwde Web of Trust-model en een groeiende populariteit heeft." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6133,16 +6445,16 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10698\n" "help.text" -msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." -msgstr "Nadat u hebt opgeslagen, ziet u het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitale handtekeningen</link>. Klik op <emph>Toevoegen</emph> om een openbare sleutel aan het document toe te voegen." +msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." +msgstr "Nadat u hebt opgeslagen, ziet u het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digitale handtekeningen</emph></link>. Klik op <emph>Toevoegen</emph> om een openbare sleutel aan het document toe te voegen." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106AE\n" "help.text" -msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>." -msgstr "In het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Certificaat selecteren</link> selecteert u uw certificaat en klikt u op <emph>OK</emph>." +msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>." +msgstr "In het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Certificaat selecteren</emph></link> selecteert u uw certificaat en klikt u op <emph>OK</emph>." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6157,16 +6469,16 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106C3\n" "help.text" -msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "Een onmdertekent document geeft een <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Picogram</alt></image> weer in de Statusbalk. U kunt op het pictogram in de Statusbalk dubbelklikken om het certificaat te bekijken." +msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "Een onmdertekenty document geeft een <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Picogram</alt> weer in de Statusbalk. U kunt op het pictogram in de Statusbalk dubbelklikken om het certificaat te bekijken." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id2008200911381426\n" "help.text" -msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>." -msgstr "Het resultaat van de validatie van de handtekening wordt weergegeven in de statusbalk en binnen het dialoogvenster Digitale handtekening. Diverse document- en macrohandtekeningen kunnen binnen één ODFdocument bestaan. Indien er een probleem is met één handtekening, wordt aangenomen dat het resultaat van de validatie van die handtekening ook geldt voor alle andere handtekeningen. Dat betekent dat als er tien geldige handtekeningen en één ongeldige zijn, de statusbalk en het statusveld in het dialoogvenster de handtekening als <emph>ongeldig</emph> zullen markeren." +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>." +msgstr "Het resultaat van de validatie van de handtekening wordt weergegeven in de statusbalk en binnen het dialoogvenster <emph>Digitale handtekening</emph>. Diverse document- en macrohandtekeningen kunnen binnen één ODFdocument bestaan. Indien er een probleem is met één handtekening, wordt aangenomen dat het resultaat van de validatie van die handtekening ook geldt voor alle andere handtekeningen. Dat betekent dat als er tien geldige handtekeningen en één ongeldige zijn, de statusbalk en het statusveld in het dialoogvenster de handtekening als <emph>ongeldig</emph> zullen markeren." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6205,16 +6517,16 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN106F5\n" "help.text" -msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "Wanneer u een Basic IDE opent dat ondertekende macro's bevat, ziet u een pictogram <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Picogram</alt></image> in de Statusbalk. U kunt op het pictogram in de Statusbalk dubbelklikken om het certificaat te bekijken." +msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "Wanneer u een Basic IDE opent dat ondertekende macro's bevat, ziet u een pictogram <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Picogram</alt></image> op de Statusbalk.<br/>U kunt op het pictogram in de Statusbalk dubbelklikken om het certificaat te bekijken." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id5734733\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik hier om het dialoogvenster Certificaat weergeven te openen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik hier om het dialoogvenster <emph>Certificaat weergeven</emph> te openen.</ahelp>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6237,8 +6549,8 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_id3204443\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Engelse Wiki pagina over digitale handtekeningen</link>" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Engelse Wiki pagina over digitale handtekeningen</link>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6389,8 +6701,8 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "bm_id3147834\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>openen; documenten</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; openen</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden; openen</bookmark_value> <bookmark_value>laden; documenten</bookmark_value> <bookmark_value>werkbladen;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>presentaties;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; documenten openen</bookmark_value> <bookmark_value>nieuwe documenten</bookmark_value> <bookmark_value>lege documenten</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdocumenten;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen; maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-documenten; nieuw</bookmark_value> <bookmark_value>formules; nieuw</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>openen; documenten</bookmark_value> <bookmark_value>documenten; openen</bookmark_value> <bookmark_value>bestanden; openen</bookmark_value> <bookmark_value>laden; documenten</bookmark_value> <bookmark_value>werkbladen;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>presentaties;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; documenten openen</bookmark_value> <bookmark_value>nieuwe documenten</bookmark_value> <bookmark_value>lege documenten</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdocumenten;maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>tekeningen; maken/openen</bookmark_value> <bookmark_value>HTML-documenten; nieuw</bookmark_value> <bookmark_value>formules; nieuw</bookmark_value>" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6421,16 +6733,16 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_idN107A9\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File – Open</item>" -msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Bestand - Openen</item>." +msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>" +msgstr "Kies <menuitem>Bestand – Openen</menuitem>" #: doc_open.xhp msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id210820160859353525\n" "help.text" -msgid "Choose<item type=\"menuitem\"> File – Open remote file</item>" -msgstr "Kies <item type=\"menuitem\"> Bestand – Extern bestand openen</item>" +msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>" +msgstr "Kies <menuitem>Bestand – Externe verbinding openen</menuitem>" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6485,16 +6797,16 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id6594744\n" "help.text" -msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>." -msgstr "Er verschijnt een uitzondering als de auteur van een tekstdocument in Writer een document opslaat en opnieuw opent: De cursor zal op dezelfde positie staan als waar hij was op het moment dat het document werd opgeslagen. Dit werkt alleen als de naam van de auteur werd ingevoerd in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Gebruikerssgegevens</emph>." +msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>." +msgstr "Er verschijnt een uitzondering als de auteur van een tekstdocument in Writer een document opslaat en opnieuw opent: De cursor zal op dezelfde positie staan als waar hij was op het moment dat het document werd opgeslagen. Dit werkt alleen als de naam van de auteur werd ingevoerd in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Gebruikersgegevens</menuitem>." #: doc_open.xhp msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3422650\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." -msgstr "Druk op Shift+F5 om de cursor op de laatst opgeslagen positie te zetten." +msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position." +msgstr "Druk op <keycode>Shift+F5</keycode> om de cursor op de laatst opgeslagen positie te zetten." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6523,70 +6835,6 @@ msgstr "Als u op de pijl naast het pictogram <emph>Nieuw</emph> klikt, wordt er #: doc_open.xhp msgctxt "" "doc_open.xhp\n" -"hd_id0820200803501358\n" -"help.text" -msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs" -msgstr "Dialoogvensters van bestandssysteem of dialoogvensters van %PRODUCTNAME" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501356\n" -"help.text" -msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs." -msgstr "Op de meeste bestandssystemen kunt u kiezen om de dialoogvensters van het bestandssysteem of de dialoogvensters van %PRODUCTNAME te gebruiken." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501429\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs." -msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeufren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Algemeen</item> om het type van de dialoogvensters Openen en Opslaan te kiezen." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501449\n" -"help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections." -msgstr "De dialoogvensters van %PRODUCTNAME ondersteunen down- en uploaden van bestanden met behulp van veilige https-verbindingen." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"hd_id0820200803501453\n" -"help.text" -msgid "Opening Files from a Web Server" -msgstr "Bestanden openen vanaf een webserver" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"help.text" -msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://." -msgstr "U kunt ook een URL in het vak <emph>Bestandsnaam</emph> van het dialoogvenster <emph>Openen</emph> invoeren. De URL moet beginnen met file:/// of ftp:// of http://." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501548\n" -"help.text" -msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server." -msgstr "Als u het dialoogvenster van %PRODUCTNAME gebruikt, kunt u het voorvoegsel https:// voor een veilige verbinding gebruiken en kunt u een document opslaan op de webserver." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_idN107C4\n" -"help.text" -msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder." -msgstr "Wanneer u een bestand opent via een URL vanuit het bestandsdialoogvenster van Windows, dan zal Windows een lokale kopie van het bestand openen, dat in de cache van Internet Explorer staat. Het bestandsdialoogvenster van %PRODUCTNAME opent een lokale kopie van het bestand in de tijdelijke map van het systeem." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>" @@ -8830,7 +9078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by choosing <emph>Insert - Media - Gallery</emph>." -msgstr "" +msgstr "Open de Galerij door op het pictogram <emph>Galerij</emph> op de werkbalk <emph>Standaard</emph> te klikken, of door <emph>Invoegen - Media - Galerij</emph> te kiezen." #: gallery_insert.xhp msgctxt "" @@ -11965,8 +12213,8 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3150753\n" "help.text" -msgid "Then open the context menu in the Styles window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." -msgstr "Open dan het contextmenu in het venster Stijlen en opmaak en selecteer <emph>Aanpassen</emph>. Dit opent het dialoogvenster <emph>Tekenopmaakprofiel</emph>." +msgid "Then open the context menu in the <emph>Styles</emph> window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." +msgstr "Open dan het contextmenu in het paneel <emph>Opmaakprofielen</emph> en selecteer <emph>Aanpassen</emph>. Dit opent het dialoogvenster <emph>Tekenopmaakprofiel</emph>." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12021,16 +12269,16 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id2897427\n" "help.text" -msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." -msgstr "Klik, op de volgende pagina, op het pictogram Get It om de woordenlijst-extensie te downloaden. Onthoud de mapnaam waar de browser het bestand plaatst. Download aanvulende woordenlijsten als u wilt." +msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." +msgstr "Klik, op de volgende pagina, op het pictogram <emph>Get It</emph> om de woordenlijst-extensie te downloaden. Onthoud de mapnaam waar de browser het bestand plaatst. Download aanvullende woordenlijsten als u wilt." #: language_select.xhp msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3906979\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions." -msgstr "Kies, in %PRODUCTNAME, <item type=\"menuitem\">Extra - Extensiebeheer</item> en klik op Toevoegen om de gedownloade extensies te installeren." +msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions." +msgstr "Kies, in %PRODUCTNAME, <item type=\"menuitem\">Extra - Extensiebeheer</item> en klik op <emph>Toevoegen</emph> om de gedownloade extensies te installeren." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12085,8 +12333,8 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" -msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software." -msgstr "Klik OK en herstart de %PRODUCTNAME-software" +msgid "Click <emph>OK</emph> and restart the %PRODUCTNAME software." +msgstr "Klik <emph>OK</emph> en herstart de %PRODUCTNAME-software" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12117,8 +12365,8 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3791925\n" "help.text" -msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group." -msgstr "Start de installatie van %PRODUCTNAME, kies Wijzigen, selecteer vervolgens de taal die u geïnstalleerd wilt hebben uit de groep Additional user interface languages." +msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group." +msgstr "Start de installatie van %PRODUCTNAME, kies <emph>Wijzigen</emph>, selecteer vervolgens de taal die u geïnstalleerd wilt hebben in de groep <emph>Externe gebruikersinterface talen</emph>." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12157,8 +12405,8 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id2216559\n" "help.text" -msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" -msgstr "Open uw Webbrowser en voer <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link> in" +msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." +msgstr "Open uw webbrowser en voer <link href=\"https://nl.libreoffice.org/download/libreoffice-fris/\"><emph>hhttps://nl.libreoffice.org/download/libreoffice-fris/</link></emph> in." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12189,8 +12437,8 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id221655a\n" "help.text" -msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" -msgstr "Open uw Webbrowser en voer <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link> in" +msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>." +msgstr "Open uw webbrowser en voer <link href=\"https://nl.libreoffice.org/download/libreoffice-fris/\">https://nl.libreoffice.org/download/libreoffice-fris/</link> in." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12398,7 +12646,7 @@ msgctxt "" "par_id8849452\n" "help.text" msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Typ drie of meer afbreekstreepjes (-), of onderstrepingen ( _ ), en druk dan op Enter om een enkele lijn te maken. Typ drie of meer \"is gelijk aan\"-tekens (=), asterisken (*), tildes (~), of hekje-tekens (#), en druk dan op Enter, om een dubbele lijn te maken." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -14520,6 +14768,302 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Opmaak - Nummering/opsommingstekens</link>" +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"bm_id361543701916002\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>OpenPGP;documentcodering</bookmark_value> <bookmark_value>documentcodering;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>openbare sleutel;documentcodering</bookmark_value> <bookmark_value>persoonlijke sleutel;documentcodering</bookmark_value> <bookmark_value>documentcodering;symmetrische sleutels</bookmark_value>" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id131543693200115\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Documenten versleutelen met OpenPGP</link>" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id531543693200117\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME kan documenten versleutelen met OpenPGP cryptografie met openbare sleutels. Het document is versleuteld met een symmetrische coderingsalgoritme.</ahelp>" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id551543694091730\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>." +msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Opslaan als</menuitem>, selecteer <widget>Versleutel met GPG-sleutel</widget> en klik op <widget>Opslaan</widget>." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id421543694016897\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key." +msgstr "%PRODUCTNAME kan documenten vertrouwelijk versleutelen met behulp van OpenPGP. Het document is versleuteld met een symmetrisch coderingsalgoritme, waarvoor een symmetrische sleutel vereist is. Elke symmetrische sleutel wordt slechts één keer gebruikt en wordt ook een sessiesleutel genoemd. Het document en de sessiesleutel ervan worden naar de ontvanger verzonden. De sessiesleutel moet naar de ontvangers worden verzonden, zodat ze weten hoe het document moet worden gedecodeerd, maar om deze te beschermen tijdens de verzending, wordt deze gecodeerd met de openbare sleutel van de ontvanger. Alleen de persoonlijke sleutel die bij de ontvanger hoort, kan de sessiesleutel decoderen." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id931543694032072\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel." +msgstr "%PRODUCTNAME maakt gebruik van de OpenPGP-software die op uw computer is geïnstalleerd. Als er geen OpenPGP-software beschikbaar is, moet u er één downloaden en installeren die geschikt is voor uw besturingssysteem, waarschijnlijk vanuit uw toepassingsstore of softwaredistributiekanaal." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id131543846940809\n" +"help.text" +msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:" +msgstr "Hier zijn enkele externe GPG-toepassingen waarvan bekend is dat ze werken met %PRODUCTNAME:" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id831543846877587\n" +"help.text" +msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows" +msgstr "<emph>gpg4win</emph> voor Windows" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id191543846891252\n" +"help.text" +msgid "<emph>GPGTools</emph> on MacOS" +msgstr "<emph>GPGTools</emph> voor MacOS" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id791543846905735\n" +"help.text" +msgid "On Linux, usually already installed:" +msgstr "Op Linux, meestal al geïnstalleerd:" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id411544099245722\n" +"help.text" +msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management." +msgstr "<emph>gnupg</emph> - een opdrachtrege-lhulpprogramma voor ondertekening, codering en sleutelbeheer." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id811544099299847\n" +"help.text" +msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)." +msgstr "" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id631544099446081\n" +"help.text" +msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG." +msgstr "<emph>gpgme</emph> - een application program interface (API) om applicaties met GPG te ontwikkelen." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id461543694043196\n" +"help.text" +msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation." +msgstr "U moet een persoonlijk cryptografiesleutelpaar definiëren met de OpenPGP-toepassing. Raadpleeg de OpenPGP-software die is geïnstalleerd voor het maken van een sleutelpaar. Dit is meestal de eerste stap die moet worden uitgevoerd na de installatie van de software." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id881543694319935\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup" +msgstr "%PRODUCTNAME Versleutelingsinstellingen" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id611543699681558\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <menuitem>Tools – Options – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:" +msgstr "Kies <menuitem>Extra – Opties – Gebruikersgegevens</menuitem>. In het gedeelte <emph>Cryptografie</emph>:" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id251543694437685\n" +"help.text" +msgid "Encrypting documents" +msgstr "Documenten versleutelen" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id121543694447798\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:" +msgstr "OpenPGP-codering vereist het gebruik van de openbare sleutel van de ontvanger en deze sleutel moet beschikbaar zijn in de OpenPGP-sleutelreeks die op uw computer is opgeslagen. Om een document te versleutelen:" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id501543694474227\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>," +msgstr "Kies <menuitem>Bestand – Opslaan als</menuitem>," + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id641543694535615\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the file." +msgstr "Voer een naam voor het bestand in." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id621543694550648\n" +"help.text" +msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox." +msgstr "Markeer het keuzevakje <widget>OpenPGP-versleutelingssleutel</widget>." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id91543694595310\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog." +msgstr "Klik op <widget>Opslaan</widget>. %PRODUCTNAME opent het dialoogvenster OpenPGP openbare sleutel selectie." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id31543694619204\n" +"help.text" +msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time." +msgstr "Kies de openbare sleutel van de ontvanger. U kunt meerdere sleutels tegelijk selecteren." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id811543694660297\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file." +msgstr "Klik op <widget>OK</widget> om het dialoogvenster te sluiten en het bestand op te slaan." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id981543694776604\n" +"help.text" +msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys." +msgstr "Het bestand is versleuteld opgeslagen met de geselecteerde openbare sleutels." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id851543694185733\n" +"help.text" +msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself." +msgstr "Alleen de persoonlijke sleutel die bij de ontvanger hoort, kan het document decoderen, tenzij u ook voor uzelf codeert." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id81543694812238\n" +"help.text" +msgid "Decrypting documents" +msgstr "Documenten decoderen" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id731543694835151\n" +"help.text" +msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:" +msgstr "U kunt alleen documenten decoderen die met uw openbare sleutel zijn gecodeerd. Om een document te decoderen:" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id801543694880414\n" +"help.text" +msgid "Open the document. An Enter password prompt shows." +msgstr "Open het document. Er verschijnt een prompt voor het invoeren van het wachtwoord." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id891543694892170\n" +"help.text" +msgid "Enter the password of the OpenPGP private key. The document is decrypted and the contents is available." +msgstr "Voer het wachtwoord van de OpenPGP persoonlijke sleutel in. Het document is gedecodeerd en de inhoud is beschikbaar." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"hd_id811543694928568\n" +"help.text" +msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password" +msgstr "Verschil tussen documentversleuteling met OpenPGP en Opslaan met wachtwoord" + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id391543694940352\n" +"help.text" +msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways." +msgstr "Beide opdrachten pakken de vertrouwelijkheid aan, maar op verschillende manieren." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id331543694947279\n" +"help.text" +msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users." +msgstr "Wanneer u een document opslaat met een wachtwoord, moet u het wachtwoord onthouden, dat is ingevoerd om het document later te openen. Iedereen die het document moet openen, moet ook weten welk wachtwoord toen is gebruikt. Daarom moet het wachtwoord voor Opslaan naar de andere gebruikers worden verzonden." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id351543694955038\n" +"help.text" +msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied." +msgstr "Bestanden die zijn gecodeerd met een wachtwoord, kunnen niet worden gedecodeerd, tenzij het wachtwoord is geleverd." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id681543694965846\n" +"help.text" +msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently." +msgstr "Met document OpenPGP-codering definieert u de set gebruikers die het document kan decoderen en hoeft u geen wachtwoorden via kanalen te verzenden, waarvan de beveiliging onbekend is. Bovendien beheert de OpenPGP-toepassing de sleutelbewaarplaats van openbare sleutels efficiënter." + +#: openpgp.xhp +msgctxt "" +"openpgp.xhp\n" +"par_id51543697316590\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>" +msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia over OpenPGP</link>" + #: pageformat_max.xhp msgctxt "" "pageformat_max.xhp\n" @@ -15510,7 +16054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." -msgstr "" +msgstr "Bijvoorbeeld, voor in Writer ingevoegde afbeeldingen: Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>. Onder <emph>Beveiligen</emph> vink <emph>Inhoud</emph>, <emph>Positie</emph> en/of <emph>Afmeting</emph> aan." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15526,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153657\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." -msgstr "" +msgstr "Bijvoorbeeld, voor in Writer ingevoegde afbeeldingen: Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>. Onder <emph>Beveiligen</emph> deactiveer waar nodig." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16702,7 +17246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B3B\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Macro</emph>." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17437,7 +17981,7 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id315053o\n" "help.text" -msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,Liberation Mono,en-US\"</item>." +msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:" msgstr "" #: start_parameters.xhp @@ -17811,6 +18355,14 @@ msgstr "Als --convert-to meer dan één keer wordt gebruikt, is de laatste waard #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" +"par_id781554408625219\n" +"help.text" +msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion." +msgstr "" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" "par_id315053q\n" "help.text" msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir." @@ -17829,8 +18381,8 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id2016120401348732\n" "help.text" -msgid "Dump text content of the following files to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>." -msgstr "Zet de tekstinhoud van de volgende bestanden in het opdrachtvenster (alleen met <emph>--headless</emph>). Kan niet worden gebruikt met <emph>-convert to</emph>." +msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -19254,7 +19806,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://nl.libreoffice.org/over-ons/credits/\">Zie codelijsten en Wiki-ontwikkelaars</link> op de LibreOffice website." #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" @@ -19445,8 +19997,8 @@ msgctxt "" "xforms.xhp\n" "par_idN106F5\n" "help.text" -msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>." -msgstr "XForms zijn een nieuw type webformulier dat ontwikkeld is door het World Wide Web Consortium. Het XForm-model wordt gedefinieerd in XML (Extensible Markup Language). Het model gebruikt verschillende secties om te beschrijven wat een formulier doet en hoe het eruit ziet. U kunt de specificatie voor XForms bekijken op: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>." +msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>." +msgstr "XForms zijn een nieuw type webformulier dat ontwikkeld is door het World Wide Web Consortium. Het XForm-model wordt gedefinieerd in XML (Extensible Markup Language). Het model gebruikt verschillende secties om te beschrijven wat een formulier doet en hoe het eruit ziet. U kunt de specificatie voor XForms bekijken op: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>." #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19461,8 +20013,8 @@ msgctxt "" "xforms.xhp\n" "par_idN1074A\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes." -msgstr "In %PRODUCTNAME is een XForms-document een speciaal type Writer-document. De ontwerpmodus voor een XForms-document heeft extra werkbalken en deelvensters." +msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes." +msgstr "In %PRODUCTNAME is een XForms-document een speciaal type Writer-document. De <emph>ontwerpmodus</emph> voor een XForms-document heeft extra werkbalken en deelvensters." #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19517,8 +20069,8 @@ msgctxt "" "xforms.xhp\n" "par_idN10722\n" "help.text" -msgid "In the data navigator, add an element to the instance." -msgstr "In de Data Navigator voegt u een element aan het exemplaar toe." +msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance." +msgstr "In de <emph>Data Navigator</emph> voegt u een element aan het exemplaar toe." #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19645,40 +20197,40 @@ msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" "par_idN10947\n" "help.text" -msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>." -msgstr "<emph>Importfilters</emph> laden externe XML-bestanden en transformeren het formaat van de bestanden naar de OpenDocument XML-bestandsindeling. Nadat u een importfilter hebt geïnstalleerd, wordt de naam van het filter toegevoegd aan de lijst met bestandstypen in het <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">dialoogvenster Bestand openen</link>." +msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog." +msgstr "<emph>Importfilters</emph> laden externe XML-bestanden en transformeren het formaat van de bestanden naar de OpenDocument XML-bestandsindeling. Nadat u een importfilter hebt geïnstalleerd, wordt de naam van het filter toegevoegd aan de lijst met bestandstypen in het <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">dialoogvenster <emph>Bestand openen</emph></link>." #: xsltfilter.xhp msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" "par_idN10960\n" "help.text" -msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>." -msgstr "Met <emph>exportfilters</emph> kunt u OpenDocument XML-bestanden transformeren en in een ander XML-formaat <emph>opslaan</emph>. Nadat u een exportfilter hebt geïnstalleerd, wordt de naam van het filter toegevoegd aan de lijst met bestandstypen in het <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">dialoogvenster Exporteren</link>." +msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog." +msgstr "Met <emph>exportfilters</emph> kunt u OpenDocument XML-bestanden transformeren en in een ander XML-formaat <emph>opslaan</emph>. Nadat u een exportfilter hebt geïnstalleerd, wordt de naam van het filter toegevoegd aan de lijst met bestandstypen in het <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">dialoogvenster <emph>Exporteren</emph></link>." #: xsltfilter.xhp msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" "par_idN10979\n" "help.text" -msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>." -msgstr "Met <emph>import-/exportfilters</emph> kunt u OpenDocument XML-bestanden in een ander XML-<emph>formaat </emph> laden en opslaan. Nadat u deze filters hebt geïnstalleerd, worden de namen van de filters toegevoegd aan de lijst met bestandstypen in het <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">dialoogvenster Bestand openen</link> en het <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">dialoogvenster Opslaan als</link>." +msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog." +msgstr "Met <emph>import-/exportfilters</emph> kunt u OpenDocument XML-bestanden in een ander XML-<emph>formaat </emph> laden en opslaan. Nadat u deze filters hebt geïnstalleerd, worden de namen van de filters toegevoegd aan de lijst met bestandstypen in het <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">dialoogvenster <emph>Bestand openen</emph></link> en het <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">dialoogvenster <emph>Opslaan als</emph></link>." #: xsltfilter.xhp msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" "par_idN10B39\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" -msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Pagina’s van het World Wide Web Consortium over XSL (Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language)</link>" +msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" +msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">Pagina’s van het World Wide Web Consortium over XSL (Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language)</link>" #: xsltfilter.xhp msgctxt "" "xsltfilter.xhp\n" "par_idN10B4E\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>" -msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Pagina’s van het World Wide Web Consortium over XML (Extensible Markup Language)</link>" +msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>" +msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">Pagina’s van het World Wide Web Consortium over Extensible Markup Language (XML)</link>" #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -19710,7 +20262,7 @@ msgctxt "" "bm_id7007583\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; creating/testing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>XML-filters testen</bookmark_value><bookmark_value>XML-filters; maken/testen</bookmark_value>" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19742,7 +20294,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B0\n" "help.text" msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\">https://www.openoffice.org/xml/</link>." -msgstr "" +msgstr "Ga naar <link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\">https://www.openoffice.org/xml/</link> voor meer informatie over de OpenDocument XML-indeling." #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19974,7 +20526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A82\n" "help.text" msgid "To test an <emph>Export</emph> filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:" -msgstr "" +msgstr "Als u een <emph>exportfilter</emph> wilt testen, voert u een van de volgende stappen uit in het gebied <emph>Exporteren</emph> van het dialoogvenster:" #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19998,7 +20550,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A99\n" "help.text" msgid "To test an <emph>Import</emph> filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Als u een <emph>importfilter</emph> wilt testen, klikt u op <emph>Bron tonen</emph> in het gebied <emph>Importeren</emph> van het dialoogvenster, selecteert u een document en klikt u op <emph>Doorzoeken</emph>." #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 8fd2234fd29..a8c5a9c72ab 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-16 07:05+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542031007.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1550300736.000000\n" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id953832383493636\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pholderall\">In alle modules zoeken</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -70,15 +70,15 @@ msgctxt "" "par_id335427459543352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">In gekozen module zoeken</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" "par_id191525734190260\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"donate\">If this page has been helpful, you can support us!</variable>" -msgstr "<variable id=\"donate\">Als deze pagina nuttig was, kunt u ons steunen!</variable>" +msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>" +msgstr "" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "lang_id811525747677263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"en-US\">Engels (USA)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "lang_id521525747699241\n" "help.text" msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"am\">Amharisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "lang_id841525747709330\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ar\">Arabisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525747715258\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ast\">Asturisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "lang_id591525747756759\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bg\">Bulgaars</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "lang_id391525747761934\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bn\">Bengalees</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "lang_id701525747766711\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengalees (India)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "lang_id941525747772436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetaans</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "lang_id241525747783594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525747798511\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ca\">Catalaans</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "lang_id331525747842279\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Catalaans uit Valencia</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "lang_id541525747847143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cs\">Tsjechisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "lang_id141525747867126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"da\">Deens</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "lang_id131525747872352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"de\">Duits</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "lang_id831525747962487\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "lang_id631525747969597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"el\">Grieks</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525747976937\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"en-GB\">Engels (UK)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "lang_id701525747984877\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Engels (SA)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "lang_id661525747994007\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "lang_id811525748006070\n" "help.text" msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"es\">Spaans</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "lang_id561525748012579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"et\">Estlands</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "lang_id111525748019144\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eu\">Baskisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "lang_id621525748022811\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fi\">Fins</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "lang_id861525748027499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fr\">Frans</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "lang_id661525748030419\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gl\">Galicisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "lang_id301525748033370\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gu\">Gujaratisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "lang_id141525748036295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"he\">Hebreeuws</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "lang_id531525748040396\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "lang_id901525748044409\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hr\">Kroatisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "lang_id331525748049389\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hu\">Hongaars</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748084843\n" "help.text" msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"id\">Indonesisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748084845\n" "help.text" msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"is\">IJslands</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "lang_id761525748087547\n" "help.text" msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"it\">Italiaans</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "lang_id691525748090324\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ja\">Japans</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "lang_id181525748093242\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ka\">Georgisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "lang_id531525748097320\n" "help.text" msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "lang_id641525748100233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ko\">Koreaans</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "lang_id521525748103387\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lo\">Laotiaans</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "lang_id851525748108130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lt\">Litouws</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "lang_id111525748111334\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lv\">Lets</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "lang_id131525748114674\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mk\">Macedonisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "lang_id441525748118091\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"nb\">Noorse Bokmål</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748121057\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ne\">Nepalees</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "lang_id441525748123904\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"nl\">Nederlands</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525748126784\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"nn\">Noors Nynorsk</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "lang_id401525748129935\n" "help.text" msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "lang_id291525748133349\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pl\">Pools</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "lang_id631525748136712\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pt\">Portugees</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "lang_id351525748140239\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Braziliaans Portugees</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "lang_id421525748143274\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ro\">Roemeens</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "lang_id291525748146064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ru\">Russisch</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "lang_id991525748149042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"si\">Singalees</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525748182094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "lang_id461525748185823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sk\">Slowaaks</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "lang_id741525748190004\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sl\">Sloveens</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "lang_id281525748193030\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sq\">Albanees</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "lang_id481525748203088\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sv\">Sweeds</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525748206804\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "lang_id391525748210165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tg\">Tadzjieks</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "lang_id561525748213759\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tr\">Turks</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "lang_id621525748217482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "lang_id861525748221057\n" "help.text" msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"uk\">Oekraïens</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "lang_id611525748224412\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamees</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "lang_id981525748227614\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Chinees (vereenvoudigd)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -638,4 +638,4 @@ msgctxt "" "lang_id361525748230858\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Chinees (traditioneel)</variable>" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ef75517645c..d02397e9a79 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-11 11:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-06 09:34+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197190.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551864889.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories.</variable> These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Gebruik dit dialoogvenster om algemene instellingen te maken voor het werken met $[officename]. De informatie heeft betrekking op zaken als gebruikersgegevens, opslaan, afdrukken en paden naar belangrijke bestanden en mappen.</variable> Deze instellingen worden automatisch opgeslagen." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "User data is also used when commenting and in tracking changes mode, to identify comments/edits author; and to mark last edit position in document, so that when author opens the document later, it opens at the last edit position." -msgstr "" +msgstr "Gebruikersgegevens worden ook gebruikt bij het maken van notities en bij het volgen van de wijzigingsmodus om de auteur van reacties/bewerkingen te identificeren; en om de laatste bewerkingspositie in het document te markeren, zodat wanneer de auteur het document later opent, het wordt geopend op de laatste bewerkingspositie." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -512,6 +512,78 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer uw e-mailadres in.</ahelp> Bijvoorbeeld: mijn.naam@mijn.provider.nl" +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id61543592770503\n" +"help.text" +msgid "Cryptography" +msgstr "Cryptografie" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id311543858573650\n" +"help.text" +msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently." +msgstr "Stel de gewenste openbare sleutel in voor OpenPGP-codering en digitale handtekening. Deze voorkeurssleutels worden vooraf geselecteerd in het selectiedialoogvenster, telkens wanneer u een document ondertekent of codeert, zodat u het niet zelf hoeft te selecteren wanneer u vaak met één specifieke sleutel tekent." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id231543592828796\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP signing key" +msgstr "OpenPGP-ondertekeningssleutel" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id641543592980979\n" +"help.text" +msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." +msgstr "Selecteer uw OpenPGP-sleutel in de keuzelijst voor het ondertekenen van ODF-documenten." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id241543592833855\n" +"help.text" +msgid "OpenPGP encryption key" +msgstr "OpenPGP-coderingssleutel" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id41543592987773\n" +"help.text" +msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." +msgstr "Selecteer uw OpenPGP-sleutel in de keuzelijst voor het coderen van ODF-documenten." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id191543593080405\n" +"help.text" +msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" +msgstr "Wanneer u documenten codeert, codeer dan altijd met uw persoonlijke sleutel" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id721543594922942\n" +"help.text" +msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." +msgstr "Schakel dit selectievakje in om het bestand ook te coderen met uw openbare sleutel, zodat u het document kunt openen met uw persoonlijke sleutel." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id851543858754421\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keep this option selected</emph>, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people." +msgstr "<emph>Laat deze optie geselecteerd</emph>, als u ooit documenten wilt kunnen decoderen die u heeft versleuteld voor andere mensen." + #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" @@ -525,7 +597,7 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "bm_id3143284\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value><bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value><bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value><bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value><bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>opslaan; opties</bookmark_value><bookmark_value>standaardinstellingen;van opslaan</bookmark_value><bookmark_value>URL; absolute/relatieve paden opslaan</bookmark_value><bookmark_value>relatief opslaan van URL's</bookmark_value><bookmark_value>absoluut opslaan van URL's</bookmark_value>" #: 01010200.xhp @@ -541,8 +613,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3145669\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In de sectie<emph> Algemeen</emph> kunt u verscheidene standaardinstellingen voor het opslaan van documenten selecteren, evenals het standaard bestandstype.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the <emph>General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In de sectie <emph>Algemeen</emph> kunt u verscheidene standaardinstellingen voor het opslaan van documenten selecteren, evenals het standaard bestandstype.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -573,8 +645,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:" -msgstr "Als het keuzevakje <emph>Door gebruiker gedefinieerde instellingen samen met het document laden </emph>niet is gemarkeerd, zijn de volgende eigen instellingen nog steeds van toepassing:" +msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document</emph> is not selected, the following user-specific settings still apply:" +msgstr "Als het keuzevakje <emph>Door gebruiker gedefinieerde instellingen samen met het document laden</emph> niet is gemarkeerd, zijn de volgende eigen instellingen nog steeds van toepassing:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -645,8 +717,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id5684987\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Indien ingeschakeld, worden de printerinstellingen samen met het document geladen. Dit kan nodig zijn als een document op niet-lokale printer afgedrukt moet worden, als u de printer niet handmatig wijzigt in het dialoogvenster Afdrukken. Indien uitgeschakeld, wordt uw standaardprinter gebruikt om dit document af te drukken. De huidige printerinstellingen zullen worden opgeslagen met het document ongeacht of deze optie is aangezet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the <emph>Print</emph> dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indien ingeschakeld, worden de printerinstellingen samen met het document geladen. Dit kan nodig zijn als een document op niet-lokale printer afgedrukt moet worden, als u de printer niet handmatig wijzigt in het dialoogvenster <emph>Afdrukken</emph>. Indien uitgeschakeld, wordt uw standaardprinter gebruikt om dit document af te drukken. De huidige printerinstellingen zullen worden opgeslagen met het document ongeacht of deze optie is aangezet.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -685,8 +757,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3154123\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Slaat de vorige versie van een document op als een veiligheidskopie wanneer u een document opslaat. Elke keer als <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> een veiligheidskopie maakt, wordt de vorige veiligheidskopie vervangen. De veiligheidskopie krijgt de extensie .BAK.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Slaat de vorige versie van een document op als een veiligheidskopie wanneer u een document opslaat. Elke keer als <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> een veiligheidskopie maakt, wordt de vorige veiligheidskopie vervangen. De veiligheidskopie krijgt de extensie <emph>.BAK</emph>.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -757,8 +829,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149484\n" "help.text" -msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." -msgstr "Hier kunt u de standaard selecteren voor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relatieve</link> adressering van URL's in het bestandssysteem en op het internet. Relatieve adressering is alleen mogelijk als het brondocument en het document waarnaar wordt verwezen zich beide op hetzelfde station bevinden." +msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." +msgstr "Hier kunt u de standaard selecteren voor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\"><emph>relatieve</emph></link> adressering van URL's in het bestandssysteem en op het internet. Relatieve adressering is alleen mogelijk als het brondocument en het document waarnaar wordt verwezen zich beide op hetzelfde station bevinden." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -829,16 +901,16 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3154361\n" "help.text" -msgid "file:///c|/work/images/img.jpg" -msgstr "file:///c|/werk/afbeeldingen/afb.jpg" +msgid "file:///C:/work/images/img.jpg" +msgstr "bestand:///C:/werk/afbeeldingen/afb.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3148408\n" "help.text" -msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg" -msgstr "http://mijnserver.com/werk/afbeeldingen/afb.jpg" +msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg" +msgstr "https://mijnserver.com/werk/afbeeldingen/afb.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -853,8 +925,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3155176\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Selecteer dit vak voor het <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relatief opslaan</link> van URL's in het bestandssysteem.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Selecteer dit vak voor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relatief opslaan</emph></link> van URL's naar het bestandssysteem.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -869,8 +941,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3155608\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Selecteer dit vak voor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relatief opslaan</link> van URL's naar het internet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Selecteer dit vak voor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relatief opslaan</emph></link> van URL's naar het internet.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -886,15 +958,15 @@ msgctxt "" "hd_id2659077\n" "help.text" msgid "ODF format version" -msgstr "ODF-formaat versie" +msgstr "ODF-indeling versie" #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id6944181\n" "help.text" -msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "OpenOffice.org 3 en StarOffice 9 introduceren nieuwe mogelijkheden die moeten worden opgeslagen met de <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">OpenDocument</link>-opmaak (ODF) versie 1.2. De eerdere versies van OpenOffice.org 2 en StarOffice 8 ondersteunen de bestandsformaten ODF 1.0/1.1. Deze eerdere bestandsformaten kunnen niet alle nieuwe mogelijkheden van de nieuwe software opslaan." +msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument></emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "OpenOffice.org 3 en StarOffice 9 introduceren nieuwe mogelijkheden die moeten worden opgeslagen met de <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link>-opmaak (ODF) versie 1.2. De eerdere versies van OpenOffice.org 2 en StarOffice 8 ondersteunen de bestandsformaten ODF 1.0/1.1. Deze eerdere bestandsformaten kunnen niet alle nieuwe mogelijkheden van de nieuwe software opslaan." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ignore\">De <emph>Lijst van te negeren woorden (Alle)</emph> bevat alle woorden die tijdens de spellingcontrole met <emph>Negeren</emph> gemarkeerd werden. Deze lijst is alleen geldig voor de huidige spellingscontrole.</variable>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2491,46 +2563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Toont een Help-tekst wanneer u de cursor op een pictogr #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" -"hd_id3152577\n" -"help.text" -msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "Dialoogvensters Openen en Opslaan" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"help.text" -msgid "Use $[officename] dialogs" -msgstr "$[officename]-dialoogvensters gebruiken" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specificeert of er $[officename]-dialoogvensters gebruikt worden om documenten te openen en op te slaan. Anders worden de dialoogvensters van het besturingssysteem gebruikt.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN10856\n" -"help.text" -msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "Wanneer u een bestand opent via een URL van het Windows-bestandsdialoogvenster, opent Windows een lokale kopie van het bestand, dat in de Internet Explorer-cache staat. Het bestandsdialoogvenster van %PRODUCTNAME opent het externe bestand." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3153138\n" -"help.text" -msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help." -msgstr "De $[officename]-dialoogvensters voor het <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">openen</link> en <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">opslaan</link> van documenten worden beschreven in de Help van $[officename]." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" "hd_id3148617\n" "help.text" msgid "Document status" @@ -3014,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Bepaalt de weergavegrootte van pictogrammen op werkbalken.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Met de optie <emph>Automatisch</emph> wordt de lettertype-instelling van uw besturingssysteem voor menu's gebruikt.</caseinline></switchinline>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Geeft aan of zachte afbreekstreepjes (worden ook wel optionele of discrete afbreekstreepjes genoemd) worden weergegeven. Dit zijn verborgen door de gebruiker gedefinieerde scheidingstekens die u in een woord invoert door te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Afbreekstreepje(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Afbreekstreepje(-).</defaultinline></switchinline> Woorden met zachte afbreekstreepjes worden alleen aan het einde van een zin gescheiden, op het punt waar het zachte afbreekstreepje is ingevoerd, onafhankelijk van of automatische woordafbreking is ingeschakeld of uitgeschakeld.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Geeft aan dat vaste spaties worden weergegeven als grijze vakjes. Vaste spaties worden niet afgebroken op het einde van een regel en worden toegevoegd met de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spatie</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spatie</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145640\n" "help.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "Een spatie tussen alinea's en tabellen toevoegen" +msgstr "Afstand tussen alinea's en tabellen toevoegen" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7510,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "hd_id661541680699404\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Scheidingsteken" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7542,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stelt de tekenopmaakprofiel in voor de alinea van de kop van het hoofdstuk.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8462,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Bepaalt of de opmaak van de geselecteerde cel automatisch van toepassing is op de lege aangrenzende cellen.</ahelp> Als, bijvoorbeeld, de inhoud van de geselecteerde cel het kenmerk VET heeft, zal deze eigenschap ook voor aangrenzende cellen gelden. Cellen die al een speciale opmaak hebben zullen door deze functie niet worden aangepast. U kunt het betreffende bereik zien door te drukken op de toetscombinatie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (Vermenigvuldigen-teken op het numerieke toetsenbord). Deze opmaak geldt ook voor alle nieuwe waarden die binnen dit bereik worden toegevoegd. De normale standaardinstellingen zijn van toepassing op cellen buiten dit bereik." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8550,14 +8582,14 @@ msgctxt "" "hd_id3146147\n" "help.text" msgid "Position cell reference with selection" -msgstr "" +msgstr "Plaats celverwijzing met selectie" #: 01060300.xhp msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id31508727\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>" msgstr "" #: 01060400.xhp @@ -8950,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "=B6*0.15" -msgstr "" +msgstr "=B6*0,15" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9789,8 +9821,8 @@ msgctxt "" "01060900.xhp\n" "bm_id4249399\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formule-opties;formule-syntaxis</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;scheidingstekens</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;syntaxisverwijzing in parameters van tekenreeksen</bookmark_value><bookmark_value>formula options;spreadsheets herberekenen</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;grote spreadsheet-bestanden</bookmark_value><bookmark_value>formule-opties;spreadsheet-bestanden laden</bookmark_value><bookmark_value>scheidingstekens;functie</bookmark_value><bookmark_value>scheidingstekens;matrixkolom</bookmark_value><bookmark_value>scheidingstekens;matrixrij</bookmark_value><bookmark_value>herberekenen;formule-opties</bookmark_value><bookmark_value>herberekenen;grote spreadsheet-bestanden</bookmark_value><bookmark_value>laden;grote spreadsheet-bestanden</bookmark_value>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -10182,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150488\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>maakt gestippelde hulplijnen die uitsteken buiten het vak dat het geselecteerde object bevat en die over het gehele werkoppervlak lopen, om u te helpen het object precies te positioneren.</variable>" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11861,8 +11893,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id0125201009445950\n" "help.text" -msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system." -msgstr "Het item \"Standaard\" selecteert de locale instelling die is geselecteerd voor het besturingssysteem." +msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system." +msgstr "Het item \"Standaard\" selecteert de locale instelling die is vastgelegd voor het besturingssysteem." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13190,7 +13222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Detailed Calculation" -msgstr "" +msgstr "Gedetailleerde berekening" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13206,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "hd_id371535153017185\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Detailed Calculation Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Gedetailleerde berekeningsinstellingen</link>" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13214,7 +13246,7 @@ msgctxt "" "par_id461535153017196\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Stelt de regels in voor conversie van tekenreekswaarden naar numerieke waarden, tekenreekswaarden naar celverwijzingen en tekenreekswaarden naar datum- en tijdwaarden. Dit beïnvloedt ingebouwde functies zoals INDIRECT die een referentie als een tekenreeks-waarde of datum- en tijdfuncties neemt, waarbij argumenten als tekenreekswaarden in lokale of ISO 8601-indelingen worden gebruikt.</ahelp></variable>" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13222,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "par_id2752992\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formule</emph>, en druk in het gedeelte <emph>Gedetailleerde berekeningsinstellingen</emph> op de knop <emph>Details...</emph>.</variable>" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13230,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Inhoud naar getallen" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Van tekst naar getal converteren" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13246,7 +13278,7 @@ msgctxt "" "par_id396740\n" "help.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "Hoe tekst te behandelen, als deze als operand voorkomt in een wiskundige bewerking of als argument van een functie, waar normaal een getal verwacht wordt. Een eenduidige conversie is mogelijk voor gehele getallen, met inbegrip van exponenten en ISO 8601 datum en tijd aanduidingen in hun uitgebreide opmaak met scheidingstekens. Decimale getallen met decimaal scheidingsteken of datum aanduidingen, anders dan ISO 8601, zijn lokalisatie afhankelijk. Let op dat, in lokale taalgroep afhankelijke conversies, de resulterende numerieke waarde kan verschillen naar gelang de lokale taalgroep!" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13254,7 +13286,7 @@ msgctxt "" "par_id4086428\n" "help.text" msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fout #VALUE! genereren:</emph> Als er tekst gevonden wordt waar een numerieke waarde wordt, zal een fout #VALUE! worden gegenereerd. Voorbeeld: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> zal #VALUE! genereren, terwijl <item type=\"input\">123.45</item> dat niet zal doen." #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13262,7 +13294,7 @@ msgctxt "" "par_id9024628\n" "help.text" msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "" +msgstr "<emph>Als nul behandelen:</emph> Elke tekst die wordt gevonden als er numerieke waarde wordt verwacht zal als de waarde nul worden beschouwd. Voorbeeld: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> zal nul worden, terwijl<item type=\"input\">123.45</item> dat niet wordt." #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13270,7 +13302,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not." -msgstr "" +msgstr "<emph>Converteert alleen unieken:</emph> Als de tekst een geldige en unieke waarde vertegenwoordigt, wordt geconverteerd. Voorbeeld: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> zal een foutcode #WAARDE! genereren omdat de tekst een scheidingsteken bevat, terwijl <item type=\"input\">\"123456\"</item> dit niet heeft." #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13278,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "" +msgstr "<emph>Converteert ook taalafhankelijk:</emph> converteert waarden zoals ze in de ingestelde taal opgemaakt moeten worden. Voorbeeld: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is voor sommige taalinstellingen een geldige numerieke waarden, omdat de komma daar het decimaal scheidingsteken is." #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13286,7 +13318,7 @@ msgctxt "" "par_id4077578\n" "help.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Behandel lege tekenreeks als nul" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13294,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "par_id9094515\n" "help.text" msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "" +msgstr "Deze optie bepaalt hoe een lege tekenreeks wordt behandeld bij gebruik in rekenkundige bewerkingen. Als u hebt ingesteld \"Van tekst naar getal converteren\" ofwel \"Algemene fout #WAARDE!\" of \"Als nul behandelen\", kunt u (hier) niet kiezen of omzetting van een lege string een fout zal genereren of het als lege tekenreeksen of als nul zal behandelen. Anders bepaalt deze optie hoe lege tekenreeksen worden behandeld." #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13302,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id3859675\n" "help.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Referentiesyntaxis voor tekstreferenties" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13310,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id402233\n" "help.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Te gebruiken syntaxis voor formules bij het ontleden van referenties in tekstparameters. Dit heeft invloed op ingebouwde functies als INDIRECT die een referentie als een tekstwaarde gebruikt." #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13318,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Gebruik formule-syntaxis:</emph>" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13358,7 @@ msgctxt "" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "<emph>Calc A1:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Calc A1:</emph>" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13334,7 +13366,7 @@ msgctxt "" "par_id300912\n" "help.text" msgid "<emph>Excel A1:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Excel A1:</emph>" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13342,7 +13374,7 @@ msgctxt "" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13350,7 +13382,7 @@ msgctxt "" "par_id191535211862982\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"dateandtime\">Date and time functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"dateandtime\">Datum en tijdfuncties</link>" #: detailedcalculation.xhp msgctxt "" @@ -13358,7 +13390,7 @@ msgctxt "" "par_id261535211868627\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirect\">INDIRECT function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirect\">functie INDIRECT</link>" #: experimental.xhp msgctxt "" @@ -14742,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "" +msgstr "OpenCL™ is de eerste open, licentievrije standaard voor multie-platform, parallelle programmering van moderne processors, gevonden in personal computers, servers en hand- en ingebouwde apparaten. OpenCL (Open Computing Language) verbetert de snelheid en het reactievermogen voor een breed spectrum van toepassingen, in tal van marktcategorieën van spel en entertainment tot aan wetenschappelijke en medische software" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -14750,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "par_id5293741\n" "help.text" msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" -msgstr "" +msgstr "voor meer informatie over OpenCL, bezoek <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">de OpenCL pagina</link>" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14838,7 +14870,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361088\n" "help.text" msgid "Preinstalled theme" -msgstr "" +msgstr "Voorgeïnstalleerd thema" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14878,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Choose this option to use one of the preinstalled themes.</ahelp> In addition to the default options, your system administrator may have added a custom theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Kies deze optie om één van de vooraf geïnstalleerde thema's te gebruiken.</ahelp> Naast de standaardopties heeft uw systeembeheerder mogelijk een aangepast thema toegevoegd tijdens de installatie van %PRODUCTNAME. Deze optie zal dit weergeven." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14886,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361084\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Zoeken" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14894,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Provide a search term to look for themes from Mozilla’s add-ons site, or paste in a theme address to retrieve a specific theme directly.</ahelp> To get the address, use your browser to navigate to the theme’s web page and copy the URL displayed in the address bar. Then, paste it in the dialog’s search box. Click <item type=\"menuitem\">Search</item> or press <item type=\"keycode\">Enter</item> to download and install it in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Geef een zoekterm op om naar thema's op de Mozilla-add-on-site te zoeken of plak een thema-adres in om een specifiek thema rechtstreeks op te halen.</ahelp> Gebruik het adres van uw browser om naar de webpagina van het thema te gaan en de URL weergegeven in de adresbalk. Plak deze vervolgens in het zoekvak van het dialoogvenster. Klik op<item type=\"menuitem\">Zoeken</item> of druk op <item type=\"keycode\">Enter</item> om %PRODUCTNAME te downloaden en installeren." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14902,7 +14934,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361099\n" "help.text" msgid "Exploring themes by category" -msgstr "" +msgstr "Thema's per categorie zoeken" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -15102,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id79043\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blokkeert het gebruik van gekoppelde afbeeldingen die niet op vertrouwde locaties zijn gedefinieerd op het tabblad <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Vertrouwde bronnen</link>van het dialoogvenster Macrobeveiliging.</ahelp> Dit kan de beveiliging verhogen als u met docmenten werkt uit onbetrouwbare bronnen (bijvoorbeeld internet) en zich zorgen maakt over de kwetsbaarheden in software voor beeldverwerkende software. Het blokkeren van het gebruik van koppelingen betekent dat afbeeldingen niet in vertrouwde documenten worden geladen, alleen een tijdelijke aanduidingsframe is zichtbaar." #: serverauthentication.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 0a7cf2b401c..a2ae51e1291 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 06:53+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-16 07:57+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515308025.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1550303828.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -467,14 +467,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Nu #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" -"hd_id3148727\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Pagina</link>" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" "hd_id3149499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" @@ -1549,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148610\n" "help.text" -msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." +msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." msgstr "Verder kunt u een aantal dynamische effecten aan uw dia’s toevoegen, waaronder animatie- en overgangseffecten." #: main0503.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 9d715644d4d..c80ef051c39 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-21 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 08:19+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526891856.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551514792.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Slide Show Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Presentatie</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -691,38 +691,6 @@ msgstr "Klik op het pictogram <emph>Maatlijn</emph> op de werkbalk <emph>Lijnen #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" -"par_id3155530\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"frtite\">Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph>.</variable>" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3145386\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtites\">Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph> en klik op de tab <emph>Pagina</emph>.</variable>" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3148866\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph> en klik op de tab <emph>Achtergrond</emph>.</variable>" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3155266\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"adnsei\">Kies <emph>Opmaak - Dia-layout</emph>.</variable>" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>" @@ -736,14 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" msgstr "Kies <emph>Opmaak - Laag</emph> (alleen in $[officename] Draw)" -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153012\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Master Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Kies <emph>Dia - Diamodel</emph>.</variable>" - #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" @@ -893,24 +853,24 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Modify Menu" -msgstr "Menu Wijzigen" +msgid "Shape Menu" +msgstr "Menu Vorm" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "hd_id3152578\n" "help.text" -msgid "Modify Menu" -msgstr "Menu Wijzigen" +msgid "Shape Menu" +msgstr "Menu Vorm" #: 00000413.xhp msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Converteren</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Converteren</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -925,8 +885,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3149124\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Converteren - Naar boog</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Converteren - Naar boog</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -941,8 +901,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3156384\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Converteren - Naar veelhoek</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Converteren - Naar veelhoek</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -957,8 +917,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3147001\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Converteren - Naar 3D</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Converteren - Naar 3D</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -973,8 +933,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150205\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Converteren - Naar 3D-rotatieobject</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Converteren - Naar 3D-rotatieobject</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -989,8 +949,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3152986\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Converteren - Naar bitmap</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Converteren - Naar bitmap</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1005,8 +965,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Converteren - Naar metabestand</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Converteren - Naar metabestand</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1021,8 +981,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Converteren - Naar contour</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Converteren - Naar contour</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1037,8 +997,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153008\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Schikken - Vóór het object</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Schikken - Vóór het object</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1077,8 +1037,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150654\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Schikken - Achter het object</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Schikken - Achter het object</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1117,8 +1077,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150002\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Schikken - Verwisselen</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Schikken - Verwisselen</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1157,8 +1117,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145298\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Samenvoegen</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Samenvoegen</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1173,8 +1133,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150930\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Splitsen</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Splitsen</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1189,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154872\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Verbinden</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Verbinden</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1205,8 +1165,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3153920\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Verbreken</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Verbreken</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1221,8 +1181,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3155408\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Vormen</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1237,8 +1197,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Vormen - Samenvoegen</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Samenvoegen</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1253,8 +1213,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150874\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Vormen - Aftrekken</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Aftrekken</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1269,8 +1229,8 @@ msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3145204\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Vormen - Doorsnijden</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" +msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" +msgstr "Kies <emph>Vorm - Doorsnijden</emph> (alleen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1291,6 +1251,46 @@ msgstr "Menu Dia" #: slide_menu.xhp msgctxt "" "slide_menu.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> </variable>" +msgstr "" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" +msgstr "" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" +msgstr "" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Slide - Layout</emph> </variable>" +msgstr "" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3153012\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Change Slide Master</emph> </variable>" +msgstr "" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index a0e48af1eb6..235c43a46a6 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 05:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-06 09:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528090960.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551865120.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog." -msgstr "Selecteer een achtergrond, klik op <emph>OK </emph> en klik op <emph>Ja</emph> in het dialoogvenster <emph>Paginainstellingen</emph> om de achtergrond van alle pagina's in het actieve bestand te wijzigen." +msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog." +msgstr "" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -141,8 +141,8 @@ msgctxt "" "01180001.xhp\n" "bm_id3154011\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dia’s; opmaken</bookmark_value><bookmark_value>opmaken;dia’s</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." -msgstr "" +msgstr "Klik op het plusteken naast de bestandsnaam en selecteer de elementen die u wilt invoegen. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt om elementen aan uw selectie toe te voegen, of Shift om uw selectie uit te breiden." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3941,8 +3941,8 @@ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "bm_id3154754\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>wijzigen; dia-lay-outs</bookmark_value><bookmark_value>dia-lay-outs</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -3957,16 +3957,16 @@ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opent een submenu met dia-layouts.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp> </variable>" +msgstr "" #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id31469757\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Het pictogram op de werkbalk Presentatie opent een submenu. Selecteer de dialay-out voor de dia.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline> </switchinline>" +msgstr "" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een of meer objecten die u achter een ander object wilt plaatsen. Klik met de rechtermuisknop en kies <emph>Schikken - Achter het object</emph>, en klik op een object in uw dia." #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Hiermee kunt u een aangepaste animatie op de huidige dia maken. </ahelp>U kunt alleen bestaande objecten gebruiken om een animatie te maken. </variable>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -7133,8 +7133,8 @@ msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3149127\n" "help.text" -msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." -msgstr "Als u twee of meer objecten selecteert en deze naar 3D converteert, is het resultaat een 3D-groepering die als één object fungeert. U kunt de afzonderlijke objecten in de groepering bewerken door <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Wijzigen</emph> - <emph>Groepering betreden</emph></caseinline><defaultinline><emph>Opmaak - Groeperen - Groepering bewerken</emph></defaultinline></switchinline> te kiezen. Kies <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Wijzigen – Groepering verlaten</emph></caseinline><defaultinline><emph>Opmaak – Groeperen – Groepering verlaten</emph></defaultinline></switchinline> wanneer u klaar bent." +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." +msgstr "Als u twee of meer objecten selecteert en deze naar 3D converteert, is het resultaat een 3D-groep die als een enkel object fungeert. U kunt de afzonderlijke objecten in de groep bewerken door te kiezen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Vorm - Groeperen - Groepering betreden</emph></caseinline><defaultinline><emph>Opmaak - Groeperen - Groepering betreden</emph></defaultinline></switchinline>. Kies <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Vorm - Groepering - Groepering verlaten</emph></caseinline><defaultinline><emph>Opmaak - Groepering - Groepering verlaten</emph></defaultinline></switchinline> als u klaar bent." #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Impress Remote Connections" -msgstr "" +msgstr "Impress Remote-verbindingen" #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "hd_id671535054437336\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\" name=\"remotedialog\">Remote Connections</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\" name=\"remotedialog\">Verbindingen van op afstand</link>" #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "par_id371535054437338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">List all <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"impressremote\"><emph>Impress Remote</emph></link> available connections.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">Lijst van <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"impressremote\"><emph>Impress Remote</emph></link> beschikbare verbindingen.</ahelp></variable>" #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "par_id21535055203545\n" "help.text" msgid "Select menu <item type=\"menuitem\">Slide Show - Impress Remote</item>." -msgstr "" +msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Presentatie - Impress Remote</item>." #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt "" "hd_id391535056397562\n" "help.text" msgid "Remote connection setup" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor verbinding met Impress Remote" #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt "" "par_id61535056384621\n" "help.text" msgid "To activate the remote connection:" -msgstr "" +msgstr "Om een verbinding van op afstand te activeren:" #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id291535056498637\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Impress Remote</emph> application in the mobile device." -msgstr "" +msgstr "Open de toepassing <emph>Impress Remote</emph> op het mobiele apparaat." #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id331535056422980\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," -msgstr "" +msgstr "Open het dialoogvenster <emph>Verbinding op afstand</emph>," #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "par_id581535056432208\n" "help.text" msgid "Select the device in the list," -msgstr "" +msgstr "Selecteer een apparaat in de lijst." #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "par_id271535056452591\n" "help.text" msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press <emph>Connect</emph> to authorize a connection." -msgstr "" +msgstr "Voer de PIN-code in die wordt weergegeven door het apparaat en druk op <emph>Verbinden </emph> om een verbinding te maken." #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "par_id111535056600848\n" "help.text" msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device." -msgstr "" +msgstr "Het apparaat en de computer zijn nu verbonden, de huidige presentatie wordt direct in de presentatiemodus geplaatst, bestuurd door het mobiele apparaat." #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgctxt "" "hd_id331535057240065\n" "help.text" msgid "To disconnect from mobile device" -msgstr "" +msgstr "Om de verbinding met een mobiel apparaat te verbreken" #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "par_id581535056968655\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," -msgstr "" +msgstr "Open het dialoogvenster <emph>Verbinding op afstand</emph>," #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "par_id231535057021070\n" "help.text" msgid "Select the device in the list," -msgstr "" +msgstr "Selecteer een apparaat in de lijst." #: remoteconnections.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index dc7e3fa268c..f47cf7ae5b9 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:59+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 08:24+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515016770.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551515086.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149485\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149104\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f8f74ed8be0..51a4b9e8b3f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-19 08:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 08:25+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1529397294.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551515152.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -3021,8 +3021,8 @@ msgctxt "" "layers.xhp\n" "par_id1614734\n" "help.text" -msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>." -msgstr "De stapelvolgorde van objecten op uw pagina wordt bepaald door de volgorde waarin u ze toevoegt. U kunt de stapelvolgorde wijzigen via <item type=\"menuitem\">Wijzigen - Schikken</item>." +msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>." +msgstr "De stapelvolgorde van objecten op uw pagina wordt bepaald door de volgorde waarin u ze toevoegt. U kunt de stapelvolgorde wijzigen via <item type=\"menuitem\">Vorm - Schikken</item>." #: layers.xhp msgctxt "" @@ -6045,8 +6045,8 @@ msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>." -msgstr "Kies in $[officename] Draw <emph>Wijzigen - Converteren - Naar boog</emph>." +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph>." +msgstr "Kies in $[officename] Draw <emph>Vorm - Converteren - Naar boog</emph>." #: text2curve.xhp msgctxt "" @@ -6125,8 +6125,8 @@ msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>." -msgstr "Kies <emph>Wijzigen - Converteren - Naar veelhoek</emph> in $[officename] Draw." +msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph>." +msgstr "Kies in $[officename] Draw <emph>Vorm - Converteren - Naar veelhoek</emph>." #: vectorize.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po index a007d012c20..6206ff44714 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-17 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:15+0000\n" "Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1502947433.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551388507.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3143269\n" "help.text" msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." -msgstr "" +msgstr "Kijk op <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> voor een verzameling aanvullende %PRODUCTNAME Math pictogrammen en macro's." #: main0100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index b7d73622302..addfa3f870e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:04+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 08:26+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515013492.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551515164.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147628\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Kies <emph>Opmaak - Uitlijning</emph></variable>" #: 00000004.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a1a517a376b..7568e573138 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-28 07:13+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 21:26+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527491589.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552426011.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10085\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">+ teken</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -461,8 +461,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100C1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">- teken</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -485,8 +485,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100FD\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">+- teken</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10139\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">-+ teken</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -533,8 +533,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10175\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Optelling +</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101B0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Vermenigvuldiging (.)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -581,8 +581,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101E9\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Vermenigvuldiging (x)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -605,8 +605,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Vermenigvuldiging (*)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -629,8 +629,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1025F\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Deling</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -653,8 +653,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Deling (breukstreep)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -677,8 +677,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN102D1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Deling</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1030A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Deling (/)</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10343\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Booleaans NIET</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -749,8 +749,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10383\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AND Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Booleaans EN</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -773,8 +773,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN103C3\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean OR Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Booleaans OF</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -797,8 +797,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10403\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenatie</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1749,8 +1749,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10088\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limit Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limiet</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1773,8 +1773,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Som</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10102\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1821,8 +1821,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1845,8 +1845,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1017A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogrammen <image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Bovengrens en Ondergrens</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1869,8 +1869,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101B8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integraal</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1893,8 +1893,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101F4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Dubbele Integraal</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1917,8 +1917,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10230\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Triple Integral Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Drievoudige Integraal</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1941,8 +1941,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1026C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Lower Limit Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Ondergrens</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1965,8 +1965,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102AA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Boogintegraal</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1989,8 +1989,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102E6\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Dubbele boogintegraal</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2013,8 +2013,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10322\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Triple Curve Integral Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Drievoudige boogintegraal</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2037,8 +2037,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1035E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Bovengrens</alt></image>" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2157,8 +2157,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natuurlijk exponentieel</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2181,8 +2181,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natuurlijke Logaritme</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2205,8 +2205,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponentieel</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2229,8 +2229,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10132\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logaritme</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2253,8 +2253,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Macht</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2277,8 +2277,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101B1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sinus</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2301,8 +2301,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101EA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosinus</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2325,8 +2325,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10223\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangens</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2349,8 +2349,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1025C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangens</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2373,8 +2373,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10295\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Sinus hyperbolicus</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2397,8 +2397,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN102CE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Vierkantswortel</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2421,8 +2421,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10309\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Cosinus hyperbolicus</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2445,8 +2445,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Tangens hyperbolicus</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2469,8 +2469,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1037C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Cotangens hyperbolicus</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2493,8 +2493,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103B5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">n-de machtswortel</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2517,8 +2517,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103EE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Boogsinus</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2541,8 +2541,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10427\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Boogsinus</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2565,8 +2565,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10460\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Boogtangens</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2589,8 +2589,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10493\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Boogcotangens</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2613,8 +2613,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN104CC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute waarde</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2637,8 +2637,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10507\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Pictogram Gebied sinus hyperbolicus</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2661,8 +2661,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Pictogram Gebied cosinus hyperbolicus</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2685,8 +2685,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Pictogram Gebied Tangens hyperbolicus</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2709,8 +2709,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2733,8 +2733,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>" +msgstr "Pictogram <image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Faculteit</alt></image>" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147546\n" "help.text" -msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"." +msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in a function \"sine to the power of 2x\"." msgstr "U kunt ook een index of een exponent aan een functie toewijzen. Wanneer u bijvoorbeeld <emph>sin^2x</emph> invoert, resulteert dit in de functie: sinus tot de macht 2x." #: 03090400.xhp @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149966\n" "help.text" -msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." +msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Align</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." msgstr "De standaard gecentreerde formules kunnen naar links worden uitgelijnd zonder het menu <emph>Opmaak – Uitlijning</emph> te gebruiken. Plaats een lege tekenreeks, dat zijn de aanhalingstekens die altijd rondom tekst staan, vóór het gedeelte van de formule dat u wilt uitlijnen. Wanneer u bijvoorbeeld <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> invoert, worden beide vergelijkingen links uitgelijnd in plaats van gecentreerd." #: 03090700.xhp @@ -5557,8 +5557,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "bm_id3147341\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>haakjes en groeperen in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>groeperen en haakjes in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in Math</bookmark_value> <bookmark_value>grouping and brackets in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>haakjes en groeperen in Math</bookmark_value><bookmark_value>groeperen en haakjes in Math</bookmark_value>" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5573,8 +5573,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150342\n" "help.text" -msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." -msgstr "Opmerking: De aanhalingstekens in de voorbeelden zijn gebruikt om de tekst te benadrukken en behoren niet tot de inhoud van de formules of opdrachten." +msgid "The quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." +msgstr "De aanhalingstekens in de voorbeelden zijn gebruikt om de tekst te benadrukken en behoren niet tot de inhoud van de formules of opdrachten." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5589,8 +5589,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149054\n" "help.text" -msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." -msgstr "Er worden accolades {} gebruikt om uitdrukkingen te groeperen tot één nieuwe uitdrukking. Bijvoorbeeld: \"sqrt {x * y}\" is de vierkantswortel van het gehele product x*y, terwijl \"sqrt x * y\" de vierkantswortel is van de vermenigvuldiging van x met y. Accolades vereisen geen extra ruimte." +msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, <input>sqrt {x * y}</input> is the square root of the entire product x*y, while <input>sqrt x * y</input> is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." +msgstr "Er worden accolades {} gebruikt om uitdrukkingen te groeperen tot één nieuwe uitdrukking. Bijvoorbeeld: <input>sqrt {x * y}</input> is de vierkantswortel van het gehele product x*y, terwijl <input>sqrt x * y</input> de vierkantswortel is van de vermenigvuldiging van x met y. Accolades vereisen geen extra ruimte." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5605,16 +5605,16 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147403\n" "help.text" -msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." -msgstr "Er zijn in totaal acht (8) verschillende soorten haakjes beschikbaar. De haakjes ceil en floor worden vaak gebruikt voor het naar boven of beneden afronden van het argument tot de volgende integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" of \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." +msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> or <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>." +msgstr "Er zijn in totaal acht (8) verschillende soorten haakjes beschikbaar. De haakjes ceil en floor worden vaak gebruikt voor het naar boven of beneden afronden van het argument tot de volgende integer: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> of <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146320\n" "help.text" -msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." -msgstr "Operator-haakjes, ook Bra-kets genoemd (punthaakjes met een verticale lijn in het midden), zijn algemeen in de natuurkundige notatie: \"langle a mline b rangle\" of \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". De hoogte en positie van de verticale lijn komt altijd overeen met de omsluitende haakjes." +msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: <input>langle a mline b rangle</input> or <input>langle a mline b mline c over d mline e rangle</input>. The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." +msgstr "Operator-haakjes, ook Bra-kets genoemd (punthaakjes met een verticale lijn in het midden), zijn algemeen in de natuurkundige notatie: <input>langle a mline b rangle</input> of <input>langle a mline b mline c over d mline e rangle</input>. De hoogte en positie van de verticale lijn komt altijd overeen met de omsluitende haakjes." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5645,8 +5645,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154562\n" "help.text" -msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." -msgstr "Haakjes passen hun grootte niet aan aan de omsloten uitdrukking. Als u, bijvoorbeeld, \"( a over b )\" wilt met een grootte van het haakje dat is aangepast aan a en b moet u \"left\" en \"right\" invoeren. Wanneer u \"left(a over b right)\" invoert, geeft dit de aangepaste grootte. Als de haakjes echter zelf deel uitmaken van de uitdrukking waarvan de grootte wordt gewijzigd, worden zij opgenomen in de verandering van grootte: \"size 3(a over b)\" en \"size 12(a over b)\". De verhouding van grootte van de haakjes tot de uitdrukking wordt op geen enkele wijze veranderd." +msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want <input>( a over b )</input> with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering <input>left(a over b right)</input> produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: <input>size 3(a over b)</input> and <input>size 12(a over b)</input>. The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." +msgstr "Haakjes passen hun grootte niet aan aan de omsloten uitdrukking. Als u, bijvoorbeeld, <input>( a over b )</input> wilt met een grootte van het haakje dat is aangepast aan a en b moet u \"left\" en \"right\" invoeren. Wanneer u <input>left(a over b right)</input> invoert, geeft dit de aangepaste grootte. Als de haakjes echter zelf deel uitmaken van de uitdrukking waarvan de grootte wordt gewijzigd, worden zij opgenomen in de verandering van grootte: <input>size 3(a over b)</input> en <input>size 12(a over b)</input>. De verhouding van grootte van de haakjes tot de uitdrukking wordt op geen enkele wijze veranderd." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5659,38 +5659,6 @@ msgstr "Aangezien \"left\" en \"right\" voor een unieke toewijzing van de haken #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" -"par_id3150014\n" -"help.text" -msgid "left lbrace x right none" -msgstr "left lbrace x right none" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"help.text" -msgid "left [ x right )" -msgstr "left [ x right )" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"help.text" -msgid "left ] x right [" -msgstr "left ] x right [" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3156060\n" -"help.text" -msgid "left rangle x right lfloor" -msgstr "left rangle x right lfloor" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." @@ -5717,8 +5685,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147169\n" "help.text" -msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." -msgstr "Door \"left\" en \"right\" te gebruiken wordt bovenstaande expressie geldig voor $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". De haakjes hebben echter geen vaste grootte omdat zij zich aanpassen aan het argument. Het instellen van een enkel haakje is een beetje omslachtig. Daarom kunt u enkele haakjes met een vaste grootte weergeven door een \"\\\" (backslash) vóór normale haakjes te zetten. Deze haakjes gedragen zich dan als elk ander teken en hebben niet langer de speciale eigenschappen van haakjes; zij kunnen geen groepen meer vormen en hun oriëntatie komt overeen met die van andere tekens. Zie \"size *2 \\langle x angle\" en \"size *2 langle x rangle\"." +msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: <input>left [2, 3 right )</input>. However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See <input>size *2 \\langle x \\rangle</input> and <input>size *2 langle x rangle</input>." +msgstr "Door \"left\" en \"right\" te gebruiken wordt bovenstaande expressie geldig voor $[officename] Math: <input>left [2, 3 right )</input>. De haakjes hebben echter geen vaste grootte omdat zij zich aanpassen aan het argument. Het instellen van een enkel haakje is een beetje omslachtig. Daarom kunt u enkele haakjes met een vaste grootte weergeven door een \"\\\" (backslash) vóór normale haakjes te zetten. Deze haakjes gedragen zich dan als elk ander teken en hebben niet langer de speciale eigenschappen van haakjes; zij kunnen geen groepen meer vormen en hun oriëntatie komt overeen met die van andere tekens. Zie <input>size *2 \\langle x angle</input> en <input>size *2 langle x rangle</input>." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5739,62 +5707,6 @@ msgstr "\\{ of \\lbrace, \\} of \\rbrace" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"help.text" -msgid "\\(, \\)" -msgstr "\\(, \\)" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3145207\n" -"help.text" -msgid "\\[, \\]" -msgstr "\\[, \\]" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3153153\n" -"help.text" -msgid "\\langle, \\rangle" -msgstr "\\langle, \\rangle" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3150263\n" -"help.text" -msgid "\\lceil, \\rceil" -msgstr "\\lceil, \\rceil" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147252\n" -"help.text" -msgid "\\lfloor, \\rfloor" -msgstr "\\lfloor, \\rfloor" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3154690\n" -"help.text" -msgid "\\lline, \\rline" -msgstr "\\lline, \\rline" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3145414\n" -"help.text" -msgid "\\ldline, \\rdline" -msgstr "\\ldline, \\rdline" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" @@ -5813,24 +5725,24 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153674\n" "help.text" -msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." -msgstr "Het nesten van groepen binnen een andere is relatief gemakkelijk. In de formule hat \"{a + b}\" wordt het \"hoedje\" simpelweg boven het midden van \"{a + b}\" weergegeven. Ook \"color red lceil a rceil\" en \"grave hat langle x * y rangle\" werken zoals verwacht. Het resultaat van de laatste kan worden vergeleken met \"grave {hat langle x * y rangle}\". Deze attributen bijten elkaar niet, maar kunnen beter worden gecombineerd." +msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula <input>hat \"{a + b}\"</input> the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, <input>color red lceil a rceil</input> and <input>grave hat langle x * y rangle</input> work as expected. The result of the latter can be compared to <input>grave {hat langle x * y rangle}</input>. These attributes do not compete, but rather can be combined." +msgstr "Het nesten van groepen binnen een andere is relatief gemakkelijk. In de formule <input>hat \"{a + b}\"</input> wordt het \"hoedje\" simpelweg boven het midden van \"{a + b}\" weergegeven. Ook <input>color red lceil a rceil</input> en <input>grave hat langle x * y rangle</input> werken zoals verwacht. Het resultaat van de laatste kan worden vergeleken met <input>grave {hat langle x * y rangle}</input>. Deze attributen bijten elkaar niet, maar kunnen beter worden gecombineerd." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147526\n" "help.text" -msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" -msgstr "Dit verschilt enigszins voor tegenstrijdige of elkaar beïnvloedende attributen. Dit is vaak het geval met lettertype-attributen. Bijvoorbeeld, welke kleur zal de b hebben in \"color yellow color red (a + color green b)\", of welke grootte zal die hebben in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Met een basisgrootte van 12, zal hij de grootte 48, 6 of zelfs 24 (wat kan worden gezien als een combinatie) hebben? Hieronder volgen de basisoplossingen, die in de toekomst consistent zullen worden gevolgd. In het algemeen heeft deze regel betrekking op alle groepsbewerkingen. Dit heeft alleen een zichtbaar effect op de lettertype-attributen, zoals \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" en \"font\":" +msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in <input>color yellow color red (a + color green b)</input>, or which size does it have in <input>size *4 (a + size /2 b)</input>? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" +msgstr "Dit verschilt enigszins voor tegenstrijdige of elkaar beïnvloedende attributen. Dit is vaak het geval met lettertype-attributen. Bijvoorbeeld, welke kleur zal de b hebben in <input>color yellow color red (a + color green b)</input> of welke grootte zal die hebben in <input>size *4 (a + size /2 b)</input>? Met een basisgrootte van 12, zal hij de grootte 48, 6 of zelfs 24 (wat kan worden gezien als een combinatie) hebben? Hieronder volgen de basisoplossingen, die in de toekomst consistent zullen worden gevolgd. In het algemeen heeft deze regel betrekking op alle groepsbewerkingen. Dit heeft alleen een zichtbaar effect op de lettertype-attributen, zoals \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" en \"font\":" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152952\n" "help.text" -msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." -msgstr "Groepsbewerkingen in een reeks worden behandeld alsof elke enkele bewerking is omsloten door accolades. Zij zijn genest en op elk niveau is slechts één bewerking mogelijk: Dit is een voorbeeld van een formule met veel groepsbewerkingen: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" als \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." +msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:" +msgstr "Groepsbewerkingen achter elkaar worden behandeld alsof elke afzonderlijke bewerking wordt omsloten door accolades. Ze zijn genest en op elk niveau kan er niet meer dan één bewerking zijn. Hier is een voorbeeld van een formule met veel groepsbewerkingen:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5845,8 +5757,8 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150994\n" "help.text" -msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" -msgstr "Een groepsbewerking heeft geen effect op bewerkingen op een hoger gelegen niveau, maar beïnvloedt eerder alleen lager gelegen groepen en expressies, inclusief hun haakjes en super-/subscript. Bijvoorbeeld: \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" +msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example," +msgstr "Een groepsbewerking heeft geen effect op bewerkingen op een hoger gelegen niveau, maar beïnvloedt eerder alleen lager gelegen groepen en expressies, inclusief hun haakjes en super-/subscript. Bijvoorbeeld," #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5869,32 +5781,16 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146934\n" "help.text" -msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" -msgstr "\"size *2 size -5 a\" zou de dubbele begingrootte min 5 zijn" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3149297\n" -"help.text" -msgid "\"font sans ( a + font serif b)\"" -msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3155174\n" -"help.text" -msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" -msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" +msgid "<input>size *2 size -5 a</input> would be double the starting size minus 5" +msgstr "<input>size *2 size -5 a</input> zou de dubbele begingrootte min 5 zijn" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154906\n" "help.text" -msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." -msgstr "Gebruik \"size +\" of -, *, / om de grootte van een formule te wijzigen. Gebruik \"size n\" niet. Deze kan gemakkelijk in een willekeurige context gebruikt worden. Dit stelt u in staat om andere gebieden te kopiëren met Kopiëren en Plakken, terwijl het resultaat hetzelfde blijft. Bovendien overleven zulke expressies een verandering van de basisgrootte via het menu beter dan via \"size n\". Als u alleen \"size *\" en \"size /\" gebruikt (bijvoorbeeld \"size *1.24 a of size /0.86 a\") blijven de verhoudingen intact." +msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only <input>size *</input> and <input>size /</input> (for example, <input>size *1.24 a</input> or <input>size /0.86 a</input>) the proportions remain intact." +msgstr "Gebruik \"size +\" of -, *, / om de grootte van een formule te wijzigen. Gebruik \"size n\" niet. Deze kan gemakkelijk in een willekeurige context gebruikt worden. Dit stelt u in staat om andere gebieden te kopiëren met Kopiëren en Plakken, terwijl het resultaat hetzelfde blijft. Bovendien overleven zulke expressies een verandering van de basisgrootte via het menu beter dan via \"size n\". Als u alleen <input>size *</input> en <input>size /</input> gebruikt (bijvoorbeeld <input>size *1.24 a</input> of <input>size /0.86 a</input>) blijven de verhoudingen intact." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5909,48 +5805,24 @@ msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3148734\n" "help.text" -msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." -msgstr "Exact identieke verhoudingen met \"size 18 a_n\" en \"size *1.5 a_n\"." +msgid "Exactly identical proportions with <input>size 18 a_n</input> and <input>size *1.5 a_n</input>." +msgstr "" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" -msgstr "Dit verschilt in de verschillende contexten: \"x^{size 18 a_n}\" en \"x^{size *1.5 a_n}\"" +msgid "This differs in different contexts: <input>x^{size 18 a_n}</input> and <input>x^{size *1.5 a_n}</input>" +msgstr "Dit verschilt in de verschillende contexten: <input>x^{size 18 a_n}</input> en <input>x^{size *1.5 a_n}</input>" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157986\n" "help.text" -msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" -msgstr "Voorbeelden met size +n ter vergelijking. Zij lijken identiek:" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3158001\n" -"help.text" -msgid "a_{size 8 n}" -msgstr "a_{size 8 n}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147332\n" -"help.text" -msgid "a_{size +2 n}" -msgstr "a_{size +2 n}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3155143\n" -"help.text" -msgid "a_{size *1.333 n}" -msgstr "a_{size *1.333 n}" +msgid "Examples with <input>size +n</input> for a comparison. They look identical:" +msgstr "Voorbeelden met <input>size +n</input> ter vergelijking. Zij lijken identiek:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -5963,34 +5835,10 @@ msgstr "De volgende voorbeelden zien er echter niet identiek uit:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" -"par_id3147073\n" -"help.text" -msgid "x^{a_{size 8 n}}" -msgstr "x^{a_{size 8 n}}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147086\n" -"help.text" -msgid "x^{a_{size +2 n}}" -msgstr "x^{a_{size +2 n}}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3154386\n" -"help.text" -msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" -msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" "par_id3153354\n" "help.text" -msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" -msgstr "Merk op dat elke n hier een andere grootte heeft. De grootte 1.333 is het resultaat van 8/6, de gewenste grootte gedeeld door de standaard indexgrootte 6. (Indexgrootte 50% bij een basisgrootte van 12)" +msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" +msgstr "Elke n heeft hier een andere grootte. De grootte 1.333 is het resultaat van 8/6, de gewenste grootte gedeeld door de standaard indexgrootte 6. (Indexgrootte 50% bij een basisgrootte van 12)" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6043,30 +5891,6 @@ msgstr "Het is echter niet meer mogelijk om de volgende patronen te gebruiken" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" -"par_id3149029\n" -"help.text" -msgid "a_2_3" -msgstr "a_2_3" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3155985\n" -"help.text" -msgid "a^2^3" -msgstr "a^2^3" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3153923\n" -"help.text" -msgid "a_2^3_4" -msgstr "a_2^3_4" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" "par_id3153724\n" "help.text" msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" @@ -6075,38 +5899,6 @@ msgstr "Elke sub-/superscriptpositie bij een basisteken kan slechts één keer w #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" -"par_id3151185\n" -"help.text" -msgid "a_{2_3}" -msgstr "a_{2_3}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3151272\n" -"help.text" -msgid "a^{2^3}" -msgstr "a^{2^3}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3156316\n" -"help.text" -msgid "a_2^{3_4}" -msgstr "a_2^{3_4}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3145207\n" -"help.text" -msgid "a_{2^3}^{4_5}" -msgstr "a_{2^3}^{4_5}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" "par_id3151173\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" @@ -11222,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">>Gebruik dit dialoogvenster om de afstand tussen formule-elementen te bepalen. De afstand wordt opgegeven als een percentage in relatie tot de basisgrootte die onder <emph>Opmaak - Tekengrootte</emph> opgegeven is.</ahelp></variable>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11070,7 @@ msgctxt "" "par_id3146323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de afstand tussen variabelen en operatoren.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11294,7 +11086,7 @@ msgctxt "" "par_id3145824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de afstand tussen lijnen.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11310,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de afstand tussen het wortelteken en radicalen.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11342,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de afstand voor superscript-indices.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11358,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de afstand voor subscript-indices.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de afstand tussen de breukstreep en de teller.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de afstand tussen de breukstreep en de noemer.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11438,7 +11230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de extra lengte van de breukstreep.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de dikte van de breukstreep.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11486,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154690\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de afstand tussen het somteken en de bovengrens.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11502,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "par_id3147509\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de afstand tussen het somteken en de ondergrens.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11534,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de verticale afstand tussen de bovenrand van de inhoud en de bovenkant van de haakjes.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11550,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de horizontale afstand tussen de inhoud en de bovenkant van de haakjes.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11582,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Past het percentage van de extra grootte aan.</ahelp> Bij 0 procent worden de haakjes zo ingesteld dat ze het argument op dezelfde hoogte omsluiten. Hoe hoger de ingevoerde waarde, des te groter de verticale opening tussen de inhoud van de haakjes en de externe rand van de haakjes wordt. Het veld kan alleen in combinatie met <emph>Alle haakjes schalen</emph> gebruikt worden." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11614,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153775\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de afstand tussen matrixelementen in een rij.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de afstand tussen matrixelementen in een kolom.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11662,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de hoogte van de tekens in relatie tot de basislijn.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11678,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de minimumafstand tussen een teken en een variabele.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11502,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de hoogte van de variabele tot de bovenkant van de operator.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bepaalt de horizontale afstand tussen operatoren en variabelen.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11758,7 +11550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De linkerrand bevindt zich tussen de formule en de achtergrond.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De rechterrand bevindt zich tussen de formule en de achtergrond.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149040\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De bovenrand bevindt zich tussen de formule en de achtergrond.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "par_id3148746\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">De onderrand bevindt zich tussen de formule en de achtergrond.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12366,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Het dialoogvenster <emph>Invoegen</emph> is net zo ingesteld als het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Openen</emph></link> onder <emph>Bestand</emph>. Gebruik het dialoogvenster <emph>Invoegen</emph> om een formule die in het venster <emph>Opdrachten</emph> als bestand is opgeslagen, te laden, bewerken en tonen." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12374,7 +12166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook MathML-bestanden, die door andere toepassingen gemaakt werden, importeren. De MathML bron moet een <item type=\"code\">math</item>-element met een <item type=\"code\">xmlns</item>-attribuut met de waarde \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\" hebben. De talen MathML en StarMath zijn niet volledig compatibel, daarom moet je het importresultaat herzien. Voor meer informatie over de taal MathML zie haar <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specificatie</ link>." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12422,4 +12214,4 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>." -msgstr "" +msgstr "Deze opdracht behandelt alleen MathML-inhoud. Als u een %PRODUCTNAME Math-formule naar het klembord heeft gekopieerd, plaatst u deze met de opdracht<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Plakken</emph></link> onder <emph>Bewerken</emph>." diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/06.po index 0b2bf51826c..c6bc6c65ed8 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/06.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-04 05:57+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528091859.000000\n" #: screenshots.xhp @@ -35,14 +35,6 @@ msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/Alignmen #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" -"par_id121525570707303\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Catalog Dialog</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Dialoogvenster Catalogus</alt></image>" - -#: screenshots.xhp -msgctxt "" -"screenshots.xhp\n" "par_id71525570710878\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>" @@ -79,11 +71,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Dialoogvenster Afstand</alt></image>" - -#: screenshots.xhp -msgctxt "" -"screenshots.xhp\n" -"par_id931525570728897\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Edit Symbols</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Pictogrammen bewerken</alt></image>" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 656cb5871a8..1c8a2255588 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 21:29+0000\n" "Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1515014972.000000\n" #: align.xhp @@ -67,14 +67,6 @@ msgstr "Voer accolades <emph>{}</emph> in het venster Opdrachten in om lege groe #: align.xhp msgctxt "" "align.xhp\n" -"par_id3153246\n" -"help.text" -msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" -msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" - -#: align.xhp -msgctxt "" -"align.xhp\n" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" @@ -139,22 +131,6 @@ msgstr "U kunt deze attributen verwijderen met behulp van \"nbold\" en \"nitalic #: attributes.xhp msgctxt "" "attributes.xhp\n" -"par_id3143231\n" -"help.text" -msgid "a + b" -msgstr "a + b" - -#: attributes.xhp -msgctxt "" -"attributes.xhp\n" -"par_id3153810\n" -"help.text" -msgid "nitalic a + bold b." -msgstr "nitalic a + bold b." - -#: attributes.xhp -msgctxt "" -"attributes.xhp\n" "par_id3149872\n" "help.text" msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." @@ -211,27 +187,11 @@ msgstr "Gebruik de volgende syntaxis:" #: brackets.xhp msgctxt "" "brackets.xhp\n" -"par_id3083280\n" -"help.text" -msgid "{a + c} over 2 = m" -msgstr "{a + c} over 2 = m" - -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" "par_id3154703\n" "help.text" msgid "or" msgstr "of" -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" -"par_id3150297\n" -"help.text" -msgid "m = {a + c} over 2" -msgstr "m = {a + c} over 2" - #: comment.xhp msgctxt "" "comment.xhp\n" @@ -499,14 +459,6 @@ msgstr "In het invoervenster zal de eerste tijdelijke aanduiding of markering ge #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" -"par_id8679158\n" -"help.text" -msgid "k = 0" -msgstr "k = 0" - -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" "par_id8471327\n" "help.text" msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:" @@ -515,14 +467,6 @@ msgstr "Druk op F4 om door te gaan naar de volgende markering en voer de bovengr #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" -"par_id4731894\n" -"help.text" -msgid "n" -msgstr "n" - -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" "par_id759300\n" "help.text" msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:" @@ -531,14 +475,6 @@ msgstr "Druk op F4 om door te gaan naar de volgende markering en voer de somopdr #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" -"par_id651875\n" -"help.text" -msgid "s^k" -msgstr "s^k" - -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" "par_id6756187\n" "help.text" msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor." @@ -571,14 +507,6 @@ msgstr "Klik in het invoervenster en voer de volgende regel in:" #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" -"par_id9004486\n" -"help.text" -msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx" -msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx" - -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" "par_id4651020\n" "help.text" msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon." @@ -720,30 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" msgstr "U kunt individuele haakjes instellen via \"left\" en \"right\", maar de afstand tussen de haakjes staat niet vast, omdat ze zich aan het argument aanpassen. Toch kunt u haakjes zo weergeven dat de afstand ertussen vaststaat. U doet dit door een \"\\\" (backslash) vóór de normale haakjes te plaatsen. Deze haakjes gedragen zich nu als alle andere symbolen, en de uitlijning is hetzelfde als voor andere symbolen:" -#: parentheses.xhp -msgctxt "" -"parentheses.xhp\n" -"par_id3155960\n" -"help.text" -msgid "left lbrace x right none" -msgstr "left lbrace x right none" - -#: parentheses.xhp -msgctxt "" -"parentheses.xhp\n" -"par_id3148489\n" -"help.text" -msgid "size *2 langle x rangle" -msgstr "size *2 langle x rangle" - -#: parentheses.xhp -msgctxt "" -"parentheses.xhp\n" -"par_id3150344\n" -"help.text" -msgid "size *2 \\langle x \\rangle" -msgstr "size *2 \\langle x \\rangle" - #: text.xhp msgctxt "" "text.xhp\n" @@ -803,14 +707,6 @@ msgstr "Een geïmporteerde MathType-formule bevat de volgende tekenreeks" #: text.xhp msgctxt "" "text.xhp\n" -"par_id9413739\n" -"help.text" -msgid "W rSup { size 8{*} }" -msgstr "W rSup { size 8{*} }" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" "par_id755943\n" "help.text" msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." @@ -827,14 +723,6 @@ msgstr "Wijzig {*} in {} * {} als in de volgende formule:" #: text.xhp msgctxt "" "text.xhp\n" -"par_id3304544\n" -"help.text" -msgid "W rSup { size 8{} * {} }" -msgstr "W rSup { size 8{} * {} }" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" "par_id4941557\n" "help.text" msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 03792691a35..4469299d1e9 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-19 21:32+0000\n" -"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:31+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1539984724.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551389492.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161800098142\n" "help.text" -msgid "Only the Intellectual Properties category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." -msgstr "Alleen de categorie Intellectueel eigendom zal de lay-out van het document wijzigen met een watermerk, velden in de kop- en voettekst en een informatiebalk aan de bovenzijde van het documentgebied. Elk item, dat in het document wordt ingevoegd, wordt bepaald door het rubricerings-configuratiebestand." +msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." +msgstr "Alleen de categorie \"Intellectueel eigendom\" zal de lay-out van het document wijzigen met een watermerk, velden in de kop- en voettekst en een informatiebalk aan de bovenzijde van het document. Elk item, dat in het document wordt ingevoegd, wordt bepaald door het rubricerings-configuratiebestand." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -341,15 +341,15 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754171423\n" "help.text" -msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom Properties tab) to store the classification policy as document metadata." -msgstr "De werkbalk Rubricering bevat een keuzelijst voor het selecteren van de beveiliging van het document volgens het <item type=\"acronym\">BAF</item> beveiligingsbeleid en <item type=\"acronym\">BAILS</item> niveaus. %PRODUCTNAME voegt aangepaste velden toe in de documenteigenschappen (<item type=\"menuitem\">Bestand - Eigenschappen</item>, tabblad Gebruikergedefinieerde eigenschappen) om het classificatiebeleid als document-metagegevens op te slaan." +msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata." +msgstr "De werkbalk <emph>Rubricering</emph> bevat keuzelijsten om te helpen bij het selecteren van de beveiliging van het document volgens het <item type=\"acronym\">BAF</item> beveiligingsbeleid en <item type=\"acronym\">BAILS</item> niveaus. %PRODUCTNAME voegt aangepaste velden toe in de documenteigenschappen (<item type=\"menuitem\">Bestand - Eigenschappen</item>, tabblad <emph>Gebruikergedefinieerde eigenschappen</emph>) om het classificatiebeleid als document-metagegevens op te slaan." #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754175408\n" "help.text" -msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>" +msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>" msgstr "Ga naar menu <item type=\"menuitem\">Beeld - Werkbalken </item>en selecteer <item type=\"menuitem\">Rubricering</item>" #: classificationbar.xhp @@ -357,16 +357,16 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161818081317\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." -msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." +msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." +msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161818082152\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" -msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" +msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" +msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149183\n" "help.text" msgid "Help about the Help" -msgstr "" +msgstr "Help over de Help-functies" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link> in a text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat de commando's om<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">opmaakprofielen</link> toe te passen, te maken, bij te werken, te laden en te beheren in een tekstdocument.</ahelp>" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529878513674\n" "help.text" msgid "Text styles entries" -msgstr "" +msgstr "Ingaves voor tekstopmaakprofielen" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "De ingaves bevatten de meest gebruikelijke alinea-, teken- en lijstopmaakprofielen. Klik op het opmaakprofiel om het toe te passen." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id451529878529005\n" "help.text" msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." -msgstr "" +msgstr "U kunt de lijst met opmaakprofielen invoeren met behulp van het menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Extra - Aanpassen</emph></link>. Omdat aangepaste opmaakprofielen bij het eigenlijke document horen, moet u het aangepaste menu opslaan binnen het bereik van het document." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id991529881414793\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Opmaakprofiel bewerken" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster Alinea-opmaakprofiel van de huidige alinea." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "hd_id111529881431158\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Opmaakprofiel bijwerken" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id971529881437377\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link> applied to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Werk het alinea-opmaakprofiel bij met de <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">directe opmaak</link> die op de alinea is toegepast." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "hd_id191529881446409\n" "help.text" msgid "New style" -msgstr "" +msgstr "Nieuw opmaakprofiel" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id331529881457275\n" "help.text" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." -msgstr "" +msgstr "Voegt een alinea-opmaakprofiel toe met de instellingen van de huidige selectie. U wordt gevraagd om de naam van het opmaakprofiel in te voeren." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id351529881470044\n" "help.text" msgid "Load Styles" -msgstr "" +msgstr "Opmaakprofielen laden" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id551529883682302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Import styles</link> from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Opmaakprofielen laden</link> vanuit een ander document of sjabloon naar het huidige document." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "hd_id361529881482828\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Opmaakprofielen beheren" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id901529883673111\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"linkname\">Styles deck</link> in the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Opent het paneel <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"linkname\">Opmaakprofielen</link> op de Zijbalk." #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu formulier" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "hd_id111529755027117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Form</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Formulier</link>" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id991529755027118\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your text document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Bevat opdrachten voor het activeren van de modus formulierontwerp, open controleassistenten en voeg formulierbesturingselementen in uw tekstdocument in.</ahelp></variable>" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "hd_id551529758534136\n" "help.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Ontwerpmodus" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id791529758540932\n" "help.text" msgid "Enable or disable form design mode." -msgstr "" +msgstr "Activeert of deactiveert de ontwerpmodus." #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529758546072\n" "help.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Assistent Besturingselementen" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id271529758552229\n" "help.text" msgid "Enable or disable control wizards." -msgstr "" +msgstr "Activeert of deactiveert de Assistent Besturingselementen." #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "hd_id571529784049416\n" "help.text" msgid "More fields" -msgstr "" +msgstr "Meer velden" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id951529784060420\n" "help.text" msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields." -msgstr "" +msgstr "Datum-, Tijd-, Numerieke, Valutavelden en velden met een motief." #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "hd_id811529763403256\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Automatische focus besturingselement" #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id281529763411414\n" "help.text" msgid "Enable or disable Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Activeert of deactiveert Automatische focus besturingselement" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155366\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Tekstobjectbalk\">Tekstobjectbalk</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Tekstobjectbalk\">Werkbalk Tekstobject</link>" #: main0220.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 32da603fd9a..d97aad05c01 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 13:06+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 21:18+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543151199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1552425498.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150253\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Wrap Off Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145389\">Pictogram Geen omloop</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Wrap On Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149048\">Pictogram Omloop aan</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Wrap Through Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "Pictogram <image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Doorloop</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Jump to Previous Script Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149026\">Pictogram Spring naar vorig script</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\"> Jump to Next Script Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Pictogram Spring naar volgend script</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145823\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opdracht</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Formatting Marks Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150502\">Pictogram Merktekens opmaken</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Pictogrzm Web</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -1277,31 +1277,31 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153618\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea - Initialen</emph> tabblad" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea</emph>, tabblad <emph>Initialen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad<emph> Initialen</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen -</emph> open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Initialen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154697\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea - Tekstverloop</emph> tabblad" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea</emph>, tabblad <emph>Tekstverloop</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab." msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Tekstverloop</emph>." #: 00000405.xhp @@ -1309,16 +1309,16 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154275\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen - Opmaak - Tekstverloop</emph> tabblad" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Bewerken - Zoeken en vervangen - Opmaak</emph>, tabblad <emph>Tekstverloop</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN10715\n" "help.text" -msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab" -msgstr "Klik met de rechtermuisknop op een alinea met het opmaakprofiel <item type=\"literal\">Tekstblok</item>. Kies <emph>Alinea-opmaakprofiel - Voorwaarde</emph> tabblad" +msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab." +msgstr "Klik met de rechtermuisknop op een alinea met het opmaakprofiel <item type=\"literal\">Tekstblok</item>. Kies <emph>Alinea-opmaakprofiel</emph>, tabblad <emph>Voorwaarde</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1333,95 +1333,95 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152947\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)" -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Nieuw/Aanpassen</emph> (voor Pagina-opmaakprofielen)" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Nieuw/Aanpassen</emph> (voor Pagina-opmaakprofielen)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154470\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea - Overzicht en nummering</emph> tabblad" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Alinea</emph>, tabblad <emph>Overzicht en nummering</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)" -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Nummering</emph> (Alinea-opmaakprofielen)" +msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen -</emph> open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Nummering</emph> (Alinea-opmaakprofielen)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152960\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Kies <emph>Opmaak - Secties - Opties</emph> knop </variable>" +msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Kies <emph>Opmaak - Secties</emph>, knop <emph>Opties</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150836\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina - Kolommen</emph> tabblad" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph>, tabblad <emph>Kolommen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149687\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab" -msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Kolommen</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Kolommen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Kolommen</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad - <emph>Kolommen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151336\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab" -msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Kolommen</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame</emph>, tabblad <emph>Kolommen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3143276\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Invoegen/Opmaak - Sectie(s) - Kolommen</emph> tabblad" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Invoegen/Opmaak - Sectie(s)</emph>, tabblad <emph>Kolommen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149817\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina - Voetnoot</emph> tabblad" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Pagina</emph>, tabblad <emph>Voetnoot</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab." msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Voetnoot</emph>." #: 00000405.xhp @@ -1429,119 +1429,119 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148970\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Invoegen - Sectie - Voet-/eindnoten</emph> tabblad" +msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Invoegen - Sectie</emph>, tabblad <emph>Voet-/eindnoten</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147094\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Secties - Opties</emph> knop <emph>Voetnoten/Eindnoten</emph> tabblad" +msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Secties - Opties</emph>, tabblad <emph>Voetnoten/Eindnoten</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)" -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen -</emph> open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph> (voor Alinea-opmaakprofielen)" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen -</emph> open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph> (voor Alinea-opmaakprofielen)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)" -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen -</emph> open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph> (voor Tekenopmaakprofielen)" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph> (voor Tekenopmaakprofielen)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)" -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen -</emph> open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph> (voor Frameopmaakprofielen)" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph> (voor Frameopmaakprofielen)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)" -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw</emph> (voor Lijstopmaakprofielen)" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph>, open contextmenu <emph>Wijzigen/Nieuw</emph> (voor Lijstopmaakprofielen)." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151370\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eingabe\">Kies <emph>Extra - AutoCorrectie - Tijdens invoer</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eingabe\">Kies <emph>Extra - AutoCorrectie - Tijdens invoer</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149538\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Kies <emph>Extra - AutoCorrectie</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Kies <emph>Extra - AutoCorrectie</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150117\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Kies <emph>Extra - AutoCorrectie - Toepassen</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Kies <emph>Extra - AutoCorrectie - Toepassen</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155870\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Kies <emph>Extra - AutoCorrectie - Wijzigingen toepassen en bewerken</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Kies <emph>Extra - AutoCorrectie - Wijzigingen toepassen en bewerken</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147413\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Kies <emph>Tabel - AutoOpmaak</emph> (met cursor in een tabel)</variable>" +msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Kies <emph>Tabel - AutoOpmaak</emph> (met cursor in een tabel).</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147484\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147504\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button" -msgstr "Kies <emph>Invoegen - Afbeelding - Uit bestand - Eigenschappen</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button." +msgstr "Kies <emph>Invoegen - Afbeelding - Uit bestand</emph>, knop <emph>Eigenschappen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kies <emph>Invoegen - Afbeelding - Uit bestand</emph> (wanneer er afbeeldingen geselecteerd zijn)</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected).</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kies <emph>Invoegen - Afbeelding - Uit bestand</emph> (wanneer er afbeeldingen geselecteerd zijn),</caseinline></switchinline>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149562\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click" +msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click" msgstr "Op de werkbalk <emph>Afbeelding</emph> (wanneer er afbeeldingen geselecteerd zijn), klikt u op" #: 00000405.xhp @@ -1565,247 +1565,247 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab" -msgstr "" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Type</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149841\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab" -msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Type</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Type</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen -</emph> open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Type</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Type</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147067\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab" -msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Type</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame</emph>, tabblad <emph>Type</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151082\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Omloop</emph> tabblad" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Omloop</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148437\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab" -msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Omloop</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Omloop</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150169\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab" -msgstr "Kies tabblad <emph>Invoegen - Frame - Frame - Omloop</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad <emph>Invoegen - Frame - Frame</emph>, tabblad <emph>Omloop</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153299\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame/Object - Omloop</emph> tabblad" +msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame en OLE-object</emph>, tabblad <emph>Omloop</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150454\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Kies <emph>Opmaak - Omloop - Contour bewerken</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Kies <emph>Opmaak - Omloop - Contour bewerken</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153984\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Hyperlink</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Hyperlink</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Hyperlink</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145337\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame - Hyperlink</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame</emph>, tabblad <emph>Hyperlink</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154724\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab" -msgstr "" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145636\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab" -msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Opties</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab" -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen -</emph> open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> -open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150922\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab" -msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame - Opties</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame</emph>, tabblad <emph>Opties</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"grafik1\">Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Afbeelding</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146938\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab" -msgstr "" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Macro</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154323\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab" -msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen - Macro</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab." +msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Macro</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>" -msgstr "Kies <emph>Extra - AutoTekst - AutoTekst (knop) - Macro</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>." +msgstr "Kies <emph>Extra - AutoTekst - AutoTekst</emph>, knop <emph>Macro</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148792\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>" -msgstr "Kies <emph>Bewerken - ImageMap -</emph> open contextmenu<emph> - Macro</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> - open context menu <emph>Macro</emph>." +msgstr "Kies <emph>Bewerken - ImageMap -</emph> open contextmenu<emph> - Macro</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150039\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken - Hyperlink</emph> tabblad<emph> - Gebeurtenissen</emph> knop" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken</emph>, tabblad <emph>Hyperlink</emph>, knop <emph>Gebeurtenissen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155114\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Kies <emph>Tabel - Eigenschappen</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Kies <emph>Tabel - Eigenschappen</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149377\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabauf\">Kies <emph>Tabel - Tabel splitsen</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabauf\">Kies <emph>Tabel - Tabel splitsen</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155810\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabverb\">Kies <emph>Tabel - Tabellen samenvoegen</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabverb\">Kies <emph>Tabel - Tabel samenvoegen</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151233\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"tabformat\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen - Tabel</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabformat\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen</emph>. tabblad <emph>Tabel</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen - Kolommen</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Kolommen</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153140\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen - Tekstverloop</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Kies tabblad<emph>Tabel - Eigenschappen</emph>, tabblad <emph>Tekstverloop</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148823\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zelle\">Klik met de rechtermuisknop in een tabel en kies <emph>Cel</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zelle\">Klik met rechts in een tabel en kies <emph>Cel</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154351\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" -msgstr "Kies <emph>Tabel - Cellen samenvoegen</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." +msgstr "Kies <emph>Tabel - Cellen samenvoegen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154370\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Op de werkbalk <emph>Tabel</emph> klikt u op" #: 00000405.xhp @@ -1829,15 +1829,15 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154024\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>" -msgstr "Kies <emph>Tabel - Cellen splitsen</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." +msgstr "Kies <emph>Tabel - Cellen splitsen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154042\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Op de werkbalk <emph>Tabel</emph> klikt u op" #: 00000405.xhp @@ -1861,56 +1861,56 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149617\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Kies <emph>Cel - Beveiligen</emph></variable> in het contextmenu van een cel" +msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Kies <emph>Cel - Beveiligen</emph></variable> in het contextmenu van een cel." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150786\n" "help.text" -msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>" -msgstr "Kies <emph>Cel - Beveiliging opheffen</emph> in het contextmenu van een cel" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." +msgstr "Kies <emph>Cel - Beveiliging opheffen</emph> in het contextmenu van een cel." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145656\n" "help.text" -msgid "Open context menu in Navigator for tables" -msgstr "Contextmenu in Navigator voor tabellen openen" +msgid "Open context menu in <emph>Navigator</emph> for tables." +msgstr "Open het contextmenu voor tabellen in de <emph>Navigator</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148716\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeile\">Kies <emph>Rij</emph></variable> in het contextmenu van een cel" +msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeile\">Kies <emph>Rij</emph></variable> in het contextmenu van een cel." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155345\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hoehez\">Kies <emph>Rij - Hoogte</emph></variable> in het contextmenu van een cel" +msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Kies <emph>Rij - Hoogte</emph></variable> in het contextmenu van een cel." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155536\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>" -msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Optimale rijhoogte</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>." +msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Optimale rijhoogte</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Open <emph>Grootte optimaliseren</emph> op de werkbalk <emph>Tabel</emph> en klik op" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "Open de werkbalk <emph>Optimaliseren</emph> vanaf de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1933,16 +1933,16 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153569\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Rijen gelijkmatig verdelen</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>." +msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Rijen gelijkmatig verdelen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Open <emph>Grootte optimaliseren</emph> op de werkbalk <emph>Tabel</emph> en klik op" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "Open de werkbalk <emph>Optimaliseren</emph> vanaf de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1965,24 +1965,24 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145095\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Kies <emph>Tabel - Selecteren - Rijen</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Kies <emph>Tabel - Selecteren - Rijen</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149573\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>" -msgstr "Kies <emph>Tabel - Verwijderen - Rijen</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>." +msgstr "Kies <emph>Tabel - Verwijderen - Rijen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149591\n" "help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Op de werkbalk <emph>Tabel</emph> klikt u op" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "Op de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2005,32 +2005,32 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149383\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"spalte\">Kies <emph>Kolom</emph> in het contextmenu van een cel</variable>" +msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spalte\">Kies <emph>Kolom</emph></variable> in het contextmenu van een cel." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149406\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"breites\">Kies <emph>Kolom - Breedte</emph> in het contextmenu van een cel</variable>" +msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"breites\">Kies <emph>Grootte - Kolombreedte</emph></variable> in het contextmenu van een cel." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154752\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" -msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Optimale kolombreedte</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>." +msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Optimale kolombreedte</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Open <emph>Grootte ptimaliseren</emph> op de werkbalk <emph>Tabel</emph> en klik op" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "Open de werkbalk <emph>Optimaliseren</emph> vanaf de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2053,16 +2053,16 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3159219\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" -msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Kolommen gelijkmatig verdelen</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>." +msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Kolommen gelijkmatig verdelen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Open <emph>Grootte optimaliseren</emph> op de werkbalk <emph>Tabel</emph> en klik op" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "Open de werkbalk <emph>Optimaliseren</emph> vanaf de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2085,32 +2085,32 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153172\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Kies <emph>Tabel - Selecteren - Kolommen</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Kies <emph>Tabel - Selecteren - Kolom</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156296\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>" -msgstr "Kies <emph>Tabel - Invoegen - Kolommen</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>." +msgstr "Kies <emph>Tabel - Invoegen - Kolommen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150794\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>" -msgstr "Kies <emph>Tabel - Invoegen - Rijen</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>." +msgstr "Kies <emph>Tabel - Invoegen - Rijen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150813\n" "help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Op de werkbalk <emph>Tabel</emph> klikt u op" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "Op de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2149,16 +2149,16 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155310\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>" -msgstr "Kies <emph>Tabel - Verwijderen - Kolommen</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>." +msgstr "Kies <emph>Tabel - Verwijderen - Kolommen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155328\n" "help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Op de werkbalk <emph>Tabel</emph> klikt u op" +msgid "On <emph>Table</emph> bar, click" +msgstr "Op de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2181,8 +2181,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156355\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>" -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id941529884998705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles...</emph></variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ses\">Kies <emph>Opmaakprofielen - Opmaakprofiel bewerken</emph></variable>." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0add0c5c06e..57ab31038f2 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 13:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-03 08:25+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543151213.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551601507.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Kopieert de koppen en een aantal erop volgende alinea's in het actieve document naar een nieuw AutoSamenvatting-tekstdocument. Een AutoSamenvatting is nuttig om een overzicht van lange documenten te krijgen.</ahelp> U kunt zowel het aantal overzichtsniveaus als het aantal alinea's daarin specificeren. Alle niveaus en alinea's die buiten de respectievelijke instellingen vallen worden verborgen. </variable>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Typ het nummer van de pagina waar u naar toe wilt springen en druk dan op Enter.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_id3148933\n" "help.text" msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." -msgstr "" +msgstr "Als u de cursor snel naar een andere pagina wilt verplaatsen terwijl u in een document bent, drukt u op Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, typt u het nummer in van de pagina waar u naartoe wilt springen en wacht u even." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "Om de lijst in omgekeerde volgorde weer te geven, druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook een pagina-einde invoegen door op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter te drukken. Wilt u echter een ander pagina-opmaakprofiel aan de volgende pagina toewijzen, dan moet u de menuopdracht gebruiken om het handmatige pagina-einde in te voegen." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Voegt een voetnoot of een eindnoot in een document in. Het anker voor de noot wordt ingevoegd op de huidige cursorpositie.</ahelp> U kunt kiezen tussen automatische nummering of een eigen teken. </variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154645\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Het volgende heeft betrekking op zowel voetnoten als op eindnoten. </variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Voetnoten worden aan het einde van een pagina ingevoegd en eindnoten aan het einde van het document. </variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Kies deze optie om een teken of symbool voor de huidige voetnoot te definiëren.</ahelp> Dit kan ofwel een letter of een nummer zijn. Klik op de knop onder het invoerveld om een speciaal teken toe te kennen. </variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_id3151308\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>U kunt ook met rechts klikken in het veld <emph>Paginanummer</emph> aan het linkereinde van de <emph>statusbalk</emph> en dan de bladwijzer kiezen waar u naartoe wilt springen.</defaultinline></switchinline>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4813,8 +4813,8 @@ msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3145415\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Voer de gegevens van de geadresseerde in.</ahelp> U kunt ook in dit vak klikken en een gegevensbron, een tabel en een veld selecteren en dan op de pijltoets klikken om het veld in het adres in te voegen. Als u wilt kunt u opmaak, zoals vet en onderstreept, toepassen op de adrestekst." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Voer de gegevens van de geadresseerde in.</ahelp> U kunt ook in dit vak klikken en een gegevensbron, een tabel en een veld selecteren en dan op de pijltoets klikken om het veld in het adres in te voegen. Als u wilt kunt u opmaak, zoals vet en onderstreept, toepassen op de adrestekst." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -4829,8 +4829,8 @@ msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Bevat het adres van de afzender op de omslag. Selecteer het keuzevak <emph>Afzender </emph>, en voeg dan het adres van de afzender bij.</ahelp> $[officename] voegt automatisch uw gegevens in het vak <emph>Afzender </emph> in, maar u kunt ook de gegevens, die u wenst, invullen." +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Bevat het adres van de afzender op de omslag. Selecteer het keuzevak <emph>Afzender</emph>, en voeg dan het adres van de afzender bij.</ahelp> $[officename] voegt automatisch uw gegevens in het vak <emph>Afzender</emph> in, maar u kunt ook de gegevens, die u wenst, invullen." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "Database field" -msgstr "Gegevensbronveld" +msgstr "Databaseveld" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Selecteer het gegevensbronveld met de adresgegevens die u wilt invoegen, en klik dan op de knop met de pijl naar links. De gegevens worden ingevoegd in het adresvak waar de cursor in staat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Selecteer het databaseveld met de adresgegevens die u wilt invoegen, en klik dan op de knop met de pijl naar links. De gegevens worden ingevoegd in het adresvak waar de cursor in staat.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155537\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt en dubbelklik op het veld om snel een veld uit de lijst in te voegen." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id7729728\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt en dubbelklik op het veld om snel een veld uit de lijst in te voegen." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_id3146865\n" "help.text" msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"." -msgstr "U kunt ook gegevensbronvelden in de vakken <emph>Dan</emph> en <emph>Anders</emph> invoegen via de notatie \"gegevensbronnaam.tabelnaam.veldnaam\"." +msgstr "U kunt ook databasevelden in de vakken <emph>Dan</emph> en <emph>Anders</emph> invoegen via de notatie \"databasenaam.tabelnaam.veldnaam\"." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "par_id3326822\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "" +msgstr "Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt en dubbelklik op het veld om snel een veld uit de lijst in te voegen." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "par_id761519649446210\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field." -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Velden bewerken</item> in het contextmenu van het geselecteerde veld." #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De volgende opties zijn beschikbaar wanneer u <emph>Inhoudsopgave</emph> als het <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"indextype\">indextype</link> selecteert. </variable>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -10333,8 +10333,16 @@ msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3152772\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Neemt de alinea-opmaakprofielen die u opgeeft in het dialoogvenster <emph>Opmaakprofielen toewijzen</emph> op als indexitems. Klik op de knop <emph>(...)</emph> rechts van het vak Extra opmaakprofielen om de opmaakprofielen te selecteren die u wilt opnemen in de index.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id41550528154857\n" +"help.text" +msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents." +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -10349,8 +10357,8 @@ msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opent het dialoogvenster <emph>Opmaakprofielen toewijzen</emph>, waarin u de alinea-opmaakprofielen kunt selecteren die in de index opgenomen moeten worden.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -12766,7 +12774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147213\n" "help.text" msgid "List of table styles" -msgstr "" +msgstr "Lijst met Tabelopmaakprofielen" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12774,7 +12782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer een voorgedefinieerd opmaakprofiel voor de nieuwe tabel.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -15565,8 +15573,8 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3153231\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Opmaak - Uitlijning\"><emph>Opmaak - Uitlijning</emph></link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Opmaak - Uitlijning</emph></link>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -18349,8 +18357,8 @@ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10944\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">De oriëntatie van de tekst in de cellen selecteren.</ahelp> U kunt de volgende formatteringsopties gebruiken om de oriëntatie van tekst in cellen van een tabel te specificeren:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" +msgstr "" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -18365,8 +18373,8 @@ msgctxt "" "05090300.xhp\n" "par_idN10968\n" "help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Verticaal" +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -18379,6 +18387,14 @@ msgstr "Instellingen van het object op het bovenliggende niveau gebruiken" #: 05090300.xhp msgctxt "" "05090300.xhp\n" +"par_idN10969\n" +"help.text" +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" "hd_id3151028\n" "help.text" msgid "Vertical alignment" @@ -19493,8 +19509,8 @@ msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3149883\n" "help.text" -msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)." -msgstr "Open een leeg tekstdocument en schrijf een korte zakelijke brief met een briefhoofd (<emph>Opmaak</emph> - <emph>Pagina</emph> -<emph>Briefhoofd</emph>)." +msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)." +msgstr "Open een leeg tekstdocument en schrijf een korte zakelijke brief met een briefhoofd (<emph>Opmaak - Pagina - Briefhoofd</emph>)." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -19710,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "par_id270120161717298895\n" "help.text" msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles." -msgstr "" +msgstr "Standaard toont het paneel Opmaakprofielen een voorbeeld van de beschikbare opmaakprofielen. De voorbeelden kunnen worden uitgeschakeld door het selectievakje <emph>Voorbeeld weergeven</emph> onder de lijst met opmaakprofielen uit te schakelen." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20430,7 +20446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Maakt het bestand automatisch op volgens de opties die u instelt onder <emph>Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie</emph>.</ahelp>" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -20574,7 +20590,7 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Maakt het bestand automatisch op volgens de opties die u instelt onder <emph>Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie</emph>. In een dialoogvenster wordt u gevraagd de wijzigingen te accepteren of te verwerpen.</ahelp>" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -21230,7 +21246,7 @@ msgctxt "" "par_id3147567\n" "help.text" msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View - Field Shadings</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Beeld - Veldarceringen</emph> om de hoofdstuknummering op het scherm te markeren." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21238,7 +21254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151168\n" "help.text" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Laden/Opslaan" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21254,7 +21270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "De knop <emph>Laden/Opslaan</emph> is alleen beschikbaar voor hoofdstuknummering. Voor genummerde lijsten of lijsten met opsommingstekens past u de nummering van het alinea-opmaakprofiel aan." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23446,7 +23462,7 @@ msgctxt "" "par_id351526467968348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de naam van de ondertekenaar in. De naam wordt weergegeven in het grafische vak van de handtekening</ahelp>." #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23462,7 +23478,7 @@ msgctxt "" "par_id701526467979209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de titel van de ondertekenaar in. De titel wordt weergegeven in het grafische vak van de handtekening.</ahelp>" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23478,7 +23494,7 @@ msgctxt "" "par_id111526467993387\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de e-mail van de ondertekenaar in. De e-mail wordt niet weergegeven in het grafische vak van de ondertekening en wordt gebruikt voor de digitale handtekening.</ahelp>" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23494,7 +23510,7 @@ msgctxt "" "par_id531526562791579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Laat de ondertekenaar toe om commentaren in te voegen in het dialoogvenster De lijn van de handtekening ondertekenen op het moment van ondertekening.</ahelp>" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23510,7 +23526,7 @@ msgctxt "" "par_id11526468051934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Markeer dit selectievakje om de datum van de handtekening weer te geven van het moment dat het document digitaal is ondertekend.</ahelp>" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -23526,7 +23542,7 @@ msgctxt "" "par_id131526560799876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Instructies voor de ondertekenaar invoegen. De instructies verschijnen in het dialoogvenster Lijn van ondertekening ondertekenen, op het moment van ondertekening.</ahelp>" #: format_object.xhp msgctxt "" @@ -26198,7 +26214,7 @@ msgctxt "" "par_id291526564031387\n" "help.text" msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de contectmenu van het grafische object van de lijn van ondertekening. Kies <emph>Onderteken lijn van ondertekening</emph>." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26214,7 +26230,7 @@ msgctxt "" "par_id511526564217965\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer uw naam in als ondertekenaar van het document. Uw naam wordt ingevoegd boven de horizontale handtekeningenlijn.</ahelp>" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26230,7 +26246,7 @@ msgctxt "" "par_id31526564223526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de knop Certificaat selecteren om het dialoogvenster Certificaat selecteren te openen, waar uw certificaten worden vermeld. Selecteer het geschikte certificaat voor ondertekening van het document.</ahelp>" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26254,7 +26270,7 @@ msgctxt "" "par_id271526564228571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">In dit gebied worden de instructies weergegeven die door de maker van het document zijn ingevoerd wanneer <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\"> de handtekeningenregel wordt toegevoegd</link>.</ahelp>" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26270,7 +26286,7 @@ msgctxt "" "par_id21526564234712\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer opmerkingen over de handtekening in. De opmerkingen worden weergegeven in het veld <emph>Beschrijving</emph> van het certificaat.</ahelp>" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26718,7 +26734,7 @@ msgctxt "" "par_id531516900343270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de draaihoek voor het watermerk. De tekst wordt met deze hoek tegen de wijzers van de klok in gedraaid.</ahelp>" #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index bc24a2b86e5..e5afb837dd6 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 13:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-03 08:25+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543151489.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1551601520.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Record</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Gegevens - Record</emph>." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149685\n" "help.text" msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Druk op de toetsen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<onderstreepte teken> om een menu te openen. Druk, in een geopend menu, op het onderstreepte teken om en opdracht uit te voeren. Druk bijvoorbeeld op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I om het menu <item type=\"menuitem\">Invoegen</item> te openen, en dan op H om een hyperlink in te voegen." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149847\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print Preview</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <emph>Bestand - Afdrukvoorbeeld</emph>." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -12229,40 +12229,48 @@ msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Using Wildcards in Text Searches" -msgstr "Jokertekens gebruiken om te zoeken in tekst" +msgid "Using Regular Expressions in Text Searches" +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "bm_id3150099\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>jokertekens, zie reguliere uitdrukkingen</bookmark_value> <bookmark_value>zoeken; met jokertekens</bookmark_value> <bookmark_value>reguliere uitdrukkingen;zoeken</bookmark_value> <bookmark_value>voorbeelden voor reguliere uitdrukkingen</bookmark_value> <bookmark_value>tekens;zoek alle</bookmark_value> <bookmark_value>onzichtbare tekens;zoeken</bookmark_value> <bookmark_value>alineamarkeringen;zoeken</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "hd_id3150099\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Jokertekens gebruiken om te zoeken in tekst</link></variable>" +msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Regular Expressions in Text Searches</link></variable>" +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id0509200916345516\n" "help.text" -msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters." -msgstr "Jokertekens of tijdelijke aanduidingen kunnen worden gebruikt om te zoeken naar enkele niet gespecificeerde of zelfs onzichtbare tekens." +msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters." +msgstr "" + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id421554926388821\n" +"help.text" +msgid "Searching with regular expressions is different from searching with wildcards. %PRODUCTNAME Writer only supports searching with regular expressions." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3155182\n" "help.text" -msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." -msgstr "U kunt jokertekens gebruiken wanneer u in een document tekst zoekt en vervangt. 'z.n' vindt bijvoorbeeld 'zon' en 'zin'." +msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12293,8 +12301,8 @@ msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149843\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search." -msgstr "In het vak <item type=\"menuitem\">Zoeken</item> typt u de zoekterm en het/de jokerteken(s) die/dat u wilt gebruiken in uw zoekactie." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12317,40 +12325,40 @@ msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149641\n" "help.text" -msgid "The wildcard for a single character is a period (.)." -msgstr "Het jokerteken voor één enkel teken is een punt (.)." +msgid "The regular expression for a single character is a period (.)." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3153136\n" "help.text" -msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." -msgstr "Het jokerteken voor het nul of meer keer voorkomen van het vorige teken is een asterisk. Bijvoorbeeld: 123* vindt 12, 123 en 1233." +msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149609\n" "help.text" -msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." -msgstr "De jokertekencombinatie om te zoeken naar het nul of meer keer voorkomen van een teken is een punt en een asterisk (.*)." +msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149854\n" "help.text" -msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." -msgstr "Het jokerteken voor het einde van een alinea is een dollarteken ($). De jokertekencombinatie voor het begin van een alinea is een caret en een punt (^.)." +msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id0509200916345545\n" "help.text" -msgid "The wildcard for a tab character is \\t." -msgstr "Het jokerteken voor het teken van de tab is \\t." +msgid "The regular expression for a tab character is \\t." +msgstr "" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12365,8 +12373,8 @@ msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149875\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Lijst met jokertekens\">Lijst met jokertekens</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">List of regular expressions</link>" +msgstr "" #: section_edit.xhp msgctxt "" @@ -13672,86 +13680,6 @@ msgctxt "" msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically." msgstr "Via een dialoogvenster kunt u de cel horizontaal of verticaal in twee of meer cellen splitsen." -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard" -msgstr "Een rij of kolom toevoegen of verwijderen via het toetsenbord" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"bm_id3156377\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>rijen; in tabellen invoegen/verwijderen met het toetsenbord</bookmark_value><bookmark_value>kolommen; in tabellen invoegen/verwijderen met het toetsenbord</bookmark_value><bookmark_value>tabellen; bewerken met het toetsenbord</bookmark_value><bookmark_value>toetsenbord;rijen/kolommen toevoegen of verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>cellen splitsen;met het toetsenbord</bookmark_value><bookmark_value>samenvoegen;cellen, met het toetsenbord</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;rijen/kolommen, met het toetsenbord</bookmark_value><bookmark_value>invoegen;rijen/kolommen, met het toetsenbord</bookmark_value>" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"hd_id3156377\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Een rij of kolom aan een tabel toevoegen of verwijderen via het toetsenbord</link></variable>" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3149487\n" -"help.text" -msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard." -msgstr "U kunt met behulp van het toetsenbord rijen of kolommen toevoegen aan of verwijderen uit tabellen, evenals tabelcellen splitsen of samenvoegen." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3155906\n" -"help.text" -msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab." -msgstr "Plaats de cursor in een tabelcel en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ins en dan op de pijltoets omhoog of omlaag als u een nieuwe rij in een tabel wilt invoegen. U kunt de cursor ook naar de laatste cel in de tabel verplaatsen en dan op Tab drukken." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3147412\n" -"help.text" -msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key." -msgstr "Plaats de cursor in een tabelcel en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ins en druk dan op de pijltoets naar links of rechts als u een nieuwe kolom wilt invoegen." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3156096\n" -"help.text" -msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key." -msgstr "Druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ins en houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt terwijl u op de pijltoets naar links of rechts drukt als u een tabelcel wilt splitsen in plaats van een kolom toe te voegen." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3153408\n" -"help.text" -msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key." -msgstr "Plaats de cursor in een tabelcel en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del en dan op de pijltoets omhoog of omlaag om een rij te verwijderen." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3149626\n" -"help.text" -msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Plaats de cursor in een tabelcel en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del en dan op de pijltoets naar links of rechts om een kolom te verwijderen." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3149612\n" -"help.text" -msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Plaats de cursor in de cel en druk op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt en druk vervolgens op de pijltoets naar links of rechts om een tabelcel samen te voegen met een aangrenzende cel." - #: table_delete.xhp msgctxt "" "table_delete.xhp\n" @@ -15790,7 +15718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Drag one of the corner handles of the text object." -msgstr "Versleep een van de hoekpuntgrepen van het tekstobject." +msgstr "Versleep een van de hoekpunthandvatten van het tekstobject." #: text_rotate.xhp msgctxt "" |