diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-09 13:05:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-06-09 13:09:10 +0200 |
commit | 5e97a2aaf2e7167def28de951c6dcfdb1b93bf81 (patch) | |
tree | 1bf609f75c3ae35240939bc88a55d7e8282dc540 /source/nl/helpcontent2 | |
parent | 1cb47d77ece911852b9fc5ff728b92ac779e39bf (diff) |
update translations for master/7.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6419ffd7d18beaa9637624d377e4e38f473f9a30
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2')
19 files changed, 1771 insertions, 1132 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index d17343b0304..f189bfaa16c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561015009.000000\n" #. naSFZ @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id431630582396327\n" "help.text" msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup." -msgstr "een nieuw document herkennen bij het openen, als er een andere initialisatie nodig is dan bij een bestaand document." +msgstr "Een nieuw document herkennen bij het openen, als er een andere initialisatie nodig is dan bij een bestaand document." #. Tror9 #: python_document_events.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "N0528\n" "help.text" msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." -msgstr "Naast het<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">koppelen van macro's aan gebeurtenissen</link>, kan men gebeurtenissen volgen die optreden in %PRODUCTNAME documenten. Application Programming Interface (API) broadcasters verzorgen het aanroepen van de scripts bij gebeurtenissen. Anders dan listeners waarbij alle ondersteunde methoden moeten zijn gedefinieerd, ook al worden ze niet gebruikt, zijn er hier maar twee methoden verplicht naast de hooked scripts voor gebeurtenissen." +msgstr "Naast het <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">koppelen van macro's aan gebeurtenissen</link>, kan men gebeurtenissen volgen die optreden in %PRODUCTNAME documenten. Application Programming Interface (API) broadcasters verzorgen het aanroepen van de scripts bij gebeurtenissen. Anders dan listeners waarbij alle ondersteunde methoden moeten zijn gedefinieerd, ook al worden ze niet gebruikt, zijn er hier maar twee methoden verplicht naast de hooked scripts voor gebeurtenissen." #. 6j5Bu #: python_document_events.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "N0650\n" "help.text" msgid "Using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab, the <menuitem>Open document</menuitem> event fires a <literal>ConsoleLogger</literal> initialisation. <literal>_documentEventOccured</literal> routine - set by <literal>ConsoleLogger</literal> - serves as a unique entry point to trap all document events." -msgstr "Via het menu <menuitem>Extra - Aanpassen</menuitem> tabblad <menuitem>Gebeurtenissens</menuitem>, de gebeurtenis <menuitem>Document openen</menuitem> zorgt voor de initialisatie van <literal>ConsoleLogger</literal>. De routine <literal>documentEventOccured</literal> - gezet door de <literal>ConsoleLogger</literal> - dient al een uniek toegangspunt om alle doucment-gebeurtenissen af te vangen." +msgstr "Via het menu <menuitem>Extra - Aanpassen</menuitem> tabblad <menuitem>Gebeurtenissen</menuitem>, de gebeurtenis <menuitem>Document openen</menuitem> zorgt voor de initialisatie van <literal>ConsoleLogger</literal>. De routine <literal>documentEventOccured</literal> - gezet door de <literal>ConsoleLogger</literal> - dient als een uniek toegangspunt om alle document-gebeurtenissen af te vangen." #. gGpkW #: python_document_events.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id191636114858218\n" "help.text" msgid "<emph>Document macros:</emph> every document can contain macro libraries available in that document for all users" -msgstr "<emph>Documentmacros:</emph> een document kan macro-bibliotheken bevatten die in dat document voor alle gebruikers beschikbaar zijn" +msgstr "<emph>Document macro's:</emph> een document kan macro-bibliotheken bevatten die in dat document voor alle gebruikers beschikbaar zijn" #. iEtmS #: python_locations.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index acb445f82fc..2e6c1f1f809 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564412466.000000\n" #. yzYVt @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id2508621\n" "help.text" msgid "<emph>filenum:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the <literal>Open</literal> statement for the respective file." -msgstr "<emph>BestandsNummer:</emph> Elke numerieke uitdrukking die het bestandsnummer bevat dat werd ingesteld door de instructie <literal>Open</literal> voor het betreffende bestand." +msgstr "<emph>filenum:</emph> Elke numerieke uitdrukking die het bestandsnummer bevat dat werd ingesteld door de instructie <literal>Open</literal> voor het betreffende bestand." #. Zoa2X #: 03010103.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]" -msgstr "Close [[#]fileNum [, [#]fileNum2 [,...]]]" +msgstr "Close [[#]bestandsNummer[, [#]bestandsNummer2 [,...]]]" #. gdqMu #: 03020101.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Lof (FileNumber) As Long" -msgstr "" +msgstr "Lof (BestandsNummer) As Long" #. 6oGoB #: 03020303.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>BestandsNummer:</emph> Een numerieke expressie die het bestandsnummer bevat dat bepaald is met de instructie <literal>Open</literal> voor het betreffende bestand." #. EAe7H #: 03020303.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link> function." -msgstr "" +msgstr "Om de grootte van een ongeopend bestand te bepalen, gebruik de functie <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link>." #. AGL3X #: 03020304.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id401651744449325\n" "help.text" msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"ScriptForge.FileSystem service\">ScriptForge.FileSystem</link> service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\" name=\"GetFileLen method\">GetFileLen()</link> method when size is expected to be over 2 gigabytes." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"ScriptForge.FileSystem service\">ScriptForge.FileSystem</link> methode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\" name=\"GetFileLen method\">GetFileLen()</link> wanneer de grootte meer dan 2 gigabytes kan zijn." #. Fo2XH #: 03020408.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "This function determines the length of a file. If the <literal>FileLen</literal> function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof function\"><literal>Lof</literal></link> function." -msgstr "" +msgstr "De functie bepaalt de grootte van een bestand. Als de functie <literal>FileLen</literal> wordt aangeroepen voor een geopend bestand dan wordt de grootte van voor het openen teruggegeven. Om de huidige grootte van een geopend bestand te bepalen kunt u de functie <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof function\"><literal>Lof</literal></link> gebruiken." #. FerKv #: 03020409.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Tekst:</emph>Elke tekenreeks met een ondubbelzinnige bestandsspecificatie. U kunt ook <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notatie</link> gebruiken." +msgstr "<emph>Text:</emph> Elke tekenreeks met een ondubbelzinnige bestandsspecificatie. U kunt ook <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notatie</link> gebruiken." #. 9AAaj #: 03020409.xhp @@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double" -msgstr "" +msgstr "CDbl (Expression As Variant) As Double" #. Hs9F5 #: 03100500.xhp @@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer" -msgstr "" +msgstr "CInt (Expression As Variant) As Integer" #. UnfBB #: 03100500.xhp @@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "CLng (Expression As Variant) As Long" -msgstr "" +msgstr "CLng (Expression As Variant) As Long" #. HDHVW #: 03100600.xhp @@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error." -msgstr "" +msgstr "Als <literal>Expression</literal> buiten het geldige bereik van lange integers tussen -2.147.483.648 en 2.147.483.647 ligt, retourneert $[officename] Basic een overloopfout." #. hgEwt #: 03100600.xhp @@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" -msgstr "" +msgstr "CSng (Expression As Variant) As Single" #. ZodWe #: 03100900.xhp @@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression</emph>: elke tekenreeks of numerieke uitdrukking die u wilt converteren. Om een tekenreeksuitdrukking te converteren, moet het getal worden ingevoerd met een punt \".\" als de komma en een komma \",\" als het scheidingsteken voor duizendtallen (bijvoorbeeld 123.456.78), die kan verschillen van uw %PRODUCTNAME-<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">taal instellingen</link>." #. 6CgWz #: 03100900.xhp @@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt "" "par_id761652451117906\n" "help.text" msgid "Numeric expressions are displayed according %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>:" -msgstr "" +msgstr "Numerieke expressies worden weergegeven volgens %PRODUCTNAME-<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">taalinstellingen</link>:" #. DirnZ #: 03100900.xhp @@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608224\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(1234,5678) ' 1234,5678" #. BoiF4 #: 03100900.xhp @@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604480\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(1234,5678) ' 1234,567749023" #. rf5Br #: 03100900.xhp @@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608242\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(expression := 5678,1234) ' 5678,1234" #. uVUDG #: 03100900.xhp @@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604408\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(expression := 5678,1234) ' 5678,123535156" #. MCFBf #: 03101000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 78d52bec5f3..d892b9282d6 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562869948.000000\n" #. 6Kkin @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505211\n" "help.text" msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." -msgstr "Als het geïmporteerde dialoogvenster een naam heeft die al bestaat in de bibliotheek, zult u een berichtenvenster zien waar u kunt beslissen om het geïmporteerde dialoogvenster te hernoemen. In dit geval zal het dialoogvenster worden hernoemd naar de volgende vrije \"automatische\" naam zoals bij het maken van een nieuw dialoogvenster. Of u kunt het bestaande dialoogvenster vervangen door het geïmporteerde dialoogvenster. Als u op Annuleren klikt wordt het dialoogvenster niet geïmporteerd." +msgstr "Als het geïmporteerde dialoogvenster een naam heeft die al bestaat in de bibliotheek, zult u een berichtvenster zien waar u kunt beslissen om het geïmporteerde dialoogvenster te hernoemen. In dit geval zal het dialoogvenster worden hernoemd naar de volgende vrije \"automatische\" naam zoals bij het maken van een nieuw dialoogvenster. Of u kunt het bestaande dialoogvenster vervangen door het geïmporteerde dialoogvenster. Als u op Annuleren klikt wordt het dialoogvenster niet geïmporteerd." #. n6QpJ #: 11180000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505383\n" "help.text" msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." -msgstr "Als het geïmporteerde dialoogvenster aanvullende talen bevat, vergeleken met de bibliotheek, of als de bibliotheek helemaal niet is vertaald, ziet u een berichtenvenster met de knoppen Toevoegen, Weglaten en Annuleren." +msgstr "Als het geïmporteerde dialoogvenster aanvullende talen bevat, vergeleken met de bibliotheek, of als de bibliotheek helemaal niet is vertaald, ziet u een berichtvenster met de knoppen Toevoegen, Weglaten en Annuleren." #. XrhtD #: 11180000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 3b486c8cae5..03b8977d348 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-09 09:58+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548055268.000000\n" #. ViEWM @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id901528999850603\n" "help.text" msgid "• Basic macros require to load <literal>ScriptForge</literal> library using the following statement:<br/><literal>GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")</literal><br/><br/>• Python scripts require an import from <literal>scriptforge</literal> module:<br/><literal>from scriptforge import CreateScriptService</literal>" -msgstr "" +msgstr "• Basic macro's kunnen de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> laden met de instructie:<br/><literal>GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")</literal><br/><br/>• Python scripts kunnen de module <literal>scriptforge</literal> importeren met:<br/><literal>from scriptforge import CreateScriptService</literal>" #. eotwE #: lib_ScriptForge.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_id981586595097630\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Service-aanroep" +msgstr "Service aanroep" #. CPbHQ #: sf_array.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Service-aanroep" +msgstr "Service aanroep" #. pNUsj #: sf_basic.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id41621950816227\n" "help.text" msgid "<emph>unodate</emph>: A UNO date/time object of one of the following types: <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>, <literal>com.sun.star.util.Date</literal> or <literal>com.sun.star.util.Time</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>unodate</emph>: Een UNO datum/tijd object van een van de volgende types: <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>, <literal>com.sun.star.util.Date</literal> of <literal>com.sun.star.util.Time</literal>" #. GQ2hL #: sf_basic.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id281621952224847\n" "help.text" msgid "The following example creates a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object and converts it to a <literal>datetime.datetime</literal> Python object." -msgstr "" +msgstr "In dit voorbeeld wordt een <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object aangemaakt en daarna geconverteerd naar een <literal>datetime.datetime</literal> Python object." #. JXsJN #: sf_basic.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id741621952469980\n" "help.text" msgid "Converts a date representation into a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Converteert een representatie van een datum naar een <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object." #. 7LW9r #: sf_basic.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id511621952524000\n" "help.text" msgid "<emph>date</emph>: A Python date/time object of one of the following types: <literal>datetime.datetime</literal>, <literal>datetime.date</literal>, <literal>datetime.time</literal>, <literal>float (time.time)</literal> or <literal>time.struct_time</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>date</emph>: Een Python datum/tijd object van een van de volgende types: <literal>datetime.datetime</literal>, <literal>datetime.date</literal>, <literal>datetime.time</literal>, <literal>float (time.time)</literal> of <literal>time.struct_time</literal>." #. vaMxs #: sf_basic.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns a system path file name for the given <literal>file:</literal> URL." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een bestandsnaam voor het als argument meegegeven bestand: <literal>url</literal>." #. L4crp #: sf_basic.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id321618502481706\n" "help.text" msgid "<emph>url</emph>: An absolute <literal>file:</literal> URL." -msgstr "" +msgstr "<emph>url</emph>: Een <literal>bestand</literal> dat met de URL wordt aangegeven." #. nmEbg #: sf_basic.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id81618502493505\n" "help.text" msgid "A system path file name." -msgstr "" +msgstr "Een systeempad bestandsnaam." #. 7YMKT #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id658519200121138\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>file:</literal> URL for the given system path." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een <literal>bestand:</literal> URL voor het gegeven systeempad." #. ZdzNY #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id401618521015903\n" "help.text" msgid "<emph>systempath</emph>: A system file name as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>systempath</emph>: Een systeembestandsnaam als een tekenreeks." #. BYkqo #: sf_basic.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id61658101307414\n" "help.text" msgid "A <literal>file:</literal> URL as a string." -msgstr "" +msgstr "A <literal>file:</literal> URL als een tekenreeks." #. kyZyo #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>." -msgstr "" +msgstr "Maakt een instantie van een UNO-service aan met de <literal>ProcessServiceManager</literal>." #. SF7gE #: sf_basic.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "<emph>servicename</emph>: A fully qualified service name such as <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> or <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>servicename</emph>: Een volledige servicenaam zoals <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> of <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id581618562143601\n" "help.text" msgid "<emph>interval</emph>: A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "<emph>interval</emph>: Een tekst uit de onderstaande tabel die aangeeft wat het datum/tijd interval is." #. Vx3AB #: sf_basic.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id281618562144897\n" "help.text" msgid "<emph>number</emph>: A numerical expression specifying how often the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative." -msgstr "" +msgstr "<emph>number</emph>: Een numerieke expressie die aangeeft hoe vaak de waarde van het <literal>interval</literal> wordt opgeteld (positieve waarde) of afgetrokken (negatieve waarde)." #. CCveG #: sf_basic.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id811618561843272\n" "help.text" msgid "<emph>date</emph>: A given <literal>datetime.datetime</literal> value, the <literal>interval</literal> value will be added <literal>number</literal> times to this <literal>datetime.datetime</literal> value." -msgstr "" +msgstr "<emph>date</emph>: Een <literal>datetime.datetime</literal> waarde die het beginpunt aangeeft, de waarde van het <literal>interval</literal> wordt <literal>number</literal> keer aan deze <literal>datetime.datetime</literal> waarde toegevoegd." #. Zcf9q #: sf_basic.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id181618561778320\n" "help.text" msgid "A <literal>datetime.datetime</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Een <literal>datetime.datetime</literal> waarde." #. HAVdW #: sf_basic.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id481618563770490\n" "help.text" msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>interval</emph>: Een tekenreeks expressie die het datuminterval aangeeft, zoals hierboven bij de methode <literal>DateAdd</literal> is beschreven." #. DQFt3 #: sf_basic.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563772932\n" "help.text" msgid "<emph>date1</emph>, <emph>date2</emph>: The two <literal>datetime.datetime</literal> values to be compared." -msgstr "" +msgstr "<emph>date1</emph>, <emph>date2</emph>: De twee <literal>datetime.datetime</literal> waarden die vergeleken gaan worden." #. ZR7AD #: sf_basic.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563454738\n" "help.text" msgid "A number." -msgstr "" +msgstr "Een getal." #. K4Lp7 #: sf_basic.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id81589202925519\n" "help.text" msgid "The <literal>DatePart</literal> function returns a specified part of a date." -msgstr "" +msgstr "De functie <literal>DatePart</literal> retourneert een aangegeven deel van een datum." #. vCQGJ #: sf_basic.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id761618672192231\n" "help.text" msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>interval</emph>: Een tekst die het datuminterval aangeeft, dit zoals hierboven bij de methode <literal>DateAdd</literal> is beschreven." #. KuDhD #: sf_basic.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id61618672313838\n" "help.text" msgid "<emph>date</emph>: The date/time from which the result is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>date</emph>: De datum waaruit het resultaat wordt berekend." #. P3vuB #: sf_basic.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id511619445271897\n" "help.text" msgid "<emph>firstdayofweek, firstweekofyear</emph>: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above <literal>DateDiff</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>firstdayofweek, firstweekofyear</emph>: optionele parameters die de eerste dag van de week resp. jaar aangeven. dit zoals hierboven bij de methode <literal>DateDiff</literal> is beschreven." #. 5Yz25 #: sf_basic.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id791618672371743\n" "help.text" msgid "The extracted part for the given date/time." -msgstr "" +msgstr "Het gevraagde deel uit de gegeven datum/tijd." #. Dc9Cs #: sf_basic.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Computes a date value from a date string." -msgstr "" +msgstr "Bepaalt een datumwaarde uit een tekenreeks die een datum weergeeft." #. qTtuh #: sf_basic.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id458161678389887\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "" +msgstr "Converteert een getal naar een tekenreeks en past het aan volgens de gespecificeerde opmaak." #. St67G #: sf_basic.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "hd_id751618825527776\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" -msgstr "" +msgstr "Opmaakcodes" #. G2TzF #: sf_basic.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "hd_id681618825574599\n" "help.text" msgid "Predefined Formats" -msgstr "" +msgstr "Vooraf gedefinieerde opmaak" #. osJdR #: sf_basic.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389887\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de standaardcontext van de processervicefactory, indien aanwezig, anders retourneert een null-referentie." #. d4EQf #: sf_basic.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id881618848030897\n" "help.text" msgid "<literal>GetDefaultContext</literal> is an alternative to the <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"getComponentContext method\">getComponentContext()</link> method available from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable or from <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"uno.py module\">uno.py</link> module." -msgstr "" +msgstr "<literal>GetDefaultContext</literal> is een alternatief voor de methode <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"getComponentContext method\">getComponentContext</link> die via de globale variabele <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> of van de module <link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"uno.py module\">uno.py</link> beschikbaar is." #. dk35X #: sf_basic.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id381618831451271\n" "help.text" msgid "The default component context is used, when instantiating services via <literal>XMultiServiceFactory</literal>. See the <literal>Professional UNO</literal> chapter in the Developer's Guide on <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Developer's Guide\">api.libreoffice.org</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "De standaard component context wordt gebruikt als de services via <literal>XMultiServiceFactory</literal> worden aangemaakt. Lees het hoofdstuk <literal>Professional UNO</literal> in de Developer's Guide op <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Developer's Guide\">api.libreoffice.org</link> voor meer informatie." #. LACDh #: sf_basic.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id154618876389887\n" "help.text" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een numerieke waarde die de grafische gebruikersinterface aangeeft. Deze functie is alleen bedoeld voor achterwaartse compatibiliteit met eerdere versies." #. SmsEL #: sf_basic.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848532640\n" "help.text" msgid "Refer to <literal>system()</literal> method from <literal>platform</literal> Python module to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"identify the operating system\">identify the operating system</link>." -msgstr "" +msgstr "Refereer aan de methode <literal>system</literal> van de Python-module <literal>platform</literal> om het <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"identify the operating system\">besturingssysteem te bepalen</link>." #. BJTbw #: sf_basic.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id451618876389788\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het besturingssysteemafhankelijke mapscheidingsteken dat wordt gebruikt om bestandspaden op te geven." #. BWvPB #: sf_basic.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848562340\n" "help.text" msgid "Use <literal>os.pathsep</literal> from <literal>os</literal> Python module to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"path delimiter\">identify the path separator</link>." -msgstr "" +msgstr "Gebruik <literal>os.pathsep</literal> van de Python-module <literal>os</literal> om het <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"path delimiter\">pad scheidingsteken te bepalen</link>." #. Jvd3v #: sf_basic.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id451618678389887\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:" -msgstr "" +msgstr "Retourneert het aantal systeemticks dat door het besturingssysteem wordt geleverd. U kunt deze functie gebruiken om bepaalde processen te optimaliseren. Gebruik deze methode om de tijd in milliseconden te schatten:" #. t3ADN #: sf_basic.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905161499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value>" #. KRHNc #: sf_basic.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id741622396277528\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het UNO-object dat alle gedeelde basisbibliotheken en -modules bevat." #. MCrF8 #: sf_basic.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id911622396571584\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to <literal>GlobalScope</literal>.<literal>BasicLibraries</literal> in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "De methode is in Python de equivalent van <literal>GlobalScope</literal>.<literal>BasicLibraries</literal> in Basic." #. DEARA #: sf_basic.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id281622398076950\n" "help.text" msgid "The following example loads the Gimmicks Basic library if it has not been loaded yet." -msgstr "" +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de Gimmicks Basic-bibliotheek geladen als deze nog niet is geladen." #. ZaDVN #: sf_basic.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905163671\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.DialogLibraries</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic service;GlobalScope.DialogLibraries</bookmark_value>" #. jusQK #: sf_basic.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id381622397863419\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het UNO-object dat alle gedeelde dialoogbibliotheken bevat." #. QEFwP #: sf_basic.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id491622397863810\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to <literal>GlobalScope</literal>.<literal>DialogLibraries</literal> in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Deze methode is in Python de equivalent van <literal>GlobalScope</literal>.<literal>DialogLibraries</literal> in Basic." #. 8ozVo #: sf_basic.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id811622398234384\n" "help.text" msgid "The following example shows a message box with the names of all available dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Het volgende voorbeeld toont een berichtvenster met de namen van alle beschikbare dialoogbibliotheken." #. Vb2CW #: sf_basic.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905164342\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;InputBox</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic service;InputBox</bookmark_value>" #. qRtw5 #: sf_basic.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "pyc_id751619081201175\n" "help.text" msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")" -msgstr "" +msgstr "txt = s.InputBox('Vul a.u.b. een korte zin in:', \"Beste gebruiker\")" #. B2mnv #: sf_basic.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261619081319555\n" "help.text" msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" -msgstr "" +msgstr "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Bevestiging van de korte zin\")" #. 42vSm #: sf_basic.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id651618921455396\n" "help.text" msgid "For in-depth information please refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\" name=\"Input/Output to Screen with Python\">Input/Output to Screen with Python</link> on the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Een uitgebreide beschrijving staat op de wiki: <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\" name=\"Input/Output to Screen with Python\">Input/Output to Screen with Python</link>." #. WMifG #: sf_basic.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "bm_id681618905411293\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;MsgBox</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic service;MsgBox</bookmark_value>" #. ogocf #: sf_basic.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id231618922407948\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.<br/>MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the <literal>MsgBox</literal> dialog appearance." -msgstr "" +msgstr "Toont een dialoogvenster met een bericht en retourneert een optionele waarde.<br/>MB_xx-constanten helpen bij het specificeren van het dialoogtype, het aantal en het type knoppen dat moet worden weergegeven, plus het pictogramtype. Door hun respectieve waarden toe te voegen, vormen ze bitpatronen, die het uiterlijk van het dialoogvenster <literal>MsgBox</literal> bepalen." #. 5adLA #: sf_basic.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id711619082902143\n" "help.text" msgid "An optional integer as detailed in above <literal>IDxx</literal> properties." -msgstr "" +msgstr "Een optioneel geheel getal zoals beschreven in bovenstaande <literal>IDxx</literal>-eigenschappen." #. hvEhT #: sf_basic.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "bm_id791618906935711\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;Now</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic service;Now</bookmark_value>" #. f96nJ #: sf_basic.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id191619084216660\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> Python native object." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de huidige systeemdatum en -tijd als een <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> native Python-object." #. qxE2n #: sf_basic.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "bm_id831618907521168\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;RGB</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic service;RGB</bookmark_value>" #. vBVsk #: sf_basic.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id621619448293385\n" "help.text" msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een gehele kleurwaarde die bestaat uit rode, groene en blauwe componenten." #. SDu3C #: sf_basic.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907850447\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisComponent</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic service;ThisComponent</bookmark_value>" #. 7wnpT #: sf_basic.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id141622840830978\n" "help.text" msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document." -msgstr "" +msgstr "Als de huidige component verwijst naar een %PRODUCTNAME-document, retourneert deze methode het UNO-object dat het document vertegenwoordigt." #. 72GZE #: sf_basic.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id961622841287976\n" "help.text" msgid "The method will return <literal>None</literal> when the current component does not correspond to a document." -msgstr "" +msgstr "De methode retourneert <literal>None</literal> wanneer de huidige component niet overeenkomt met een document." #. xbQ6U #: sf_basic.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907858201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic service;ThisDatabaseDocument</bookmark_value>" #. GXewr #: sf_basic.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id271622912644859\n" "help.text" msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance." -msgstr "" +msgstr "Als het script wordt uitgevoerd vanuit een Base-document of een van zijn subcomponenten, retourneert deze methode de hoofdcomponent van de Base-instantie." #. 6MCpX #: sf_basic.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id811622912819443\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>None</literal> otherwise." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert anders <literal>None</literal>." #. q3CG8 #: sf_basic.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id201623153844931\n" "help.text" msgid "Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"OfficeDatabaseDocument\">OfficeDatabaseDocument</link> API page to learn more about Base's main component structure." -msgstr "" +msgstr "Meer informatie over de structuur van de hoofdcomponent van Base staat op de <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"OfficeDatabaseDocument\">OfficeDatabaseDocument</link> API-pagina." #. mAUuG #: sf_basic.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907851793\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic service;Xray</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic service;Xray</bookmark_value>" #. TwoGN #: sf_basic.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id451619094057178\n" "help.text" msgid "Inspect Uno objects or variables." -msgstr "" +msgstr "Uno-objecten of -variabelen onderzoeken." #. CDCQx #: sf_basic.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id21619094660345\n" "help.text" msgid "<emph>obj</emph>: A variable or UNO object." -msgstr "" +msgstr "<emph>obj</emph>: Een variabele of UNO-object." #. fMbAm #: sf_basic.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id951618554355538\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\" name=\"Input/Output to Screen with Python\">Input/Output to Screen with Python</link> on the wiki" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/General/IO_to_Screen\" name=\"Input/Output to Screen with Python\">I/O op scherm met Python (wiki)</link>" #. RYwFj #: sf_calc.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Calc service" #. nXFgM #: sf_calc.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CalcService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CalcService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> service</link></variable>" #. EkFAT #: sf_calc.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments</literal> shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "De gedeelde bibliotheek <literal>SFDocuments</literal> biedt een aantal methoden en eigenschappen om het beheer en de verwerking van %PRODUCTNAME-documenten te vergemakkelijken." #. CBPyB #: sf_calc.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments.Calc</literal> service is a subclass of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link> service. All methods and properties defined for the <literal>Document</literal> service can also be accessed using a <literal>Calc</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "De service <literal>SFDocuments.Calc</literal> is een subklasse van de service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link>. Alle methoden en eigenschappen die gedefinieerd zijn voor de service <literal>Document</literal> kunnen ook benaderd worden via een instantie van de service <literal>Calc</literal>." #. 4uAEX #: sf_calc.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The <literal>Calc</literal> service is focused on:" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>Calc</literal> is gericht op:" #. Gy8dD #: sf_calc.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" -msgstr "" +msgstr "Werkbladen in een Calc-document verwerken (kopiëren, invoegen, verplaatsen, enz.)" #. SCCmJ #: sf_calc.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" -msgstr "" +msgstr "Gegevens uitwisselen tussen basisgegevensstructuren en Calc-bereiken" #. YS7kC #: sf_calc.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id141599569935662\n" "help.text" msgid "Copying and importing massive amounts of data" -msgstr "" +msgstr "Grote hoeveelheden gegevens kopiëren en importeren" #. UFCyZ #: sf_calc.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id851638217526844\n" "help.text" msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." -msgstr "" +msgstr "Deze helppagina beschrijft methoden en eigenschappen die alleen van toepassing zijn op Calc-documenten." #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. RAtZX #: sf_calc.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Calc</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat u de <literal>Calc</literal>-service gebruikt, moet de <literal>ScriptForge</literal>-bibliotheek worden geladen of geïmporteerd:" #. z3JcW #: sf_calc.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The <literal>Calc</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Calc</literal> service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "De service <literal>Calc</literal> is nauw verwant aan de service <literal>UI</literal> van de <literal>ScriptForge</literal>-bibliotheek. Hieronder staan een paar voorbeelden van hoe de service <literal>Calc</literal> kan worden aangeroepen." #. mKqEu #: sf_calc.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a <literal>Calc</literal> service instance that corresponds to the currently active Calc document." -msgstr "" +msgstr "Het onderstaande codefragment maakt een service-instantie <literal>Calc</literal> die overeenkomt met het momenteel actieve Calc-document." #. gECrc #: sf_calc.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the <literal>Calc</literal> service is using the <literal>UI</literal> service. In the following example, a new Calc document is created and <literal>oDoc</literal> is a <literal>Calc</literal> service instance:" -msgstr "" +msgstr "Een andere manier om een instantie van de service <literal>Calc</literal> te maken, is door de service <literal>UI</literal> te gebruiken. In het volgende voorbeeld wordt een nieuw Calc-document gemaakt en is <literal>oDoc</literal> een <literal>Calc</literal> service-instantie:" #. x6qdq #: sf_calc.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:" -msgstr "" +msgstr "Of gebruik de <literal>OpenDocument</literal>-methode van de <literal>UI</literal>-service:" #. MDxMC #: sf_calc.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service using the <literal>CreateScriptService</literal> method:" -msgstr "" +msgstr "Het is ook mogelijk om de service <literal>Calc</literal> te instantiëren met behulp van de methode<literal>CreateScriptService</literal>:" #. CKafD #: sf_calc.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "In het bovenstaande voorbeeld is \"MyFile.ods\" de naam van een geopend documentvenster. Als dit argument niet wordt opgegeven, wordt het actieve venster beschouwd." #. gfpHw #: sf_calc.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Het wordt aanbevolen om na gebruik middelen vrij te maken:" #. 3EHn2 #: sf_calc.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the <literal>CloseDocument</literal> method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Als het document echter is gesloten met de methode <literal>CloseDocument</literal>, is het niet nodig om bronnen vrij te maken met het hierboven beschreven commando." #. WqVjE #: sf_calc.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"<literal>SFDocuments.</literal>\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Het gebruik van het voorvoegsel \"<literal>SFDocuments.</literal>\" tijdens het aanroepen van de service is optioneel." #. Cpd5a #: sf_calc.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "hd_id991591016893982\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definities" #. 4gE5A #: sf_calc.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id511591016999246\n" "help.text" msgid "Many methods require a \"<emph>Sheet</emph>\" or a \"<emph>Range</emph>\" as argument. Single cells are considered a special case of a <literal>Range</literal>." -msgstr "" +msgstr "Veel methoden vereisen een \"<emph>Blad</emph>\" of een \"<emph>Bereik</emph>\" als argument. Enkele cellen worden beschouwd als een speciaal geval van een <literal>Bereik</literal>." #. kq2Br #: sf_calc.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id511591019278671\n" "help.text" msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" -msgstr "" +msgstr "Beide kunnen worden uitgedrukt als een tekenreeks of als een referentie (= object), afhankelijk van de situatie:" #. du8tS #: sf_calc.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id571591019367284\n" "help.text" msgid "Within a <emph>specific</emph> <literal>Calc</literal> <emph>instance</emph>, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." -msgstr "" +msgstr "Binnen een <emph>specifiek</emph> <literal>Calc</literal> <emph>-instance</emph> worden werkbladen en bereiken gegeven als tekenreeksen zoals \"Blad1\" en \"D2:F6\"." #. HGR2H #: sf_calc.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id121591019432157\n" "help.text" msgid "Additionally, the <literal>.Sheet</literal> and <literal>.Range</literal> properties return a reference that may be used as argument of a method called from <emph>another instance</emph> of the <literal>Calc</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Bovendien retourneren de eigenschappen <literal>.Blad</literal> en <literal>.Bereik</literal> een verwijzing die kan worden gebruikt als argument van een methode die wordt aangeroepen vanuit <emph>een andere instantie</emph> van de <literal>Calc</literal>-service." #. AHSav #: sf_calc.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id421591017227464\n" "help.text" msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." -msgstr "" +msgstr "Het onderstaande voorbeeld kopieert gegevens van document A (geopend als alleen-lezen en verborgen) naar document B." #. iED65 #: sf_calc.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id341591020333849\n" "help.text" msgid "Either the sheet name as a <literal>string</literal> or an <literal>object</literal> produced by the <literal>.Sheet</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Ofwel de bladnaam als een <literal>string</literal> of een <literal>object</literal> geproduceerd door de eigenschap <literal>.Sheet</literal>." #. GDuU3 #: sf_calc.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id651591020343023\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." -msgstr "" +msgstr "De sneltoets \"~\" (tilde) staat voor het huidige blad." #. nskFb #: sf_calc.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id291591020728110\n" "help.text" msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an <literal>object</literal> produced by the <literal>.Range</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Ofwel een tekenreeks die een reeks aaneengesloten cellen aanduidt die zich in een blad van de huidige instantie bevinden, of een <literal>object</literal> geproduceerd door de eigenschap <literal>.Range</literal>." #. 6CySa #: sf_calc.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id691591020711395\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." -msgstr "" +msgstr "De sneltoets \"~\" (tilde) staat voor de huidige selectie of het eerst geselecteerde bereik als er meerdere bereiken zijn geselecteerd." #. 7JEat #: sf_calc.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id701592230700986\n" "help.text" msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." -msgstr "" +msgstr "De sneltoets \"*\" staat voor alle gebruikte cellen." #. gNtqP #: sf_calc.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional in a range (default = the active sheet). Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "" +msgstr "De bladnaam is optioneel in een bereik (standaard = het actieve blad). Omliggende enkele aanhalingstekens en $-tekens zijn toegestaan, maar worden genegeerd." #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id371592406978640\n" "help.text" msgid "Except for the <literal>CurrentSelection</literal> property, the <literal>Calc</literal> service considers only single ranges of cells." -msgstr "" +msgstr "Met uitzondering van de eigenschap <literal>CurrentSelection</literal>, houdt de service <literal>Calc</literal> alleen rekening met enkele celbereiken." #. vRxTa #: sf_calc.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id91591025127496\n" "help.text" msgid "Examples of valid ranges" -msgstr "" +msgstr "Voorbeelden van geldige bereiken" #. BABCv #: sf_calc.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2<br/>2) $D$2" -msgstr "" +msgstr "1) '$BladX'.D2<br/>2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294894\n" "help.text" msgid "A single cell" -msgstr "" +msgstr "Een enkele cel" #. MuiK2 #: sf_calc.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" -msgstr "" +msgstr "1) '$BladX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id9159102429464\n" "help.text" msgid "Single range with multiple cells" -msgstr "" +msgstr "Enkel bereik met meerdere cellen" #. xj6ob #: sf_calc.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "'$SheetX'.*" -msgstr "" +msgstr "'$BladX'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id581592230749243\n" "help.text" msgid "All used cells in the given sheet" -msgstr "" +msgstr "Alle gebruikte cellen in het gegeven blad" #. UErNm #: sf_calc.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "" +msgstr "1) '$BladX'.A:A (kolom A)<br/>2) 3:5 (rijen 3 tot 5)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id431591024294723\n" "help.text" msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" -msgstr "" +msgstr "Alle cellen in aaneengesloten kolommen of rijen tot aan de laatst gebruikte cel" #. qezwg #: sf_calc.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" -msgstr "" +msgstr "mijnBereik" #. 97TnU #: sf_calc.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" -msgstr "" +msgstr "Een bereik met de naam \"mijnBereik\" op werkbladniveau" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id181591024294534\n" "help.text" msgid "1) ~.someRange<br/>2) SheetX.someRange" -msgstr "" +msgstr "1) ~.eenBereik<br/>2) BladX.eenBereik" #. 9gjmL #: sf_calc.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id911591024294816\n" "help.text" msgid "A range name at sheet level" -msgstr "" +msgstr "Een bereiknaam op bladniveau" #. Z6dKJ #: sf_calc.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id781591024294621\n" "help.text" msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" -msgstr "" +msgstr "mijnDoc.Bereik(\"BladX.D2:F6\")" #. ENndn #: sf_calc.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id681591024294568\n" "help.text" msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" -msgstr "" +msgstr "Een bereik binnen het blad BladX in bestand dat is gekoppeld aan de Calc-instantie mijnDoc" #. Yero3 #: sf_calc.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id101591024294151\n" "help.text" msgid "~.~ or ~" -msgstr "" +msgstr "~.~ of ~" #. kmjCL #: sf_calc.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id22159102429479\n" "help.text" msgid "The current selection in the active sheet" -msgstr "" +msgstr "De huidige selectie in het actieve blad" #. qFqGJ #: sf_calc.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. FeCia #: sf_calc.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id151591018231905\n" "help.text" msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document service Help page</link>." -msgstr "" +msgstr "Alle eigenschappen die generiek zijn voor elk document, zijn impliciet ook van toepassing op Calc-documenten. Lees voor meer informatie de <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Documentservice Help-pagina</link>." #. DTzRF #: sf_calc.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id911591018242565\n" "help.text" msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" -msgstr "" +msgstr "De eigenschappen die specifiek beschikbaar zijn voor Calc-documenten zijn:" #. G4iX6 #: sf_calc.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #. PK7n2 #: sf_calc.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. oFX3A #: sf_calc.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id221591018408168\n" "help.text" msgid "Argument" -msgstr "" +msgstr "Argument" #. H9m2q #: sf_calc.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Retourtype:" #. DDSFu #: sf_calc.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. 3MHFG #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165942\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. pJnFE #: sf_calc.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165611\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #. UUDuD #: sf_calc.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id59159240716522\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Tekenreeks of matrix van tekenreeksen" #. kAAXc #: sf_calc.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716560\n" "help.text" msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." -msgstr "" +msgstr "Het enkele geselecteerde bereik als een tekenreeks of de lijst met geselecteerde bereiken als een matrix." #. PFB5D #: sf_calc.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165606\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 5GeyC #: sf_calc.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165545\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "Bladnaam of Bereiknaam als tekenreeks" #. TBHV2 #: sf_calc.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716828\n" "help.text" msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de eerste gebruikte cel in een bepaald bereik of blad." #. BkCoD #: sf_calc.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407166642\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ToQBc #: sf_calc.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165145\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "Bladnaam of bereiknaam als tekenreeks" #. boSak #: sf_calc.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716225\n" "help.text" msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het meest linkse kolomnummer in een bepaald bereik of blad." #. 3AKqL #: sf_calc.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407167972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. zf3hK #: sf_calc.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165695\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "Bladnaam of bereiknaam als tekenreeks" #. BXscD #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het bovenste rijnummer in een bepaald bereik of blad." #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id101593094953259\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. KedYU #: sf_calc.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id741593094953790\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "Bereiknaam als tekenreeks" #. FhLMF #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id311593094953330\n" "help.text" msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Het aantal rijen (>=1) in het opgegeven bereik." #. cU3Ah #: sf_calc.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ALJCP #: sf_calc.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "Bladnaam of bereiknaam als tekenreeks" #. SNj7Q #: sf_calc.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de laatst gebruikte cel in een bepaald bereik of blad." #. 75PEK #: sf_calc.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id601592315106598\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 3h43j #: sf_calc.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "Bladnaam of bereiknaam als tekenreeks" #. bU5vD #: sf_calc.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id791592315106790\n" "help.text" msgid "The last used column in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "De laatst gebruikte kolom in een bepaald bereik of blad." #. q9Bx7 #: sf_calc.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id981591025591597\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. r6diM #: sf_calc.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "Bladnaam of bereiknaam als tekenreeks" #. SDdEC #: sf_calc.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "De laatst gebruikte rij in een bepaald bereik of blad." #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591672\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 2BJKz #: sf_calc.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025591239\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "Bereiknaam als tekenreeks" #. 2tmEj #: sf_calc.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like <literal>CopyToRange</literal>." -msgstr "" +msgstr "Een bereikverwijzing die kan worden gebruikt als argument van methoden zoals <literal>CopyToRange</literal>." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591007\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. kJCwG #: sf_calc.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025592149\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "Bereiknaam als tekenreeks" #. ey2LS #: sf_calc.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025599937\n" "help.text" msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> shortcut to the given range." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het adres van het kleinste gebied dat het opgegeven bereik bevat, zodat het gebied wordt omgeven door lege cellen of bladranden. Dit komt overeen met het toepassen van de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> snelkoppeling naar het opgegeven bereik." #. 66iAb #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591511\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. dWFQE #: sf_calc.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591903\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "Bladnaam als tekenreeks" #. 4KoAw #: sf_calc.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591753\n" "help.text" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like <literal>CopySheet</literal>." -msgstr "" +msgstr "Een bladverwijzing die kan worden gebruikt als argument voor methoden zoals <literal>CopySheet</literal>." #. WanFm #: sf_calc.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591322\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. wRCYZ #: sf_calc.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591188\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "Bereiknaam als tekenreeks" #. w7Gft #: sf_calc.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591006\n" "help.text" msgid "Returns the sheet name of a given range address." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de bladnaam van een bepaald bereikadres." #. HLpEQ #: sf_calc.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id581591025591579\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. V43zC #: sf_calc.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id751591025591667\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #. B5BXR #: sf_calc.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id861591025591250\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "Matrix van tekenreeksen" #. qGsms #: sf_calc.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "De lijst met de namen van alle bestaande bladen." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id711593095062771\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. PFLkD #: sf_calc.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id311593095062171\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "Bereiknaam als tekenreeks" #. BKFhE #: sf_calc.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Het aantal kolommen (>=1) in het opgegeven bereik." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id391592315404944\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. DMf2S #: sf_calc.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592315404525\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "Bereiknaam als tekenreeks" #. VaGpB #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO object." -msgstr "" +msgstr "Een <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO-object." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315567199\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. yNxZn #: sf_calc.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315560025\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "Bereiknaam als tekenreeks" #. UydnH #: sf_calc.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315565185\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal> UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the <literal>AbsoluteName</literal> UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "Een <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal> UNO-object. Na het verplaatsen van de cursor kan het resulterende bereikadres worden geopend via de UNO-eigenschap <literal>AbsoluteName</literal> van het cursorobject, dat een tekenreekswaarde retourneert die kan worden gebruikt als argument voor eigenschappen en methoden van de Calc-service." #. QbTFX #: sf_calc.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315565569\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. jWLAC #: sf_calc.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315565235\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "Bladnaam als tekenreeks" #. cJAB7 #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO object." -msgstr "" +msgstr "Een <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO-object." #. hwjGf #: sf_calc.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Op de website %PRODUCTNAME API Documentation vind u meer informatie over de <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> en <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO-objecten." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Methoden" #. soCDf #: sf_calc.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Calc Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de Calc-service" #. Dis6i #: sf_calc.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969228\n" "help.text" msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een bereikadres als een tekenreeks op basis van bladcoördinaten, d.w.z. rij- en kolomnummers." #. 4TBiF #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id21635434153216\n" "help.text" msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." -msgstr "" +msgstr "Als alleen een paar coördinaten wordt gegeven, wordt een adres naar een enkele cel geretourneerd. Aanvullende argumenten kunnen de cel rechtsonder van een rechthoekig bereik specificeren." #. 2BuFG #: sf_calc.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203080\n" "help.text" msgid "<emph>row1, column1</emph>: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>rij1, kolom1</emph>: geef de rij- en kolomnummers op van de cel linksboven in het te beschouwen bereik. Rij- en kolomnummers beginnen bij 1." #. i7N7S #: sf_calc.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203212\n" "help.text" msgid "<emph>row2, column2</emph>: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> are given, then the address of the single cell range represented by <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>rij2, kolom2</emph>: specificeer de rij- en kolomnummers van de cel rechtsonder in het te beschouwen bereik. Als deze argumenten niet worden opgegeven, of als waarden kleiner dan <literal>rij1</literal> en <literal>kolom1</literal> worden gegeven, dan wordt het adres van het enkele celbereik vertegenwoordigd door <literal>rij1</literal> en <literal>kolom1</literal> wordt geretourneerd." #. Egj6k #: sf_calc.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203336\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>bladnaam</emph>: de naam van het blad dat moet worden toegevoegd aan het geretourneerde bereikadres. Het blad moet bestaan. De standaardwaarde is \"~\" die overeenkomt met het huidige actieve blad." #. idfEg #: sf_calc.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python gaan ervan uit dat \"Blad1\" het momenteel actieve blad is." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808112\n" "help.text" msgid "The method <literal>A1Style</literal> can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as <literal>GetValue</literal>, <literal>GetFormula</literal>, <literal>ClearAll</literal>, etc." -msgstr "" +msgstr "De methode <literal>A1Style</literal> kan worden gecombineerd met een van de vele eigenschappen en methoden van de Calc-service die een bereik als argument vereisen, zoals <literal>GetValue</literal>, <literal>GetFormula</literal>, <literal>ClearAll</literal>, enz." #. Hfeug #: sf_calc.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument <literal>sheetname</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Als het argument <literal>bladnaam</literal> wordt opgegeven, wordt het opgegeven blad geactiveerd en wordt het het momenteel geselecteerde blad. Als het argument ontbreekt, wordt het documentvenster geactiveerd." #. EhMzz #: sf_calc.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>bladnaam</emph>: de naam van het blad dat in het document moet worden geactiveerd. De standaardwaarde is een lege tekenreeks, wat betekent dat het documentvenster wordt geactiveerd zonder het actieve blad te wijzigen." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." -msgstr "" +msgstr "Het onderstaande voorbeeld activeert het blad met de naam \"Blad4\" in het huidige actieve document." #. LRebz #: sf_calc.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the <literal>isCalc</literal> property of the document object, which returns <literal>True</literal> if it is a Calc document and <literal>False</literal> otherwise." -msgstr "" +msgstr "Het activeren van een werkblad heeft alleen zin als het wordt uitgevoerd op een Calc-document. Om er zeker van te zijn dat u een Calc-document bij de hand heeft, kunt u de eigenschap <literal>isCalc</literal> van het documentobject gebruiken, dat <literal>True</literal> retourneert als het een Calc-document is en anders <literal>False</literal>." #. KWFFF #: sf_calc.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single <literal>Chart</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "Retourneert ofwel de lijst met de namen van alle grafiekobjecten in een bepaald blad of een enkele service-instantie <literal>Chart</literal>." #. MKgeJ #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438503202\n" "help.text" msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, a zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." -msgstr "" +msgstr "Als alleen <literal>bladnaam</literal> is opgegeven, wordt een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de namen van alle diagrammen geretourneerd." #. CLbLn #: sf_calc.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438509045\n" "help.text" msgid "If a <literal>chartname</literal> is provided, then a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." -msgstr "" +msgstr "Als een <literal>grafieknaam</literal> wordt opgegeven, wordt een enkel object dat overeenkomt met de gewenste grafiek geretourneerd. Het opgegeven diagram moet bestaan." #. T2e3d #: sf_calc.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631205026\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." -msgstr "" +msgstr "<emph>bladnaam</emph>: De naam van het blad waaruit de lijst met grafieken moet worden opgehaald of waar de opgegeven grafiek zich bevindt." #. Dhape #: sf_calc.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203566\n" "help.text" msgid "<emph>chartname</emph>: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>kaartnaam</emph>: de door de gebruiker gedefinieerde naam van het kaartobject dat moet worden geretourneerd. Als de kaart geen door de gebruiker gedefinieerde naam heeft, kan de interne objectnaam worden gebruikt. Als dit argument ontbreekt, wordt de lijst met diagramnamen in het opgegeven blad geretourneerd." #. C7CSH #: sf_calc.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de zijbalk <menuitem>Navigator</menuitem> om de namen te controleren die zijn toegewezen aan kaarten onder de categorie <menuitem>OLE-objecten</menuitem>." #. zbX9R #: sf_calc.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id41635439328174\n" "help.text" msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "Het onderstaande voorbeeld toont het aantal grafiekobjecten in \"Blad1\"." #. gsLHX #: sf_calc.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id571635439417400\n" "help.text" msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." -msgstr "" +msgstr "Het volgende voorbeeld geeft toegang tot de grafiek met de naam \"MyChart\" in \"Blad1\" en drukt het type ervan af." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." -msgstr "" +msgstr "Wist alle inhoud en formaten van het opgegeven bereik." #. M5PqA #: sf_calc.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>bereik</emph>: het bereik dat moet worden gewist, als een tekenreeks." #. Wz6CH #: sf_calc.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Wist de formaten en opmaakprofielen in het opgegeven bereik." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id611592919864268\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>bereik</emph>: het bereik waarvan de formaten en stijlen moeten worden gewist, als een tekenreeks." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Wist de waarden en formules in het opgegeven bereik." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919928320\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>bereik</emph>: het bereik waarvan de waarden en formules moeten worden gewist, als een tekenreeks." #. JWFDb #: sf_calc.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903025\n" "help.text" msgid "Deletes the columns of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each column to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert de kolommen van een opgegeven bereik die overeenkomen met een filter uitgedrukt als een Calc-formule. Het filter wordt toegepast op elke kolom om te beslissen of deze zal worden verwijderd of niet." #. 4JWnp #: sf_calc.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id601652269911029\n" "help.text" msgid "The deleted column can be limited to the height of the specified range or span to the height of the entire sheet, thus deleting whole columns." -msgstr "" +msgstr "De verwijderde kolom kan worden beperkt tot de hoogte van het opgegeven bereik of tot de hoogte van het hele blad, waardoor hele kolommen worden verwijderd." #. VAVU3 #: sf_calc.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id701652271281106\n" "help.text" msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all columns are deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert een tekenreeks met het bereikadres van het gecomprimeerde bereik. Als alle kolommen worden verwijderd, wordt een lege tekenreeks geretourneerd." #. j2GAb #: sf_calc.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id191652271892064\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." -msgstr "" +msgstr "Als een celbereik is geselecteerd, heeft het aanroepen van deze methode geen invloed op de selectie." #. WsrKe #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919922181\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range from which columns will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>bereik</emph>: het bereik waaruit kolommen worden verwijderd, als een tekenreeks." #. Q9QBp #: sf_calc.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919932260\n" "help.text" msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If this option is set to <literal>True</literal> the entire column will be deleted from the sheet. The default value is <literal>False</literal>, which means that the deleted column will be limited to the height of the specified <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>wholecolumn</emph>: als deze optie is ingesteld op <literal>True</literal> wordt de hele kolom van het blad verwijderd. De standaardwaarde is <literal>False</literal>, wat betekent dat de verwijderde kolom wordt beperkt tot de hoogte van het opgegeven <literal>bereik</literal>." #. M7qto #: sf_calc.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919915974\n" "help.text" msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each column to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first column. When the formula returns <emph>True</emph> for a column, that column will be deleted. The default filter deletes all empty columns." -msgstr "" +msgstr "<emph>filterformule</emph>: het filter dat op elke kolom moet worden toegepast om te bepalen of deze al dan niet wordt verwijderd. Het filter wordt uitgedrukt als een Calc-formule die op de eerste kolom moet worden toegepast. Wanneer de formule <emph>True</emph> retourneert voor een kolom, wordt die kolom verwijderd. Het standaardfilter verwijdert alle lege kolommen." #. 8sYWa #: sf_calc.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id361652271022647\n" "help.text" msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (height = 200), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:A200)=200)</emph>. This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the <literal>CompactLeft</literal> method will generalize this formula for all the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "Stel bijvoorbeeld dat het bereik <emph>A1:J200</emph> is geselecteerd (hoogte = 200), dus de standaardformule is <emph>=(AANTAL.LEGE.CELLEN(A1:A200)=200)</emph>. Dit betekent dat als alle 200 cellen leeg zijn in de eerste kolom (A), de kolom wordt verwijderd. Merk op dat de formule alleen wordt uitgedrukt met betrekking tot de eerste kolom. Intern zal de <literal>CompactLeft</literal> methode deze formule generaliseren voor alle overige kolommen." #. FDspT #: sf_calc.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271391005\n" "help.text" msgid "' Delete all empty columns in the range G1:L10 from Sheet1" -msgstr "" +msgstr "' Verwijder alle lege kolommen in het bereik G1:L10 van Blad1" #. huH9x #: sf_calc.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "bas_id691652271390762\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Blad1.G1:L10\")" #. 2BkcC #: sf_calc.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "bas_id921652271392627\n" "help.text" msgid "' The example below is similar, but the entire column is deleted from the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Het onderstaande voorbeeld is vergelijkbaar, maar de hele kolom is verwijderd uit het blad" #. 6GoCu #: sf_calc.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271392873\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", WholeColumn := True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Blad1.G1:L10\", WholeColumn := True)" #. KfQRA #: sf_calc.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "bas_id751652271393226\n" "help.text" msgid "' Deletes all columns where the first row is marked with an \"X\"" -msgstr "" +msgstr "' Verwijdert alle kolommen waarvan de eerste rij is gemarkeerd met een \"X\"" #. fLJ7y #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "bas_id761652271393514\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Blad1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" #. UqpQB #: sf_calc.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725676\n" "help.text" msgid "' Deletes all columns where the sum of values in the column is odd" -msgstr "" +msgstr "' Verwijdert alle kolommen waarvan de som van de waarden in de kolom oneven is" #. 5rxDM #: sf_calc.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "bas_id531652271726131\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Blad1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" #. i4ux6 #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "pyc_id451621536612334\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Blad1.G1:L10\")" #. j5kGd #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201652272121176\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Blad1.G1:L10\", wholecolumn = True)" #. pBca4 #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781652272122794\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Blad1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" #. VGAj6 #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731652272123209\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Blad1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" #. vqJ5B #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903699\n" "help.text" msgid "Deletes the rows of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each row to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert de rijen van een opgegeven bereik die overeenkomen met een filter uitgedrukt als een Calc-formule. Het filter wordt toegepast op elke rij om te beslissen of deze wordt verwijderd of niet." #. RhiRD #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id601652269910091\n" "help.text" msgid "The deleted rows can be limited to the width of the specified range or span to the width of the entire sheet, thus deleting whole rows." -msgstr "" +msgstr "De verwijderde rijen kunnen worden beperkt tot de breedte van het opgegeven bereik of overspannen tot de breedte van het hele blad, waardoor hele rijen worden verwijderd." #. Yw3WB #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id701652271283456\n" "help.text" msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all rows are deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert een tekenreeks met het bereikadres van het gecomprimeerde bereik. Als alle rijen zijn verwijderd, wordt een lege tekenreeks geretourneerd." #. RtGtW #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id191652271893913\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." -msgstr "" +msgstr "Als een celbereik is geselecteerd, heeft het aanroepen van deze methode geen invloed op de selectie." #. X3Ekj #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919922080\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range from which rows will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: het bereik waaruit rijen worden verwijderd, als een tekenreeks." #. sAtHM #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919921160\n" "help.text" msgid "<emph>wholerow</emph>: If this option is set to <literal>True</literal> the entire row will be deleted from the sheet. The default value is <literal>False</literal>, which means that the deleted row will be limited to the width of the specified <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>wholerow</emph>: als deze optie is ingesteld op <literal>True</literal> wordt de hele rij van het blad verwijderd. De standaardwaarde is <literal>False</literal>, wat betekent dat de verwijderde rij wordt beperkt tot de breedte van het opgegeven <literal>range</literal>." #. pKXWR #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919926374\n" "help.text" msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each row to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first row. When the formula returns <emph>True</emph> for a row, that row will be deleted. The default filter deletes all empty rows." -msgstr "" +msgstr "<emph>filterformula</emph>: het filter dat op elke rij moet worden toegepast om te bepalen of deze al dan niet wordt verwijderd. Het filter wordt uitgedrukt als een Calc-formule die op de eerste rij moet worden toegepast. Wanneer de formule <emph>True</emph> retourneert voor een rij, wordt die rij verwijderd. Het standaardfilter verwijdert alle lege rijen." #. 2DsWD #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id361652271022681\n" "help.text" msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (width = 10), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the <literal>CompactUp</literal> method will generalize this formula for all the remaining rows." -msgstr "" +msgstr "Stel bijvoorbeeld dat het bereik <emph>A1:J200</emph> is geselecteerd (breedte = 10), dus de standaardformule is <emph>=(AANTAL.LEGE.CELLEN(A1:J1)=10)</emph>. Dit betekent dat als alle 10 cellen leeg zijn in de eerste rij (rij 1), de rij wordt verwijderd. Merk op dat de formule alleen wordt uitgedrukt met betrekking tot de eerste rij. Intern zal de <literal>CompactUp</literal> methode deze formule generaliseren voor alle overige rijen." #. GuWzD #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271391554\n" "help.text" msgid "' Delete all empty rows in the range G1:L10 from Sheet1" -msgstr "" +msgstr "' Verwijder alle lege rijen in het bereik G1:L10 uit Blad1" #. GBrKx #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "bas_id691652271390789\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Blad1.G1:L10\")" #. FV3Ev #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "bas_id921652271392567\n" "help.text" msgid "' The example below is similar, but the entire row is deleted from the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Het onderstaande voorbeeld is vergelijkbaar, maar de hele rij is verwijderd uit het blad" #. Y5YVh #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271392553\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Blad1.G1:L10\", WholeRow := True)" #. mFqmA #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "bas_id751652271393117\n" "help.text" msgid "' Deletes all rows where the first column is marked with an \"X\"" -msgstr "" +msgstr "' Verwijdert alle rijen waarvan de eerste kolom is gemarkeerd met een \"X\"" #. gJQRm #: sf_calc.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "bas_id761652271393034\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Blad1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" #. DoDfJ #: sf_calc.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725065\n" "help.text" msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd" -msgstr "" +msgstr "' Verwijdert alle rijen waarvan de som van de waarden in de rij oneven is" #. zXErV #: sf_calc.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "bas_id531652271726010\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Blad1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" #. Mcwq5 #: sf_calc.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "pyc_id451621536612227\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Blad1.G1:L10\")" #. tXmJD #: sf_calc.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201652272121288\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Blad1.G1:L10\", wholerow = True)" #. WZ3XF #: sf_calc.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781652272122931\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Blad1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" #. 4DfG9 #: sf_calc.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731652272123109\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Blad1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" #. n6vJD #: sf_calc.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id591591631693816\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any <emph>open</emph> Calc document. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Kopieert een opgegeven blad vóór een bestaand blad of aan het einde van de lijst met bladen. Het te kopiëren blad kan zich in elk <emph>open</emph> Calc-document bevinden. Retourneert <literal>True</literal> indien succesvol." #. YqGL2 #: sf_calc.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id871591631693741\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: de naam van het blad dat moet worden gekopieerd als een tekenreeks of de referentie ervan als een object." #. 5cEGG #: sf_calc.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id351591632126180\n" "help.text" msgid "<emph>newname</emph>: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>newname</emph>: De naam van het blad dat moet worden ingevoegd. De naam mag niet in gebruik zijn in het document." #. 8sSno #: sf_calc.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id211591632192379\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: De naam (tekenreeks) of index (numeriek, beginnend bij 1) van het blad waarvoor het gekopieerde blad moet worden ingevoegd. Dit argument is optioneel en het standaardgedrag is om het gekopieerde blad op de laatste positie toe te voegen." #. yuvEn #: sf_calc.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id961591632309410\n" "help.text" msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." -msgstr "" +msgstr "Het volgende voorbeeld maakt een kopie van het blad \"BladX\" en plaatst dit als het laatste blad in het huidige document. De naam van het gekopieerde blad is \"BladY\"." #. pqVdW #: sf_calc.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "bas_id231611706034607\n" "help.text" msgid "'Gets the Document object of the active window" -msgstr "" +msgstr "'Haalt het Document-object van het actieve venster'" #. xUG9G #: sf_calc.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id461591632297415\n" "help.text" msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Het onderstaande voorbeeld kopieert \"BladX\" van \"File.ods\" en plakt het op de laatste positie van \"FileB.ods\" met de naam \"BladY\":" #. 2AAEx #: sf_calc.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id801595695285478\n" "help.text" msgid "To copy sheets between <emph>open</emph> documents, use <literal>CopySheet</literal>. To copy sheets from documents that are <emph>closed</emph>, use <literal>CopySheetFromFile</literal>." -msgstr "" +msgstr "Om werkbladen tussen <emph>open</emph> documenten te kopiëren, gebruik <literal>CopySheet</literal>. Om werkbladen tussen <emph>gesloten</emph> documenten te kopiëren, gebruik <literal>CopySheetFromFile</literal>." #. 5fctt #: sf_calc.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id931591714614755\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet from a <emph>closed</emph> Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a <literal>Document</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Kopieert een gespecificeerd blad van een <emph>gesloten</emph> Calc-document en plakt het voor een bestaand blad of aan het einde van de lijst met bladen van het bestand waarnaar wordt verwezen door een <literal>Document</literal>-object." #. M9mDA #: sf_calc.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id271611706609445\n" "help.text" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." -msgstr "" +msgstr "Als het bestand niet bestaat, wordt er een fout gegenereerd. Als het bestand geen geldig Calc-bestand is, wordt een leeg blad ingevoegd. Als het bronblad niet bestaat in het invoerbestand, wordt een foutmelding bovenaan het nieuw geplakte blad ingevoegd." #. tCseT #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id471591714947181\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. The file must not be protected with a password." -msgstr "" +msgstr "<emph>bestandsnaam</emph>: identificeert het te openen bestand. Het moet de notatie <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> volgen. Het bestand mag niet worden beveiligd met een wachtwoord." #. gHjz6 #: sf_calc.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id9915917146142\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be copied as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: De naam van het blad dat als tekenreeks moet worden gekopieerd." #. PeZ4F #: sf_calc.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id71591714614904\n" "help.text" msgid "<emph>newname</emph>: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>newname</emph>: De naam van het gekopieerde blad dat in het document moet worden ingevoegd. De naam mag niet in gebruik zijn in het document." #. 2niVz #: sf_calc.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id601591714614407\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: De naam (tekenreeks) of index (numeriek, beginnend bij 1) van het blad waarvoor het gekopieerde blad moet worden ingevoegd. Dit argument is optioneel en het standaardgedrag is om het gekopieerde blad op de laatste positie toe te voegen." #. iEHJy #: sf_calc.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id981611707192039\n" "help.text" msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." -msgstr "" +msgstr "Het volgende voorbeeld kopieert \"BladX\" van \"myFile.ods\" en plakt het op de eerste positie in het document waarnaar wordt verwezen door \"oDoc\" als \"BladY\"." #. kELHv #: sf_calc.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id91592558768804\n" "help.text" msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." -msgstr "" +msgstr "Kopieert een opgegeven bronbereik (waarden, formules en indelingen) naar een doelbereik of cel. De methode reproduceert het gedrag van een kopieer-/plakbewerking van een bereik naar een enkele cel." #. KixB2 #: sf_calc.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id831611707431984\n" "help.text" msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Het retourneert een tekenreeks die het gewijzigde celbereik vertegenwoordigt. De grootte van het gewijzigde gebied wordt volledig bepaald door de grootte van het brongebied." #. KCiyF #: sf_calc.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id681592558768463\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." -msgstr "" +msgstr "Het bronbereik kan bij een ander <emph>geopend</emph> document horen." #. RBQG9 #: sf_calc.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id761592558768578\n" "help.text" msgid "<emph>sourcerange</emph>: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>sourcerange</emph>: Het bronbereik als tekenreeks als het bij hetzelfde document hoort of als verwijzing als het bij een ander geopend Calc-document hoort." #. 3MUwk #: sf_calc.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id711592558768466\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: De doelcel waar het gekopieerde celbereik wordt geplakt, als een tekenreeks. Als een bereik is opgegeven, wordt alleen de cel linksboven in aanmerking genomen." #. FbkjF #: sf_calc.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id431592904964362\n" "help.text" msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" -msgstr "" +msgstr "Hierna volgt een voorbeeld waarbij de bron en het doel zich in hetzelfde bestand bevinden:" #. Zh3Wp #: sf_calc.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_id751592905035452\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Het onderstaande voorbeeld illustreert hoe u een bereik kopieert uit een ander geopend Calc-document:" #. uFAEe #: sf_calc.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "bas_id351592558768880\n" "help.text" msgid "'Open the source document in the background (hidden)" -msgstr "" +msgstr "'Open het brondocument op de achtergrond (verborgen)" #. PBgwL #: sf_calc.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "bas_id1001611708508251\n" "help.text" msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" -msgstr "" +msgstr "'Vergeet niet het brondocument te sluiten, omdat het als verborgen werd geopend" #. ZzDAQ #: sf_calc.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id61592905442071\n" "help.text" msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use <literal>CopyToCell</literal>. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use <literal>CopyToRange</literal>." -msgstr "" +msgstr "Gebruik <literal>CopyToCell</literal> om kopiëren/plakken van een bereik naar een enkele cel te simuleren. Gebruik <literal>CopyToRange</literal> om kopiëren/plakken van een bereik naar een groter bereik te simuleren (waarbij dezelfde cellen meerdere keren worden gerepliceerd)." #. maHke #: sf_calc.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929031212\n" "help.text" msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." -msgstr "" +msgstr "Kopieert naar beneden en/of naar rechts een gespecificeerd bronbereik (waarden, formules en formaten) naar een doelbereik. De methode imiteert het gedrag van een kopieer-/plakbewerking van een bronbereik naar een groter doelbereik." #. G4qky #: sf_calc.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id271592904084534\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Als de hoogte (of breedte) van het doelgebied > 1 rij (of kolom) is, dan moet de hoogte (of breedte) van de bron <= de hoogte (of breedte) van de bestemming zijn. Anders gebeurt er niets." #. Pko2R #: sf_calc.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id131592904286834\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." -msgstr "" +msgstr "Als de hoogte (of breedte) van de bestemming = 1 is, wordt de bestemming naar beneden (of naar rechts) uitgebreid tot de hoogte (of breedte) van het bronbereik." #. jYha4 #: sf_calc.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "De methode retourneert een tekenreeks die het gewijzigde celbereik vertegenwoordigt." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id41592903121807\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." -msgstr "" +msgstr "Het bronbereik kan bij een ander <emph>geopend</emph> document horen." #. CEaED #: sf_calc.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121145\n" "help.text" msgid "<emph>sourcerange</emph>: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>sourcerange</emph>: Het bronbereik als tekenreeks als het bij hetzelfde document hoort of als verwijzing als het bij een ander geopend Calc-document hoort." #. v3d3d #: sf_calc.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211000\n" "help.text" msgid "<emph>destinationrange</emph>: The destination of the copied range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationrange</emph>: De bestemming van het gekopieerde celbereik, als een tekenreeks." #. LsHF6 #: sf_calc.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document:" -msgstr "" +msgstr "Kopieer binnen hetzelfde document:" #. dNdmJ #: sf_calc.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "bas_id601592904507182\n" "help.text" msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" -msgstr "" +msgstr "' Retourneert een bereiktekenreeks: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" #. FBbwi #: sf_calc.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another:" -msgstr "" +msgstr "Kopieer van het ene bestand naar het andere:" #. L3GHp #: sf_calc.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033642\n" "help.text" msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the <literal>Chart</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Maakt een nieuw grafiekobject met de gegevens in het opgegeven bereik. Het geretourneerde kaartobject kan verder worden gemanipuleerd met behulp van de service <literal>Chart</literal>." #. 2YZ5H #: sf_calc.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121025\n" "help.text" msgid "<emph>chartname:</emph> The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>chartname:</emph> De door de gebruiker gedefinieerde naam van de te maken grafiek. De naam moet uniek zijn in hetzelfde blad." #. BBtB3 #: sf_calc.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031213680\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname:</emph> The name of the sheet where the chart will be placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname:</emph> De naam van het blad waar de grafiek zal worden geplaatst." #. GEiCb #: sf_calc.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211522\n" "help.text" msgid "<emph>range:</emph> The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>range:</emph> Het bereik dat als gegevensbron voor de grafiek moet worden gebruikt. Het bereik kan verwijzen naar elk blad van het Calc-document." #. L3dSo #: sf_calc.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031216390\n" "help.text" msgid "<emph>columnheader:</emph> When <literal>True</literal>, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>columnheader:</emph> Als <literal>True</literal>, zal de bovenste rij van het bereik worden gebruikt als labels voor de categorie-as of de legenda (Standaard = <literal>False</literal>)." #. iyq5m #: sf_calc.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211633\n" "help.text" msgid "<emph>rowheader:</emph> When <literal>True</literal>, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>rowheader:</emph> Als <literal>True</literal>, zal de meest linkse kolom van het bereik worden gebruikt als labels voor de categorie-as of de legenda. (Standaard = <literal>False</literal>)." #. CKzBZ #: sf_calc.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id61635441176547\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "In de onderstaande voorbeelden wordt in Basic en in Python een diagram aangemaakt met de gegevens die in de cellen \"A1:B5\" van \"Sheet1\" staan, de diagram wordt in \"Sheet2\" gezet." #. uBCvA #: sf_calc.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342180\n" "help.text" msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." -msgstr "" +msgstr "Lees de helppagina over de ScriptForge service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart</link> voor meer informatie over de mogelijkheden met diagram-objecten .U kunt het diagramtype wijzigen, de diagram, de assen, de titels en de positie." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id601595777001498\n" "help.text" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." -msgstr "" +msgstr "De functies Average, Count, Max, Min en Sum kunnen gebruikt worden voor alle cellen die een numerieke waarde bevatten binnen een aangegeven bereik." #. F2UTC #: sf_calc.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id741595777001537\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range to which the function will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: Een tekenreeks, die het bereik van de cellen aangeeft waarop de functie werkt." #. ZhAYY #: sf_calc.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id121611752704572\n" "help.text" msgid "The example below applies the <literal>Sum</literal> function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" -msgstr "" +msgstr "In onderstaand voorbeeld wordt de functie <literal>Som</literal> uitgevoerd op het bereik \"A1:A1000\" van het geselecteerde werkblad:" #. iTEts #: sf_calc.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id31611752782288\n" "help.text" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the <literal>DCount</literal> method will not count cells with text, only numerical cells." -msgstr "" +msgstr "Cellen in het aangegeven bereik die tekst bevatten worden door deze functies overgeslagen. De methode <literal>DCount</literal> zal alleen cellen met numerieke inhoud tellen en de cellen met tekst overslaan." #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijk van de parameters retourneert deze methode:" #. pBZm6 #: sf_calc.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the <literal>form</literal> argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Een zero-based matrix (of een tuple in Python) met de namen van alle forms die een aangegeven werkblad bevat (indien er bij de aanroep geen argument <literal>form</literal> is)" #. FHWZs #: sf_calc.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A <literal>SFDocuments.Form</literal> service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Een instantie van de service <literal>SFDocuments.Form</literal> die staat voor het form als dat als argument wordt gebruikt." #. YdQaD #: sf_calc.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090893210\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: De naam van het werkblad, als een tekenreeks, waar het form van wordt opgehaald." #. BV8GH #: sf_calc.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "<emph>form</emph>: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>form</emph>: De naam of index van een form op een aangegeven werkblad. Indien het argument ontbreekt zal de methode een lijst met alle beschikbare forms op het werkblad retourneren." #. sFFyE #: sf_calc.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the <literal>Form</literal> object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "In de volgende voorbeelden wordt met de eerste regel steeds de namen van alle forms op het werkblad \"Sheet1\" opgehaald, in de volgende regel wordt het object <literal>Form</literal> van het form \"Form_A\" opgehaald. \"Form_A\" is de naam van een form op werkblad \"Sheet1\"." #. y9kCE #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id401591632726431\n" "help.text" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "Converteert een kolomnummer in het bereik 1-1024 naar de overeenkomende letter (kolom 'A', 'B', ..., 'AMJ'). Als het kolomnummer buiten het bereik ligt, dan wordt er een lege tekenreeks geretourneerd." #. EfsXe #: sf_calc.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id83159163272628\n" "help.text" msgid "<emph>columnnumber</emph>: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." -msgstr "" +msgstr "<emph>columnnumber</emph>: Het kolomnummer als een geheel getal in het bereik 1 ... 1024." #. 6yjtp #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id11621539831303\n" "help.text" msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." -msgstr "" +msgstr "Toont een berichtvenster met de naam van de derde kolom, standaard is dat \"C\"." #. XNAhU #: sf_calc.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id451611753568778\n" "help.text" msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." -msgstr "" +msgstr "Het maximale aantal kolommen in een Calc-werkblad is 1024." #. ksYoG #: sf_calc.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id921593880142573\n" "help.text" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." -msgstr "" +msgstr "Haalt de formule(s) op in het aangegeven bereik van cellen als een enkele tekenreeks, een 1D of een 2D matrix van tekenreeksen." #. KDFkQ #: sf_calc.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880142588\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range where to get the formulas from, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: Het bereik van cellen waar de formules van opgehaald moeten worden." #. tBeSN #: sf_calc.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id461611755257141\n" "help.text" msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" -msgstr "" +msgstr "In dit voorbeeld wordt een 3 bij 2 matrix geretourneerd, omdat in het bereik \"A1:B3\" 3 rijen (cijfers) en 2 kolommen (letters) zitten:" #. AoHGB #: sf_calc.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id331592231156425\n" "help.text" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." -msgstr "" +msgstr "Haalt de waarde(n) in het gegeven bereik op als een enkele waarde, een 1D matrix of een 2D matrix. Elke waarde is een ''double' of een 'string'." #. XACNZ #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id91592231156434\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range where to get the values from, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: Het bereik waar de waarden van opgehaald moet worden, als een tekenreeks." #. ojRBo #: sf_calc.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id991611756492772\n" "help.text" msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Basic\"><literal>CDate</literal> builtin function</link>. In Python scripts, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#CDate\" name=\"CDate Python\"><literal>CDate</literal> function from the <literal>Basic</literal> service.</link>" -msgstr "" +msgstr "Als een cel een datum bevat, wordt het getal dat daarmee overeenkomt geretourneerd. Om in een Basic-script een getal te converteren naar een datum, gebruik de Basic functie <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Basic\"><literal>CDate</literal></link>. In Python-scripts, gebruik de functie <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#CDate\" name=\"CDate Python\"><literal>CDate</literal> van de service <literal>Basic</literal></link>." #. YYMuH #: sf_calc.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id771593685490395\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importeert de inhoud van een CSV-bestand en plaatst het in een aangegeven cel." #. cxrHr #: sf_calc.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id751611756909199\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." -msgstr "" +msgstr "De inhoud en opmaak van deze aangegeven cel wordt hierbij gewist. De grootte van de cel is afhankelijk van de inhoud van het invoerbestand." #. D2w2A #: sf_calc.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert een tekenreeks die staat voor het bereik van de gewijzigde cellen." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id851593685490824\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Geeft het te openen bestand aan. De notatie moet voldoen aan de normen van <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." #. VdTtY #: sf_calc.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685490936\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: De cel waarin de inhoud van het bestand als een tekenreeks wordt geplaatst. Als hier een bereik wordt opgegeven, dan is de cel die gebruikt wordt, de cel linksboven in het bereik." #. BrTfu #: sf_calc.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685863838\n" "help.text" msgid "<emph>filteroptions</emph>: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" -msgstr "" +msgstr "<emph>filteroptions</emph>: De argumenten voor het CSV-invoerfilter. Bij het standaardfilter worden de volgende aannames gedaan:" #. Mb4c6 #: sf_calc.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id661593686250471\n" "help.text" msgid "The input file encoding is UTF8." -msgstr "" +msgstr "De codering van het invoerbestand is UTF8." #. CEpDn #: sf_calc.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686260876\n" "help.text" msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." -msgstr "" +msgstr "Het scheidingsteken is een komma, puntkomma of een Tab." #. CDfys #: sf_calc.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id711593686274293\n" "help.text" msgid "The string delimiter is the double quote (\")." -msgstr "" +msgstr "Een tekenreeks staat tussen dubbele aanhalingstekens (\")." #. qowXx #: sf_calc.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id171593686280838\n" "help.text" msgid "All lines are included." -msgstr "" +msgstr "Alle regels worden meegenomen." #. MBwZg #: sf_calc.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id881593686287161\n" "help.text" msgid "Quoted strings are formatted as text." -msgstr "" +msgstr "Tekenreeksen worden geformatteerd als een tekst." #. bujFG #: sf_calc.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686293473\n" "help.text" msgid "Special numbers are detected." -msgstr "" +msgstr "Speciale getallen worden herkend." #. TYXKD #: sf_calc.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id791593686300499\n" "help.text" msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." -msgstr "" +msgstr "Van alle kolommen wordt aangenomen dat het een tekst is, behalve als het herkend wordt als een geldig getal." #. Byno7 #: sf_calc.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id381593686307406\n" "help.text" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." -msgstr "" +msgstr "De taal is Engels/VS, dit betekent dat een punt het decimaal scheidingsteken is en een komma het scheidingsteken bij duizendtallen." #. tDYGo #: sf_calc.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"CSV Filter Options\">CSV Filter Options help page</link>." -msgstr "" +msgstr "Meer informatie over <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"CSV Filter Options\">CSV filteropties</link>." #. vPPYx #: sf_calc.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id881599568986824\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importeert de inhoud dan een database-tabel, query of het resultaat van een SQL-commando, bijvoorbeeld een SELECT, dat in de cel 'destination' wordt geplaatst." #. DorV6 #: sf_calc.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id81611763957509\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." -msgstr "" +msgstr "Het bereik van cellen waar het resultaat wordt geplaatst wordt eerst geleegd wat de inhoud en de opmaak betreft. Het aantal cellen dat hierbij gebruikt wordt is volledig afhankelijk van de inhoud van de tabel of de query." #. tfp3o #: sf_calc.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id51599568986387\n" "help.text" msgid "The method returns <literal>True</literal> when the import was successful." -msgstr "" +msgstr "De methode retourneert <literal>True</literal> wanneer het importeren lukt." #. rgoAd #: sf_calc.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id311599568986784\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Geeft het te openen bestand aan. De notatie moet voldoen aan de normen van <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." #. j2J5e #: sf_calc.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a <literal>filename</literal> is provided." -msgstr "" +msgstr "<emph>registrationname</emph>: De naam die gebruikt moet worden om de database te vinden in het databases register. Dit argument wordt genegeerd als er een <literal>filename</literal> wordt meegegeven." #. 2hSHw #: sf_calc.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id211599568986329\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: De bestemming van de geïmporteerde gegevens. Als er een bereik wordt opgegeven, dan wordt alleen de cel linksboven gebruikt." #. aMfVw #: sf_calc.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." -msgstr "" +msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: Een tabelnaam , een query-naam (zonder de omringende aanhalingstekens of vierkante haken) of een SELECT SQL-statement (waarbij de tabelnaam en de veldnamen omringt mogen worden met aanhalingstekens of vierkante haken, dit om de leesbaarheid te verbeteren)." #. wFpLr #: sf_calc.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "<emph>directsql</emph>: Indien <literal>True</literal>, het SQL-commando wordt direct naar de database engine gestuurd zonder eerst geanalyseerd te worden. De standaardwaarde is <literal>False</literal>. Het argument wordt bij tabellen genegeerd. Bij queries, de gebruikte optie is de optie die gebruikt is bij de definitie van de query." #. toj8z #: sf_calc.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id121591698472929\n" "help.text" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Voegt een leeg tabblad toe voor een bestaand tabblad of aan het eind." #. Xbm7k #: sf_calc.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id941591698472748\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: De naam van het nieuwe tabblad." #. XbXNM #: sf_calc.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id84159169847269\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: De naam (tekenreeks) of index (numeriek, beginnend met 1) van het tabblad waar het nieuwe tabblad voor moet worden toegevoegd. Dit argument is optioneel, standaard wordt een nieuw tabblad achteraan toegevoegd." #. UCmit #: sf_calc.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id241611764359510\n" "help.text" msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "In dit voorbeeld wordt een tabblad \"SheetX\" toegevoegd voor tabblad \"SheetY\":" #. DcrWC #: sf_calc.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id6415925694762\n" "help.text" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Verplaatst een aangegeven bronbereik naar bestemmingsbereik van cellen. De methode retourneert een tekenreeks die het gewijzigde bereik van cellen aangeeft. De omvang van het gewijzigde gebied wordt volledig bepaald door de grootte van het bronbereik." #. UqxZv #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id571592569476332\n" "help.text" msgid "<emph>source</emph>: The source range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>source</emph>: Het bronbereik van de cellen, als een tekenreeks." #. G6BSW #: sf_calc.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id891592569476362\n" "help.text" msgid "<emph>destination</emph>: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." -msgstr "" +msgstr "<emph>destination</emph>: De cel waar de gegevens in worden gezet, als een tekenreeks. Als hier een bereik wordt opgegeven, dan is de cel die gebruikt wordt, de cel linksboven in het bereik." #. NorEd #: sf_calc.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id831591698903829\n" "help.text" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Verplaatst een bestaand tabblad en plaatst het voor een aangegeven tabblad of aan het eind." #. dgAxB #: sf_calc.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id351591698903911\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: De naam van het te verplaatsen tabblad. Het tabblad moet bestaan." #. fevuS #: sf_calc.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id9159169890334\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: De naam (tekenreeks) of index (numeriek, beginnen met 1) van het tabblad waar het originele tabblad voor moet worden geplaatst. Dit argument is optioneel, standaard wordt het tabblad achteraan geplaatst." #. pd5t4 #: sf_calc.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id951611766058734\n" "help.text" msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Dit voorbeeld verplaatst het tabblad \"SheetX\" naar de plek voor tabblad \"SheetY\":" #. Q9iwN #: sf_calc.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506371\n" "help.text" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een nieuw bereik (als een tekenreeks) offset bij een bepaald aantal rijen en kolommen van een gegeven bereik." #. VCUXL #: sf_calc.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id61611768400376\n" "help.text" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Offset function\">Offset function</link>." -msgstr "" +msgstr "Deze methode is gelijkwaardig aan de Calc-functie <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Offset function\">Offset</link>." #. G2oD2 #: sf_calc.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506293\n" "help.text" msgid "<emph>reference</emph>: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." -msgstr "" +msgstr "<emph>reference</emph>: Het bereik, als een tekenreeks, dat de methode zal gebruiken als referentie voor het uitvoeren van de instructie offset." #. Ra7aW #: sf_calc.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124856\n" "help.text" msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." -msgstr "" +msgstr "<emph>rows</emph>: Het aantal rijen waar het initiële bereik is offset naar boven (negatieve waarde) of naar beneden (positieve waarde). Gebruik 0 (standaard) om in dezelfde rij te blijven." #. FvqjV #: sf_calc.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138769\n" "help.text" msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." -msgstr "" +msgstr "<emph>columns</emph>: Het aantal kolommen waar het initiële bereik is offset naar links (negatieve waarde) of naar rechts (positieve waarde). Gebruik 0 (standaard) om in dezelfde kolom te blijven." #. VzgGM #: sf_calc.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150061\n" "help.text" msgid "<emph>height</emph>: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "<emph>height</emph>: De verticale hoogte voor een gebied dat begint op de positie van het nieuwe bereik. Laat dit argument weg als er geen verticale aanpassing nodig is." #. JxENN #: sf_calc.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id271592234165247\n" "help.text" msgid "<emph>width</emph>: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "<emph>width</emph>: De horizontale breedte voor een gebied dat begint op de positie van het nieuwe bereik. Laat dit argument weg als er geen horizontale aanpassing nodig is." #. t9QDN #: sf_calc.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id871592234172652\n" "help.text" msgid "Arguments <literal>rows</literal> and <literal>columns</literal> must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "" +msgstr "Argumenten <literal>rows</literal> en <literal>columns</literal> moeten niet betekenen dat de startrij of startkolom kleiner wordt dan 1." #. JAxEm #: sf_calc.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id211592234180073\n" "help.text" msgid "Arguments <literal>height</literal> and <literal>width</literal> must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Argumenten <literal>height</literal> en <literal>width</literal> moeten niet betekenen dat het aantal kolommen of rijen lager wordt dan 1." #. BkCDz #: sf_calc.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "bas_id651592234465732\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3 (A1 twee rijen naar rechts en twee kolommen naar beneden verplaatst)" #. 8ukCQ #: sf_calc.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592234478848\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset van 2 rijen en kolommen en met een breedte van 5 rijen en 5 kolommen)" #. GwPQh #: sf_calc.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Opent een 'non-modal' dialoogvenster dat gebruikt kan worden om een bereik in het document te selecteren, het retourneert een tekenreeks met het geselecteerde bereik." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id301637936295380\n" "help.text" msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem> dialog has a Shrink button to the right of the <menuitem>Formula cell</menuitem> field." -msgstr "" +msgstr "Deze methode opent hetzelfde dialoogvenster dat gebruikt wordt door %PRODUCTNAME wanneer de knop Verkleinen wordt ingedrukt. Het dialoogvenster <menuitem>Extra - Doel zoeken</menuitem> heeft bijvoorbeeld die knop rechts naast het veld <menuitem>Formulecel</menuitem>." #. XUoah #: sf_calc.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Deze methode wijzigt de huidige selectie niet." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506001\n" "help.text" msgid "<emph>title</emph>: The title of the dialog, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>title</emph>: De titel van het dialoogvenster, als een tekenreeks." #. Yyn74 #: sf_calc.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124502\n" "help.text" msgid "<emph>selection</emph>: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>selection</emph>: Een optioneel bereik dat al is geselecteerd bij het tonen van het dialoogvenster." #. zo7VK #: sf_calc.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "<emph>singlecell</emph>: When <literal>True</literal> (default) only single-cell selection is allowed. When <literal>False</literal> range selection is allowed." -msgstr "" +msgstr "<emph>singlecell</emph>: Bij <literal>True</literal> (standaard) is alleen selectie van één cel toegestaan.Bij <literal>False</literal> is selectie van een bereik toegestaan." #. SqEWv #: sf_calc.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "<emph>closeafterselect</emph>: When <literal>True</literal> (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When <literal>False</literal> the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph>closeafterselect</emph>: Bij <literal>True</literal> (standaard) wordt het dialoogvenster direct gesloten nadat de selectie is gemaakt. Bij <literal>False</literal> kan de gebruiker de selectie een aantal keer heroverwegen en na selectie zelf het dialoogvenster sluiten." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>" #. nPHDK #: sf_chart.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The <literal>Chart</literal> service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>Chart</literal> heeft een aantal eigenschappen en methoden voor het werken met diagrammen in Calc.Met deze methode is het mogelijk om:" #. uEEEZ #: sf_chart.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties." -msgstr "" +msgstr "Diagram-objecten in Calc-documenten te benaderen en de eigenschappen ervan te wijzigen." #. rzioM #: sf_chart.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Create and insert new charts into a Calc document." -msgstr "" +msgstr "Diagrammen toe te voegen in een Calc-document." #. grjQS #: sf_chart.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Export charts as image files." -msgstr "" +msgstr "Diagrammen als afbeelding te exporteren." #. mZuuF #: sf_chart.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "hd_id331635273472588\n" "help.text" msgid "Chart names" -msgstr "" +msgstr "Diagramnaam" #. QPAjE #: sf_chart.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id251635273489315\n" "help.text" msgid "Charts may have two different names:" -msgstr "" +msgstr "Een diagram kan twee verschillende namen hebben:" #. GdHpK #: sf_chart.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id41635273536840\n" "help.text" msgid "An <emph>internal name</emph> given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." -msgstr "" +msgstr "Een <emph>interne naam</emph> die toegekend wordt door %PRODUCTNAME bij het aanmaken van het object (meestal \"Object 1\", \"Object 2\", ...)." #. 3zCYQ #: sf_chart.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id641635273537122\n" "help.text" msgid "A <emph>user-defined name</emph>, which can be defined by right-clicking the chart and choosing <menuitem>Name</menuitem> in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Een door de <emph>gebruiker toegekende naam</emph>, met rechtsklikken op het object kan de <menuitem>Naam</menuitem> worden bepaald." #. 6CV3D #: sf_chart.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id191635273980553\n" "help.text" msgid "The <literal>Chart</literal> service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." -msgstr "" +msgstr "De service <literal>Chart</literal> gebruikt de door de gebruiker gedefinieerde naam. Als die er niet is, wordt de interne naam gebruikt." #. yYSdL #: sf_chart.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. jkE4f #: sf_chart.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Chart</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>Chart</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. LvW6m #: sf_chart.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The <literal>Chart</literal> service is instantiated from a <literal>Calc</literal> service instance either using the <literal>Charts</literal> or <literal>CreateChart</literal> methods." -msgstr "" +msgstr "Een instantie van de service <literal>Chart</literal> wordt aangemaakt met de service <literal>Calc</literal> door de methode <literal>Charts</literal> of methode <literal>CreateChart</literal> te gebruiken." #. QtZnt #: sf_chart.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id531635274285114\n" "help.text" msgid "The example below creates a <literal>Chart</literal> service instance from an existing chart in the current Calc document:" -msgstr "" +msgstr "In dit voorbeeld wordt een instantie van een service <literal>Chart</literal> aangemaakt van een bestaand diagram in het huidige Calc-document:" #. Cqd8G #: sf_chart.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example instantiate the <literal>Chart</literal> service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." -msgstr "" +msgstr "Hier wordt met de service <literal>Chart</literal> een diagram-object aangemaakt gebaseerd op de gegevens \"Sheet1.A1:C10\" in het Calc-document." #. BZ2EU #: sf_chart.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id881635275036852\n" "help.text" msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> method description to learn more about its arguments." -msgstr "" +msgstr "Lees de beschrijving van de methode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> voor een uitleg van de argumenten." #. gjYRg #: sf_chart.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Dezelfde voorbeelden in Python:" #. QxXb9 #: sf_chart.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. z42Tx #: sf_chart.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #. 5RCfg #: sf_chart.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. 5Ckhe #: sf_chart.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. EJsLr #: sf_chart.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. 5yKq5 #: sf_chart.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. BURxX #: sf_chart.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. qaDDb #: sf_chart.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. gk8ns #: sf_chart.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. m224E #: sf_chart.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. AaBHr #: sf_chart.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. 8YDHE #: sf_chart.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. MLPCx #: sf_chart.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. Gbsst #: sf_chart.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. VwMyU #: sf_chart.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. scox2 #: sf_chart.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. YCRTC #: sf_chart.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO-object" #. cDJES #: sf_chart.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. LAgXE #: sf_chart.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO-object" #. yRYAq #: sf_chart.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527099\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. yh7k9 #: sf_chart.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078953251\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO-object" #. FpeAy #: sf_chart.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527208\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. winTd #: sf_chart.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952007\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO-object" #. 5GESc #: sf_chart.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "hd_id581635335807782\n" "help.text" msgid "Creating a chart" -msgstr "" +msgstr "Een diagram aanmaken" #. EK2E7 #: sf_chart.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. 8ASCW #: sf_database.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Database</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>Database</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. Cr4oo #: sf_database.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "hd_id841587913266618\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. x4Z5A #: sf_database.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id421587913266368\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. 3kQCm #: sf_database.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation and usage" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep en gebruik" #. FfZWj #: sf_dialog.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Dialog</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>Dialog</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. S8GrJ #: sf_dialog.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. zVLEC #: sf_dialog.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. ByVDE #: sf_dialog.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" #. EbGWN #: sf_dialog.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. uW85z #: sf_dialog.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. LGkgR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>DialogControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>DialogControl</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. EnxDs #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. 94RMV #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. KRYNv #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" #. c7srp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. 2A2Ex #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Dictionary service" #. 4L4A6 #: sf_dictionary.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. Qp3A4 #: sf_dictionary.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. hYF2s #: sf_dictionary.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. XVADJ #: sf_document.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Document</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>Document</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. X6BV3 #: sf_document.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. 6NTY6 #: sf_document.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. NfJEr #: sf_document.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. T8o7G #: sf_exception.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. JDNi6 #: sf_exception.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id241584978211550\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. TkMLa #: sf_exception.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.FileSystem service" #. Nkwib #: sf_filesystem.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service</link></variable>" #. wXVQJ #: sf_filesystem.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The <literal>FileSystem</literal> service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>FileSystem</literal> bevat routines om met bestanden en mappen te werken. Enkele voorbeelden van de functies in deze service:" #. NtXUq #: sf_filesystem.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070593\n" "help.text" msgid "Verify whether a file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "Testen of een bestand of map bestaat." #. gqggf #: sf_filesystem.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070594\n" "help.text" msgid "Create and delete folders and files." -msgstr "" +msgstr "Mappen en bestanden aanmaken en verwijderen." #. FFUnD #: sf_filesystem.xhp @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070595\n" "help.text" msgid "Launch dialog boxes to open/save files." -msgstr "" +msgstr "Dialoogvensters starten om bestanden te openen of op te slaan." #. bgECC #: sf_filesystem.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070596\n" "help.text" msgid "Access the list of files in a folder, etc." -msgstr "" +msgstr "Toegang tot een lijst van bestanden in een map, enz." #. J2NqD #: sf_filesystem.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917368946\n" "help.text" msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\" name=\"XSimpleFileAccess API\"><literal>XSimpleFileAccess</literal> UNO interface.</link>" -msgstr "" +msgstr "De methodes in de service FileSystem zijn grotendeels gebaseerd op de <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\" name=\"XSimpleFileAccess API\"><literal>XSimpleFileAccess</literal> UNO interface.</link>" #. wEqaV #: sf_filesystem.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "hd_id961583589783025\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definities" #. bczfJ #: sf_filesystem.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id821612988815351\n" "help.text" msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the <literal>FileSystem</literal> service." -msgstr "" +msgstr "In onderstaande tabel staan de belangrijkste parameters die door de methodes in service <literal>FileSystem</literal> worden gebruikt." #. fV4jz #: sf_filesystem.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id891612988600163\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parameter" #. KdPjY #: sf_filesystem.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id711612988600163\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. dEUyj #: sf_filesystem.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600163\n" "help.text" msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end." -msgstr "" +msgstr "De volledige naam van het bestand inclusief het pad, zonder padscheidingsteken aan het eind." #. Da76k #: sf_filesystem.xhp @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600165\n" "help.text" msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator." -msgstr "" +msgstr "De volledige naam van de map inclusief het pad. Kan met of zonder padscheidingsteken aan het eind zijn." #. LwB6Z #: sf_filesystem.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600167\n" "help.text" msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Het laatste deel van de <emph>Folder Name</emph> of de <emph>File Name</emph> inclusief de extensie. Deze parameter is altijd in het eigen formaat van het besturingssysteem." #. fjYSD #: sf_filesystem.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600169\n" "help.text" msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> without its extension." -msgstr "" +msgstr "Het laatste deel van de <emph>Folder Name</emph> of <emph>File Name</emph> zonder de extensie." #. 57Aab #: sf_filesystem.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600172\n" "help.text" msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:" -msgstr "" +msgstr "Elk van de bovenstaande namen met jokers in het laatste deel. De toegestane jokers zijn:" #. arzQR #: sf_filesystem.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id851583590809104\n" "help.text" msgid "\"?\" represents any single character" -msgstr "" +msgstr "\"?\" staat voor één willekeurig teken" #. wG8Bw #: sf_filesystem.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id161583590819320\n" "help.text" msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters" -msgstr "" +msgstr "\"*\" staat voor geen, één of meer tekens" #. BjZMB #: sf_filesystem.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id911584540527980\n" "help.text" msgid "The <literal>FileSystem</literal> service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files." -msgstr "" +msgstr "Met de service <literal>FileSystem</literal> service is het mogelijk om meerdere bestanden tegelijk te bewerken. Door een naampatroon te gebruiken kan in een gebruikersscript meerder bestanden worden gekopieerd, verplaatst of verwijderd. De interne Basic-methoden werken altijd maar op één bestand." #. zNCtF #: sf_filesystem.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. Miw3e #: sf_filesystem.xhp @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "par_id691612990276070\n" "help.text" msgid "The following code snippet invokes the <literal>FileSystem</literal> service. The method <literal>BuildPath</literal> was used as an example." -msgstr "" +msgstr "In deze code wordt de service <literal>FileSystem</literal> aangeroepen. In dit voorbeeld, met de methode <literal>BuildPath</literal>." #. Gsznv #: sf_filesystem.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. QFtWW #: sf_filesystem.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #. iXYjt #: sf_filesystem.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. GC4Vu #: sf_filesystem.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. FFkx3 #: sf_filesystem.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. CyEEJ #: sf_filesystem.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. WyEtQ #: sf_form.xhp @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Form</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>Form</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. KfjEA #: sf_form.xhp @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. 9LaxS #: sf_form.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. K7Bsy #: sf_form.xhp @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" #. eTuoa #: sf_form.xhp @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. 5FemG #: sf_form.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. pzkhK #: sf_formcontrol.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>FormControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>FormControl</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. VrBfK #: sf_formcontrol.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. kWac7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen gebeurtenis" #. tqnsA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt "" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. RXoDM #: sf_formcontrol.xhp @@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt "" "hd_id351585843652312\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Het aanroepen van een service" +msgstr "Service aanroep" #. 2WXAQ #: sf_l10n.xhp @@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>L10N</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Voordat de service <literal>L10N</literal> kan worden gebruikt moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" +msgstr "Voordat de service <literal>L10N</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. 9xE8t #: sf_l10n.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id741585843652162\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "Alleen lezen" +msgstr "AlleenLezen" #. X3tJK #: sf_l10n.xhp @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. o7QCg #: sf_menu.xhp @@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Menu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>Menu</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. DzDmt #: sf_menu.xhp @@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The <literal>Menu</literal> service is instantiated by calling the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp#CreateMenu\" name=\"CreateMenu_link\"><literal>CreateMenu</literal></link> method from the <literal>Document</literal> service. The code snippet below creates a menu named <emph>My Menu</emph> in the current document window with two entries <emph>Item A</emph> and <emph>Item B</emph>." -msgstr "" +msgstr "Een instantie van de service <literal>Menu</literal> wordt aangemaakt met het aanroepen van de methode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp#CreateMenu\" name=\"CreateMenu_link\"><literal>CreateMenu</literal></link> van de service <literal>Document</literal>. In onderstaand stukje code wordt een menu <emph>My Menu</emph> in het huidige document aangemaakt met twee menu-regels <emph>Item A</emph> en <emph>Item B</emph>." #. pf7FV #: sf_menu.xhp @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Dezelfde voorbeelden in Python:" #. 6LQF4 #: sf_menu.xhp @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. 98USM #: sf_menu.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. DGBgA #: sf_menu.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. dogmo #: sf_platform.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Platform</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>Platform</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. mHGZk #: sf_platform.xhp @@ -20894,7 +20894,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. VXJ8a #: sf_platform.xhp @@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. ZndAt #: sf_platform.xhp @@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. wHrLq #: sf_popupmenu.xhp @@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>PopupMenu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>PopupMenu</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. aGukU #: sf_popupmenu.xhp @@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Dezelfde voorbeelden in Python:" #. 6esys #: sf_popupmenu.xhp @@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. 7remQ #: sf_popupmenu.xhp @@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. 3bRwD #: sf_popupmenu.xhp @@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt "" "hd_id91582814720116\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. XRvpV #: sf_session.xhp @@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Session</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>Session</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. 8BEnm #: sf_session.xhp @@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. 4WFve #: sf_string.xhp @@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt "" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. qKhL4 #: sf_string.xhp @@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt "" "par_id241584978211550\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. 5qXzL #: sf_string.xhp @@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt "" "hd_id83158533078741\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. AuQX2 #: sf_textstream.xhp @@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt "" "hd_id941585330787948\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. aN9zM #: sf_textstream.xhp @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "par_id401585330787370\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. GpL38 #: sf_textstream.xhp @@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "hd_id201582733781265\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. fYto9 #: sf_timer.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Timer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>Timer</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. SCYEX #: sf_timer.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "hd_id521582733781450\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. dVncX #: sf_timer.xhp @@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "par_id711582733781103\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. NvqK9 #: sf_timer.xhp @@ -26402,7 +26402,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. WhLKN #: sf_ui.xhp @@ -26411,7 +26411,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>UI</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>UI</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. 2tFG6 #: sf_ui.xhp @@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt "" "hd_id841587913266618\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. m8i6L #: sf_ui.xhp @@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt "" "par_id421587913266368\n" "help.text" msgid "ReadOnly" -msgstr "" +msgstr "AlleenLezen" #. GpADs #: sf_ui.xhp @@ -27167,7 +27167,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service aanroep" #. YFLf6 #: sf_writer.xhp @@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Writer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat de service <literal>Writer</literal> gebruikt kan worden, moet de bibliotheek <literal>ScriptForge</literal> eerst worden geladen of geïmporteerd:" #. 3LPrN #: sf_writer.xhp @@ -27275,7 +27275,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. VB9Jj #: sf_writer.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 4ef4b8cd4a3..44c7337b54c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-09 09:58+0000\n" +"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556093595.000000\n" #. E9tti @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Rows - Hide</emph>." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Rijen - Rij verbergen</emph>." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Rijen - Verbergen</emph>." #. Ky3bX #: 00000405.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Columns - Hide</emph>." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Kolommen - Kolom verbergen</emph>." +msgstr "Kies <emph>Opmaak - Kolommen - Verbergen</emph>." #. LbHeW #: 00000405.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7ec34f530a7..23cec6c84e4 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-09 09:58+0000\n" +"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2869,6 +2869,78 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Somt de bladen in het huidige document op. Druk, om een blad te selecteren, op de pijltjestoetsen naar boven of beneden om een blad in de lijst te verplaatsen. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt bij het drukken op de pijltjestoetsen en druk dan op de spatiebalk om een blad aan de selectie toe te voegen. Houd Shift ingedrukt en druk op de pijltjestoetsen om een bereik van bladen te selecteren. </ahelp>" +#. rMXgD +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "" + +#. W6vyo +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"bm_id781654171314500\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value><bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value><bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value><bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Af3Da +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3156025\n" +"help.text" +msgid "Go to Sheet" +msgstr "" + +#. UmffC +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147266\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gototable\"><ahelp hid=\".uno:JumpToTable\" visibility=\"visible\">Go to a specified sheet.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. dPFgf +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3125862\n" +"help.text" +msgid "Type a sheet name" +msgstr "" + +#. hyRiU +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters.</ahelp>" +msgstr "" + +#. aCw4F +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3125866\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "" + +#. XJVcD +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double click on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>" +msgstr "" + #. eomCF #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -16423,7 +16495,7 @@ msgctxt "" "par_id3150798\n" "help.text" msgid "MMULT(Array 1; Array 2)" -msgstr "PRODUCTMAT(Matrix 1; Matrix 2)" +msgstr "PRODUCTMAT(Matrix1; Matrix2)" #. DqghH #: 04060107.xhp @@ -16432,7 +16504,7 @@ msgctxt "" "par_id3150812\n" "help.text" msgid "<emph>Array 1</emph> represents the first array used in the array product." -msgstr "<emph>Matrix 1</emph> vertegenwoordigt de eerste matrix die in het matrixproduct wordt gebruikt." +msgstr "<emph>Matrix1</emph> vertegenwoordigt de eerste matrix die in het matrixproduct wordt gebruikt." #. FDfwg #: 04060107.xhp @@ -16441,7 +16513,7 @@ msgctxt "" "par_id3152553\n" "help.text" msgid "<emph>Array 2</emph> represents the second array with the same number of rows." -msgstr "<emph>Matrix 2</emph> vertegenwoordigt de tweede array met hetzelfde aantal rijen." +msgstr "<emph>Matrix2</emph> vertegenwoordigt de tweede array met hetzelfde aantal rijen." #. CuGxm #: 04060107.xhp @@ -16450,7 +16522,7 @@ msgctxt "" "par_id3146826\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select <emph>Array 1</emph>, then select <emph>Array 2</emph>. Using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range." -msgstr "Selecteer een vierkant bereik. Kies de MMULT-functie. Selecteer <emph>Matrix 1</emph>,selecteer vervolgens <emph>Matrix 2</emph>. Schakel met behulp van de <emph>Functie-assistent</emph>, het selectievak <emph>Matrix</emph> in. Klik op <emph>OK</emph>. De uitvoermatrix verschijnt in het eerste geselecteerde bereik.." +msgstr "Selecteer een vierkant bereik. Kies de PRODUCTMAT-functie. Selecteer <emph>Matrix1</emph>, selecteer vervolgens <emph>Matrix2</emph>. Schakel met behulp van de <emph>Functie-assistent</emph>, het selectievak <emph>Matrix</emph> in. Klik op <emph>OK</emph>. De uitvoermatrix verschijnt in het eerste geselecteerde bereik.." #. vPBWq #: 04060107.xhp @@ -16576,7 +16648,7 @@ msgctxt "" "par_id3152839\n" "help.text" msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])" -msgstr "LIJNSCH(Gegevens Y [; Gegevens X [; Lijntype [; Statistieken]]])" +msgstr "LIJNSCH(Gegevens_Y [; Gegevens_X [; Lineairtype [; Statistieken]]])" #. M2QFp #: 04060107.xhp @@ -17044,7 +17116,7 @@ msgctxt "" "par_id3163123\n" "help.text" msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])" -msgstr "LOGSCH(Gegevens Y [; Gegevens X [; Lijntype [; Statistieken]]])" +msgstr "LOGSCH(GegevensY [; GegevensX [; FunctieType [; Statistieken]]])" #. 8jgzC #: 04060107.xhp @@ -17386,7 +17458,7 @@ msgctxt "" "par_id3166122\n" "help.text" msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])" -msgstr "TREND(Gegevens Y [; Gegevens X [; Nieuwe gegevens X [; Lijntype]]])" +msgstr "TREND(GegevensY [; GegevensX [; NieuweGegevensX [; Lineairtype]]])" #. qeK4r #: 04060107.xhp @@ -17467,7 +17539,7 @@ msgctxt "" "par_id3166377\n" "help.text" msgid "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])" -msgstr "GROEI(Gegevens Y [; [ Gegevens X ] [; [ Nieuwe gegevens ] [; Functietype ] ] ])" +msgstr "GROEI(GegevensY [; [ GegevensX ] [; [ NieuweGegevensX ] [; Functietype ] ] ])" #. CA3qD #: 04060107.xhp @@ -42984,7 +43056,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Rows - Hide </emph>or<emph> Format - Columns - Hide</emph>." -msgstr "Selecteer de rijen en kolommen die u wilt verbergen, en kies daarna <emph>Opmaak - Rijen - Rij verbergen </emph>of<emph> Opmaak - Kolommen - Kolom verbergen</emph>." +msgstr "Selecteer de rijen en kolommen die u wilt verbergen, en kies daarna <emph>Opmaak - Rijen - Verbergen </emph>of<emph> Opmaak - Kolommen - Verbergen</emph>." #. nuUMt #: 05030300.xhp @@ -56117,14 +56189,14 @@ msgctxt "" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." msgstr "Voor een positief getal rondt de functie naar boven af (weg van nul). Voor een negatief getal rondt de functie naar boven af (naar nul). Het teken van de waarde van de stapgrootte wordt genegeerd." -#. EErBR +#. 8gkPE #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id631586642933797\n" "help.text" -msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> function." -msgstr "Deze functie berekent identieke resultaten als de functie <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.BOVENGRENS</link> functie." +msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"iso ceiling\">ISO.CEILING</link> function." +msgstr "" #. BASfr #: func_ceiling.xhp @@ -56405,14 +56477,14 @@ msgctxt "" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." msgstr "Voor een positief getal rondt de functie naar boven af (weg van nul). Voor een negatief getal rondt de functie naar boven af (naar nul). Het teken van de waarde van de stapgrootte wordt genegeerd." -#. qu8FG +#. AAHCL #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id821586214265060\n" "help.text" -msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function." -msgstr "Deze functie berekent identieke resultaten als de functie <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">AFRONDEN.BOVEN.NAUWKEURIG</link>." +msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"ceiling precise\">CEILING.PRECISE</link> function." +msgstr "" #. GRocX #: func_ceiling.xhp @@ -64001,14 +64073,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text</emph>: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied." msgstr "<emph>Tekst</emph>: Een tekst of verwijzing naar een cel waar de reguliere expressie moet worden toegepast." -#. aaDJc +#. me5DX #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id211542232209275\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned." -msgstr "<emph>Expressie</emph>: Een tekst die de reguliere expressie vertegenwoordigt, met behulp van <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU reguliere expressies</link>. Als er geen overeenkomst is en <emph>Vervanging</emph> wordt niet gegeven, wordt #N/A geretourneerd." +msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned." +msgstr "" #. ZBTYi #: func_regex.xhp @@ -67646,14 +67718,14 @@ msgctxt "" msgid "Solver settings" msgstr "Instellingen Oplosser" -#. 36mEY +#. gMCQC #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id501589912905479\n" "help.text" -msgid "The dialog settings are retained until you close the current document." -msgstr "De dialooginstellingen blijven behouden totdat u het huidige document sluit." +msgid "Solver settings are not saved to the file by %PRODUCTNAME Calc. Closing and reopening the file will reset the solver dialog to default settings." +msgstr "" #. GgVk7 #: solver.xhp @@ -68654,6 +68726,330 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"http://lpsolve.sourceforge.net/\">lp_solve reference guide in sourceforge.net</link>" msgstr "<link href=\"http://lpsolve.sourceforge.net/\">lp_solve reference guide op sourceforge.net</link>" +#. pbKdu +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sparklines" +msgstr "" + +#. 82qW9 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"bm_id901654173679276\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sparklines</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KVEHr +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id721654173263812\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\" name=\"Sparklines\">Sparklines</link></variable>" +msgstr "" + +#. wUPfH +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id981654173263817\n" +"help.text" +msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell." +msgstr "" + +#. Hwfhj +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id341654174064080\n" +"help.text" +msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering." +msgstr "" + +#. 5FwvG +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id761654173486733\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert – Sparklines</menuitem>" +msgstr "" + +#. 6ivXp +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id391654173530650\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "" + +#. y498T +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id751654174462868\n" +"help.text" +msgid "<emph>Input range</emph>: enter the cell range of the data. Use the <emph>shrink</emph> button to select the data range with the mouse." +msgstr "" + +#. uKmTQ +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id701654174578218\n" +"help.text" +msgid "<emph>Output range</emph>: select the cell range to receive the sparkline. Use the <emph>shrink</emph> button to select the cell range with the mouse." +msgstr "" + +#. GhzeC +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id651654174597644\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. mRxgt +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id961654174732293\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: select the sparkline type in the drop-down list. Choices are:" +msgstr "" + +#. wPWdA +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id481654191793887\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line</emph>: draws a line between data values." +msgstr "" + +#. eA77b +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id391654191798913\n" +"help.text" +msgid "<emph>Column</emph>: draws a bar for each data value." +msgstr "" + +#. dUFBB +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id481654191804474\n" +"help.text" +msgid "<emph>Stacked</emph>: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values." +msgstr "" + +#. bsCDU +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id701654174850309\n" +"help.text" +msgid "<emph>Line width</emph>: enter the line width number manually or use the spin button." +msgstr "" + +#. CAGGB +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id761654176569576\n" +"help.text" +msgid "<emph>Display empty cells as</emph>: choices are available in the drop-down list:" +msgstr "" + +#. cnwYt +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id171654176533173\n" +"help.text" +msgid "<emph>Gap</emph>: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed." +msgstr "" + +#. PrmF8 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id81654176538165\n" +"help.text" +msgid "<emph>Zero</emph>: the missing data is displayed as value zero." +msgstr "" + +#. G9ZDs +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id801654176544375\n" +"help.text" +msgid "<emph>Span</emph>: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." +msgstr "" + +#. BNnGT +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id431654176711837\n" +"help.text" +msgid "<emph>Display hidden</emph>: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." +msgstr "" + +#. Y6kWv +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id21654177035348\n" +"help.text" +msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to display the sparklines reverse order of the data." +msgstr "" + +#. FhUrj +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id911654177186844\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. sq3di +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id11654177765370\n" +"help.text" +msgid "<emph>Series</emph>: select the main color for the sparklines." +msgstr "" + +#. ZAZbq +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id421654177770032\n" +"help.text" +msgid "<emph>Negative points</emph>: check and select the color for negative points." +msgstr "" + +#. vJjrw +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id231654177773798\n" +"help.text" +msgid "<emph>High points</emph>: check and select the color for high points." +msgstr "" + +#. XGDyn +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id371654177777479\n" +"help.text" +msgid "<emph>Low points</emph>: check and select the color for low points." +msgstr "" + +#. wkzjv +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id521654177784536\n" +"help.text" +msgid "<emph>Marker</emph>: check and select the color for data points (line type only)." +msgstr "" + +#. xJA6Q +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id181654177788533\n" +"help.text" +msgid "<emph>First point</emph>: check and select the color for first point." +msgstr "" + +#. 2BLQa +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id241654177793144\n" +"help.text" +msgid "<emph>Last point</emph>: check and select the color for last point." +msgstr "" + +#. KxQEE +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"hd_id251654180880861\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. mRJUH +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id871654181525722\n" +"help.text" +msgid "<emph>Display X axis</emph>: check to show the X axis for sparklines." +msgstr "" + +#. qmn7h +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id891654181533521\n" +"help.text" +msgid "<emph>Vertical minimum, Vertical maximum:</emph> check to set the minimum (maximum) value for the Y axis. Select one of following:" +msgstr "" + +#. KnHCA +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id521654181404234\n" +"help.text" +msgid "<emph>Individual</emph>: sets automatically the minimum (maximum) value for each sparkline based on the sparkline data range values." +msgstr "" + +#. mHjnu +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id821654181425448\n" +"help.text" +msgid "<emph>Group</emph>: sets the minimum (maximum) value based on the lower and higher values found in the group of sparklines." +msgstr "" + +#. E6s55 +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id51654181442414\n" +"help.text" +msgid "<emph>Custom:</emph> enter the minimum (maximum) value for the sparkline group." +msgstr "" + +#. CNBDD +#: sparklines.xhp +msgctxt "" +"sparklines.xhp\n" +"par_id801654192214865\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2022/03/sparklines-in-calc.html\" name=\"developer info\">Developer blog post on sparklines</link>" +msgstr "" + #. Q6isn #: stat_data.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 4ae8702ea00..a448739bdc1 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" -"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query-ontwerp</link>" #. GU8Jd #: 02010100.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." -msgstr "" +msgstr "In het onderste deelvenster van de ontwerpweergave definieert u de query. Om een query te definiëren, specificeert u de namen van de databasevelden die u wilt opnemen en de criteria voor het weergeven van de velden. Om de kolommen in het onderste deelvenster van de ontwerpweergave te herschikken, sleept u een kolomkop naar een nieuwe locatie of selecteert u de kolom en drukt u op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+pijltoets." #. GMVkG #: 02010100.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specificeert een eerste criterium waarop de inhoud van het gegevensveld moet worden gefilterd.</ahelp>" #. qpADC #: 02010100.xhp @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905518123\n" "help.text" msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" -msgstr "" +msgstr "In het eenvoudigste geval, waarbij de gebruiker een waarde invoert die overeenkomt voor gelijkheid, wordt de parameternaam met de voorafgaande dubbele punt eenvoudig ingevoerd in de rij Criterium. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-modus</link> moet dit worden getypt als <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" #. DZCXm #: 02010100.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." -msgstr "" +msgstr "Een handige manier om records te selecteren op grond van de inhoud is het toevoegen van verborgen kolom met <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> als criterium. Hierdoor worden records geselecteerd die overeenkomen. Als u een hoofdletterongevoelige test wilt doen, kunt u een <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> als het veld gebruiken en <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> als criterium. Hier zijn de spaties in het criterium van belang, zonder de spaties ziet de SQL-parser het criterium als onderdeel van de te zoeken tekenreeks die moet overeenkomen. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL-mode</link> moet dit worden ingevuld als <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." #. sSSB9 #: 02010100.xhp @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "hd_id91652478785999\n" "help.text" msgid "Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "Toon uitvoer van de instructie \"select\"" #. nB4gp #: 11080000.xhp @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "" "par_id281652481037143\n" "help.text" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "" +msgstr "Toon het resultaat van de SQL-opdracht SELECT in het vak Uitvoer." #. uaXF8 #: 11080000.xhp @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Uitvoeren" #. 6UCdY #: 11080000.xhp @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Voert de opdracht uit die u heeft ingevoerd in het vak <emph>Uit te voeren opdracht</emph>.</ahelp>" #. BQmT9 #: 11080000.xhp @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Execute</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Geeft een overzicht van de eerder uitgevoerde SQL-opdrachten. Om een opdracht opnieuw uit te voeren, klikt u op de opdracht en vervolgens op <emph>Uitvoeren</emph>.</ahelp>" #. AvXck #: 11080000.xhp @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Geeft de status weer, inclusief fouten, van de SQL-opdracht die u heeft uitgevoerd.</ahelp>" #. 8qcm5 #: 11080000.xhp @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "hd_id841652479655639\n" "help.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Uitvoer" #. pEFoq #: 11080000.xhp @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "par_id511652479714010\n" "help.text" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Geeft de resultaten weer van de SQL-opdracht die u hebt uitgevoerd." #. 93Xfs #: 11090000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 605e11b4590..e23927a2ecf 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562619898.000000\n" #. dHbww @@ -1006,24 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." msgstr "Via dit menu kunt u elementen in Draw-documenten invoegen, zoals afbeeldingen en hulplijnen." -#. B3uRE -#: main_insert.xhp -msgctxt "" -"main_insert.xhp\n" -"hd_id591566076088696\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"linkname\">Image</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"linkname\">Afbeelding</link>" - -#. GDj6D -#: main_insert.xhp -msgctxt "" -"main_insert.xhp\n" -"par_id91566076127444\n" -"help.text" -msgid "Insert an image" -msgstr "Een afbeelding invoegen" - #. E9fwJ #: main_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c3799762588..f7183a51d0c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" -"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-09 09:58+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254456.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2662,6 +2662,15 @@ msgctxt "" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." msgstr "OLE-objecten (Object Linking and Embedding) kunnen aan een doeldocument worden gekoppeld of ze kunnen worden ingebed. Inbedden voegt een kopie van het object en details van het bronprogramma in het doeldocument in. Als u het object wilt bewerken, kunt u het bronprogramma eenvoudig activeren door op het object te dubbelklikken." +#. JFDxS +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id781653403974567\n" +"help.text" +msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\" name=\"relative\"><menuitem>Save URLs relative to file system</menuitem></link> option in the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General Load/Save Options\"><menuitem>General</menuitem></link> section of Load/Save Options to configure your system to save links <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><menuitem>relative</menuitem></link> to your filesystem." +msgstr "" + #. 3YbnY #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -3713,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id3154329\n" "help.text" msgid "Inch" -msgstr "Inch" +msgstr "Duim" #. iaQSr #: 00000020.xhp @@ -7909,23 +7918,23 @@ msgctxt "" msgid "Audio or Video" msgstr "Audio of video" -#. yu6PA +#. 7sGNP #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147242\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Kies <emph>Invoegen - Object</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"insert_objects\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. AWCgX +#. EQ4fi #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152996\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." -msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - OLE-object</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." +msgstr "" #. KYEEp #: 00000404.xhp @@ -7954,14 +7963,14 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "OLE-object" -#. fRPjE +#. UFnGc #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>." -msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - Formule</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>." +msgstr "" #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -7999,14 +8008,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Diagramtype</emph>." -#. Vfm3s +#. LSAP2 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147578\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>." -msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - Diagram</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart </menuitem>." +msgstr "" #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8017,14 +8026,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Diagramtype</emph>." -#. S7Tqw +#. GNgT6 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153573\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." -msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - Diagram</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert Chart</menuitem>." +msgstr "" #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8035,23 +8044,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Diagramtype</emph>." -#. aCf7V +#. iycFD #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159196\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." -msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - Diagram</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." +msgstr "" -#. hRHNm +#. oRpSG #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." -msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - Diagram</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." +msgstr "" #. hEeJz #: 00000404.xhp @@ -12211,23 +12220,32 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Beneden" -#. eJFUk +#. U43HB #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145197\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Anker</emph>." +msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>." +msgstr "" -#. Dtr9P +#. pGQXt +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id671653364659217\n" +"help.text" +msgid "Right-click on a selected object - choose <menuitem>Anchor</menuitem>." +msgstr "" + +#. nazhG #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2851649\n" "help.text" -msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "Op de werkbalk <emph>Formulierontwerp</emph> klikt u op" +msgid "On <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">, <menuitem>Image</menuitem> bar</caseinline><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Frame</menuitem> bar, <menuitem>OLE Objects</menuitem> bar</caseinline></switchinline> or <menuitem>Form Design</menuitem> bar, click" +msgstr "" #. DcsgR #: 00040501.xhp @@ -12238,68 +12256,68 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Pictogram Anker</alt></image>" -#. s4iPa +#. MTXwp #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154763\n" "help.text" -msgid "Change Anchor" -msgstr "Verankering wisselen" +msgid "Anchor" +msgstr "" -#. EgVrv +#. Y2HFo #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148899\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"anseite\">Kies <emph>Opmaak - Anker - Aan pagina</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"to-page\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>" +msgstr "" -#. 3LTkv +#. RW78d #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Kies <emph>Opmaak - Anker - Aan alinea</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"to-paragraph\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>" +msgstr "" -#. BCv2G +#. HHMcF #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Kies <emph>Opmaak - Anker - Aan teken</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"to-character\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>" +msgstr "" -#. uMGGv +#. 6Fm2P #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Kies <emph>Opmaak - Anker - Als teken</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"as-character\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>" +msgstr "" -#. kdJTA +#. V2QAS #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Kies <emph>Opmaak - Anker - Aan frame</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"to-frame\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>" +msgstr "" -#. KWNin +#. qR6aB #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Kies <emph>Opmaak - Anker - Aan cel</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"to-cell\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>" +msgstr "" #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -12472,14 +12490,59 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>" msgstr "<variable id=\"linienstile\">Kies tabblad <menuitem>Opmaak - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstvak en vorm - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Lijn - Lijnstijlen</menuitem>.</variable>" -#. PgQAh +#. eRYGg +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id811654761854632\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem>" +msgstr "" + +#. Jn2jb #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"linienenden\">Kies tabblad <menuitem>Opmaak - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstvak en vorm - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Lijn - Pijlstijlen</menuitem>.</variable>" +msgid "<variable id=\"lineend\">Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" +msgstr "" + +#. Bs2oC +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id631649991449892\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Right-click a selected object - choose <menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" +msgstr "" + +#. XRr6D +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id641654762186921\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" +msgstr "" + +#. eG8ay +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id331654762248984\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar or <menuitem>Image</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" +msgstr "" + +#. bgwEt +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id411654762306808\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> bar or <menuitem>Line and Filling</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" +msgstr "" #. 9zBMS #: 00040502.xhp @@ -12985,14 +13048,23 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>." msgstr "Open het contextmenu voor het object - kies <menuitem>Naam</menuitem>." -#. xBha8 +#. N7dZ7 #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id411999\n" "help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>." -msgstr "Open het contextmenu voor het object - kies <menuitem>Beschrijving</menuitem>." +msgid "Right-click on a selected image, frame, or OLE object - choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. AMjWD +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id301652608714795\n" +"help.text" +msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Description</menuitem>" +msgstr "" #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -15116,4 +15188,4 @@ msgctxt "" "par_id4925907652612821\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pasteunformatted\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+Shift+V</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Crtl+Alt+Shift+V</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" -msgstr "<variable id=\"pasteunformatted\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+Shift+V</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Crtl+Alt+Shift+V</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" +msgstr "<variable id=\"pasteunformatted\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando+Optie+Shift+V</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Crtl+Alt+Shift+V</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 64d63c9c951..5f4b1a59409 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n" @@ -9052,14 +9052,14 @@ msgctxt "" msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." msgstr "Staat voor een teken in hoofdletters als <emph>Identieke hoofdletters/kleine letters</emph> is geselecteerd bij <emph>Opties.</emph>" -#. 3VCa9 +#. Ezagm #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5311440\n" "help.text" -msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" -msgstr "Voor een volledige lijst met ondersteunde metatekens en syntaxis, zie <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentatie</link>" +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" +msgstr "" #. HvC9Q #: 02100001.xhp @@ -15370,32 +15370,32 @@ msgctxt "" msgid "Inserting Pictures" msgstr "Afbeeldingen invoegen" -#. 2UykA +#. JJBRu #: 04140000.xhp msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3154350\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Afbeeldingen invoegen</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Image</link>" +msgstr "" -#. GjcBZ +#. qtoD9 #: 04140000.xhp msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3159411\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Voegt een afbeelding in het huidige document in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">met optimale pagina-omloop en gecentreerd op de regel</caseinline><caseinline select=\"CALC\"> van de huidige celpositie</caseinline><defaultinline>, gecentreerd op de pagina of dia</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>" +msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Opens a file selection dialog to insert an image into the current document.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "" -#. Ez338 +#. rkLGz #: 04140000.xhp msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3149760\n" "help.text" -msgid "Frame Style" -msgstr "Frame-opmaakprofiel" +msgid "Style" +msgstr "" #. bzFsD #: 04140000.xhp @@ -15406,6 +15406,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Selecteer het frame-opmaakprofiel voor de afbeelding.</ahelp>" +#. Jr7sP +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id721654336786322\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#. DCFVT +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id501654336810460\n" +"help.text" +msgid "Select the anchor type for the image at the current cell position." +msgstr "" + #. cnRdY #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -15442,41 +15460,41 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Geeft een voorbeeld van het geselecteerde afbeeldingsbestand.</ahelp>" -#. mXSNG +#. 794ZA #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Object" -msgstr "Object" +msgid "OLE Object (Insert Menu)" +msgstr "" -#. XQTfD +#. hq7i8 #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3146873\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>" +msgstr "" -#. C8o3X +#. s2t34 #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3159079\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een ingebed object in uw document in, zoals formules, 3D-modellen, grafieken en OLE-objecten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>" +msgstr "" -#. JDEXJ +#. PuimY #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3153577\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formule</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula Object</link>" +msgstr "" #. mRZCQ #: 04150000.xhp @@ -26287,14 +26305,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Voegt een schaduw toe aan de geselecteerde tekst of, als de cursor binnen een woord staat, het gehele woord.</ahelp>" -#. cQSFa +#. TZuos #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Rijen gelijkmatig verdelen" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" #. E24fs #: 05110600m.xhp @@ -26305,14 +26323,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tabelrijen; verdeel hoogte gelijkmatig</bookmark_value> <bookmark_value>rijhoogte; verdeel gelijkmatig</bookmark_value>" -#. EDCBD +#. 3XJPh #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "hd_id3149871\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Equally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Gelijkmatig verdelen\">Rijen gelijkmatig verdelen</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Evenly</link>" +msgstr "" #. 7meG8 #: 05110600m.xhp @@ -26323,14 +26341,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Past de hoogte van de geselecteerde rijen aan aan hoogte van de hoogste rij in de selectie.</ahelp></variable>" -#. UCnxK +#. yiRQV #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3153569\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "Kies <emph>Tabel - Grootte - Rijen gelijkmatig verdelen</emph>" +msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Evenly</emph>" +msgstr "" #. CbTaH #: 05110600m.xhp @@ -26350,14 +26368,14 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Pictogram</alt></image>" -#. e8cDC +#. yiFAJ #: 05110600m.xhp msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3153206\n" "help.text" -msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Rijen gelijkmatig verdelen" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" #. r4N82 #: 05110700.xhp @@ -26881,14 +26899,14 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#. rGbE4 +#. yesKa #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "bm_id3147366\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>objecten;titels en beschrijvingen</bookmark_value><bookmark_value>beschrijvingen voor objecten</bookmark_value><bookmark_value>titels;objecten</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>objects;text alternative and description</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>" +msgstr "" #. BmXdA #: 05190100.xhp @@ -26899,32 +26917,32 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#. PLzEV +#. FCHnA #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id3140354\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wijst een titel en beschrijving toe aan het geselecteerde object. Die zijn toegankelijk voor hulpprogramma's en als alternatieve tags als u het document exporteert.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>" +msgstr "" -#. Q5vQw +#. CBSaQ #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "hd_id2576982\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgid "Text Alternative" +msgstr "" -#. JEb9M +#. uQ5RY #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id1283608\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een tekst voor de titel in. Deze korte naam is als een alternatieve tag zichtbaar in HTML-opmaak. Hulpprogramma's kunnen deze tekst lezen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies.</ahelp>" +msgstr "" #. Mxbmi #: 05190100.xhp @@ -26935,14 +26953,32 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#. v9XLJ +#. GAzeZ #: 05190100.xhp msgctxt "" "05190100.xhp\n" "par_id693685\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer een tekst voor de beschrijving in. De lange tekst voor de beschrijving kan worden ingevoerd om een complex object of groep objecten te beschrijven voor gebruikers met software om vanaf het scherm te lezen. De beschrijving is als een alternatieve tag zichtbaar voor hulpprogramma's.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text Alternative</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Description</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text Alternative</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies." +msgstr "" + +#. toUVu +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id561653440782428\n" +"help.text" +msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\" name=\"Link to PDF/UA\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)." +msgstr "" + +#. 5h9FB +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id731653238967459\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options in Object Properties</link>" +msgstr "" #. ehBwb #: 05200000.xhp @@ -27556,32 +27592,41 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edit or create arrow styles.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Bewerk of maak pijlstijlen.</ahelp>" -#. cHB3u +#. aCyvx +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id711654765705735\n" +"help.text" +msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Line</menuitem></link> tab of the <menuitem>Line</menuitem> dialog." +msgstr "" + +#. FLeSj #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3153551\n" "help.text" -msgid "Organize arrow styles" -msgstr "Pijlstijlen beheren" +msgid "Manage Arrow Styles" +msgstr "" -#. kFZTX +#. eNpRg #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "par_id3154398\n" "help.text" -msgid "Lets you organize the current list of arrow styles." -msgstr "Hier kunt u de huidige lijst met pijlstijlen beheren." +msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles." +msgstr "" -#. bEcSR +#. Ur69B #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3155552\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgid "Style name" +msgstr "" #. ESzub #: 05200300.xhp @@ -27628,14 +27673,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">Als u een eigen pijlstijl wilt definiëren, selecteert u een tekenobject in het document en klikt u hier.</ahelp>" -#. FwURJ +#. 3huXp #: 05200300.xhp msgctxt "" "05200300.xhp\n" "hd_id3156346\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Wijzigen" +msgid "Rename" +msgstr "" #. sQktA #: 05200300.xhp @@ -30985,23 +31030,23 @@ msgctxt "" msgid "Anchor" msgstr "Anker" -#. YAaFP +#. jomkE #: 05260000.xhp msgctxt "" "05260000.xhp\n" "hd_id3155913\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Verankering\">Verankering</link>" +msgid "<variable id=\"anchorh1\"><link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link></variable>" +msgstr "" -#. ePkvS +#. PMQ8n #: 05260000.xhp msgctxt "" "05260000.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier kunt u de verankeringsopties voor het geselecteerde object instellen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows anchoring options for the selected object.</ahelp>" +msgstr "" #. JKHGT #: 05260000.xhp @@ -31030,23 +31075,41 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"Aan pagina\">Aan pagina</link>" -#. CJAET +#. 4FEeX #: 05260100.xhp msgctxt "" "05260100.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Verankert het geselecteerde object aan de pagina.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected object so that it always remains on the current page.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EN8t8 +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id781653782304845\n" +"help.text" +msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area." +msgstr "" -#. mKSuE +#. 37QmE #: 05260100.xhp msgctxt "" "05260100.xhp\n" "par_id3149987\n" "help.text" -msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." -msgstr "Het verankerde item blijft op de huidige pagina, zelfs als u tekst toevoegt of verwijdert." +msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document." +msgstr "" + +#. Z2EuY +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id11653782256765\n" +"help.text" +msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page." +msgstr "" #. LJDRP #: 05260100.xhp @@ -31075,14 +31138,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"Aan alinea\">Aan alinea</link>" -#. 2Zdki +#. BJCWw #: 05260200.xhp msgctxt "" "05260200.xhp\n" "par_id3155271\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Verankert het geselecteerde item aan de huidige alinea.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "" + +#. MjKEz +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id271653783242132\n" +"help.text" +msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area." +msgstr "" #. RSrcL #: 05260200.xhp @@ -31111,32 +31183,32 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"Aan teken\">Aan teken</link>" -#. 339Ai +#. sxXLc #: 05260300.xhp msgctxt "" "05260300.xhp\n" "par_id3147069\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert het geselecteerde item aan een teken.</ahelp> Deze opdracht is alleen beschikbaar voor grafische objecten." +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object to a character.</ahelp> Use the mouse to drag the anchor to the desired character." +msgstr "" -#. DfutF +#. M6XDP #: 05260300.xhp msgctxt "" "05260300.xhp\n" "par_id3146067\n" "help.text" -msgid "The anchor is displayed in front of the character." -msgstr "Het anker wordt vóór het teken weergegeven." +msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line." +msgstr "" -#. NxF9c +#. CTnAd #: 05260300.xhp msgctxt "" "05260300.xhp\n" "par_id3152924\n" "help.text" -msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "Als u een afbeelding wilt uitlijnen ten opzichte van het teken waaraan de afbeelding is verankerd, klikt u met de rechtermuisknop op de afbeelding en kiest u vervolgens <emph>Eigenschappen</emph>. Klik op het tabblad <emph>Type</emph> en selecteer in het gebied <emph>Positie</emph> de waarde <emph>Teken</emph> in de vakken <emph>naar</emph>." +msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes." +msgstr "" #. 3kEAV #: 05260400.xhp @@ -31183,14 +31255,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"Aan frame\">Aan frame</link>" -#. nEExA +#. tdWAR #: 05260500.xhp msgctxt "" "05260500.xhp\n" "par_id3159242\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Verankert het geselecteerde item aan het omringende frame.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to a surrounding frame.</ahelp>" +msgstr "" #. 3SWzP #: 05260600.xhp @@ -31210,14 +31282,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Als teken\">Als teken</link>" -#. PjfoC +#. fUwJp #: 05260600.xhp msgctxt "" "05260600.xhp\n" "par_id3146946\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert het geselecteerde object als een teken in de huidige tekst. Als de hoogte van het geselecteerde item groter is dan de huidige tekengrootte, wordt de hoogte van de regel die het item bevat vergroot.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text.</ahelp>" +msgstr "" #. cGCk8 #: 05270000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index a4b49a851cd..0d05810212c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563870099.000000\n" #. Edm6o @@ -11851,14 +11851,14 @@ msgctxt "" msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help." msgstr "Meer informatie vindt u in het gedeelte <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Randen\"><emph>Randen</emph></link> van de Help." -#. Ns5E6 +#. A48cq #: 03200000.xhp msgctxt "" "03200000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Change Anchor" -msgstr "Verankering wisselen" +msgid "Anchor (menu)" +msgstr "" #. n59sV #: 03200000.xhp @@ -11869,23 +11869,23 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ankers; wijzigen</bookmark_value>" -#. YCiYu +#. BEMJf #: 03200000.xhp msgctxt "" "03200000.xhp\n" "hd_id3153323\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Verankering wisselen\">Verankering wisselen</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Anchor</link>" +msgstr "" -#. jiASD +#. e4cEL #: 03200000.xhp msgctxt "" "03200000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." -msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Hiermee kunt u tussen verankeringsopties schakelen.</ahelp></variable> Het pictogram <emph>Verankering wisselen</emph> is alleen zichtbaar wanneer er een object zoals een afbeelding of een veld van een besturingselement<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> of frame</caseinline></switchinline> is geselecteerd." +msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <menuitem>Anchor</menuitem> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." +msgstr "" #. 7Rrur #: 03200000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5d8d1da3b1a..33c7d423df5 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" -"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." -msgstr "" +msgstr "Een ingevoegd teken-object wordt verankerd aan de huidige alinea. U kunt het anker wijzigen door het object te selecteren en te klikken op het pictogram <emph>Anker</emph> op de werkbalk <emph>OLE Object</emph> of op de werkbalk <emph>Frame</emph>. Op het popup-venster kunt u het ankertype selecteren." #. TTFkG #: copy_drawfunctions.xhp @@ -14218,14 +14218,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>grafische afbeeldingen, zie ook afbeeldingen</bookmark_value><bookmark_value>plaatjes, zie ook afbeeldingen</bookmark_value><bookmark_value>plaatjes; invoegen en bewerken van bitmappen</bookmark_value><bookmark_value>illustraties, zie afbeeldingen</bookmark_value><bookmark_value>bitmappen; invoegen en bewerken</bookmark_value><bookmark_value>pixelafbeeldingen; invoegen en bewerken</bookmark_value><bookmark_value>exporteren; bitmappen</bookmark_value><bookmark_value>importeren; bitmappen</bookmark_value><bookmark_value>afbeeldingen; bewerken</bookmark_value><bookmark_value>bewerken; afbeeldingen</bookmark_value><bookmark_value>filter Inverteren </bookmark_value><bookmark_value>filter Vervaagd </bookmark_value><bookmark_value>filter Verscherpt </bookmark_value><bookmark_value>filter Ruis verwijderen </bookmark_value><bookmark_value>filter Solarisatie </bookmark_value><bookmark_value>filter Veroudering </bookmark_value><bookmark_value>filter Poster </bookmark_value><bookmark_value>filter Popart </bookmark_value><bookmark_value>filter Houtskooltekening </bookmark_value><bookmark_value>filter Mozaïek </bookmark_value><bookmark_value>afbeeldingen;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;afbeeldingen</bookmark_value>" -#. trhAV +#. wND7N #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "hd_id3154136\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Bitmaps invoegen, bewerken en opslaan\">Bitmaps invoegen, bewerken en opslaan</link></variable>" +msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps Images</link></variable>" +msgstr "" #. acbbz #: insert_bitmap.xhp @@ -14245,14 +14245,14 @@ msgctxt "" msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." msgstr "Een bitmapafbeelding kan worden ingevoegd in $[officename] Writer-, $[officename] Calc-, $[officename] Draw- en $[officename] Impress-documenten." -#. yoXrE +#. GV9Zi #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3147209\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." -msgstr "Kies <emph>Invoegen - Afbeelding - Uit bestand</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." +msgstr "" #. 7dhJW #: insert_bitmap.xhp @@ -14263,6 +14263,15 @@ msgctxt "" msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types." msgstr "Selecteer het bestand. In het veld <emph>Bestandstypen</emph> kunt u de selectie beperken tot bepaalde bestandstypen." +#. Gmwtg +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id361654339227514\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the frame style for the image.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Select the anchor type for the image at the current cell position.</caseinline><defaultinline>Check below.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + #. 3stNZ #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -21580,6 +21589,240 @@ msgctxt "" msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog." msgstr "Kopieert de celopmaak die is opgegeven met behulp van het dialoogvenster <menuitem>Opmaak - Cellen</menuitem>." +#. Sigiv +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes" +msgstr "" + +#. fj5SB +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. K56V8 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/shared/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching palettes\">Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes</link></variable>" +msgstr "" + +#. wCTT3 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists." +msgstr "" + +#. ZCUF9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"help.text" +msgid "To load a color palette:" +msgstr "" + +#. Eczt9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id451653832000113\n" +"help.text" +msgid "Directly from the Extension Manager" +msgstr "" + +#. b9ojA +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id951653832957956\n" +"help.text" +msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:" +msgstr "" + +#. E5GkG +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id31653832012564\n" +"help.text" +msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\" name=\"Extension Manager\">Extension Manager</link>." +msgstr "" + +#. UMGbj +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id251653832314161\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>Add</widget>" +msgstr "" + +#. X9Ryk +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id131653832320577\n" +"help.text" +msgid "Select the extension file (usually a file with <literal>oxt</literal> file extension)" +msgstr "" + +#. G96ns +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id711653832326219\n" +"help.text" +msgid "Click <widget>OK</widget>. You will be asked to restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. ri65P +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id481653832380062\n" +"help.text" +msgid "From the Area dialog box" +msgstr "" + +#. 7CbVF +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id871653833259427\n" +"help.text" +msgid "Loading color palettes from the Area dialog box brings a dialog with all color palettes available in the %PRODUCTNAME Extension Website." +msgstr "" + +#. 5yi7U +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." +msgstr "" + +#. v8FEC +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Add color palette via extensions</emph> button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear." +msgstr "" + +#. XafCz +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"help.text" +msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Install</emph>." +msgstr "" + +#. XbjUS +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id891653833998608\n" +"help.text" +msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#. EDN4C +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3149871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; %PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ELMea +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id691653835138200\n" +"help.text" +msgid "About the Default Color palettes:" +msgstr "" + +#. rDWo9 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"help.text" +msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing." +msgstr "" + +#. DtCSD +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id991653835058847\n" +"help.text" +msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors." +msgstr "" + +#. t6FmY +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id751653835074137\n" +"help.text" +msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively." +msgstr "" + +#. LHAim +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id441653835085498\n" +"help.text" +msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." +msgstr "" + +#. qcFBB +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3150435\n" +"help.text" +msgid "To load a gradient and hatching palette:" +msgstr "" + +#. tEhw5 +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id961653834430135\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\" name=\"Extensions website\">Extensions Website</link>." +msgstr "" + +#. 6drbu +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" +msgstr "" + #. LFKkc #: pasting.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po index dfbad1cdc78..e6ad79cb62b 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561760601.000000\n" #. jdDhb @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id471652287598699\n" "help.text" msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"externalvideo\">Externe video</variable>" #. CKGLp #: browserhelp.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id311644338760624\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ytaccept\">Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ytaccept\">Accepteer a.u.b deze video. Door het accepteren krijgt u toegang tot inhoud op YouTube, een dienst aangeboden door een externe derde partij.</variable>" #. BvoqF #: browserhelp.xhp @@ -896,4 +896,4 @@ msgctxt "" "par_id91644338793051\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube privacybeleid</variable>" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 602760a98ee..4a594f1d7e1 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n" @@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Geeft aan dat <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME </item> alle geopende documenten opslaat bij het automatisch opslaan van herstelgegevens. Gebruikt dezelfde tijdsinterval als AutoHerstel doet.</ahelp>" -#. mo7Ek +#. BFvqF #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" "hd_id3153575\n" "help.text" -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "URL's relatief opslaan naar bestandssysteem" +msgid "<variable id=\"relative_saving_option\">Save URLs relative to file system</variable>" +msgstr "" #. URbep #: 01010200.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 640e096783b..068168cc483 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562959522.000000\n" #. S83CC @@ -4336,204 +4336,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>." msgstr "Selecteer de dia waarachter u de gekopieerde dia wilt invoegen en kies <emph>Bewerken - Plakken</emph>." -#. uGXHy -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists" -msgstr "Lijsten met kleuren, kleurovergangen en arceringen laden" - -#. fj5SB -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"bm_id3154510\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kleuren;lijsten laden</bookmark_value><bookmark_value>kleurovergangen;lijsten laden</bookmark_value><bookmark_value>arcering;lijsten laden</bookmark_value><bookmark_value>laden;kleuren/kleurovergangen/arceringen</bookmark_value>" - -#. szCGB -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3154510\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Lijsten met kleuren, kleurovergangen en arceringen laden\">Lijsten met kleuren, kleurovergangen en arceringen laden</link></variable>" - -#. 6FeGK -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"help.text" -msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists." -msgstr "Met behulp van lijsten kunt u kleuren, kleurovergangen of arceringspatronen beheren. $[officename] verschaft verschillende lijsten die u kunt laden en in uw document kunt gebruiken. U kunt desgewenst elementen aan een lijst toevoegen of eruit verwijderen, of zelfs uw eigen lijsten maken." - -#. Bm4tE -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3155961\n" -"help.text" -msgid "To load a color list:" -msgstr "Zo laadt u een kleurenlijst:" - -#. 5yi7U -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3154656\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Gebied</emph> en klik op de tab <emph>Kleuren</emph>." - -#. oerUd -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3152896\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button." -msgstr "Klik op het pictogram <emph>Kleurenlijst laden</emph>." - -#. TNKUC -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3151239\n" -"help.text" -msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc." -msgstr "Zoek de kleurenlijst die u wilt laden en klik op <emph>Openen</emph>. Een kleurenlijst heeft de bestandsextensie .soc." - -#. hgANf -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3154762\n" -"help.text" -msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Als u een kleurenlijst wilt opslaan, klikt u op de knop <emph>Kleurenlijst opslaan</emph>, typt u een bestandsnaam en klikt u vervolgens op <emph>Opslaan</emph>." - -#. xANXJ -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"bm_id3149871\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kleuren; standaardkleuren</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; LibreOffice kleuren</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice kleuren</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; HLC-kleuren</bookmark_value><bookmark_value>Materieelontwerp-kleuren</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; internet</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; gratis</bookmark_value>" - -#. eBU5D -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3149871\n" -"help.text" -msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing. The colors in the Compatibility and HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official LibreOffice and Material Design palettes respectively. The tonal.soc palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." -msgstr "De gratis kleuren HLC-kleurenlijst is gebaseerd op het CIELAB-model en is geoptimaliseerd voor professioneel CMYK-afdrukken. De kleuren in de compatibiliteits- en HTML-lijsten zijn geoptimaliseerd voor beeldschermen met een resolutie van 256 kleuren. De paletten \"LibreOffice\" en \"Materiaal\" bevatten respectievelijk de officiële LibreOffice- en Materiaalontwerp-paletten. Het palet tonal.soc biedt een reeks kleuren die zijn geordend op luminantiecontrast en die op verschillende hardware werken." - -#. zAWpj -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"help.text" -msgid "To load a gradient list:" -msgstr "Zo laadt u een lijst met kleurovergangen:" - -#. ADuDF -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Gebied</emph> en klik op de tab <emph>Kleurovergangen</emph>." - -#. HkDsv -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3146322\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button." -msgstr "Klik op de knop <emph>Tabel kleurovergangen laden</emph>." - -#. czyHE -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3149946\n" -"help.text" -msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog." -msgstr "Zoek de gewenste lijst met kleurovergangen en klik op <emph>Openen</emph>. Een lijst met kleurovergangen heeft de bestandsextensie .SOG." - -#. Do8DY -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3150740\n" -"help.text" -msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Als u een lijst met kleurovergangen wilt opslaan, klikt u op de knop <emph>Lijst met kleurovergangen opslaan</emph>, typt u een bestandsnaam en klikt u vervolgens op <emph>Opslaan</emph>." - -#. VEGCM -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3153036\n" -"help.text" -msgid "To load a hatching list:" -msgstr "Zo laadt u een lijst met arceringen:" - -#. f5Q9N -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3155255\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Opmaak - Gebied</emph> en klik op de tab <emph>Arcering</emph>." - -#. X9vSm -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3153004\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button." -msgstr "Klik op het pictogram <emph>Lijst met arceringen laden</emph>." - -#. FGRAd -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3154505\n" -"help.text" -msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh." -msgstr "Zoek de gewenste lijst met arceringen en klik op <emph>Openen</emph>. Een lijst met arceringen heeft de bestandsextensie *.soh." - -#. CJfVg -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3149881\n" -"help.text" -msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Als u een lijst met arceringen wilt opslaan, klikt u op de knop <emph>Lijst met arceringen opslaan</emph>, typt u een bestandsnaam en klikt u vervolgens op <emph>Opslaan</emph>." - -#. 6drbu -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3155437\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Opmaak - Gebied\">Opmaak - Gebied</link>" - #. vf3R9 #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -6091,14 +5893,14 @@ msgctxt "" msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." msgstr "Ga naar de dia waarin u het werkblad wilt invoegen." -#. DDV5N +#. kuE78 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." -msgstr "Kies <emph>Invoegen - OLE-object</emph>. Klik op <emph>Nieuw maken</emph> en selecteer het %PRODUCTNAME-werkblad. Klik op OK. Klik in het werkblad om uw gegevens in te voeren." +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>. Click <menuitem>Create new</menuitem> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." +msgstr "" #. 6WivQ #: table_insert.xhp @@ -6145,14 +5947,14 @@ msgctxt "" msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." msgstr "Ga naar de dia waarin u het werkblad wilt invoegen." -#. LS4oM +#. A3AFG #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3153075\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." -msgstr "Kies <emph>Invoegen - Object - OLE-Object</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." +msgstr "" #. GDkX7 #: table_insert.xhp @@ -6199,14 +6001,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Opmaak - Dia-layout\">Opmaak - Dia-layout</link>" -#. EFiSp +#. WbMPU #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150335\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Invoegen - Object - OLE-object\">Invoegen - Object - OLE-object</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - OLE Object - OLE Object</link>" +msgstr "" #. xQ5JW #: text2curve.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po index bea8ccca50a..8904144b39c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" -"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551389492.000000\n" #. x2qZ6 @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Werkbalk OLE-object" #. iiqD4 #: main0216.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE Object Bar\">OLE Object Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE Object Bar\">Werkbalk OLE-object</link>" #. phgBb #: main0216.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The <emph>OLE Object</emph> bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">De werkbalk <emph>OLE-object</emph> wordt getoond als er een object is geselecteerd, het bevat de belangrijkste functies voor het opmaken en positioneren van een object.</ahelp>" #. FGEsG #: main0216.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer laat u tekstdocumenten ontwerpen en produceren die afbeeldingen, tabellen, of diagrammen kunnen bevatten. U kunt de documenten opslaan in een groot scala aan indelingen, inclusief het gestandaardiseerde OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc-indeling of HTML. En u kunt uw document eenvoudig exporteren naar het Portable Document Format (PDF)." +msgstr "$[officename] Writer laat u tekstdocumenten ontwerpen en produceren die afbeeldingen, tabellen en diagrammen kunnen bevatten. U kunt de documenten opslaan in een groot scala aan indelingen, inclusief het gestandaardiseerde OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc-indeling of HTML. En u kunt uw document eenvoudig exporteren naar het Portable Document Format (PDF)." #. 4BzDB #: main0503.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects." -msgstr "$[officename] Writer bevat tal van desktop publishing en tekentools om u te helpen bij het maken van professioneel gestileerde documenten, zoals brochures, nieuwsbrieven en uitnodigingen. U kunt uw documenten opmaken met lay-outs met meerdere kolommen, <link href=\"tekst/swriter/gide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/gide/insert_graphic. xhp\" name=\"graphics\">afbeeldingen</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tabellen</link>, en andere objecten." +msgstr "$[officename] Writer bevat tal van desktop publishing en tekentools om u te helpen bij het maken van professioneel gestileerde documenten, zoals brochures, nieuwsbrieven en uitnodigingen. U kunt uw documenten opmaken met lay-outs met meerdere kolommen, <link href=\"tekst/swriter/gide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/gide/insert_graphic. xhp\" name=\"graphics\">afbeeldingen</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tabellen</link> en andere objecten." #. EpFCE #: main0503.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects." -msgstr "U kunt afbeeldingen invoegen in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"verschillende indelingen\">verschillende indelingen</link> in een tekstdocument, inclusief afbeeldingen in een JPG- of GIF-indeling. In aanvulling daarop verschaft de <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerij\">Galerij</link> een collectie van clipart-afbeeldingen, en de <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork-galerij</link> maakt verbazende lettertype-effecten." +msgstr "U kunt afbeeldingen invoegen in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"verschillende indelingen\">verschillende indelingen</link> in een tekstdocument, inclusief afbeeldingen in een JPG- of GIF-indeling. In aanvulling daarop verschaft de <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerij\">Galerij</link> een collectie van clipart-afbeeldingen en de <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork-galerij</link> maakt verbazende lettertype-effecten." #. pNEHk #: main0503.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 812f03bb522..fe55acedd62 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nl/>\n" @@ -2032,6 +2032,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab." msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame, tabblad Opties</emph>." +#. vcB57 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id31509223529635\n" +"help.text" +msgid "Right-click selected object, choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab." +msgstr "" + #. k2JDN #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2302,14 +2311,14 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimale rijhoogte" -#. SKLB2 +#. rYvBh #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153569\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>." -msgstr "Kies <emph>Tabel - Automatische hoogte/breedte - Rijen gelijkmatig verdelen</emph>." +msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Evenly</emph>." +msgstr "" #. anxFF #: 00000405.xhp @@ -2320,23 +2329,23 @@ msgctxt "" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click" msgstr "Open de werkbalk <emph>Optimaliseren</emph> vanaf de werkbalk <emph>Tabel</emph>, klik op" -#. S6W6h +#. G9F4N #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145297\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Equally</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Pictogram Rijen evenredig verdelen</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>" +msgstr "" -#. KuUhp +#. mcGuL #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153206\n" "help.text" -msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Rijen gelijkmatig verdelen" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" #. sa4Tg #: 00000405.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c922fafefaa..e30ef040e07 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-09 09:57+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." -msgstr "Gedurende het afdrukken vervangt de informatie uit de database de overeenkomstige databasevelden (tijdelijke aanduidingen). Voor meer informatie over het invoegen van databasevelden gaat u naar het tabblad <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> via <emph>Invoegen - Velden - Overige</emph>." +msgstr "Gedurende het afdrukken vervangt de informatie uit de database de overeenkomstige databasevelden (tijdelijke aanduidingen). Voor meer informatie over het invoegen van databasevelden gaat u naar het tabblad <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> via <emph>Invoegen - Veld - Meer velden</emph>." #. TUvZD #: 01150000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3149034\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het nummer van het eerste record dat moet afgedrukt worden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het nummer van het eerste record dat afgedrukt moet worden.</ahelp>" #. AQKFV #: 01150000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specificeert het nummer van de laatste record dat moet afgedrukt worden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specificeert het nummer van de laatste record dat afgedrukt moet worden.</ahelp>" #. Zjw9y #: 01150000.xhp @@ -4390,23 +4390,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Geeft weer hoe het document afgedrukt wordt.</ahelp></variable>" -#. PpUYz +#. XffAc #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hidden Paragraphs" -msgstr "Verborgen Alinea's" +msgid "Field Hidden Paragraphs" +msgstr "" -#. eKEYp +#. Nn7pr #: 03140000.xhp msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3155959\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Verborgen alinea's</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Field Hidden Paragraphs</link>" +msgstr "" #. CUGiA #: 03140000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "bm_id991649682491332\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>manual break;next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break;right</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break;left</bookmark_value><bookmark_value>clear left;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;next line</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>handmatig einde;volgende gehele regel</bookmark_value><bookmark_value>handmatig einde;rechts</bookmark_value><bookmark_value>handmatig einde;rechts wissen</bookmark_value><bookmark_value>rechts wissen;handmatig einde</bookmark_value><bookmark_value>handmatig einde;links wissen</bookmark_value><bookmark_value>handmatig einde;links</bookmark_value><bookmark_value>links wissen;handmatig einde</bookmark_value><bookmark_value>handmatig einde;volgende regel</bookmark_value>" #. FuBqy #: 04010000.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden text</emph> check box." -msgstr "Voegt een tekstveld in dat verborgen is wanneer aan de door u opgegeven voorwaarde is voldaan. Om deze functie te gebruiken, kiest u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> en schakel het selectievakje <emph>Verborgen tekst</emph> uit." +msgstr "Voegt een tekstveld in dat verborgen is wanneer aan de door u opgegeven voorwaarde is voldaan. Om deze functie te gebruiken, kiest u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Beeld</menuitem></link> en schakel het selectievakje <emph>Verborgen tekst</emph> uit." #. BMoMs #: 04090003.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "help.text" msgid "Combine characters" -msgstr "Tekens samenvoegen" +msgstr "Tekens combineren" #. ZvbFD #: 04090003.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3145771\n" "help.text" msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type." -msgstr "Voer de tekens in die u wilt samenvoegen . U kunt maximaal 6 tekens samenvoegen. Deze optie is alleen beschikbaar voor het veldtype <emph>Tekens samenvoegen</emph>." +msgstr "Voer de tekens in die u wilt samenvoegen . U kunt maximaal 6 tekens samenvoegen. Deze optie is alleen beschikbaar voor het veldtype <emph>Tekens combineren</emph>." #. Ai2hU #: 04090003.xhp @@ -15010,14 +15010,14 @@ msgctxt "" msgid "Heading rows" msgstr "Koprijen" -#. 2tkGH +#. C3bL5 #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_idN10758\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Kies het aantal rijen dat u wilt gebruiken voor de kop.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted." +msgstr "" #. kw4EB #: 04150000.xhp @@ -18268,41 +18268,104 @@ msgctxt "" msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#. cATrk +#. uBumw #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3150161\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de optie voor verticale uitlijning voor het object.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list." +msgstr "" -#. uAuov +#. knMYP #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" -"par_id3150463\n" +"hd_id3154724\n" "help.text" -msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." -msgstr "Als u een object aan een frame met een vaste hoogte verankert, zijn alleen de uitlijningsopties Beneden en Gecentreerd beschikbaar." +msgid "by" +msgstr "met" -#. knMYP +#. Y6mTm #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" -"hd_id3154724\n" +"par_id911652710121127\n" "help.text" -msgid "by" -msgstr "met" +msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is active only when the following combinations of <menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:" +msgstr "" + +#. MKMgj +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id101652926402414\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#. oifcH +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id511652926402414\n" +"help.text" +msgid "with Anchor" +msgstr "" + +#. pAEJw +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id621652926402414\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>From top</menuitem>" +msgstr "" + +#. qECoA +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id321652926777383\n" +"help.text" +msgid "Top edge of selected region.<br/> Positive values move the object down, negative values up." +msgstr "" -#. vYDyu +#. FHLAM #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" -"par_id3156130\n" +"par_id491652926402414\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geef de hoeveelheid ruimte op die er moet zijn tussen de bovenrand van het geselecteerde object en het referentiepunt dat u in het vak <emph>Naar</emph> hebt geselecteerd.</ahelp> Deze optie is alleen beschikbaar als u 'Van boven' of 'Van beneden' (als teken) selecteert in het vak <emph>Verticaal</emph>." +msgid "<menuitem>To page</menuitem>, <menuitem>To paragraph</menuitem>, <menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>To frame</menuitem>" +msgstr "" + +#. KNJTn +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id561652926613710\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>From bottom</menuitem>" +msgstr "" + +#. BCKHf +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id691652964127818\n" +"help.text" +msgid "Selected reference line.<br/> Positive values move the object up, negative values down." +msgstr "" + +#. 6ThGZ +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id41652926572150\n" +"help.text" +msgid "<menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>As character</menuitem>" +msgstr "" #. XCyaK #: 05060100.xhp @@ -18313,14 +18376,14 @@ msgctxt "" msgid "to" msgstr "naar" -#. gbkWP +#. f7AKV #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3155075\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference point for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference points:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de regio of het referentiepunt voor de verticale uitlijning.</ahelp> Het object kan worden gepositioneerd ten opzichte van de volgende regio's of referentiepunten:" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:" +msgstr "" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -18358,14 +18421,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins." msgstr "<emph>Paginatekstgebied:</emph> het object wordt gepositioneerd rekening houdend met de volledige hoogte die beschikbaar is voor tekst, van boven- tot ondermarges." -#. R8syf +#. oJVt5 #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id951629212020860\n" "help.text" -msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the vertical space used by the character." -msgstr "<emph>Teken:</emph> het object wordt gepositioneerd rekening houdend met de verticale ruimte die door het teken wordt gebruikt." +msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." +msgstr "" #. DLwXg #: 05060100.xhp @@ -18412,6 +18475,15 @@ msgctxt "" msgid "<menuitem>Frame text area</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame." msgstr "<menuitem>Frametekstgebied</menuitem>: alleen beschikbaar voor verankering \"Aan frame , het tekstgebied van het frame." +#. uAuov +#: 05060100.xhp +msgctxt "" +"05060100.xhp\n" +"par_id3150463\n" +"help.text" +msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." +msgstr "Als u een object aan een frame met een vaste hoogte verankert, zijn alleen de uitlijningsopties Beneden en Gecentreerd beschikbaar." + #. bQXrs #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -20356,32 +20428,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Opties\">Opties</link>" -#. VDRPB +#. BsZAB #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3149708\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specificeert eigenschappen voor het geselecteerde object, afbeelding of frame.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specify properties for the selected image, frame or OLE object.</ahelp>" +msgstr "" -#. Fa7YA +#. kgCFv #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3151183\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. rxBwR -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3147568\n" -"help.text" -msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." -msgstr "Geeft de naam van het geselecteerde item en bijbehorende koppelingen." +msgid "Accessibility" +msgstr "" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -20410,23 +20473,23 @@ msgctxt "" msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." msgstr "Geef objecten, afbeeldingen of frames een duidelijke naam, zodat u ze later snel in lange documenten kunt vinden." -#. c5ACh +#. XuRbe #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3153674\n" "help.text" -msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" -msgstr "Alternatiev tekst (alleen zwevende frames, afbeeldingen en objecten)" +msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)" +msgstr "" -#. ZFNbX +#. 2g5Pt #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" -"par_id3150977\n" +"hd_id131652489268586\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Voer de tekst in die in een webbrowser weergegeven moet worden, wanneer het geselecteerde item niet beschikbaar is. Vervangende tekst wordt ook gebruikt om mensen met een handicap te ondersteunen.</ahelp>" +msgid "Sequences (frames only)" +msgstr "" #. x4uAe #: 05060900.xhp @@ -20437,14 +20500,14 @@ msgctxt "" msgid "Previous link" msgstr "Voorganger" -#. AE5Q6 +#. Mt4bj #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3154192\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Toont het item (object, afbeelding of frame) dat vóór het huidige item komt in een gekoppelde reeks. Wilt u de vorige koppeling toevoegen of wijzigen, dan selecteert u een naam in de lijst. Als u frames koppelt, moeten het huidige frame en het doelframe leeg zijn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "" #. 8PUQ5 #: 05060900.xhp @@ -20455,14 +20518,14 @@ msgctxt "" msgid "Next link" msgstr "Opvolger" -#. FeLCD +#. cZDRk #: 05060900.xhp msgctxt "" "05060900.xhp\n" "par_id3149485\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Toont het item (object, afbeelding of frame) dat volgt op het huidige item in een gekoppelde reeks. Wilt u de volgende koppeling toevoegen of wijzigen, dan selecteert u een naam in de lijst. Als u frames koppelt, moet het doelframe leeg zijn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "" #. AkGAN #: 05060900.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d8a1484f717..4ae8a98b1c1 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -43,23 +43,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Objecten positioneren\">Objecten positioneren</link></variable>" -#. ZQbRG +#. MDGBe #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id181634295881266\n" "help.text" -msgid "An object, such as an image, is positioned within a document using anchors attached to other elements." -msgstr "Een object, zoals een afbeelding, wordt in een document geplaatst met behulp van ankers die aan andere elementen zijn bevestigd." +msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using anchors attached to other elements." +msgstr "" -#. rrmfz +#. FAyRX #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id41634291500513\n" "help.text" -msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An image always has an anchor and therefore a reference point." -msgstr "Een anker bepaalt het referentiepunt voor een object. Het referentiepunt kan de pagina of het frame zijn waar het object zich bevindt, een alinea of zelfs een teken. Een afbeelding heeft altijd een anker en dus een referentiepunt." +msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor." +msgstr "" #. czeNu #: anchor_object.xhp @@ -196,23 +196,50 @@ msgctxt "" msgid "To frame" msgstr "Aan frame" -#. sHfSc +#. TnDjZ #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145697\n" "help.text" -msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." -msgstr "Verankert het geselecteerde item aan het omringende frame." +msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame." +msgstr "" -#. qbj2P +#. J6QFR +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id341653868751593\n" +"help.text" +msgid "Moving an Anchor" +msgstr "" + +#. 6DYVe #: anchor_object.xhp msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145715\n" "help.text" -msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." -msgstr "Wanneer u een object, afbeelding of frame invoegt, verschijnt er een ankerpictogram waar het object is verankerd. U kunt een anker verplaatsen of, rekening houdend met andere objectbeperkingen, een object ten opzichte van het referentiepunt van het anker plaatsen door het object te slepen. Om de verankeringsopties van een item te wijzigen, klikt u met de rechtermuisknop op het item en kiest u een optie uit het submenu <item type=\"menuitem\">Anker</item>." +msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object." +msgstr "" + +#. eH7Gv +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id841653869348328\n" +"help.text" +msgid "Changing an Anchor" +msgstr "" + +#. iWVDA +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id711653869372168\n" +"help.text" +msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor submenu link\"><menuitem>Anchor</menuitem></link> submenu." +msgstr "" #. EkgCv #: arrange_chapters.xhp @@ -1616,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Klik op het pictogram <emph>Randen</emph> op de werkbalk <emph>OLE Object</emph> of de werkbalk <emph>Frame</emph> om het venster <emph>Randen</emph> te openen." #. 2ZzA5 #: border_object.xhp @@ -9232,14 +9259,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserting a Graphic From a File" msgstr "Afbeeldingen invoegen vanuit een bestand" -#. sG8ey +#. FBBrD #: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "bm_id3154896\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>afbeeldingen; via dialoogvenster invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; afbeeldingen, via dialoogvenster</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" +msgstr "" #. necx9 #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9250,33 +9277,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Een afbeelding uit een bestand invoegen\">Een afbeelding uit een bestand invoegen</link></variable>" -#. J7yE4 -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"par_id3155914\n" -"help.text" -msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." -msgstr "Plaats de cursor op de positie in het document waar u de afbeelding wilt invoegen." - -#. f4F4p -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"par_id3155864\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>." -msgstr "Kies <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Invoegen - Afbeelding - Uit bestand\"><emph>Invoegen - Afbeelding - Uit bestand</emph></link>." - -#. XZGBV -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"par_id3156021\n" -"help.text" -msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Selecteer de gewenste afbeelding en klik op <emph>Openen</emph>." - #. Wz9DW #: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" @@ -19276,14 +19276,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie - Woordinvulling</item>." -#. MasxC +#. d8W5b #: word_completion.xhp msgctxt "" "word_completion.xhp\n" "par_idN107AD\n" "help.text" -msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ." -msgstr "Hef de selectie van <emph>Woorden afmaken</emph> op." +msgid "Uncheck <emph>Enable word completion</emph>." +msgstr "" #. CRACd #: word_completion.xhp |