aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-12-21 18:24:40 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-12-21 18:28:42 +0100
commit22f63c1b80e892160e32025071c62b84a17f38f4 (patch)
tree43b95c35621759ff78c2e7a56b96e2eaa8dff25b /source/nl/helpcontent2
parentb2dbdb1a0775668579b45c3cdac65b67c31bcb65 (diff)
update translations for 7.5.0 rc1 / master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I374cdb4f45e7f52d049acd45bbcd728dbf9b6d9a (cherry picked from commit 8432bce9c09a4f738e024b6a6bf32c1d5a23782d)
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2')
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po370
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
5 files changed, 198 insertions, 198 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 38d2fcaa048..c6a8206d53c 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564412466.000000\n"
#. yzYVt
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt ""
"par_id591667555032629\n"
"help.text"
msgid "A text for <literal>TypeName</literal> suffixed with '()' for arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Een tekst voor <literal>TypeName</literal> gevolgd door '()' voor matrixen."
#. 2XLBM
#: 03103600.xhp
@@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"par_id371667555034757\n"
"help.text"
msgid "An integer for <literal>VarType</literal>. The number 8192 is added to the returned value for arrays of type <literal>VarType</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Een geheel getal voor <literal>VarType</literal>. Het getal 8192 wordt toegevoegd aan de geretourneerde waarde voor matrixen van het type <literal>VarType</literal>."
#. 3xswS
#: 03103600.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 84b08175982..6a202e3302f 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548055268.000000\n"
#. ViEWM
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490604484\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Opent het venster Gegevensweergave van de opgegeven query en retourneert een instantie van de <literal>Datasheet</literal>-service."
#. y7bbd
#: sf_base.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id281671113374329\n"
"help.text"
msgid "The query can be opened either in normal or design mode."
-msgstr ""
+msgstr "De query kan worden geopend in de normale modus of in de ontwerpmodus."
#. PteVF
#: sf_base.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id801671111609985\n"
"help.text"
msgid "If the query is already open, its Data View window will be made active."
-msgstr ""
+msgstr "Als de query al open is, wordt het venster Gegevensweergave actief gemaakt."
#. PD6CC
#: sf_base.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id521671113436716\n"
"help.text"
msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well."
-msgstr ""
+msgstr "Als u het Base-document sluit, wordt het venster Gegevensweergave ook gesloten."
#. h53Y2
#: sf_base.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609511\n"
"help.text"
msgid "<emph>queryname</emph>: The name of an existing query as a case-sensitive String."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>queryname</emph>: De naam van een bestaande query als een hoofdlettergevoelige tekenreekstekenreeks."
#. tfZPA
#: sf_base.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id461671113939669\n"
"help.text"
msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to <literal>True</literal> the query is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>designmode</emph>: Als dit argument is ingesteld op <literal>True</literal>, wordt de query geopend in de ontwerpmodus. Anders wordt het geopend in de normale modus (standaard = <literal>False</literal>)."
#. f8xGi
#: sf_base.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490604787\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Opent het venster Gegevensweergave van de gespecificeerde tabel en retourneert een instantie van de <literal>Datasheet</literal>-service."
#. kJ7je
#: sf_base.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id281671113374441\n"
"help.text"
msgid "The table can be opened either in normal or design mode."
-msgstr ""
+msgstr "De tabel kan worden geopend in de normale modus of in de ontwerpmodus."
#. mLCsE
#: sf_base.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id801671111609395\n"
"help.text"
msgid "If the table is already open, its Data View window will be made active."
-msgstr ""
+msgstr "Als de tabel al open is, wordt het venster Gegevensweergave actief gemaakt."
#. CewtN
#: sf_base.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id521671113436658\n"
"help.text"
msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well."
-msgstr ""
+msgstr "Als u het Base-document sluit, wordt ook het venster Gegevensweergave gesloten."
#. 7Ub95
#: sf_base.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609099\n"
"help.text"
msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tablename</emph>: De naam van een bestaande tabel als een hoofdlettergevoelige tekenreeks."
#. E2TZg
#: sf_base.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id461671113939471\n"
"help.text"
msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to <literal>True</literal> the table is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>designmode</emph>: Als dit argument is ingesteld op <literal>True</literal> wordt de tabel geopend in de ontwerpmodus. Anders wordt het geopend in de normale modus (standaard = <literal>False</literal>)."
#. zzgBi
#: sf_base.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id651589200135438\n"
"help.text"
msgid "Returns an instance of a UNO structure of the specified type."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert een exemplaar van een UNO-structuur van het opgegeven type."
#. ojWzv
#: sf_basic.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3615892001216366\n"
"help.text"
msgid "<emph>unostructure</emph>: A fully qualified structure name such as <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> or <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unostructure</emph>: Een volledig gekwalificeerde structuurnaam zoals <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> of <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>."
#. rZoCx
#: sf_basic.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id961670941803758\n"
"help.text"
msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected."
-msgstr ""
+msgstr "Er kan een filterformule worden opgegeven om te bepalen welke cellen worden beïnvloed."
#. UXnVo
#: sf_calc.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id441592919577809\n"
"help.text"
msgid "<emph>range:</emph> The range to be cleared, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range:</emph> Het bereik dat moet worden gewist, als een tekenreeks."
#. Bq7qT
#: sf_calc.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id351670939954166\n"
"help.text"
msgid "<emph>filterformula:</emph> A Calc formula that shall be applied to the given range to determine which cells will be affected. The specified formula must return <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. If this argument is not specified, then all cells in the range are affected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filterformula:</emph> Een Calc-formule die op het opgegeven bereik wordt toegepast om te bepalen welke cellen worden beïnvloed. De opgegeven formule moet <literal>True</literal> of <literal>False</literal> retourneren. Als dit argument niet wordt opgegeven, worden alle cellen in het bereik beïnvloed."
#. Lvzwc
#: sf_calc.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id461670939954392\n"
"help.text"
msgid "<emph>filterscope:</emph> Determines how <literal>filterformula</literal> is expanded to the given range. This argument is mandatory if a <literal>filterformula</literal> is specified. The following values are accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filterscope:</emph> Bepaalt hoe <literal>filterformule</literal> wordt uitgebreid naar het gegeven bereik. Dit argument is verplicht als er een <literal>filterformule</literal> is opgegeven. De volgende waarden worden geaccepteerd:"
#. 3pGBf
#: sf_calc.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id991670941074213\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"CELL\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each cell in <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"CELL\":</emph> De formule die is opgegeven in het argument <literal>filterformula</literal> wordt eenmaal uitgebreid voor elke cel in het <literal>range</literal>."
#. YGjYE
#: sf_calc.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id911670941074926\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"ROW\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each row in <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"ROW\":</emph> De formule die is opgegeven in het argument <literal>filterformula</literal> wordt eenmaal uitgebreid voor elke rij in <literal>range</literal>."
#. Uufc3
#: sf_calc.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id581670941075101\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"COLUMN\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each column in <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"COLUMN\":</emph> De formule die is opgegeven in het argument <literal>filterformula</literal> wordt eenmaal uitgebreid voor elke kolom in <literal>range</literal>."
#. gZzon
#: sf_calc.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681670941294573\n"
"help.text"
msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10"
-msgstr ""
+msgstr "' Wist alle cellen in het bereik BladX.A1:J10"
#. dZnwN
#: sf_calc.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521592919577626\n"
"help.text"
msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"BladX.A1:J10\")"
#. SpP9R
#: sf_calc.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681670941294511\n"
"help.text"
msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10 that have a value greater than 100"
-msgstr ""
+msgstr "' Wist alle cellen in het bereik BladX.A1:J10 met een waarde groter dan 100"
#. 7Nnnv
#: sf_calc.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521592919575446\n"
"help.text"
msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"BladX.A1:J10\", \"=BladX.A1>100\", \"CELL\")"
#. 8CXRd
#: sf_calc.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681670941233673\n"
"help.text"
msgid "' Clears all rows in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500"
-msgstr ""
+msgstr "' Wist alle cellen in het bereik BladX.A1:J10 met een waarde groter dan 500"
#. pABDv
#: sf_calc.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521592919518126\n"
"help.text"
msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"BladX.A1:J10\", \"=SUM(BladX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
#. 5av7R
#: sf_calc.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681670941293083\n"
"help.text"
msgid "' Clears all columns in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500"
-msgstr ""
+msgstr "' Wist alle kolommen in het bereik BladX.A1:J10 waarvan de som groter is dan 500"
#. Bp2iA
#: sf_calc.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521592919577149\n"
"help.text"
msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"BladX.A1:J10\", \"=SUM(BladX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")"
#. jBH48
#: sf_calc.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id211621536212144\n"
"help.text"
msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:F10\")"
-msgstr ""
+msgstr "myDoc.ClearAll(\"BladX.A1:F10\")"
#. CGEqi
#: sf_calc.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id701670942024915\n"
"help.text"
msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")"
-msgstr ""
+msgstr "myDoc.ClearAll(\"BladX.A1:J10\", \"=BladX.A1>100\", \"CELL\")"
#. GDBWA
#: sf_calc.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id261670942025274\n"
"help.text"
msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
-msgstr ""
+msgstr "myDoc.ClearAll(\"BladX.A1:J10\", \"=SUM(BladX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
#. 3fSEb
#: sf_calc.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id711670942025635\n"
"help.text"
msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")"
-msgstr ""
+msgstr "myDoc.ClearAll(\"BladX.A1:J10\", \"=SUM(BladX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")"
#. Wz6CH
#: sf_calc.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id961670941800058\n"
"help.text"
msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected."
-msgstr ""
+msgstr "Er kan een filterformule worden opgegeven om te bepalen welke cellen worden beïnvloed."
#. 6Qxnv
#: sf_calc.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id461670942481008\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Raadpleeg de documentatie over de <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link>-methode die hierboven beschikbaar is voor voorbeelden van het gebruik de argumenten <literal>filterformula</literal> en <literal>filterscope</literal>."
#. sMwMp
#: sf_calc.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id961670941801218\n"
"help.text"
msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected."
-msgstr ""
+msgstr "Er kan een filterformule worden opgegeven om te bepalen welke cellen worden beïnvloed."
#. eEGn9
#: sf_calc.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_id461670942481009\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Raadpleeg de documentatie over de <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link>-methode die hierboven beschikbaar is voor voorbeelden van het gebruik de argumenten <literal>filterformula</literal> en <literal>filterscope</literal>."
#. JWFDb
#: sf_calc.xhp
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"par_id461670942481010\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Raadpleeg de documentatie over de <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link>-methode die hierboven beschikbaar is voor voorbeelden van het gebruik de argumenten <literal>filterformula</literal> en <literal>filterscope</literal>."
#. DCAWV
#: sf_calc.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490604484\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Opent het venster Gegevensweergave van de opgegeven query en retourneert een exemplaar van de <literal>Datasheet</literal>-service."
#. d2YTW
#: sf_database.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id801671111609985\n"
"help.text"
msgid "If the query could not be opened, then <literal>Nothing</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Als de query niet kon worden geopend, wordt <literal>Nothing</literal> geretourneerd."
#. FJFvm
#: sf_database.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609511\n"
"help.text"
msgid "<emph>queryname</emph>: The name of an existing query as a case-sensitive String."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>queryname</emph>: De naam van een bestaande query als een hoofdlettergevoelige tekenreeks."
#. yq6V3
#: sf_database.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490601045\n"
"help.text"
msgid "Runs a SQL <literal>SELECT</literal> command, opens a Data View window with the results and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Voert een SQL-opdracht <literal>SELECT</literal> uit, opent een venster Gegevensweergave met de resultaten en retourneert een instantie van de <literal>Datasheet</literal>-service."
#. Hx5xV
#: sf_database.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490604461\n"
"help.text"
msgid "<emph>sql</emph>: A string containing a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed by square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sql</emph>: Een tekenreeks met een geldige SQL SELECT-instructie. Identifiers kunnen worden omsloten door vierkante haken."
#. kYGxU
#: sf_database.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id51599490609622\n"
"help.text"
msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>directsql</emph>: Wanneer <literal>True</literal>, wordt de SQL-opdracht zonder voorafgaande analyse naar de database-engine gestuurd (standaard = <literal>False</literal>)."
#. hT2oS
#: sf_database.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490605021\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Opent het venster Gegevensweergave van de gespecificeerde tabel en retourneert een instantie van de <literal>Datasheet</literal>-service."
#. CGfTt
#: sf_database.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609021\n"
"help.text"
msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tablename</emph>: De naam van een bestaande tabel als een hoofdlettergevoelige tekenreeks."
#. Wme4W
#: sf_database.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490609759\n"
"help.text"
msgid "Executes an action query or an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records."
-msgstr ""
+msgstr "Voert een actiequery of een SQL-instructie uit, zoals het maken van een tabel, evenals het invoegen, bijwerken en verwijderen van records."
#. gyiQy
#: sf_database.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDatabases.Datasheet service"
-msgstr ""
+msgstr "SFDatabases.Datasheet-service"
#. fSnZf
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal>-service</link></variable>"
#. CCxPd
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"par_id901619031958273\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Datasheet</literal> service allows to visualize the contents of database tables as well as the results of queries and SQL statements using Base's Data View. Additionally, this service allows to:"
-msgstr ""
+msgstr "De <literal>Datasheet</literal>-service maakt het mogelijk om de inhoud van databasetabellen te visualiseren, evenals de resultaten van query's en SQL-statements met behulp van Base's Gegevensweergave. Bovendien maakt deze service het volgende mogelijk:"
#. MDMA7
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id241619032289964\n"
"help.text"
msgid "Add custom menus to the data view."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg aangepaste menu's toe aan de gegevensweergave."
#. DucpD
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id291619032292829\n"
"help.text"
msgid "Access values in specific positions of the data view."
-msgstr ""
+msgstr "Krijg toegang tot waarden op specifieke posities van de gegevensweergave."
#. MrxfF
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"par_id421619032296454\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in a specific cell of the data view."
-msgstr ""
+msgstr "Plaats de cursor in een specifieke cel van de gegevensweergave."
#. xZtEL
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Serviceaanroep"
#. GEQkg
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Datasheet</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Voordat u de <literal>Datasheet</literal>-service gebruikt, moet de <literal>ScriptForge</literal>-bibliotheek worden geladen of geïmporteerd:"
#. UDCjV
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id311619033224680\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Datasheet</literal> service can be invoked in two different ways depending on whether the database file is open."
-msgstr ""
+msgstr "De <literal>Datasheet</literal>-service kan op twee verschillende manieren worden aangeroepen, afhankelijk van of het databasebestand open is."
#. LXxpq
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id781671108693239\n"
"help.text"
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt ervan uitgegaan dat het databasebestand open is, vandaar dat de <literal>UI</literal>-service kan worden gebruikt om het document en de <literal>OpenTable</literal>-methode op te halen uit de <literal>Database</literal>-service wordt gebruikt om een <literal>Datasheet</literal>-service-instantie op te halen."
#. nmHPC
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"bas_id561671040218003\n"
"help.text"
msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
+msgstr "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"bas_id981671039972329\n"
"help.text"
msgid "' Object oBase is an instance of the Base service"
-msgstr ""
+msgstr "' Object oBase is een instantie van de Base-service"
#. y8TZZ
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"bas_id451671040032633\n"
"help.text"
msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service"
-msgstr ""
+msgstr "' Object oSheet is een exemplaar van de Datasheet-service"
#. cnJfg
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id721671040093835\n"
"help.text"
msgid "In the example above it is also possible to use the method <literal>OpenQuery</literal> from the <literal>Base</literal> service to get a <literal>Datasheet</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "In het bovenstaande voorbeeld is het ook mogelijk om de methode <literal>OpenQuery</literal> van de <literal>Base</literal>-service te gebruiken om een <literal>Datasheet</literal>-instantie te verkrijgen."
#. 5usm9
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id281619033570656\n"
"help.text"
msgid "To invoke the <literal>Datasheet</literal> service when the database file is not open, use the <literal>OpenTable</literal>, <literal>OpenQuery</literal> or <literal>OpenSql</literal> methods from the <literal>Database</literal> service. The example below uses the <literal>OpenTable</literal> method to open an existing table in the database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Om de <literal>Datasheet</literal>-service aan te roepen wanneer het databasebestand niet is geopend, gebruikt u de methoden <literal>OpenTable</literal>, <literal>OpenQuery</literal> of <literal>OpenSql</literal> van de <literal>Database</literal>-service. In het onderstaande voorbeeld wordt de methode <literal>OpenTable</literal> gebruikt om een bestaande tabel in het databasebestand te openen:"
#. 6dFFb
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"bas_id451671040032621\n"
"help.text"
msgid "' Object oDatabase is an instance of the Database service"
-msgstr ""
+msgstr "' Object oDatabase is een exemplaar van de Database-service"
#. vFEti
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"bas_id451671040032011\n"
"help.text"
msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service"
-msgstr ""
+msgstr "' Object oSheet is een exemplaar van de Datasheet-service"
#. TGuKf
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id871623102536956\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be translated to Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "De bovenstaande voorbeelden kunnen als volgt naar Python worden vertaald:"
#. xFcX4
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschappen"
#. yaMir
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id31671041470077\n"
"help.text"
msgid "The following properties are available in the <literal>Datasheet</literal> service:"
-msgstr ""
+msgstr "De volgende eigenschappen zijn beschikbaar in de <literal>Datasheet</literal>-service:"
#. uVScA
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
#. o9D7n
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen-lezen"
#. ykDW3
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. BJ9DV
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving"
#. ETvvH
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 7Xcpx
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id831600788076785\n"
"help.text"
msgid "Array of Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Matrix van tekenreeksen"
#. DSDCy
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Returns an <literal>Array</literal> with the names of column headers in the datasheet."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert een <literal>Matrix</literal> met de namen van kolomkoppen in het gegevensblad."
#. AawGx
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. XVhow
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Returns the currently selected column name."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert de momenteel geselecteerde kolomnaam."
#. 8ph7x
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. cLaaP
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the currently selected row, starting at 1."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert het nummer van de momenteel geselecteerde rij, beginnend bij 1."
#. h3vRR
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 5FdAQ
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "Returns the file name of the Base file in <literal>FSO.FileNaming</literal> format."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert de bestandsnaam van het basisbestand in de indeling <literal>FSO.FileNaming</literal>."
#. 3TyFG
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
#. Pv5DC
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749007\n"
"help.text"
msgid "Specifies a filter to be applied to the datasheet expressed as the <literal>WHERE</literal> clause of a SQL query without the <literal>WHERE</literal> keyword. If an empty string is specified then the active <literal>Filter</literal> is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Specificeert een filter dat moet worden toegepast op het gegevensblad, uitgedrukt als de <literal>WHERE</literal>-clausule van een SQL-query zonder het sleutelwoord <literal>WHERE</literal>. Als een lege string wordt opgegeven, wordt het actieve <literal>Filter</literal> verwijderd."
#. uiSkN
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. p4e8b
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076541\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of rows in the datasheet."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert het aantal rijen in het gegevensblad."
#. ZERuR
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
#. y8qWp
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"par_id521600788076371\n"
"help.text"
msgid "Specifies the order in which records are shown expressed as the <literal>ORDER BY</literal> clause of a SQL query without the <literal>ORDER BY</literal> keyword. If an empty string is specified then the active <literal>OrderBy</literal> is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Specificeert de volgorde waarin records worden weergegeven, uitgedrukt als de clausule <literal>ORDER BY</literal> van een SQL-query zonder het sleutelwoord <literal>ORDER BY</literal>. Als een lege string wordt opgegeven, wordt de actieve <literal>OrderBy</literal> verwijderd."
#. BJAwG
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. faBy9
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"par_id871600788076196\n"
"help.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Object"
#. iCABS
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id781600788076694\n"
"help.text"
msgid "Returns the <literal>Database</literal> service instance to which the datasheet belongs."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert de <literal>Database</literal>-service-instantie waartoe het gegevensblad behoort."
#. 3AG3X
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. zE8Xg
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id11600788076757\n"
"help.text"
msgid "Returns a String that represents the data source, which can be a SQL statement, a table name or a query name."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert een tekenreeks die de gegevensbron vertegenwoordigt. Dit kan een SQL-instructie, een tabelnaam of een querynaam zijn."
#. 8VKAq
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. TSNA5
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600789141619\n"
"help.text"
msgid "Returns the type of the data source, which can be one of the following values: \"SQL\", \"TABLE\" or \"QUERY\"."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert het type van de gegevensbron, wat een van de volgende waarden kan zijn: \"SQL\", \"TABLE\" of \"QUERY\"."
#. bZqAE
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. wxLJ4
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600789286889\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-object"
#. NDjRM
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600789286280\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link> UNO object that represents the datasheet."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert het <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link> UNO-object dat de datasheet vertegenwoordigt."
#. vEoc2
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. tCgaA
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id100100678952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-object"
#. 8jt7B
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link> UNO object that represents the datasheet."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert het <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link> UNO-object dat het gegevensblad vertegenwoordigt."
#. 62EDa
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 7AReG
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-object"
#. nTQHe
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\" name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link> UNO object that represents the datasheet."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert het <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\" name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link> UNO-object dat het gegevensblad vertegenwoordigt."
#. wfJfa
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Methodes"
#. wgVfx
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619034669263\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Datasheet Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst met methodes in de Datasheet-service"
#. euurc
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099743199\n"
"help.text"
msgid "Brings to front the data view window referred to by the <literal>Datasheet</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "Brengt het gegevensweergavevenster naar voren waarnaar wordt verwezen door de instantie <literal>Datasheet</literal>."
#. ZQdnE
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099748128\n"
"help.text"
msgid "Closes the data view window referred to by the <literal>Datasheet</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "Sluit het gegevensweergavevenster waarnaar wordt verwezen door de instantie <literal>Datasheet</literal>."
#. fStHW
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099748639\n"
"help.text"
msgid "Creates a new menu entry in the data view window and returns a <literal>SFWidgets.Menu</literal> service instance, with which menu items can be programmatically added."
-msgstr ""
+msgstr "Creëert een nieuw menu-item in het gegevensweergavevenster en retourneert een <literal>SFWidgets.Menu</literal>-service-instantie, waarmee menu-items programmatisch kunnen worden toegevoegd."
#. H4ghA
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id71671047526843\n"
"help.text"
msgid "Menus added using the <literal>CreateMenu</literal> method are lost as soon as the data view window is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Menu's die zijn toegevoegd met de methode <literal>CreateMenu</literal> gaan verloren zodra het gegevensweergavevenster wordt gesloten."
#. QC9Uh
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997155\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuheader:</emph> The name of the new menu."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuheader:</emph> De naam van het nieuwe menu."
#. yVxAC
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997180\n"
"help.text"
msgid "<emph>before:</emph> This argument can be either the name of an existing menu entry before which the new menu will be placed or a number expressing the position of the new menu. If this argument is left blank the new menu is placed as the last entry."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before:</emph> Dit argument kan de naam zijn van een bestaand menu-item waarvoor het nieuwe menu wordt geplaatst of een getal dat de positie van het nieuwe menu aangeeft. Als dit argument leeg wordt gelaten, wordt het nieuwe menu als laatste item geplaatst."
#. MXC5w
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997090\n"
"help.text"
msgid "<emph>submenuchar:</emph> The delimiter used in menu trees (Default = \">\")"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>submenuchar:</emph> Het scheidingsteken dat wordt gebruikt in menustructuren (standaard = \">\")"
#. EMDiB
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461619100382442\n"
"help.text"
msgid "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")"
-msgstr ""
+msgstr "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")"
#. zLvjn
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"bas_id591671048413063\n"
"help.text"
msgid ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")"
-msgstr ""
+msgstr ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")"
#. DKtUn
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id361623165059667\n"
"help.text"
msgid "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")"
-msgstr ""
+msgstr "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")"
#. WAFYz
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id571671048780765\n"
"help.text"
msgid "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")"
-msgstr ""
+msgstr "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")"
#. K62eP
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id521671048538692\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"SF_Menu\">Menu service</link> help page to learn more about how to create menu and submenu entries and associate commands."
-msgstr ""
+msgstr "Lees de helppagina van <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"SF_Menu\">Menuservice</link> voor meer informatie over het maken van menu- en submenu-items en het koppelen van opdrachten."
#. nXH8z
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099748009\n"
"help.text"
msgid "Returns the text in a given column of the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert de tekst in een bepaalde kolom van de huidige rij."
#. DJ8Ft
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id161671050245887\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window."
-msgstr ""
+msgstr "Deze methode verandert de positie van de cursor in het gegevensweergavevenster niet."
#. 3qnwN
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997693\n"
"help.text"
msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column:</emph> De naam van de kolom als een tekenreeks of de kolompositie (beginnend bij 1). Als een positie groter dan het aantal kolommen wordt opgegeven, wordt de laatste kolom geretourneerd."
#. ED6ma
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099747177\n"
"help.text"
msgid "Returns the value in a given column of the current row as a valid Basic type."
-msgstr ""
+msgstr "Retourneert de waarde in een bepaalde kolom van de huidige rij als een geldig basistype."
#. fXDwA
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"par_id91671050315349\n"
"help.text"
msgid "The types that can be returned are: <literal>String</literal>, <literal>Integer</literal>, <literal>Long</literal>, <literal>Single</literal>, <literal>Double</literal>, <literal>Date</literal> and <literal>Null</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "De soorten die kunnen worden geretourneerd zijn: <literal>String</literal>, <literal>Integer</literal>, <literal>Long</literal>, <literal>Single</literal>, <literal>Double</literal>, <literal>Date</literal> en <literal>Null</literal>."
#. HADUe
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id411671050476363\n"
"help.text"
msgid "Binary types are returned as a <literal>Long</literal> value indicating the length of the binary field."
-msgstr ""
+msgstr "Binaire types worden geretourneerd als een <literal>Long</literal>-waarde die de lengte van het binaire veld aangeeft."
#. nTQDh
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id141671050559691\n"
"help.text"
msgid "An <literal>Empty</literal> value is returned if the required value could not be retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Er wordt een waarde <literal>Empty</literal> geretourneerd als de vereiste waarde niet kon worden opgehaald."
#. BtN8B
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id161671050245365\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window."
-msgstr ""
+msgstr "Deze methode verandert de positie van de cursor in het gegevensweergavevenster niet."
#. DwSZS
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997253\n"
"help.text"
msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column:</emph> De naam van de kolom als een tekenreeks of de kolompositie (beginnend bij 1). Als een positie groter dan het aantal kolommen wordt opgegeven, wordt de laatste kolom geretourneerd."
#. ij88V
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099747188\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the specified row and column."
-msgstr ""
+msgstr "Verplaatst de cursor naar de opgegeven rij en kolom."
#. 4CXzN
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id161671050245147\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window."
-msgstr ""
+msgstr "Deze methode verandert de positie van de cursor in het gegevensweergavevenster niet."
#. CECkE
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id231671105664098\n"
"help.text"
msgid "<emph>row:</emph> The row number as a numeric value starting at 1. If the requested row exceeds the number of existing rows, the cursor is moved to the last row. If this argument is not specified, then the row is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>row:</emph> Het rijnummer als een numerieke waarde beginnend bij 1. Als de gevraagde rij het aantal bestaande rijen overschrijdt, wordt de cursor verplaatst naar de laatste rij. Als dit argument niet wordt opgegeven, wordt de rij niet gewijzigd."
#. 4AYCp
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997124\n"
"help.text"
msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a <literal>String</literal> or the column position (starting at 1). If the requested column exceeds the number of existing columns, the cursor is moved to the last column. If this argument is not specified, then the column is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column:</emph> De naam van de kolom als een <literal>String</literal> of de kolompositie (beginnend bij 1). Als de gevraagde kolom het aantal bestaande kolommen overschrijdt, wordt de cursor verplaatst naar de laatste kolom. Als dit argument niet wordt opgegeven, wordt de kolom niet gewijzigd."
#. t7xYa
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"bas_id741671106250967\n"
"help.text"
msgid "' Moves the cursor to the column \"LastName\" in row 4"
-msgstr ""
+msgstr "' Verplaatst de cursor naar de kolom \"Achternaam\" in rij 4"
#. BRB4u
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51671106293155\n"
"help.text"
msgid "oSheet.GoToCell(4, \"LastName\")"
-msgstr ""
+msgstr "oSheet.GoToCell(4, \"Achternaam\")"
#. xvnqb
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"bas_id616711059619900\n"
"help.text"
msgid "' Moves the cursor to the third column of the current row"
-msgstr ""
+msgstr "' Verplaatst de cursor naar de derde kolom van de huidige rij"
#. sSJ4S
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"bas_id611671106014685\n"
"help.text"
msgid "' Moves cursor one row down leaving it in the same column"
-msgstr ""
+msgstr "' Verplaatst de cursor één rij naar beneden en laat deze in dezelfde kolom staan"
#. hLAZS
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"bas_id711671107842042\n"
"help.text"
msgid "' Moves to the last column of the last row"
-msgstr ""
+msgstr "' Gaat naar de laatste kolom van de laatste rij"
#. 4mHFQ
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id361623165059099\n"
"help.text"
msgid "sheet.GoToCell(4, \"LastName\")"
-msgstr ""
+msgstr "sheet.GoToCell(4, \"Achternaam\")"
#. zU2uu
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099747090\n"
"help.text"
msgid "Removes a menu entry from the data view by its name."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijdert een menu-item uit de gegevensweergave op naam."
#. FhSiD
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id511671106735805\n"
"help.text"
msgid "This method can remove menus that belong to the standard user interface as well as menus that were programmatically added with the <literal>CreateMenu</literal> method. The removal of standard menus is not permanent and they will reappear after the window is closed and reopened."
-msgstr ""
+msgstr "Deze methode kan menu's verwijderen die behoren tot de standaard gebruikersinterface, evenals menu's die programmatisch zijn toegevoegd met de methode <literal>CreateMenu</literal>. Het verwijderen van standaardmenu's is niet permanent en ze zullen opnieuw verschijnen nadat het venster is gesloten en opnieuw is geopend."
#. ED3Co
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997083\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuheader:</emph> The case-sensitive name of the menu to be removed. The name must not include the tilde (\"~\") character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuheader:</emph> De hoofdlettergevoelige naam van het menu dat moet worden verwijderd. De naam mag geen tilde (\"~\") karakter bevatten."
#. BC4Sc
#: sf_dialog.xhp
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id761620142701399\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python display the <literal>dlgConsole</literal> dialog that belongs to the <literal>ScriptForge</literal> shared library:"
-msgstr ""
+msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python tonen het dialoogvenster <literal>dlgConsole</literal> dat behoort tot de gedeelde bibliotheek <literal>ScriptForge</literal>:"
#. mqjFF
#: sf_dialog.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"par_id811670854106781\n"
"help.text"
msgid "Use the string \"GlobalScope\" as the <emph>container</emph> argument when the dialog is stored either in <menuitem>My Macros & Dialogs</menuitem> or in <menuitem>Application Macros & Dialogs</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik de tekenreeks \"GlobalScope\" als het argument <emph>container</emph> wanneer het dialoogvenster is opgeslagen in <menuitem>Mijn macro's en dialoogvensters</menuitem> of in <menuitem>Toepassingsmacro's en dialoogvensters</menuitem>."
#. 8iyqo
#: sf_dialog.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141670854511382\n"
"help.text"
msgid "Retrieving the Dialog instance that triggered a dialog event"
-msgstr ""
+msgstr "De Dialog-instantie ophalen die een dialooggebeurtenis heeft geactiveerd"
#. BVcDA
#: sf_dialog.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id951598174966322\n"
"help.text"
msgid "An instance of the <literal>Dialog</literal> service can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, provided that the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. In the example below, <literal>oDlg</literal> contains the <literal>Dialog</literal> instance that triggered the dialog event."
-msgstr ""
+msgstr "Een exemplaar van de <literal>Dialog</literal>-service kan worden opgehaald via de <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>-service, op voorwaarde dat de dialoog is gestart met de <literal>Dialog</literal>-service. In het onderstaande voorbeeld bevat <literal>oDlg</literal> de instantie <literal>Dialog</literal> die de dialooggebeurtenis heeft geactiveerd."
#. 4FBts
#: sf_dialog.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id741619625211462\n"
"help.text"
msgid "Or using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Of Python gebruiken:"
#. 5zauR
#: sf_dialog.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id251598176312571\n"
"help.text"
msgid "Note that in the previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted when deemed appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Merk op dat in de voorgaande voorbeelden het voorvoegsel <literal>\"SFDialogs.\"</literal> kan worden weggelaten wanneer dit passend wordt geacht."
#. KCDyk
#: sf_dialog.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681670854491710\n"
"help.text"
msgid "Handling exceptions in event handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Uitzonderingen in gebeurtenishandlers afhandelen"
#. 9kZzz
#: sf_dialog.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_id971670855125683\n"
"help.text"
msgid "When creating an event handler for dialog events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when the mouse button is pressed in the dialog window."
-msgstr ""
+msgstr "Bij het maken van een gebeurtenishandler voor dialooggebeurtenissen is het een goede gewoonte om fouten binnen de subroutine zelf af te handelen. Stel bijvoorbeeld dat onderstaande gebeurtenishandler wordt aangeroepen wanneer de muisknop wordt ingedrukt in het dialoogvenster."
#. AVgYD
#: sf_dialog.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"bas_id261670857160312\n"
"help.text"
msgid "' Process the event"
-msgstr ""
+msgstr "' De gebeurtenis verwerken"
#. fLvwj
#: sf_dialog.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id691670857377446\n"
"help.text"
msgid "Call <literal>SF_Exception.Clear</literal> if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>SF_Exception.Clear</literal> aanroepen als u niet wilt dat de fout zich voortplant, nadat de uitvoering van het dialoogvenster is beëindigd."
#. fJoDn
#: sf_dialog.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id741619625211445\n"
"help.text"
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik in Python native <literal>try/except</literal>-blokken voor het afhandelen van uitzonderingen, zoals hieronder getoond:"
#. vDjYf
#: sf_dialog.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id491670866556493\n"
"help.text"
msgid "# Process the event"
-msgstr ""
+msgstr "# De gebeurtenis verwerken"
#. LNECW
#: sf_dialog.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id416708660557072\n"
"help.text"
msgid "# The object \"bas\" is an instance of the Basic service"
-msgstr ""
+msgstr "# Het object \"bas\" is een instantie van de Basic-service"
#. nXGkZ
#: sf_dialog.xhp
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598187950047\n"
"help.text"
msgid "Defines which controls in a dialog are responsible for switching pages, making it easier to manage the <literal>Page</literal> property of a dialog and its controls."
-msgstr ""
+msgstr "Definieert welke besturingselementen in een dialoogvenster verantwoordelijk zijn voor het schakelen tussen pagina's, waardoor het eenvoudiger wordt om de eigenschap <literal>Pagina</literal> van een dialoogvenster en de bijbehorende besturingselementen te beheren."
#. DDxnE
#: sf_dialog.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id291670871829824\n"
"help.text"
msgid "Dialogs may have multiple pages and the currently visible page is defined by the <literal>Page</literal> dialog property. If the <literal>Page</literal> property is left unchanged, the default visible page is equal to 0 (zero), meaning that no particular page is defined and all visible controls are displayed regardless of the value set in their own <literal>Page</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Dialoogvensters kunnen meerdere tabbladen hebben en het momenteel zichtbare tabblad wordt gedefinieerd door de <literal>Pagina</literal> dialoogeigenschap. Als de eigenschap <literal>Page</literal> ongewijzigd blijft, is het standaard zichtbare tabblad gelijk aan 0 (nul), wat betekent dat er geen specifiek tabblad is gedefinieerd en dat alle zichtbare bedieningselementen worden weergegeven, ongeacht de waarde die is ingesteld in hun eigen eigenschap <literal>Page</literal>."
#. YB97d
#: sf_dialog.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_id431670872095503\n"
"help.text"
msgid "When the <literal>Page</literal> property of a dialog is changed to some other value such as 1, 2, 3 and so forth, then only the controls whose <literal>Page</literal> property match the current dialog page will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer de eigenschap <literal>Page</literal> van een dialoogvenster wordt gewijzigd in een andere waarde, zoals 1, 2, 3 enzovoort, dan worden alleen de besturingselementen weergegeven waarvan de eigenschap <literal>Page</literal> overeenkomt met de huidige dialoogvensterpagina zullen worden tentoongesteld."
#. 4oNFA
#: sf_dialog.xhp
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"par_id161670872517032\n"
"help.text"
msgid "By using the <literal>SetPageManager</literal> method it is possible to define four types of page managers:"
-msgstr ""
+msgstr "Door gebruik te maken van de methode <literal>SetPageManager</literal> is het mogelijk om vier typen paginabeheerders te definiëren:"
#. Bdjcu
#: sf_dialog.xhp
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id161670872665432\n"
"help.text"
msgid "<emph>List box or combo box:</emph> in this case, each entry in the list box or combo box corresponds to a page. The first item refers to Page 1, the second items refers to Page 2 and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>List box or combo box:</emph>in dit geval komt elk item in de keuzelijst of keuzelijst met invoervak overeen met een tabblad. Het eerste item verwijst naar tabblad 1, het tweede item verwijst naar tabblad 2 enzovoort."
#. 2cbkh
#: sf_dialog.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id141670872835955\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group of radio buttons:</emph> defines a group of radio buttons that will control which page is visible."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Group of radio buttons:</emph> definieert een groep keuzerondjes die bepalen welk tabblad zichtbaar is."
#. BszmV
#: sf_dialog.xhp
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_id11670872840588\n"
"help.text"
msgid "<emph/><emph>Sequence of buttons:</emph> defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph/><emph>Sequence of buttons:</emph> definieert een set knoppen, die elk overeenkomen met een dialoogblad. Dit kan worden gebruikt om een interface met tabbladen te emuleren door knoppen naast elkaar in het dialoogvenster te plaatsen."
#. qFQHA
#: sf_dialog.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id461670873122132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Previous/Next buttons:</emph> defines which buttons in the dialog that will be used to navigate to the Previous/Next page in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Previous/Next buttons:</emph> definieert welke knoppen in het dialoogvenster worden gebruikt om naar het vorige/volgende tabblad in het dialoogvenster te navigeren."
#. dANup
#: sf_dialog.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id871670874232499\n"
"help.text"
msgid "It is possible to use more than one page management mechanism at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Het is mogelijk om meer dan één tabbladbeheermechanisme tegelijkertijd te gebruiken."
#. JLw7E
#: sf_dialog.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id831670873941232\n"
"help.text"
msgid "This method is supposed to be called just once before calling the <literal>Execute</literal> method. Subsequent calls are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Het is de bedoeling dat deze methode slechts één keer wordt aangeroepen voordat de methode <literal>Execute</literal> wordt aangeroepen. Latere oproepen worden genegeerd."
#. NAsqC
#: sf_dialog.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id371670874142972\n"
"help.text"
msgid "If successful this method returns <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Indien succesvol retourneert deze methode <literal>True</literal>."
#. iyTJv
#: sf_dialog.xhp
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"par_id481651236673466\n"
"help.text"
msgid "<emph>pilotcontrols:</emph> a comma-separated list of <literal>ListBox</literal>, <literal>ComboBox</literal> or <literal>RadioButton</literal> control names used as page managers. For RadioButton controls, specify the name of the first control in the group to be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pilotcontrols:</emph> een door komma's gescheiden lijst van <literal>ListBox</literal>-, <literal>ComboBox</literal>- of <literal>RadioButton</literal>-besturingselementen die worden gebruikt als tabbladbeheerders. Geef voor RadioButton-besturingselementen de naam op van het eerste besturingselement in de te gebruiken groep."
#. vNxtV
#: sf_dialog.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"par_id721651236670589\n"
"help.text"
msgid "<emph>tabcontrols:</emph> a comma-separated list of button names that will be used as page managers. The order in which they are specified in this argument corresponds to the page number they are associated with."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabcontrols:</emph> een door komma's gescheiden lijst met knopnamen die zullen worden gebruikt als tabbladbeheerders. De volgorde waarin ze in dit argument worden opgegeven, komt overeen met het bladnummer waaraan ze zijn gekoppeld."
#. VXVDL
#: sf_dialog.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id991651236674963\n"
"help.text"
msgid "<emph>wizardcontrols:</emph> a comma-separated list with the names of two buttons that will be used as the Previous/Next buttons."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>wizardcontrols:</emph> een door komma's gescheiden lijst met de namen van twee knoppen die zullen worden gebruikt als de knoppen Vorige/Volgende."
#. AEFZz
#: sf_dialog.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"par_id771651236671764\n"
"help.text"
msgid "<emph>lastpage:</emph> the number of the last available page. It is recommended to specify this value when using the Previous/Next page manager."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>lastpage:</emph> het nummer van het laatst beschikbare tabblad. Het wordt aanbevolen om deze waarde op te geven bij gebruik van Vorige/Volgende tabbladbeheer."
#. sWmg6
#: sf_dialog.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id861670874176863\n"
"help.text"
msgid "Consider a dialog with three pages. The dialog has a <literal>ListBox</literal> control named \"aPageList\" that will be used to control the visible page. Additionally, there are two buttons named \"btnPrevious\" and \"btnNext\" that will be used as the Previous/Next buttons in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Neem een dialoog met drie tabbladen. Het dialoogvenster heeft een <literal>ListBox</literal>-besturingselement met de naam \"aPageList\" dat zal worden gebruikt om het zichtbare tabblad te beheren. Daarnaast zijn er twee knoppen genaamd \"btnPrevious\" en \"btnNext\" die zullen worden gebruikt als de Vorige/Volgende knoppen in het dialoogvenster."
#. ARCGg
#: sf_dialog.xhp
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141670854511382\n"
"help.text"
msgid "Retrieving the DialogControl instance that triggered a control event"
-msgstr ""
+msgstr "De DialogControl-instantie ophalen die een besturingsgebeurtenis heeft geactiveerd"
#. CcXYE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"par_id951598174966322\n"
"help.text"
msgid "An instance of the <literal>DialogControl</literal> service can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, provided that the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. In the example below, <literal>oControl</literal> contains the <literal>DialogControl</literal> instance that triggered the control event."
-msgstr ""
+msgstr "Een instantie van de <literal>DialogControl</literal>-service kan worden opgehaald via de <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>-service, op voorwaarde dat de dialoog is gestart met de <literal>Dialog</literal>-service. In het onderstaande voorbeeld bevat <literal>oControl</literal> de instantie <literal>DialogControl</literal> die de control-gebeurtenis heeft geactiveerd."
#. jeLRp
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id741619625211462\n"
"help.text"
msgid "Or using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Of Python gebruiken:"
#. EroTy
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"par_id251598176312571\n"
"help.text"
msgid "Note that in the previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted when deemed appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Merk op dat in de voorgaande voorbeelden het voorvoegsel <literal>\"SFDialogs.\"</literal> kan worden weggelaten wanneer dit passend wordt geacht."
#. KazD8
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681670854491710\n"
"help.text"
msgid "Handling exceptions in event handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Uitzonderingen afhandelen in eventhandlers"
#. isdwE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"par_id971670855125683\n"
"help.text"
msgid "When creating an event handler for control events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when button is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "Bij het maken van een gebeurtenishandler voor besturingsgebeurtenissen is het een goede gewoonte om fouten binnen de subroutine zelf af te handelen. Stel bijvoorbeeld dat de onderstaande gebeurtenishandler wordt aangeroepen wanneer op de knop wordt geklikt."
#. HSAhd
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"bas_id261670857160312\n"
"help.text"
msgid "' Process the event"
-msgstr ""
+msgstr "' De gebeurtenis verwerken"
#. wUTZB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id691670857377446\n"
"help.text"
msgid "Call <literal>SF_Exception.Clear</literal> if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>SF_Exception.Clear</literal> aanroepen als u niet wilt dat de fout zich voortplant, nadat de uitvoering van het dialoogvenster is beëindigd."
#. GVfqQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"par_id741619625211445\n"
"help.text"
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik in Python native <literal>try/except</literal>-blokken voor het afhandelen van uitzonderingen, zoals hieronder getoond:"
#. FBViG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id111670866555779\n"
"help.text"
msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
+msgstr "def on_button_clicked(event=None):"
#. CMzBk
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id871670866556117\n"
"help.text"
msgid "try:"
-msgstr ""
+msgstr "proberen:"
#. 64DRA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id721670866556311\n"
"help.text"
msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
+msgstr "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id491670866556493\n"
"help.text"
msgid "# Process the event"
-msgstr ""
+msgstr "# De gebeurtenis verwerken"
#. i77WY
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id521670866556680\n"
"help.text"
msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
+msgstr "behalve Uitzondering als e:"
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id416708660557072\n"
"help.text"
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
-msgstr ""
+msgstr "# Het object \"bas\" hieronder is een instantie van de Basic-service"
#. jAhhf
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id491670866556877\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox(str(e))"
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 9d42e73a992..cdd8381ebc9 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563870099.000000\n"
#. Edm6o
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit Mode</emph> option to activate the edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Hiermee kunt u een alleen-lezen document of databasetabel bewerken.</ahelp> Gebruik de optie <emph>Bewerkmodus</emph> om de bewerkingsmodus te activeren."
#. HpbAm
#: 07070000.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 89b06db3f90..8875700e880 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551389492.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147619\n"
"help.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst selecteren"
#. Hug2v
#: main0102.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 4b97dbbcf37..2f7161a285e 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160469.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149957\n"
"help.text"
msgid "You can set a default template, so every new $[officename] document would use it, unless you specified otherwise (for example, when you create a new document from a different template)."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt een standaardsjabloon instellen, zodat elk nieuw $[officename]-document dit zou gebruiken, tenzij u anders specificeerde (bijvoorbeeld wanneer u een nieuw document maakt op basis van een ander sjabloon)."
#. UXnRC
#: templates_styles.xhp