diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-04 19:54:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-04 19:56:56 +0200 |
commit | 0222d5b94ca656d54f47027c4a3ca7b53a0ca6b3 (patch) | |
tree | b6da7cd6aa153c600f7c180670a28e5e48668b48 /source/nl/helpcontent2 | |
parent | 140d3bcbbdf20e83d772d419515e49846ae7e105 (diff) |
update translations for 7.4/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
Diffstat (limited to 'source/nl/helpcontent2')
24 files changed, 5103 insertions, 1953 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po index 3c1b21c9810..39ea4d5ab40 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-31 12:36+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562618869.000000\n" #. fEEXD @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "100502\n" "node.text" msgid "Fax Wizard" -msgstr "Assistent fax" +msgstr "Assistent Fax" #. GMiKt #: shared.tree diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index f97e89444f4..982412a446a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559981823.000000\n" #. WcTKB @@ -52,23 +52,23 @@ msgctxt "" msgid "What is Access2Base?" msgstr "Wat is Access2Base?" -#. FKEy5 +#. CfYuM #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B004\n" "help.text" -msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "Access2Base is een LibreOffice Basic bibliotheek van macro's voor (zakelijk of persoonlijk) applicatie-ontwikkelaars en gevorderde gebruikers. Het is een van de bibliotheken opgeslagen in \"LibreOffice macro's en dialogen\"." +msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." +msgstr "" -#. zYTgA +#. CE5QB #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B005\n" "help.text" -msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "De functionaliteiten van de geïmplementeerde macro's zijn allemaal rechtstreeks geïnspireerd door Microsoft Access. De macro's zijn voornamelijk opvraagbaar vanuit een LibreOffice <emph>Base</emph> -toepassing, maar ook vanuit <emph>elk</emph> LibreOffice-document (Writer, Calc, ...) waar toegang tot gegevens die zijn opgeslagen in een database logisch is." +msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." +msgstr "" #. tmNkV #: access2base.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "N0434\n" "help.text" msgid "Basic <literal>FileLen()</literal> function and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome," -msgstr "De Basic-functies <literal>FileLen()</literal> en <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> API-functie heeft een bovenlimiet van 2 gigabyte bestandsgrootte die kan worden verwerkt met Python." +msgstr "De Basic-functies <literal>FileLen()</literal> en <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> API heeft een bovenlimiet van 2 gigabyte bestandsgrootte die kan worden verwerkt met Python." #. At8D2 #: basic_2_python.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id71630538211142\n" "help.text" msgid "<emph>newColor</emph> is an integer value corresponding to a color defined using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link> function." -msgstr "<emph>newColor</emph> is een geheel getal dat overeenkomt met een kleur die is gedefinieerd met behulp van de <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link>-functie." +msgstr "<emph>newColor</emph> is een geheel getal dat overeenkomt met een kleur die is gedefinieerd met behulp van de functie <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link>." #. 3gYJs #: calc_borders.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>." -msgstr "Kies <emph>Extra - Macro's - Dialoogvensters beheren</emph> en klik dan op <emph>Nieuw dialoogvenster</emph>." +msgstr "Kies <emph>Extra - Macro's - Dialoogvensters beheren</emph> en klik dan op <emph>Nieuw...</emph>." #. FkRCE #: create_dialog.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar." -msgstr "Als u de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> niet ziet, klikt u op de pijl naast het pictogram <emph>Besturingselementen invoegen</emph> om de werkbalk <emph>Toolbox</emph> te openen." +msgstr "Als u de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> niet ziet, klikt u op de pijl naast het pictogram <emph>Besturingselementen invoegen</emph> om de werkbalk <emph>Gereedschapskist</emph> te openen." #. cBdmB #: create_dialog.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." -msgstr "Klik op een werktuig en sleep dit in het dialoogvenster om het besturingselement te maken." +msgstr "Klik op een gereedschap en sleep dit in het dialoogvenster om het besturingselement te maken." #. 99Bfa #: insert_control.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." -msgstr "Gebruik de werktuigen op de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> van de BASIC-dialoogeditor om besturingselementen aan uw dialoogvenster toe te voegen." +msgstr "Gebruik de gereedschappen op de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> van de BASIC-dialoogeditor om besturingselementen aan uw dialoogvenster toe te voegen." #. bDK4t #: insert_control.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"." -msgstr "In de volgende voorbeelden maakt u een nieuw <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialoogvenster\">dialoogvenster</link> met de naam Dialoog1. Gebruik de werktuigen op de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> van de dialoogeditor om het dialoogvenster te maken, en de volgende besturingselementen toe te voegen: een <emph>keuzevak</emph> met de naam CheckBox1, een <emph>titelveld</emph> met de naam Label1, een <emph>knop</emph> met de naam CommandButton1, en een <emph>keuzelijst</emph> met de naam ListBox1." +msgstr "In de volgende voorbeelden maakt u een nieuw <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialoogvenster\">dialoogvenster</link> met de naam Dialoog1. Gebruik de gereedschappen op de werkbalk <emph>Besturingselementen</emph> van de dialoogeditor om het dialoogvenster te maken, en de volgende besturingselementen toe te voegen: een <emph>keuzevak</emph> met de naam CheckBox1, een <emph>titelveld</emph> met de naam Label1, een <emph>knop</emph> met de naam CommandButton1, en een <emph>keuzelijst</emph> met de naam ListBox1." #. bfDTG #: sample_code.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 66e4062dd63..949dd45e487 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n" -"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "N0530\n" "help.text" msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <menuitem>Open Document</menuitem> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts." -msgstr "Monitoring wordt hier uitgelegd voor de de programmeertalen Basic en Python met gebruik van objectgeoriënteerd programmeren. Het toekennen van het script <literal>OnLoad</literal> aan de gebeurtenis <menuitem>Open Document</menuitem>, zorgt voor het beginnen en beëindigen van de documentgebeurtenis monitoring. <menuitem>Extra - Aanpassen</menuitem> menu <menuitem>Gebeurtenissen</menuitem>-tab wordt gebruikt voor het toekennen van scripts." +msgstr "Monitoring wordt hier uitgelegd voor de de programmeertalen Basic en Python met gebruik van objectgeoriënteerd programmeren. Het toekennen van het script <literal>OnLoad</literal> aan de gebeurtenis <menuitem>Open Document</menuitem>, zorgt voor het beginnen en beëindigen van de documentgebeurtenis monitoring. Menu <menuitem>Extra - Aanpassen</menuitem> tab <menuitem>Gebeurtenissen</menuitem> wordt gebruikt voor het toekennen van scripts." #. KgWvt #: python_document_events.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "N0648\n" "help.text" msgid "<menuitem>Start application</menuitem> and <menuitem>Close application</menuitem> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information." -msgstr "De gebeurtenissen <menuitem>Start application</menuitem> en <menuitem>Close application</menuitem> kunnen respectievelijk worden gebruikt voor het zetten en vrijgeven van het Python-pad voor gebruikersscripts of voor %PRODUCTNAME-scripts. Op een vergelijkbare manier kunnen documentgebaseerde Python-bibliotheken en modules worden geladen en vrijgegeven met de gebeurtenissen <menuitem>Open document</menuitem> en <menuitem>Document closed</menuitem>. Bekijk <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Python-modules importeren</link> voor meer informatie." +msgstr "De gebeurtenissen <menuitem>Programma starten</menuitem> en <menuitem>Programma sluiten</menuitem> kunnen respectievelijk worden gebruikt voor het zetten en vrijgeven van het Python-pad voor gebruikersscripts of voor %PRODUCTNAME-scripts. Op een vergelijkbare manier kunnen documentgebaseerde Python-bibliotheken en modules worden geladen en vrijgegeven met de gebeurtenissen <menuitem>Document openen</menuitem> en <menuitem>Document gesloten</menuitem>. Bekijk <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Python-modules importeren</link> voor meer informatie." #. 8pHCg #: python_document_events.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "N0655\n" "help.text" msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" -msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" +msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Document openen <<" #. p8RfU #: python_document_events.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id721630511986813\n" "help.text" msgid "controller.ConsoleLogger class module" -msgstr "controller.ConsoleLogger class module" +msgstr "module van klasse controller.ConsoleLogger" #. AN8tn #: python_document_events.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "N0664\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Basic;Dialoog beheerder</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialoog beheerder</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>" #. MQUtw #: python_handler.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "N0385\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python;Gebeurtenis luisteraar</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Gebeurtenis luisteraar</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>" #. Pjc9z #: python_listener.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id471636114847530\n" "help.text" msgid "<emph>Application Macros:</emph> system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user" -msgstr "<emph>Applicatie Macro's:</emph> systeemmacro's gedistribueerd bij %PRODUCTNAME voor elke gebruiker" +msgstr "<emph>LibreOffice Macro's:</emph> systeemmacro's gedistribueerd bij %PRODUCTNAME voor elke gebruiker" #. kVY4C #: python_locations.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id591544049572647\n" "help.text" msgid "Application Macros" -msgstr "Applicatiemacro's" +msgstr "LibreOffice Macro's" #. xBzRT #: python_locations.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "N0508\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Gereedschappen;GetRegistryContent</bookmark_value>" #. uMBGn #: python_platform.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Session;UserName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Session;UserName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Sessie;Gebruikersnaam</bookmark_value> <bookmark_value>Sessie;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Sessie;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Sessie;Gebruikersprofiel</bookmark_value> <bookmark_value>Sessie;Gebruikersscripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PadSubstitutie</bookmark_value>" #. EvmoA #: python_session.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "N0422\n" "help.text" msgid "End Sub ' Constructor" -msgstr "End Sub ' Constructor" +msgstr "End Sub ' Constructeur" #. ELSQJ #: python_session.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index a2f694df8af..d023bf17420 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564412466.000000\n" #. yzYVt @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341130144\n" "help.text" msgid "Dim Variable#" -msgstr "Dim Variable#" +msgstr "Dim Variabele#" #. vFZcZ #: 01020100.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." -msgstr "Wanneer u op het pictogram<emph>Run BASIC</emph> drukt op de werkbalk<emph>Macro</emph> , start het programma bij de eerste lijn van de BASIC-editor. Het programma begint bij de eerste Subroutine of Functie en dan stopt het programma. Het \"Sub Main\" krijgt geen voorrang op de uitvoering van het programma." +msgstr "Wanneer u op het pictogram <emph>Run BASIC</emph> drukt op de werkbalk <emph>Macro</emph>, start het programma bij de eerste lijn van de BASIC-editor. Het programma begint bij de eerste Subroutine of Functie en dan stopt het programma. Het \"Sub Main\" krijgt geen voorrang op de uitvoering van het programma." #. YrvUy #: 01030200.xhp @@ -4264,14 +4264,14 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Export...</emph>" msgstr "Klik op <emph>Exporteer...</emph>" -#. 5GEFv +#. pXkGD #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147009\n" "help.text" -msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." -msgstr "Kies of u de bibliotheek als een extensie of als een basisbibliotheek wilt exporteren." +msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library." +msgstr "" #. PP8cN #: 01030400.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152895\n" "help.text" msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Runtime-functies\">Runtime-functies</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Runtime-functies\">Runtime functies</link></variable>" #. Row63 #: 03000000.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Instructie MsgBox</link>" #. iLRSC #: 03010101.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function\">MsgBox Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function\">MsgBox-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function\">Functie MsgBox</link>" #. 27uTq #: 03010102.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148932\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">Functie InputBox</link>" #. S674v #: 03010201.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blue Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blauw-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Functie Blauw</link>" #. G3QmN #: 03010301.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Green Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Groen-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Functie Groen</link>" #. bmBSR #: 03010302.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Red Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Rood-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Functie Rood</link>" #. UCdBi #: 03010303.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">Functie QBColor</link>" #. yVSAA #: 03010304.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">Functie RGB</link>" #. iRBsy #: 03010305.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FreeFile-functie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Functie FreeFile</bookmark_value>" #. RGVUt #: 03020102.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">functie FreeFile</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"FreeFile_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">Functie FreeFile</link></variable>" #. jM79E #: 03020102.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." -msgstr "Deze functie moet direct vóór een Open-instructie worden gebruikt. FreeFile geeft het volgende beschikbare bestandsnummer terug, maar zal het niet reserveren." +msgstr "Deze functie moet direct vóór een instructie Open worden gebruikt. FreeFile geeft het volgende beschikbare bestandsnummer terug, maar zal het niet reserveren." #. xWgio #: 03020103.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open-instructie</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Open_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Instructie Open</link></variable>" #. Etqck #: 03020103.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154141\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Herstellen</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Reset_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Instructie Reset</link></variable>" #. iLCKn #: 03020104.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Reset Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram herstellen</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Reset_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram instructie Reset</alt></image>" #. BXAjN #: 03020104.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Input# Statement" -msgstr "Regel instructie Input#" +msgstr "Instructie Line Input#" #. CCEuD #: 03020203.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Line Input# Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Regel instructie Input#</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"LineInput_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input# Statement\">Instructie Line Input#</link></variable>" #. 5FZ8D #: 03020203.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." -msgstr "Met de <emph>Line Input#</emph>-instructie kunt u tekenreeksen uit een geopend bestand in een variabele inlezen. Tekenreeksvariabelen worden regel na regel gelezen tot het eerste harde regeleinde (Asc: 13) of regeleinde (Asc: 10). Regeleinde-tekens worden niet opgenomen in de resulterende tekenreeks." +msgstr "Met de instructie <emph>Line Input#</emph> kunt u tekenreeksen uit een geopend bestand in een variabele inlezen. Tekenreeksvariabelen worden regel na regel gelezen tot het eerste harde regeleinde (Asc: 13) of regeleinde (Asc: 10). Regeleinde-tekens worden niet opgenomen in de resulterende tekenreeks." #. fhFEa #: 03020204.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154598\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Functie Eof</link>" #. ZBjAi #: 03020301.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Functie Loc</link>" #. xBjCr #: 03020302.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Functie Lof</link>" #. 3PR3T #: 03020303.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154367\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Seek Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Seek-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Functie Seek</link>" #. GFYoD #: 03020304.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150178\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement\">ChDir Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement\">ChDir-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement\">Instructie ChDir</link>" #. yr6FQ #: 03020401.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." -msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die het zoekpad, de map of het bestand specificeert. Dit argument kan alleen gespecificeerd worden wanneer u de Dir-functie voor het eerst aanroept. Als u wilt, kunt u het pad in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notatie</link> invoeren." +msgstr "<emph>Tekst:</emph> Elke tekenreeks die het zoekpad, de map of het bestand specificeert. Dit argument kan alleen gespecificeerd worden wanneer u de functie Dir voor het eerst aanroept. Als u wilt, kunt u het pad in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL-notatie</link> invoeren." #. Curme #: 03020404.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153380\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function\">FileAttr Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function\">FileAttr-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function\">Functie FileAttr</link>" #. eWQDF #: 03020405.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement\">FileCopy Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement\">Filecopy-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement\">Functie Filecopy</link>" #. cgLqA #: 03020406.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">FileDateTime Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">FileDateTime-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">Functie FileDateTime</link>" #. 8fZwF #: 03020407.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">FileLen Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">FileLen-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">Functie FileLen</link>" #. aJChP #: 03020408.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">GetAttr Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">GetAttr-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">Functie GetAttr</link>" #. WnrAC #: 03020409.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Kill Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Kill-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Instructie Kill</link>" #. gJGP8 #: 03020410.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156421\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">Functie MkDir</link>" #. Fu6rt #: 03020411.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Name Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Name-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Instructie Name</link>" #. H2NFb #: 03020412.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">RmDir Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">RmDir-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">Instructie RmDir</link>" #. VRYbm #: 03020413.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147559\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">SetAttr Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">SetAttr-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">Instructie SetAttr</link>" #. XPYqB #: 03020414.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">FileExists Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">FileExists-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">Functie FileExists</link>" #. FkmEu #: 03020415.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Day Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Day-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Functie Day</link>" #. BBAea #: 03030103.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Month Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Month-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Functie Month</link>" #. fCRok #: 03030104.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Year Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Year-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Functie Year</link>" #. My6Uq #: 03030106.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateTolso-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">Functie CDateTolso</link>" #. YAouB #: 03030107.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function\">CDateFromIso Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso-functie\">CDateFromlso</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso-functie\">Functie CDateFromlso</link>" #. AaWgB #: 03030108.xhp @@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">CDateFromUnoDateTime Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">CDateFromUnoDateTime-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">Functie CDateFromUnoDateTime</link>" #. GgYqn #: 03030116.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Functie DateDiff</link>" #. kAC7A #: 03030120.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Functie DatePart</link>" #. i4c5k #: 03030130.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">TimeValue Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">TimeValue-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">Functie TimeValue</link>" #. F7fEy #: 03030206.xhp @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Erl Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Erl-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Functie Erl</link>" #. jDwdD #: 03050100.xhp @@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156343\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Err Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Err-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Functie Err</link>" #. fYQVz #: 03050200.xhp @@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159413\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Error Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Error-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Functie Error</link>" #. rMs2R #: 03050300.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146795\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ... Resume Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ...-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">Instructie On Error GoTo ...</link>" #. WtSRF #: 03050500.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\"-operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operator \"-\"</link>" #. FBBhn #: 03070100.xhp @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\"-operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operator \"*\"</link>" #. gRpRu #: 03070200.xhp @@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145316\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\"-operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operator \"+\"</link>" #. kK3XR #: 03070300.xhp @@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\"-operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operator \"/\"</link>" #. EDugT #: 03070400.xhp @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\"-operator</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operator \"^\"</link>" #. YERQd #: 03070500.xhp @@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Atn (Number As Double) As Double" -msgstr "Atn (Number As Double) As Double" +msgstr "Atn (Getal als dubbel) Als dubbel" #. rLBjg #: 03080101.xhp @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Cos (Number As Double) As Double" -msgstr "Cos (Number As Double) As Double" +msgstr "Cos (Getal als Dubbel) als Dubbel" #. jbCKb #: 03080102.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Sin (Number As Double) As Double" -msgstr "Sin (Number As Double) As Double" +msgstr "Sin (Getal als Dubbel) als Dubbel" #. VeDqk #: 03080103.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>" -msgstr "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>" +msgstr "graden=(radialen*180)/<literal>Pi</literal>" #. PZTcG #: 03080103.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180" -msgstr "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180" +msgstr "radialen=(graden*<literal>Pi</literal>)/180" #. EFgfE #: 03080103.xhp @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Tan (Number As Double) As Double" -msgstr "Tan (Number As Double) As Double" +msgstr "Tan (Getal als dubbel) als dubbel" #. BJjuJ #: 03080104.xhp @@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>" -msgstr "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>" +msgstr "graden=(radialen*180)/<literal>Pi</literal>" #. hDLbM #: 03080104.xhp @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180" -msgstr "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180" +msgstr "radialen=(graden*<literal>Pi</literal>)/180" #. AEqBK #: 03080104.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Exp Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Exp-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Functie Exp</link>" #. Zu9Dr #: 03080201.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "Double" +msgstr "Dubbel" #. PjX9r #: 03080503.xhp @@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Abs Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Abs-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Functie Abs</link>" #. vGAGF #: 03080601.xhp @@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Sgn Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Sgn-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Functie Sgn</link>" #. 7BADP #: 03080701.xhp @@ -21173,7 +21173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Hex Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Hex-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Functie Hex</link>" #. X79sx #: 03080801.xhp @@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Oct Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Oct-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Functie Oct</link>" #. ApoGj #: 03080802.xhp @@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156116\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Do...Loop Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Do...Loop-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Instructie Do...Loop</link>" #. iC6SG #: 03090201.xhp @@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Next Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Next-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">Instructie For...Next</link>" #. AFEvH #: 03090202.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">While...Wend Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">While...Wend-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">Instructie While...Wend</link>" #. QMYRt #: 03090203.xhp @@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148473\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Instructie Declare</link>" #. prHYx #: 03090403.xhp @@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">End Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">End-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">Instructie End</link>" #. s5S7Q #: 03090404.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">FreeLibrary Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">FreeLibrary-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">Functie FreeLibrary</link>" #. BBTbS #: 03090405.xhp @@ -23828,7 +23828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Stop Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Stop-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Instructie Stop</link>" #. mFJE4 #: 03090408.xhp @@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">Instructie With</link>" #. 3GcPs #: 03090411.xhp @@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152924\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Exit Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Exit-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Instructie Exit</link>" #. Kmb47 #: 03090412.xhp @@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Functie CDec</link>" #. aEBmF #: 03100060.xhp @@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Functie CVar</link>" #. cGuyq #: 03100070.xhp @@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">CDbl Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">CDbl-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">Functie CDbl</link>" #. EwDaU #: 03100400.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">CLng Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">CLng-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">Functie CLng</link>" #. aLcQC #: 03100600.xhp @@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Instructie Const</link>" #. xPBxj #: 03100700.xhp @@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153753\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">CSng Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">CSng-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">Functie CSng</link>" #. 8RgCe #: 03100900.xhp @@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">CStr Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">CStr-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">Functie CStr</link>" #. 3CEMW #: 03101000.xhp @@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">DefBool Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">DefBool-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">Instructie DefBool</link>" #. JCPLq #: 03101100.xhp @@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Instructie DefCur</link>" #. d4KGm #: 03101110.xhp @@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord gespecificeerd is, wordt met de DefCur-instructie het standaardtype variabele ingesteld, volgens een letterbereik." +msgstr "Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord gespecificeerd is, wordt met de instructie DefCur het standaardtype variabele ingesteld, volgens een letterbereik." #. UJUeE #: 03101110.xhp @@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Instructie DefErr</link>" #. yQsoP #: 03101120.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord gespecificeerd is, wordt met de DefErr-instructie het standaardtype variabele ingesteld, volgens een letterbereik." +msgstr "Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord gespecificeerd is, wordt met de instructie DefErr het standaardtype variabele ingesteld, volgens een letterbereik." #. b8Tvs #: 03101120.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Instructie DefSng</link>" #. f46uc #: 03101130.xhp @@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord is gespecificeerd, stelt de DefSng-instructie het standaardtype variabele in volgens een letterreeks." +msgstr "Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord is gespecificeerd, stelt de instructie DefSng het standaardtype variabele in volgens een letterreeks." #. FEQfu #: 03101130.xhp @@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Instructie DefStr</link>" #. hqQDQ #: 03101140.xhp @@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord gespecificeerd is, wordt met de DefStr-instructie het standaardtype variabele ingesteld, volgens een letterbereik." +msgstr "Als er geen type-aanduidingsteken of sleutelwoord gespecificeerd is, wordt met de instructie DefStr het standaardtype variabele ingesteld, volgens een letterbereik." #. LCyE8 #: 03101140.xhp @@ -25898,7 +25898,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150504\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">DefDate Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">DefDate-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">Instructie DefDate</link>" #. 7EJB8 #: 03101300.xhp @@ -25952,7 +25952,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">DefDbl Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">DefDbl-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">Instructie DefDbl</link>" #. gJGCw #: 03101400.xhp @@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">DefInt Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">DefInt-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">Instructie DefInt</link>" #. 8QFfR #: 03101500.xhp @@ -26060,7 +26060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">DefLng Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">DefLng-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">Instructie DefLng</link>" #. RECCG #: 03101600.xhp @@ -26114,7 +26114,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">DefObj Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">DefObj-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">Instructie DefObj</link>" #. vzCDm #: 03101700.xhp @@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">DefVar Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">DefVar-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">Instructie DefVar</link>" #. rLx6D #: 03102000.xhp @@ -26267,7 +26267,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]" -msgstr "Dim variable [(start To end)] [As typename][, variable2[char] [(start To end)] [,...]]" +msgstr "Dim variabele [(start aan einde)] [As typename][, variabele2[char] [(start aan einde)] [,...]]" #. yZw2F #: 03102100.xhp @@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">Instructie ReDim</link>" #. F9HMw #: 03102101.xhp @@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]" -msgstr "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]" +msgstr "ReDim [Preserve] variabele [(start aan einde)] [As type-name][, variabele2 [(start aan einde)] [As type-name][,...]]" #. 5wDoD #: 03102101.xhp @@ -26843,7 +26843,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">IsEmpty Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">IsEmpty-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">Functie IsEmpty</link>" #. CvCEz #: 03102400.xhp @@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">IsNull Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">IsNull-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">Functie IsNull</link>" #. sJ5h3 #: 03102600.xhp @@ -27113,7 +27113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">IsNumeric Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">IsNumeric-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">Functie IsNumeric</link>" #. 2YPjv #: 03102700.xhp @@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">LBound Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">LBound-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">Functie LBound</link>" #. tPdvo #: 03102900.xhp @@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Let Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Let-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Instructie Let</link>" #. SiQNq #: 03103100.xhp @@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement\">Public Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement\">Public-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement\">Instructie Public</link>" #. f5QpN #: 03103400.xhp @@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149798\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Instructie Static</link>" #. eod6b #: 03103500.xhp @@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." -msgstr "De <emph>Static-instructie</emph> kan niet worden gebruikt om variabele arrays te definiëren. Arrays moeten worden gespecificeerd overeenkomstig een vaste grootte." +msgstr "De <emph>instructie Static</emph> kan niet worden gebruikt om variabele arrays te definiëren. Arrays moeten worden gespecificeerd overeenkomstig een vaste grootte." #. SXakp #: 03103500.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">TypeName Function; VarType Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">TypeName-functie; VarType-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">Functies TypeName, VarType</link>" #. w43wu #: 03103600.xhp @@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">FindObject Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">FindObject-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">Functie FindObject</link>" #. aFznu #: 03103800.xhp @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">FindPropertyObject Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">FindPropertyObject-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">Functie FindPropertyObject</link>" #. pkBYN #: 03103900.xhp @@ -28499,7 +28499,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">IsMissing Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">IsMissing-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">Functie IsMissing</link>" #. ZMKxG #: 03104000.xhp @@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149987\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">HasUnoInterfaces Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">HasUnoInterfaces-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">Functie HasUnoInterfaces</link>" #. JUPxm #: 03104400.xhp @@ -28940,7 +28940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">IsUnoStruct Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">IsUnoStruct-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">Functie IsUnoStruct</link>" #. fN4db #: 03104500.xhp @@ -29219,7 +29219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">vergelijkingsoperatoren</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"CompOper_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Vergelijkingsoperatoren</link></variable>" #. vzC53 #: 03110100.xhp @@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "Double" +msgstr "Dubbel" #. DmE2F #: 03120104.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153539\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function\">Format Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function\">Format-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function\">Functie Format</link>" #. AfW2N #: 03120301.xhp @@ -30668,7 +30668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152363\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">Functie LCase</link>" #. dkB32 #: 03120302.xhp @@ -30731,7 +30731,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Functie Left</link>" #. DVEfF #: 03120303.xhp @@ -30821,7 +30821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement\">LSet Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement\">LSet-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement\">Functie LSet</link>" #. 2y5bo #: 03120304.xhp @@ -30938,7 +30938,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">Functie LTrim</link>" #. mFiGU #: 03120305.xhp @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement\">Mid Function, Mid Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement\">Mid-functie, Mid-Instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement\">Functie Mid, Instructie Mid</link>" #. oznEx #: 03120306.xhp @@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function\">Right Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function\">Right-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function\">Functie Right</link>" #. w9pxb #: 03120307.xhp @@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>." -msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left-functie\">Left-functie</link>." +msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left-functie\">Functie Left</link>." #. A3Rzn #: 03120307.xhp @@ -31217,7 +31217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement\">RSet Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement\">RSet-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement\">Instructie RSet</link>" #. 9BREa #: 03120308.xhp @@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154286\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function\">RTrim Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function\">RTrim-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function\">Functie RTrim</link>" #. eXjba #: 03120309.xhp @@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>" -msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim-functie\">LTrim-functie</link>" +msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim-functie\">Functie LTrim</link>" #. 3KFbV #: 03120309.xhp @@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function\">UCase Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function\">UCase-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function\">Functie UCase</link>" #. vSKnv #: 03120310.xhp @@ -31433,7 +31433,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>" -msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-functie\">LCase-functie</link>" +msgstr "Zie ook: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-functie\">Functie LCase</link>" #. PDUSQ #: 03120310.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function\">Trim Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function\">Trim-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function\">Functie Trim</link>" #. gJTc8 #: 03120311.xhp @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function\">ConvertToURL Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function\">ConvertToUrl-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function\">Functie ConvertToUrl</link>" #. 9Xdmw #: 03120312.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153894\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function\">ConvertFromURL Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function\">ConvertFromUrl-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function\">Functie ConvertFromURL</link>" #. wiX8u #: 03120313.xhp @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function\">Split Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function\">Split-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function\">Functie Split</link>" #. LmvGz #: 03120314.xhp @@ -31721,7 +31721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Join Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Join-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Functie Join</link>" #. DQFTH #: 03120315.xhp @@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function\">InStr Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function\">InStr-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function\">Functie InStr</link>" #. b3faC #: 03120401.xhp @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Len Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Len-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Functie Len</link>" #. zQW3g #: 03120402.xhp @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function\">StrComp Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function\">StrComp-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function\">Functie StrComp</link>" #. 8buFG #: 03120403.xhp @@ -32315,7 +32315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">StrReverse Function [VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">StrReverse [VBA]-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">Functie StrReverse [VBA]</link>" #. HnA2J #: 03120412.xhp @@ -32396,7 +32396,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement\">Beep Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement\">Beep-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement\">Instructie Beep</link>" #. uh3FV #: 03130100.xhp @@ -32630,7 +32630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Wait Statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Wait-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Instructie Wait</link>" #. a6kxb #: 03130600.xhp @@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt "" "par_id251546102545124\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait statement\">Wait statement</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Wait-instructie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Instructie Wait</link>" #. UAAuS #: 03130700.xhp @@ -32783,7 +32783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function\">GetSystemTicks Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function\">GetSystemTicks-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function\">Functie GetSystemTicks</link>" #. 3fFGL #: 03130700.xhp @@ -32864,7 +32864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function\">Environ Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function\">Environ-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function\">Functie Environ</link>" #. BGRpE #: 03130800.xhp @@ -32963,7 +32963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function\">GetSolarVersion Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function\">GetSolarVersion-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function\">Functie GetSolarVersion</link>" #. nmGAh #: 03131000.xhp @@ -33044,7 +33044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153539\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function\">TwipsPerPixelX Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function\">TwipsPerPixeIX-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function\">Functie TwipsPerPixeIX</link>" #. bmYpd #: 03131300.xhp @@ -33125,7 +33125,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150040\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function\">TwipsPerPixelY Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function\">TwipsPerPixelY-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function\">Functie TwipsPerPixelY</link>" #. DZE99 #: 03131400.xhp @@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function\">CreateUnoStruct Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function\">CreateUnoStruct-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function\">Functie CreateUnoStruct</link>" #. XVkg2 #: 03131500.xhp @@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">GetProcessServiceManager Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">GetProcessServiceManager-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">Functie GetProcessServiceManager</link>" #. L2WEC #: 03131700.xhp @@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150040\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function\">CreateUnoDialog Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function\">CreateUnoDialog-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function\">Functie CreateUnoDialog</link>" #. ryoxW #: 03131800.xhp @@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155150\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">Functie CreateUnoListener</link>" #. KPYNU #: 03132000.xhp @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function\">CreateUnoValue Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function\">CreateUnoValue-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function\">Functie CreateUnoValue</link>" #. abSpa #: 03132300.xhp @@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt "" "bm_id4761192\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext functie</bookmark_value>" #. 9Eu6p #: 03132500.xhp @@ -34223,7 +34223,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext-functie</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Functie GetDefaultContext</link>" #. WkwpA #: 03132500.xhp @@ -34376,7 +34376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [VBA]\">FV Function [VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [VBA]\">FV-functie [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [VBA]\">Functie FV [VBA]</link>" #. xLDE6 #: 03140001.xhp @@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV-functie in CALC</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">Functie FV in CALC</link>" #. oxTJD #: 03140002.xhp @@ -34493,7 +34493,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [VBA]\">IPmt Function [VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [VBA]\">IPmt-functie [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [VBA]\">Functie IPmt [VBA]</link>" #. NhJBQ #: 03140002.xhp @@ -34592,7 +34592,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT-functie in CALC</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">Functie IPMT in CALC</link>" #. dif5D #: 03140003.xhp @@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [VBA]\">IRR Function [VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [VBA]\">IRR-functie [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [VBA]\">Functie IRR [VBA]</link>" #. GC4DC #: 03140003.xhp @@ -34664,7 +34664,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IR-functie in CALC</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">Functie IR in CALC</link>" #. htBbj #: 03140004.xhp @@ -34691,7 +34691,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">MIRR Function [VBA]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">MIRR-functie [VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">Functie MIRR [VBA]</link>" #. iEx4J #: 03140004.xhp @@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">GIR-functie in CALC</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">Functie GIR in CALC</link>" #. m3ULW #: 03140005.xhp @@ -38066,7 +38066,7 @@ msgctxt "" "bas_id731592358351744\n" "help.text" msgid "Function MySQRTPI(arg as double) as double" -msgstr "Function MySQRTPI(arg as double) as double" +msgstr "Functie MySQRTPI(arg as double) als dubbel" #. HHyMW #: calc_functions.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index bfb1f69a32e..145482295db 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-10 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "Er kunnen zich conflicten met de naam van de basisroutine voordoen als er meerdere basisbibliotheken in het geheugen zijn geladen." +msgstr "Er kunnen zich conflicten met de naam van de routine voordoen als er meerdere Basic bibliotheken in het geheugen zijn geladen." #. 5NFbA #: lib_euro.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "ImportWizard and <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic libraries" -msgstr "Import-assistent en <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Extra</link> Basisbibliotheken" +msgstr "Import-assistent en <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Extra</link> Basic bibliotheken" #. JbBaB #: lib_euro.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\">The <item type=\"literal\">ImportWizard</item> Library</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\">De bibliotheek<item type=\"literal\">Importassistent</item> Library</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\">De <item type=\"literal\">ImportWizard</item> bibliotheek</link></variable>" #. pbesX #: lib_importwiz.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "Er kunnen zich conflicten met de naam van de basisroutine voordoen als er meerdere basisbibliotheken in het geheugen zijn geladen." +msgstr "Er kunnen zich conflicten met de naam van de routine voordoen als er meerdere Basic bibliotheken in het geheugen zijn geladen." #. ZCH7G #: lib_importwiz.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link> describes what the <emph>ImportWizard</emph> library does." -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Documentconverter</link> beschrijft wat de bibliotheek <emph>Importassistent</emph> doet." +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Documentconverter</link> beschrijft wat de bibliotheek <emph>ImportWizard</emph> doet." #. UWzWk #: lib_schedule.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCHEDULE Library" -msgstr "SCHEDULE bibliotheek" +msgstr "Schedule bibliotheek" #. CBBt6 #: lib_schedule.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">The <item type=\"literal\">Template</item> Library</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">De bibliotheek <item type=\"literal\">Sjablonen</item> Library</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">De <item type=\"literal\">Template</item> bibliotheek</link></variable>" #. adfxB #: lib_tools.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">The <item type=\"literal\">Tools</item> Library</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">De <item type=\"literal\">Hulpmiddelen</item> bibliotheek</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">De <item type=\"literal\">Tools</item> bibliotheek</link></variable>" #. rUPPX #: lib_tools.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BASIC hulpmiddelen bibliotheek</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BASIC Tools bibliotheek</bookmark_value>" #. DKAzk #: lib_tools.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id41529001348561\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">ListBox</item> Module</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">Keuzelijst</item> Module</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">Listbox</item> Module</link>" #. BDvVs #: lib_tools.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id701529001368064\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Strings</item> Module</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Tekenreeks</item> Module</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Strings</item> Module</link>" #. BjA4M #: lib_tools.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bm_id271529062442803\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Debug module</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BASIC hulpmiddelen bibliotheek;Debug module</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BASIC Tools bibliotheek;Debug module</bookmark_value>" #. TKbhv #: lib_tools.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "bm_id131529062501888\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ListBox module</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Bibliotheek van BASIC-hulpmiddelen;ListBox (Module)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Bibliotheek BASIC Tools;ListBox (Module)</bookmark_value>" #. qTCF8 #: lib_tools.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "bm_id21529062611375\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ModuleControl module</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Bibliotheek van BASIC-hulpmiddelen;ModuleControl (Module)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Bibliotheek BASIC Tools;ModuleControl (Module)</bookmark_value>" #. sonXm #: lib_tools.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id451529005764422\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module" -msgstr "Module <item type=\"literal\">ModuleBesturing</item>" +msgstr "Module <item type=\"literal\">ModuleControls</item>" #. 3ASxZ #: lib_tools.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "bm_id271529062660965\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Bibliotheek van BASIC-hulpmiddelen;Strings (Module)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Bibliotheek BASIC Tools;Strings (Module)</bookmark_value>" #. uFYzk #: lib_tools.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WikiEditor Library" -msgstr "Bibliotheek WikiEditor" +msgstr "WikiEditor bibliotheek" #. QDwwy #: lib_wikieditor.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wikieditor_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_wikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\">The <item type=\"literal\">WikiEditor</item> Library</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"wikieditor_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_wikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\">De bibliotheek <item type=\"literal\">WikiEditor</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"wikieditor_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_wikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\">De <item type=\"literal\">WikiEditor</item> bibliotheek</link></variable>" #. mBGxx #: lib_wikieditor.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id741622396277528\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules." -msgstr "Retourneert het UNO-object dat alle gedeelde basisbibliotheken en -modules bevat." +msgstr "Retourneert het UNO-object dat alle gedeelde Basic bibliotheken en modules bevat." #. MCrF8 #: sf_basic.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id451619094057178\n" "help.text" msgid "Inspect Uno objects or variables." -msgstr "Uno-objecten of -variabelen onderzoeken." +msgstr "Uno-objecten of variabelen onderzoeken." #. CDCQx #: sf_basic.xhp @@ -4057,14 +4057,50 @@ msgctxt "" msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." msgstr "De sneltoets \"*\" staat voor alle gebruikte cellen." -#. gNtqP +#. C6fBT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641591021597701\n" "help.text" -msgid "The sheet name is optional in a range (default = the active sheet). Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "De bladnaam is optioneel in een bereik (standaard = het actieve blad). Omliggende enkele aanhalingstekens en $-tekens zijn toegestaan, maar worden genegeerd." +msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." +msgstr "" + +#. ebNR5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231655754032310\n" +"help.text" +msgid "When specifying a <literal>SheetName</literal> as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"." +msgstr "" + +#. BsAKT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931655906591984\n" +"help.text" +msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:" +msgstr "" + +#. DGacM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id971655754336388\n" +"help.text" +msgid "' The use of single quotes is optional" +msgstr "" + +#. yWFhF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id711655754337420\n" +"help.text" +msgid "' The use of single quotes is required" +msgstr "" #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -4084,14 +4120,14 @@ msgctxt "" msgid "Examples of valid ranges" msgstr "Voorbeelden van geldige bereiken" -#. BABCv +#. yADDC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id481591024294524\n" "help.text" -msgid "1) '$SheetX'.D2<br/>2) $D$2" -msgstr "1) '$BladX'.D2<br/>2) $D$2" +msgid "1) $'SheetX'.D2<br/>2) $D$2" +msgstr "" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -4102,14 +4138,14 @@ msgctxt "" msgid "A single cell" msgstr "Een enkele cel" -#. MuiK2 +#. AcGDY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id21591024294492\n" "help.text" -msgid "1) '$SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" -msgstr "1) '$BladX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" +msgid "1) $'SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" +msgstr "" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -4120,14 +4156,14 @@ msgctxt "" msgid "Single range with multiple cells" msgstr "Enkel bereik met meerdere cellen" -#. xj6ob +#. vXrSu #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id161592230749179\n" "help.text" -msgid "'$SheetX'.*" -msgstr "'$BladX'.*" +msgid "$'SheetX'.*" +msgstr "" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -4138,14 +4174,14 @@ msgctxt "" msgid "All used cells in the given sheet" msgstr "Alle gebruikte cellen in het gegeven blad" -#. UErNm +#. C6egy #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641591024294318\n" "help.text" -msgid "1) '$SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "1) '$BladX'.A:A (kolom A)<br/>2) 3:5 (rijen 3 tot 5)" +msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)" +msgstr "" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -6100,6 +6136,87 @@ msgctxt "" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the <literal>DCount</literal> method will not count cells with text, only numerical cells." msgstr "Cellen in het aangegeven bereik die tekst bevatten worden door deze functies overgeslagen. De methode <literal>DCount</literal> zal alleen cellen met numerieke inhoud tellen en de cellen met tekst overslaan." +#. S6JvC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501623063693113\n" +"help.text" +msgid "Exports the specified range as an image or PDF file." +msgstr "" + +#. eKaCo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id401655654738754\n" +"help.text" +msgid "This method returns <literal>True</literal> if the destination file was successfully saved." +msgstr "" + +#. p6Hg5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871655655302952\n" +"help.text" +msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file." +msgstr "" + +#. DpqDV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090896470\n" +"help.text" +msgid "<emph>range</emph>: A sheet name or a cell range to be exported, as a string." +msgstr "" + +#. v5QXP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451623063452651\n" +"help.text" +msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be saved. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgstr "" + +#. 3nTsB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090895310\n" +"help.text" +msgid "<emph>imagetype</emph>: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"." +msgstr "" + +#. Wx3ea +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090896317\n" +"help.text" +msgid "<emph>overwrite</emph>: When set to <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. twaNW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id561655655121456\n" +"help.text" +msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file" +msgstr "" + +#. RRxag +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id991655655060661\n" +"help.text" +msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" +msgstr "" + #. BVKEy #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -6971,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id321592745582192\n" "help.text" msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if <literal>targetcell</literal> is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "<emph>value</emph>: Een scalair, een vector of een matrix (in Python, een- of tweedimensionale lijsten en tupels) met de nieuwe waarden die moeten worden opgeslagen vanuit de doelcel of vanuit de linkerbovenhoek van het bereik als <literal>targetcell</literal > is een bereik. De nieuwe waarden moeten strings, numerieke waarden of datums zijn. Andere typen zorgen ervoor dat de bijbehorende cellen worden geleegd." +msgstr "<emph>value</emph>: Een scalair, een vector of een matrix (in Python, een- of tweedimensionale lijsten en tupels) met de nieuwe waarden die moeten worden opgeslagen vanuit de doelcel of vanuit de linkerbovenhoek van het bereik als <literal>targetcell</literal> is een bereik. De nieuwe waarden moeten strings, numerieke waarden of datums zijn. Andere typen zorgen ervoor dat de bijbehorende cellen worden geleegd." #. 7BCXQ #: sf_calc.xhp @@ -8366,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "SFDatabases.Database-service" +msgstr "SFDatabases.Database service" #. K7nuj #: sf_database.xhp @@ -8384,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id891599407198144\n" "help.text" msgid "The <literal>Database</literal> service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:" -msgstr "De <literal>Database</literal>-service biedt toegang tot databases die zijn ingesloten of beschreven in Base-documenten. Deze service biedt methoden om:" +msgstr "De service <literal>Database</literal> biedt toegang tot databases die zijn ingesloten of beschreven in Base-documenten. Deze service biedt methoden om:" #. 7dqXS #: sf_database.xhp @@ -8402,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924285\n" "help.text" msgid "Run <literal>SELECT</literal> queries and perform aggregate functions." -msgstr "<literal>SELECT</literal>-query's en aggregatiefuncties uitvoeren." +msgstr "<literal>SELECT</literal> query's en aggregatiefuncties uitvoeren." #. LYsPD #: sf_database.xhp @@ -8411,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924111\n" "help.text" msgid "Run SQL action statements such as <literal>INSERT</literal>, <literal>UPDATE</literal>, <literal>DELETE</literal>, etc." -msgstr "SQL-actie-instructies, zoals <literal>INSERT</literal>, <literal>UPDATE</literal>, <literal>DELETE</literal>, enz uitvoeren." +msgstr "SQL-instructies, zoals <literal>INSERT</literal>, <literal>UPDATE</literal>, <literal>DELETE</literal>, enz uitvoeren." #. 7CSTo #: sf_database.xhp @@ -9059,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDialogs.Dialog service" -msgstr "SFDialogs.Dialog-service" +msgstr "SFDialogs.Dialog service" #. LzQoS #: sf_dialog.xhp @@ -10022,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id191620110162627\n" "help.text" msgid "This Python code displays <literal>DlgConvert</literal> modal dialog from <literal>Euro</literal> shared Basic library." -msgstr "Deze Python-code geeft het modale dialoogvenster <literal>DlgConvert</literal> weer uit de gedeelde basisbibliotheek <literal>Euro</literal>." +msgstr "Deze Python-code geeft het modale dialoogvenster <literal>DlgConvert</literal> weer uit de gedeelde Basic bibliotheek <literal>Euro</literal>." #. HU6Jv #: sf_dialog.xhp @@ -10202,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDialogs.DialogControl service" -msgstr "Service SFDialogs.DialogControl" +msgstr "SFDialogs.DialogControl service" #. UBz5i #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10256,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"Dialog service\"><literal>SFDialogs.Dialog</literal></link> service." -msgstr "De service <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> is nauw verwant aan de <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"Dialog service\"><literal>SFDialogs.Dialog</literal ></link>-service." +msgstr "De service <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> is nauw verwant aan de <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"Dialog service\"><literal>SFDialogs.Dialog</literal></link>-service." #. uGTGK #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11903,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SFDictionary\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"ScriptForge.Dictionary service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> service</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"SFDictionary\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"ScriptForge.Dictionary service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal>-service</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"SFDictionary\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"ScriptForge.Dictionary service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> dienst</link></variable>" #. LJG3Z #: sf_dictionary.xhp @@ -11948,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." -msgstr "De Dictionary-service is vergelijkbaar met het ingebouwde %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal>-object, maar met meer functies. Bijvoorbeeld, <literal>Collection</literal>-objecten ondersteunen het ophalen van sleutels niet. Bovendien bieden woordenboeken extra mogelijkheden zoals het vervangen van sleutels, testen of een specifieke sleutel al bestaat en het omzetten van de Dictionary in een matrix-object of JSON-string." +msgstr "De Dictionary-service is vergelijkbaar met het ingebouwde %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal>-object, maar met meer functies. Bijvoorbeeld, <literal>Collection</literal>-objecten ondersteunen het ophalen van sleutels niet. Bovendien bieden woordenboeken extra mogelijkheden zoals het vervangen van sleutels, testen of een specifieke sleutel al bestaat en het omzetten van het woordenboek in een matrix-object of JSON-string." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -12407,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id201601391980268\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." -msgstr "<emph>overwrite</emph>: Indien <literal>True</literal>, kunnen items met dezelfde naam in het woordenboek voorkomen en worden hun waarden overschreven. Indien <literal>False</literal> (standaard), zullen herhaalde toetsen een fout opleveren. Let op dat woordenboeksleutels niet hoofdlettergevoelig zijn, terwijl namen in JSON-tekenreeksen hoofdlettergevoelig zijn." +msgstr "<emph>overwrite</emph>: Indien <literal>True</literal>, kunnen items met dezelfde naam in het woordenboek voorkomen en worden hun waarden overschreven. Indien <literal>False</literal> (standaard), zullen herhaalde sleutels een fout opleveren. Let op dat woordenboeksleutels niet hoofdlettergevoelig zijn, terwijl namen in JSON-tekenreeksen hoofdlettergevoelig zijn." #. aBFC5 #: sf_dictionary.xhp @@ -12443,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id21588941968131\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries." -msgstr "<emph>overwrite</emph>: Indien <literal>True</literal>, kunnen items met dezelfde naam in het woordenboek voorkomen en worden hun waarden overschreven. Indien <literal>False</literal> (standaard), zullen herhaalde toetsen een fout opleveren. Merk op dat woordenboeksleutels in Basic niet hoofdlettergevoelig zijn, terwijl namen hoofdlettergevoelig zijn in sets met eigenschapswaarden en in Python-woordenboeken." +msgstr "<emph>overwrite</emph>: Indien <literal>True</literal>, kunnen items met dezelfde naam in het woordenboek voorkomen en worden hun waarden overschreven. Indien <literal>False</literal> (standaard), zullen herhaalde sleutels een fout opleveren. Merk op dat woordenboeksleutels in Basic niet hoofdlettergevoelig zijn, terwijl namen hoofdlettergevoelig zijn in sets met eigenschapswaarden en in Python-woordenboeken." #. GKtsH #: sf_dictionary.xhp @@ -12580,14 +12697,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"DocumentService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> service</link></variable>" msgstr "<variable id=\"DocumentService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal>-service</link></variable>" -#. FoEeH +#. VTWbF #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id381589189355849\n" "help.text" -msgid "The <literal>SFDocuments</literal> library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of LibreOffice documents." -msgstr "De bibliotheek <literal>SFDocuments</literal> biedt methoden en eigenschappen om het beheer en de manipulatie van LibreOffice-documenten te vergemakkelijken." +msgid "The <literal>SFDocuments</literal> library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents." +msgstr "" #. urZhL #: sf_document.xhp @@ -12625,14 +12742,14 @@ msgctxt "" msgid "The properties, methods or arguments marked with <emph>(*)</emph> are <emph>NOT applicable to Base documents</emph>." msgstr "De eigenschappen, methoden of argumenten gemarkeerd met <emph>(*)</emph> zijn <emph>NIET van toepassing op Basic-documenten</emph>." -#. HPr8i +#. rh5iz #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id241589189701274\n" "help.text" -msgid "Methods and properties that are specific to certain LibreOffice components are stored in separate services, such as <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> and <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>." -msgstr "Methoden en eigenschappen die specifiek zijn voor bepaalde LibreOffice-componenten worden opgeslagen in afzonderlijke services, zoals <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> en <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>." +msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> and <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>." +msgstr "" #. Fdi8i #: sf_document.xhp @@ -12850,6 +12967,42 @@ msgctxt "" msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" msgstr "Tekenreeks met het documenttype (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", enz.)" +#. UcEJi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571699\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. EZzPF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571327\n" +"help.text" +msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "" + +#. 7vqDq +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571067\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. UmCHS +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571922\n" +"help.text" +msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "" + #. Yo8T4 #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -12965,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent API\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"ODatabaseDocument API\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document" -msgstr "Het UNO-object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent API\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal ></link> of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"ODatabaseDocument API\"><literal>com.sun.star.comp.dba .ODatabaseDocument</literal></link> dat het document vertegenwoordigt" +msgstr "Het UNO-object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent API\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"ODatabaseDocument API\"><literal>com.sun.star.comp.dba .ODatabaseDocument</literal></link> dat het document vertegenwoordigt" #. coFyk #: sf_document.xhp @@ -13685,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "hd_id521580038927003\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ExceptionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal> service</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ExceptionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal>-service</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ExceptionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>service ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal></link></variable>" #. 4X7Xk #: sf_exception.xhp @@ -13712,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id401621450898070\n" "help.text" msgid "The <literal>SF_Exception</literal> service is similar to the <link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"VBA Err object\">VBA <literal>Err</literal> object</link>." -msgstr "De service <literal>SF_Exception</literal> is vergelijkbaar met het <link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"VBA Err object\">VBA <literal>Err</literal>-object</link >." +msgstr "De service <literal>SF_Exception</literal> is vergelijkbaar met het <link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"VBA Err object\">VBA <literal>Err</literal>-object</link>." #. vpB42 #: sf_exception.xhp @@ -14864,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id891583933076975\n" "help.text" msgid "<emph>name</emph>: The name of the file to be appended to <literal>foldername</literal>. This parameter uses the notation of the current operating system." -msgstr "<emph>name</emph>: De naam van het bestand dat moet worden toegevoegd aan <literal>mapnaam</literal>. Deze parameter gebruikt de notatie van het huidige besturingssysteem." +msgstr "<emph>name</emph>: De naam van het bestand dat moet worden toegevoegd aan <literal>foldername</literal>. Deze parameter gebruikt de notatie van het huidige besturingssysteem." #. DwTpc #: sf_filesystem.xhp @@ -14999,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id731584544734412\n" "help.text" msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Kopieert een of meer mappen van de ene locatie naar de andere. Retourneert <literal>True</literal> als ten minste één map is gekopieerd of <literal>False</literal> als er een fout is opgetreden." #. TSLCU #: sf_filesystem.xhp @@ -15008,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "par_id21612999775377\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "" +msgstr "Er treedt ook een fout op als de parameter <literal>source</literal> jokertekens gebruikt en met geen enkele map overeenkomt." #. m3Hzh #: sf_filesystem.xhp @@ -15017,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id701612999808912\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." #. GCCf3 #: sf_filesystem.xhp @@ -15026,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "par_id851584544734202\n" "help.text" msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be copied." -msgstr "" +msgstr "<emph>source</emph>: Het kan een <literal>FolderName</literal> of een <literal>NamePattern</literal> zijn die aangeeft dat een of meer mappen moeten worden gekopieerd." #. msqGq #: sf_filesystem.xhp @@ -15035,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "par_id321584544734273\n" "help.text" msgid "<emph>destination</emph>: Specifies the <literal>FolderName</literal> into which the single or multiple folders defined in <literal>source</literal> are to be copied." -msgstr "" +msgstr "<emph>destination</emph>: Specificeert de <literal>FolderName</literal> waarnaar de enkele of meerdere mappen die zijn gedefinieerd in <literal>source</literal> moeten worden gekopieerd." #. iLKYc #: sf_filesystem.xhp @@ -15044,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_id491612999134762\n" "help.text" msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Als <literal>destination</literal> niet bestaat, wordt deze aangemaakt." #. TvYDS #: sf_filesystem.xhp @@ -15053,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_id591612999166740\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>." -msgstr "" +msgstr "Jokertekens zijn niet toegestaan in <literal>destination</literal>." #. 3A2C2 #: sf_filesystem.xhp @@ -15062,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id251584542431525\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph>: Indien <literal>True</literal> (standaard), kunnen bestanden worden overschreven. De methode zal mislukken als <literal>destination</literal> alleen-lezen is, ongeacht de waarde die is opgegeven in <literal>overwrite</literal>." #. 7CxBB #: sf_filesystem.xhp @@ -15071,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "par_id751626216627481\n" "help.text" msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied." -msgstr "" +msgstr "In de onderstaande voorbeelden zijn alle bestanden, mappen en submappen gekopieerd." #. fNBgH #: sf_filesystem.xhp @@ -15080,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id31158454067562\n" "help.text" msgid "Creates the specified <literal>FolderName</literal>. Returns <literal>True</literal> if the folder could be successfully created." -msgstr "" +msgstr "Creëert de opgegeven <literal>FolderName</literal>. Retourneert <literal>True</literal> als de map met succes kon worden gemaakt." #. 9H3cp #: sf_filesystem.xhp @@ -15089,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "par_id431613000475359\n" "help.text" msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Als de opgegeven map een bovenliggende map heeft die niet bestaat, wordt deze gemaakt." #. 7gTts #: sf_filesystem.xhp @@ -15098,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "par_id491584540675469\n" "help.text" msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." -msgstr "" +msgstr "<emph>foldername</emph>: Een tekenreeks die de map vertegenwoordigt die moet worden gemaakt. Als de map al bestaat, wordt er een uitzondering gemaakt." #. 2zcfH #: sf_filesystem.xhp @@ -15107,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "par_id731585322689518\n" "help.text" msgid "Creates a specified file and returns a <literal>TextStream</literal> service instance that can be used to write to the file." -msgstr "" +msgstr "Creëert een gespecificeerd bestand en retourneert een service-instantie <literal>TextStream</literal> die kan worden gebruikt om naar het bestand te schrijven." #. YMZDA #: sf_filesystem.xhp @@ -15116,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "par_id821613001057759\n" "help.text" msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "De methode retourneert een <literal>Null</literal>-object als er een fout is opgetreden." #. 2NPVD #: sf_filesystem.xhp @@ -15125,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id901585322689715\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be created." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: De naam van het aan te maken bestand." #. gEJA4 #: sf_filesystem.xhp @@ -15134,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id501585322689209\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: Boolean value that determines if <literal>filename</literal> can be overwritten (default = <literal>True</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph>: Booleaanse waarde die bepaalt of <literal>filename</literal> kan worden overschreven (standaard = <literal>True</literal>)." #. CkbhC #: sf_filesystem.xhp @@ -15143,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "par_id551585322689192\n" "help.text" msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>encoding</emph>: De tekenset die moet worden gebruikt. De standaardcodering is \"UTF-8\"." #. eoE92 #: sf_filesystem.xhp @@ -15152,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "Ga voor meer informatie over de namen van karaktersets naar <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link>-pagina. Pas op dat %PRODUCTNAME niet alle bestaande tekensets implementeert." #. DVGxr #: sf_filesystem.xhp @@ -15161,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id11584882040881\n" "help.text" msgid "Deletes one or more files. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert een of meer bestanden. Retourneert <literal>True</literal> als ten minste één bestand is verwijderd of <literal>False</literal> als er een fout is opgetreden." #. y69YZ #: sf_filesystem.xhp @@ -15170,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id21612999775356\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the <literal>filename</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files." -msgstr "" +msgstr "Er zal ook een fout optreden als de parameter <literal>filename</literal> jokertekens gebruikt en met geen enkel bestand overeenkomt." #. TWJRd #: sf_filesystem.xhp @@ -15179,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "par_id21613001848493\n" "help.text" msgid "The files to be deleted must not be readonly." -msgstr "" +msgstr "De te verwijderen bestanden mogen niet alleen-lezen zijn." #. PEFBq #: sf_filesystem.xhp @@ -15188,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_id701612999808832\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." #. DkCdk #: sf_filesystem.xhp @@ -15197,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id441584882040860\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be deleted." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Het kan een <literal>filename</literal> of een <literal>NamePattern</literal> zijn die het te verwijderen bestand (of bestanden) aangeeft." #. FnaSi #: sf_filesystem.xhp @@ -15206,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id851626217167909\n" "help.text" msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted." -msgstr "" +msgstr "In de onderstaande voorbeelden worden alleen bestanden verwijderd, submappen niet." #. c9ZCd #: sf_filesystem.xhp @@ -15215,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "par_id11584882015881\n" "help.text" msgid "Deletes one or more folders. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert een of meer mappen. Retourneert <literal>True</literal> als ten minste één map is verwijderd of <literal>False</literal> als er een fout is opgetreden." #. bGmGo #: sf_filesystem.xhp @@ -15224,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id21612999775346\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the <literal>foldername</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "" +msgstr "Er treedt ook een fout op als de parameter <literal>foldername</literal> jokertekens gebruikt en met geen enkele map overeenkomt." #. GsqDD #: sf_filesystem.xhp @@ -15233,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "par_id21613001848853\n" "help.text" msgid "The folders to be deleted must not be readonly." -msgstr "" +msgstr "De te verwijderen mappen mogen niet alleen-lezen zijn." #. kRSqe #: sf_filesystem.xhp @@ -15242,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id701612999808842\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." #. 7YCXM #: sf_filesystem.xhp @@ -15251,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "par_id451584882542247\n" "help.text" msgid "<emph>foldername</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be deleted." -msgstr "" +msgstr "<emph>foldername</emph>: Het kan een <literal>FolderName</literal> of een <literal>NamePattern</literal> zijn die aangeeft dat een of meer mappen moeten worden verwijderd." #. cCnG9 #: sf_filesystem.xhp @@ -15260,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id651626217314709\n" "help.text" msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted." -msgstr "" +msgstr "In de onderstaande voorbeelden worden alleen mappen en hun inhoud verwijderd. Bestanden in de bovenliggende map \"C:\\Temp\" worden niet verwijderd." #. gSG9s #: sf_filesystem.xhp @@ -15269,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id11584882015025\n" "help.text" msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een tekenreeks met de map waarin het opgegeven extensiepakket is geïnstalleerd." #. xuDgD #: sf_filesystem.xhp @@ -15278,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id21612999775311\n" "help.text" msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string." -msgstr "" +msgstr "De huidige waarde van de eigenschap <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> wordt gebruikt om de notatie van de geretourneerde tekenreeks te bepalen." #. jWSSt #: sf_filesystem.xhp @@ -15287,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id891644442917193\n" "help.text" msgid "Use the property <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Extensions</literal></link> from the <literal>Platform</literal> service to get string array with the IDs of all installed extensions." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Extensions</literal></link> van het <literal>Platform</literal> service om een tekenreeksmatrix te krijgen met de ID's van alle geïnstalleerde extensies." #. w9vDF #: sf_filesystem.xhp @@ -15296,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id451584882542121\n" "help.text" msgid "<emph>extension</emph>: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "<emph>extension</emph>: Een tekenreeks met de ID van de extensie. Als de extensie niet is geïnstalleerd, wordt een uitzondering gemaakt." #. YhQmv #: sf_filesystem.xhp @@ -15305,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "par_id651626217313369\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed." -msgstr "" +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python retourneren de map waarin de APSO-extensie is geïnstalleerd." #. ZbyLn #: sf_filesystem.xhp @@ -15314,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "par_id161583764426709\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als een gegeven bestandsnaam geldig is en bestaat, anders retourneert de methode <literal>False</literal>." #. 7j5TN #: sf_filesystem.xhp @@ -15323,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id91613003122613\n" "help.text" msgid "If the <literal>filename</literal> parameter is actually an existing folder name, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Als de parameter <literal>filename</literal> daadwerkelijk een bestaande mapnaam is, retourneert de methode <literal>False</literal>." #. fr2Ei #: sf_filesystem.xhp @@ -15332,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "par_id361583764426547\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Een tekenreeks die het te testen bestand vertegenwoordigt." #. ChDCL #: sf_filesystem.xhp @@ -15341,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id11158394432779\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van de bestanden die zijn opgeslagen in een bepaalde map. Elk item in de matrix is een tekenreeks die het volledige pad en de bestandsnaam bevat." #. JVjE3 #: sf_filesystem.xhp @@ -15350,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "par_id641613003790120\n" "help.text" msgid "If the argument <literal>foldername</literal> specifies a folder that does not exist, an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "Als het argument <literal>foldername</literal> een map specificeert die niet bestaat, wordt er een uitzondering gemaakt." #. nFaPD #: sf_filesystem.xhp @@ -15359,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id821613003779799\n" "help.text" msgid "The resulting list may be filtered with wildcards." -msgstr "" +msgstr "De resulterende lijst kan worden gefilterd met jokertekens." #. bq6vD #: sf_filesystem.xhp @@ -15368,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id731583944543140\n" "help.text" msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file." -msgstr "" +msgstr "<emph>foldername</emph>: Een tekenreeks die een map vertegenwoordigt. De map moet bestaan. Dit argument mag geen bestand aanduiden." #. EM5cJ #: sf_filesystem.xhp @@ -15377,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_id591585648450060\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph>: Een tekenreeks met jokertekens (\"?\" en \"*\") die worden toegepast op de resulterende lijst met bestanden (standaard = \"\")." #. zG7ec #: sf_filesystem.xhp @@ -15386,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "par_id51583765642590\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FolderName</literal> is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de opgegeven <literal>FolderName</literal> geldig is en bestaat, anders retourneert de methode <literal>False</literal>." #. 9xtCG #: sf_filesystem.xhp @@ -15395,7 +15548,7 @@ msgctxt "" "par_id151613004111990\n" "help.text" msgid "If the <literal>foldername</literal> parameter is actually an existing file name, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Als de parameter <literal>foldername</literal> daadwerkelijk een bestaande bestandsnaam is, retourneert de methode <literal>False</literal>." #. qrf4A #: sf_filesystem.xhp @@ -15404,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "par_id1001583765642211\n" "help.text" msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>foldername</emph>: Een tekenreeks die de map aangeeft die moet worden getest." #. eAFVs #: sf_filesystem.xhp @@ -15413,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id521584110618989\n" "help.text" msgid "Returns the <literal>BaseName</literal> (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de <literal>BaseName</literal> (gelijk aan de laatste component) van een map- of bestandsnaam, zonder de extensie." #. YnBXv #: sf_filesystem.xhp @@ -15422,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id731613004316790\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "De methode controleert niet of het opgegeven bestand of de opgegeven map bestaat." #. 3FPjB #: sf_filesystem.xhp @@ -15431,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "par_id691584110618308\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Een tekenreeks die de bestandsnaam en het pad vertegenwoordigt." #. jwFaP #: sf_filesystem.xhp @@ -15440,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id1001626271201609\n" "help.text" msgid "In the examples below, the first <literal>GetBaseName</literal> method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension." -msgstr "" +msgstr "In de onderstaande voorbeelden komt de eerste <literal>GetBaseName</literal>-methodeaanroep overeen met een map, dus de functie retourneert de laatste component van het pad. De tweede aanroep krijgt een bestandsnaam als invoer, dus de naam van het bestand is geretourneerd zonder de extensie." #. A56XC #: sf_filesystem.xhp @@ -15449,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "par_id831584032680866\n" "help.text" msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het extensiegedeelte van een bestands- of mapnaam zonder de punt \".\" karakter." #. pdCJv #: sf_filesystem.xhp @@ -15458,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "par_id941613060736524\n" "help.text" msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder." -msgstr "" +msgstr "De methode controleert niet op het bestaan van het opgegeven bestand of de opgegeven map." #. Aqvwt #: sf_filesystem.xhp @@ -15467,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id561613060896361\n" "help.text" msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Als deze methode wordt toegepast op een mapnaam of op een bestand zonder extensie, wordt een lege tekenreeks geretourneerd." #. NzK5z #: sf_filesystem.xhp @@ -15476,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id821584032680311\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Een tekenreeks die de bestandsnaam en het pad vertegenwoordigt." #. Am6Bu #: sf_filesystem.xhp @@ -15485,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id48160068505010\n" "help.text" msgid "The builtin <literal>FileLen</literal> Basic function returns the number of bytes contained in a file as a <literal>Long</literal> value, i.e. up to 2GB." -msgstr "" +msgstr "De ingebouwde <literal>FileLen</literal> Basic functie retourneert het aantal bytes in een bestand als een <literal>Long</literal> waarde, d.w.z. tot 2GB." #. 2FHpa #: sf_filesystem.xhp @@ -15494,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "par_id571613061005426\n" "help.text" msgid "The <literal>GetFileLen</literal> method can handle files with much larger sizes by returning a <literal>Currency</literal> value." -msgstr "" +msgstr "De <literal>GetFileLen</literal>-methode kan bestanden met veel grotere formaten verwerken door een <literal>Currency</literal>-waarde te retourneren." #. PK2Fo #: sf_filesystem.xhp @@ -15503,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "par_id161600685050367\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Een tekenreeks die een bestaand bestand vertegenwoordigt." #. o2GGJ #: sf_filesystem.xhp @@ -15512,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "par_id191584811478936\n" "help.text" msgid "Returns the last modified date of a given file." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de laatste wijzigingsdatum van een bepaald bestand." #. VMB4i #: sf_filesystem.xhp @@ -15521,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id25158481147822\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Een tekenreeks die een bestaand bestand vertegenwoordigt." #. VEZR6 #: sf_filesystem.xhp @@ -15530,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "par_id711584032366587\n" "help.text" msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het laatste onderdeel van een bestands- of mapnaam in de oorspronkelijke besturingssysteemindeling." #. 4vAvz #: sf_filesystem.xhp @@ -15539,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "par_id541613061300811\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "De methode controleert niet of het opgegeven bestand of de opgegeven map bestaat." #. iajZD #: sf_filesystem.xhp @@ -15548,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "par_id671584032366193\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Een tekenreeks die de bestandsnaam en het pad vertegenwoordigt." #. ffxFe #: sf_filesystem.xhp @@ -15557,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id871584113432747\n" "help.text" msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een tekenreeks met de naam van de bovenliggende map van een opgegeven bestands- of mapnaam." #. 2eBgA #: sf_filesystem.xhp @@ -15566,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "par_id611613061603039\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "De methode controleert niet of het opgegeven bestand of de opgegeven map bestaat." #. YUAQ3 #: sf_filesystem.xhp @@ -15575,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "par_id471584113432231\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string with the file or folder name to be analyzed." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Een tekenreeks met de bestands- of mapnaam die moet worden geanalyseerd." #. Uc93M #: sf_filesystem.xhp @@ -15584,7 +15737,7 @@ msgctxt "" "par_id82158385117289\n" "help.text" msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een willekeurig gegenereerde tijdelijke bestandsnaam die handig is voor het uitvoeren van bewerkingen waarvoor een tijdelijk bestand nodig is." #. FS3qq #: sf_filesystem.xhp @@ -15593,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "par_id391613061770924\n" "help.text" msgid "The returned file name does not have any suffix. The folder part of the returned string is the system's temporary folder." -msgstr "" +msgstr "De geretourneerde bestandsnaam heeft geen achtervoegsel. Het mapgedeelte van de geretourneerde tekenreeks is de tijdelijke map van het systeem." #. W7gF7 #: sf_filesystem.xhp @@ -15602,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "par_id971613061774934\n" "help.text" msgid "The method does not create the temporary file." -msgstr "" +msgstr "De methode maakt het tijdelijke bestand niet aan." #. ch2AJ #: sf_filesystem.xhp @@ -15611,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "par_id58160104251423\n" "help.text" msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." -msgstr "" +msgstr "Hash-functies worden gebruikt door sommige cryptografische algoritmen, in digitale handtekeningen, berichtauthenticatiecodes, fraudedetectie, vingerafdrukken, checksums (berichtintegriteitscontrole), hashtabellen, wachtwoordopslag en nog veel meer." #. qxDnP #: sf_filesystem.xhp @@ -15620,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "par_id301601042791356\n" "help.text" msgid "The <literal>HashFile</literal> method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits." -msgstr "" +msgstr "De methode <literal>HashFile</literal> retourneert het resultaat van een hash-functie, toegepast op een bepaald bestand en met behulp van een gespecificeerd algoritme. De geretourneerde waarde is een reeks kleine hexadecimale cijfers." #. eAW33 #: sf_filesystem.xhp @@ -15629,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id861601043268484\n" "help.text" msgid "The hash algorithms supported are: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> and <literal>SHA512</literal>." -msgstr "" +msgstr "De ondersteunde hash-algoritmen zijn: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> en <literal>SHA512</literal>." #. s5ZiA #: sf_filesystem.xhp @@ -15638,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id28160104251451\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Een tekenreeks die een bestaand bestand vertegenwoordigt." #. Eomhm #: sf_filesystem.xhp @@ -15647,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "par_id71601042959846\n" "help.text" msgid "<emph>algorithm</emph>: One of the supported algorithms." -msgstr "" +msgstr "<emph>algorithm</emph>: Een van de ondersteunde algoritmen." #. HzFs2 #: sf_filesystem.xhp @@ -15656,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id51584791330688\n" "help.text" msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Verplaatst een of meer bestanden van de ene naar de andere locatie. Retourneert <literal>True</literal> als ten minste één bestand is verplaatst of <literal>False</literal> als er een fout is opgetreden." #. RFrNE #: sf_filesystem.xhp @@ -15665,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "par_id631613062890648\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files." -msgstr "" +msgstr "Er zal ook een fout optreden als de parameter <literal>source</literal> jokertekens gebruikt en met geen enkel bestand overeenkomt." #. ETmEP #: sf_filesystem.xhp @@ -15674,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "par_id241613062902777\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." #. DbC6F #: sf_filesystem.xhp @@ -15683,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id721584791330406\n" "help.text" msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more files to be moved." -msgstr "" +msgstr "<emph>source</emph>: Het kan een <literal>FileName</literal> of <literal>NamePattern</literal> zijn om een of meer bestanden aan te duiden die moeten worden verplaatst." #. BHa7Y #: sf_filesystem.xhp @@ -15692,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id291584791330181\n" "help.text" msgid "<emph>destination</emph>: If <literal>source</literal> is a <literal>FileName</literal> then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." -msgstr "" +msgstr "<emph>destination</emph>: Als <literal>source</literal> een <literal>FileName</literal> is, dan geeft deze parameter het nieuwe pad en de nieuwe bestandsnaam van het verplaatste bestand aan." #. ZzA3Y #: sf_filesystem.xhp @@ -15701,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "par_id31613063334246\n" "help.text" msgid "If the move operation involves multiple files, then <literal>destination</literal> must be a folder name. If it does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Als de verplaatsingsbewerking meerdere bestanden omvat, moet <literal>destination</literal> een mapnaam zijn. Als het niet bestaat, wordt het gemaakt." #. 39oR8 #: sf_filesystem.xhp @@ -15710,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id391613063494599\n" "help.text" msgid "If <literal>source</literal> and <literal>destination</literal> have the same parent folder, the method will rename the <literal>source</literal>." -msgstr "" +msgstr "Als <literal>source</literal> en <literal>destination</literal> dezelfde bovenliggende map hebben, zal de methode de naam van de <literal>source</literal> wijzigen." #. 7bzK4 #: sf_filesystem.xhp @@ -15719,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id941613063476533\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>." -msgstr "" +msgstr "Jokertekens zijn niet toegestaan in <literal>destination</literal>." #. Bysqd #: sf_filesystem.xhp @@ -15728,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id91626272612758\n" "help.text" msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not." -msgstr "" +msgstr "In de volgende voorbeelden worden alleen bestanden verplaatst, submappen niet." #. iYBMe #: sf_filesystem.xhp @@ -15737,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id301584791330868\n" "help.text" msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Verplaatst een of meer mappen van de ene naar de andere locatie. Retourneert <literal>True</literal> als ten minste één map is verplaatst of <literal>False</literal> als er een fout is opgetreden." #. RHjYG #: sf_filesystem.xhp @@ -15746,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id411613072570664\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "" +msgstr "Er treedt ook een fout op als de parameter <literal>source</literal> jokertekens gebruikt en met geen enkele map overeenkomt." #. F2DaD #: sf_filesystem.xhp @@ -15755,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "par_id601613072595264\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "De methode stopt onmiddellijk nadat er een fout is opgetreden. De methode wordt niet teruggedraaid en maakt ook geen wijzigingen ongedaan die zijn aangebracht voordat de fout optrad." #. xVGBy #: sf_filesystem.xhp @@ -15764,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id541584791330777\n" "help.text" msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more folders to be moved." -msgstr "" +msgstr "<emph>source</emph>: Het kan een <literal>FolderName</literal> of <literal>NamePattern</literal> zijn om een of meer mappen aan te duiden die moeten worden verplaatst." #. 4Ampu #: sf_filesystem.xhp @@ -15773,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id551584791330279\n" "help.text" msgid "<emph>destination</emph>: If the move operation involves a single folder, then <literal>destination</literal> is the name and path of the moved folder and it must not exist." -msgstr "" +msgstr "<emph>destination</emph>: Als de verplaatsingsbewerking een enkele map betreft, dan is <literal>destination</literal> de naam en het pad van de verplaatste map en mag deze niet bestaan." #. dD7SB #: sf_filesystem.xhp @@ -15782,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id11613072890641\n" "help.text" msgid "If multiple folders are being moved, then <literal>destination</literal> designates where the folders in <literal>source</literal> will be moved into. If <literal>destination</literal> does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Als meerdere mappen worden verplaatst, geeft <literal>destination</literal> aan waar de mappen in <literal>source</literal> naartoe worden verplaatst. Als <literal>destination</literal> niet bestaat, wordt deze aangemaakt." #. A69QS #: sf_filesystem.xhp @@ -15791,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "par_id301613072928159\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>." -msgstr "" +msgstr "Jokertekens zijn niet toegestaan in <literal>destination</literal>." #. JNTia #: sf_filesystem.xhp @@ -15800,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "par_id121585320922117\n" "help.text" msgid "Opens a file and returns a <literal>TextStream</literal> object that can be used to read from, write to, or append to the file." -msgstr "" +msgstr "Opent een bestand en retourneert een <literal>TextStream</literal>-object dat kan worden gebruikt om te lezen van, te schrijven naar of toe te voegen aan het bestand." #. ePMpQ #: sf_filesystem.xhp @@ -15809,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "par_id591613073104711\n" "help.text" msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file." -msgstr "" +msgstr "Merk op dat de methode niet controleert of het gegeven bestand echt een tekstbestand is." #. SGJCd #: sf_filesystem.xhp @@ -15818,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "par_id951613073135036\n" "help.text" msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object (in Basic) or <literal>None</literal> (in Python) if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "De methode retourneert een <literal>Null</literal> object (in Basic) of <literal>None</literal> (in Python) als er een fout is opgetreden." #. mxuwo #: sf_filesystem.xhp @@ -15827,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "par_id551585320922678\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Identificeert het te openen bestand." #. tsRLR #: sf_filesystem.xhp @@ -15836,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_id671585320922388\n" "help.text" msgid "<emph>iomode</emph>: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: <literal>svc.ForReading</literal> (default), <literal>svc.ForWriting</literal>, or <literal>svc.ForAppending</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>iomode</emph>:Geeft de invoer-/uitvoermodus aan. Het kan een van de drie constanten zijn: <literal>svc.ForReading</literal> (standaard), <literal>svc.ForWriting</literal> of <literal>svc.ForAppending</literal>." #. z27vT #: sf_filesystem.xhp @@ -15845,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_id21585321398586\n" "help.text" msgid "<emph>create</emph>: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified <literal>filename</literal> doesn't exist:" -msgstr "" +msgstr "<emph>create</emph>: Booleaanse waarde die aangeeft of een nieuw bestand kan worden gemaakt als de opgegeven <literal>filename</literal> niet bestaat:" #. VDFAi #: sf_filesystem.xhp @@ -15854,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "par_id721613073434797\n" "help.text" msgid "If <literal>True</literal> a new file and its parent folders will be created if they do not exist;" -msgstr "" +msgstr "Indien <literal>True</literal> een nieuw bestand en de bovenliggende mappen worden gemaakt als ze niet bestaan;" #. EypVC #: sf_filesystem.xhp @@ -15863,7 +16016,7 @@ msgctxt "" "par_id201613073469289\n" "help.text" msgid "If <literal>False</literal> then new files are not created (default)." -msgstr "" +msgstr "Indien <literal>False</literal> dan worden er geen nieuwe bestanden aangemaakt (standaard)." #. wjGYH #: sf_filesystem.xhp @@ -15872,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "par_id771585321576210\n" "help.text" msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>encoding</emph>: De tekenset die moet worden gebruikt. De standaardcodering is \"UTF-8\"." #. FuYwe #: sf_filesystem.xhp @@ -15881,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "par_id871583670342501\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to open or save files." -msgstr "" +msgstr "Opent een dialoogvenster om bestanden te openen of op te slaan." #. SjDBv #: sf_filesystem.xhp @@ -15890,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "par_id881613074436979\n" "help.text" msgid "If the <literal>SAVE</literal> mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Als de modus <literal>SAVE</literal> is ingesteld en het gekozen bestand bestaat, wordt een waarschuwingsbericht weergegeven." #. YgsLZ #: sf_filesystem.xhp @@ -15899,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "par_id481583670342502\n" "help.text" msgid "<emph>defaultfile</emph>: This argument is a string composed of a folder and file name:" -msgstr "" +msgstr "<emph>defaultfile</emph>: Dit argument is een tekenreeks die bestaat uit een map en een bestandsnaam:" #. fyVCs #: sf_filesystem.xhp @@ -15908,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "par_id511613074665951\n" "help.text" msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)." -msgstr "" +msgstr "Het mapgedeelte geeft de map aan die wordt weergegeven wanneer het dialoogvenster wordt geopend (standaard = de laatst geselecteerde map)." #. xs5hU #: sf_filesystem.xhp @@ -15917,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id631613074685308\n" "help.text" msgid "The file part designates the default file to open or save." -msgstr "" +msgstr "Het bestandsgedeelte geeft het standaardbestand aan dat moet worden geopend of opgeslagen." #. fBHyg #: sf_filesystem.xhp @@ -15926,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id981583670342502\n" "help.text" msgid "<emph>mode</emph>: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>mode</emph>: Een tekenreekswaarde die \"OPEN\" (voor invoerbestanden) of \"SAVE\" (voor uitvoerbestanden) kan zijn. De standaardwaarde is \"OPEN\"." #. uvwDP #: sf_filesystem.xhp @@ -15935,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "par_id31583670342502\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph>: De extensie van de bestanden die worden weergegeven wanneer het dialoogvenster wordt geopend (standaard = geen filter)." #. niaGR #: sf_filesystem.xhp @@ -15944,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id881626276134300\n" "help.text" msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied." -msgstr "" +msgstr "De onderstaande voorbeelden openen een bestandskiezer met het \"txt\"-filter toegepast." #. HkwaR #: sf_filesystem.xhp @@ -15953,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_id521583671701777\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to select a folder." -msgstr "" +msgstr "Opent een dialoogvenster om een map te selecteren." #. mG6QD #: sf_filesystem.xhp @@ -15962,7 +16115,7 @@ msgctxt "" "par_id951583671701872\n" "help.text" msgid "<emph>defaultfolder</emph>: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)." -msgstr "" +msgstr "<emph>defaultfolder</emph>: Een tekenreeks met de mapnaam die wordt weergegeven wanneer het dialoogvenster wordt geopend (standaard = de laatst geselecteerde map)." #. ymABK #: sf_filesystem.xhp @@ -15971,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "par_id821583671701764\n" "help.text" msgid "<emph>freetext</emph>: Text to display in the dialog (default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>freetext</emph>: Tekst die in het dialoogvenster moet worden weergegeven (standaard = \"\")." #. 4FFby #: sf_filesystem.xhp @@ -15980,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "bas_id921583671701610\n" "help.text" msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" -msgstr "" +msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documenten\", \"Kies een map of druk op Annuleren\")" #. nW8Rx #: sf_filesystem.xhp @@ -15989,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "pyc_id631626276402296\n" "help.text" msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" -msgstr "" +msgstr "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documenten\", \"Kies een map of druk op Annuleren\")" #. xdfBh #: sf_filesystem.xhp @@ -15998,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "par_id431584016761996\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given <literal>foldername</literal>." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen die overeenkomen met de mappen die zijn opgeslagen in een gegeven <literal>foldername</literal>." #. LVNZq #: sf_filesystem.xhp @@ -16007,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "par_id431613075267241\n" "help.text" msgid "The list may be filtered with wildcards." -msgstr "" +msgstr "De lijst kan worden gefilterd met jokertekens." #. 7pDiA #: sf_filesystem.xhp @@ -16016,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "par_id701584016761945\n" "help.text" msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. <literal>foldername</literal> must not designate a file." -msgstr "" +msgstr "<emph>foldername</emph>: Een tekenreeks die een map vertegenwoordigt. De map moet bestaan. <literal>foldername</literal> mag geen bestand aanduiden." #. Xmg8b #: sf_filesystem.xhp @@ -16025,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "par_id471585648674921\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph>: Een tekenreeks met jokertekens (\"?\" en \"*\") die worden toegepast op de resulterende lijst met mappen (standaard = \"\")." #. XQG8t #: sf_form.xhp @@ -16034,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Form service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Form-service" #. kanuY #: sf_form.xhp @@ -16043,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"SFDocuments.Form\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"SFDocuments.Form\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal>-service</link></variable>" #. LDpRB #: sf_form.xhp @@ -16052,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The <literal>Form</literal> service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>Form</literal> biedt methoden en eigenschappen om formulieren in %PRODUCTNAME-documenten te beheren. Deze service ondersteunt formulieren in Base-, Calc- en Writer-documenten en maakt het volgende mogelijk:" #. U3zGB #: sf_form.xhp @@ -16061,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id381618172063851\n" "help.text" msgid "Open and activate forms." -msgstr "" +msgstr "Formulieren openen en activeren." #. SC6Yb #: sf_form.xhp @@ -16070,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "par_id261618172129782\n" "help.text" msgid "Navigate through records shown by the form." -msgstr "" +msgstr "Door de records navigeren die op het formulier worden weergegeven." #. krQfB #: sf_form.xhp @@ -16079,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "par_id281618172141607\n" "help.text" msgid "Get access to the controls inside the form." -msgstr "" +msgstr "Toegang krijgen tot de bedieningselementen in het formulier." #. itKdZ #: sf_form.xhp @@ -16088,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id371618172155483\n" "help.text" msgid "Get access to subforms of a parent form." -msgstr "" +msgstr "Toegang krijgen tot subformulieren van een bovenliggend formulier." #. QcJ24 #: sf_form.xhp @@ -16097,7 +16250,7 @@ msgctxt "" "par_id351616768789190\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "De service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> is beschikbaar vanaf %PRODUCTNAME 7.2 en later." #. Ga5NU #: sf_form.xhp @@ -16106,7 +16259,7 @@ msgctxt "" "par_id451616765867881\n" "help.text" msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the <literal>Form</literal> service provides quick access to the linked database through the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"SFDatabases.Database\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link>." -msgstr "" +msgstr "Formulieren worden meestal gebruikt in %PRODUCTNAME-documenten om gebruikersinterfaces te maken die zijn verbonden met relationele databases. Daarom biedt de service <literal>Form</literal> snelle toegang tot de gekoppelde database via de <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"SFDatabases.Database\"><literal>SFDatabases </literal>.<literal>Database</literal>-service</link>." #. rGB5M #: sf_form.xhp @@ -16115,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service.</link>" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> is nauw verwant aan de <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal>-service.</link>" #. 3HUmh #: sf_form.xhp @@ -16124,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "hd_id161616766330804\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definities" #. GYDbT #: sf_form.xhp @@ -16133,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id951618172906010\n" "help.text" msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well." -msgstr "" +msgstr "Formulieren worden meestal gemaakt in Base-documenten, maar ze kunnen ook worden toegevoegd aan Writer- en Calc-documenten." #. nKUdb #: sf_form.xhp @@ -16142,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "par_id671618173380680\n" "help.text" msgid "In Base, each form you create using the <menuitem>Insert - Form</menuitem> functionality or through the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"FormWizard\">Form Wizard</link> is actually a <literal>FormDocument</literal> that can be handled with the <literal>Form</literal> service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." -msgstr "" +msgstr "In Base maakt elk formulier dat u maakt met de functie <menuitem>Invoegen - Formulier</menuitem> of via de <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"FormWizard\">Assistent Formulier</link> is eigenlijk een <literal>FormDocument</literal> dat kan worden afgehandeld met de service <literal>Form</literal>. Basisdocumenten kunnen een onbeperkt aantal formulierdocumenten bevatten." #. kegBD #: sf_form.xhp @@ -16151,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id841618177362626\n" "help.text" msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named <literal>Employees.odb</literal> and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named <literal>EmployeeData</literal> that gives access to a table. There is also a subform <literal>WorksAtPlant</literal> that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." -msgstr "" +msgstr "Hieronder ziet u een voorbeeld dat de hiërarchie toont van alle elementen die betrokken zijn bij het openen van formulieren en subformulieren in een basisdocument. Stel dat u een basisbestand hebt met de naam <literal>Employees.odb</literal> en daarin een formulierdocument hebt gemaakt om nieuwe werknemers aan de database toe te voegen. Het formulierdocument bevat een hoofdformulier met de naam <literal>EmployeeData</literal> dat toegang geeft tot een tabel. Er is ook een subformulier <literal>WorksAtPlant</literal> waarmee u de nieuwe werknemer kunt koppelen aan een van de vestigingen van het bedrijf." #. izkiB #: sf_form.xhp @@ -16160,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "bas_id151618176848874\n" "help.text" msgid "Employees.odb (Base document)" -msgstr "" +msgstr "Employees.odb (Base-document)" #. cz2fJ #: sf_form.xhp @@ -16169,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "bas_id941618176869485\n" "help.text" msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" -msgstr "" +msgstr "|-- EmployeeData (Hoofdformulier)" #. k8nxK #: sf_form.xhp @@ -16178,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "par_id221618173444457\n" "help.text" msgid "A <literal>FormDocument</literal> can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"FormNavigator\">Form Navigator</link>." -msgstr "" +msgstr "Een <literal>FormDocument</literal> kan worden gezien als een set formulieren die toegang bieden tot datasets zoals databasetabellen en query's vanuit %PRODUCTNAME-documenten. De namen van formulieren en subformulieren in een FormDocument zijn toegankelijk via de <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"FormNavigator\">Formuliernavigator</link>." #. AMFVt #: sf_form.xhp @@ -16187,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "hd_id851616767037521\n" "help.text" msgid "Forms and Subforms" -msgstr "" +msgstr "Formulieren en subformulieren" #. GA63u #: sf_form.xhp @@ -16196,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_id681616767265034\n" "help.text" msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL <literal>SELECT</literal> statement." -msgstr "" +msgstr "Een formulierdocument is samengesteld uit een of meer formulieren die op hun beurt weer een willekeurig aantal subformulieren kunnen bevatten. Een formulier is een abstracte set besturingselementen die zijn gekoppeld aan een opgegeven gegevensbron, wat een databasetabel, een query of een SQL-instructie <literal>SELECT</literal> kan zijn." #. fDvBD #: sf_form.xhp @@ -16205,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id711618178831976\n" "help.text" msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." -msgstr "" +msgstr "In Calc- en Writer-documenten kan elk formulier worden gekoppeld aan datasets die zich in verschillende databases bevinden. Aan de andere kant is in Base-documenten de database in het document gemeenschappelijk voor alle formulieren." #. wDfhy #: sf_form.xhp @@ -16214,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "par_id191616837111507\n" "help.text" msgid "To invoke the <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service refer to the methods <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> and <literal>OpenFormDocument()</literal> of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SFDocuments\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link> service" -msgstr "" +msgstr "Om de service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> aan te roepen, raadpleegt u de methoden <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> en <literal>OpenFormDocument()</literal> van het <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SFDocuments\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link>-service." #. gs4KC #: sf_form.xhp @@ -16241,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "hd_id991618179698545\n" "help.text" msgid "In Writer documents" -msgstr "" +msgstr "In Writer-documenten" #. 8s4VD #: sf_form.xhp @@ -16250,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "par_id51616767892693\n" "help.text" msgid "The code snippet below shows how to access the form named <literal>Form1</literal> that is inside a Writer file:" -msgstr "" +msgstr "Het onderstaande codefragment laat zien hoe u toegang krijgt tot het formulier met de naam <literal>Form1</literal> dat zich in een Writer-bestand bevindt:" #. NFikt #: sf_form.xhp @@ -16259,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "par_id531618179517628\n" "help.text" msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Formulieren zijn toegankelijk via hun naam of index, zoals hieronder weergegeven:" #. 8PHy6 #: sf_form.xhp @@ -16268,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "par_id181618250546617\n" "help.text" msgid "If you try to access a <literal>FormDocument</literal> that is currently opened in <emph>Design Mode</emph> an exception will be raised." -msgstr "" +msgstr "Als u probeert toegang te krijgen tot een <literal>FormDocument</literal> dat momenteel is geopend in <emph>Ontwerpmodus</emph>, wordt er een uitzondering gemaakt." #. xNr3R #: sf_form.xhp @@ -16277,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "hd_id921618179792926\n" "help.text" msgid "In Calc documents" -msgstr "" +msgstr "In Calc-documenten" #. yCpnG #: sf_form.xhp @@ -16286,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "par_id481618179851104\n" "help.text" msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the <literal>Forms</literal> method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." -msgstr "" +msgstr "Een formulier in een Calc-bestand moet een unieke naam hebben binnen het blad. Daarom vereist de methode <literal>Forms</literal> twee argumenten, waarbij de eerste de bladnaam aangeeft en de tweede de formuliernaam." #. i9Um4 #: sf_form.xhp @@ -16295,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id51622028165429\n" "help.text" msgid "This is achieved identically using Python:" -msgstr "" +msgstr "Dit wordt op dezelfde manier bereikt met Python:" #. 2fB94 #: sf_form.xhp @@ -16304,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618180055756\n" "help.text" msgid "In Base documents" -msgstr "" +msgstr "In Base-documenten" #. J3Btp #: sf_form.xhp @@ -16313,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "par_id711616768164987\n" "help.text" msgid "A <literal>FormDocument</literal> inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named <literal>thisFormDocument</literal> and accesses the form <literal>MainForm</literal>:" -msgstr "" +msgstr "Een <literal>FormDocument</literal> in een basisdocument is toegankelijk via zijn naam. Het volgende voorbeeld opent het formulierdocument met de naam <literal>thisFormDocument</literal> en opent het formulier <literal>MainForm</literal>:" #. pbtEM #: sf_form.xhp @@ -16322,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "bas_id271598171225874\n" "help.text" msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" -msgstr "" +msgstr "' Onderstaande instructie is alleen nodig als het formulier nog niet is geopend" #. EDADK #: sf_form.xhp @@ -16331,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "bas_id51616768358888\n" "help.text" msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." -msgstr "" +msgstr "' Of, als alternatief, om toegang te krijgen tot het formulier via de index ..." #. 2v2aG #: sf_form.xhp @@ -16340,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "par_id991618249636036\n" "help.text" msgid "To perform any action on a form using the <literal>Form</literal> service, the <literal>FormDocument</literal> must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the <literal>OpenFormDocument</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"ScriptForge Base Service\"><literal>Base</literal> service</link>." -msgstr "" +msgstr "Om een actie op een formulier uit te voeren met behulp van de service <literal>Form</literal>, moet het <literal>FormDocument</literal> handmatig door de gebruiker of programmatisch in een gebruikersscript zijn geopend. Dit laatste kan worden gedaan door de methode <literal>OpenFormDocument</literal> van de <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"ScriptForge Base Service\"><literal>Base</literal>-service</link>." #. DDerZ #: sf_form.xhp @@ -16349,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id11618180564274\n" "help.text" msgid "To access a given subform of a form use the <literal>SubForms</literal> method. Note that in the example below <literal>mySubForm</literal> is a new instance of the <literal>Form</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de methode <literal>SubForms</literal> om toegang te krijgen tot een bepaald subformulier van een formulier. Merk op dat in het onderstaande voorbeeld <literal>mySubForm</literal> een nieuwe instantie is van de service <literal>Form</literal>." #. e7fcY #: sf_form.xhp @@ -16358,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "par_id681622028653480\n" "help.text" msgid "Previous examples translate in Python as:" -msgstr "" +msgstr "Eerdere voorbeelden vertalen in Python als:" #. ebc4K #: sf_form.xhp @@ -16565,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set." -msgstr "" +msgstr "Identificeert het huidige record in de dataset die wordt bekeken op een formulier.Als het rijnummer positief is, gaat de cursor naar het gegeven rijnummer ten opzichte van het begin van de resultatenset. Het aantal rijen begint bij 1. Als het gegeven rijnummer negatief is, gaat de cursor naar een absolute rijpositie ten opzichte van het einde van de resultatenset. Rij -1 verwijst naar de laatste rij in de resultatenset." #. FKDA7 #: sf_form.xhp @@ -16574,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. eAsdX #: sf_form.xhp @@ -16583,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>WHERE</literal>-clause without the <literal>WHERE</literal> keyword." -msgstr "" +msgstr "Specificeert een subset van records die moet worden weergegeven als een <literal>SQL</literal> <literal>WHERE</literal>-clausule zonder het trefwoord <literal>WHERE</literal>." #. uyje5 #: sf_form.xhp @@ -16592,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. FQDDW #: sf_form.xhp @@ -16601,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan hoe records in een onderliggend subformulier worden gekoppeld aan records in het bovenliggende formulier." #. DMwPW #: sf_form.xhp @@ -16610,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id901616774153495\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 2EiCA #: sf_form.xhp @@ -16619,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id981616774153723\n" "help.text" msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan hoe records in een onderliggend subformulier worden gekoppeld aan records in het bovenliggende formulier." #. ppCiD #: sf_form.xhp @@ -16628,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id501616774304840\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. kPfzG #: sf_form.xhp @@ -16637,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "par_id461616774304497\n" "help.text" msgid "The name of the current form." -msgstr "" +msgstr "De naam van het huidige formulier." #. vpBCA #: sf_form.xhp @@ -16646,7 +16799,7 @@ msgctxt "" "par_id751616774384451\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. ppErx #: sf_form.xhp @@ -16655,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "par_id321616774384489\n" "help.text" msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>ORDER BY</literal> clause without the <literal>ORDER BY</literal> keywords." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan in welke volgorde de records moeten worden weergegeven als een <literal>SQL</literal> <literal>ORDER BY</literal>-clausule zonder de trefwoorden <literal>ORDER BY</literal>." #. AGC5s #: sf_form.xhp @@ -16664,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id261616774918923\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. rjCpM #: sf_form.xhp @@ -16673,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "par_id171616774918881\n" "help.text" msgid "The parent of the current form. It can be either a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> or a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Het kan een <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> of een <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal>-object zijn." #. rLS8r #: sf_form.xhp @@ -16682,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id501616777650751\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. USDVC #: sf_form.xhp @@ -16691,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "par_id91616777650933\n" "help.text" msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de bron van de gegevens, zoals een tabelnaam, een querynaam of een SQL-instructie." #. rtCsj #: sf_form.xhp @@ -16700,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. GxHLP #: sf_form.xhp @@ -16709,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO<br/>object" -msgstr "" +msgstr "UNO<br/>-object" #. VYFDs #: sf_form.xhp @@ -16718,7 +16871,7 @@ msgctxt "" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1XForm.html\" name=\"XForm interface\">XForm</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1component_1_1DataForm.html\" name=\"DataForm service\">DataForm</link> in the API documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Raadpleeg <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1XForm.html\" name=\"XForm interface\">XForm</link> en <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1component_1_1DataForm.html\" name=\"DataForm service\">DataForm</link> in de API-documentatie voor gedetailleerde informatie." #. cwE3k #: sf_form.xhp @@ -16736,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." -msgstr "" +msgstr "De onderstaande eigenschappen retourneren of stellen URI-tekenreeksen in die het script definiëren dat door de gebeurtenis wordt geactiveerd." #. fdses #: sf_form.xhp @@ -16745,7 +16898,7 @@ msgctxt "" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. DsQGQ #: sf_form.xhp @@ -16763,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Basic IDE Description" -msgstr "" +msgstr "Basic IDE-beschrijving" #. PgdP8 #: sf_form.xhp @@ -16772,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. GAgms #: sf_form.xhp @@ -16781,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "" +msgstr "Vóór recordwijziging" #. Mr9ns #: sf_form.xhp @@ -16790,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. DwhZn #: sf_form.xhp @@ -16799,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "Fill parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameters vullen" #. DrMbU #: sf_form.xhp @@ -16817,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Voorafgaand aan het herstellen" #. Y9d6z #: sf_form.xhp @@ -16826,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. LKxEu #: sf_form.xhp @@ -16835,7 +16988,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Before record action" -msgstr "" +msgstr "Voor recordactie" #. Zyx2S #: sf_form.xhp @@ -16844,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. 2HBeC #: sf_form.xhp @@ -16853,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "" +msgstr "Voor het versturen" #. 2fJrZ #: sf_form.xhp @@ -16862,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. BX4AH #: sf_form.xhp @@ -16871,7 +17024,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen bevestigen" #. W9izF #: sf_form.xhp @@ -16880,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. pDvPB #: sf_form.xhp @@ -16889,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "After record change" -msgstr "" +msgstr "Na recordwijziging" #. WprGG #: sf_form.xhp @@ -16898,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. Xn2CS #: sf_form.xhp @@ -16907,7 +17060,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Fout opgetreden" #. B3zCy #: sf_form.xhp @@ -16916,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. L3Ac6 #: sf_form.xhp @@ -16925,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "When loading" -msgstr "" +msgstr "Bij het laden" #. 9Z9vv #: sf_form.xhp @@ -16934,7 +17087,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. XL4Js #: sf_form.xhp @@ -16943,7 +17096,7 @@ msgctxt "" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "When reloading" -msgstr "" +msgstr "Bij het opnieuw laden" #. P6DEi #: sf_form.xhp @@ -16952,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "par_id44161677878329\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. ywCsh #: sf_form.xhp @@ -16961,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id661616778783899\n" "help.text" msgid "Before reloading" -msgstr "" +msgstr "Voor het opnieuw laden" #. eGnRj #: sf_form.xhp @@ -16970,7 +17123,7 @@ msgctxt "" "par_id651616778529764\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. E6JUH #: sf_form.xhp @@ -16979,7 +17132,7 @@ msgctxt "" "par_id311616778529570\n" "help.text" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "Na het herstellen" #. VDAk5 #: sf_form.xhp @@ -16988,7 +17141,7 @@ msgctxt "" "par_id601616778529481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. 99FfH #: sf_form.xhp @@ -16997,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id351616778529352\n" "help.text" msgid "After record action" -msgstr "" +msgstr "Na de recordactie" #. CxndA #: sf_form.xhp @@ -17006,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id711616778529292\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. DTDCq #: sf_form.xhp @@ -17015,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id981616778529250\n" "help.text" msgid "When unloading" -msgstr "" +msgstr "Bij het lossen" #. iWroa #: sf_form.xhp @@ -17024,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id521616778529932\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. pVPR9 #: sf_form.xhp @@ -17033,7 +17186,7 @@ msgctxt "" "par_id511616778529291\n" "help.text" msgid "Before unloading" -msgstr "" +msgstr "Voor het lossen" #. EoCKE #: sf_form.xhp @@ -17042,7 +17195,7 @@ msgctxt "" "par_id961618181634322\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>." -msgstr "" +msgstr "Raadpleeg de <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI-specificatie</link> voor meer informatie over URI-tekenreeksen." #. bkBH8 #: sf_form.xhp @@ -17051,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "List of methods in the Form service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de formulierservice" #. KwDij #: sf_form.xhp @@ -17060,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Sets the focus on the current <literal>Form</literal> instance. Returns <literal>True</literal> if focusing was successful." -msgstr "" +msgstr "Stelt de focus in op de huidige <literal>Form</literal>-instantie. Retourneert <literal>True</literal> als het scherpstellen gelukt is." #. 9qj5F #: sf_form.xhp @@ -17069,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id81616858956290\n" "help.text" msgid "The behavior of the <literal>Activate</literal> method depends on the type of document where the form is located:" -msgstr "" +msgstr "Het gedrag van de methode <literal>Activate</literal> hangt af van het type document waarin het formulier zich bevindt:" #. YVgyr #: sf_form.xhp @@ -17078,7 +17231,7 @@ msgctxt "" "par_id761616858967361\n" "help.text" msgid "<emph>In Writer documents:</emph> Sets the focus on that document." -msgstr "" +msgstr "<emph>In Writer-documenten:</emph> Stelt de focus op dat document in." #. HKFTw #: sf_form.xhp @@ -17087,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "par_id931616859010103\n" "help.text" msgid "<emph>In Calc documents:</emph> Sets the focus on the sheet to which the form belongs." -msgstr "" +msgstr "<emph>In Calc-documenten:</emph> Stelt de focus in op het blad waartoe het formulier behoort." #. 6jx5G #: sf_form.xhp @@ -17096,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id41616859019478\n" "help.text" msgid "<emph>In Base documents:</emph> Sets the focus on the <literal>FormDocument</literal> the <literal>Form</literal> refers to." -msgstr "" +msgstr "<emph>In Base-documenten:</emph> Stelt de focus in op het <literal>FormDocument</literal> waarnaar het <literal>Form</literal> verwijst." #. J5C7y #: sf_form.xhp @@ -17105,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id921618228229529\n" "help.text" msgid "The following example assumes you want to activate the form named <literal>FormA</literal> located in <literal>Sheet1</literal> of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the <literal>Document</literal> service and <literal>ThisComponent</literal> and then activates the form." -msgstr "" +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt ervan uitgegaan dat u het formulier met de naam <literal>FormA</literal> in <literal>Blad1</literal> van het momenteel geopende Calc-bestand wilt activeren. Het krijgt eerst toegang tot het document met behulp van de service <literal>Document</literal> en <literal>ThisComponent</literal> en activeert vervolgens het formulier." #. 4EC5M #: sf_form.xhp @@ -17114,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "bas_id21618228468066\n" "help.text" msgid "'Gets hold of the form that will be activated" -msgstr "" +msgstr "' Ontvangt het formulier dat wordt geactiveerd" #. M2Wks #: sf_form.xhp @@ -17123,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "bas_id201618228487565\n" "help.text" msgid "'Activates the form" -msgstr "" +msgstr "'Activeert het formulier" #. YHxMm #: sf_form.xhp @@ -17132,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id81618228720782\n" "help.text" msgid "<literal>ThisComponent</literal> applies to Calc and Writer documents. For Base documents use <literal>ThisDataBaseDocument</literal>." -msgstr "" +msgstr "<literal>ThisComponent</literal> is van toepassing op Calc- en Writer-documenten. Gebruik voor basisdocumenten <literal>ThisDataBaseDocument</literal>." #. QznyJ #: sf_form.xhp @@ -17141,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id501616860541195\n" "help.text" msgid "Closes the form document containing the actual <literal>Form</literal> instance. The <literal>Form</literal> instance is disposed." -msgstr "" +msgstr "Sluit het formulierdocument dat de daadwerkelijke <literal>Form</literal> instantie bevat. De instantie <literal>Form</literal> is verwijderd." #. CcCpD #: sf_form.xhp @@ -17150,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id611618229004669\n" "help.text" msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling <literal>CloseFormDocument</literal> will have no effect." -msgstr "" +msgstr "Deze methode sluit alleen formulierdocumenten die zich in Basisdocumenten bevinden. Als het formulier is opgeslagen in een Writer- of Calc-document, heeft het aanroepen van <literal>CloseFormDocument</literal> geen effect." #. a8CxQ #: sf_form.xhp @@ -17159,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "The value returned by the <literal>Controls</literal> method depends on the arguments provided:" -msgstr "" +msgstr "De waarde die wordt geretourneerd door de methode <literal>Controls</literal> hangt af van de opgegeven argumenten:" #. YkyY2 #: sf_form.xhp @@ -17168,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id421598179770993\n" "help.text" msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Beware that the returned list does not contain any subform controls." -msgstr "" +msgstr "Als de methode <emph>zonder argumenten</emph> wordt genoemd, dan retourneert het de lijst van de besturingselementen in het formulier. Let op dat de geretourneerde lijst geen subformulierbesturingselementen bevat." #. SsiUX #: sf_form.xhp @@ -17177,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id81598185229301\n" "help.text" msgid "If the optional <literal>ControlName</literal> argument is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance referring to the specified control." -msgstr "" +msgstr "Als het optionele argument <literal>ControlName</literal> is opgegeven, retourneert de methode een klasse-instantie <literal>FormControl</literal> die verwijst naar het opgegeven besturingselement." #. 7CFJU #: sf_form.xhp @@ -17186,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "<emph>controlname</emph> : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." -msgstr "" +msgstr "<emph>controlname</emph> : Een geldige besturingselementnaam als hoofdlettergevoelige tekenreeks. Indien afwezig, wordt de lijst met besturingselementnamen geretourneerd als een op nul gebaseerde matrix." #. unh4B #: sf_form.xhp @@ -17195,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id291616861407907\n" "help.text" msgid "Return a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"DBService\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link> instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." -msgstr "" +msgstr "Retourneer een <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"DBService\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link>-instantie die toegang geeft tot het uitvoeren van SQL-opdrachten op de database waaraan het huidige formulier is gekoppeld en/of dat is opgeslagen in het huidige basisdocument." #. fZRst #: sf_form.xhp @@ -17204,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id991616861417207\n" "help.text" msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection." -msgstr "" +msgstr "Elk formulier heeft zijn eigen databaseverbinding, behalve in Base-documenten waar ze allemaal dezelfde verbinding delen." #. wFSWb #: sf_form.xhp @@ -17213,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id701616861134906\n" "help.text" msgid "<emph>user, password</emph>: The login optional parameters (Default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>user, password</emph>: De optionele login-parameters (Standaard = \"\")." #. 83Jju #: sf_form.xhp @@ -17222,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id771616861842867\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "De formuliercursor wordt op het eerste record geplaatst. Retourneert <literal>True</literal> indien succesvol." #. rapRE #: sf_form.xhp @@ -17231,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id331616863143187\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "De formuliercursor wordt op het laatste record geplaatst. Retourneert <literal>True</literal> indien succesvol." #. HZELb #: sf_form.xhp @@ -17240,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id361616863143954\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "De formuliercursor wordt op het nieuwe recordgebied geplaatst. Retourneert <literal>True</literal> indien succesvol." #. 2QwcR #: sf_form.xhp @@ -17249,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id541616863143461\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "De formuliercursor wordt op het volgende record geplaatst. Retourneert <literal>True</literal> indien succesvol." #. a2gGn #: sf_form.xhp @@ -17258,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id271616863582607\n" "help.text" msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go forward (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "<emph>offset</emph>: Het aantal records dat vooruit moet (standaard = 1)." #. e6huC #: sf_form.xhp @@ -17267,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_id616168637945\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "De formuliercursor wordt op het vorige record geplaatst. Retourneert <literal>True</literal> indien succesvol." #. tAnVw #: sf_form.xhp @@ -17276,7 +17429,7 @@ msgctxt "" "par_id751616863794125\n" "help.text" msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go backwards (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "<emph>offset</emph>: Het aantal records om achteruit te gaan (standaard = 1)." #. Kp4Wo #: sf_form.xhp @@ -17285,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id811616864216529\n" "help.text" msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Opnieuw laden van de huidige gegevens uit de database en ververst het formulier De cursor staat op het eerste record. Retourneert <literal>True</literal> indien succesvol." #. 5gBGr #: sf_form.xhp @@ -17294,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id891616864510614\n" "help.text" msgid "The value returned by the <literal>Subforms</literal> method depends on the arguments provided:" -msgstr "" +msgstr "De waarde die wordt geretourneerd door de methode <literal>Subforms</literal> hangt af van de opgegeven argumenten:" #. 4yG2j #: sf_form.xhp @@ -17303,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id951616864510585\n" "help.text" msgid "If the method is called <emph>without any arguments</emph>, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance." -msgstr "" +msgstr "Als de methode <emph>zonder argumenten</emph> wordt genoemd, dan retourneert deze de lijst met subformulieren die in het huidige formulier of subformulier voorkomen." #. AD3Q6 #: sf_form.xhp @@ -17312,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id591616864510445\n" "help.text" msgid "If the optional <literal>subform</literal> argument is provided, the method returns a new <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> instance based on the specified form/subform name or index." -msgstr "" +msgstr "Als het optionele argument <literal>subform</literal> is opgegeven, retourneert de methode een nieuwe instantie <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> op basis van de opgegeven naam of index van het formulier/subformulier." #. GCRsS #: sf_form.xhp @@ -17321,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id341616864510747\n" "help.text" msgid "<emph>subform</emph>: A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index." -msgstr "" +msgstr "<emph>subform</emph>: Een subformulier dat is opgeslagen in de huidige klasse-instantie <literal>Form</literal>, gegeven door zijn naam of index." #. uKm6R #: sf_form.xhp @@ -17330,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id211618230389251\n" "help.text" msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>subform = 0</literal> to get access to it." -msgstr "" +msgstr "Als dit argument afwezig is, retourneert de methode een lijst met beschikbare subformulieren als een op nul gebaseerde matrix. Als het formulier een enkel subformulier heeft, kunt u <literal>subform = 0</literal> instellen om er toegang toe te krijgen." #. CfGgB #: sf_formcontrol.xhp @@ -17339,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormControl service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.FormControl-service" #. vND8Z #: sf_formcontrol.xhp @@ -17348,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal>-service</link></variable>" #. XFkrG #: sf_formcontrol.xhp @@ -17357,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The <literal>FormControl</literal> service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a <literal>FormDocument</literal>. Each instance of the <literal>FormControl</literal> service refers to a single control in the form. This service allows users to:" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>FormControl</literal> biedt toegang tot de besturingselementen die horen bij een formulier, een subformulier of een tabelbesturingselement van een <literal>FormDocument</literal>. Elke instantie van de service <literal>FormControl</literal> verwijst naar een enkel besturingselement in het formulier. Met deze service kunnen gebruikers:" #. irNFC #: sf_formcontrol.xhp @@ -17366,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "par_id451618771561326\n" "help.text" msgid "Get and set the properties of the control represented by the <literal>FormControl</literal> instance." -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen van het besturingselement verkrijgen en instellen, dat wordt vertegenwoordigd door de instantie <literal>FormControl</literal>." #. S5aH9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17375,7 +17528,7 @@ msgctxt "" "par_id601618771565183\n" "help.text" msgid "Access the current value displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Toegang tot de huidige waarde weergegeven door het besturingselement." #. P5xzV #: sf_formcontrol.xhp @@ -17384,7 +17537,7 @@ msgctxt "" "par_id981618771567951\n" "help.text" msgid "Set the focus on the desired control." -msgstr "" +msgstr "De focus instellen op het gewenste besturingselement." #. LUDRM #: sf_formcontrol.xhp @@ -17393,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_id301616939922857\n" "help.text" msgid "To use the <literal>FormControl</literal> service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." -msgstr "" +msgstr "Om de service <literal>FormControl</literal> in een bepaald formulier, subformulier of tabelbesturingselement te gebruiken, moeten alle besturingselementen unieke namen hebben." #. JMFEb #: sf_formcontrol.xhp @@ -17402,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "par_id541618771629112\n" "help.text" msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." -msgstr "" +msgstr "Keuzerondjes die dezelfde groepsnaam delen, moeten ook unieke besturingselementnamen hebben." #. mAwyv #: sf_formcontrol.xhp @@ -17411,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "par_id51618771641273\n" "help.text" msgid "The main purpose of the <literal>FormControl</literal> service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." -msgstr "" +msgstr "Het belangrijkste doel van de service <literal>FormControl</literal> is het instellen en verkrijgen van de eigenschappen en waarden die door de besturingselementen in een formulier worden weergegeven." #. K2Bgc #: sf_formcontrol.xhp @@ -17420,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id81618774023346\n" "help.text" msgid "All controls have a <literal>Value</literal> property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">The <literal>Value</literal> Property</link> below." -msgstr "" +msgstr "Alle besturingselementen hebben een eigenschap <literal>Value</literal>. De inhoud is echter afhankelijk van het type bedieningselement. Lees voor meer informatie <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">de <literal>Value</literal> Property</link> hieronder." #. kF29h #: sf_formcontrol.xhp @@ -17429,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id881618771651907\n" "help.text" msgid "It is also possible to format the controls via the <literal>XControlModel</literal> and <literal>XControlView</literal> properties." -msgstr "" +msgstr "Het is ook mogelijk om de besturingselementen op te maken via de eigenschappen <literal>XControlModel</literal> en <literal>XControlView</literal>." #. WEST9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17438,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments.FormControl</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>SFDocuments.Form</literal></link> service." -msgstr "" +msgstr "De service <literal>SFDocuments.FormControl</literal> is nauw verwant aan de service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>SFDocuments.Form</literal></link>." #. rUEuw #: sf_formcontrol.xhp @@ -17798,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. XQ3AV #: sf_formcontrol.xhp @@ -17807,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set." -msgstr "" +msgstr "Specificeert welk item is geselecteerd in een ListBox of ComboBox. Bij meervoudige selectie wordt de index van het eerste item geretourneerd of wordt er slechts één item ingesteld." #. 5DjjX #: sf_formcontrol.xhp @@ -17816,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id891616944120697\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. nNqW5 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17825,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id901616944120614\n" "help.text" msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de gegevens in een ComboBox of een ListBox als een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen." #. rvVZ7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17834,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id21616944586559\n" "help.text" msgid "Combined with <literal>ListSourceType</literal>, may also contain the name of a table, a query or a complete <literal>SQL</literal> statement." -msgstr "" +msgstr "In combinatie met <literal>ListSourceType</literal> kan het ook de naam van een tabel, een query of een volledige <literal>SQL</literal>-instructie bevatten." #. jqgF5 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17843,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id821616944631740\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. sqr2g #: sf_formcontrol.xhp @@ -17852,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id131616944631625\n" "help.text" msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." -msgstr "" +msgstr "Specificeert het type gegevens in een keuzelijst met invoervak of een keuzelijst." #. Fdm4C #: sf_formcontrol.xhp @@ -17861,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id881616944631341\n" "help.text" msgid "It must be one of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/ListSourceType_8idl_source.html\" name=\"ListSourceType\"><literal>com.sun.star.form.ListSourceType.*</literal></link> constants." -msgstr "" +msgstr "Het moet een van de <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/ListSourceType_8idl_source.html\" name=\"ListSourceType\"><literal>com.sun.star.form.ListSourceType zijn. *</literal></link> constanten." #. BQ7JE #: sf_formcontrol.xhp @@ -17870,7 +18023,7 @@ msgctxt "" "par_id961598457655506\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. EV4jD #: sf_formcontrol.xhp @@ -17879,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id2159845765568\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is read-only." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of het besturingselement alleen-lezen is." #. CXDED #: sf_formcontrol.xhp @@ -17888,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id621598457951781\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. e7HnA #: sf_formcontrol.xhp @@ -17897,7 +18050,7 @@ msgctxt "" "par_id821598457951782\n" "help.text" msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of de gebruiker meerdere items in een keuzelijst kan selecteren." #. TZuvX #: sf_formcontrol.xhp @@ -17906,7 +18059,7 @@ msgctxt "" "par_id351598458170114\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. AtLKa #: sf_formcontrol.xhp @@ -17915,7 +18068,7 @@ msgctxt "" "par_id151598539764402\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. EuBGK #: sf_formcontrol.xhp @@ -17924,7 +18077,7 @@ msgctxt "" "par_id621598458170392\n" "help.text" msgid "The name of the control." -msgstr "" +msgstr "De naam van het besturingselement." #. SNTgh #: sf_formcontrol.xhp @@ -17933,7 +18086,7 @@ msgctxt "" "par_id161598458580581\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. CTjAM #: sf_formcontrol.xhp @@ -17942,7 +18095,7 @@ msgctxt "" "par_id181598539807426\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. z8w8o #: sf_formcontrol.xhp @@ -17951,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id801598458580456\n" "help.text" msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> or <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> class object instance." -msgstr "" +msgstr "Afhankelijk van het bovenliggende type, een formulier, een subformulier of een tabelbesturingselement, retourneert het bovenliggende <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> of <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> klasse-object-instantie." #. fyoXF #: sf_formcontrol.xhp @@ -17960,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id971598458773352\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. RnXeR #: sf_formcontrol.xhp @@ -17969,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id451598458773588\n" "help.text" msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the <literal>FileNaming</literal> attribute of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de bestandsnaam die een bitmap of ander type afbeelding bevat die op het besturingselement moet worden weergegeven. De bestandsnaam moet voldoen aan het kenmerk <literal>FileNaming</literal> van de service <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>." #. PHBtj #: sf_formcontrol.xhp @@ -17978,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id251616946015886\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. oYA7V #: sf_formcontrol.xhp @@ -17987,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id91616946015258\n" "help.text" msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a <literal>null</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Er is sprake van een controle wanneer de onderliggende gegevens geen <literal>null</literal>-waarde mogen bevatten." #. NbTpX #: sf_formcontrol.xhp @@ -17996,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "par_id781598516764550\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. Rv448 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18005,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id11159851676440\n" "help.text" msgid "Gives access to the text being displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Geeft toegang tot de tekst die door het besturingselement wordt weergegeven." #. 7kxit #: sf_formcontrol.xhp @@ -18014,7 +18167,7 @@ msgctxt "" "par_id411598517275112\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. MNqBi #: sf_formcontrol.xhp @@ -18023,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "par_id171598539985022\n" "help.text" msgid "All (except HiddenControl)" -msgstr "" +msgstr "Alle (behalve HiddenControl)" #. VXR9Y #: sf_formcontrol.xhp @@ -18032,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id651598517275384\n" "help.text" msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." -msgstr "" +msgstr "Hiermee geeft u de tekst op die wordt weergegeven als knopinfo wanneer u de muisaanwijzer over het besturingselement beweegt." #. Awzep #: sf_formcontrol.xhp @@ -18041,7 +18194,7 @@ msgctxt "" "par_id821598517418463\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. 6S5EL #: sf_formcontrol.xhp @@ -18050,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "par_id141598517418822\n" "help.text" msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of het selectievakje gedimd (grijs) kan worden weergegeven of niet." #. mCQFz #: sf_formcontrol.xhp @@ -18059,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id701598517671373\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. mHxWu #: sf_formcontrol.xhp @@ -18068,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "par_id1001598540024225\n" "help.text" msgid "This property depends on the current control type. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">The <literal>Value</literal> property</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "Deze eigenschap is afhankelijk van het huidige besturingstype. Raadpleeg <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">De eigenschap <literal>Value</literal></link> voor meer informatie." #. ybVim #: sf_formcontrol.xhp @@ -18077,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "par_id661598517730941\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. G52FE #: sf_formcontrol.xhp @@ -18086,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id761598540042290\n" "help.text" msgid "All (except HiddenControl)" -msgstr "" +msgstr "Alle (behalve HiddenControl)" #. 5juZG #: sf_formcontrol.xhp @@ -18095,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id881598517730836\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is hidden or visible." -msgstr "" +msgstr "Geeft aan of het besturingselement verborgen of zichtbaar is." #. FAYCA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18104,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. UZ7ug #: sf_formcontrol.xhp @@ -18113,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO<br/>object" -msgstr "" +msgstr "UNO<br/>-object" #. 65CSA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18122,7 +18275,7 @@ msgctxt "" "par_id311598540066789\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. 25EFH #: sf_formcontrol.xhp @@ -18131,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"awt.XControlModel\">XControlModel</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlModel.html\" name=\"awt.UnoControlModel\">UnoControlModel</link> in the API documentation for more information." -msgstr "" +msgstr "Het UNO-object dat het besturingselementmodel vertegenwoordigt. Raadpleeg <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"awt.XControlModel\">XControlModel</link> en <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlModel.html\" name=\"awt.UnoControlModel\">UnoControlModel</link> in de API-documentatie voor meer informatie." #. FzDR6 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18140,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. Bdvyd #: sf_formcontrol.xhp @@ -18149,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "par_id981598178083938\n" "help.text" msgid "UNO<br/>object" -msgstr "" +msgstr "UNO<br/>-object" #. DFQ5P #: sf_formcontrol.xhp @@ -18158,7 +18311,7 @@ msgctxt "" "par_id551598540079329\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. XahSM #: sf_formcontrol.xhp @@ -18167,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_id731598178083442\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control view. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"awt.XControl\">XControl</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControl.html\" name=\"awt.UnoControl\">UnoControl</link> in the API documentation for more information." -msgstr "" +msgstr "Het UNO-object dat de besturingselementweergave vertegenwoordigt. Raadpleeg <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"awt.XControl\">XControl</link> en <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControl.html\" name=\"awt.UnoControl\">UnoControl</link> in de API-documentatie voor meer informatie." #. pqsod #: sf_formcontrol.xhp @@ -18176,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "hd_id81598540704978\n" "help.text" msgid "The <variable id=\"ValueProperty\"><literal>Value</literal> property</variable>" -msgstr "" +msgstr "De eigenschap <variable id=\"ValueProperty\"><literal>Value</literal></variable>" #. PbEBw #: sf_formcontrol.xhp @@ -18185,7 +18338,7 @@ msgctxt "" "par_id10159854325492\n" "help.text" msgid "Control type" -msgstr "" +msgstr "Type besturingselement" #. bsmCC #: sf_formcontrol.xhp @@ -18194,7 +18347,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254158\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. MWgHB #: sf_formcontrol.xhp @@ -18203,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id961598543254444\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. FLUGH #: sf_formcontrol.xhp @@ -18212,7 +18365,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254108\n" "help.text" msgid "Applicable to toggle buttons only." -msgstr "" +msgstr "Alleen van toepassing op aan/uit knoppen." #. jpLCR #: sf_formcontrol.xhp @@ -18221,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254376\n" "help.text" msgid "Boolean or Integer" -msgstr "" +msgstr "Booleaans of geheel getal" #. ErAZY #: sf_formcontrol.xhp @@ -18230,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id521598543254630\n" "help.text" msgid "0, False: not checked<br/>1, True: checked<br/>2: grayed out, don't know (applicable if <literal>TripleState</literal> is <literal>True</literal>)" -msgstr "" +msgstr "0, False: niet aangevinkt<br/>1, True: aangevinkt<br/>2: grijs weergegeven, weet niet (van toepassing als <literal>TripleState</literal> <literal>True</literal> is)" #. 3frrW #: sf_formcontrol.xhp @@ -18239,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id331598543254947\n" "help.text" msgid "The selected value, as a String. The <literal>ListIndex</literal> property is an alternate option to access the index of the selected value." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde waarde, als een tekenreeks. De eigenschap <literal>ListIndex</literal> is een alternatieve optie om toegang te krijgen tot de index van de geselecteerde waarde." #. faEEm #: sf_formcontrol.xhp @@ -18248,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id5159854325443\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeriek" #. VyagB #: sf_formcontrol.xhp @@ -18257,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id971598543254757\n" "help.text" msgid "A file name formatted in accordance with the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service" -msgstr "" +msgstr "Een bestandsnaam die is opgemaakt in overeenstemming met de eigenschap <literal>FileNaming</literal> van de service <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>" #. CaGtr #: sf_formcontrol.xhp @@ -18266,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "par_id221598543254760\n" "help.text" msgid "String or Numeric" -msgstr "" +msgstr "Tekenreeks of numeriek" #. gtxJY #: sf_formcontrol.xhp @@ -18275,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id42159854325422\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Tekenreeks of matrix met tekenreeksen" #. kBH32 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18284,7 +18437,7 @@ msgctxt "" "par_id601598543254780\n" "help.text" msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde rij(en) als een enkele tekenreeks of een reeks tekenreeksen. Er kan slechts één waarde worden ingesteld. Als het vak is gekoppeld aan een database, haalt of stelt deze eigenschap de onderliggende gegevens in. Anders krijgt of stelt het de gegevens in die worden weergegeven." #. f7EZX #: sf_formcontrol.xhp @@ -18293,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id461598543254909\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeriek" #. DrhU9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18302,7 +18455,7 @@ msgctxt "" "par_id851598543254624\n" "help.text" msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to <literal>True</literal>, the other related buttons are automatically set to <literal>False</literal>" -msgstr "" +msgstr "Elke knop heeft zijn eigen naam. Meerdere keuzerondjes zijn gekoppeld als ze dezelfde groepsnaam hebben. Wanneer een optieveld is ingesteld op <literal>True</literal>, worden de andere bijbehorende velden automatisch ingesteld op <literal>False</literal>" #. WEsqT #: sf_formcontrol.xhp @@ -18311,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id531598543254869\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeriek" #. LxeLY #: sf_formcontrol.xhp @@ -18320,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id21598543254994\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "" +msgstr "Moet binnen de vooraf gedefinieerde grenzen vallen" #. mpoa7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18329,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "par_id951616947400919\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeriek" #. x6ZLt #: sf_formcontrol.xhp @@ -18338,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id48161694740085\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "" +msgstr "Moet binnen de vooraf gedefinieerde grenzen vallen" #. UZLYC #: sf_formcontrol.xhp @@ -18347,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id441598543254738\n" "help.text" msgid "The text appearing in the field" -msgstr "" +msgstr "De tekst die in het veld verschijnt" #. WBHoJ #: sf_formcontrol.xhp @@ -18365,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." -msgstr "" +msgstr "De volgende eigenschappen retourneren of stellen URI-tekenreeksen in die het script definiëren dat door de gebeurtenis wordt geactiveerd." #. 7Azyz #: sf_formcontrol.xhp @@ -18374,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. N4btE #: sf_formcontrol.xhp @@ -18392,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Description as labeled in the Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving zoals aangegeven in de Basic IDE" #. yhjPA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18401,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "par_id91612707166532\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. HVTKN #: sf_formcontrol.xhp @@ -18410,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id291612707166258\n" "help.text" msgid "Execute action" -msgstr "" +msgstr "Bij het uitvoeren van een actie" #. T5CTw #: sf_formcontrol.xhp @@ -18419,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "par_id79161270716675\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. qs3LA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18428,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "par_id831612707166731\n" "help.text" msgid "While adjusting" -msgstr "" +msgstr "Tijdens aanpassen" #. vUbN6 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18437,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "par_id301616948330694\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. PopWN #: sf_formcontrol.xhp @@ -18446,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id901616948330305\n" "help.text" msgid "Approve action" -msgstr "" +msgstr "Bij het goedkeuren van actie" #. PmE7k #: sf_formcontrol.xhp @@ -18455,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id821616948330888\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. rjQCJ #: sf_formcontrol.xhp @@ -18464,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id111616948330257\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Voor het herstellen:" #. octLi #: sf_formcontrol.xhp @@ -18473,7 +18626,7 @@ msgctxt "" "par_id271616948330553\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. D7yir #: sf_formcontrol.xhp @@ -18482,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "par_id451616948330759\n" "help.text" msgid "Before updating" -msgstr "" +msgstr "Voor het bijwerken" #. YM7Nt #: sf_formcontrol.xhp @@ -18491,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "par_id71616948330769\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. pHG54 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18500,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id211616948330895\n" "help.text" msgid "Changed" -msgstr "" +msgstr "Gewijzigd" #. UaRoN #: sf_formcontrol.xhp @@ -18509,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id121616948330654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. tfW7M #: sf_formcontrol.xhp @@ -18518,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "par_id2216169483303\n" "help.text" msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Als er een fout is opgetreden" #. vDFhJ #: sf_formcontrol.xhp @@ -18527,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. NN9FK #: sf_formcontrol.xhp @@ -18536,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" -msgstr "" +msgstr "Bij het verkrijgen van focus" #. tLp7Y #: sf_formcontrol.xhp @@ -18545,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. DDcCF #: sf_formcontrol.xhp @@ -18554,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" -msgstr "" +msgstr "Bij het verliezen van focus" #. EBVQM #: sf_formcontrol.xhp @@ -18563,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "par_id51612707354544\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. PLPUr #: sf_formcontrol.xhp @@ -18572,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "par_id211612707354899\n" "help.text" msgid "Item status changed" -msgstr "" +msgstr "Wanneer de itemstatus is gewijzigd" #. zBci2 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18581,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. vPrAA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18590,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "Bij het indrukken van een toets" #. 8cFqR #: sf_formcontrol.xhp @@ -18599,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. 6rrBt #: sf_formcontrol.xhp @@ -18608,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" -msgstr "" +msgstr "Bij het loslaten van een toets" #. 7Pzmy #: sf_formcontrol.xhp @@ -18617,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. 2pMWG #: sf_formcontrol.xhp @@ -18626,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "" +msgstr "Bij het bewegen van de muis tijdens toetsaanslagen" #. SGYBr #: sf_formcontrol.xhp @@ -18635,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. AJGQd #: sf_formcontrol.xhp @@ -18644,7 +18797,7 @@ msgctxt "" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" -msgstr "" +msgstr "Muis binnen" #. 6cFkB #: sf_formcontrol.xhp @@ -18653,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. tfmtf #: sf_formcontrol.xhp @@ -18662,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" -msgstr "" +msgstr "Muis buiten" #. 6E7WA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18671,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. CeNku #: sf_formcontrol.xhp @@ -18680,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" -msgstr "" +msgstr "Muisbeweging" #. iSxsS #: sf_formcontrol.xhp @@ -18689,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. 9yirD #: sf_formcontrol.xhp @@ -18698,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "" +msgstr "Muisknop ingedrukt" #. b6pFV #: sf_formcontrol.xhp @@ -18707,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. D5vXU #: sf_formcontrol.xhp @@ -18716,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "Mouse button released" -msgstr "" +msgstr "Muisknop losgelaten" #. 9Ui2H #: sf_formcontrol.xhp @@ -18725,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id31616948666215\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. mdLSp #: sf_formcontrol.xhp @@ -18734,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "par_id951616948666674\n" "help.text" msgid "After resetting" -msgstr "" +msgstr "Na het herstellen" #. jb4at #: sf_formcontrol.xhp @@ -18743,7 +18896,7 @@ msgctxt "" "par_id811612707606330\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. m3Rb7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18752,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "par_id621612707606219\n" "help.text" msgid "Text modified" -msgstr "" +msgstr "Als tekst is aangepast" #. bfgkG #: sf_formcontrol.xhp @@ -18761,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "par_id41616948721642\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. imn6B #: sf_formcontrol.xhp @@ -18770,7 +18923,7 @@ msgctxt "" "par_id311616948721872\n" "help.text" msgid "After updating" -msgstr "" +msgstr "Na het bijwerken" #. CrwBN #: sf_formcontrol.xhp @@ -18779,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "par_id961618181634181\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>." -msgstr "" +msgstr "Raadpleeg de <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI-specificatie</link> voor meer informatie over URI-tekenreeksen." #. RpNkd #: sf_formcontrol.xhp @@ -18788,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FormControl Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de service FormControl" #. CKZDf #: sf_formcontrol.xhp @@ -18797,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "This method is applicable only to controls of the <literal>TableControl</literal> type. The returned value depends on the arguments provided." -msgstr "" +msgstr "Deze methode is alleen van toepassing op besturingselementen van het type <literal>TableControl</literal>. De geretourneerde waarde is afhankelijk van de opgegeven argumenten." #. DB3PG #: sf_formcontrol.xhp @@ -18806,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id701618777636827\n" "help.text" msgid "If the optional argument <literal>controlname</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned." -msgstr "" +msgstr "Als het optionele argument <literal>controlname</literal> ontbreekt, wordt een op nul gebaseerde matrix geretourneerd die de namen van alle besturingselementen bevat." #. GgAeu #: sf_formcontrol.xhp @@ -18815,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "par_id851618777715892\n" "help.text" msgid "On the other hand, if a <literal>controlname</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control." -msgstr "" +msgstr "Aan de andere kant, als een <literal>controlname</literal> is opgegeven, retourneert de methode een <literal>FormControl</literal> klasse-instantie die overeenkomt met het opgegeven besturingselement." #. eoLJG #: sf_formcontrol.xhp @@ -18824,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "<emph>controlname</emph>: A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." -msgstr "" +msgstr "<emph>controlname</emph>: Een geldige besturingselementnaam als hoofdlettergevoelige tekenreeks. Indien afwezig, wordt de lijst met namen van besturingselementen geretourneerd als een op nul gebaseerde matrix." #. F4Sdy #: sf_formcontrol.xhp @@ -18833,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "bas_id471618778075117\n" "help.text" msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\"" -msgstr "" +msgstr "' Retourneert een matrix met de namen van alle besturingselementen in \"myTableControl\"" #. YoHSo #: sf_formcontrol.xhp @@ -18842,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id931618778110273\n" "help.text" msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\"" -msgstr "" +msgstr "' Retourneert een FormControl-klasse-instantie die overeenkomt met \"myCheckBox" #. AGA7Z #: sf_formcontrol.xhp @@ -18851,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "par_id391622559441530\n" "help.text" msgid "Using Python:" -msgstr "" +msgstr "Bij het gebruik van Python:" #. CprjV #: sf_formcontrol.xhp @@ -18860,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Sets the focus on the control. Returns <literal>True</literal> if focusing was successful." -msgstr "" +msgstr "Stelt de focus op het besturingselement in. Retourneert <literal>True</literal> als het focussen gelukt is." #. LuxFE #: sf_formcontrol.xhp @@ -18869,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "par_id151598178880227\n" "help.text" msgid "This method is often called from a form or control event." -msgstr "" +msgstr "Deze methode wordt vaak aangeroepen vanuit een formulier of besturingselementgebeurtenis." #. haAXC #: sf_formcontrol.xhp @@ -18878,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "hd_id141618777179310\n" "help.text" msgid "Additional examples" -msgstr "" +msgstr "Verdere voorbeelden" #. JopFS #: sf_formcontrol.xhp @@ -18887,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "par_id331618777195723\n" "help.text" msgid "Below are two examples that illustrate the use of the <literal>FormControl</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Hieronder staan twee voorbeelden die het gebruik van de service <literal>FormControl</literal> illustreren." #. 5iGmg #: sf_formcontrol.xhp @@ -18896,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id371618776324489\n" "help.text" msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:" -msgstr "" +msgstr "Het eerste voorbeeld leest de huidige waarde in een combobox met plaatsnamen en schrijft deze naar een besturingselement FixedTest op een formulier:" #. 3eh6E #: sf_formcontrol.xhp @@ -18905,7 +19058,7 @@ msgctxt "" "pyc_id991622562833004\n" "help.text" msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" -msgstr "" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-achtige methoden" #. 8jneo #: sf_formcontrol.xhp @@ -18914,7 +19067,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781622561048794\n" "help.text" msgid "lbl_city.Caption = \"Selected city: \" + combo_city.Value" -msgstr "" +msgstr "lbl_city.Caption = \"Geselecteerde stad: \" + combo_city.Value" #. kz9SK #: sf_formcontrol.xhp @@ -18923,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_id251618776614814\n" "help.text" msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names <literal>optA</literal>, <literal>optB</literal> and <literal>optC</literal> and we wish to display the caption of the selected control." -msgstr "" +msgstr "Het volgende codefragment kan worden gebruikt om besturingselementen Keuzerondje te verwerken die dezelfde groepsnaam delen. Stel dat er in dit voorbeeld drie keuzerondjes zijn met de namen <literal>optA</literal>, <literal>optB</literal> en <literal>optC</literal> en dat we het bijschrift van het geselecteerde besturingselement willen weergeven." #. hRhNC #: sf_formcontrol.xhp @@ -18932,7 +19085,7 @@ msgctxt "" "bas_id251618776933304\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Geselecteerde optie: \" & optControl.Caption" #. YnBgM #: sf_formcontrol.xhp @@ -18941,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "pyc_id991622562822004\n" "help.text" msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" -msgstr "" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-achtige methoden" #. TNTT9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -18950,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "pyc_id441622562080419\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Geselecteerde optie: ' + control.Caption)" #. czP76 #: sf_intro.xhp @@ -19931,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_id581585844419114\n" "help.text" msgid "<emph>msgid</emph>: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The <literal>msgid</literal> becomes the key to retrieve the translated string via <literal>GetText</literal> method when <literal>context</literal> is empty." -msgstr "<emph>msgid</emph>: De onvertaalde tekst zoals de tekst voorkomt in de programmacode. De tekst is verplicht. Vanzelfsprekend wordt <literal>msgid</literal>gebruikt om later de vertaalde tekst op te halen via de methode <literal>GetText</literal> samen met de <literal>context</literal> als die is opgegeven." +msgstr "<emph>msgid</emph>: De onvertaalde tekst zoals de tekst voorkomt in de programmacode. De tekst is verplicht. Vanzelfsprekend wordt <literal>msgid</literal>gebruikt om later de vertaalde tekst op te halen via de methode <literal>GetText</literal> samen met de <literal>context</literal>." #. 7FDE9 #: sf_l10n.xhp @@ -20057,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "par_id281586102707242\n" "help.text" msgid "Exports a set of untranslated strings as a POT file." -msgstr "" +msgstr "Exporteert een set onvertaalde tekenreeksen als een POT-bestand." #. NABBq #: sf_l10n.xhp @@ -20066,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "par_id711586102939257\n" "help.text" msgid "To build a set of strings you can use either a succession of <literal>AddText</literal> method calls, or by a successful invocation of the <literal>L10N</literal> service with the <literal>foldername</literal> argument present. It is also possible to use a combination of both techniques." -msgstr "" +msgstr "Om een reeks tekenreeksen te bouwen, kunt u ofwel een opeenvolging van <literal>AddText</literal> methodeaanroepen gebruiken, of door een succesvolle aanroep van de service <literal>L10N</literal> met als argument <literal>mapnaam</literal>. Het is ook mogelijk om een combinatie van beide technieken te gebruiken." #. Pb4VF #: sf_l10n.xhp @@ -20075,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "par_id641625855725141\n" "help.text" msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "De methode retourneert <literal>True</literal> indien succesvol." #. BsmCX #: sf_l10n.xhp @@ -20084,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_id31586102707537\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The output file in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Het uitvoerbestand in de notatie <literal>FileSystem.FileNaming</literal>." #. jQV77 #: sf_l10n.xhp @@ -20093,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_id851586102707579\n" "help.text" msgid "<emph>header</emph>: Comments that will be added on top of the generated POT file." -msgstr "" +msgstr "<emph>header</emph>: Opmerkingen die bovenop het gegenereerde POT-bestand worden toegevoegd." #. YhYbQ #: sf_l10n.xhp @@ -20102,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_id111614364686973\n" "help.text" msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the <literal>header</literal> argument." -msgstr "" +msgstr "Gebruik geen leidende \"#\"-tekens. Als u wilt dat de koptekst wordt opgesplitst in meerdere regels, voegt u waar relevant escape-reeksen (\\n) in. Er wordt een standaardkoptekst toegevoegd naast de tekst die is opgegeven in het argument <literal>header</literal>." #. E2Loj #: sf_l10n.xhp @@ -20111,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id5158610270728\n" "help.text" msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>encoding</emph>: De tekenset die moet worden gebruikt (standaard = \"UTF-8\")." #. uDu7z #: sf_l10n.xhp @@ -20120,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id581614364494235\n" "help.text" msgid "The generated file should successfully pass the <literal>msgfmt --check</literal> GNU command." -msgstr "" +msgstr "Het gegenereerde bestand moet de GNU-opdracht <literal>msgfmt --check</literal> met succes doorstaan." #. 32fPj #: sf_l10n.xhp @@ -20129,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "par_id891586165768715\n" "help.text" msgid "Gets the translated string corresponding to the given <literal>msgid</literal> argument." -msgstr "" +msgstr "Haalt de vertaalde tekenreeks op die overeenkomt met het gegeven argument <literal>msgid</literal>." #. NzGZC #: sf_l10n.xhp @@ -20138,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id291614365296959\n" "help.text" msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." -msgstr "" +msgstr "Er kan een lijst met argumenten worden opgegeven om de placeholders (%1, %2, ...) in de tekenreeks te vervangen." #. 9DBFa #: sf_l10n.xhp @@ -20147,7 +20300,7 @@ msgctxt "" "par_id231586166181909\n" "help.text" msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments." -msgstr "" +msgstr "Als er geen vertaalde tekenreeks wordt gevonden, retourneert de methode de niet-vertaalde tekenreeks na vervanging van de placeholders door de opgegeven argumenten." #. bAcmJ #: sf_l10n.xhp @@ -20156,7 +20309,7 @@ msgctxt "" "par_id871586352505927\n" "help.text" msgid "This method can be called either by the full name <literal>GetText</literal> or by the shortcut <literal>_</literal> (a single underscore):" -msgstr "" +msgstr "Deze methode kan worden aangeroepen met de volledige naam <literal>GetText</literal> of met de sneltoets <literal>_</literal> (een enkel onderstrepingsteken):" #. mvB66 #: sf_l10n.xhp @@ -20165,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "par_id421614967136502\n" "help.text" msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut <literal>_</literal> used for <literal>GetText</literal> is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts." -msgstr "" +msgstr "In de ScriptForge-bibliotheek zijn alle methoden die beginnen met het teken \"_\" alleen voor intern gebruik. De sneltoets <literal>_</literal> die wordt gebruikt voor <literal>GetText</literal> is de enige uitzondering op deze regel en kan daarom veilig worden gebruikt in Basic- en Python-scripts." #. 2ZVAQ #: sf_l10n.xhp @@ -20174,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "par_id51586165768525\n" "help.text" msgid "<emph>msgid</emph>: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime." -msgstr "" +msgstr "<emph>msgid</emph>: De onvertaalde tekenreeks, de tekst die in de programmacode wordt weergegeven. Het mag niet leeg zijn. Het kan een willekeurig aantal placeholders bevatten (%1 %2 %3 ...) die kunnen worden gebruikt om tijdens runtime dynamisch tekst in te voegen." #. dALxK #: sf_l10n.xhp @@ -20183,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id11614365537450\n" "help.text" msgid "Besides using a single <literal>msgid</literal> string, this method also accepts the following formats:" -msgstr "" +msgstr "Naast het gebruik van een enkele tekenreeks <literal>msgstr</literal>, accepteert deze methode ook de volgende indelingen:" #. Q7Bbm #: sf_l10n.xhp @@ -20192,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "par_id961614365557277\n" "help.text" msgid "The <literal>context</literal> string with which the method will retrieve the <literal>msgid</literal> in the PO file, or;" -msgstr "" +msgstr "De <literal>context</literal> tekenreeks waarmee de methode de <literal>msgid</literal> in het PO-bestand zal ophalen, of;" #. rTDrq #: sf_l10n.xhp @@ -20201,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "par_id981614365589866\n" "help.text" msgid "A combination <literal>context|msgid</literal>, instructing the method to retrieve the <literal>msgid</literal> using specified <literal>context</literal> value. The second part of the argument is used to improve code readability." -msgstr "" +msgstr "Een combinatie <literal>context|msgid</literal>, die de methode instrueert om de <literal>msgid</literal> op te halen met behulp van de gespecificeerde <literal>context</literal>-waarde. Met de context worden de woorden in groepen onderverdeeld, zo kan er verschil worden gemaakt tussen woorden met meerdere betekenissen." #. dW6RE #: sf_l10n.xhp @@ -20210,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "par_id571586165768106\n" "help.text" msgid "<emph>args</emph>: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>args</emph>: Waarden die de placeholders vervangen. Elk type variabele is toegestaan, maar alleen tekenreeksen, getallen en datums worden in aanmerking genomen." #. cCZDK #: sf_l10n.xhp @@ -20219,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id701614365961454\n" "help.text" msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the <literal>GetText</literal> method:" -msgstr "" +msgstr "Overweeg dat de volgende code wordt uitgevoerd op een %PRODUCTNAME-installatie met de landinstelling ingesteld op \"es-ES\". Bovendien is er een bestand \"es-ES.po\" in de opgegeven map dat de tekenreeks vertaalt die is doorgegeven aan de methode <literal>GetText</literal>:" #. yD78g #: sf_menu.xhp @@ -20228,7 +20381,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Menu service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.Menu-service" #. F5KPb #: sf_menu.xhp @@ -20237,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"MenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"Menu service\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Menu</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"MenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"Menu service\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Menu</literal>-service</link></variable>" #. FqGPg #: sf_menu.xhp @@ -20246,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The <literal>Menu</literal> service can be used to create and remove menus from the menubar of a %PRODUCTNAME document window. Each menu entry can be associated with a script or with a UNO command. This service provides the following capabilities:" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>Menu</literal> kan worden gebruikt om menu's te maken en te verwijderen uit de menubalk van een %PRODUCTNAME-documentvenster. Elk menu-item kan worden gekoppeld aan een script of aan een UNO-opdracht. Deze service biedt de volgende mogelijkheden:" #. UYDdv #: sf_menu.xhp @@ -20255,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators." -msgstr "" +msgstr "Het maken van menu's met aangepaste items, selectievakjes, keuzerondjes en scheidingstekens." #. KB9XF #: sf_menu.xhp @@ -20264,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." -msgstr "" +msgstr "Decoratie van menu-items met pictogrammen en helptips." #. JSwJW #: sf_menu.xhp @@ -20273,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "par_id581643133675012\n" "help.text" msgid "Menus created with this service are available only for a specified document window. They are not saved into the document or as application settings. Closing and opening the document will restore the default menubar settings." -msgstr "" +msgstr "Menu's die met deze service zijn gemaakt, zijn alleen beschikbaar voor een bepaald documentvenster. Ze worden niet opgeslagen in het document of als applicatie-instellingen. Als u het document sluit en opent, worden de standaard menubalkinstellingen hersteld." #. FEfWE #: sf_menu.xhp @@ -20282,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id291643224925643\n" "help.text" msgid "When OLE objects such as Math formulas or Calc charts are edited from within a document, %PRODUCTNAME reconfigures the menubar according to the object. When this happens, the menus created with the <literal>Menu</literal> service are removed and are not be restored after editing the OLE object." -msgstr "" +msgstr "Wanneer OLE-objecten zoals wiskundige formules of Calc-diagrammen worden bewerkt vanuit een document, configureert %PRODUCTNAME de menubalk opnieuw volgens het object. Wanneer dit gebeurt, worden de menu's die zijn gemaakt met de service <literal>Menu</literal> verwijderd en niet hersteld na het bewerken van het OLE-object." #. GftK9 #: sf_menu.xhp @@ -20318,7 +20471,7 @@ msgctxt "" "bas_id261643134374056\n" "help.text" msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" -msgstr "" +msgstr "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"MijnMenu\")" #. Hoh4Q #: sf_menu.xhp @@ -20327,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "bas_id431643134582213\n" "help.text" msgid ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")" -msgstr "" +msgstr ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")" #. u52BY #: sf_menu.xhp @@ -20336,7 +20489,7 @@ msgctxt "" "bas_id571643134582396\n" "help.text" msgid ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")" -msgstr "" +msgstr ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")" #. nd5od #: sf_menu.xhp @@ -20345,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "par_id371643135157996\n" "help.text" msgid "After creating the menu, it is recommended to call the <literal>Dispose</literal> method to free the resources used by the <literal>Menu</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "Nadat u het menu hebt gemaakt, wordt aanbevolen om de methode <literal>Dispose</literal> aan te roepen om de bronnen vrij te maken die worden gebruikt door de service-instantie <literal>Menu</literal>." #. 2VDkD #: sf_menu.xhp @@ -20354,7 +20507,7 @@ msgctxt "" "par_id341636718182262\n" "help.text" msgid "In the example above, <emph>Item A</emph> is associated with the UNO command <literal>.uno:About</literal> whereas <emph>Item B</emph> is associated with the script <literal>ItemB_Listener</literal> defined in <literal>Module1</literal> of the <literal>Standard</literal> library of the <literal>My Macros</literal> container." -msgstr "" +msgstr "In het bovenstaande voorbeeld is <emph>Item A</emph> gekoppeld aan het UNO-commando <literal>.uno:About</literal> terwijl <emph>Item B</emph> is gekoppeld aan het script <literal>ItemB_Listener </literal> gedefinieerd in <literal>Module1</literal> van de <literal>Standard</literal>-bibliotheek van de container <literal>Mijn macro's</literal>." #. 9G7de #: sf_menu.xhp @@ -20363,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example defines <literal>ItemB_Listener</literal> that will be called when <emph>Item B</emph> is clicked. This listener simply splits the argument string passed to the <literal>Sub</literal> and shows them in a message box." -msgstr "" +msgstr "Het volgende voorbeeld definieert <literal>ItemB_Listener</literal> dat wordt aangeroepen wanneer op <emph>Item B</emph> wordt geklikt. Deze listener splitst eenvoudig de argumentreeks die aan de <literal>Sub</literal> is doorgegeven en toont deze in een berichtvenster." #. AFHBG #: sf_menu.xhp @@ -20372,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "bas_id716431354225603\n" "help.text" msgid "' Process the argument string passed to the listener" -msgstr "" +msgstr "' Verwerk de argumentreeks die aan de luisteraar is doorgegeven" #. GzLwF #: sf_menu.xhp @@ -20381,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "bas_id901643135423012\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Menu name: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Menunaam: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _" #. qGB7L #: sf_menu.xhp @@ -20390,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "bas_id301643136028263\n" "help.text" msgid "\"Menu item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _" -msgstr "" +msgstr "\"Menu-item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _" #. wFTww #: sf_menu.xhp @@ -20399,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "bas_id181643136028557\n" "help.text" msgid "\"Item ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _" -msgstr "" +msgstr "\"Item-ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _" #. 9SGVd #: sf_menu.xhp @@ -20408,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "bas_id561643136028710\n" "help.text" msgid "\"Item status: \" & sArgs(3)" -msgstr "" +msgstr "\"Itemstatus: \" & sArgs(3)" #. MQJ7M #: sf_menu.xhp @@ -20417,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "par_id531636493797707\n" "help.text" msgid "As shown in the example above, menu entries associated with a script receive a comma-separated string argument with the following values:" -msgstr "" +msgstr "Zoals in het bovenstaande voorbeeld wordt getoond, ontvangen menu-items die aan een script zijn gekoppeld een door komma's gescheiden tekenreeksargument met de volgende waarden:" #. uprfo #: sf_menu.xhp @@ -20426,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "par_id921643136489994\n" "help.text" msgid "The toplevel name of the menu." -msgstr "" +msgstr "De naam op het hoogste niveau van het menu." #. 7Jxz9 #: sf_menu.xhp @@ -20435,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id611643136491059\n" "help.text" msgid "The string ID of the selected menu entry." -msgstr "" +msgstr "De tekenreeks-ID van het geselecteerde menu-item." #. hENoG #: sf_menu.xhp @@ -20444,7 +20597,7 @@ msgctxt "" "par_id961643136491491\n" "help.text" msgid "The numeric ID of the selected menu entry." -msgstr "" +msgstr "De numerieke ID van het geselecteerde menu-item." #. nYABy #: sf_menu.xhp @@ -20453,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id381643136494580\n" "help.text" msgid "The current state of the menu item. This is useful for checkboxes and radio buttons. If the item is checked, the value \"1\" is returned, otherwise \"0\" is returned." -msgstr "" +msgstr "De huidige status van het menu-item. Dit is handig voor selectievakjes en keuzerondjes. Als het item is aangevinkt, wordt de waarde \"1\" geretourneerd, anders wordt \"0\" geretourneerd." #. HHjiV #: sf_menu.xhp @@ -20471,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "pyc_id981636717957632\n" "help.text" msgid "msg = f\"Menu name: {s_args[0]}\\n\"" -msgstr "" +msgstr "msg = f\"Menunaam: {s_args[0]}\\n\"" #. GPKGe #: sf_menu.xhp @@ -20480,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "pyc_id851636718008427\n" "help.text" msgid "msg += f\"Menu item: {s_args[1]}\\n\"" -msgstr "" +msgstr "msg += f\"Menu-item: {s_args[1]}\\n\"" #. EfEaE #: sf_menu.xhp @@ -20489,7 +20642,7 @@ msgctxt "" "pyc_id331636727047102\n" "help.text" msgid "msg += f\"Item ID: {s_args[2]}\\n\"" -msgstr "" +msgstr "msg += f\"Item-ID: {s_args[2]}\\n\"" #. FPzcf #: sf_menu.xhp @@ -20498,7 +20651,7 @@ msgctxt "" "pyc_id71643137333404\n" "help.text" msgid "msg += f\"Item status: {s_args[3]}\"" -msgstr "" +msgstr "msg += f\"Itemstatus: {s_args[3]}\"" #. XxChZ #: sf_menu.xhp @@ -20516,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. fT8mQ #: sf_menu.xhp @@ -20534,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. 2EE9k #: sf_menu.xhp @@ -20543,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. qnRDA #: sf_menu.xhp @@ -20552,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. LE27e #: sf_menu.xhp @@ -20561,7 +20714,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." -msgstr "" +msgstr "Teken dat wordt gebruikt om de toegangssleutel van een menu-item te definiëren. Het standaardteken is \"~\"." #. GSJAG #: sf_menu.xhp @@ -20570,7 +20723,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. fb3iG #: sf_menu.xhp @@ -20579,7 +20732,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." -msgstr "" +msgstr "Teken of tekenreeks die bepaalt hoe menu-items worden genest. Het standaardteken is \">\"." #. bDCZ8 #: sf_menu.xhp @@ -20588,7 +20741,7 @@ msgctxt "" "hd_id181636719707892\n" "help.text" msgid "Menu and Submenus" -msgstr "" +msgstr "Menu en submenu's" #. YE5FL #: sf_menu.xhp @@ -20597,7 +20750,7 @@ msgctxt "" "par_id741636719725402\n" "help.text" msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Om een menu met submenu's te maken, gebruikt u het teken dat is gedefinieerd in de eigenschap <literal>SubmenuCharacter</literal> terwijl u het menu-item maakt om te bepalen waar het zal worden geplaatst. Beschouw bijvoorbeeld de volgende menu-/submenuhiërarchie." #. Y4ETY #: sf_menu.xhp @@ -20606,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "par_id211636720111489\n" "help.text" msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" -msgstr "" +msgstr "De onderstaande code gebruikt het standaard submenu-teken \">\" om de hierboven gedefinieerde menu-/submenuhiërarchie te creëren:" #. WkCis #: sf_menu.xhp @@ -20615,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "par_id121636721243578\n" "help.text" msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus." -msgstr "" +msgstr "De tekenreeks \"---\" wordt gebruikt om lijnscheidingstekens in menu's of submenu's te definiëren." #. CYbLC #: sf_menu.xhp @@ -20624,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Methoden" #. Lofgb #: sf_menu.xhp @@ -20633,7 +20786,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Menu Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de menuservice" #. aDqJH #: sf_menu.xhp @@ -20642,7 +20795,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Inserts a check box in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Voegt een selectievakje in het menu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." #. T8Fkq #: sf_menu.xhp @@ -20651,7 +20804,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." #. SkMmC #: sf_menu.xhp @@ -20660,7 +20813,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203116\n" "help.text" msgid "<emph>name:</emph> String value used to identify the menu item. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>name:</emph> Tekenreekswaarde die wordt gebruikt om het menu-item te identificeren. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." #. 7zhpM #: sf_menu.xhp @@ -20669,7 +20822,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>status:</emph> Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = <literal>False</literal>)." #. JPboo #: sf_menu.xhp @@ -20678,7 +20831,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653313\n" "help.text" msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "<emph>icon:</emph> Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." #. YzJwB #: sf_menu.xhp @@ -20687,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653208\n" "help.text" msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "<emph>tooltip:</emph> Tekst die moet worden weergegeven als helptip." #. 3WPXT #: sf_menu.xhp @@ -20696,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653328\n" "help.text" msgid "<emph>command:</emph> The name of a UNO command without the <literal>.uno:</literal> prefix. If the command name does not exist, nothing happens." -msgstr "" +msgstr "<emph>command:</emph> De naam van een UNO-opdracht zonder het voorvoegsel <literal>.uno:</literal>. Als de opdrachtnaam niet bestaat, gebeurt er niets." #. LaF26 #: sf_menu.xhp @@ -20705,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653107\n" "help.text" msgid "<emph>script:</emph> The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." -msgstr "" +msgstr "<emph>script:</emph> De URI voor een Basic- of Python-script dat wordt uitgevoerd wanneer op het item wordt geklikt." #. PTXhK #: sf_menu.xhp @@ -20714,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "par_id31643198954204\n" "help.text" msgid "The arguments <literal>command</literal> and <literal>script</literal> are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item." -msgstr "" +msgstr "De argumenten <literal>command</literal> en <literal>script</literal> sluiten elkaar uit, dus er kan er maar één voor elk menu-item worden ingesteld." #. 57vEy #: sf_menu.xhp @@ -20723,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id31643148484084\n" "help.text" msgid "Read <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more about the URI syntax used in the <literal>script</literal> argument." -msgstr "" +msgstr "Raadpleeg <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI_Notation\">Scripting Framework URI-specificatie</link> voor meer informatie over de URI-syntaxis die wordt gebruikt in het argument <literal>script</literal>." #. Aj8cF #: sf_menu.xhp @@ -20732,7 +20885,7 @@ msgctxt "" "bas_id191643306748853\n" "help.text" msgid "' Menu entry associated with the .uno:Paste command" -msgstr "" +msgstr "'Menu-item geassocieerd met de opdracht .uno:Paste" #. gQCkK #: sf_menu.xhp @@ -20741,7 +20894,7 @@ msgctxt "" "bas_id271643147793320\n" "help.text" msgid "' Runs the Basic script Standard.Module1.MyListener stored in the document" -msgstr "" +msgstr "' Voert het basisscript Standard.Module1.MyListener uit dat in het document is opgeslagen" #. 5fxEG #: sf_menu.xhp @@ -20750,7 +20903,7 @@ msgctxt "" "bas_id801643306742620\n" "help.text" msgid "' Runs the Python script MyListener located in file myScripts.py in the user scripts folder" -msgstr "" +msgstr "' Voert het Python-script MyListener uit dat zich bevindt in het bestand myScripts.py in de map met gebruikersscripts" #. uAbp9 #: sf_menu.xhp @@ -20759,7 +20912,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919963364\n" "help.text" msgid "Inserts a label entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Voegt een labelitem in het menu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." #. tCHcD #: sf_menu.xhp @@ -20768,7 +20921,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203021\n" "help.text" msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." #. yFQns #: sf_menu.xhp @@ -20777,7 +20930,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203026\n" "help.text" msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>name:</emph> Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." #. DMEeJ #: sf_menu.xhp @@ -20786,7 +20939,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721652886\n" "help.text" msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "<emph>icon:</emph> Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." #. aZPNP #: sf_menu.xhp @@ -20795,7 +20948,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653118\n" "help.text" msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "<emph>tooltip:</emph> Tekst die moet worden weergegeven als helptip." #. 23fax #: sf_menu.xhp @@ -20804,7 +20957,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653314\n" "help.text" msgid "<emph>command:</emph> The name of a UNO command without the <literal>.uno:</literal> prefix. If the command name does not exist, nothing happens." -msgstr "" +msgstr "<emph>command:</emph> De naam van een UNO-opdracht zonder het voorvoegsel <literal>.uno:</literal>. Als de opdrachtnaam niet bestaat, gebeurt er niets." #. wysyV #: sf_menu.xhp @@ -20813,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721652057\n" "help.text" msgid "<emph>script:</emph> The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." -msgstr "" +msgstr "<emph>script:</emph> De URI voor een Basic- of Python-script dat wordt uitgevoerd wanneer op het item wordt geklikt." #. QYzCL #: sf_menu.xhp @@ -20822,7 +20975,7 @@ msgctxt "" "bas_id41158919969106\n" "help.text" msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" -msgstr "" +msgstr "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"Een beschrijvend bericht\")" #. dxYAv #: sf_menu.xhp @@ -20831,7 +20984,7 @@ msgctxt "" "pyc_id321621534170554\n" "help.text" msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" -msgstr "" +msgstr "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"Een beschrijvend bericht\")" #. qB7zU #: sf_menu.xhp @@ -20840,7 +20993,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969399\n" "help.text" msgid "Inserts a radio button entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Voegt een keuzerondje in het menu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." #. FTrvY #: sf_menu.xhp @@ -20849,7 +21002,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203501\n" "help.text" msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." #. syjtC #: sf_menu.xhp @@ -20858,7 +21011,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631228716\n" "help.text" msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>name:</emph> Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." #. 7WBgE #: sf_menu.xhp @@ -20867,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203643\n" "help.text" msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>status:</emph> Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = <literal>False</literal>)." #. 4uxXA #: sf_menu.xhp @@ -20876,7 +21029,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653228\n" "help.text" msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "<emph>icon:</emph> Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." #. ZfFDR #: sf_menu.xhp @@ -20885,7 +21038,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653114\n" "help.text" msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "<emph>tooltip:</emph>Tekst die moet worden weergegeven als helptip." #. Sx9Bm #: sf_menu.xhp @@ -20894,7 +21047,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653447\n" "help.text" msgid "<emph>command:</emph> The name of a UNO command without the <literal>.uno:</literal> prefix. If the command name does not exist, nothing happens." -msgstr "" +msgstr "<emph>command:</emph> De naam van een UNO-opdracht zonder het voorvoegsel <literal>.uno:</literal>. Als de opdrachtnaam niet bestaat, gebeurt er niets." #. AEnA6 #: sf_menu.xhp @@ -20903,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721652598\n" "help.text" msgid "<emph>script:</emph> The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." -msgstr "" +msgstr "<emph>script:</emph> De URI voor een Basic- of Python-script dat wordt uitgevoerd wanneer op het item wordt geklikt." #. yYNtX #: sf_methods.xhp @@ -20912,7 +21065,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge Method Signatures" -msgstr "" +msgstr "Handtekeningmethode ScriptForge" #. ycA6s #: sf_methods.xhp @@ -20921,7 +21074,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SF_Signatures\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_methods.xhp\" name=\"ScriptForge Method Signatures\"><literal>ScriptForge</literal> Method Signatures</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"SF_Signatures\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_methods.xhp\" name=\"ScriptForge Method Signatures\">Handtekeningmethode <literal>ScriptForge</literal></link></variable>" #. gEAos #: sf_methods.xhp @@ -20930,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ScriptForge; Method signatures</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ScriptForge; Handtekeningmethode</bookmark_value>" #. Xq2N5 #: sf_methods.xhp @@ -20939,7 +21092,7 @@ msgctxt "" "par_id681619700336879\n" "help.text" msgid "ScriptForge libraries aggregate macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts. Its modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\" that expose properties, methods and events." -msgstr "" +msgstr "ScriptForge-bibliotheken verzamelen macroscriptbronnen voor %PRODUCTNAME om te worden aangeroepen vanuit basismacro's of Python-scripts. De modules en klassen worden aangeroepen vanuit gebruikersscripts als \"Services\" die eigenschappen, methoden en gebeurtenissen blootleggen." #. paARG #: sf_methods.xhp @@ -20948,7 +21101,7 @@ msgctxt "" "par_id681623415196030\n" "help.text" msgid "Whenever service methods are proposed solely for %PRODUCTNAME Basic, their syntax presentation matches that of Basic subroutines, functions or properties." -msgstr "" +msgstr "Wanneer servicemethoden uitsluitend voor %PRODUCTNAME Basic worden voorgesteld, komt hun syntaxispresentatie overeen met die van Basic-subroutines, -functies of -eigenschappen." #. 4dWnv #: sf_methods.xhp @@ -20957,7 +21110,7 @@ msgctxt "" "par_id401623415235965\n" "help.text" msgid "Whenever service methods are proposed for Python and Basic, or solely for Python, their syntax and arguments use a specific textual layout." -msgstr "" +msgstr "Telkens wanneer servicemethoden worden voorgesteld voor Python en Basic, of alleen voor Python, gebruiken hun syntaxis en argumenten een specifieke tekstlay-out." #. McY36 #: sf_methods.xhp @@ -20966,7 +21119,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001623415980365\n" "help.text" msgid "Basic only service method" -msgstr "" +msgstr "Alleen servicemethode Basic" #. tCvuL #: sf_methods.xhp @@ -20975,7 +21128,7 @@ msgctxt "" "par_id791623418737799\n" "help.text" msgid "Typographical characters such as brackets, ellipsis or curly braces denote optional, repetitive or compulsory arguments:" -msgstr "" +msgstr "Typografische tekens zoals haakjes, weglatingsteken of accolades duiden optionele, repetitieve of verplichte argumenten aan:" #. FkDFy #: sf_methods.xhp @@ -20984,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "hd_id711623416000470\n" "help.text" msgid "Python or Basic service methods" -msgstr "" +msgstr "Servicemethoden Python of Basic" #. 8C6EM #: sf_methods.xhp @@ -20993,7 +21146,7 @@ msgctxt "" "par_id221623415475781\n" "help.text" msgid "The following typographical rules are mixing the UML notation, the API documentation layout and the UNO object inspector user interface:" -msgstr "" +msgstr "De volgende typografische regels mengen de UML-notatie, de API-documentatielay-out en de gebruikersinterface van de UNO-objectinspecteur:" #. aSSDq #: sf_methods.xhp @@ -21002,7 +21155,7 @@ msgctxt "" "par_id661623417427142\n" "help.text" msgid "Optional parameters are indicated with either opt, '=' accompanying a default value, or '[ ]' brackets." -msgstr "" +msgstr "Optionele parameters worden aangegeven met ofwel opt, '=' bij een standaardwaarde, of '[ ]' haakjes." #. 534sD #: sf_methods.xhp @@ -21011,7 +21164,7 @@ msgctxt "" "par_id351623417430814\n" "help.text" msgid "arguments are lowercased, in order to comply with Python PEP 8 while Basic is case-agnostic." -msgstr "" +msgstr "Argumenten zijn in kleine letters om overeen te komen met Python PEP 8, terwijl Basic niet hoofdlettergevoelig is." #. kFDAg #: sf_methods.xhp @@ -21020,7 +21173,7 @@ msgctxt "" "par_id781623417432494\n" "help.text" msgid "Collections arguments or API sequences are denoted using UML multiplicity. That applies also to return values." -msgstr "" +msgstr "Argumenten voor verzamelingen of API-reeksen worden aangeduid met UML-multipliciteit. Dat geldt ook voor retourwaarden." #. bmVjq #: sf_methods.xhp @@ -21029,7 +21182,7 @@ msgctxt "" "par_id741623417433319\n" "help.text" msgid "Basic data types and Python annotations are syntactically transposed as:" -msgstr "" +msgstr "Basic-gegevenstypen en Python-annotaties worden syntactisch getransponeerd als:" #. GGeNU #: sf_methods.xhp @@ -21038,7 +21191,7 @@ msgctxt "" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaxis" #. ENqPg #: sf_methods.xhp @@ -21047,7 +21200,7 @@ msgctxt "" "par_id851613847558931\n" "help.text" msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Booleaans" #. vWABe #: sf_methods.xhp @@ -21056,7 +21209,7 @@ msgctxt "" "par_id931623419595424\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO-object" #. 2q5Bk #: sf_methods.xhp @@ -21065,7 +21218,7 @@ msgctxt "" "par_id951623419595631\n" "help.text" msgid "User Defined<br/>Type (UDT)" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerd<br/>Type (UDT)" #. h4Tu4 #: sf_methods.xhp @@ -21074,7 +21227,7 @@ msgctxt "" "par_id451623419793734\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal><br/>service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal><br/>-service" #. Ah5Gj #: sf_platform.xhp @@ -21083,7 +21236,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Platform service" -msgstr "" +msgstr "Service scriptForge.Platform" #. PCkEG #: sf_platform.xhp @@ -21092,7 +21245,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"PlatformService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"Platform service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"PlatformService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"Platform service\">Service <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal></link></variable>" #. 7D6Dx #: sf_platform.xhp @@ -21101,7 +21254,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The <literal>Platform</literal> service provides a collection of properties about the current execution environment and context, such as:" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>Platform</literal> biedt een verzameling eigenschappen over de huidige uitvoeringsomgeving en context, zoals:" #. FDJFB #: sf_platform.xhp @@ -21110,7 +21263,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "The hardware platform (architecture, CPU count, machine type, etc)" -msgstr "" +msgstr "Het hardwareplatform (architectuur, CPU-aantal, machinetype, enz.)" #. i9FbJ #: sf_platform.xhp @@ -21119,7 +21272,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Operating system information (OS type, release, version, etc)" -msgstr "" +msgstr "Informatie over het besturingssysteem (type besturingssysteem, uitgaves, versie, enz.)" #. 6sN8Q #: sf_platform.xhp @@ -21128,7 +21281,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME version" -msgstr "" +msgstr "De %PRODUCTNAME-versie" #. BrEr7 #: sf_platform.xhp @@ -21137,7 +21290,7 @@ msgctxt "" "par_id671600788076855\n" "help.text" msgid "The current user name" -msgstr "" +msgstr "De huidige gebruikersnaam" #. ZvBqs #: sf_platform.xhp @@ -21146,7 +21299,7 @@ msgctxt "" "par_id951614903258253\n" "help.text" msgid "All properties of the <literal>Platform</literal> service are read-only." -msgstr "" +msgstr "Alle eigenschappen van de service <literal>Platform</literal> zijn alleen-lezen." #. iK4Gv #: sf_platform.xhp @@ -21173,7 +21326,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Platform</literal> service and access the <literal>Architecture</literal> property." -msgstr "" +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python instantiëren de service <literal>Platform</literal> en openen de eigenschap <literal>Architecture</literal>." #. KC5eN #: sf_platform.xhp @@ -21191,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. JN68D #: sf_platform.xhp @@ -21209,7 +21362,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. dAoKA #: sf_platform.xhp @@ -21218,7 +21371,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. XdLGG #: sf_platform.xhp @@ -21227,7 +21380,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. EEWuL #: sf_platform.xhp @@ -21236,7 +21389,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "The hardware bit architecture. Example: '<literal>32bit</literal>' or '<literal>64bit</literal>'" -msgstr "" +msgstr "De hardware-bit-architectuur. Voorbeeld: '<literal>32bit</literal>' of '<literal>64bit</literal>'" #. 8EZ8A #: sf_platform.xhp @@ -21245,7 +21398,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. iG4iH #: sf_platform.xhp @@ -21254,7 +21407,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "The computer's network name." -msgstr "" +msgstr "De netwerknaam van de computer" #. hvAeY #: sf_platform.xhp @@ -21263,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. v3N6U #: sf_platform.xhp @@ -21272,7 +21425,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "The number of central processing units." -msgstr "" +msgstr "Het aantal centrale verwerkingseenheden." #. 89Lo8 #: sf_platform.xhp @@ -21281,7 +21434,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. rmGRV #: sf_platform.xhp @@ -21290,7 +21443,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "The name of the currently logged user." -msgstr "" +msgstr "De naam van de momenteel aangemelde gebruiker." #. rCN2h #: sf_platform.xhp @@ -21299,7 +21452,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747014\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. T2MVx #: sf_platform.xhp @@ -21308,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748566\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Tekenreeksmatrix" #. 5Fkqe #: sf_platform.xhp @@ -21317,6 +21470,33 @@ msgctxt "" "par_id831633021749125\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions." +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de interne ID's van alle geïnstalleerde extensies." + +#. HE2VZ +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. MgENM +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. bhBD2 +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749118\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based unsorted array of strings containing the available document import and export filter names." msgstr "" #. 9aGdF @@ -21326,7 +21506,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. yuuvA #: sf_platform.xhp @@ -21335,7 +21515,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748455\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Tekenreeksmatrix" #. BvYt3 #: sf_platform.xhp @@ -21344,7 +21524,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de namen van alle beschikbare lettertypen." #. 86VFG #: sf_platform.xhp @@ -21353,7 +21533,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021748013\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 9qBZR #: sf_platform.xhp @@ -21362,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749297\n" "help.text" msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de landinstelling die wordt gebruikt voor getallen en datums als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND)." #. Av85C #: sf_platform.xhp @@ -21371,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. sYrDn #: sf_platform.xhp @@ -21380,7 +21560,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749018\n" "help.text" msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>SystemLocale</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de landinstelling van het besturingssysteem als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND). Dit komt overeen met de eigenschap <literal>SystemLocale</literal>." #. Dt7J5 #: sf_platform.xhp @@ -21389,7 +21569,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. LA6EN #: sf_platform.xhp @@ -21398,7 +21578,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "The machine type. Examples are: '<literal>i386</literal>' or '<literal>x86_64</literal>'." -msgstr "" +msgstr "Het machinetype. Voorbeelden zijn: '<literal>i386</literal>' en '<literal>x86_64</literal>'." #. LbQr2 #: sf_platform.xhp @@ -21407,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021706513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ZZcSc #: sf_platform.xhp @@ -21416,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741117\n" "help.text" msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de landinstelling van de gebruikersinterface als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND)." #. tqwyD #: sf_platform.xhp @@ -21425,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. WLRju #: sf_platform.xhp @@ -21434,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "The actual %PRODUCTNAME version expressed as<br/>' <literal>%PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)</literal>'." -msgstr "" +msgstr "De werkelijke %PRODUCTNAME-versie uitgedrukt als<br/>' <literal>%PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)</literal>'." #. 2q29b #: sf_platform.xhp @@ -21443,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "par_id621614902220807\n" "help.text" msgid "Example: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld: '<literal>LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian en Ubuntu)</literal>'" #. 7WDer #: sf_platform.xhp @@ -21452,7 +21632,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. NUSby #: sf_platform.xhp @@ -21461,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "The operating system type. Example: '<literal>Darwin</literal>, <literal>Linux</literal>' or '<literal>Windows</literal>'." -msgstr "" +msgstr "Het type besturingssysteem. Voorbeeld: '<literal>Darwin</literal>, <literal>Linux</literal>' en '<literal>Windows</literal>'." #. cLiaw #: sf_platform.xhp @@ -21470,7 +21650,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. nepQ6 #: sf_platform.xhp @@ -21479,7 +21659,7 @@ msgctxt "" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "A single string identifying the underlying platform with as much useful and human-readable information as possible." -msgstr "" +msgstr "Een enkele tekenreeks die het onderliggende platform identificeert met zoveel mogelijk bruikbare en voor mensen leesbare informatie." #. EH36m #: sf_platform.xhp @@ -21488,7 +21668,7 @@ msgctxt "" "par_id501614902381381\n" "help.text" msgid "Example: '<literal>Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32</literal>'" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld: '<literal>Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32</literal>'" #. hbyth #: sf_platform.xhp @@ -21497,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 4iEvV #: sf_platform.xhp @@ -21506,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "The operating system's release. Example: '<literal>5.8.0-44-generic</literal>'" -msgstr "" +msgstr "De release van het besturingssysteem. Voorbeeld: '<literal>5.8.0-44-generiek</literal>'" #. 2fBtD #: sf_platform.xhp @@ -21515,7 +21695,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. iukPq #: sf_platform.xhp @@ -21524,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "The operating system's build or version." -msgstr "" +msgstr "De build of versie van het besturingssysteem." #. DWQNA #: sf_platform.xhp @@ -21533,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "par_id351614902520555\n" "help.text" msgid "Example: '<literal>#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021</literal>'" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld : '<literal>#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021</literal>'" #. E8DzK #: sf_platform.xhp @@ -21542,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ArFcn #: sf_platform.xhp @@ -21551,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "par_id661300789527859\n" "help.text" msgid "The list of available printers as a zero-based array." -msgstr "" +msgstr "De lijst met beschikbare printers als een op nul gebaseerde matrix." #. nN5EG #: sf_platform.xhp @@ -21560,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "par_id111614952098396\n" "help.text" msgid "The default printer is put in the first position of the list (index = 0)." -msgstr "" +msgstr "De standaardprinter wordt op de eerste positie van de lijst gezet (index = 0)." #. fCdYi #: sf_platform.xhp @@ -21569,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. wkthE #: sf_platform.xhp @@ -21578,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527859\n" "help.text" msgid "The real processor name. Example: '<literal>amdk6</literal>'." -msgstr "" +msgstr "De echte processornaam. Voorbeeld: '<literal>amdk6</literal>'." #. MYY9M #: sf_platform.xhp @@ -21587,7 +21767,7 @@ msgctxt "" "par_id111614902598396\n" "help.text" msgid "This property may return the same value as the <literal>Machine</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Deze eigenschap kan dezelfde waarde retourneren als de eigenschap <literal>Machine</literal>." #. yWwgE #: sf_platform.xhp @@ -21596,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527036\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. Rw373 #: sf_platform.xhp @@ -21605,7 +21785,7 @@ msgctxt "" "par_id661300789527994\n" "help.text" msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de versie van de Python-interpreter die wordt gebruikt als een tekenreeks in de indeling \"Python major.minor.patchlevel\" (bijvoorbeeld: \"Python 3.9.7\")." #. Ad9Cw #: sf_platform.xhp @@ -21614,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021708547\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. Aue6E #: sf_platform.xhp @@ -21623,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741336\n" "help.text" msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>Locale</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de landinstelling van het besturingssysteem als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND). Dit komt overeen met de eigenschap <literal>Locale</literal>." #. FJs9t #: sf_platform.xhp @@ -21632,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "par_id311633022159446\n" "help.text" msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the <literal>Fonts</literal> property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":" -msgstr "" +msgstr "De volgende voorbeelden in Basic en Python illustreren hoe u de eigenschap <literal>Fonts</literal> gebruikt om de namen van alle beschikbare lettertypen naar het huidige Calc-blad te schrijven, beginnend bij cel \"A1\":" #. 3yeMr #: sf_platform.xhp @@ -21641,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "par_id301613065794148\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Calc_Info\">Platform information with INFO(\"system\") Calc formula</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Calc_Info\">Platforminformatie met INFO(\"system\") Calc-formule</link>" #. h6atN #: sf_popupmenu.xhp @@ -21650,7 +21830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.PopupMenu service" -msgstr "" +msgstr "Service SFWidgets.PopupMenu" #. QADne #: sf_popupmenu.xhp @@ -21659,7 +21839,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\">Service <literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal></link></variable>" #. DGbZ3 #: sf_popupmenu.xhp @@ -21668,7 +21848,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>PopupMenu</literal> kan worden gebruikt om pop-upmenu's te maken die aan gebeurtenissen kunnen worden gekoppeld of door scripts kunnen worden uitgevoerd. Deze service biedt de volgende mogelijkheden:" #. fGtNp #: sf_popupmenu.xhp @@ -21677,7 +21857,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons." -msgstr "" +msgstr "Het maken van pop-upmenu's met aangepaste items, selectievakjes en keuzerondjes." #. QvyBB #: sf_popupmenu.xhp @@ -21686,7 +21866,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." -msgstr "" +msgstr "Decoratie van menu-items met pictogrammen en helptips." #. GA9DY #: sf_popupmenu.xhp @@ -21713,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event." -msgstr "" +msgstr "De service <literal>PopupMenu</literal> kan op meerdere manieren worden geïnstantieerd. In het onderstaande voorbeeld wordt een pop-upmenu gemaakt zonder het te associëren met een muis- of toepassingsgebeurtenis." #. zEX7M #: sf_popupmenu.xhp @@ -21722,7 +21902,7 @@ msgctxt "" "bas_id841636717357955\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)" -msgstr "" +msgstr "MsgBox(\"Geselecteerd item-ID: \" & vResponse)" #. XcbWz #: sf_popupmenu.xhp @@ -21731,7 +21911,7 @@ msgctxt "" "par_id341636718182262\n" "help.text" msgid "Running the <literal>Sub</literal> defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen." -msgstr "" +msgstr "Als u de hierboven gedefinieerde <literal>Sub</literal> uitvoert, wordt een pop-upmenu gemaakt met twee items op de positie X=300 en Y=300 op het scherm." #. AySnz #: sf_popupmenu.xhp @@ -21740,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "par_id711636493696169\n" "help.text" msgid "The prefix <literal>SFWidgets</literal> can be suppressed while invoking the <literal>PopupMenu</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Het voorvoegsel <literal>SFWidgets</literal> kan worden onderdrukt terwijl de service <literal>PopupMenu</literal> wordt aangeroepen." #. HnBew #: sf_popupmenu.xhp @@ -21749,7 +21929,7 @@ msgctxt "" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example defines a <literal>Sub</literal> that can be associated with a mouse event:" -msgstr "" +msgstr "Het volgende voorbeeld definieert een <literal>Sub</literal> die kan worden gekoppeld aan een muisgebeurtenis:" #. iZdDG #: sf_popupmenu.xhp @@ -21758,7 +21938,7 @@ msgctxt "" "bas_id721636488722999\n" "help.text" msgid "' Populate popupmenu with items" -msgstr "" +msgstr "' Pop-upmenu vullen met items" #. Czn9U #: sf_popupmenu.xhp @@ -21767,7 +21947,7 @@ msgctxt "" "bas_id311636488724795\n" "help.text" msgid "' Do something based on vResponse" -msgstr "" +msgstr "' Doe iets op basis van vResponse" #. ChBWz #: sf_popupmenu.xhp @@ -21776,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "par_id991636718278125\n" "help.text" msgid "Use the <literal>Dispose</literal> method to free resources after executing the popup menu." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de methode <literal>Dispose</literal> om bronnen vrij te maken na het uitvoeren van het pop-upmenu." #. K8FAQ #: sf_popupmenu.xhp @@ -21785,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "par_id531636493797707\n" "help.text" msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus." -msgstr "" +msgstr "Het is ook mogelijk om een pop-upmenu te associëren met gebeurtenissen die worden geactiveerd door %PRODUCTNAME-toepassingen, formulier- en dialoogvensterbesturingselementen. Gebeurtenissen zoals \"Muisknop ingedrukt\" en \"Muisknop losgelaten\" worden vaak geassocieerd met pop-upmenu's." #. L5Dhq #: sf_popupmenu.xhp @@ -21803,7 +21983,7 @@ msgctxt "" "pyc_id916367179574588\n" "help.text" msgid "# Populate popupmenu with items" -msgstr "" +msgstr "# Pop-upmenu vullen met items" #. Nj85P #: sf_popupmenu.xhp @@ -21812,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "pyc_id851636718008427\n" "help.text" msgid "# Do something based on response" -msgstr "" +msgstr "# Doe iets op basis van reactie" #. Bkw3n #: sf_popupmenu.xhp @@ -21830,7 +22010,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. zWaD9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -21848,7 +22028,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. yAUC9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -21857,7 +22037,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. qnMK2 #: sf_popupmenu.xhp @@ -21866,7 +22046,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. zYGVp #: sf_popupmenu.xhp @@ -21875,7 +22055,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." -msgstr "" +msgstr "Teken dat wordt gebruikt om de toegangssleutel van een menu-item te definiëren. Het standaardteken is \"~\"." #. G2c6G #: sf_popupmenu.xhp @@ -21884,7 +22064,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. bcd7a #: sf_popupmenu.xhp @@ -21893,7 +22073,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." -msgstr "" +msgstr "Teken of tekenreeks die bepaalt hoe menu-items worden genest. Het standaardteken is \">\"." #. drBFS #: sf_popupmenu.xhp @@ -21902,7 +22082,7 @@ msgctxt "" "hd_id181636719707892\n" "help.text" msgid "Menu and Submenus" -msgstr "" +msgstr "Menu en submenu's" #. XGwV6 #: sf_popupmenu.xhp @@ -21911,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "par_id741636719725402\n" "help.text" msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Om een pop-upmenu met submenu's te maken, gebruikt u het teken dat is gedefinieerd in de eigenschap <literal>SubmenuCharacter</literal> terwijl u het menu-item maakt om te bepalen waar het zal worden geplaatst. Beschouw bijvoorbeeld de volgende menu-/submenuhiërarchie." #. D3b2e #: sf_popupmenu.xhp @@ -21920,7 +22100,7 @@ msgctxt "" "par_id211636720111489\n" "help.text" msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" -msgstr "" +msgstr "De onderstaande code gebruikt het standaard submenu-teken \">\" om de hierboven gedefinieerde menu-/submenuhiërarchie te creëren:" #. MvF78 #: sf_popupmenu.xhp @@ -21929,7 +22109,7 @@ msgctxt "" "par_id121636721243578\n" "help.text" msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.." -msgstr "" +msgstr "De tekenreeks \"---\" wordt gebruikt om lijnscheidingstekens in menu's of submenu's te definiëren." #. nA7BW #: sf_popupmenu.xhp @@ -21938,7 +22118,7 @@ msgctxt "" "hd_id211636723438558\n" "help.text" msgid "Using icons" -msgstr "" +msgstr "Pictogrammen gebruiken" #. UKLV5 #: sf_popupmenu.xhp @@ -21947,7 +22127,7 @@ msgctxt "" "par_id981636723485402\n" "help.text" msgid "Items in the menu can have icons, which are specified as arguments in the <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> and <literal>AddRadioButton</literal> methods." -msgstr "" +msgstr "Items in het menu kunnen pictogrammen hebben, die als argumenten worden opgegeven in de methoden <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> en <literal>AddRadioButton</literal>." #. TLDpD #: sf_popupmenu.xhp @@ -21956,7 +22136,7 @@ msgctxt "" "par_id881636724112434\n" "help.text" msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:" -msgstr "" +msgstr "Alle pictogrammen die beschikbaar zijn in %PRODUCTNAME kunnen worden gebruikt door hun pad op te geven ten opzichte van de map waarin de pictogrambestanden zich in de installatiemap bevinden. Pictogrammen bevinden zich in de volgende map:" #. n2owj #: sf_popupmenu.xhp @@ -21965,7 +22145,7 @@ msgctxt "" "par_id941636724808906\n" "help.text" msgid "Use the <literal>InstallFolder</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de eigenschap <literal>InstallFolder</literal> van de service <literal>FileSystem</literal> om te bepalen waar %PRODUCTNAME op uw systeem is geïnstalleerd." #. xbEsC #: sf_popupmenu.xhp @@ -21974,7 +22154,7 @@ msgctxt "" "par_id201636724575911\n" "help.text" msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file." -msgstr "" +msgstr "Deze map bevat een reeks ZIP-bestanden met de afbeeldingsbestanden van elke beschikbare pictogrammenset. De afbeeldingen in deze ZIP-bestanden zijn georganiseerd in mappen. Om een pictogram te gebruiken, specificeert u het pictogrambestand met het pad naar de locatie in het ZIP-bestand." #. 5yvv9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -21983,7 +22163,7 @@ msgctxt "" "par_id641636724972071\n" "help.text" msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system." -msgstr "" +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt het pictogram \"sc_newdoc.svg\" gebruikt dat zich in de map \"cmd\" bevindt. De schuine streep \"/\" wordt gebruikt als padscheiding, ongeacht het besturingssysteem." #. 2QW4m #: sf_popupmenu.xhp @@ -21992,7 +22172,7 @@ msgctxt "" "par_id691636725233961\n" "help.text" msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use." -msgstr "" +msgstr "Alle pictogrammensets hebben dezelfde interne structuur. Het daadwerkelijk weergegeven pictogram is afhankelijk van de pictogrammenset die momenteel wordt gebruikt." #. v6wRS #: sf_popupmenu.xhp @@ -22001,7 +22181,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Methoden" #. CWGtf #: sf_popupmenu.xhp @@ -22010,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the PopupMenu Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de service PopupMenu" #. RAcsN #: sf_popupmenu.xhp @@ -22019,7 +22199,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Voegt een selectievakje in het pop-upmenu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." #. ZZrDA #: sf_popupmenu.xhp @@ -22028,7 +22208,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." #. riy7p #: sf_popupmenu.xhp @@ -22037,7 +22217,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203116\n" "help.text" msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>name:</emph> Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." #. yxK8E #: sf_popupmenu.xhp @@ -22046,7 +22226,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>status:</emph> Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = <literal>False</literal>)." #. Q4ZNV #: sf_popupmenu.xhp @@ -22055,7 +22235,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653313\n" "help.text" msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "<emph>icon:</emph> Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." #. dkqgP #: sf_popupmenu.xhp @@ -22064,7 +22244,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653208\n" "help.text" msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "<emph>tooltip:</emph> Tekst die moet worden weergegeven als helptip." #. NEE76 #: sf_popupmenu.xhp @@ -22073,7 +22253,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919963364\n" "help.text" msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Voegt een menu-item in het pop-upmenu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." #. vdtEn #: sf_popupmenu.xhp @@ -22082,7 +22262,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203021\n" "help.text" msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." #. 8eE5y #: sf_popupmenu.xhp @@ -22091,7 +22271,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203026\n" "help.text" msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>name:</emph> Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." #. F646F #: sf_popupmenu.xhp @@ -22100,7 +22280,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721652886\n" "help.text" msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "<emph>icon:</emph> Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." #. XFkGB #: sf_popupmenu.xhp @@ -22109,7 +22289,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653118\n" "help.text" msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "<emph>tooltip:</emph> Tekst die moet worden weergegeven als helptip." #. dJTZs #: sf_popupmenu.xhp @@ -22118,7 +22298,7 @@ msgctxt "" "bas_id41158919969106\n" "help.text" msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" -msgstr "" +msgstr "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"Een beschrijvend bericht\")" #. VDLFK #: sf_popupmenu.xhp @@ -22127,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "pyc_id321621534170554\n" "help.text" msgid "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" -msgstr "" +msgstr "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"Een beschrijvend bericht\")" #. U2vBb #: sf_popupmenu.xhp @@ -22136,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969399\n" "help.text" msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Voegt een keuzerondje in het pop-upmenu in. Retourneert een geheel getal dat het ingevoegde item identificeert." #. 92F32 #: sf_popupmenu.xhp @@ -22145,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203501\n" "help.text" msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "<emph>menuitem:</emph> Definieert de tekst die in het menu moet worden weergegeven. Dit argument definieert ook de hiërarchie van het item in het menu met behulp van het submenuteken." #. 2PuBE #: sf_popupmenu.xhp @@ -22154,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631228716\n" "help.text" msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>name:</emph> Tekenreeks die moet worden geretourneerd wanneer op het item wordt geklikt. Standaard wordt het laatste onderdeel van de menuhiërarchie gebruikt." #. yLvRM #: sf_popupmenu.xhp @@ -22163,7 +22343,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203643\n" "help.text" msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>status:</emph> Definieert of het item is geselecteerd wanneer het menu wordt gemaakt (standaard = <literal>False</literal>)." #. 6XiD7 #: sf_popupmenu.xhp @@ -22172,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653228\n" "help.text" msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "<emph>icon:</emph> Pad en naam van het pictogram dat moet worden weergegeven zonder het voorlooppadscheidingsteken. Het getoonde pictogram hangt af van de pictogrammenset die wordt gebruikt." #. cRTRD #: sf_popupmenu.xhp @@ -22181,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653114\n" "help.text" msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "<emph>tooltip:</emph> Tekst die moet worden weergegeven als helptip." #. nQrD3 #: sf_popupmenu.xhp @@ -22190,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919963279\n" "help.text" msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user." -msgstr "" +msgstr "Toont het pop-upmenu en wacht op een actie van de gebruiker. Retourneert het item waarop de gebruiker heeft geklikt." #. qwwKx #: sf_popupmenu.xhp @@ -22199,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id101636726249788\n" "help.text" msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned." -msgstr "" +msgstr "Als de gebruiker buiten het pop-upmenu klikt of op de toets <keycode>Esc</keycode> drukt, wordt er geen item geselecteerd. In dergelijke gevallen is de geretourneerde waarde afhankelijk van de parameter <literal>returnid</literal>. Als <literal>returnid = True</literal> en er is geen item geselecteerd, dan wordt de waarde 0 (nul) geretourneerd. Anders wordt een lege tekenreeks \"\" geretourneerd." #. EFriZ #: sf_popupmenu.xhp @@ -22208,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631202088\n" "help.text" msgid "<emph>returnid:</emph> If <literal>True</literal> the selected item ID is returned. If <literal>False</literal> the method returns the item's name (Default = <literal>True</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>returnid:</emph> Indien <literal>True</literal> wordt de geselecteerde item-ID geretourneerd. Als <literal>False</literal> retourneert de methode de naam van het item (standaard = <literal>True</literal>)." #. y4PWP #: sf_popupmenu.xhp @@ -22217,6 +22397,1158 @@ msgctxt "" "par_id51636726671698\n" "help.text" msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the <literal>returnid</literal> argument is set to <literal>False</literal>." +msgstr "In de onderstaande voorbeelden wordt een pop-upmenu gemaakt en wordt de naam van het item geretourneerd omdat het argument <literal>returnid</literal> is ingesteld op <literal>False</literal>." + +#. b8bDr +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Region service" +msgstr "" + +#. SYtNX +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\" name=\"Region service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. w3WgP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Region</literal> service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:" +msgstr "" + +#. TEk7a +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones." +msgstr "" + +#. 2f7KC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets." +msgstr "" + +#. tqznj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "Transforming numbers into text in any supported language." +msgstr "" + +#. 9nRv7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id851656012844548\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "" + +#. sGNu7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id421656012886648\n" +"help.text" +msgid "Locale or Region" +msgstr "" + +#. FiW7z +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id191656012908838\n" +"help.text" +msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country." +msgstr "" + +#. GQEGW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id431656013368415\n" +"help.text" +msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth." +msgstr "" + +#. CQYAX +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656013623018\n" +"help.text" +msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." +msgstr "" + +#. 4qFTD +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261656013132204\n" +"help.text" +msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. 6ToTC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id51656013825718\n" +"help.text" +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. pV5MS +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541656013854150\n" +"help.text" +msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database and timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs." +msgstr "" + +#. exa3B +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656078937577\n" +"help.text" +msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the <literal>Region</literal> service will not result in a runtime error. Instead, methods as <literal>UTCDateTime</literal> and <literal>UTCNow</literal> will return the current operating system date and time." +msgstr "" + +#. 7GTLU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id611656014040098\n" +"help.text" +msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes." +msgstr "" + +#. ottwV +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id121656014053670\n" +"help.text" +msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset." +msgstr "" + +#. yXHrp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id591656014140929\n" +"help.text" +msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative." +msgstr "" + +#. EyNvN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. F9Wnj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Region</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. 7AXFZ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" +"help.text" +msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Region</literal> service and access the <literal>Country</literal> property." +msgstr "" + +#. 69CF7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id791600788431935\n" +"help.text" +msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" +msgstr "" + +#. FDNKL +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. VEB3D +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id601656018689690\n" +"help.text" +msgid "All properties listed below accept a <literal>locale</literal> argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input." +msgstr "" + +#. vzB4T +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. ay9iH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. rBUEm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. FpD5h +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id131656330679679\n" +"help.text" +msgid "Locale" +msgstr "" + +#. FxnFK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. 4Ss2G +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ExbtG +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region." +msgstr "" + +#. FN4XC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. vpDwN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region." +msgstr "" + +#. Aqcuy +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 6cgk7 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id911600788076842\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. Jhkc3 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region." +msgstr "" + +#. T4sUQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. vAJYH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Returns the date separator used in the given region." +msgstr "" + +#. QKyGp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747014\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. jSVY8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748566\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. CnTuU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021745014\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language." +msgstr "" + +#. jRUnx +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. CGeKU +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. tjGhP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021748865\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language." +msgstr "" + +#. gVevH +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. hL4sb +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748455\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. GHdGz +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021747711\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language." +msgstr "" + +#. TFzKG +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021748013\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. CWLzi +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749297\n" +"help.text" +msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region." +msgstr "" + +#. pqWDC +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021743188\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. droDW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749018\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region." +msgstr "" + +#. ojXGP +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. a4SKv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" +"help.text" +msgid "Returns the list separator used in the specified region." +msgstr "" + +#. vUwhJ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021706513\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 79WHE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021746335\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. Dz2X6 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021741117\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language." +msgstr "" + +#. NvQaB +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ZMsz8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076518\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. EbAXk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language." +msgstr "" + +#. GeqFt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. wGD4y +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id871600788076196\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "" + +#. RisPb +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language." +msgstr "" + +#. DBDyW +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. fLZD2 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id116007880767507\n" +"help.text" +msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region." +msgstr "" + +#. AUNfp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. MjrCr +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" +"help.text" +msgid "Returns the separator used to format times in the specified region." +msgstr "" + +#. Bog4G +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the Region Service" +msgstr "" + +#. szpDY +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" +"help.text" +msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone." +msgstr "" + +#. CbDHo +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675880\n" +"help.text" +msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time expressed as a date." +msgstr "" + +#. cA2tD +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675125\n" +"help.text" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset will be calculated." +msgstr "" + +#. w5gKK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675963\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. cBF4y +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497519\n" +"help.text" +msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone" +msgstr "" + +#. XYu4u +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id801656022498143\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "" + +#. CfiFK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id831656022498543\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "" + +#. 4CkKJ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898933281\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "" + +#. nkcRi +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898934141\n" +"help.text" +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "" + +#. BbUgj +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832058\n" +"help.text" +msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time." +msgstr "" + +#. v4YSt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674716\n" +"help.text" +msgid "<emph>utcdatetime</emph>: the UTC date and time, expressed using a date object." +msgstr "" + +#. i63on +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675449\n" +"help.text" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the local time will be calculated." +msgstr "" + +#. YWDWQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675193\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. 8UTFQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497017\n" +"help.text" +msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)" +msgstr "" + +#. Hcjqt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497121\n" +"help.text" +msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil" +msgstr "" + +#. yhKtd +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id601656022498318\n" +"help.text" +msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45" +msgstr "" + +#. YJv72 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832089\n" +"help.text" +msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." +msgstr "" + +#. qu8dt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id971656026551328\n" +"help.text" +msgid "For a list of all supported languages visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1linguistic2_1_1XNumberText.html\" name=\"XNumberText\">XNumberText Interface</link> API reference." +msgstr "" + +#. xTUD6 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675306\n" +"help.text" +msgid "<emph>number</emph>: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." +msgstr "" + +#. eppdr +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675412\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. QeBpA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id301656027173020\n" +"help.text" +msgid "' Returns \"one hundred five\"" +msgstr "" + +#. 7xovc +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022496631\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. UGGvv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id771656027217144\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"two point four two\"" +msgstr "" + +#. Xr7no +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022493367\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. 7hYbk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id281656027262234\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol" +msgstr "" + +#. DBPc8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497171\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. pd3Fm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id981656027330132\n" +"help.text" +msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix" +msgstr "" + +#. ggt2A +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id841656027330394\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. YQCCF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id401656027481473\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. FTGnF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id781656027481769\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "" + +#. RCDq5 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id951656027482096\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. vtGFv +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id231656027482425\n" +"help.text" +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "" + +#. CHCJt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id801656027524051\n" +"help.text" +msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument, as shown in the example below:" +msgstr "" + +#. ZqfNT +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id181656027807107\n" +"help.text" +msgid "' Considering the \"en-US\" locale the message box will show the following text" +msgstr "" + +#. hRef2 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id216560277123601\n" +"help.text" +msgid "' one, two, three" +msgstr "" + +#. YMJ5N +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id361656027712711\n" +"help.text" +msgid "' ordinal: first, second, third" +msgstr "" + +#. vhTrp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id891656027712920\n" +"help.text" +msgid "' ordinal-number: 1st, 2nd, 3rd" +msgstr "" + +#. YGCiN +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id611656027713104\n" +"help.text" +msgid "' year: nineteen ninety-nine, two thousand, two thousand one" +msgstr "" + +#. vEMTZ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656027713288\n" +"help.text" +msgid "' currency (for example, USD): two U.S. dollars and fifty cents" +msgstr "" + +#. xYrSL +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id841656027713503\n" +"help.text" +msgid "' money USD: two and 50/100 U.S. dollars" +msgstr "" + +#. RBkxp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656027840633\n" +"help.text" +msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." +msgstr "" + +#. WPApK +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656028528520\n" +"help.text" +msgid "Each language has its own set of supported prefixes." +msgstr "" + +#. dShiA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832117\n" +"help.text" +msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes." +msgstr "" + +#. xCAjE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675018\n" +"help.text" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." +msgstr "" + +#. egZXu +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675691\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. JiFjE +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894864217\n" +"help.text" +msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone." +msgstr "" + +#. AK3nQ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674748\n" +"help.text" +msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." +msgstr "" + +#. hpxBF +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675739\n" +"help.text" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given." +msgstr "" + +#. aEuir +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675550\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. y3NSm +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656077547861\n" +"help.text" +msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" +msgstr "" + +#. HjSnk +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id731656077523173\n" +"help.text" +msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" +msgstr "" + +#. RpFvL +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id361656077667354\n" +"help.text" +msgid "import datetime" +msgstr "" + +#. hgcCJ +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id901656077667666\n" +"help.text" +msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" +msgstr "" + +#. A7GXw +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id521656077682826\n" +"help.text" +msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" +msgstr "" + +#. tZoWt +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894835287\n" +"help.text" +msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." +msgstr "" + +#. zzSQA +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id491656078254442\n" +"help.text" +msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." +msgstr "" + +#. XxBE8 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896673318\n" +"help.text" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the current UTC time will be calculated." +msgstr "" + +#. FDJ5e +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674831\n" +"help.text" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "" + +#. FWSJp +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656078128374\n" +"help.text" +msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" +msgstr "" + +#. CWY76 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id691656078180784\n" +"help.text" +msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" +msgstr "" + +#. NPVe5 +#: sf_region.xhp +msgctxt "" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id821656078645252\n" +"help.text" +msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" msgstr "" #. GpvmN @@ -22226,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "" +msgstr "Service ScriptForge.Services" #. bFtkf #: sf_services.xhp @@ -22235,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "hd_id471582710868716\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ScriptForgeServices\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_services.xhp\" name=\"Services service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Services</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ScriptForgeServices\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_services.xhp\" name=\"Services service\">Service <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Services</literal></link></variable>" #. SDbDJ #: sf_services.xhp @@ -22244,7 +23576,7 @@ msgctxt "" "par_id241627513489594\n" "help.text" msgid "The main purpose of the <literal>Services</literal> module is to provide access to the <literal>CreateScriptService</literal> method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework." -msgstr "" +msgstr "Het belangrijkste doel van de module <literal>Services</literal> is om toegang te bieden tot de methode <literal>CreateScriptService</literal>, die kan worden aangeroepen in gebruikersscripts om services te instantiëren die zijn geïmplementeerd met behulp van het ScriptForge-framework." #. 7B2KJ #: sf_services.xhp @@ -22253,7 +23585,7 @@ msgctxt "" "par_id351582710868545\n" "help.text" msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the <literal>String</literal> service provides methods for manipulating strings whereas the <literal>FileSystem</literal> service allows for the manipulation of files and folders." -msgstr "" +msgstr "In ScriptForge-terminologie is een service een verzameling methoden en eigenschappen die voor een gemeenschappelijk doel kunnen worden gebruikt. De service <literal>String</literal> biedt bijvoorbeeld methoden voor het manipuleren van strings, terwijl de service <literal>FileSystem</literal> de manipulatie van bestanden en mappen toestaat." #. NW4BS #: sf_services.xhp @@ -22262,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "par_id541627513771828\n" "help.text" msgid "The <literal>Services</literal> module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is <literal>CreateScriptService</literal>." -msgstr "" +msgstr "De module <literal>Services</literal> van de ScriptForge-bibliotheek biedt aanvullende methoden die intern worden gebruikt om beschikbare services te registreren of door ontwikkelaars die geïnteresseerd zijn in het uitbreiden van ScriptForge door nieuwe services te creëren. De enige methode die relevant is voor gebruikersscripts is <literal>CreateScriptService</literal>." #. FW4FC #: sf_services.xhp @@ -22271,7 +23603,7 @@ msgctxt "" "par_id871582714020043\n" "help.text" msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts." -msgstr "" +msgstr "Deze methode wordt gebruikt om een ScriptForge-service te instantiëren, zodat deze in gebruikersscripts kan worden aangeroepen." #. jG6U9 #: sf_services.xhp @@ -22280,7 +23612,7 @@ msgctxt "" "par_id711627514310039\n" "help.text" msgid "The returned value is a Basic object or <literal>Nothing</literal> if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "De geretourneerde waarde is een Basic-object of <literal>Nothing</literal> als er een fout is opgetreden." #. oojMF #: sf_services.xhp @@ -22289,7 +23621,7 @@ msgctxt "" "par_id971582714020045\n" "help.text" msgid "<emph>service</emph>: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":" -msgstr "" +msgstr "<emph>service</emph>: De naam van de service geïdentificeerd als een tekenreeks in de indeling \"library.service\":" #. CEqku #: sf_services.xhp @@ -22298,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "par_id11627475954271\n" "help.text" msgid "The <emph>library</emph> is a Basic library that must exist in the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. The default value is \"ScriptForge\"." -msgstr "" +msgstr "De <emph>bibliotheek</emph> is een Basic bibliotheek die moet bestaan in de <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. De standaardwaarde is \"ScriptForge\"." #. BBFeA #: sf_services.xhp @@ -22307,7 +23639,7 @@ msgctxt "" "par_id811627475954641\n" "help.text" msgid "The <emph>service</emph> is one of the services registered by the ScriptForge library." -msgstr "" +msgstr "De <emph>service</emph> is een van de services die is geregistreerd door de ScriptForge-bibliotheek." #. btbtw #: sf_services.xhp @@ -22316,7 +23648,7 @@ msgctxt "" "par_id391582714020045\n" "help.text" msgid "<emph>arg0, ...</emph>: A list of arguments required by the invoked service." -msgstr "" +msgstr "<emph>arg0, ...</emph>: Een lijst met argumenten die vereist zijn door de aangeroepen service." #. yAaks #: sf_services.xhp @@ -22325,7 +23657,7 @@ msgctxt "" "par_id841627475900817\n" "help.text" msgid "If the first argument refers to an event manager, then <literal>arg0</literal> is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." -msgstr "" +msgstr "Als het eerste argument verwijst naar een gebeurtenismanager, dan is <literal>arg0</literal> verplicht en moet het het UNO-object zijn dat de gebeurtenis vertegenwoordigt die als argument voor de gebruikersmacro is opgegeven." #. wuR7S #: sf_services.xhp @@ -22334,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "bas_id981582898174133\n" "help.text" msgid "' To be done once" -msgstr "" +msgstr "' Eenmaal uitvoeren" #. oqovE #: sf_services.xhp @@ -22343,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "bas_id311582715700844\n" "help.text" msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" -msgstr "" +msgstr "' Verwijst naar de service \"ScriptForge.Array\" of SF_Array" #. KvcPo #: sf_services.xhp @@ -22352,7 +23684,7 @@ msgctxt "" "bas_id61582715759468\n" "help.text" msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" -msgstr "" +msgstr "' Retourneert een nieuwe lege instantie van de woordenboekklasse; \"ScriptForge.\" is optioneel" #. pMGcR #: sf_services.xhp @@ -22361,7 +23693,7 @@ msgctxt "" "bas_id901582715797722\n" "help.text" msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "" +msgstr "'Verwijst naar de Calc-service, geïmplementeerd in de bijbehorende SFDocuments-bibliotheek" #. BoXHx #: sf_services.xhp @@ -22370,7 +23702,7 @@ msgctxt "" "bas_id361582715845747\n" "help.text" msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" -msgstr "" +msgstr "' Retourneert een instantie van een Timer-klasse die onmiddellijk begint" #. 9bmdn #: sf_services.xhp @@ -22379,7 +23711,7 @@ msgctxt "" "bas_id571596298708062\n" "help.text" msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "" +msgstr "'Verwijst naar de DocumentEvent-service die is geïmplementeerd in de bijbehorende SFDocuments-bibliotheek" #. DFhat #: sf_services.xhp @@ -22388,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "bas_id121613492254532\n" "help.text" msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" -msgstr "" +msgstr "'Retourneert de instantie van de Document-klasse die de gebeurtenis heeft geactiveerd" #. zhCyY #: sf_services.xhp @@ -22397,7 +23729,7 @@ msgctxt "" "par_id321627570607194\n" "help.text" msgid "Python scripts support keyword arguments when calling <literal>CreateScriptService</literal>. The following example illustrates this concept by instantiating the <literal>Timer</literal> and <literal>Document</literal> services using keyword arguments." -msgstr "" +msgstr "Python-scripts ondersteunen trefwoordargumenten bij het aanroepen van <literal>CreateScriptService</literal>. Het volgende voorbeeld illustreert dit concept door de services <literal>Timer</literal> en <literal>Document</literal> te instantiëren met behulp van trefwoordargumenten." #. jah7F #: sf_services.xhp @@ -22406,7 +23738,7 @@ msgctxt "" "par_id901627576693156\n" "help.text" msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the <literal>Basic</literal> service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions." -msgstr "" +msgstr "Om het schrijven van Python-scripts vloeiender te maken, biedt ScriptForge de service <literal>Basic</literal>, waarmee Python-scripts een verzameling methoden kunnen aanroepen met dezelfde syntaxis en betekenis als hun gelijknamige native Basic-functies." #. SDQ7m #: sf_services.xhp @@ -22415,7 +23747,7 @@ msgctxt "" "par_id41627644806288\n" "help.text" msgid "The following example instantiates the <literal>Basic</literal> service and calls the <literal>MsgBox</literal> method, which is equivalent to the <literal>MsgBox</literal> function available in Basic:" -msgstr "" +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de service <literal>Basic</literal> geïnstantieerd en wordt de methode <literal>MsgBox</literal> aangeroepen, wat gelijk is aan de functie <literal>MsgBox</literal> die beschikbaar is in Basic:" #. zVgQm #: sf_services.xhp @@ -22424,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "par_id581627645023307\n" "help.text" msgid "Beware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Pas op dat de <literal>Basic</literal>-service moet worden geïnstantieerd in Python-scripts met behulp van de methode <literal>CreateScriptService</literal>." #. LCVem #: sf_session.xhp @@ -22433,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Session service" -msgstr "" +msgstr "Service ScriptForge.Session" #. DxnDG #: sf_session.xhp @@ -22442,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "hd_id901582814720985\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Session service\"><literal>ScriptForge.Session</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Session service\">Service <literal>ScriptForge.Session</literal></link></variable>" #. yTgFK #: sf_session.xhp @@ -22451,7 +23783,7 @@ msgctxt "" "par_id861582814720987\n" "help.text" msgid "The <literal>Session</literal> service gathers various general-purpose methods about:" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>Session</literal> verzamelt verschillende algemene methoden over:" #. a2DCM #: sf_session.xhp @@ -22460,7 +23792,7 @@ msgctxt "" "par_id34158281472051\n" "help.text" msgid "the installation or execution environment" -msgstr "" +msgstr "de installatie- of uitvoeringsomgeving" #. cf5WG #: sf_session.xhp @@ -22469,7 +23801,7 @@ msgctxt "" "par_id411582814720361\n" "help.text" msgid "UNO introspection" -msgstr "" +msgstr "UNO-introspectie" #. fBApv #: sf_session.xhp @@ -22478,7 +23810,7 @@ msgctxt "" "par_id321582814720863\n" "help.text" msgid "the invocation of external scripts or programs" -msgstr "" +msgstr "het aanroepen van externe scripts of programma's" #. 63uDb #: sf_session.xhp @@ -22505,7 +23837,7 @@ msgctxt "" "hd_id291582814720762\n" "help.text" msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Constanten" #. zcRQu #: sf_session.xhp @@ -22514,7 +23846,7 @@ msgctxt "" "par_id82158281472034\n" "help.text" msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. Use them as <literal>session.CONSTANT</literal>." -msgstr "" +msgstr "Hieronder vindt u een lijst met constanten die beschikbaar zijn om de aanduiding van de bibliotheek met een aan te roepen Basic- of Python-script te vergemakkelijken. Gebruik ze als <literal>session.CONSTANT</literal>." #. yyF2R #: sf_session.xhp @@ -22523,7 +23855,7 @@ msgctxt "" "par_id9158281472045\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" #. Wd88w #: sf_session.xhp @@ -22532,7 +23864,7 @@ msgctxt "" "par_id241582814720636\n" "help.text" msgid "Where to find the library?" -msgstr "" +msgstr "Waar vind je de bibliotheek?" #. k58kN #: sf_session.xhp @@ -22541,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "par_id361582814720116\n" "help.text" msgid "Applicable" -msgstr "" +msgstr "Toepasbaar" #. DJspw #: sf_session.xhp @@ -22550,7 +23882,7 @@ msgctxt "" "par_id451582814720105\n" "help.text" msgid "in the document" -msgstr "" +msgstr "in het document" #. Q2KtM #: sf_session.xhp @@ -22559,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "par_id73158281472032\n" "help.text" msgid "in any shared library" -msgstr "" +msgstr "in een gedeelde bibliotheek" #. E7meg #: sf_session.xhp @@ -22568,7 +23900,7 @@ msgctxt "" "par_id391582814720487\n" "help.text" msgid "in My Macros" -msgstr "" +msgstr "in MijnMacro's" #. MiuWT #: sf_session.xhp @@ -22577,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "par_id56158281472073\n" "help.text" msgid "in an extension installed for the current user" -msgstr "" +msgstr "in een extensie geïnstalleerd voor de huidige gebruiker" #. SAMnM #: sf_session.xhp @@ -22595,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_id981582814720125\n" "help.text" msgid "in an extension installed for all users" -msgstr "" +msgstr "in een extensie geïnstalleerd voor alle gebruikers" #. gCi9j #: sf_session.xhp @@ -22604,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "par_id93158281472047\n" "help.text" msgid "in an extension but the installation parameters are unknown" -msgstr "" +msgstr "in een extensie maar de installatieparameters zijn onbekend" #. mLURi #: sf_session.xhp @@ -22613,7 +23945,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Session Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de service Session" #. JvBuZ #: sf_session.xhp @@ -22622,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "par_id491613061572993\n" "help.text" msgid "<literal>Execute...</literal> methods in <literal>Session</literal> service behave as follows: <br/>Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script. <br/>A single value or an array of values is returned to the calling script." -msgstr "" +msgstr "<literal>Execute...</literal>-methoden in de service <literal>Session</literal> gedragen zich als volgt: <br/>Argumenten worden doorgegeven op basis van waarde. Wijzigingen die door de aangeroepen functie in de argumenten zijn aangebracht, werken hun waarden niet bij in het aanroepende script. <br/>Een enkele waarde of een reeks waarden wordt teruggestuurd naar het aanroepende script." #. 72GZi #: sf_session.xhp @@ -22631,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "par_id451582815407230\n" "help.text" msgid "Execute the Basic script given its name and location and fetch its result if any." -msgstr "" +msgstr "Voer het Basic-script uit met de naam en locatie en haal het eventuele resultaat op." #. yFnSG #: sf_session.xhp @@ -22640,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "par_id921600856780901\n" "help.text" msgid "If the script returns nothing, which is the case of procedures defined with <literal>Sub</literal>, the returned value is <literal>Empty</literal>." -msgstr "" +msgstr "Als het script niets retourneert, wat het geval is bij procedures die zijn gedefinieerd met <literal>Sub</literal>, is de geretourneerde waarde <literal>Empty</literal>." #. VTyCE #: sf_session.xhp @@ -22649,7 +23981,7 @@ msgctxt "" "par_id631582815407231\n" "help.text" msgid "<emph>scope</emph>: String specifying where the script is stored. It can be either \"document\" (constant <literal>session.SCRIPTISEMBEDDED</literal>) or \"application\" (constant <literal>session.SCRIPTISAPPLICATION</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>scope</emph>: Tekenreeks die aangeeft waar het script wordt opgeslagen. Het kan \"document\" (constant <literal>session.SCRIPTISEMBEDDED</literal>) of \"application\" (constant <literal>session.SCRIPTISAPPLICATION</literal>) zijn." #. SCCpE #: sf_session.xhp @@ -22658,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "par_id691582815407231\n" "help.text" msgid "<emph>script</emph>: String specifying the script to be called in the format \"library.module.method\" as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>script</emph>: Tekenreeks die het aan te roepen script specificeert in de indeling \"library.module.method\" als hoofdlettergevoelige tekenreeks." #. hS5x4 #: sf_session.xhp @@ -22667,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "par_id741626828862265\n" "help.text" msgid "The library is loaded in memory if necessary." -msgstr "" +msgstr "De bibliotheek wordt indien nodig in het geheugen geladen." #. D8AL6 #: sf_session.xhp @@ -22676,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "par_id981626828863001\n" "help.text" msgid "The module must not be a class module." -msgstr "" +msgstr "De module mag geen klassenmodule zijn." #. VsUFD #: sf_session.xhp @@ -22685,7 +24017,7 @@ msgctxt "" "par_id721626828863257\n" "help.text" msgid "The method may be a <literal>Sub</literal> or a <literal>Function</literal>." -msgstr "" +msgstr "De methode kan een <literal>Sub</literal> of een <literal>Function</literal> zijn." #. eExjm #: sf_session.xhp @@ -22694,7 +24026,7 @@ msgctxt "" "par_id881582815407231\n" "help.text" msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script." -msgstr "" +msgstr "<emph>args</emph>: De argumenten die moeten worden doorgegeven aan het aangeroepen script." #. mg5WG #: sf_session.xhp @@ -22703,7 +24035,7 @@ msgctxt "" "par_id21626809513802\n" "help.text" msgid "Consider the following Basic function named <literal>DummyFunction</literal> that is stored in \"My Macros\" in the \"Standard\" library inside a module named \"Module1\"." -msgstr "" +msgstr "Overweeg de volgende basisfunctie met de naam <literal>DummyFunction</literal> die is opgeslagen in \"MijnMacro's\" in de bibliotheek \"Standard\" in een module met de naam \"Module1\"." #. PMyrB #: sf_session.xhp @@ -22712,7 +24044,7 @@ msgctxt "" "par_id551626810319766\n" "help.text" msgid "The function simply takes in two integer values <literal>v1</literal> and <literal>v2</literal> and return the sum of all values starting in <literal>v1</literal> and ending in <literal>v2</literal>." -msgstr "" +msgstr "De functie neemt eenvoudig twee gehele waarden <literal>v1</literal> en <literal>v2</literal> en retourneert de som van alle waarden die beginnen in <literal>v1</literal> en eindigen op <literal>v2</literal>." #. Gx6fV #: sf_session.xhp @@ -22721,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "par_id461626810470057\n" "help.text" msgid "The examples below show how to call <literal>DummyFunction</literal> from within Basic and Python scripts." -msgstr "" +msgstr "De onderstaande voorbeelden laten zien hoe u <literal>DummyFunction</literal> aanroept vanuit Basic- en Python-scripts." #. Yr22N #: sf_session.xhp @@ -22730,7 +24062,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816585181\n" "help.text" msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments. <br/>If the arguments are arrays, the function is executed as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">array formula</link>." -msgstr "" +msgstr "Voer een Calc-functie uit met de Engelse naam en op basis van de gegeven argumenten. <br/>Als de argumenten matrixen zijn, wordt de functie uitgevoerd als een <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">matrixformule</link>." #. EDU9x #: sf_session.xhp @@ -22739,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "par_id771582816585183\n" "help.text" msgid "<emph>calcfunction</emph>: The name of the Calc function to be called, in English." -msgstr "" +msgstr "<emph>calcfunction</emph>: De naam van de aan te roepen Calc-functie, in het Engels." #. FJJJh #: sf_session.xhp @@ -22748,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "par_id371582816585183\n" "help.text" msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." -msgstr "" +msgstr "<emph>args</emph>: De argumenten die moeten worden doorgegeven aan de aangeroepen Calc-functie. Elk argument moet een tekenreeks, een numerieke waarde of een reeks matrixen zijn die deze typen combineren." #. XMfUD #: sf_session.xhp @@ -22757,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "bas_id881582816585185\n" "help.text" msgid "' Generates an error." -msgstr "" +msgstr "' Genereert een fout." #. ygESx #: sf_session.xhp @@ -22766,7 +24098,7 @@ msgctxt "" "par_id571582818023245\n" "help.text" msgid "Execute the Python script given its location and name, fetch its result if any. Result can be a single value or an array of values." -msgstr "" +msgstr "Voer het Python-script uit gezien de locatie en naam, haal het eventuele resultaat op. Het resultaat kan een enkele waarde of een reeks waarden zijn." #. SB2gx #: sf_session.xhp @@ -22775,7 +24107,7 @@ msgctxt "" "par_id71600856817410\n" "help.text" msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is <literal>Empty</literal>." -msgstr "" +msgstr "Als het script niet wordt gevonden, of als het niets retourneert, is de geretourneerde waarde <literal>Empty</literal>." #. jdWTU #: sf_session.xhp @@ -22784,7 +24116,7 @@ msgctxt "" "par_id791582818023246\n" "help.text" msgid "<emph>scope</emph>: One of the applicable constants listed <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\" name=\"Session constants\">above</link>. The default value is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>scope</emph>: Een van de toepasselijke constanten wordt <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\" name=\"Session constants\">hierboven</link> vermeld. De standaardwaarde is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>." #. ELfda #: sf_session.xhp @@ -22793,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "par_id71582818023247\n" "help.text" msgid "<emph>script</emph>: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>script</emph>: Ofwel \"library/module.py$method\" of \"module.py$method\" of \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" als hoofdlettergevoelige tekenreeks." #. P6ZKD #: sf_session.xhp @@ -22802,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "par_id501613061041313\n" "help.text" msgid "library: The folder path to the Python module." -msgstr "" +msgstr "library: Het mappad naar de Python-module." #. ktFHu #: sf_session.xhp @@ -22811,7 +24143,7 @@ msgctxt "" "par_id771613061043097\n" "help.text" msgid "myScript: The folder containing the Python module." -msgstr "" +msgstr "myScript: De map met de Python-module" #. ANBoy #: sf_session.xhp @@ -22820,7 +24152,7 @@ msgctxt "" "par_id301613061123849\n" "help.text" msgid "module.py: The Python module." -msgstr "" +msgstr "module.py: De Python-module" #. f4B8C #: sf_session.xhp @@ -22829,7 +24161,7 @@ msgctxt "" "par_id241613061044560\n" "help.text" msgid "method: The Python function." -msgstr "" +msgstr "method: De Python-functie." #. ByFdE #: sf_session.xhp @@ -22838,7 +24170,7 @@ msgctxt "" "par_id711582818023247\n" "help.text" msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script." -msgstr "" +msgstr "<emph>args</emph>: De argumenten die moeten worden doorgegeven aan het aangeroepen script." #. ckvXs #: sf_session.xhp @@ -22847,7 +24179,7 @@ msgctxt "" "par_id701626817164878\n" "help.text" msgid "Consider the Python function <literal>odd_integers</literal> defined below that creates a list with odd integer values between <literal>v1</literal> and <literal>v2</literal>. Suppose this function is stored in a file named <emph>my_macros.py</emph> in your user scripts folder." -msgstr "" +msgstr "Overweeg de hieronder gedefinieerde Python-functie <literal>odd_integers</literal> die een lijst maakt met oneven integere waarden tussen <literal>v1</literal> en <literal>v2</literal>. Stel dat deze functie is opgeslagen in een bestand met de naam <emph>my_macros.py</emph> in de map met gebruikersscripts." #. o6DUm #: sf_session.xhp @@ -22856,7 +24188,7 @@ msgctxt "" "par_id751626817335715\n" "help.text" msgid "Read the help page <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"pylocation_link\">Python Scripts Organization and Location</link> to learn more about where Python scripts can be stored." -msgstr "" +msgstr "Lees de helppagina <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"pylocation_link\">Python Scripts Organisatie en Locatie</link> voor meer informatie over waar Python-scripts kunnen worden opgeslagen." #. vqBm9 #: sf_session.xhp @@ -22865,7 +24197,7 @@ msgctxt "" "par_id121626817725471\n" "help.text" msgid "The following examples show how to call the function <literal>odd_integers</literal> from within Basic and Python scripts." -msgstr "" +msgstr "De volgende voorbeelden laten zien hoe u de functie <literal>odd_integers</literal> aanroept vanuit Basic- en Python-scripts." #. pbmij #: sf_session.xhp @@ -22874,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816585087\n" "help.text" msgid "Returns the current PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de huidige PDF-exportinstellingen die zijn gedefinieerd in het dialoogvenster <menuitem>PDF-opties</menuitem>, dat toegankelijk is door <menuitem>Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF</menuitem> te kiezen." #. K7j2q #: sf_session.xhp @@ -22883,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "par_id931638383270026\n" "help.text" msgid "Export options set with the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog are kept for future use. Hence <literal>GetPDFExportOptions</literal> returns the settings currently defined. In addition, use <literal>SetPDFExportOptions</literal> to change current PDF export options." -msgstr "" +msgstr "Exportopties die zijn ingesteld met het dialoogvenster <menuitem>PDF-opties</menuitem> worden bewaard voor toekomstig gebruik. Daarom retourneert <literal>GetPDFExportOptions</literal> de instellingen die momenteel zijn gedefinieerd. Gebruik daarnaast <literal>SetPDFExportOptions</literal> om de huidige PDF-exportopties te wijzigen." #. uFCEq #: sf_session.xhp @@ -22892,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "par_id801638383659558\n" "help.text" msgid "This method returns a <literal>Dictionary</literal> object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert een <literal>Dictionary</literal>-object waarin elke sleutel exportopties vertegenwoordigt en de bijbehorende waarden de huidige PDF-exportinstellingen zijn." #. 6kXBe #: sf_session.xhp @@ -22901,7 +24233,7 @@ msgctxt "" "par_id751638383457198\n" "help.text" msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options." -msgstr "" +msgstr "Lees de Wiki-pagina the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export</link> voor meer informatie over alle beschikbare opties." #. Lv4iA #: sf_session.xhp @@ -22910,7 +24242,7 @@ msgctxt "" "par_id111587477335982\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if an UNO object contains the given method. Returns <literal>False</literal> when the method is not found or when an argument is invalid." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als een UNO-object de opgegeven methode bevat. Retourneert <literal>False</literal> wanneer de methode niet wordt gevonden of wanneer een argument ongeldig is." #. HAw32 #: sf_session.xhp @@ -22919,7 +24251,7 @@ msgctxt "" "par_id921587477335673\n" "help.text" msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect." -msgstr "" +msgstr "<emph>unoobject</emph>: Het te inspecteren object." #. DDw6g #: sf_session.xhp @@ -22928,7 +24260,7 @@ msgctxt "" "par_id631587477566016\n" "help.text" msgid "<emph>methodname</emph>: the method as a case-sensitive string" -msgstr "" +msgstr "<emph>methodname</emph>: de methode als een hoofdlettergevoelige tekenreeks" #. gDBRB #: sf_session.xhp @@ -22937,7 +24269,7 @@ msgctxt "" "par_id191587477832959\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if a UNO object has the given property. Returns <literal>False</literal> when the property is not found or when an argument is invalid." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als een UNO-object de gegeven eigenschap heeft. Retourneert <literal>False</literal> wanneer de eigenschap niet wordt gevonden of wanneer een argument ongeldig is." #. 54oXs #: sf_session.xhp @@ -22946,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "par_id121587477832805\n" "help.text" msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect." -msgstr "" +msgstr "<emph>unoobject</emph>: Het te inspecteren object." #. hCTCk #: sf_session.xhp @@ -22955,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "par_id701587477832750\n" "help.text" msgid "<emph>propertyname</emph>: the property as a case-sensitive string" -msgstr "" +msgstr "<emph>propertyname</emph>: de eigenschap als een hoofdlettergevoelige tekenreeks" #. QWaTF #: sf_session.xhp @@ -22964,7 +24296,7 @@ msgctxt "" "par_id97160112964017\n" "help.text" msgid "Open a Uniform Resource Locator (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#URL\" name=\"URL\">URL</link>) in the default browser." -msgstr "" +msgstr "Open een Uniform Resource Locator (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#URL\" name=\"URL\">URL</link>) in de standaardbrowser." #. 4tFWV #: sf_session.xhp @@ -22973,7 +24305,7 @@ msgctxt "" "par_id241601129640549\n" "help.text" msgid "<emph>url</emph>: The URL to open." -msgstr "" +msgstr "<emph>url</emph>: De te openen URL." #. hJqsF #: sf_session.xhp @@ -22982,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "par_id311582819697897\n" "help.text" msgid "Executes an arbitrary system command and returns <literal>True</literal> if it was launched successfully." -msgstr "" +msgstr "Voert een willekeurige systeemopdracht uit en retourneert <literal>True</literal> als die succesvol is gestart." #. D483F #: sf_session.xhp @@ -22991,7 +24323,7 @@ msgctxt "" "par_id461582819697898\n" "help.text" msgid "<emph>command</emph>: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>command</emph>: De uit te voeren opdracht . Dit kan een uitvoerbaar bestand zijn of een document dat bij een toepassing is geregistreerd, zodat het systeem weet welke toepassing voor dat document moet worden gestart. De opdracht moet worden uitgedrukt in de huidige notatie <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." #. b8hbC #: sf_session.xhp @@ -23000,7 +24332,7 @@ msgctxt "" "par_id611582819697899\n" "help.text" msgid "<emph>parameters</emph>: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." -msgstr "" +msgstr "<emph>parameters</emph>: Een lijst met door spaties gescheiden parameters als een enkele tekenreeks. De methode valideert de gegeven parameters niet, maar geeft ze alleen door aan de opgegeven opdracht." #. 2hTM7 #: sf_session.xhp @@ -23009,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "par_id131601030349755\n" "help.text" msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." -msgstr "" +msgstr "Stuur een bericht - met optionele bijlagen - naar ontvangers vanuit de e-mailclient van de gebruiker. Het bericht kan door de gebruiker worden bewerkt voordat het wordt verzonden of, als alternatief, onmiddellijk worden verzonden." #. FCn8e #: sf_session.xhp @@ -23018,7 +24350,7 @@ msgctxt "" "par_id701601030349896\n" "help.text" msgid "<emph>recipient</emph>: An email address (the \"To\" recipient)." -msgstr "" +msgstr "<emph>recipient</emph>: Naar e-mailadres (de \"Aan\"-ontvanger)." #. BdMiD #: sf_session.xhp @@ -23027,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "par_id571601030349904\n" "help.text" msgid "<emph>cc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." -msgstr "" +msgstr "<emph>cc</emph>: Een door komma's gescheiden lijst van e-mailadressen (de ontvangers onder \"Kopie\")." #. ADjaV #: sf_session.xhp @@ -23036,7 +24368,7 @@ msgctxt "" "par_id961601031043346\n" "help.text" msgid "<emph>bcc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." -msgstr "" +msgstr "<emph>bcc</emph>: Een door komma's gescheiden lijst van e-mailadressen (de ontvangers onder \"Blinde kopie\")." #. zAkWZ #: sf_session.xhp @@ -23045,7 +24377,7 @@ msgctxt "" "par_id891601031050814\n" "help.text" msgid "<emph>subject</emph>: the header of the message." -msgstr "" +msgstr "<emph>subject</emph>: het onderwerp van het bericht." #. 69CFR #: sf_session.xhp @@ -23054,7 +24386,7 @@ msgctxt "" "par_id191601031056673\n" "help.text" msgid "<emph>body</emph>: The contents of the message as an unformatted text." -msgstr "" +msgstr "<emph>body</emph>: De inhoud van het bericht als niet-opgemaakte tekst." #. McuEx #: sf_session.xhp @@ -23063,7 +24395,7 @@ msgctxt "" "par_id511601031063269\n" "help.text" msgid "<emph>filenames</emph>: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filenames</emph>: een door komma's gescheiden lijst met bestandsnamen. Elke bestandsnaam moet de notatie <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> respecteren." #. h9Urq #: sf_session.xhp @@ -23072,7 +24404,7 @@ msgctxt "" "par_id161601032784063\n" "help.text" msgid "<emph>editmessage</emph>: When <literal>True</literal> (default), the message is edited before being sent." -msgstr "" +msgstr "<emph>editmessage</emph>: Indien <literal>True</literal> (standaard), wordt het bericht bewerkt voordat het wordt verzonden." #. g7zLC #: sf_session.xhp @@ -23081,7 +24413,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816583005\n" "help.text" msgid "Modifies the PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wijzigt de PDF-exportinstellingen die zijn gedefinieerd in het dialoogvenster <menuitem>PDF-opties</menuitem>, dat toegankelijk is door <menuitem>Bestand - Exporteren als - Exporteren als PDF</menuitem> te kiezen." #. T2DkW #: sf_session.xhp @@ -23090,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "par_id181638385131806\n" "help.text" msgid "Calling this method changes the actual values set in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which are used by the <literal>ExportAsPDF</literal> method from the <literal>Document</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Door deze methode aan te roepen, worden de werkelijke waarden gewijzigd die zijn ingesteld in het dialoogvenster <menuitem>PDF-opties</menuitem>, die worden gebruikt door de methode <literal>ExportAsPDF</literal> van de service <literal>Document</literal>." #. FBrKg #: sf_session.xhp @@ -23099,7 +24431,7 @@ msgctxt "" "par_id391638385313847\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert <literal>True</literal> indien succesvol." #. 9BqH3 #: sf_session.xhp @@ -23108,7 +24440,7 @@ msgctxt "" "par_id751638383457321\n" "help.text" msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options." -msgstr "" +msgstr "Lees de Wiki-pagina <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export</link> voor meer informatie over alle beschikbare opties." #. JhhXU #: sf_session.xhp @@ -23117,7 +24449,7 @@ msgctxt "" "par_id771582816585233\n" "help.text" msgid "<emph>pdfoptions</emph>: <literal>Dictionary</literal> object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph>pdfoptions</emph>: <literal>Dictionary</literal> object dat de PDF-exportinstellingen definieert die moeten worden gewijzigd. Elk sleutel/waarde-paar vertegenwoordigt een exportoptie en de waarde die in het dialoogvenster wordt ingesteld." #. 8DKZK #: sf_session.xhp @@ -23126,7 +24458,7 @@ msgctxt "" "par_id141638386087986\n" "help.text" msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file." -msgstr "" +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de maximale afbeeldingsresolutie gewijzigd in 150 dpi en wordt het huidige document geëxporteerd als een PDF-bestand." #. HtzHP #: sf_session.xhp @@ -23135,7 +24467,7 @@ msgctxt "" "par_id321587478024997\n" "help.text" msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een lijst met de methoden die kunnen worden aangeroepen vanuit een UNO-object. De lijst is een op nul gebaseerde reeks tekenreeksen en kan leeg zijn." #. DX8qb #: sf_session.xhp @@ -23144,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "par_id251587478024311\n" "help.text" msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect." -msgstr "" +msgstr "<emph>unoobject</emph>: Het te inspecteren object." #. sL6Ri #: sf_session.xhp @@ -23153,7 +24485,7 @@ msgctxt "" "par_id141587478343306\n" "help.text" msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een lijst met de eigenschappen van een UNO-object. De lijst is een op nul gebaseerde reeks tekenreeksen en kan leeg zijn." #. CFZRP #: sf_session.xhp @@ -23162,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "par_id241587478343323\n" "help.text" msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect." -msgstr "" +msgstr "<emph>unoobject</emph>: Het te inspecteren object." #. Cm4eK #: sf_session.xhp @@ -23171,7 +24503,7 @@ msgctxt "" "par_id371582820251347\n" "help.text" msgid "Identify the type of a UNO object as a string." -msgstr "" +msgstr "Identificeer het type van een UNO-object als een tekenreeks." #. Cs3VC #: sf_session.xhp @@ -23180,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "par_id921582820251349\n" "help.text" msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to identify." -msgstr "" +msgstr "<emph>unoobject</emph>: Het te identificeren object." #. UAy4i #: sf_session.xhp @@ -23189,7 +24521,7 @@ msgctxt "" "par_id341582821057373\n" "help.text" msgid "Get some web content from a URI." -msgstr "" +msgstr "Haal wat webinhoud op uit een URI." #. BU5XR #: sf_session.xhp @@ -23198,7 +24530,7 @@ msgctxt "" "par_id771582821057374\n" "help.text" msgid "<emph>uri</emph>: URI address of the web service." -msgstr "" +msgstr "<emph>uri</emph>: URI-adres van de webservice." #. gn6AM #: sf_string.xhp @@ -24026,7 +25358,7 @@ msgctxt "" "par_id471601048983628\n" "help.text" msgid "Hash functions are used inside some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." -msgstr "" +msgstr "Hash-functies worden gebruikt in sommige cryptografische algoritmen, in digitale handtekeningen, berichtauthenticatiecodes, manipulatiedetectie, vingerafdrukken, checksums (berichtintegriteitscontrole), hashtabellen, wachtwoordopslag en nog veel meer." #. HupGD #: sf_string.xhp @@ -24035,7 +25367,7 @@ msgctxt "" "par_id301601048983765\n" "help.text" msgid "The <literal>HashStr</literal> method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits." -msgstr "" +msgstr "De methode <literal>HashStr</literal> retourneert het resultaat van een hash-functie die is toegepast op een gegeven tekenreeks en met een gespecificeerd algoritme, als een tekenreeks van kleine hexadecimale cijfers." #. ZRZEF #: sf_string.xhp @@ -24044,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "par_id631601048983149\n" "help.text" msgid "The hash algorithms supported are: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> and <literal>SHA512</literal>." -msgstr "" +msgstr "De ondersteunde hash-algoritmen zijn: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> en <literal>SHA512</literal>." #. yUmmb #: sf_string.xhp @@ -24053,7 +25385,7 @@ msgctxt "" "par_id621601048983210\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De tekenreeks om te hashen. Het wordt verondersteld te zijn gecodeerd in UTF-8. Het hash-algoritme beschouwt de tekenreeks als een stroom van bytes." #. nuQRb #: sf_string.xhp @@ -24062,7 +25394,7 @@ msgctxt "" "par_id941601048983822\n" "help.text" msgid "<emph>algorithm</emph>: One of the supported algorithms listed above, passed as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>algorithm</emph>: Een van de hierboven vermelde ondersteunde algoritmen, doorgegeven als een tekenreeks." #. TXGmB #: sf_string.xhp @@ -24071,7 +25403,7 @@ msgctxt "" "par_id221579879516929\n" "help.text" msgid "Encodes the input string into the HTML character codes, replacing special characters by their <literal>&</literal> counterparts." -msgstr "" +msgstr "Codeert de invoerreeks in de HTML-tekencodes, waarbij speciale tekens worden vervangen door hun <literal>&</literal>-tegenhangers." #. YNfid #: sf_string.xhp @@ -24080,7 +25412,7 @@ msgctxt "" "par_id341612351999692\n" "help.text" msgid "For example, the character <literal>é</literal> would be replaced by <literal>é</literal> or an equivalent numerical HTML code." -msgstr "" +msgstr "Het teken <literal>é</literal> zou bijvoorbeeld worden vervangen door <literal>é</literal> of een gelijkwaardige numerieke HTML-code." #. CGFQH #: sf_string.xhp @@ -24089,7 +25421,7 @@ msgctxt "" "bas_id501579879570781\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to encode." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te coderen tekenreeks." #. jpv97 #: sf_string.xhp @@ -24098,7 +25430,7 @@ msgctxt "" "par_id171579880990533\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the input string is a valid date according to a specified date format." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de invoertekenreeks een geldige datum is volgens een opgegeven datumnotatie." #. tBGBH #: sf_string.xhp @@ -24107,7 +25439,7 @@ msgctxt "" "par_id151579881091821\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De tekenreeks die moet worden gecontroleerd. Indien leeg, retourneert de methode <literal>False</literal>" #. nmTv3 #: sf_string.xhp @@ -24116,7 +25448,7 @@ msgctxt "" "par_id991579881107670\n" "help.text" msgid "<emph>dateformat</emph>: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>dateformat</emph>: De datumnotatie, als tekenreeks. Dit kan \"YYYY-MM-DD\" (standaard), \"DD-MM-YYYY\" of \"MM-DD-YYYY\" zijn" #. GvZLC #: sf_string.xhp @@ -24125,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "par_id291579881117126\n" "help.text" msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space." -msgstr "" +msgstr "Het streepje (-) mag worden vervangen door een punt (.), een schuine streep (/) of een spatie." #. yCA3T #: sf_string.xhp @@ -24134,7 +25466,7 @@ msgctxt "" "par_id51579881125801\n" "help.text" msgid "If the format is invalid, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Als het opmaak ongeldig is, retourneert de methode <literal>False</literal>." #. qFmWW #: sf_string.xhp @@ -24143,7 +25475,7 @@ msgctxt "" "par_id211612370427721\n" "help.text" msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate function\"><literal>IsDate</literal> built-in function</link>." -msgstr "" +msgstr "Deze methode controleert het formaat van de invoertekenreeks zonder kalenderspecifieke controles uit te voeren. Daarom test het de invoerreeks niet voor schrikkeljaren of maanden met 30 of 31 dagen. Raadpleeg daarvoor de ingebouwde functie <link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate function\"><literal>IsDate</literal></link>." #. DJQFQ #: sf_string.xhp @@ -24152,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "par_id181612371147364\n" "help.text" msgid "The example below shows the difference between the methods <literal>IsADate</literal> (ScriptForge) and the <literal>IsDate</literal> (built-in) function." -msgstr "" +msgstr "Het onderstaande voorbeeld toont het verschil tussen de methoden <literal>IsADate</literal> (ScriptForge) en de functie <literal>IsDate</literal> (ingebouwd)." #. hAADi #: sf_string.xhp @@ -24161,7 +25493,7 @@ msgctxt "" "par_id161579881600317\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are alphabetic." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als alle tekens in de tekenreeks alfabetisch zijn." #. Cpeo3 #: sf_string.xhp @@ -24170,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "par_id251579881615469\n" "help.text" msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the <link href=\"https://unicode.org/reports/tr44/\" name=\"Unicode documentation\">Unicode Character Database</link> as <literal>Letter</literal>." -msgstr "" +msgstr "Alfabetische tekens zijn de tekens die zijn gedefinieerd in de <link href=\"https://unicode.org/reports/tr44/\" name=\"Unicode documentation\">Unicode Character Database</link> als <literal>Letter</literal>." #. a9rTa #: sf_string.xhp @@ -24179,7 +25511,7 @@ msgctxt "" "par_id11579881691826\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. KaLGv #: sf_string.xhp @@ -24188,7 +25520,7 @@ msgctxt "" "par_id421579883181382\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are alphabetic, digits or \"_\" (underscore). The first character must not be a digit." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als alle tekens in de tekenreeks alfabetisch zijn, cijfers of \"_\" (underscore). Het eerste teken mag geen cijfer zijn." #. BAEB4 #: sf_string.xhp @@ -24197,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "par_id31579884464101\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. qAZpA #: sf_string.xhp @@ -24206,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "par_id671580039484786\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are Ascii characters." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als alle tekens in de tekenreeks Ascii-tekens zijn." #. 3DNou #: sf_string.xhp @@ -24215,7 +25547,7 @@ msgctxt "" "par_id791580039528838\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. iuPF4 #: sf_string.xhp @@ -24224,7 +25556,7 @@ msgctxt "" "par_id861580044805749\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are digits." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als alle tekens in de tekenreeks cijfers zijn." #. yU7cc #: sf_string.xhp @@ -24233,7 +25565,7 @@ msgctxt "" "par_id41580044873043\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. J8Ykx #: sf_string.xhp @@ -24242,7 +25574,7 @@ msgctxt "" "par_id521580045221758\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de tekenreeks een geldig e-mailadres is." #. 8Pxsn #: sf_string.xhp @@ -24251,7 +25583,7 @@ msgctxt "" "par_id841580045280071\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. R6MsU #: sf_string.xhp @@ -24260,7 +25592,7 @@ msgctxt "" "par_id41580047039666\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid filename in a given operating system." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de tekenreeks een geldige bestandsnaam is in een bepaald besturingssysteem." #. aQbRF #: sf_string.xhp @@ -24269,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "par_id801580047079938\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. jWMpJ #: sf_string.xhp @@ -24278,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "par_id781580047088954\n" "help.text" msgid "<emph>osname</emph>: The operating system name, as a string. It can be \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" or \"SOLARIS\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>osname</emph>: De naam van het besturingssysteem, als een tekenreeks. Dit kan \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" of \"SOLARIS\" zijn." #. GnrxA #: sf_string.xhp @@ -24287,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "par_id991612372824234\n" "help.text" msgid "The default value is the current operating system on which the script is running." -msgstr "" +msgstr "De standaardwaarde is het huidige besturingssysteem waarop het script wordt uitgevoerd." #. FPuAV #: sf_string.xhp @@ -24296,7 +25628,7 @@ msgctxt "" "par_id911580047551929\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are hexadecimal digits." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als alle tekens in de tekenreeks hexadecimale cijfers zijn." #. hWqAh #: sf_string.xhp @@ -24305,7 +25637,7 @@ msgctxt "" "par_id331580047594144\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. kEz4y #: sf_string.xhp @@ -24314,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "par_id521612377109554\n" "help.text" msgid "The hexadecimal digits may be prefixed with \"0x\" or \"&H\"." -msgstr "" +msgstr "De hexadecimale cijfers kunnen worden voorafgegaan door \"0x\" of \"&H\"." #. 3WKNf #: sf_string.xhp @@ -24323,7 +25655,7 @@ msgctxt "" "par_id791584008420941\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid International Bank Account Number (IBAN). The comparison is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de tekenreeks een geldig internationaal bankrekeningnummer (IBAN) is. De vergelijking is niet hoofdlettergevoelig." #. DnC6i #: sf_string.xhp @@ -24332,7 +25664,7 @@ msgctxt "" "par_id951880048466565\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. VgT3x #: sf_string.xhp @@ -24341,7 +25673,7 @@ msgctxt "" "par_id631619526542367\n" "help.text" msgid "<literal>True</literal> if the string contains a valid IBAN number." -msgstr "" +msgstr "<literal>True</literal> als de tekenreeks een geldig IBAN-nummer bevat." #. CcTNk #: sf_string.xhp @@ -24350,7 +25682,7 @@ msgctxt "" "par_id791580048420941\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid IP(v4) address." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de tekenreeks een geldig IP(v4)-adres is." #. rMpXB #: sf_string.xhp @@ -24359,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "par_id981580048466565\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. yWHew #: sf_string.xhp @@ -24368,7 +25700,7 @@ msgctxt "" "par_id831580049093038\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the whole input string matches a given pattern containing wildcards." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de hele invoertekenreeks overeenkomt met een bepaald patroon dat jokertekens bevat." #. PzigS #: sf_string.xhp @@ -24377,7 +25709,7 @@ msgctxt "" "par_id141580049142548\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. XEBzh #: sf_string.xhp @@ -24386,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "par_id31580049154551\n" "help.text" msgid "<emph>pattern</emph>: The pattern as a string. Wildcards are:" -msgstr "" +msgstr "<emph>pattern</emph>: Het patroon als een tekenreeks. Jokertekens zijn:" #. ZCzDP #: sf_string.xhp @@ -24395,7 +25727,7 @@ msgctxt "" "par_id181612441703306\n" "help.text" msgid "\"?\" represents any single character;" -msgstr "" +msgstr "\"?\" staat voor één willekeurig teken" #. CFPcW #: sf_string.xhp @@ -24404,7 +25736,7 @@ msgctxt "" "par_id861612377611438\n" "help.text" msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters." -msgstr "" +msgstr "\"*\" staat voor geen, één of meer tekens" #. eLYBF #: sf_string.xhp @@ -24422,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "par_id581580050048679\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are in lowercase. Non-alphabetic characters are ignored." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als alle alfabetische tekens in de tekenreeks kleine letters zijn." #. nWGvX #: sf_string.xhp @@ -24431,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "par_id751580050122938\n" "help.text" msgid "<emph>InputStr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>InputStr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. BzD3y #: sf_string.xhp @@ -24440,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id231580051650488\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are printable." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als alle tekens in de tekenreeks afdrukbaar zijn." #. gUhut #: sf_string.xhp @@ -24449,7 +25781,7 @@ msgctxt "" "par_id721580051706431\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. HYBp5 #: sf_string.xhp @@ -24458,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id281580052400960\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the whole input string matches a given regular expression." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de hele invoertekenreeks overeenkomt met een bepaalde reguliere expressie." #. ZuBxC #: sf_string.xhp @@ -24467,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "par_id161580052454770\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. mi4mi #: sf_string.xhp @@ -24476,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "par_id581580052467973\n" "help.text" msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>regex</emph>: De reguliere expressie. Indien leeg, retourneert de methode <literal>False</literal>." #. vmqZM #: sf_string.xhp @@ -24494,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "par_id1001589460240467\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the input string is a valid Calc sheet name." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de invoertekenreeks een geldige Calc-bladnaam is." #. xPFLm #: sf_string.xhp @@ -24503,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "par_id671589460240552\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. uE5gz #: sf_string.xhp @@ -24512,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "par_id551612442002823\n" "help.text" msgid "A sheet name must not contain the characters [ ] * ? : / \\ or the character ' (apostrophe) as first or last character." -msgstr "" +msgstr "Een bladnaam mag de tekens [ ] * ? : / \\ of het teken ' (apostrof) als eerste of laatste teken." #. ALdgg #: sf_string.xhp @@ -24521,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_id371580293093655\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the first character of every word is in uppercase and the other characters are in lowercase." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als het eerste teken van elk woord in hoofdletters is en de andere tekens in kleine letters." #. uVF9U #: sf_string.xhp @@ -24530,7 +25862,7 @@ msgctxt "" "par_id471580293142283\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. 7Ryzp #: sf_string.xhp @@ -24539,7 +25871,7 @@ msgctxt "" "par_id801580128672004\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are in uppercase. Non alphabetic characters are ignored." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als alle tekens in de tekenreeks in hoofdletters zijn. Niet-alfabetische tekens worden genegeerd." #. HFDCW #: sf_string.xhp @@ -24548,7 +25880,7 @@ msgctxt "" "par_id391580128736809\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. BTRpG #: sf_string.xhp @@ -24557,7 +25889,7 @@ msgctxt "" "par_id531580132067813\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid absolute URL (Uniform Resource Locator) address. Only the http, https and ftp protocols are supported." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de tekenreeks een geldig absoluut URL-adres (Uniform Resource Locator) is. Alleen de protocollen http, https en ftp worden ondersteund." #. HrFqG #: sf_string.xhp @@ -24566,7 +25898,7 @@ msgctxt "" "par_id321580132113593\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. wBAqG #: sf_string.xhp @@ -24575,7 +25907,7 @@ msgctxt "" "par_id41580132491698\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are whitespaces" -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als alle tekens in de tekenreeks spaties zijn." #. JDD85 #: sf_string.xhp @@ -24584,7 +25916,7 @@ msgctxt "" "par_id801580132535511\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te controleren tekenreeks. Indien leeg, de methode retourneert <literal>False</literal>." #. 7EBbA #: sf_string.xhp @@ -24593,7 +25925,7 @@ msgctxt "" "par_id891580133307100\n" "help.text" msgid "Returns the input string center-justified." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de invoertekenreeks gecentreerd uitgevuld." #. TLmnE #: sf_string.xhp @@ -24602,7 +25934,7 @@ msgctxt "" "par_id571612380829021\n" "help.text" msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>." -msgstr "" +msgstr "De voorloop- en volgspaties worden verwijderd en de overige tekens worden links en rechts aangevuld tot een opgegeven totale <literal>length</literal> met het teken <literal>padding</literal>." #. 4uuQT #: sf_string.xhp @@ -24611,7 +25943,7 @@ msgctxt "" "par_id911580133391827\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De tekenreeks die in het midden moet worden uitgelijnd. Indien leeg, retourneert de methode een lege tekenreeks." #. jHJNT #: sf_string.xhp @@ -24620,7 +25952,7 @@ msgctxt "" "par_id671580133694946\n" "help.text" msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "<emph>length</emph>: De lengte van de resulterende tekenreeks (standaard is de lengte van de invoertekenreeks)." #. A3qof #: sf_string.xhp @@ -24629,7 +25961,7 @@ msgctxt "" "par_id511612381090109\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "" +msgstr "Als de opgegeven lengte korter is dan de in het midden uitgevulde invoertekenreeks, wordt de geretourneerde tekenreeks afgekapt." #. fys4j #: sf_string.xhp @@ -24638,7 +25970,7 @@ msgctxt "" "par_id101580133705268\n" "help.text" msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "<emph>padding</emph>: Het enkele teken dat als opvulling moet worden gebruikt (standaard is de Ascii-spatie \" \")." #. 4zk3p #: sf_string.xhp @@ -24647,7 +25979,7 @@ msgctxt "" "par_id911580135466348\n" "help.text" msgid "Returns the input string left-justified." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de invoerreeks links uitgelijnd." #. 9KeCE #: sf_string.xhp @@ -24656,7 +25988,7 @@ msgctxt "" "par_id431612381917641\n" "help.text" msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>." -msgstr "" +msgstr "De voorste spaties worden verwijderd en de overige tekens worden rechts aangevuld tot een opgegeven totale <literal>length</literal> met het teken <literal>padding</literal>." #. UQXSM #: sf_string.xhp @@ -24665,7 +25997,7 @@ msgctxt "" "par_id281580135523448\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De tekenreeks die links moet worden uitgelijnd. Indien leeg, retourneert de methode een lege tekenreeks." #. EAwAa #: sf_string.xhp @@ -24674,7 +26006,7 @@ msgctxt "" "par_id431580135534910\n" "help.text" msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "<emph>length</emph>: De lengte van de resulterende tekenreeks (standaard = de lengte van de invoertekenreeks)." #. ntKXx #: sf_string.xhp @@ -24683,7 +26015,7 @@ msgctxt "" "par_id161612381664182\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "" +msgstr "Als de opgegeven lengte korter is dan de links uitgelijnde invoertekenreeks, wordt de geretourneerde tekenreeks afgekapt." #. wBnmv #: sf_string.xhp @@ -24692,7 +26024,7 @@ msgctxt "" "par_id221580135568475\n" "help.text" msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "<emph>padding</emph>: Het enkele teken dat als opvulling moet worden gebruikt (standaard = de Ascii-spatie \" \")." #. TTokb #: sf_string.xhp @@ -24701,7 +26033,7 @@ msgctxt "" "par_id821580136091225\n" "help.text" msgid "Returns the input string right-justified." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de invoerreeks rechts uitgelijnd." #. 4fG7c #: sf_string.xhp @@ -24710,7 +26042,7 @@ msgctxt "" "par_id771612382000293\n" "help.text" msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>." -msgstr "" +msgstr "De voorste spaties worden verwijderd en de overige tekens worden aan de linkerkant aangevuld tot een opgegeven totale <literal>length</literal> met het teken <literal>padding</literal>." #. KxskT #: sf_string.xhp @@ -24719,7 +26051,7 @@ msgctxt "" "par_id201580136154170\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De tekenreeks die rechts moet worden uitgelijnd. Indien leeg, retourneert de methode een lege tekenreeks." #. FboQc #: sf_string.xhp @@ -24728,7 +26060,7 @@ msgctxt "" "par_id71580136164632\n" "help.text" msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "<emph>length</emph>: De lengte van de resulterende tekenreeks (standaard = de lengte van de invoertekenreeks)." #. dshKE #: sf_string.xhp @@ -24737,7 +26069,7 @@ msgctxt "" "par_id191612381732163\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "" +msgstr "Als de opgegeven lengte korter is dan de rechts uitgelijnde invoertekenreeks, wordt de geretourneerde tekenreeks afgekapt." #. LtcVG #: sf_string.xhp @@ -24746,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "par_id751580136200680\n" "help.text" msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "<emph>padding</emph>: Het enkele teken dat als opvulling moet worden gebruikt (standaard = de Ascii-spatie \" \")." #. Wn55u #: sf_string.xhp @@ -24755,7 +26087,7 @@ msgctxt "" "par_id251580136888958\n" "help.text" msgid "Returns the input string enclosed in single or double quotes. Existing quotes are left unchanged, including leading and/or trailing quotes." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de invoertekenreeks tussen enkele of dubbele aanhalingstekens. Bestaande aanhalingstekens blijven ongewijzigd, inclusief aanhalingstekens vooraan en/of achteraan." #. YBvt4 #: sf_string.xhp @@ -24764,7 +26096,7 @@ msgctxt "" "par_id811580136944674\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to quote." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te behandelen tekenreeks." #. GynWV #: sf_string.xhp @@ -24773,7 +26105,7 @@ msgctxt "" "par_id581599129397412\n" "help.text" msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)." -msgstr "" +msgstr "<emph>quotechar</emph>: Ofwel het enkele (') of dubbele (\") aanhalingsteken (standaard)." #. fY3PC #: sf_string.xhp @@ -24782,7 +26114,7 @@ msgctxt "" "par_id911612382537087\n" "help.text" msgid "This method can be useful while preparing a string field to be stored in a csv-like file, which requires that text values be enclosed with single or double quotes." -msgstr "" +msgstr "Deze methode kan handig zijn bij het voorbereiden van een tekenreeksveld dat moet worden opgeslagen in een csv-achtig bestand, waarvoor tekstwaarden moeten worden ingesloten tussen enkele of dubbele aanhalingstekens." #. 8Rr4M #: sf_string.xhp @@ -24791,7 +26123,7 @@ msgctxt "" "par_id951580139124650\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of the characters specified in the <literal>Before</literal> parameter by the corresponding characters specified in <literal>After</literal>." -msgstr "" +msgstr "Vervangt alle tekens die zijn opgegeven in de parameter <literal>Before</literal> door de overeenkomstige tekens die zijn opgegeven in <literal>After</literal>." #. 5hn2y #: sf_string.xhp @@ -24800,7 +26132,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612384040018\n" "help.text" msgid "If the length of <literal>Before</literal> is greater than the length of <literal>After</literal>, the residual characters in <literal>Before</literal> are replaced by the last character in <literal>After</literal>." -msgstr "" +msgstr "Als de lengte van <literal>Before</literal> groter is dan de lengte van <literal>After</literal>, worden de resterende tekens in <literal>Before</literal> vervangen door het laatste teken in <literal>After</literal>." #. DD2CL #: sf_string.xhp @@ -24809,7 +26141,7 @@ msgctxt "" "par_id11580139160633\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De invoertekenreeks waarop vervangingen zullen plaatsvinden." #. DvaRE #: sf_string.xhp @@ -24818,7 +26150,7 @@ msgctxt "" "par_id111580139169795\n" "help.text" msgid "<emph>before</emph>: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." -msgstr "" +msgstr "<emph>before</emph>: Een tekenreeks met de tekens die in de invoertekenreeks worden gezocht voor vervanging." #. N46b3 #: sf_string.xhp @@ -24827,7 +26159,7 @@ msgctxt "" "par_id851580139182113\n" "help.text" msgid "<emph>after</emph>: A string with the new characters that will replace those defined in <literal>before</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>after</emph>: Een tekenreeks met de nieuwe tekens die de tekens vervangen die zijn gedefinieerd in <literal>before</literal>." #. CDuCC #: sf_string.xhp @@ -24836,7 +26168,7 @@ msgctxt "" "bas_id921580139218457\n" "help.text" msgid "' Replaces accented characters" -msgstr "" +msgstr "' Vervangt tekens met accenten" #. 5ww5A #: sf_string.xhp @@ -24845,7 +26177,7 @@ msgctxt "" "par_id151612442904499\n" "help.text" msgid "The <literal>SF_String</literal> service provides useful public constants for the Latin character sets, as shown in the example below:" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>SF_String</literal> biedt nuttige openbare constanten voor de Latijnse tekensets, zoals in het onderstaande voorbeeld:" #. 9SPjv #: sf_string.xhp @@ -24854,7 +26186,7 @@ msgctxt "" "par_id671580140272818\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of a given regular expression by a new string." -msgstr "" +msgstr "Vervangt alle exemplaren van een bepaalde reguliere expressie door een nieuwe tekenreeks." #. ujCyu #: sf_string.xhp @@ -24863,7 +26195,7 @@ msgctxt "" "par_id471580140311626\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De invoertekenreeks waarop vervangingen plaatsvinden." #. o2DS2 #: sf_string.xhp @@ -24872,7 +26204,7 @@ msgctxt "" "par_id651580140322666\n" "help.text" msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>regex</emph>: De reguliere expressie." #. itEEd #: sf_string.xhp @@ -24881,7 +26213,7 @@ msgctxt "" "par_id891580140334754\n" "help.text" msgid "<emph>newstr</emph>: The replacing string." -msgstr "" +msgstr "<emph>newstr</emph>: De vervangende tekenreeks." #. gJRAr #: sf_string.xhp @@ -24899,7 +26231,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612384647003\n" "help.text" msgid "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (each lowercase letter is replaced by \"x\")" -msgstr "" +msgstr "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (elke kleine letter wordt vervangen door \"x\")" #. rkMsv #: sf_string.xhp @@ -24908,7 +26240,7 @@ msgctxt "" "bas_id751612384623936\n" "help.text" msgid "' \"x x x x x, x x x.\" (each word is replaced by \"x\")" -msgstr "" +msgstr "' \"x x x x x, x x x.\" (elke woord wordt vervangen door \"x\")" #. 2Gd5C #: sf_string.xhp @@ -24917,7 +26249,7 @@ msgctxt "" "par_id51580146471894\n" "help.text" msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings." -msgstr "" +msgstr "Vervangt in een tekenreeks enkele of alle exemplaren van een matrix tekenreeksen door een reeks nieuwe tekenreeksen." #. SDpot #: sf_string.xhp @@ -24926,7 +26258,7 @@ msgctxt "" "par_id831580146504326\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De invoerreeks waarop vervangingen zullen plaatsvinden." #. UfuEm #: sf_string.xhp @@ -24935,7 +26267,7 @@ msgctxt "" "par_id411580146514927\n" "help.text" msgid "<emph>oldstr</emph>: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "<emph>oldstr</emph>: Een enkele tekenreeks of een matrix met tekenreeksen. Tekenreeksen met een lengte van nul worden genegeerd." #. Ukr3F #: sf_string.xhp @@ -24944,7 +26276,7 @@ msgctxt "" "par_id591580146532966\n" "help.text" msgid "<emph>newstr</emph>: The replacing string or the array of replacing strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>newstr</emph>: De vervangende tekenreeks of de matrix met vervangende tekenreeksen." #. 7BQ7F #: sf_string.xhp @@ -24953,7 +26285,7 @@ msgctxt "" "par_id611612384873347\n" "help.text" msgid "If <literal>oldstr</literal> is an array, each occurrence of any of the items in <literal>oldstr</literal> is replaced by <literal>newstr</literal>." -msgstr "" +msgstr "Als <literal>oldstr</literal> een matrix is, wordt elk voorkomen van een van de items in <literal>oldstr</literal> vervangen door <literal>newstr</literal>." #. AfRz6 #: sf_string.xhp @@ -24962,7 +26294,7 @@ msgctxt "" "par_id611612384880820\n" "help.text" msgid "If <literal>oldstr</literal> and <literal>newstr</literal> are arrays, replacements occur one by one up to the <literal>UBound(newstr)</literal>." -msgstr "" +msgstr "Als <literal>oldstr</literal> en <literal>newstr</literal> matrixen zijn, vinden vervangingen één voor één plaats tot aan de <literal>UBound(newstr)</literal>." #. E39aH #: sf_string.xhp @@ -24971,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "par_id241612385058264\n" "help.text" msgid "If <literal>oldstr</literal> has more entries than <literal>newstr</literal>, then the residual elements in <literal>oldstr</literal> are replaced by the last element in <literal>newstr</literal>." -msgstr "" +msgstr "Als <literal>oldstr</literal> meer items heeft dan <literal>newstr</literal>, dan worden de resterende elementen in <literal>oldstr</literal> vervangen door het laatste element in <literal>newstr</literal> ." #. MkqW5 #: sf_string.xhp @@ -24980,7 +26312,7 @@ msgctxt "" "par_id701580146547619\n" "help.text" msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced." -msgstr "" +msgstr "<emph>occurrences</emph>:Het maximale aantal vervangingen. De standaardwaarde is 0, wat betekent dat alle exemplaren worden vervangen." #. QX33p #: sf_string.xhp @@ -24989,7 +26321,7 @@ msgctxt "" "par_id741612385380533\n" "help.text" msgid "When <literal>oldstr</literal> is an array, the <literal>occurrence</literal> parameter is computed separately for each item in the array." -msgstr "" +msgstr "Als <literal>oldstr</literal> een matrix is, wordt de parameter <literal>occurrence</literal> afzonderlijk berekend voor elk item in de matrix." #. aWrvA #: sf_string.xhp @@ -25007,7 +26339,7 @@ msgctxt "" "par_id901580147558931\n" "help.text" msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een tekenreeks met een leesbare representatie van het argument, afgekapt op een bepaalde lengte. Dit is vooral handig voor het opsporen van fouten of loggen." #. cU3Ev #: sf_string.xhp @@ -25016,7 +26348,7 @@ msgctxt "" "par_id11612386054691\n" "help.text" msgid "If the <literal>anyvalue</literal> parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"." -msgstr "" +msgstr "Als de parameter <literal>anyvalue</literal> een object is, wordt deze tussen vierkante haken \"[\" en \"]\" geplaatst." #. gVB32 #: sf_string.xhp @@ -25025,7 +26357,7 @@ msgctxt "" "par_id491612386081802\n" "help.text" msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r." -msgstr "" +msgstr "In tekenreeksen worden tabs en regeleinden vervangen door \\t, \\n of \\r." #. SfUGD #: sf_string.xhp @@ -25034,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "par_id921612386089103\n" "help.text" msgid "If the final length exceeds the <literal>maxlength</literal> parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation." -msgstr "" +msgstr "Als de uiteindelijke lengte de parameter <literal>maxlength</literal> overschrijdt, wordt het laatste deel van de tekenreeks vervangen door \" ... (N)\", waarbij N de totale lengte is van de oorspronkelijke tekenreeks vóór afkappen." #. zLfNR #: sf_string.xhp @@ -25043,7 +26375,7 @@ msgctxt "" "par_id91580147593626\n" "help.text" msgid "<emph>anyvalue</emph>: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc." -msgstr "" +msgstr "<emph>anyvalue</emph>: De invoerwaarde die moet worden weergegeven. Het kan elke waarde zijn, zoals een tekenreeks, een matrix, een Basic-object, een UNO-object, enz." #. hdDFi #: sf_string.xhp @@ -25052,7 +26384,7 @@ msgctxt "" "par_id811580147609322\n" "help.text" msgid "<emph>maxlength</emph>: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." -msgstr "" +msgstr "<emph>maxlength</emph>: De maximale lengte van de resulterende tekenreeks. De standaardwaarde is 0, wat betekent dat er geen limiet is aan de lengte van de resulterende weergave." #. Ape7i #: sf_string.xhp @@ -25061,7 +26393,7 @@ msgctxt "" "par_id641612386659292\n" "help.text" msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object instances include both the data type and their values:" -msgstr "" +msgstr "Merk op dat de weergave van gegevenstypen zoals matrixen en <literal>ScriptForge.Dictionary</literal>-objectinstanties, zowel het gegevenstype als hun waarden omvat:" #. ZFFAD #: sf_string.xhp @@ -25070,7 +26402,7 @@ msgctxt "" "bas_id971612386906463\n" "help.text" msgid "' An example with a Basic built-in Array" -msgstr "" +msgstr "' Een voorbeeld met een Basic ingebouwde matrix" #. GEZzM #: sf_string.xhp @@ -25079,7 +26411,7 @@ msgctxt "" "bas_id401612386876329\n" "help.text" msgid "' An example with a ScriptForge Array" -msgstr "" +msgstr "' Een voorbeeld met een ScriptForge matrix" #. mZ3ar #: sf_string.xhp @@ -25088,7 +26420,7 @@ msgctxt "" "bas_id551612386931680\n" "help.text" msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary" -msgstr "" +msgstr "' Een voorbeeld met een ScriptForge woordenboek" #. vvADG #: sf_string.xhp @@ -25097,7 +26429,7 @@ msgctxt "" "par_id411580312925741\n" "help.text" msgid "Returns the input string in reversed order." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de invoertekenreeks in omgekeerde volgorde." #. EEyG6 #: sf_string.xhp @@ -25106,7 +26438,7 @@ msgctxt "" "par_id141612387177873\n" "help.text" msgid "This method is equivalent to the built-in <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse function\"><literal>StrReverse</literal> Basic function</link>." -msgstr "" +msgstr "Deze methode is gelijk aan de ingebouwde Basic-functie <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse function\"><literal>StrReverse</literal></link>." #. ZEarP #: sf_string.xhp @@ -25115,7 +26447,7 @@ msgctxt "" "par_id961612387463144\n" "help.text" msgid "To use the <literal>StrReverse</literal> function, the statement <literal>Option VBASupport 1</literal> must be present in the module." -msgstr "" +msgstr "Om de functie <literal>StrReverse</literal> te gebruiken, moet de instructie <literal>Optie VBASupport 1</literal> aanwezig zijn in de module." #. pSyL6 #: sf_string.xhp @@ -25124,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "par_id241580312964497\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be reversed." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De om te keren tekenreeks." #. KBFDk #: sf_string.xhp @@ -25133,7 +26465,7 @@ msgctxt "" "par_id721580210762286\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een op nul gebaseerde matrix van tekenreeksen met de regels in de invoertekenreeks. Elk item in de matrix wordt verkregen door de invoertekenreeks te splitsen bij nieuwe regeltekens." #. nuUF6 #: sf_string.xhp @@ -25142,7 +26474,7 @@ msgctxt "" "par_id481580210806878\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te splitsen tekenreeks." #. FEFUw #: sf_string.xhp @@ -25151,7 +26483,7 @@ msgctxt "" "par_id231580210820309\n" "help.text" msgid "<emph>keepbreaks</emph>: When <literal>True</literal>, line breaks are preserved in the output array (default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>keepbreaks</emph>: Indien <literal>True</literal>, worden regeleinden behouden in de uitvoermatrix (standaard = <literal>False</literal>)." #. HAG8Q #: sf_string.xhp @@ -25160,7 +26492,7 @@ msgctxt "" "par_id471580211762739\n" "help.text" msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter." -msgstr "" +msgstr "Splitst een tekenreeks in een matrix van elementen met een opgegeven scheidingsteken." #. zsADB #: sf_string.xhp @@ -25169,7 +26501,7 @@ msgctxt "" "par_id281612388034501\n" "help.text" msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." -msgstr "" +msgstr "Als een subtekenreeks tussen aanhalingstekens een scheidingsteken bevat, wordt dit genegeerd. Dit is handig bij het ontleden van CSV-achtige records die tekenreeksen tussen aanhalingstekens bevatten." #. JKAaG #: sf_string.xhp @@ -25178,7 +26510,7 @@ msgctxt "" "par_id881580211809490\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te splitsen tekenreeks." #. zFjwe #: sf_string.xhp @@ -25187,7 +26519,7 @@ msgctxt "" "par_id811580211821162\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character." -msgstr "" +msgstr "<emph>delimiter</emph>: Een tekenreeks van een of meer tekens die als scheidingsteken wordt gebruikt. Het standaardscheidingsteken is het Ascii-spatieteken \" \"." #. 3rGRu #: sf_string.xhp @@ -25196,7 +26528,7 @@ msgctxt "" "par_id181580211833778\n" "help.text" msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>occurrences</emph>: Het maximum aantal subtekenreeksen dat moet worden geretourneerd. De standaardwaarde is 0, wat betekent dat er geen limiet is voor het aantal geretourneerde tekenreeksen." #. W2og7 #: sf_string.xhp @@ -25205,7 +26537,7 @@ msgctxt "" "par_id421599123777334\n" "help.text" msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote." -msgstr "" +msgstr "<emph>quotechar</emph>: Ofwel het enkele (') of dubbele (\") aanhalingsteken." #. DiYMJ #: sf_string.xhp @@ -25214,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "par_id661627251379676\n" "help.text" msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them." -msgstr "" +msgstr "Let op de verschillen tussen Basic en Python bij het weergeven van tekenreeksen. In Basic worden bijvoorbeeld twee \"\"-tekens in een tekenreeks geïnterpreteerd als een enkel \"-teken. In Python kunnen tekenreeksen tussen enkele aanhalingstekens \"-tekens bevatten zonder ze te verdubbelen." #. 6Q2tJ #: sf_string.xhp @@ -25223,7 +26555,7 @@ msgctxt "" "par_id771580212837884\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the first characters of a string are identical to a given substring." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de eerste tekens van een tekenreeks identiek zijn aan een bepaalde subtekenreeks." #. BYx4G #: sf_string.xhp @@ -25232,7 +26564,7 @@ msgctxt "" "par_id781612393174350\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>False</literal> if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert <literal>False</literal> als ofwel de invoertekenreeks of de subtekenreeks een lengte = 0 heeft of wanneer de subtekenreeks langer is dan de invoertekenreeks." #. jrzxu #: sf_string.xhp @@ -25241,7 +26573,7 @@ msgctxt "" "par_id271580212876135\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te testen tekenreeks." #. tE9WD #: sf_string.xhp @@ -25250,7 +26582,7 @@ msgctxt "" "par_id571580212889462\n" "help.text" msgid "<emph>substring</emph>: The substring to be searched at the start of <literal>inputstr</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>substring</emph>: De subtekenreeks die moet worden doorzocht aan het begin van <literal>inputstr</literal>." #. ZeQP4 #: sf_string.xhp @@ -25268,7 +26600,7 @@ msgctxt "" "par_id911580295999690\n" "help.text" msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de invoertekenreeks zonder de voorloop- en volgspaties." #. BESEu #: sf_string.xhp @@ -25277,7 +26609,7 @@ msgctxt "" "par_id541580296044377\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to trim." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De in te korten tekenreeks." #. 9t9vX #: sf_string.xhp @@ -25286,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "par_id61580483096936\n" "help.text" msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding Ascii character." -msgstr "" +msgstr "Converteert elke escape-reeks (\\\\, \\n, \\r, \\t) in de invoertekenreeks naar het bijbehorende Ascii-teken." #. mzTsG #: sf_string.xhp @@ -25295,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "par_id971580483124743\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De te converteren tekenreeks." #. BoYHV #: sf_string.xhp @@ -25304,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "par_id831580213634029\n" "help.text" msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert de enkele of dubbele aanhalingstekens die de invoertekenreeks omsluiten." #. Ae8c5 #: sf_string.xhp @@ -25313,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "par_id811612393585600\n" "help.text" msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." -msgstr "" +msgstr "Dit is handig bij het ontleden van CSV-achtige records die tekenreeksen tussen aanhalingstekens bevatten." #. BhVvp #: sf_string.xhp @@ -25322,7 +26654,7 @@ msgctxt "" "par_id761580213677493\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to unquote." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De tekenreeks waarvan de aanhalingstekens moeten worden verwijderd." #. gRUHA #: sf_string.xhp @@ -25331,7 +26663,7 @@ msgctxt "" "par_id211599129509890\n" "help.text" msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)." -msgstr "" +msgstr "<emph>quotechar</emph>: Ofwel het enkele (') of dubbele (\") aanhalingsteken (standaard)." #. nGq4Q #: sf_string.xhp @@ -25340,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "bas_id371580213702598\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Wat tekst\" (zonder aanhalingstekens)" #. Fp8ip #: sf_string.xhp @@ -25349,7 +26681,7 @@ msgctxt "" "bas_id51580213693694\n" "help.text" msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged" -msgstr "" +msgstr "' Onderstaande tekenreeks heeft geen aanhalingstekens, dus deze blijft ongewijzigd" #. A4Eki #: sf_string.xhp @@ -25358,7 +26690,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612393917830\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "'s = \"Wat tekst\" (ongewijzigd)" #. ULtxx #: sf_string.xhp @@ -25367,7 +26699,7 @@ msgctxt "" "bas_id461612394182689\n" "help.text" msgid "' Quotes inside the string are not removed" -msgstr "" +msgstr "' Aanhalingstekens binnen de tekenreeks worden niet verwijderd" #. 8w4ia #: sf_string.xhp @@ -25376,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612394171208\n" "help.text" msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (ongewijzigd)" #. JGhWK #: sf_string.xhp @@ -25385,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "par_id871585834468102\n" "help.text" msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters." -msgstr "" +msgstr "Converteert de invoertekenreeks naar een matrix met subtekenreeksen, zodat elk item in de matrix maximaal een bepaald aantal tekens heeft." #. 4G9FU #: sf_string.xhp @@ -25394,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "par_id21612394465120\n" "help.text" msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks." -msgstr "" +msgstr "In de praktijk retourneert deze methode een op nul gebaseerde matrix van uitvoerregels, zonder nieuwe regels aan het einde, behalve de reeds bestaande regeleinden." #. qgd6X #: sf_string.xhp @@ -25403,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "par_id601612395193333\n" "help.text" msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link> method." -msgstr "" +msgstr "Tabbladen worden uitgevouwen met dezelfde procedure die wordt uitgevoerd door de methode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link>." #. kTwEG #: sf_string.xhp @@ -25412,7 +26744,7 @@ msgctxt "" "par_id641612394826616\n" "help.text" msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters." -msgstr "" +msgstr "Symbolische regeleinden worden vervangen door hun equivalente Ascii-tekens." #. y7VvP #: sf_string.xhp @@ -25421,7 +26753,7 @@ msgctxt "" "par_id361612394859733\n" "help.text" msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty." -msgstr "" +msgstr "Als de verpakte uitvoer geen inhoud heeft, is de geretourneerde matrix leeg." #. SNRzH #: sf_string.xhp @@ -25430,7 +26762,7 @@ msgctxt "" "par_id251585834468498\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to wrap." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: De in te pakken tekenreeks." #. MiptC #: sf_string.xhp @@ -25439,7 +26771,7 @@ msgctxt "" "par_id351585834773177\n" "help.text" msgid "<emph>width</emph>: The maximum number of characters in each line (Default = 70)." -msgstr "" +msgstr "<emph>width</emph>: Het maximum aantal tekens in elke regel (standaard is 70)." #. epG6z #: sf_string.xhp @@ -25448,7 +26780,7 @@ msgctxt "" "par_id741585834874500\n" "help.text" msgid "<emph>tabsize</emph>: Before wrapping the text, the existing TAB <literal>Chr(9)</literal> characters are replaced with spaces. The argument <literal>tabsize</literal> defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." -msgstr "" +msgstr "<emph>tabsize</emph>: Voordat de tekst ingepakt wordt, worden de bestaande TAB-tekens <literal>Chr(9)</literal> vervangen door spaties. Het argument <literal>tabsize</literal> definieert de TAB-stops bij TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (standaard is 8)." #. HjZDB #: sf_textstream.xhp @@ -25457,7 +26789,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.TextStream service" -msgstr "" +msgstr "Service ScriptForge.TextStream" #. cEA5U #: sf_textstream.xhp @@ -25466,7 +26798,7 @@ msgctxt "" "bm_id351585330787295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\">Service <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal></link></variable>" #. nBJsE #: sf_textstream.xhp @@ -25475,7 +26807,7 @@ msgctxt "" "par_id511585330787205\n" "help.text" msgid "The <literal>TextStream</literal> service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service." -msgstr "" +msgstr "De service <literal>TextStream</literal> wordt gebruikt om achtereenvolgens te lezen van en te schrijven naar bestanden die zijn geopend of gemaakt met de service <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>." #. TeRTa #: sf_textstream.xhp @@ -25484,7 +26816,7 @@ msgctxt "" "par_id41613596903894\n" "help.text" msgid "The methods <literal>OpenTextFile</literal> and <literal>CreateTextFile</literal> from the <literal>FileSystem</literal> service return an instance of the <literal>TextStream</literal> service." -msgstr "" +msgstr "De methoden <literal>OpenTextFile</literal> en <literal>CreateTextFile</literal> van de service <literal>FileSystem</literal> retourneren een instantie van de service <literal>TextStream</literal>." #. MVFWC #: sf_textstream.xhp @@ -25493,7 +26825,7 @@ msgctxt "" "par_id161585330787262\n" "help.text" msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system." -msgstr "" +msgstr "Lijnscheidingstekens kunnen door de gebruiker worden opgegeven. Bij invoerbewerkingen worden CR, LF of CR+LF ondersteund. Bij uitvoerbewerkingen is het standaardregelscheidingsteken het scheidingsteken dat door het besturingssysteem wordt gebruikt." #. GDkir #: sf_textstream.xhp @@ -25502,7 +26834,7 @@ msgctxt "" "par_id831613598137669\n" "help.text" msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the <literal>SF_String.sfNEWLINE</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Het regelscheidingsteken voor het besturingssysteem waarop de macro wordt uitgevoerd, kan worden geopend met behulp van de eigenschap <literal>SF_String.sfNEWLINE</literal>." #. SvXzF #: sf_textstream.xhp @@ -25511,7 +26843,7 @@ msgctxt "" "par_id851613597445432\n" "help.text" msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run." -msgstr "" +msgstr "Alle bewerkingen die nodig zijn om te lezen van of te schrijven naar een bestand (openen, lezen/schrijven en sluiten) worden verondersteld te gebeuren tijdens dezelfde macro-run." #. dc5KN #: sf_textstream.xhp @@ -25529,7 +26861,7 @@ msgctxt "" "par_id351613598192725\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python use the <literal>OpenTextFile</literal> method to create an instance of the <literal>TextStream</literal> Service." -msgstr "" +msgstr "Onderstaande voorbeelden in Basic en Python gebruiken de methode <literal>OpenTextFile</literal> om een instantie van de service <literal>TextStream</literal> te maken." #. UUudg #: sf_textstream.xhp @@ -25538,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "par_id371585330787197\n" "help.text" msgid "The file must be closed with the <literal>CloseFile</literal> method after all read or write operations have been executed:" -msgstr "" +msgstr "Het bestand moet worden gesloten met de methode <literal>CloseFile</literal> nadat alle lees- of schrijfbewerkingen zijn uitgevoerd:" #. zNveN #: sf_textstream.xhp @@ -25547,7 +26879,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "Optionally, the resources used by the <literal>TextStream</literal> instance can be released using the <literal>Dispose</literal> method:" -msgstr "" +msgstr "Optioneel kunnen de bronnen die worden gebruikt door de instantie <literal>TextStream</literal> worden vrijgegeven met behulp van de methode <literal>Dispose</literal>:" #. nsGCZ #: sf_textstream.xhp @@ -25556,7 +26888,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917368946\n" "help.text" msgid "The methods in the <literal>TextStream</literal> service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\" name=\"XTextInputStream API\"><literal>XTextInputStream</literal></link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\" name=\"XTextOutputStream API\"><literal>XTextOutputStream</literal></link> UNO interfaces." -msgstr "" +msgstr "De methoden in de service <literal>TextStream</literal> zijn meestal gebaseerd op de UNO-interfaces <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\" name=\"XTextInputStream API\"> <literal>XTextInputStream</literal></link> en <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\" name=\"XTextOutputStream API\"><literal>XTextOutputStream</literal></link>." #. JAmgD #: sf_textstream.xhp @@ -25574,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "par_id631585330787267\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. vwGC5 #: sf_textstream.xhp @@ -25592,7 +26924,7 @@ msgctxt "" "par_id581585330787700\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. 6FDuM #: sf_textstream.xhp @@ -25601,7 +26933,7 @@ msgctxt "" "par_id551585330787608\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. ECkTm #: sf_textstream.xhp @@ -25610,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "par_id181585330787752\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. YFkaY #: sf_textstream.xhp @@ -25619,7 +26951,7 @@ msgctxt "" "par_id901585330787680\n" "help.text" msgid "Used in read mode. A <literal>True</literal> value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the <literal>ReadLine</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Gebruikt in leesmodus. Een waarde <literal>True</literal> geeft aan dat het einde van het bestand is bereikt. Een test die deze eigenschap gebruikt, moet voorafgaan aan aanroepen van de <literal>ReadLine</literal>-methode." #. EFEnA #: sf_textstream.xhp @@ -25628,7 +26960,7 @@ msgctxt "" "par_id561585330787568\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. cVCoJ #: sf_textstream.xhp @@ -25637,7 +26969,7 @@ msgctxt "" "par_id741585330787777\n" "help.text" msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "De tekenset die moet worden gebruikt. De standaardcodering is \"UTF-8\"." #. p5s3X #: sf_textstream.xhp @@ -25646,7 +26978,7 @@ msgctxt "" "par_id641585330787207\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. JjEqX #: sf_textstream.xhp @@ -25655,7 +26987,7 @@ msgctxt "" "par_id281585330787614\n" "help.text" msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de naam van het huidige bestand in URL-indeling of in de indeling van het eigen besturingssysteem, afhankelijk van de huidige waarde van de eigenschap <literal>FileNaming</literal> van de service <literal>FileSystem</literal>." #. goEnw #: sf_textstream.xhp @@ -25664,7 +26996,7 @@ msgctxt "" "par_id111585330787410\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. MZS6Z #: sf_textstream.xhp @@ -25673,7 +27005,7 @@ msgctxt "" "par_id861585330787417\n" "help.text" msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"." -msgstr "" +msgstr "Geeft de invoer-/uitvoermodus aan. Mogelijke waarden zijn \"READ\", \"WRITE\" of \"APPEND\"." #. 7nTb9 #: sf_textstream.xhp @@ -25682,7 +27014,7 @@ msgctxt "" "par_id87158533078795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. j45gC #: sf_textstream.xhp @@ -25691,7 +27023,7 @@ msgctxt "" "par_id561585330787741\n" "help.text" msgid "Returns the number of lines read or written so far." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het aantal regels dat tot nu toe is gelezen of geschreven." #. CLAvQ #: sf_textstream.xhp @@ -25700,7 +27032,7 @@ msgctxt "" "par_id531585330787157\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. rdA5M #: sf_textstream.xhp @@ -25709,7 +27041,7 @@ msgctxt "" "par_id691585330787279\n" "help.text" msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system." -msgstr "" +msgstr "Stelt of retourneert het huidige scheidingsteken dat tussen twee opeenvolgende geschreven regels moet worden ingevoegd. De standaardwaarde is het native lijnscheidingsteken in het huidige besturingssysteem." #. dCeHZ #: sf_textstream.xhp @@ -25718,7 +27050,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "Ga voor meer informatie over de namen van karaktersets naar de internetpagina <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link>. Let op dat %PRODUCTNAME niet alle bestaande tekensets implementeert." #. hKJkD #: sf_textstream.xhp @@ -25727,7 +27059,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the TextStream Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de TextStream-service" #. DBBKM #: sf_textstream.xhp @@ -25736,7 +27068,7 @@ msgctxt "" "par_id421585330787675\n" "help.text" msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns <literal>True</literal> if the file was successfully closed." -msgstr "" +msgstr "Sluit de huidige invoer- of uitvoerstroom en leegt de uitvoerbuffer indien relevant. Retourneert <literal>True</literal> als het bestand succesvol is afgesloten." #. MCW3q #: sf_textstream.xhp @@ -25745,7 +27077,7 @@ msgctxt "" "par_id65158533078799\n" "help.text" msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed." -msgstr "" +msgstr "Retourneert alle resterende regels in de tekststroom als een enkele tekenreeks. Regeleinden worden niet verwijderd." #. Vr34D #: sf_textstream.xhp @@ -25754,7 +27086,7 @@ msgctxt "" "par_id71613600347125\n" "help.text" msgid "The resulting string can be split in lines either by using the <literal>Split</literal> built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the <literal>SF_String.SplitLines</literal> method." -msgstr "" +msgstr "De resulterende tekenreeks kan in regels worden gesplitst met behulp van de ingebouwde functie <literal>Split</literal> als het regelscheidingsteken bekend is, of met de methode <literal>SF_String.SplitLines</literal>." #. VRLGn #: sf_textstream.xhp @@ -25763,7 +27095,7 @@ msgctxt "" "par_id91585330787373\n" "help.text" msgid "For large files, using the <literal>ReadAll</literal> method wastes memory resources. In such cases it is recommended to read the file line by line using the <literal>ReadLine</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Voor grote bestanden verspilt het gebruik van de methode <literal>ReadAll</literal> geheugenbronnen. In dergelijke gevallen wordt aanbevolen om het bestand regel voor regel te lezen met behulp van de methode <literal>ReadLine</literal>." #. BuBVA #: sf_textstream.xhp @@ -25772,7 +27104,7 @@ msgctxt "" "par_id921613595637851\n" "help.text" msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):" -msgstr "" +msgstr "Beschouw het tekstbestand \"Students.txt\" met de volgende inhoud (een naam in elke regel):" #. hk7q4 #: sf_textstream.xhp @@ -25781,7 +27113,7 @@ msgctxt "" "par_id391613596019750\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python use the <literal>ReadAll</literal> and <literal>SplitLines</literal> methods to read the contents of the file into an array of strings:" -msgstr "" +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python gebruiken de methoden <literal>ReadAll</literal> en <literal>SplitLines</literal> om de inhoud van het bestand in een matrix met tekenreeksen te lezen:" #. BuRJE #: sf_textstream.xhp @@ -25790,7 +27122,7 @@ msgctxt "" "bas_id251613595640550\n" "help.text" msgid "'Loads the FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "'Laadt de service FileSystem" #. L2a3D #: sf_textstream.xhp @@ -25799,7 +27131,7 @@ msgctxt "" "bas_id181613595641087\n" "help.text" msgid "'Opens the text file with the names to be read" -msgstr "" +msgstr "'Opent het tekstbestand met de te lezen namen" #. rDCSD #: sf_textstream.xhp @@ -25808,7 +27140,7 @@ msgctxt "" "bas_id711613595642109\n" "help.text" msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string" -msgstr "" +msgstr "'Leest alle inhoud in het invoerbestand als een enkele tekenreeks" #. 6w73J #: sf_textstream.xhp @@ -25817,7 +27149,7 @@ msgctxt "" "bas_id961613595643093\n" "help.text" msgid "'Splits the string into an array" -msgstr "" +msgstr "'Splitst de tekenreeks in een matrix" #. 7Fq9E #: sf_textstream.xhp @@ -25826,7 +27158,7 @@ msgctxt "" "par_id871585330787885\n" "help.text" msgid "Returns the next line in the text stream as a string. Line breaks are removed from the returned string." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de volgende regel in de tekststroom als een tekenreeks. Regeleinden worden verwijderd uit de geretourneerde tekenreeks." #. 6iDcF #: sf_textstream.xhp @@ -25835,7 +27167,7 @@ msgctxt "" "par_id431613600221626\n" "help.text" msgid "The <literal>AtEndOfStream</literal> test should precede the <literal>ReadLine</literal> method like in the example below." -msgstr "" +msgstr "De test <literal>AtEndOfStream</literal> moet voorafgaan aan de methode <literal>ReadLine</literal>, zoals in het onderstaande voorbeeld." #. GRRkq #: sf_textstream.xhp @@ -25844,7 +27176,7 @@ msgctxt "" "par_id171585330787774\n" "help.text" msgid "An error will be raised if the <literal>AtEndOfStream</literal> was reached during the previous <literal>ReadLine</literal> or <literal>SkipLine</literal> method call." -msgstr "" +msgstr "Er wordt een fout gegenereerd als de <literal>AtEndOfStream</literal> werd bereikt tijdens de vorige methodeaanroep <literal>ReadLine</literal> of <literal>SkipLine</literal>." #. mAty4 #: sf_textstream.xhp @@ -25853,7 +27185,7 @@ msgctxt "" "par_id11585330787847\n" "help.text" msgid "Skips the next line in the input stream when reading a <literal>TextStream</literal> file." -msgstr "" +msgstr "Slaat de volgende regel in de invoerstroom over bij het lezen van een bestand <literal>TextStream</literal>." #. FDMJB #: sf_textstream.xhp @@ -25862,7 +27194,7 @@ msgctxt "" "par_id441613600704766\n" "help.text" msgid "This method can result in <literal>AtEndOfStream</literal> being set to <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "Deze methode kan ertoe leiden dat <literal>AtEndOfStream</literal> wordt ingesteld op <literal>True</literal>." #. D4JVb #: sf_textstream.xhp @@ -25871,7 +27203,7 @@ msgctxt "" "par_id141585330787657\n" "help.text" msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream." -msgstr "" +msgstr "Schrijft een opgegeven aantal lege regels naar de uitvoerstroom." #. YsBUm #: sf_textstream.xhp @@ -25880,7 +27212,7 @@ msgctxt "" "par_id291585330787357\n" "help.text" msgid "<emph>lines</emph>: The number of empty lines to write to the file." -msgstr "" +msgstr "<emph>lines</emph>: Het aantal lege regels dat naar het bestand moet worden geschreven." #. GCPCC #: sf_textstream.xhp @@ -25889,7 +27221,7 @@ msgctxt "" "par_id101585330787215\n" "help.text" msgid "Writes the given string to the output stream as a single line." -msgstr "" +msgstr "Schrijft de gegeven tekenreeks naar de uitvoerstroom als een enkele regel." #. Eska7 #: sf_textstream.xhp @@ -25898,7 +27230,7 @@ msgctxt "" "par_id421613601002074\n" "help.text" msgid "The character defined in the <literal>NewLine</literal> property is used as the line delimiter." -msgstr "" +msgstr "Het teken dat is gedefinieerd in de eigenschap <literal>NewLine</literal> wordt gebruikt als regelscheidingsteken." #. LXFPE #: sf_textstream.xhp @@ -25907,7 +27239,7 @@ msgctxt "" "par_id491585330787650\n" "help.text" msgid "<emph>line</emph>: The line to write, may be empty." -msgstr "" +msgstr "<emph>line</emph>: De te schrijven regel mag leeg zijn." #. PM5Bx #: sf_textstream.xhp @@ -25916,7 +27248,7 @@ msgctxt "" "par_id821626894480105\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until <literal>lastValue</literal> is reached." -msgstr "" +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python maken een tekstbestand in CSV-indeling, waarin elke regel een waarde en zijn vierkant bevat totdat <literal>lastValue</literal> is bereikt." #. 39u4o #: sf_textstream.xhp @@ -25925,7 +27257,7 @@ msgctxt "" "bas_id21613321528612\n" "help.text" msgid "'Instantiates the FileSystem Service" -msgstr "" +msgstr "'Maakt de service FileSystem aan'" #. FnTiG #: sf_textstream.xhp @@ -25934,7 +27266,7 @@ msgctxt "" "bas_id191613321529277\n" "help.text" msgid "'Creates a text file" -msgstr "" +msgstr "'Maakt een tekstbestand aan" #. f5RSB #: sf_textstream.xhp @@ -25943,7 +27275,7 @@ msgctxt "" "bas_id641613321530181\n" "help.text" msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\"" -msgstr "" +msgstr "'Schrijft de Waarde en de Waarde in het kwadraat, gescheiden door \";\"" #. FCowk #: sf_textstream.xhp @@ -25952,7 +27284,7 @@ msgctxt "" "bas_id141613321530960\n" "help.text" msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" -msgstr "" +msgstr "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" #. m9Mo4 #: sf_textstream.xhp @@ -25961,7 +27293,7 @@ msgctxt "" "bas_id881613321532598\n" "help.text" msgid "'Closes the file and free resources" -msgstr "" +msgstr "'Sluit het bestand en maak bronnen vrij" #. PCSPY #: sf_timer.xhp @@ -25970,7 +27302,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Timer service" -msgstr "" +msgstr "Service ScriptForge.Timer" #. cxRDS #: sf_timer.xhp @@ -25979,7 +27311,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"TimerService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"ScriptForge.Timer service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"TimerService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"ScriptForge.Timer service\">Service <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal></link></variable>" #. WyVvH #: sf_timer.xhp @@ -25988,7 +27320,7 @@ msgctxt "" "par_id961582733781662\n" "help.text" msgid "The <literal>Timer</literal> service measures the amount of time it takes to run user scripts." -msgstr "" +msgstr "De service <literal>Timer</literal> meet de hoeveelheid tijd die nodig is om gebruikersscripts uit te voeren." #. qDa8E #: sf_timer.xhp @@ -25997,7 +27329,7 @@ msgctxt "" "par_id181582733781323\n" "help.text" msgid "A <literal>Timer</literal> measures <emph>durations</emph>. It can be:" -msgstr "" +msgstr "Een <literal>Timer</literal> meet de <emph>tijdsduur</emph>. Het kan zijn:" #. ErpLm #: sf_timer.xhp @@ -26006,7 +27338,7 @@ msgctxt "" "par_id711582733781252\n" "help.text" msgid "Started, to indicate when to start measuring time." -msgstr "" +msgstr "Gestart, om aan te geven wanneer te beginnen met het meten van de tijd." #. NAAFg #: sf_timer.xhp @@ -26015,7 +27347,7 @@ msgctxt "" "par_id631582733781431\n" "help.text" msgid "Suspended, to pause measuring running time." -msgstr "" +msgstr "Opgeschort, om de looptijdmeting te stoppen." #. nt9Qc #: sf_timer.xhp @@ -26024,7 +27356,7 @@ msgctxt "" "par_id691582733781498\n" "help.text" msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended." -msgstr "" +msgstr "Hervat om de looptijd voort te zetten nadat de timer is onderbroken." #. DVCBM #: sf_timer.xhp @@ -26033,7 +27365,7 @@ msgctxt "" "par_id31582733781344\n" "help.text" msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the <literal>Timer</literal> at zero." -msgstr "" +msgstr "Opnieuw gestart, waardoor eerdere metingen worden geannuleerd en de <literal>Timer</literal> op nul begint." #. dm7yA #: sf_timer.xhp @@ -26042,7 +27374,7 @@ msgctxt "" "par_id991582733781280\n" "help.text" msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds" -msgstr "" +msgstr "De tijdsduur wordt uitgedrukt in seconden met een precisie van 3 decimalen (milliseconden). Een waarde van 12.345 betekent 12 seconden en 345 milliseconden" #. CVhDR #: sf_timer.xhp @@ -26069,7 +27401,7 @@ msgctxt "" "par_id891610734806133\n" "help.text" msgid "The example below creates a <literal>Timer</literal> object named <literal>myTimer</literal> and starts it immediately." -msgstr "" +msgstr "Het onderstaande voorbeeld maakt een object <literal>Timer</literal> met de naam <literal>myTimer</literal> en start het onmiddellijk." #. WMZog #: sf_timer.xhp @@ -26078,7 +27410,7 @@ msgctxt "" "bas_id681582733781715\n" "help.text" msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False" -msgstr "" +msgstr "'De timer start onmiddellijk wanneer het tweede argument = True, standaard = False" #. CnZqc #: sf_timer.xhp @@ -26087,7 +27419,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Het wordt aanbevolen om na gebruik middelen vrij te maken:" #. 8h3fp #: sf_timer.xhp @@ -26105,7 +27437,7 @@ msgctxt "" "par_id71582733781260\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. hFnkK #: sf_timer.xhp @@ -26123,7 +27455,7 @@ msgctxt "" "par_id76158273378122\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. 7zFYh #: sf_timer.xhp @@ -26132,7 +27464,7 @@ msgctxt "" "par_id751582733781926\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. T92or #: sf_timer.xhp @@ -26141,7 +27473,7 @@ msgctxt "" "par_id621582733781588\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 9yDgM #: sf_timer.xhp @@ -26150,7 +27482,7 @@ msgctxt "" "par_id731582733781476\n" "help.text" msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)" -msgstr "" +msgstr "De werkelijke looptijd die is verstreken sinds de start of tussen start en stop (houdt geen rekening met opgeschorte tijd)" #. ThAaG #: sf_timer.xhp @@ -26159,7 +27491,7 @@ msgctxt "" "par_id301582733781498\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. tqpDU #: sf_timer.xhp @@ -26168,7 +27500,7 @@ msgctxt "" "par_id401582733781608\n" "help.text" msgid "<literal>True</literal> when timer is started or suspended" -msgstr "" +msgstr "<literal>Waar</literal> indien de timer wordt gestart of onderbroken" #. pSPgk #: sf_timer.xhp @@ -26177,7 +27509,7 @@ msgctxt "" "par_id181582733781551\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. SGyi4 #: sf_timer.xhp @@ -26186,7 +27518,7 @@ msgctxt "" "par_id161582733781328\n" "help.text" msgid "<literal>True</literal> when timer is started and suspended" -msgstr "" +msgstr "<literal>True</literal> indien de timer wordt gestart en onderbroken" #. qoNpD #: sf_timer.xhp @@ -26195,7 +27527,7 @@ msgctxt "" "par_id651582733781874\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. E45MD #: sf_timer.xhp @@ -26204,7 +27536,7 @@ msgctxt "" "par_id171582733781456\n" "help.text" msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop" -msgstr "" +msgstr "De werkelijke verstreken tijd tijdens de onderbreking sinds de start of tussen start en stop" #. gxF8S #: sf_timer.xhp @@ -26213,7 +27545,7 @@ msgctxt "" "par_id141582733781303\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. FeCob #: sf_timer.xhp @@ -26222,7 +27554,7 @@ msgctxt "" "par_id411582733781932\n" "help.text" msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)" -msgstr "" +msgstr "De werkelijke verstreken tijd sinds start of tussen start en stop (inclusief schorsingen en looptijd)" #. a63gW #: sf_timer.xhp @@ -26231,7 +27563,7 @@ msgctxt "" "par_id9158273378151\n" "help.text" msgid "Note that the <literal>TotalDuration</literal> property is equivalent to summing the <literal>Duration</literal> and <literal>SuspendDuration</literal> properties." -msgstr "" +msgstr "Merk op dat de eigenschap <literal>TotalDuration</literal> gelijk is aan het optellen van de eigenschappen <literal>Duration</literal> en <literal>SuspendDuration</literal>." #. Mav4g #: sf_timer.xhp @@ -26240,7 +27572,7 @@ msgctxt "" "hd_id141582734141895\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Methoden" #. P8RQj #: sf_timer.xhp @@ -26249,7 +27581,7 @@ msgctxt "" "par_id291582734377752\n" "help.text" msgid "All methods do not require arguments and return a <literal>Boolean</literal> value." -msgstr "" +msgstr "Alle methoden hebben geen argumenten nodig en retourneren een <literal>booleaanse</literal> waarde." #. onEib #: sf_timer.xhp @@ -26258,7 +27590,7 @@ msgctxt "" "par_id311582734894257\n" "help.text" msgid "If the returned value is <literal>False</literal>, then nothing happened." -msgstr "" +msgstr "Als de geretourneerde waarde <literal>False</literal> is, is er niets gebeurd." #. U82Do #: sf_timer.xhp @@ -26267,7 +27599,7 @@ msgctxt "" "par_id871582734180676\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. 6oGwx #: sf_timer.xhp @@ -26276,7 +27608,7 @@ msgctxt "" "par_id971582734180676\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. ZMfpe #: sf_timer.xhp @@ -26285,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "par_id911582734180676\n" "help.text" msgid "Returned value" -msgstr "" +msgstr "Geretourneerde waarde" #. 6DJTP #: sf_timer.xhp @@ -26294,7 +27626,7 @@ msgctxt "" "par_id301582734180676\n" "help.text" msgid "Resumes the <literal>Timer</literal> if it has been suspended" -msgstr "" +msgstr "Hervat de <literal>Timer</literal> als deze is onderbroken" #. ixF7A #: sf_timer.xhp @@ -26303,7 +27635,7 @@ msgctxt "" "par_id661582734180676\n" "help.text" msgid "<literal>False</literal> if the timer is not suspended" -msgstr "" +msgstr "<literal>False</literal> als de timer niet is onderbroken" #. AAozF #: sf_timer.xhp @@ -26312,7 +27644,7 @@ msgctxt "" "par_id821582734649305\n" "help.text" msgid "Terminates the <literal>Timer</literal> and discards its current property values, restarting as a new clean <literal>Timer</literal>" -msgstr "" +msgstr "Beëindigt de <literal>Timer</literal> en verwijdert de huidige eigenschapswaarden, herstart als een nieuwe schone <literal>Timer</literal>" #. UtCTT #: sf_timer.xhp @@ -26321,7 +27653,7 @@ msgctxt "" "par_id761582734649305\n" "help.text" msgid "<literal>False</literal> if the timer is inactive" -msgstr "" +msgstr "<literal>False</literal> als de timer inactief is" #. AkgAy #: sf_timer.xhp @@ -26330,7 +27662,7 @@ msgctxt "" "par_id641582734802443\n" "help.text" msgid "Starts a new clean timer" -msgstr "" +msgstr "Start een nieuwe timer" #. B4gTh #: sf_timer.xhp @@ -26339,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "par_id921582734802443\n" "help.text" msgid "<literal>False</literal> if the timer is already started" -msgstr "" +msgstr "<literal>False</literal> als de timer al is gestart" #. D7CoH #: sf_timer.xhp @@ -26348,7 +27680,7 @@ msgctxt "" "par_id81582734905507\n" "help.text" msgid "Suspends a running timer" -msgstr "" +msgstr "Onderbreekt een lopende timer" #. YbeSJ #: sf_timer.xhp @@ -26357,7 +27689,7 @@ msgctxt "" "par_id661582734905507\n" "help.text" msgid "<literal>False</literal> if the timer is not started or already suspended" -msgstr "" +msgstr "<literal>False</literal> als de timer niet is gestart of al is onderbroken" #. sgXra #: sf_timer.xhp @@ -26366,7 +27698,7 @@ msgctxt "" "par_id861582734996722\n" "help.text" msgid "Stops a running timer" -msgstr "" +msgstr "Stopt een lopende timer" #. WkCCC #: sf_timer.xhp @@ -26375,7 +27707,7 @@ msgctxt "" "par_id381582734996722\n" "help.text" msgid "<literal>False</literal> if the timer is neither started nor suspended" -msgstr "" +msgstr "<literal>False</literal> als de timer niet is gestart of onderbroken" #. DuD3h #: sf_timer.xhp @@ -26384,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "par_id731626871820490\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the <literal>Timer</literal> service." -msgstr "" +msgstr "De onderstaande voorbeelden in Basic en Python illustreren het gebruik van de methoden en eigenschappen in de service <literal>Timer</literal>." #. UgBnC #: sf_timer.xhp @@ -26393,7 +27725,7 @@ msgctxt "" "bas_id141582735926821\n" "help.text" msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time" -msgstr "" +msgstr "'De tijd die is verstreken terwijl het dialoogvenster open is, wordt geteld als onderbroken tijd" #. 4jHcj #: sf_timer.xhp @@ -26402,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "bas_id901582735961725\n" "help.text" msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time" -msgstr "" +msgstr "'De tijd die is verstreken terwijl het dialoogvenster open is, wordt geteld als looptijd" #. 7QhZU #: sf_timer.xhp @@ -26411,7 +27743,7 @@ msgctxt "" "bas_id941610739926687\n" "help.text" msgid "'Shows the final time measurements" -msgstr "" +msgstr "'Toont de laatste tijdmetingen'" #. J6XGB #: sf_timer.xhp @@ -26420,7 +27752,7 @@ msgctxt "" "par_id281610740093006\n" "help.text" msgid "If you call the <literal>Terminate</literal> method, subsequent calls for the <literal>Continue</literal> method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the <literal>Start</literal> method will restart it as if it were a clean new Timer." -msgstr "" +msgstr "Als u de methode <literal>Terminate</literal> aanroept, wordt de tijdmeting niet hervat bij volgende aanroepen van de methode <literal>Continue</literal>. Evenzo, nadat een Timer is beëindigd, zal het aanroepen van de methode <literal>Start</literal> deze herstarten alsof het een nieuwe Timer is." #. DSYKj #: sf_timer.xhp @@ -26429,7 +27761,7 @@ msgctxt "" "par_id391626872019832\n" "help.text" msgid "Beware that the <literal>Wait</literal> function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument." -msgstr "" +msgstr "Pas op dat de functie <literal>Wait</literal> in Basic een argument voor tijdsduur in milliseconden opneemt, terwijl de functie <literal>sleep</literal> in Python seconden in zijn argument gebruikt." #. bHEyr #: sf_timer.xhp @@ -26438,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "hd_id431610989623086\n" "help.text" msgid "Working with Multiple Timers" -msgstr "" +msgstr "Werken met meerdere timers" #. dr779 #: sf_timer.xhp @@ -26447,7 +27779,7 @@ msgctxt "" "par_id741610989639201\n" "help.text" msgid "It is possible to instantiate multiple <literal>Timer</literal> services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code." -msgstr "" +msgstr "Het is mogelijk om meerdere services <literal>Timer</literal> parallel te instantiëren, wat flexibiliteit geeft bij het meten van tijd in verschillende delen van de code." #. ueLgB #: sf_timer.xhp @@ -26456,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_id921610989722908\n" "help.text" msgid "The following example illustrates how to create two <literal>Timer</literal> objects and start them separately." -msgstr "" +msgstr "Het volgende voorbeeld illustreert hoe u twee <literal>Timer</literal>-objecten kunt maken en deze afzonderlijk kunt starten." #. PtA4E #: sf_timer.xhp @@ -26465,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "bas_id481610989853679\n" "help.text" msgid "'Starts myTimerA" -msgstr "" +msgstr "'Start myTimerA" #. VUdGW #: sf_timer.xhp @@ -26474,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "bas_id331610989849501\n" "help.text" msgid "'Starts myTimerB" -msgstr "" +msgstr "'Start myTimerB" #. t98Fv #: sf_timer.xhp @@ -26483,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "bas_id931610989837747\n" "help.text" msgid "'Terminate both timers" -msgstr "" +msgstr "'Beëindig beide timers" #. dphFv #: sf_ui.xhp @@ -26492,7 +27824,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.UI service" -msgstr "" +msgstr "Service ScriptForge.UI" #. QWA6E #: sf_ui.xhp @@ -26501,7 +27833,7 @@ msgctxt "" "hd_id371587913266310\n" "help.text" msgid "<variable id=\"UIService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"ScriptForge.UI service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"UIService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"ScriptForge.UI service\">Service <literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal></link></variable>" #. cAtxQ #: sf_ui.xhp @@ -26510,7 +27842,7 @@ msgctxt "" "par_id31587913266153\n" "help.text" msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:" -msgstr "" +msgstr "De service UI (User Interface) vereenvoudigt de identificatie en de manipulatie van de verschillende vensters die de hele %PRODUCTNAME-toepassing vormen:" #. nTqj5 #: sf_ui.xhp @@ -26519,7 +27851,7 @@ msgctxt "" "par_id591587913266547\n" "help.text" msgid "Windows selection" -msgstr "" +msgstr "Vensterselectie" #. 45jFA #: sf_ui.xhp @@ -26528,7 +27860,7 @@ msgctxt "" "par_id511587913266292\n" "help.text" msgid "Windows moving and resizing" -msgstr "" +msgstr "Vensters verplaatsen en vergroten/verkleinen" #. UKRyn #: sf_ui.xhp @@ -26537,7 +27869,7 @@ msgctxt "" "par_id51587913266596\n" "help.text" msgid "Statusbar settings" -msgstr "" +msgstr "Statusbalk-instellingen" #. oj2kC #: sf_ui.xhp @@ -26546,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "par_id401599404339702\n" "help.text" msgid "Display of a floating progress bar" -msgstr "" +msgstr "Weergave van een zwevende voortgangsbalk" #. iE5hR #: sf_ui.xhp @@ -26555,7 +27887,7 @@ msgctxt "" "par_id761587913266388\n" "help.text" msgid "Creation of new windows" -msgstr "" +msgstr "Maken van nieuwe vensters" #. Dxuyy #: sf_ui.xhp @@ -26564,7 +27896,7 @@ msgctxt "" "par_id591587913266489\n" "help.text" msgid "Access to the underlying \"documents\"" -msgstr "" +msgstr "Toegang tot de onderliggende \"documenten\"" #. W5BL2 #: sf_ui.xhp @@ -26573,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "par_id181620312953395\n" "help.text" msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script." -msgstr "" +msgstr "De service UI is het startpunt voor het openen, creëren of benaderen van de inhoud van nieuwe of bestaande documenten vanuit een gebruikersscript." #. ERvRF #: sf_ui.xhp @@ -26582,7 +27914,7 @@ msgctxt "" "hd_id881587913266307\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definities" #. L8Ate #: sf_ui.xhp @@ -26591,7 +27923,7 @@ msgctxt "" "par_id741587913266919\n" "help.text" msgid "A window can be designated using various ways:" -msgstr "" +msgstr "Een venster kan op verschillende manieren worden aangewezen:" #. Bhs9h #: sf_ui.xhp @@ -26600,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "par_id291587913946648\n" "help.text" msgid "a full path and file name" -msgstr "" +msgstr "een volledig pad en bestandsnaam" #. CK62z #: sf_ui.xhp @@ -26609,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_id991587914045862\n" "help.text" msgid "the last component of the full file name or even only the last component without its suffix" -msgstr "" +msgstr "het laatste onderdeel van de volledige bestandsnaam of zelfs alleen het laatste onderdeel zonder het achtervoegsel" #. 8qLrG #: sf_ui.xhp @@ -26618,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id541587914079744\n" "help.text" msgid "the title of the window" -msgstr "" +msgstr "de titel van het venster" #. rdSGt #: sf_ui.xhp @@ -26627,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_id191587914134221\n" "help.text" msgid "for new documents, something like \"Untitled 1\"" -msgstr "" +msgstr "voor nieuwe documenten, zoiets als \"Geen titel 1\"" #. GrAxe #: sf_ui.xhp @@ -26636,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_id911587914185746\n" "help.text" msgid "one of the special windows \"<literal>BASICIDE</literal>\" and \"<literal>WELCOMESCREEN</literal>\"" -msgstr "" +msgstr "een van de speciale vensters \"<literal>BASICIDE</literal>\" en \"<literal>WELCOMESCREEN</literal>\"" #. n5ZLz #: sf_ui.xhp @@ -26645,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id181587914255236\n" "help.text" msgid "The window name is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "De naam van het venster is hoofdlettergevoelig." #. CC5D5 #: sf_ui.xhp @@ -26654,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "hd_id541588520711430\n" "help.text" msgid "Document object" -msgstr "" +msgstr "Object 'Document'" #. w8QcA #: sf_ui.xhp @@ -26663,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "par_id841588521238711\n" "help.text" msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..." -msgstr "" +msgstr "De hieronder beschreven methoden <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal>, <literal>OpenBaseDocument</literal> en <literal>OpenDocument</literal>, genereren documentobjecten. Als een venster een document bevat, vertegenwoordigt een instantie van de klasse <literal>Document</literal> dat document. Een tegenvoorbeeld de Basic IDE is geen document maar een venster in onze terminologie. Daarnaast heeft een document een type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..." #. CbJ8H #: sf_ui.xhp @@ -26672,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "par_id331588521254916\n" "help.text" msgid "The specific properties and methods applicable on documents are implemented in a document class." -msgstr "" +msgstr "De specifieke eigenschappen en methoden die van toepassing zijn op documenten zijn geïmplementeerd in een documentklasse." #. CEisb #: sf_ui.xhp @@ -26681,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_id971588521292976\n" "help.text" msgid "The implementation of the document objects class is done in the <literal>SFDocuments</literal> associated library. See its \"<literal>Document</literal>\" service." -msgstr "" +msgstr "De implementatie van de documentobjectenklasse wordt gedaan in de <literal>SFDocuments</literal> geassocieerde bibliotheek. Zie de service \"<literal>Document</literal>\"." #. 8NGPA #: sf_ui.xhp @@ -26717,7 +28049,7 @@ msgctxt "" "par_id521587913266568\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. 48SHW #: sf_ui.xhp @@ -26735,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "par_id631587914939732\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. nB9z5 #: sf_ui.xhp @@ -26744,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_id951587913266220\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. c5EiC #: sf_ui.xhp @@ -26753,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266754\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. vQ8TT #: sf_ui.xhp @@ -26762,7 +28094,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266349\n" "help.text" msgid "a valid and unique <literal>WindowName</literal> for the currently active window. When the window cannot be identified, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "een geldige en unieke <literal>WindowName</literal> voor het huidige actieve venster. Wanneer het venster niet kan worden geïdentificeerd, wordt een tekenreeks met lengte nul geretourneerd." #. DiCRC #: sf_ui.xhp @@ -26771,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "par_id658517913266754\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. Bjyuv #: sf_ui.xhp @@ -26780,6 +28112,78 @@ msgctxt "" "par_id153587913266349\n" "help.text" msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents." +msgstr "De lijst met de momenteel geopende documenten. Speciale vensters worden genegeerd. Deze lijst bestaat uit een op nul gebaseerde eendimensionale matrix van bestandsnamen (in SF_FileSystem.FileNaming-notatie) of venstertitels voor niet-opgeslagen documenten." + +#. 5oGpF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266945\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 2RdP5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266211\n" +"help.text" +msgid "Returns the height of the active window in pixels." +msgstr "" + +#. AM4nR +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266645\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. MmDG7 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266036\n" +"help.text" +msgid "Returns the width of the active window in pixels." +msgstr "" + +#. uZMBs +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266312\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 9AKCg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266296\n" +"help.text" +msgid "Returns the X coordinate of the active window, which is the distance to the left edge of the screen in pixels." +msgstr "" + +#. aBiGF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266670\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 3DBVb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266216\n" +"help.text" +msgid "Returns the Y coordinate of the active window, which is the distance to the top edge of the screen in pixels. This value does not consider window decorations added by your operating system, so even when the window is maximized this value may not be zero." msgstr "" #. BH9YJ @@ -26789,7 +28193,7 @@ msgctxt "" "hd_id511620762163390\n" "help.text" msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Constanten" #. ziD2D #: sf_ui.xhp @@ -26798,7 +28202,7 @@ msgctxt "" "par_id761620761856238\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. eBD6E #: sf_ui.xhp @@ -26807,7 +28211,7 @@ msgctxt "" "par_id591620761856238\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" #. 2DU4R #: sf_ui.xhp @@ -26816,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "par_id711620761856238\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. adCUF #: sf_ui.xhp @@ -26825,7 +28229,7 @@ msgctxt "" "par_id341620761856238\n" "help.text" msgid "Macros are always executed" -msgstr "" +msgstr "Macro's worden altijd uitgevoerd" #. 7hEDg #: sf_ui.xhp @@ -26834,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "par_id101620761893011\n" "help.text" msgid "Macros are never executed" -msgstr "" +msgstr "Macro's worden nooit uitgevoerd" #. 6Jgt7 #: sf_ui.xhp @@ -26843,7 +28247,7 @@ msgctxt "" "par_id11620761899780\n" "help.text" msgid "Macro execution depends on user settings" -msgstr "" +msgstr "Macro-uitvoering is afhankelijk van gebruikersinstellingen" #. BTUQ4 #: sf_ui.xhp @@ -26852,7 +28256,7 @@ msgctxt "" "par_id311620312548992\n" "help.text" msgid "The examples below show a <literal>MsgBox</literal> with the names of all currently open documents." -msgstr "" +msgstr "De onderstaande voorbeelden tonen een <literal>MsgBox</literal> met de namen van alle momenteel geopende documenten." #. DfpBz #: sf_ui.xhp @@ -26861,7 +28265,7 @@ msgctxt "" "par_id881608131596153\n" "help.text" msgid "List of Methods in the UI Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de UI-service" #. 4fc2p #: sf_ui.xhp @@ -26870,7 +28274,7 @@ msgctxt "" "par_id431620322170443\n" "help.text" msgid "Note, as an exception, that the methods marked <emph>(*)</emph> are <emph>not applicable to Base documents</emph>." -msgstr "" +msgstr "Merk op dat bij uitzondering de methoden gemarkeerd met <emph>(*)</emph> <emph> niet van toepassing zijn op Base-documenten</emph>." #. 778Fh #: sf_ui.xhp @@ -26879,7 +28283,7 @@ msgctxt "" "par_id201587913266596\n" "help.text" msgid "Make the specified window active. The method returns <literal>True</literal> if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection." -msgstr "" +msgstr "Maak het aangegeven venster actief. De methode retourneert <literal>True</literal> als het aangegeven venster is gevonden en kan worden geactiveerd. Er is geen verandering in de eigenlijke gebruikersinterface als er geen venster overeenkomt met de selectie." #. w9DR4 #: sf_ui.xhp @@ -26888,7 +28292,7 @@ msgctxt "" "par_id381587913266946\n" "help.text" msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above." -msgstr "" +msgstr "<emph>windowname</emph>: Zie bovenstaande definities." #. 5kwSb #: sf_ui.xhp @@ -26897,7 +28301,7 @@ msgctxt "" "par_id13159655484952\n" "help.text" msgid "Creates and stores a new %PRODUCTNAME Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a <literal>Document</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "Creëert en bewaart een nieuw %PRODUCTNAME-Base-document dat een lege database van het opgegeven type insluit. De methode retourneert een service-instantie <literal>Document</literal>." #. gqGpB #: sf_ui.xhp @@ -26906,7 +28310,7 @@ msgctxt "" "par_id441596554849949\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to create. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph> : Identificeert het bestand dat moet worden gemaakt. Het moet de notatie <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> volgen. Als het bestand al bestaat, wordt het zonder waarschuwing overschreven." #. Jub7D #: sf_ui.xhp @@ -26915,7 +28319,7 @@ msgctxt "" "par_id381596554849698\n" "help.text" msgid "<emph>embeddeddatabase</emph> : Either \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" or \"CALC\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>embeddeddatabase</emph> : \"HSQLDB\" (standaard), \"FIREBIRD\" of \"CALC\"." #. BWgpN #: sf_ui.xhp @@ -26924,7 +28328,7 @@ msgctxt "" "par_id521596554849185\n" "help.text" msgid "<emph>registrationname</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." -msgstr "" +msgstr "<emph>registrationname</emph> : De naam die wordt gebruikt om de nieuwe database op te slaan in het databaseregister. When = \"\" (standaard), er vindt geen registratie plaats. Als de naam al bestaat, wordt deze zonder waarschuwing overschreven." #. AFin6 #: sf_ui.xhp @@ -26933,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "par_id181629364905056\n" "help.text" msgid "<emph>calcfilename</emph> : Only when <literal>embeddeddatabase</literal> = \"CALC\", <literal>calcfilename</literal> represents the file containing the tables as Calc sheets. The file must exist or an error is raised." -msgstr "" +msgstr "<emph>calcfilename</emph> : Alleen wanneer <literal>embeddeddatabase</literal> = \"CALC\", vertegenwoordigt <literal>calcfilename</literal> het bestand dat de tabellen bevat als Calc-bladen. Het bestand moet bestaan, anders treedt er een fout op." #. GtB5n #: sf_ui.xhp @@ -26942,7 +28346,7 @@ msgctxt "" "par_id651588521753997\n" "help.text" msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuw %PRODUCTNAME-document van een bepaald type of op basis van een bepaald sjabloon. De methode retourneert een documentobject." #. JnBPt #: sf_ui.xhp @@ -26951,7 +28355,7 @@ msgctxt "" "par_id51588521753302\n" "help.text" msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>templatefile</literal> argument must be present." -msgstr "" +msgstr "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", enz. Indien afwezig, moet het argument <literal>templatefile</literal> aanwezig zijn." #. BQ6UD #: sf_ui.xhp @@ -26960,7 +28364,7 @@ msgctxt "" "par_id401588522663325\n" "help.text" msgid "<emph>templatefile</emph> : The full <literal>FileName</literal> of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The <literal>FileSystem</literal> service provides the <literal>TemplatesFolder</literal> and <literal>UserTemplatesFolder</literal> properties to help to build the argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>templatefile</emph> : De volledige <literal>FileName</literal> van de sjabloon om het nieuwe document op te bouwen. Als het bestand niet bestaat, wordt het argument genegeerd. De service <literal>FileSystem</literal> biedt de eigenschappen <literal>TemplatesFolder</literal> en <literal>UserTemplatesFolder</literal> om het argument op te bouwen." #. VeNQg #: sf_ui.xhp @@ -26969,7 +28373,7 @@ msgctxt "" "par_id131588522824366\n" "help.text" msgid "<emph>hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = <literal>False</literal>). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." -msgstr "" +msgstr "<emph>hidden</emph>: indien <literal>True</literal>, open het nieuwe document op de achtergrond (standaard = <literal>False</literal>). Om met voorzichtigheid te gebruiken: activering of sluiting achteraf kan alleen programmatisch gebeuren." #. gWFt9 #: sf_ui.xhp @@ -26978,7 +28382,7 @@ msgctxt "" "par_id701620762417802\n" "help.text" msgid "In both examples below, the first call to <literal>CreateDocument</literal> method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." -msgstr "" +msgstr "In beide onderstaande voorbeelden creëert de eerste aanroep van de methode <literal>CreateDocument</literal> een leeg Calc-document, terwijl de tweede een document maakt vanuit een sjabloonbestand." #. shCRf #: sf_ui.xhp @@ -26987,7 +28391,7 @@ msgctxt "" "par_id201588520551463\n" "help.text" msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een geopend documentobject dat verwijst naar het actieve venster, een bepaald venster of het actieve document." #. xgMAv #: sf_ui.xhp @@ -26996,7 +28400,7 @@ msgctxt "" "par_id851588520551368\n" "help.text" msgid "<emph>windowname</emph>: See the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types <literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal> or <literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal> are also accepted. Thus passing <literal>ThisComponent</literal> or <literal>ThisDatabaseDocument</literal> as argument creates a new <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">SFDocuments.Document</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"Base service\">Base</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\">Calc</link> service." -msgstr "" +msgstr "<emph>windowname</emph>: Zie de definities <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">hierboven</link>. Als dit argument ontbreekt, wordt het actieve venster gebruikt. UNO-objecten van het type <literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal> of <literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal> worden ook geaccepteerd. Door <literal>ThisComponent</literal> of <literal>ThisDatabaseDocument</literal> als argument door te geven, ontstaat er een nieuwe service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">SFDocuments. Document</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"Base service\">Base</link> of <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\">Calc</link>." #. AAjDB #: sf_ui.xhp @@ -27005,7 +28409,7 @@ msgctxt "" "par_id521620330287071\n" "help.text" msgid "To access the name of the currently active window, refer to the <literal>ActiveWindow</literal> property." -msgstr "" +msgstr "Raadpleeg de eigenschap <literal>ActiveWindow</literal> om toegang te krijgen tot de naam van het huidige actieve venster." #. CYsyC #: sf_ui.xhp @@ -27014,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "par_id24158798644169\n" "help.text" msgid "Maximizes the active window or the given window." -msgstr "" +msgstr "Maximaliseert het actieve venster of het gegeven venster." #. hD4TC #: sf_ui.xhp @@ -27023,7 +28427,7 @@ msgctxt "" "par_id951587986441954\n" "help.text" msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is maximized." -msgstr "" +msgstr "<emph>windowname</emph>: zie de definities <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">hierboven</link>. Als dit argument ontbreekt, wordt het actieve venster gemaximaliseerd." #. vzDdG #: sf_ui.xhp @@ -27032,7 +28436,7 @@ msgctxt "" "par_id871587986592696\n" "help.text" msgid "Minimizes the active window or the given window." -msgstr "" +msgstr "Minimaliseert het actieve venster of het aangegeven venster." #. Enys5 #: sf_ui.xhp @@ -27041,7 +28445,7 @@ msgctxt "" "par_id751587986592626\n" "help.text" msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is minimized." -msgstr "" +msgstr "<emph>windowname</emph>: zie de definities <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">hierboven</link>. Als dit argument ontbreekt, wordt het actieve venster geminimaliseerd." #. WHDDQ #: sf_ui.xhp @@ -27050,7 +28454,7 @@ msgctxt "" "par_id691596555746539\n" "help.text" msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object." -msgstr "" +msgstr "Open een bestaand %PRODUCTNAME-Base-document. De methode retourneert een documentobject." #. CZBya #: sf_ui.xhp @@ -27059,7 +28463,7 @@ msgctxt "" "par_id231596555746385\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Identificeert het te openen bestand. Het moet de notatie <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> volgen." #. mtpoL #: sf_ui.xhp @@ -27068,7 +28472,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>registrationname</emph>: De naam die moet worden gebruikt om de database in het databaseregister te vinden. Het wordt genegeerd als <literal>FileName</literal> <> \"\"." #. TqAd2 #: sf_ui.xhp @@ -27077,7 +28481,7 @@ msgctxt "" "id721596556313545\n" "help.text" msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." -msgstr "" +msgstr "<emph>macroexecution</emph>: 0 = gedrag wordt bepaald door de gebruikersconfiguratie, 1 = macro's zijn niet uitvoerbaar, 2 = macro's zijn uitvoerbaar." #. Dok5e #: sf_ui.xhp @@ -27086,7 +28490,7 @@ msgctxt "" "par_id941620762989833\n" "help.text" msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\" name=\"CHANGE ME\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above." -msgstr "" +msgstr "Om de leesbaarheid van de code te verbeteren, kunt u <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\" name=\"CHANGE ME\">vooraf gedefinieerde constanten</link> gebruiken voor het argument <literal>macroexecution</literal> , zoals in de bovenstaande voorbeelden." #. LBgGQ #: sf_ui.xhp @@ -27095,7 +28499,7 @@ msgctxt "" "par_id541588523635283\n" "help.text" msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in Basic) / <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." -msgstr "" +msgstr "Opent een bestaand %PRODUCTNAME-document met de gegeven opties. Retourneert een documentobject of een van zijn subklassen. De methode retourneert <literal>Nothing</literal> (in Basic) / <literal>None</literal> (in Python) als de opening is mislukt, zelfs als de fout wordt veroorzaakt door een gebruikersbeslissing." #. 8tjbg #: sf_ui.xhp @@ -27104,7 +28508,7 @@ msgctxt "" "par_id481588523635890\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>FileNaming</literal> notation of the <literal>FileSystem</literal> service." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Identificeert het te openen bestand. Het moet de notatie <literal>FileNaming</literal> volgen van de service <literal>FileSystem</literal>." #. PWvQz #: sf_ui.xhp @@ -27113,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "par_id451588523635507\n" "help.text" msgid "<emph>password</emph>: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." -msgstr "" +msgstr "<emph>password</emph>: Te gebruiken wanneer het document is beveiligd. Als het onjuist of afwezig is terwijl het document is beveiligd, wordt de gebruiker gevraagd een wachtwoord in te voeren." #. 2jjFK #: sf_ui.xhp @@ -27122,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_id611588524329781\n" "help.text" msgid "<emph>readonly</emph>: Default = <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>readonly</emph>: Standaard = <literal>False</literal>." #. BcyEp #: sf_ui.xhp @@ -27131,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "par_id641588523635497\n" "help.text" msgid "<emph>hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = <literal>False</literal>). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." -msgstr "" +msgstr "<emph>hidden</emph>: indien <literal>True</literal>, opent het nieuwe document op de achtergrond (standaard = <literal>False</literal>). Om met voorzichtigheid te gebruiken: activering of sluiting achteraf kan alleen programmatisch gebeuren." #. sbgeH #: sf_ui.xhp @@ -27140,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "par_id981588524474719\n" "help.text" msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." -msgstr "" +msgstr "<emph>macroexecution</emph>: 0 = gedrag wordt bepaald door de gebruikersconfiguratie, 1 = macro's zijn niet uitvoerbaar, 2 = macro's zijn uitvoerbaar." #. AF7iF #: sf_ui.xhp @@ -27149,7 +28553,7 @@ msgctxt "" "par_id611588524584693\n" "help.text" msgid "<emph>filtername</emph>: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." -msgstr "" +msgstr "<emph>filtername</emph>: De naam van een filter dat moet worden gebruikt voor het laden van het document. Indien aanwezig, moet het filter aanwezig zijn." #. MKueU #: sf_ui.xhp @@ -27158,7 +28562,7 @@ msgctxt "" "par_id191588524634348\n" "help.text" msgid "<emph>filteroptions</emph>: An optional string of options associated with the filter." -msgstr "" +msgstr "<emph>filteroptions</emph>: Een optionele tekenreeks met opties die aan het filter zijn gekoppeld." #. qMTrj #: sf_ui.xhp @@ -27167,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "par_id751587986945965\n" "help.text" msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling <literal>Resize</literal> without arguments restores it." -msgstr "" +msgstr "Verkleint en/of verplaatst het actieve venster. Afwezige en negatieve argumenten worden genegeerd. Als het venster geminimaliseerd of gemaximaliseerd is, zal het aanroepen van <literal>Resize</literal> het zonder argumenten herstellen." #. 6NUcv #: sf_ui.xhp @@ -27176,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "par_id441587986945696\n" "help.text" msgid "<emph>left, top</emph>: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels." -msgstr "" +msgstr "<emph>left, top</emph>: Afstanden van de linkerbovenhoek tot de boven- en linkerrand van het scherm, in pixels." #. AdcjG #: sf_ui.xhp @@ -27185,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "par_id601587987453825\n" "help.text" msgid "<emph>width, height</emph>: New dimensions of the window, in pixels." -msgstr "" +msgstr "<emph>width, height</emph>: Nieuwe afmetingen van het venster, in pixels." #. vDNVH #: sf_ui.xhp @@ -27194,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "par_id801587987507028\n" "help.text" msgid "In the following examples, the <literal>width</literal> and <literal>height</literal> of the window are changed while <literal>top</literal> and <literal>left</literal> are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "In de volgende voorbeelden worden de <literal>breedte</literal> en <literal>hoogte</literal> van het venster gewijzigd terwijl <literal>top</literal> en <literal>links</literal> ongewijzigd blijven." #. HP2Jb #: sf_ui.xhp @@ -27203,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "par_id21620332301809\n" "help.text" msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the <literal>Activate</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Om de grootte van een inactief venster te wijzigen, activeert u het eerst met de methode <literal>Activate</literal>." #. mDaA5 #: sf_ui.xhp @@ -27212,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." -msgstr "" +msgstr "Voert een UNO-opdracht uit op het huidige venster. Een paar typische opdrachten zijn: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." #. x52HD #: sf_ui.xhp @@ -27221,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "par_id921611152932311\n" "help.text" msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." -msgstr "" +msgstr "Opdrachten kunnen met of zonder argumenten worden uitgevoerd. Argumenten worden niet gevalideerd voordat de opdracht wordt uitgevoerd. Als de opdracht of zijn argumenten ongeldig zijn, gebeurt er niets." #. rhYJj #: sf_ui.xhp @@ -27230,7 +28634,7 @@ msgctxt "" "par_id31644182402479\n" "help.text" msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>." -msgstr "" +msgstr "Voor een volledige lijst van UNO-commando's die in %PRODUCTNAME kunnen worden uitgevoerd, raadpleegt u de Wiki-pagina <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/DispatchCommands\" name=\"Commands_Wiki\">Development/DispatchCommands</link>." #. Fkf3T #: sf_ui.xhp @@ -27239,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "par_id401589202413575\n" "help.text" msgid "<emph>command</emph>: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." -msgstr "" +msgstr "<emph>command</emph>: Hoofdlettergevoelige tekenreeks die de UNO-opdrachtnaam bevat. Het opnemen van het voorvoegsel \".uno:\" in de opdracht is optioneel. De opdracht zelf wordt niet op juistheid gecontroleerd. Als er niets gebeurt na de opdrachtaanroep, is de opdracht waarschijnlijk verkeerd." #. cZgrF #: sf_ui.xhp @@ -27248,7 +28652,7 @@ msgctxt "" "par_id521644182774710\n" "help.text" msgid "<emph>args</emph>: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." -msgstr "" +msgstr "<emph>args</emph>: Geef voor elk argument dat aan de opdracht moet worden doorgegeven een paar op dat de naam en waarde van het argument bevat." #. t3CjC #: sf_ui.xhp @@ -27257,7 +28661,7 @@ msgctxt "" "par_id721611153068137\n" "help.text" msgid "The following example runs the <literal>.uno:About</literal> command in the current window." -msgstr "" +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de opdracht <literal>.uno:About</literal> uitgevoerd in het huidige venster." #. cFYc9 #: sf_ui.xhp @@ -27266,7 +28670,7 @@ msgctxt "" "par_id371644184276886\n" "help.text" msgid "Below is an example that runs the UNO command <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> and passes the arguments required to open the Basic IDE at a specific line of a module." -msgstr "" +msgstr "Hieronder ziet u een voorbeeld dat de UNO-opdracht <literal>.uno:BasicIDEAppear</literal> uitvoert en de argumenten doorgeeft die nodig zijn om de Basic-IDE op een specifieke regel van een module te openen." #. fTXvL #: sf_ui.xhp @@ -27275,7 +28679,7 @@ msgctxt "" "bas_id631644184414955\n" "help.text" msgid "' Arguments passed to the command:" -msgstr "" +msgstr "' Aan de opdracht doorgegeven argumenten:" #. cyWLC #: sf_ui.xhp @@ -27284,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_id41644184549167\n" "help.text" msgid "Note that calling the command <literal>BasicIDEAppear</literal> without arguments will simply open the <menuitem>Basic IDE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Merk op dat het aanroepen van de opdracht <literal>BasicIDEAppear</literal> zonder argumenten gewoon de <menuitem>Basic-IDE</menuitem> zal openen." #. BKNap #: sf_ui.xhp @@ -27293,7 +28697,7 @@ msgctxt "" "par_id311644243516674\n" "help.text" msgid "In Python it is also possible to call <literal>RunCommand</literal> using keyword arguments:" -msgstr "" +msgstr "In Python is het ook mogelijk om <literal>RunCommand</literal> aan te roepen met trefwoordargumenten:" #. Em5in #: sf_ui.xhp @@ -27302,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "par_id191611153511038\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." -msgstr "" +msgstr "Elke %PRODUCTNAME-component heeft zijn eigen set opdrachten beschikbaar. Een gemakkelijke manier om opdrachten te leren is door naar <emph>Extra - Aanpassen - Toetsenbord</emph> te gaan. Wanneer u uw muisaanwijzer over een functie in de lijst <emph>Functie</emph> plaatst, verschijnt er een helptip met de bijbehorende UNO-opdracht." #. NnBWM #: sf_ui.xhp @@ -27311,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "par_id281587996421580\n" "help.text" msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state." -msgstr "" +msgstr "Geef een tekst en een voortgangsbalk weer in de statusbalk van het actieve venster. Alle volgende oproepen in dezelfde macro-run verwijzen naar dezelfde statusbalk van hetzelfde venster, zelfs als het venster niet meer zichtbaar is. Een aanroep zonder argumenten zet de statusbalk terug naar de normale status." #. rDr2L #: sf_ui.xhp @@ -27320,7 +28724,7 @@ msgctxt "" "par_id71587996421829\n" "help.text" msgid "<emph>text</emph>: An optional text to be displayed in front of the progress bar." -msgstr "" +msgstr "<emph>text</emph>: Een optionele tekst die vóór de voortgangsbalk moet worden weergegeven." #. hbCpG #: sf_ui.xhp @@ -27329,7 +28733,7 @@ msgctxt "" "par_id881587996421777\n" "help.text" msgid "<emph>percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "<emph>percentage</emph>: een optionele voortgangsgraad tussen 0 en 100." #. qbGdy #: sf_ui.xhp @@ -27338,7 +28742,7 @@ msgctxt "" "bas_id651620332601083\n" "help.text" msgid "' Resets the statusbar" -msgstr "" +msgstr "' Herstelt de statusbalk" #. oQfWc #: sf_ui.xhp @@ -27347,7 +28751,7 @@ msgctxt "" "par_id571598864255776\n" "help.text" msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Geeft een niet-modaal dialoogvenster weer. Geef de titel, een verklarende tekst en een voortgangspercentage op dat op een voortgangsbalk moet worden weergegeven. Het dialoogvenster blijft zichtbaar totdat de methode zonder argumenten wordt aangeroepen of totdat de gebruiker het dialoogvenster handmatig sluit." #. drhV6 #: sf_ui.xhp @@ -27356,7 +28760,7 @@ msgctxt "" "par_id441598864535695\n" "help.text" msgid "<emph>title</emph> : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>title</emph> : De titel die bovenaan het dialoogvenster verschijnt. Standaard = \"ScriptForge\"." #. jvrZV #: sf_ui.xhp @@ -27365,7 +28769,7 @@ msgctxt "" "par_id311598864255297\n" "help.text" msgid "<emph>text</emph>: An optional text to be displayed above the progress bar." -msgstr "" +msgstr "<emph>text</emph>: Een optionele tekst die boven de voortgangsbalk moet worden weergegeven." #. Qj3N3 #: sf_ui.xhp @@ -27374,7 +28778,7 @@ msgctxt "" "par_id881598864255424\n" "help.text" msgid "<emph>percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "<emph>percentage</emph>: een optionele voortgangsgraad tussen 0 en 100." #. rVBX3 #: sf_ui.xhp @@ -27383,7 +28787,7 @@ msgctxt "" "bas_id651620333289753\n" "help.text" msgid "' Closes the Progress Bar window" -msgstr "" +msgstr "' Sluit het venster met de voortgangsbalk" #. u3gZ8 #: sf_ui.xhp @@ -27392,7 +28796,7 @@ msgctxt "" "pyc_id761620333269236\n" "help.text" msgid "# Closes the Progress Bar window" -msgstr "" +msgstr "# Sluit het venster met de voortgangsbalk" #. ZEG6t #: sf_ui.xhp @@ -27401,7 +28805,7 @@ msgctxt "" "par_id431588587119925\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the given window could be identified." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als het opgegeven venster kon worden geïdentificeerd." #. rkJbT #: sf_ui.xhp @@ -27410,6 +28814,1491 @@ msgctxt "" "par_id45158858711917\n" "help.text" msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above." +msgstr "<emph>windowname</emph>: Zie bovenstaande definities." + +#. BuQiK +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFUnitTests.UnitTest service" +msgstr "" + +#. iVee6 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"UnitTestService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp\" name=\"UnitTest service\"><literal>SFUnitTests</literal>.<literal>UnitTest</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. iRNwD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" +"help.text" +msgid "The <literal>UnitTest</literal> service provides a framework for automating unit tests using the Basic language, including the ability to:" +msgstr "" + +#. wkD9p +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" +"help.text" +msgid "Aggregate test cases into test suites and unit tests." +msgstr "" + +#. Dgg9t +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" +"help.text" +msgid "Share setup and shutdown code among test cases." +msgstr "" + +#. 768q7 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" +"help.text" +msgid "Report test results using the <literal>Console</literal>." +msgstr "" + +#. UEt5G +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id411656351918942\n" +"help.text" +msgid "Both the unit tests and the code to be tested must be written in Basic. The code being tested may call functions written in other languages." +msgstr "" + +#. CCgbB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id601656621416963\n" +"help.text" +msgid "The <literal>UnitTest</literal> service is not available for Python scripts." +msgstr "" + +#. PBJpL +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id491656351958796\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "" + +#. kTZBz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id31656351967453\n" +"help.text" +msgid "Test Case" +msgstr "" + +#. 2SE2W +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id571656351977812\n" +"help.text" +msgid "A test case is the individual unit of testing. It checks for a specific response to a particular set of inputs." +msgstr "" + +#. XiXCu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id391656352078166\n" +"help.text" +msgid "In the <literal>UnitTest</literal> service, a test case is represented by a single Basic <literal>Sub</literal> whose name starts with a common prefix (the default is \"Test_\")." +msgstr "" + +#. 2g5tx +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id701656352338645\n" +"help.text" +msgid "The test case fails if one of the <literal>AssertX</literal> methods returns <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. 6yQXs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id431656352497598\n" +"help.text" +msgid "Test Suite" +msgstr "" + +#. Jk79j +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id771656352513789\n" +"help.text" +msgid "A test suite is a collection of test cases that should be executed together." +msgstr "" + +#. cFV9D +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id941656352597973\n" +"help.text" +msgid "All test cases of a test suite are stored in a single Basic module." +msgstr "" + +#. UEVyk +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656352696989\n" +"help.text" +msgid "A test suite may implement the <literal>SetUp</literal> and <literal>TearDown</literal> methods to prepare for test cases in its module." +msgstr "" + +#. nEFMy +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id351656352884283\n" +"help.text" +msgid "Unit Test" +msgstr "" + +#. xieZW +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461656352894003\n" +"help.text" +msgid "A full unit test consists of a set of test suites in the same Basic library." +msgstr "" + +#. 6XiCa +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id991656353328287\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. FVzhB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>UnitTest</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "" + +#. GHXzG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id941656357981021\n" +"help.text" +msgid "Simple mode" +msgstr "" + +#. C5qBi +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id381656357996613\n" +"help.text" +msgid "Invoke the service in <emph>simple mode</emph> to call <literal>AssertX</literal> functions without having to build the full hierarchy of test suites and test cases." +msgstr "" + +#. DRzjW +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id331656358092318\n" +"help.text" +msgid "In simple mode, the service is invoked inside the test case, as shown in the example below:" +msgstr "" + +#. RuMFA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id501656358186053\n" +"help.text" +msgid "' A few dummy tests" +msgstr "" + +#. 2Firz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id981656421186233\n" +"help.text" +msgid "MsgBox(\"All tests passed\")" +msgstr "" + +#. nMFgq +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id971656421186872\n" +"help.text" +msgid "myTest.ReportError(\"A test failed\")" +msgstr "" + +#. ki4xc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id321656421319505\n" +"help.text" +msgid "In this example, if any of the <literal>AssertEqual</literal> calls fail, the interpreter will go to the <literal>CatchError</literal> label and report the error by calling the <literal>ReportError</literal> method." +msgstr "" + +#. AMsHe +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id341656353807950\n" +"help.text" +msgid "Full mode" +msgstr "" + +#. Cev96 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id881656353390116\n" +"help.text" +msgid "When invoked in <emph>full mode</emph>, the service creation is external to the test code and all tests are organized into test cases and test suites inside a single library." +msgstr "" + +#. kRFxC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id41656354017140\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a <literal>UnitTest</literal> instance whose tests are located inside the current document (<literal>ThisComponent</literal>) in the \"Tests\" library." +msgstr "" + +#. 3pPFr +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id731656421609300\n" +"help.text" +msgid "A minimalist example in full mode" +msgstr "" + +#. ktFcg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id721656421629357\n" +"help.text" +msgid "Consider that a ODS file has a module named \"MathUtils\" in its \"Standard\" library with the following code:" +msgstr "" + +#. ZijqG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id821656421926586\n" +"help.text" +msgid "' Code in module Standard.MathUtils" +msgstr "" + +#. N8ifA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id871656422027581\n" +"help.text" +msgid "To create a full test suite, consider that a new library named \"Tests\" is created in the file with a single module \"AllTests\" containing the code below:" +msgstr "" + +#. TdD5n +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id731656422341011\n" +"help.text" +msgid "' Code in module Tests.AllTests" +msgstr "" + +#. TeQGD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id671656422476689\n" +"help.text" +msgid "' Preparation code ran prior to the first test case" +msgstr "" + +#. 5YeqU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id621656422479007\n" +"help.text" +msgid "' Optional cleanup code called after the last test case" +msgstr "" + +#. ANk96 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id141656422684085\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum two positive integers\")" +msgstr "" + +#. vZeA5 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id491656422684324\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum of negative and positive integers\")" +msgstr "" + +#. xAf6Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id201656422684556\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Sum of float and integer values\")" +msgstr "" + +#. Lp9XE +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id716356422685228\n" +"help.text" +msgid "test.ReportError(\"Sum method is broken\")" +msgstr "" + +#. u2CVn +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id416564228330400\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multiply two positive integers\")" +msgstr "" + +#. BhroA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id231656422833240\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multiply negative and positive integers\")" +msgstr "" + +#. whh5d +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id931656422833480\n" +"help.text" +msgid "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiply of float and integer values\")" +msgstr "" + +#. ixjF2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"bas_id151656422834184\n" +"help.text" +msgid "test.ReportError(\"Multiply method is broken\")" +msgstr "" + +#. y6q9H +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656423030706\n" +"help.text" +msgid "The test suite above consists of two test cases <literal>Test_Sum</literal> and <literal>Test_Multiply</literal>. To run all tests simply run the <literal>Main</literal> method from the \"AllTests\" module." +msgstr "" + +#. CFFEG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656423146183\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Console\" name=\"Console\"><literal>Console</literal></link> from the <literal>Exception</literal> service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:" +msgstr "" + +#. SX4Hy +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id161656423510879\n" +"help.text" +msgid "If any of the <literal>AssertEqual</literal> methods fails during these tests, an error message is added to the console." +msgstr "" + +#. SKsNp +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. dUKA3 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 4CFLw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. hmcQA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. qr48K +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. BLCXX +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. LwYBg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" +"help.text" +msgid "When set to <literal>True</literal> (default) the console shows the standard message appended to the message provided by the tester. When <literal>False</literal>, only the message defined by the tester is used." +msgstr "" + +#. m6reQ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. diGQ4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" +"help.text" +msgid "Value returned by <literal>RunTest</literal> after the unit test is finished. Next is a list of possible values:" +msgstr "" + +#. RqYbB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id141656425588260\n" +"help.text" +msgid "0 - Test finished without errors or test not started<br/> 1 - An assertion within a test case returned <literal>False</literal><br/> 2 - A <literal>SkipTest</literal> was issued by the <literal>Setup</literal> method or by one of the test cases.<br/> 3 - Abnormal end of test" +msgstr "" + +#. sa2t9 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. WG8MM +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" +"help.text" +msgid "When set to <literal>True</literal>, all assertions are reported in the console (failing or not). When <literal>False</literal> (default), only failing assertions are reported." +msgstr "" + +#. kbkBT +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. H5D7L +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" +"help.text" +msgid "Defines what is done when an assertion fails. Next is a list of possible values:" +msgstr "" + +#. EQBpN +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id671656425606077\n" +"help.text" +msgid "0 - Ignore the failure and continue running the test<br/> 1 - The <literal>TearDown</literal> method in the module is executed in the current test suite and the next suite is started (default in full mode).<br/> 2 - Stop immediately (default in simple mode)" +msgstr "" + +#. oxRCB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "List of Methods in the UnitTest Service" +msgstr "" + +#. d4CFS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"hd_id201656428230690\n" +"help.text" +msgid "Arguments of the AssertX methods" +msgstr "" + +#. ArRiA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428251124\n" +"help.text" +msgid "All assertions test one or two expressions, referred in the remainder of this help page as <emph>A</emph> and <emph>B</emph>. They are always the first one or two arguments in the <literal>AssertX</literal> method." +msgstr "" + +#. Nanrc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id231656428367462\n" +"help.text" +msgid "All <literal>AssertX</literal> methods accept a <literal>message</literal> argument specifying a custom message to be reported in the console regarding the assertion. By default an empty string is used. This argument is always in the last position of the assertion." +msgstr "" + +#. d7AFB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id91656451227291\n" +"help.text" +msgid "Some <literal>AssertX</literal> methods also accept additional arguments, as described by their syntaxes below." +msgstr "" + +#. xbDmc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894833351\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are numerical values and are considered to be close to each other, given a relative tolerance." +msgstr "" + +#. STVnD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426318310\n" +"help.text" +msgid "This assertion returns <literal>True</literal> if the two conditions below are met:" +msgstr "" + +#. zBAge +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361793\n" +"help.text" +msgid "A and B can be converted to the <literal>Double</literal> type." +msgstr "" + +#. 48tqj +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426362072\n" +"help.text" +msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is <emph>lower</emph> than the value specified in <literal>tolerance</literal>." +msgstr "" + +#. Z7Aap +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830182\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are considered to be equal." +msgstr "" + +#. 5EHVv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426317440\n" +"help.text" +msgid "When A and B are scalars, <literal>True</literal> is returned if:" +msgstr "" + +#. EACHw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361808\n" +"help.text" +msgid "Both expressions have the same <literal>VarType</literal> or are both numeric." +msgstr "" + +#. rEEuD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426362362\n" +"help.text" +msgid "Booleans and numeric values are compared with the = operator." +msgstr "" + +#. VFGGv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id201656427500186\n" +"help.text" +msgid "Strings are compared with the builtin <literal>StrComp</literal> function. The comparison is case-sensitive." +msgstr "" + +#. D8kiC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656427531067\n" +"help.text" +msgid "Dates and times are compared up to the second." +msgstr "" + +#. nGv5Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id361656427557940\n" +"help.text" +msgid "<literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> and <literal>Nothing</literal> are not equal, but <literal>AssertEqual(Nothing, Nothing)</literal> returns <literal>True</literal>." +msgstr "" + +#. 7ZYdu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id31656427624016\n" +"help.text" +msgid "UNO objects are compared with the builtin <literal>EqualUnoObjects</literal> method." +msgstr "" + +#. Ec6PU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id301656427695507\n" +"help.text" +msgid "Note that Basic objects are never equal." +msgstr "" + +#. WpMkU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id691656427837518\n" +"help.text" +msgid "When A and B are arrays, <literal>True</literal> is returned if:" +msgstr "" + +#. A5kTv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id831656427894608\n" +"help.text" +msgid "Both arrays have the same number of dimensions (up to 2 dimensions) and their lower and upper bounds are identical for all dimensions." +msgstr "" + +#. sABNY +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656427895040\n" +"help.text" +msgid "All items in both arrays are equal, one by one." +msgstr "" + +#. eAjBU +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id571656427895400\n" +"help.text" +msgid "Two empty arrays are considered to be equal." +msgstr "" + +#. PxfTp +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when the type of A is <literal>Boolean</literal> and its value is <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. C3NgG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830337\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is greater than B." +msgstr "" + +#. bT3CG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428670110\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. Uunox +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689390\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." +msgstr "" + +#. F7Cyz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286489629\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." +msgstr "" + +#. LfUrX +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428689774\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. HtcFS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894838548\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is greater than or equal to B." +msgstr "" + +#. gwLLH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428670202\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. 8KqmD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689207\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." +msgstr "" + +#. oDfjA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286455529\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." +msgstr "" + +#. DWEby +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428663284\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. BcYoQ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831448\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is found in B." +msgstr "" + +#. UqzzY +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428677632\n" +"help.text" +msgid "This assertion assumes the following:" +msgstr "" + +#. gKnpk +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428688858\n" +"help.text" +msgid "Expression B may be a 1D array, a ScriptForge <literal>Dictionary</literal> object or a string." +msgstr "" + +#. WSuUE +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286454219\n" +"help.text" +msgid "When expression B is a 1D array, expression A may be a date or a numeric value." +msgstr "" + +#. B6JVZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656678140228\n" +"help.text" +msgid "When expression B is a ScriptForge <literal>Dictionary</literal> object, then string A is searched for among the keys in B." +msgstr "" + +#. vvgdS +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428663299\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. pCSa8 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831399\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is an instance of a specified object type, specified as a string containing the type name." +msgstr "" + +#. P4Q7u +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428676302\n" +"help.text" +msgid "Expression A may be one of the following:" +msgstr "" + +#. Kd3yd +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428676428\n" +"help.text" +msgid "A ScriptForge object. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument is a string such as \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etc." +msgstr "" + +#. pAE9x +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286456619\n" +"help.text" +msgid "A UNO object. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument must be a string identical to the value returned by the <literal>SF_Session.UnoObjectType()</literal> method." +msgstr "" + +#. TAtM4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428680559\n" +"help.text" +msgid "An Array. In this case, the <literal>objecttype</literal> argument is expected to be \"array\"." +msgstr "" + +#. dvkQB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id891656439858783\n" +"help.text" +msgid "Any other variable (neither an <literal>Object</literal> nor an <literal>Array</literal>). In this case, <literal>objecttype</literal> is a string matching the value returned by the builtin <literal>TypeName</literal> function." +msgstr "" + +#. cNXhg +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894830197\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is an object that has the <literal>Nothing</literal> value." +msgstr "" + +#. DAqbe +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894863251\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A has the <literal>Null</literal> value." +msgstr "" + +#. oQpZL +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894838018\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is less than B." +msgstr "" + +#. DGdwP +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428672332\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. AmmHx +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428689311\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." +msgstr "" + +#. Y6GRH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286265809\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." +msgstr "" + +#. SNBHr +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428660996\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. wAvBZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894208818\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is less than or equal to B." +msgstr "" + +#. kvCHD +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id991656428606322\n" +"help.text" +msgid "The comparison between A and B assumes the following:" +msgstr "" + +#. jD42E +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id591656428682251\n" +"help.text" +msgid "Eligible data types are <literal>String</literal>, <literal>Date</literal> or numeric." +msgstr "" + +#. UMG2p +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id516564286265711\n" +"help.text" +msgid "Both expressions must have the same <literal>VarType</literal> or both must be numeric." +msgstr "" + +#. tcjQC +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id211656428660176\n" +"help.text" +msgid "String comparisons are case-sensitive." +msgstr "" + +#. Zg5MZ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894862651\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if string A matches a given pattern containing wildcards." +msgstr "" + +#. GD2Hu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id51656446203238\n" +"help.text" +msgid "The following wildcards are accepted:" +msgstr "" + +#. CjJSF +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id661656446233484\n" +"help.text" +msgid "? - Represents any single character." +msgstr "" + +#. dozgH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id681656446233831\n" +"help.text" +msgid "* - Represents zero, one, or multiple characters." +msgstr "" + +#. fsu2Z +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894832641\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are numerical values and are <emph>not</emph> considered to be close to each other, given a relative tolerance." +msgstr "" + +#. 3CNkz +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id241656426317970\n" +"help.text" +msgid "This assertion returns <literal>True</literal> if the two conditions below are met:" +msgstr "" + +#. NtkrB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id861656426361686\n" +"help.text" +msgid "A and B can be converted to the <literal>Double</literal> type." +msgstr "" + +#. 4L9bJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656426332052\n" +"help.text" +msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is <emph>greater</emph> than the value specified in <literal>tolerance</literal>." +msgstr "" + +#. KVBYJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894862842\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when <emph>A</emph> and <emph>B</emph> are <emph>not</emph> considered to be equal." +msgstr "" + +#. f8xcB +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id581656446598206\n" +"help.text" +msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertEqual\" name=\"AssertEqual\"><literal>AssertEqual</literal></link> for more information on what equality means in this assertion." +msgstr "" + +#. ENDBA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894832638\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A (a string) is <emph>not</emph> found in B." +msgstr "" + +#. KNFSF +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446302516\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIn\" name=\"AssertIn\"><literal>AssertIn</literal></link> for more information on the assumptions of this method." +msgstr "" + +#. BCzDu +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894831403\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is <emph>not</emph> an instance of a specified object type." +msgstr "" + +#. 2FDwf +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446949396\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertIsInstance\" name=\"AssertIsInstance\"><literal>AssertIsInstance</literal></link> for more information on the assumptions of this method." +msgstr "" + +#. TRtFA +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894863961\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if string A <emph>does not</emph> match a given pattern containing wildcards." +msgstr "" + +#. aRFUp +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id271656446258396\n" +"help.text" +msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertLike\" name=\"AssertLike\"><literal>AssertLike</literal></link> for more information on the assumptions of this method." +msgstr "" + +#. C9GJn +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894420261\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> except when A is an object that has the <literal>Nothing</literal> value." +msgstr "" + +#. tdWWt +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894876551\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> except when A has the <literal>Null</literal> value." +msgstr "" + +#. piNCq +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894860331\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when A is <emph>not</emph> a string or <emph>does not</emph> match the given regular expression." +msgstr "" + +#. 24iRs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id931656448163772\n" +"help.text" +msgid "The comparison is case-sensitive." +msgstr "" + +#. LBAZt +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894836031\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when string A matches the given regular expression." +msgstr "" + +#. YDnGG +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id931656448163625\n" +"help.text" +msgid "The comparison is case-sensitive." +msgstr "" + +#. B2c4q +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063449\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when expression A is a <literal>Boolean</literal> and its value is <literal>True</literal>." +msgstr "" + +#. CsZXs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894086431\n" +"help.text" +msgid "Forces a test case to fail." +msgstr "" + +#. aMzvc +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448550854\n" +"help.text" +msgid "A message can be provided to be reported in the console." +msgstr "" + +#. 6ZD5u +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063631\n" +"help.text" +msgid "Writes the specified <literal>message</literal> in the console." +msgstr "" + +#. HmfG2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448510894\n" +"help.text" +msgid "A message can be provided to be reported in the console." +msgstr "" + +#. b2AUv +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894199311\n" +"help.text" +msgid "Displays a message box with a message and the current property values of the <literal>Exception</literal> service." +msgstr "" + +#. by77W +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id851656622819891\n" +"help.text" +msgid "This method is commonly used in the exception handling section of the <literal>Sub</literal> containing the test case, which is reached when an assertion fails or when the <literal>Fail</literal> method is called." +msgstr "" + +#. ozRN8 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id291656448892783\n" +"help.text" +msgid "Depending on the value of the property <literal>WhenAssertionFails</literal>, the test execution may continue or be interrupted." +msgstr "" + +#. q42xs +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id551656448951538\n" +"help.text" +msgid "When writing test cases it is recommended to include a call to the <literal>ReportError</literal> method in the exception handling section of the <literal>Sub</literal>." +msgstr "" + +#. pze6V +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id711656449128572\n" +"help.text" +msgid "If the property <literal>LongMessage</literal> is equal to <literal>True</literal>, the specified <literal>message</literal> is followed by the standard error message description. Otherwise only the <literal>message</literal> is displayed." +msgstr "" + +#. AtCyJ +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894063361\n" +"help.text" +msgid "Executes the complete test suite implemented in the specified module. Each test case is run independently from each other." +msgstr "" + +#. AqkBH +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id201656449688023\n" +"help.text" +msgid "Running a test suite consists of:" +msgstr "" + +#. YqC5U +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656449718279\n" +"help.text" +msgid "Executing the optional <literal>Setup</literal> method present in the module." +msgstr "" + +#. Kmshw +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id611656449718505\n" +"help.text" +msgid "Executing once each test case, in no specific order." +msgstr "" + +#. dpWzo +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id461656449718687\n" +"help.text" +msgid "Executing the optional <literal>TearDown</literal> method present in the module." +msgstr "" + +#. rFf8d +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id751656448521144\n" +"help.text" +msgid "The argument <literal>testcasepattern</literal> specifies a pattern composed of \"?\" and \"*\" wildcards to select which test cases will be run. The comparison is not case-sensitive." +msgstr "" + +#. T3faF +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81656448858455\n" +"help.text" +msgid "If a <literal>message</literal> is provided, it is written to the console when the test starts." +msgstr "" + +#. TDXg5 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id71621894064311\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the running test suite without calling the <literal>TearDown</literal> method." +msgstr "" + +#. A6W9G +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id781656450313544\n" +"help.text" +msgid "Skipping a test is usually meaningful during the <literal>Setup</literal> method when not all conditions to run the test are met." +msgstr "" + +#. wzZy2 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id531656450405799\n" +"help.text" +msgid "It is up to the <literal>Setup</literal> method to exit the <literal>Sub</literal> shortly after the <literal>SkipTest</literal> call." +msgstr "" + +#. KEaV4 +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id581656450504005\n" +"help.text" +msgid "If <literal>SkipTest</literal> is called from within a test case, the execution of the test suite is interrupted and the remaining test cases are not run. Keep in mind that the order in which test cases are run is arbitrary within a test suite." +msgstr "" + +#. BFyev +#: sf_unittest.xhp +msgctxt "" +"sf_unittest.xhp\n" +"par_id81656449618455\n" +"help.text" +msgid "If a <literal>message</literal> is provided, it is written to the console." msgstr "" #. NyP5B @@ -27419,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Writer service" -msgstr "" +msgstr "Service SFDocuments.Writer" #. 5i7vz #: sf_writer.xhp @@ -27428,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"WriterService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_writer.xhp\" name=\"Writer service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Writer</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"WriterService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_writer.xhp\" name=\"Writer service\">Service <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Writer</literal></link></variable>" #. dUwYw #: sf_writer.xhp @@ -27437,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments</literal> shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "De gedeelde bibliotheek <literal>SFDocuments</literal> biedt een aantal methoden en eigenschappen om het beheer en de verwerking van %PRODUCTNAME-documenten te vergemakkelijken." #. FvF79 #: sf_writer.xhp @@ -27446,7 +30335,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the <literal>SF_Document</literal> module, whereas other methods that are specific for Writer documents are defined in the <literal>SF_Writer</literal> module." -msgstr "" +msgstr "Sommige methoden zijn generiek voor alle soorten documenten en worden overgenomen van de module <literal>SF_Document</literal>, terwijl andere methoden die specifiek zijn voor Writer-documenten worden gedefinieerd in de module <literal>SF_Writer</literal>." #. LTpqJ #: sf_writer.xhp @@ -27473,7 +30362,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The <literal>Writer</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Writer</literal> service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "De service <literal>Writer</literal> is nauw verwant aan de <literal>UI</literal>-service van de <literal>ScriptForge</literal>-bibliotheek. Hieronder staan een paar voorbeelden van hoe de service <literal>Writer</literal> kan worden aangeroepen." #. NvcUB #: sf_writer.xhp @@ -27482,7 +30371,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a <literal>Writer</literal> service instance that corresponds to the currently active Writer document." -msgstr "" +msgstr "Het onderstaande codefragment maakt een <literal>Writer</literal> service-instantie die overeenkomt met het momenteel actieve Writer-document." #. 4P2m8 #: sf_writer.xhp @@ -27491,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the <literal>Writer</literal> service is using the <literal>UI</literal> service. In the following example, a new Writer document is created and <literal>oDoc</literal> is a <literal>Writer</literal> service instance:" -msgstr "" +msgstr "Een andere manier om een instantie van de service <literal>Writer</literal> te maken, is door de <literal>UI</literal>-service te gebruiken. In het volgende voorbeeld wordt een nieuw Writer-document gemaakt en is <literal>oDoc</literal> een <literal>Writer</literal> service-instantie:" #. dENpx #: sf_writer.xhp @@ -27500,7 +30389,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:" -msgstr "" +msgstr "Of gebruik de methode <literal>OpenDocument</literal> van de <literal>UI</literal>-service:" #. WopGb #: sf_writer.xhp @@ -27509,7 +30398,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Writer</literal> service using the <literal>CreateScriptService</literal> method:" -msgstr "" +msgstr "Het is ook mogelijk om de service <literal>Writer</literal> te instantiëren met behulp van de methode <literal>CreateScriptService</literal>:" #. WTDbw #: sf_writer.xhp @@ -27518,7 +30407,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "In het bovenstaande voorbeeld is \"MijnBestand.odt\" de naam van een geopend documentvenster. Als dit argument niet wordt opgegeven, wordt het actieve venster beschouwd." #. EEAZF #: sf_writer.xhp @@ -27527,7 +30416,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Het wordt aanbevolen om na gebruik middelen vrij te maken:" #. wPWMP #: sf_writer.xhp @@ -27536,7 +30425,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the <literal>CloseDocument</literal> method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Als het document echter is gesloten met behulp van de methode <literal>CloseDocument</literal>, wordt het niet nodig om bronnen vrij te maken met de hierboven beschreven opdracht." #. 7JvGW #: sf_writer.xhp @@ -27545,7 +30434,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"<literal>SFDocuments.</literal>\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Het gebruik van het voorvoegsel \"<literal>SFDocuments.</literal>\" tijdens het aanroepen van de service is optioneel." #. EcQjk #: sf_writer.xhp @@ -27554,7 +30443,7 @@ msgctxt "" "hd_id291631196803182\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definities" #. ausGU #: sf_writer.xhp @@ -27572,7 +30461,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Methoden" #. ioXEB #: sf_writer.xhp @@ -27581,7 +30470,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Writer Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de Writer-service" #. 3uC2J #: sf_writer.xhp @@ -27590,7 +30479,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijk van de parameters retourneert deze methode:" #. YpgWy #: sf_writer.xhp @@ -27599,7 +30488,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in the document (if the <literal>form</literal> argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Een zero-based matrix (of een tuple in Python) met de namen van alle forms die een aangegeven werkblad bevat (indien er bij de aanroep geen argument <literal>form</literal> is)" #. CNfBX #: sf_writer.xhp @@ -27608,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A <literal>SFDocuments.Form</literal> service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Een instantie van de service <literal>SFDocuments.Form</literal> die staat voor het form als dat als argument wordt gebruikt." #. ULjtu #: sf_writer.xhp @@ -27617,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "par_id821623076570573\n" "help.text" msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own <literal>Forms</literal> method in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#Forms\" name=\"Calc_Forms\">Calc</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#Forms\" name=\"Base_Forms\">Base</link> services, respectively." -msgstr "" +msgstr "Deze methode is alleen voor Writer-documenten. Calc en Base documenten hebben hun eigen methode <literal>Forms</literal> respectievelijk in de service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#Forms\" name=\"Calc_Forms\">Calc</link> en de service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#Forms\" name=\"Base_Forms\">Base</link>." #. ty8pu #: sf_writer.xhp @@ -27626,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "<emph>form</emph>: The name or index corresponding to a form stored in the document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>form</emph>: De naam of index die overeenkomt met een formulier dat in het document is opgeslagen. Als dit argument ontbreekt, retourneert de methode een lijst met de namen van alle formulieren die in het document beschikbaar zijn." #. 7Ywp9 #: sf_writer.xhp @@ -27635,7 +30524,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the <literal>Form</literal> object of the form named \"Form_A\"." -msgstr "" +msgstr "In de volgende voorbeelden haalt de eerste regel de namen op van alle formulieren in het document en haalt de tweede regel het object <literal>Form</literal> op van het formulier met de naam \"Form_A\"." #. y684J #: sf_writer.xhp @@ -27644,7 +30533,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> method of the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link> service. Returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Stuur de inhoud van het document naar de printer. De printer kan eerder standaard gedefinieerd zijn, door de gebruiker of door de <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> methode van de <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link>-service. Retourneert <literal>True</literal> wanneer succesvol." #. CKDb5 #: sf_writer.xhp @@ -27653,7 +30542,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages" -msgstr "" +msgstr "<emph>pages</emph>: De pagina's die als een tekenreeks moeten worden afgedrukt, zoals in de gebruikersinterface. Voorbeeld: \"1-4;10;15-18\". Standaard = alle pagina's" #. mYCkV #: sf_writer.xhp @@ -27662,7 +30551,7 @@ msgctxt "" "par_id221636020923278\n" "help.text" msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies, default is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>copies</emph>: Het aantal exemplaren, standaard is 1." #. aFEAa #: sf_writer.xhp @@ -27671,7 +30560,7 @@ msgctxt "" "par_id121636020926764\n" "help.text" msgid "<emph>printbackground</emph>: Prints the background image when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printbackground</emph>: Drukt de achtergrondafbeelding af indien <literal>True</literal> (standaard)." #. D4krC #: sf_writer.xhp @@ -27680,7 +30569,7 @@ msgctxt "" "par_id261636020927276\n" "help.text" msgid "<emph>printblankpages</emph>: When <literal>False</literal> (default), omits empty pages." -msgstr "" +msgstr "<emph>printblankpages</emph>: Wanneer <literal>False</literal> (standaard), worden lege pagina's weggelaten." #. LFSzm #: sf_writer.xhp @@ -27689,7 +30578,7 @@ msgctxt "" "par_id021636020927484\n" "help.text" msgid "<emph>printevenpages</emph>: Prints even pages when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printevenpages</emph>: Drukt zelfs pagina's af wanneer <literal>True</literal> (standaard)." #. iewN5 #: sf_writer.xhp @@ -27698,7 +30587,7 @@ msgctxt "" "par_id391636020927676\n" "help.text" msgid "<emph>printoddpages</emph>: Print odd pages when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printoddpages</emph>: Print oneven pagina's wanneer <literal>True</literal> (standaard)." #. 4mYCT #: sf_writer.xhp @@ -27707,4 +30596,4 @@ msgctxt "" "par_id121636021103996\n" "help.text" msgid "<emph>printimages</emph>: Print graphic objects when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printimages</emph>: Grafische objecten afdrukken wanneer <literal>True</literal> (standaard)." diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index af1616794a3..559feddcaed 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -187,14 +187,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specificeert het huidige gegevens bereik, zoals aangegeven door de positie van de cel cursor.</ahelp>" -#. xMjGr +#. qXGBa #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159264\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/lc_dataranges.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. NpEWf #: 02110000.xhp @@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Verplaatst naar de cel naar het begin van het huidige gegevensbereik, welke u kunt markeren met de knop <emph>Gegevensbereik</emph></ahelp>." -#. 2UvWv +#. Bm44b #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon Start</alt></image>" +msgstr "" #. JRnuj #: 02110000.xhp @@ -259,14 +259,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Verplaatst naar de cel naar het einde van het huidige gegevensbereik, welke u kunt markeren met de knop <emph>Gegevensbereik</emph></ahelp>." -#. dFpfc +#. U29rW #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159170\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon End</alt></image>" +msgstr "" #. t3E2x #: 02110000.xhp @@ -286,23 +286,23 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Omschakelen" -#. FE4N7 +#. Ha9GK #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159098\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Klik hier om de inhoudsopgave om te schakelen. Alleen het geselecteerde Navigatorelement en zijn subelementen zullen worden weergegeven.</ahelp> Klik nogmaals op dit pictogram om alle elementen weer te geven." +msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." +msgstr "" -#. MNxGB +#. F7cyn #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon Toggle</alt></image>" +msgstr "" #. neyie #: 02110000.xhp @@ -313,42 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Omschakelen" -#. qCqXS -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3149381\n" -"help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Inhoud" - -#. xYfC7 -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150051\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Laat toe om de inhoud te verbergen/tonen.</ahelp>" - -#. QVQgS -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3155597\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Pictogram</alt></image>" - -#. Jy9Jt -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150955\n" -"help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Inhoud" - #. gASoC #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -367,14 +331,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Toont alle beschikbare scenario's w. Dubbelklik op een naam om het scenario uit te voeren.</ahelp> Het resultaat van uw keuze wordt weergegeven in het blad. Voor meer informatie, kies <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Extra - Scenario's\"><emph>Extra - Scenario's</emph></link>." -#. EXPBq +#. rJfhC #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148745\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon Scenarios</alt></image>" +msgstr "" #. 4ANZj #: 02110000.xhp @@ -448,14 +412,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opent een submenu waarin u de sleepmodus kunt selecteren. U kunt beslissen welke actie er wordt uitgevoerd wanneer u een object uit de Navigator in een document sleept. Het pictogram geeft aan of er een hyperlink, koppeling of kopie wordt gemaakt, afhankelijk van de geselecteerde modus.</ahelp>" -#. eUAnL +#. DARJp #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149947\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon Drag Mode</alt></image>" +msgstr "" #. 4gSwR #: 02110000.xhp @@ -20178,6 +20142,15 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>BASIS-functie</bookmark_value>" +#. tyXFW +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"bm_id3156399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>decimaal systeem; converteren naar</bookmark_value>" + #. 6Lm6r #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20214,14 +20187,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted." msgstr "<emph>Getal</emph> is het positieve gehele getal dat moet worden geconverteerd." -#. qhFBF +#. S5GM4 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3159262\n" "help.text" -msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "<emph>Radix</emph> geeft de basis aan van het getalsysteem. Het mag elk positief geheel getal zijn tussen 2 en 36." +msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "" #. PTSGi #: 04060110.xhp @@ -20232,15 +20205,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." msgstr "<emph>MinimumLengte</emph> (optioneel) bepaalt de minimumlengte van de tekenreeks die werd gemaakt. Als de tekst korter is dan de opgegeven minimumlengte, worden links van de tekenreeks nullen toegevoegd." -#. tyXFW -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"bm_id3156399\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>decimaal systeem; converteren naar</bookmark_value>" - #. LLtbg #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20286,6 +20250,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system." msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(255;16;4)</item> geeft 00FF terug in het hexadecimale systeem." +#. sCYaE +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id991655560817321\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\" name=\"decimal\">DECIMAL</link>" +msgstr "" + #. B364W #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20538,23 +20511,23 @@ msgctxt "" msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAAL" -#. BcCUk +#. dES54 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156361\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converteert tekst met tekens van een <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">nummersysteem</link> naar een positief geheel getal in de gegeven basisradix.</ahelp> De radix moet tussen 2 en 36 liggen. Spaties en tabs worden genegeerd. Het veld <emph>Tekst</emph> is niet hoofdlettergevoelig." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numeral system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." +msgstr "" -#. 5yN72 +#. Nt52d #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3157994\n" "help.text" -msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error." -msgstr "Als de radix 16 is, wordt een voorloop x of X of 0x of 0X en een toegevoegde h of H genegeerd. Is de radix 2, dan wordt een toegevoegde b of B genegeerd. Andere tekens die niet tot het getalsysteem behoren, genereren een fout." +msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." +msgstr "" #. XBXZd #: 04060110.xhp @@ -20565,23 +20538,23 @@ msgctxt "" msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" msgstr "DECIMAAL(\"Tekst\"; Radix)" -#. LczG9 +#. niGRa #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150128\n" "help.text" -msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"." -msgstr "<emph>Tekst</emph> is de tekst die moet worden geconverteerd. U moet het getal tussen aanhalingstekens plaatsen, bijvoorbeeld \"A1\" of \"FACE\" om onderscheid te maken tussen een hexadecimaal getal, zoals A1 en de verwijzing naar A1." +msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted." +msgstr "" -#. wcsHq +#. yDDho #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" -msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "<emph>Radix</emph> geeft de basis aan van het getalsysteem. Het mag elk positief geheel getal zijn tussen 2 en 36." +msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." +msgstr "" #. PzV8b #: 04060110.xhp @@ -20610,6 +20583,15 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5." msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAAL(\"0101\";2)</item> geeft 5 terug." +#. Z3f3y +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id421655560837244\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\" name=\"base\">BASE</link>" +msgstr "" + #. NwJnR #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20628,14 +20610,14 @@ msgctxt "" msgid "DOLLAR" msgstr "BEDRAG" -#. ruuZD +#. BbGGC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converteert een getal naar een bedrag in het valutaformaat, afgerond tot een gespecificeerd aantal plaatsen achter de komma.</ahelp> Voer in het veld <item type=\"literal\">Waarde</item> het getal in dat moet worden geconverteerd naar valuta. Optioneel kunt u het aantal plaatsen achter de komma invoeren in het veld <item type=\"literal\">Decimalen</item>. Als er geen waarde wordt gespecificeerd zullen alle getallen in valutaformaat worden weergegeven met twee plaatsen achter de komma." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." +msgstr "" #. FEDsN #: 04060110.xhp @@ -20682,14 +20664,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> retourneert $255,00 voor de Engelse (VS) landinstelling en USD (dollar) valuta; ¥ 255,00 voor de Japanse landinstelling en JPY (yen) valuta; of 255,00 € voor de Duitse (Duitsland) locale en EUR (euro) valuta." -#. 2beTG +#. YoySE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154635\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>." -msgstr "<item type=\"input\">=EUR(367,456;2)</item> geeft € 367,46 terug. Gebruik het scheidingsteken voor duizendtallen dat overeenkomt met de <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">huidige taalinstellingen</link>." +msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46." +msgstr "" #. SX2UT #: 04060110.xhp @@ -24950,14 +24932,14 @@ msgctxt "" msgid "BIN2DEC" msgstr "BIN.N.DEC" -#. 27YJG +#. jxy4S #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3144744\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Het resultaat is het decimale getal voor het ingevoerde binaire getal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the number for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. XAXE3 #: 04060115.xhp @@ -24968,23 +24950,23 @@ msgctxt "" msgid "BIN2DEC(Number)" msgstr "BIN.N.DEC(Getal)" -#. 59APF +#. futL2 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150142\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Getal</emph> is een binair getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen (bits) hebben. Het meest significante bit is het teken-bit. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" -#. baswg +#. G83uA #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145138\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100." -msgstr "<item type=\"input\">=BIN.N.DEC(1100100)</item> geeft 100 terug." +msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(\"1100100\")</item> returns 100." +msgstr "" #. CPrXq #: 04060115.xhp @@ -25004,14 +24986,14 @@ msgctxt "" msgid "BIN2HEX" msgstr "BIN.N.HEX" -#. 4vBam +#. GWF6c #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Het resultaat is het hexadecimale getal voor het ingevoerde binaire getal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. pLG3U #: 04060115.xhp @@ -25022,32 +25004,32 @@ msgctxt "" msgid "BIN2HEX(Number [; Places])" msgstr "BIN.N.HEX(Getal [; Decimalen])" -#. 9ugAE +#. E5CYC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155255\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Getal</emph> is een binair getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen (bits) hebben. Het meest significante bit is het teken-bit. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" -#. FLMAa +#. dPTaY #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150860\n" "help.text" -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Plaatsen betekent het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd." +msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." +msgstr "" -#. NAgHN +#. urDFd #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149686\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064." -msgstr "<item type=\"input\">=BIN.N.HEX(1100100;6)</item> geeft 000064 terug." +msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(\"1100100\";6)</item> returns \"000064\"." +msgstr "" #. CmtfF #: 04060115.xhp @@ -25067,14 +25049,14 @@ msgctxt "" msgid "BIN2OCT" msgstr "BIN.N.OCT" -#. hkdHW +#. E5bpw #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> Het resultaat is het getal uit het achttallig stelsel voor het ingevoerde binaire getal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. 8pRVA #: 04060115.xhp @@ -25085,14 +25067,14 @@ msgctxt "" msgid "BIN2OCT(Number [; Places])" msgstr "BIN.N.OCT(Getal [; Decimalen])" -#. kBSNf +#. DbdiF #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153567\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Getal</emph> is een binair getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen (bits) hebben. Het meest significante bit is het teken-bit. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. Fx75T #: 04060115.xhp @@ -25103,14 +25085,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd." -#. jwtwa +#. tWDgn #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153733\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144." -msgstr "<item type=\"input\">=BIN.N.OCT(1100100;4)</item> geeft 0144 terug." +msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(\"1100100\";4)</item> returns \"0144\"." +msgstr "" #. 6Prkx #: 04060115.xhp @@ -25175,14 +25157,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2BIN" msgstr "DEC.N.BIN" -#. VHSmM +#. TWrUq #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153043\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Het resultaat is het binaire getal voor het ingevoerde decimale getal tussen -512 en 511..</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered.</ahelp>" +msgstr "" #. tPFjB #: 04060115.xhp @@ -25193,14 +25175,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2BIN(Number [; Places])" msgstr "DEC.N.BIN(Getal [; Decimalen])" -#. Y9mGB +#. zB8ZD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." -msgstr "<emph>Getal</emph> is een decimaal getal. Als Getal negatief is geeft de functie een binair getal met 10 tekens terug. Het meest significante bit is het teken-bit, de andere 9 bits geven de waarde terug." +msgid "<emph>Number</emph> is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." +msgstr "" #. 95P9e #: 04060115.xhp @@ -25211,14 +25193,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd." -#. EyQRG +#. sqfAb #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150662\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100." -msgstr "<item type=\"input\">=DEC.N.BIN(100;8)</item> geeft 01100100 weer." +msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns \"01100100\"." +msgstr "" #. pjCyJ #: 04060115.xhp @@ -25238,14 +25220,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2HEX" msgstr "DEC.N.HEX" -#. eLMju +#. X4Gf6 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149030\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Het resultaat is het hexadecimale getal voor het ingevoerde decimale getal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered.</ahelp>" +msgstr "" #. T8PpC #: 04060115.xhp @@ -25256,14 +25238,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2HEX(Number [; Places])" msgstr "DEC.N.HEX(Getal [; Decimalen])" -#. SQafk +#. hPFv2 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152820\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." -msgstr "<emph>Getal</emph> is een decimaal getal. Als Getal negatief is geeft de functie een binair getal met 10 tekens (40 bits) terug. Het meest significante bit is het teken-bit, de andere 39 bits geven de waarde terug." +msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." +msgstr "" #. TKcz6 #: 04060115.xhp @@ -25274,14 +25256,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd." -#. PZtxX +#. nUCCp #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150476\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064." -msgstr "<item type=\"input\">=DEC.N.HEX(100;4)</item> geeft 0064 terug." +msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns \"0064\"." +msgstr "" #. FEEsf #: 04060115.xhp @@ -25301,14 +25283,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2OCT" msgstr "DEC.N.OCT" -#. pp9kK +#. YFNQz #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153920\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Het resultaat is het getal uit het achttallig stelsel voor het ingevoerde decimale getal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the number entered.</ahelp>" +msgstr "" #. 5ecSa #: 04060115.xhp @@ -25319,14 +25301,14 @@ msgctxt "" msgid "DEC2OCT(Number [; Places])" msgstr "DEC.N.OCT(Number [; Places])" -#. Fa6gd +#. ciFBX #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155991\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." -msgstr "<emph>Getal</emph> is een decimaal getal. Als Getal negatief is geeft de functie een octaal getal met 10 tekens (30 bits) terug. Het meest significante bit is het teken-bit, de andere 29 bits geven de waarde terug." +msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." +msgstr "" #. tGXUB #: 04060115.xhp @@ -25337,14 +25319,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output." msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd." -#. feW6G +#. FBfKR #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144." -msgstr "<item type=\"input\">=DEC.N.OCT(100;4)</item> geeft 0144 terug." +msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns \"0144\"." +msgstr "" #. xBVz4 #: 04060115.xhp @@ -25634,14 +25616,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2BIN" msgstr "HEX.N.BIN" -#. WoEFG +#. 9CoYr #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150258\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Het resultaat is het binaire getal voor het ingevoerde hexadecimale getal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. S4Zyx #: 04060115.xhp @@ -25652,14 +25634,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2BIN(Number [; Places])" msgstr "HEX.N.BIN(Getal [; Decimalen])" -#. YzMa9 +#. bSZFP #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152810\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Getal</emph> is een hexadecimaal getal of tekenreeks dat een hexadecimaal getal vertegenwoordigd. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. MyDNX #: 04060115.xhp @@ -25670,14 +25652,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output." msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd." -#. 7TSNJ +#. eXJCy #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156002\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010." -msgstr "<item type=\"input\">=HEX.N.BIN(64;8)</item> geeft 01100100 terug." +msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns \"01101010\"." +msgstr "" #. 8Exy5 #: 04060115.xhp @@ -25697,14 +25679,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2DEC" msgstr "HEX.N.DEC" -#. yXvGe +#. EEN2E #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Het resultaat is het decimale getal voor het ingevoerde hexadecimale getal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the number for the hexadecimal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. mopAX #: 04060115.xhp @@ -25715,14 +25697,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2DEC(Number)" msgstr "HEX.N.DEC(Getal)" -#. BZXFm +#. MUEBC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Getal</emph> is een hexadecimaal getal of tekenreeks dat een hexadecimaal getal vertegenwoordigd. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. FoRAT #: 04060115.xhp @@ -25751,14 +25733,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2OCT" msgstr "HEX.N.OCT" -#. XF3HE +#. VADw5 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153983\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Het resultaat is het getal uit het achttallig stelsel voor het ingevoerde hexadecimale getal.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. BoGKD #: 04060115.xhp @@ -25769,14 +25751,14 @@ msgctxt "" msgid "HEX2OCT(Number [; Places])" msgstr "HEX.N.OCT(Getal [; Decimalen])" -#. 2Uff5 +#. 9wBCe #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152795\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Getal</emph> is een hexadecimaal getal of tekenreeks dat een hexadecimaal getal vertegenwoordigd. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. EsZAJ #: 04060115.xhp @@ -25787,14 +25769,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output." msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd." -#. VqFYD +#. nPHCR #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159341\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152." -msgstr "<item type=\"input\">=HEX.N.OCT(64;4)</item> geeft 0144 terug." +msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns \"0152\"." +msgstr "" #. J65Mw #: 04060116.xhp @@ -26714,14 +26696,14 @@ msgctxt "" msgid "OCT2BIN" msgstr "OCT.N.BIN" -#. FKG2N +#. auUtf #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146898\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Het resultaat is het binaire getal voor het ingevoerde getal uit het achttallig stelsel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the octal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. BTUGA #: 04060116.xhp @@ -26732,14 +26714,14 @@ msgctxt "" msgid "OCT2BIN(Number [; Places])" msgstr "OCT.N.BIN(Getal [; Decimalen])" -#. AbzaY +#. zBe2h #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156013\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Getal</emph> is het octale getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. is4pd #: 04060116.xhp @@ -26750,14 +26732,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output." msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd." -#. haFmp +#. Yuz4F #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147260\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011." -msgstr "<item type=\"input\">=OCT.N.BIN(3;3)</item> geeft 011 terug." +msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(\"3\";3)</item> returns \"011\"." +msgstr "" #. EGVvV #: 04060116.xhp @@ -26777,14 +26759,14 @@ msgctxt "" msgid "OCT2DEC" msgstr "OCT.N.DEC" -#. CG5TZ +#. gU9DP #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149199\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Het resultaat is het decimale getal voor het ingevoerde getal uit het achttallig stelsel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the number for the octal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. UTGiF #: 04060116.xhp @@ -26795,23 +26777,23 @@ msgctxt "" msgid "OCT2DEC(Number)" msgstr "OCT.N.DEC(Getal)" -#. r4yUA +#. FqgE4 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155326\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Getal</emph> is het octale getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" -#. ZGA97 +#. 7k2Cf #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100." -msgstr "<item type=\"input\">=OCT.N.DEC(144)</item> geeft 100 terug." +msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(\"144\")</item> returns 100." +msgstr "" #. BhDCE #: 04060116.xhp @@ -26831,14 +26813,14 @@ msgctxt "" msgid "OCT2HEX" msgstr "OCT.N.HEX" -#. iNB8i +#. xbBzR #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148831\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> Het resultaat is het hexadecimale getal voor het ingevoerde getal uit het achttallig stelsel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the octal number string entered.</ahelp>" +msgstr "" #. dvEBj #: 04060116.xhp @@ -26849,14 +26831,14 @@ msgctxt "" msgid "OCT2HEX(Number [; Places])" msgstr "OCT.N.HEX(Getal [; Decimalen])" -#. XAYGj +#. ZKpN6 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159162\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "<emph>Getal</emph> is het octale getal. Het getal kan maximaal 10 plaatsen hebben. Het meest significante bit is het teken-bit, de volgende bits geven de waarde terug. Negatieve getallen worden ingevoerd als 2's complement." +msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "" #. fDsip #: 04060116.xhp @@ -26867,14 +26849,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output." msgstr "<emph>Plaatsen</emph> is het aantal plaatsen dat moet worden uitgevoerd." -#. 5GCtM +#. teETk #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148802\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064." -msgstr "<item type=\"input\">=OCT.N.HEX(144;4)</item> geeft 0064 terug." +msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(\"144\";4)</item> returns \"0064\"." +msgstr "" #. G7UNe #: 04060116.xhp @@ -36317,14 +36299,14 @@ msgctxt "" msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "Deze functie is identiek aan LOGINV en werd ingevoerd voor interoperabiliteit met andere office suites." -#. AivtF +#. xAjhR #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901049\n" "help.text" -msgid "LOGNORM.INV(Number [; Mean [; StDev]])" -msgstr "LOGNORM.INV(Getal [; Gemiddelde [; StDev]])" +msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)" +msgstr "" #. p2y5k #: 04060183.xhp @@ -36335,23 +36317,23 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "<emph>Getal</emph> (vereist) is de kanswaarde waarvoor de inverse van de logaritmische normale verdeling moet worden berekend." -#. ip7rm +#. sFACF #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901538\n" "help.text" -msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." -msgstr "<emph>Gemiddelde</emph> (optioneel) is het rekenkundig gemiddelde van de standaard logaritmische verdeling (standaard 0 indien weggelaten)." +msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." +msgstr "<emph>Gemiddelde</emph> (vereist) is de gemiddelde waarde van de logaritmische normale verdeling." -#. pPM9C +#. PZ4w5 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901355\n" "help.text" -msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." -msgstr "<emph>StDev</emph> (optioneel) is de standaarddeviatie van de standaard logaritmische verdeling (standaard 1 indien weggelaten)." +msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "" #. UYg6S #: 04060183.xhp @@ -52931,6 +52913,15 @@ msgctxt "" msgid "Technical information" msgstr "Technische informatie" +#. RAbtL +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id371655560095924\n" +"help.text" +msgid "See also" +msgstr "" + #. 7AVhU #: common_func.xhp msgctxt "" @@ -69039,7 +69030,7 @@ msgctxt "" "par_id51654181442414\n" "help.text" msgid "<emph>Custom</emph>: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons." -msgstr "" +msgstr "<emph>Custom</emph>: voer de minimale (maximale) waarde voor de sparkline-groep in. Voer de minimale (maximale) waarden in of gebruik de draaiknoppen." #. CNBDD #: sparklines.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 94d17722dfa..778874e43e9 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows Only</menuitem> or to visible columns choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns Only</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Standaard worden alle cellen van de selectie, inclusief de verborgen cellen, gekopieerd, verwijderd, verplaatst of opgemaakt. Beperk de selectie tot zichtbare rijen door <menuitem>Bewerken - Selecteren - Alleen zichtbare rijen te selecteren</menuitem> of tot zichtbare kolommen door <menuitem>Bewerken - Selecteren - Alleen zichtbare kolommen selecteren</menuitem> te kiezen." #. rBtUY #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -4993,6 +4993,141 @@ msgctxt "" msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." msgstr "U kunt ook een venster laten verschijnen door de celaanwijzer onderaan te positioneren en te drukken op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." +#. LYAEi +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Pivot Tables" +msgstr "" + +#. GkCpq +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"bm_id931656104694657\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting;pivot tables</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GN6EJ +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"hd_id341656099297638\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_formatting.xhp\" name=\"Formatting Pivot Tables\">Formatting Pivot Tables</link></variable>" +msgstr "" + +#. aA7AD +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id121656099297641\n" +"help.text" +msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles." +msgstr "" + +#. V3B9U +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id751656100824556\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting of pivot tables cells is lost when updating or editing the table." +msgstr "" + +#. BX4Fw +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id31656100011920\n" +"help.text" +msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table." +msgstr "" + +#. jQyBh +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id601656100455727\n" +"help.text" +msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document." +msgstr "" + +#. YgaMr +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id941656100017412\n" +"help.text" +msgid "The six cell styles are:" +msgstr "" + +#. cH3xo +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id181656100070568\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Categories" +msgstr "" + +#. GznnA +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id781656100074986\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "" + +#. Y5UBR +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id311656100079561\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "" + +#. a2oFk +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id601656100083888\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "" + +#. JvVDa +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id521656100088324\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "" + +#. HABWX +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id111656100092437\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "" + +#. cRb6R +#: datapilot_formatting.xhp +msgctxt "" +"datapilot_formatting.xhp\n" +"par_id971656104293716\n" +"help.text" +msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." +msgstr "" + #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 3518262c9b1..aec4380f198 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564161004.000000\n" #. DsZFP @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id8202154\n" "help.text" msgid "The first element of the third row of the <emph>LINEST</emph> output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LINEST</emph></link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." -msgstr "Het eerste element van de derde rij van de <emph>LIJNSCH</emph>-uitvoer is de waarde van r<sup>2</sup>. Zie de <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LIJNSCH</emph></link>-functie voor bijzonderheden over het juiste gebruik en een verklaring van de overige uitvoerparameters." +msgstr "Het eerste element van de derde rij van de <emph>LIJNSCH</emph>-uitvoer is de waarde van r<sup>2</sup>. Zie de functie <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LIJNSCH</emph></link> voor bijzonderheden over het juiste gebruik en een verklaring van de overige uitvoerparameters." #. RU3Fv #: 04050100.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 688438f1b79..114a80e91b6 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547981233.000000\n" #. cZbDh @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147436\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pipet</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; vervangen</bookmark_value><bookmark_value>vervangen;kleuren in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metabestanden;kleuren vervangen</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;kleuren vervangen</bookmark_value><bookmark_value>GIF-beelden;kleuren vervangen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>palet</bookmark_value><bookmark_value>kleuren; vervangen</bookmark_value><bookmark_value>vervangen;kleuren in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metabestanden;kleuren vervangen</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;kleuren vervangen</bookmark_value><bookmark_value>GIF-beelden;kleuren vervangen</bookmark_value>" #. seBAr #: eyedropper.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool." -msgstr "U kunt kleuren in afbeeldingen vervangen met de <emph>Pipet</emph>." +msgstr "U kunt kleuren in afbeeldingen vervangen met het <emph>Palet</emph>." #. ArA6H #: eyedropper.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent." -msgstr "Op dezelfde wijze kunt u met de <emph>Pipet</emph> een kleur in uw afbeelding transparant maken." +msgstr "Op dezelfde wijze kunt u met het <emph>Palet</emph> een kleur in uw afbeelding transparant maken." #. ecY64 #: eyedropper.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "To replace colors with the Color Replacer tool" -msgstr "Kleuren vervangen met de Pipet" +msgstr "Kleuren vervangen met het Palet" #. vr8bG #: eyedropper.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>." -msgstr "Kies <emph>Extra - Pipet</emph>." +msgstr "Kies <emph>Extra - Palet</emph>." #. gyRmY #: eyedropper.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." -msgstr "Klik op het pictogram Pipet en plaats de muisaanwijzer op de kleur die u in de afbeelding wilt vervangen. De kleur verschijnt in het vak naast het pictogram Pipet." +msgstr "Klik op het pictogram Palet en plaats de muisaanwijzer op de kleur die u in de afbeelding wilt vervangen. De kleur verschijnt in het vak naast het pictogram Palet." #. tpTWi #: eyedropper.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection." -msgstr "Als u het kleurselectiegebied wilt vergroten of verkleinen, vermeerdert of vermindert u de tolerantie van het <emph>Pipet</emph> en herhaalt u uw selectie." +msgstr "Als u het kleurselectiegebied wilt vergroten of verkleinen, vermeerdert of vermindert u de tolerantie van het <emph>Palet</emph> en herhaalt u uw selectie." #. CwACD #: eyedropper.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3146878\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Pipet\">Pipet</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Pipet\">Palet</link>" #. eY2vA #: gradient.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po index 015eaafc818..b47d077fa87 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551388763.000000\n" #. fcmzq @@ -988,14 +988,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opent Tabelontwerp. Dubbelklik op een voorbeeld om de tabel op te maken.</ahelp>" -#. 9v87y +#. P72mU #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3153752\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. hVE8L #: main0204.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f99b256be22..81a917d5de0 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -2545,23 +2545,23 @@ msgctxt "" msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." msgstr "Gebruik <menuitem>Bewerken - Koppelingen naar externe bestanden</menuitem> om te zien welke bestanden als koppelingen zijn ingevoegd. De koppelingen kunnen indien nodig worden verwijderd. Hierdoor wordt de koppeling verbroken en wordt het object direct ingevoegd." -#. 6TLPo +#. LuQ5G #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "hd_id3154512\n" "help.text" -msgid "Number System" -msgstr "Getalsysteem" +msgid "Numeral System" +msgstr "" -#. zAoR2 +#. DCGTf #: 00000005.xhp msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3157846\n" "help.text" -msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)." -msgstr "Een getalsysteem wordt bepaald door het aantal tekens dat beschikbaar is om getallen te vertegenwoordigen. Het decimale systeem is bijvoorbeeld gebaseerd op tien getallen (0..9), het binaire systeem is gebaseerd op twee getallen 0 en 1, het hexadecimale systeem is gebaseerd op 16 tekens (0...9 en A...F)." +msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)." +msgstr "" #. 3BGV7 #: 00000005.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Specificeert of de achtergrond van de afbeelding als transparant moet worden opgeslagen. Alleen objecten zullen in de GIF-afbeelding zichtbaar zijn. Gebruik de Pipet om de transparante kleur in de afbeelding in te stellen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Specificeert of de achtergrond van de afbeelding als transparant moet worden opgeslagen. Alleen objecten zullen in de GIF-afbeelding zichtbaar zijn. Gebruik het Palet om de transparante kleur in de afbeelding in te stellen.</ahelp>" #. DGtgZ #: 00000200.xhp @@ -7045,14 +7045,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>." msgstr "Kies <menuitem>Bestand - Digitale ondertekening - Bestaande PDF ondertekenen</menuitem>." -#. BT3B5 +#. sEWvE #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id971594767600402\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Security</menuitem> and in <emph>Certificate Path</emph> area click <menuitem>Certificate</menuitem>." -msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Beveiliging</menuitem> en klik in het gebied <emph>Certificeringspad</emph> op <menuitem>Certificaat</menuitem>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security</menuitem> and, in the <emph>Certificate Path</emph> area, click <menuitem>Certificate</menuitem>." +msgstr "" #. bjtF6 #: 00000401.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - QR and Barcode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "KIes <menuitem>Invoegen - OLE-object - QR en Barcode</menuitem>." #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_formula\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_formula\">Kies <menuitem>Invoegen - OLE-object - Formule-object</menuitem>.</variable>" #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -15019,14 +15019,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"link\">Kies <menuitem>Bewerken - Koppelingen naar externe bestanden</menuitem>.</variable>" -#. ARRG5 +#. HNF2W #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3159339\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify...</menuitem> (DDE links only).</variable>" -msgstr "<variable id=\"linkae\">Kies <menuitem>Bewerken - Koppelingen naar externe bestanden - Aanpassen...</menuitem> (alleen DDE-koppelingen).</variable>" +msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>" +msgstr "" #. bgzTi #: edit_menu.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose <menuitem>Edit - OLE Object - Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een frame en kies <menuitem>Bewerken - OLE-object - Eigenschappen</menuitem>." #. cDcix #: edit_menu.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit1\">Kies <menuitem>Bewerken - OLE-object</menuitem>.</variable>" #. ApejL #: edit_menu.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem>, also in the context menu of selected object.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit2\">Kies <menuitem>Bewerken - OLE-object - Bewerken</menuitem>, ook in het contextmenu van het geselecteerde object.</variable>" #. 9Gp6Z #: edit_menu.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - OLE Object - Open</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit3\">Kies <menuitem>Bewerken - OLE-object - Openen</menuitem>.</variable>" #. kQifg #: edit_menu.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4ccf96b9032..903387a0a89 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object (Edit)" -msgstr "" +msgstr "OLE-object (Bewerken)" #. VrRPX #: 02200000.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">OLE-object</link>" #. QMGSE #: 02200000.xhp @@ -11075,16 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem> submenu.</ahelp></variable>" -msgstr "" - -#. NWE46 -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"par_id3153551\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/04150000.xhp#oleobjecth1\"/>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Hiermee kunt u een geselecteerd OLE-object bewerken, dat u hebt ingevoegd vanuit het submenu <menuitem>Invoegen - OLE-object</menuitem>.</ahelp></variable>" #. HB6iE #: 02200000.xhp @@ -11129,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the <menuitem>Insert – OLE Object</menuitem> command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Hiermee kunt u een geselecteerd OLE-object bewerken dat u hebt ingevoegd met de opdracht <menuitem>Invoegen – OLE-object</menuitem>.</ahelp>" #. PXv8N #: 02200200.xhp @@ -11689,14 +11680,14 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" -#. FCuNA +#. BRB57 #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Tekent een rechthoekige hotspot waar u in de afbeelding sleept. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot, and then select the <menuitem>Frame</menuitem> where you want the URL to open.</variable></ahelp>" +msgstr "" #. pm6nN #: 02220000.xhp @@ -11725,14 +11716,14 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#. vEVfe +#. LLG4d #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Tekent een rechthoekige hotspot waar u in de afbeelding sleept. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" +msgstr "" #. z8UMY #: 02220000.xhp @@ -11761,14 +11752,14 @@ msgctxt "" msgid "Polygon" msgstr "Veelhoek" -#. RHLxF +#. q6PQB #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Tekent een veelhoekige hotspot in de afbeelding. Klik op dit pictogram, sleep de afbeelding erin en klik vervolgens om één zijde van de veelhoek te definiëren. Verplaats de muisaanwijzer naar de positie waar u het einde van de volgende zijde wilt plaatsen en klik vervolgens. Herhaal dit proces tot u alle zijden van de veelhoek hebt getekend. Wanneer u klaar bent, dubbelklikt u om de veelhoek te sluiten. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" +msgstr "" #. wAz5P #: 02220000.xhp @@ -11797,14 +11788,14 @@ msgctxt "" msgid "Freeform Polygon" msgstr "Vrije-handveelhoek" -#. N3EgK +#. XZh5C #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Tekent een hotspot die op een vrije-handveelhoek is gebaseerd. Klik op dit pictogram en ga naar de plaats waar u de hotspot wilt tekenen. Versleep een vrije-handlijn en laat de muisknop los om de vorm te sluiten. U kunt daarna het <emph>Adres</emph> en de <emph>Tekst</emph> voor de hotspot invoeren en vervolgens het <emph>Frame</emph> selecteren waarin u de URL wilt openen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>" +msgstr "" #. k2wFH #: 02220000.xhp @@ -12085,14 +12076,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"." msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Voer de URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de geselecteerde hotspot klikt.</ahelp> Als u naar een verankering in het document wilt springen, moet het adres de vorm file:///C/document_name#anchor_name hebben." -#. hLsyD +#. DDAqK #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3146132\n" "help.text" -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +msgid "Text Alternative" +msgstr "" #. ccR9n #: 02220000.xhp @@ -12229,14 +12220,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Voer de URL in voor het bestand dat u wilt openen wanneer u op de geselecteerde hotspot klikt.</ahelp> Als u naar een benoemd anker in het document wilt springen, moet het adres de vorm file:///C/huidige_document_name#anchor_name hebben." -#. tiywL +#. 5rChM #: 02220100.xhp msgctxt "" "02220100.xhp\n" "hd_id3153827\n" "help.text" -msgid "Alternative text:" -msgstr "Alternatieve tekst:" +msgid "Text Alternative" +msgstr "" #. dgZr8 #: 02220100.xhp @@ -15280,23 +15271,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Selecteer een lettertype om de speciale tekens die eraan gekoppeld zijn, weer te geven.</ahelp>" -#. BMd5F +#. WBmcn #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3155555\n" "help.text" -msgid "Subset" -msgstr "Deelverzameling" +msgid "Character block" +msgstr "" -#. KeVfU +#. swAqc #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3145090\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">In dit geval selecteert u een Unicode categorie voor het huidige lettertype.</ahelp> De tekens van de geselecteerde categorie worden getoond in het tekenselectieveld." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode block for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table." +msgstr "" #. 8EHHz #: 04100000.xhp @@ -15476,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE-object</link></variable>" #. s2t34 #: 04150000.xhp @@ -31165,6 +31156,15 @@ msgctxt "" msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." msgstr "Het pictogram Anker wordt weergegeven in de linkerpaginamarge, aan het begin van de alinea." +#. isPXG +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id751654784158415\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"paraposition\">When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a <menuitem>paragraph area</menuitem> or <menuitem>paragraph text area</menuitem> are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located</variable>." +msgstr "" + #. dkCHz #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -31201,6 +31201,15 @@ msgctxt "" msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line." msgstr "Het teken direct voor de ankerpositie wordt gebruikt voor positionering ten opzichte van het gebied <menuitem>Teken</menuitem> en de referentielijn <menuitem>Tekstregel</menuitem>." +#. FNgjX +#: 05260300.xhp +msgctxt "" +"05260300.xhp\n" +"par_id491654784636830\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05260200.xhp#paraposition\"/>" +msgstr "" + #. CTnAd #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -36763,14 +36772,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikken om de laatste wijziging in de huidige zin ongedaan te maken. Klik opnieuw om de eerdere wijziging in dezelfde zin ongedaan te maken.</ahelp>" -#. cs8WV +#. TwEvy #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id101611835512800\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spellingopties</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>" +msgstr "" #. BwDHK #: 06010000.xhp @@ -37454,7 +37463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Pipet" +msgstr "Palet" #. F8J8n #: 06030000.xhp @@ -37463,7 +37472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Pipet</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Palet</link>" #. tQEGW #: 06030000.xhp @@ -37472,7 +37481,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Pipet, waar u kleuren kunt vervangen in bitmap- en metafile-afbeeldingen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster Palet, waar u kleuren kunt vervangen in bitmap- en metafile-afbeeldingen.</ahelp>" #. ZQBzV #: 06030000.xhp @@ -37499,7 +37508,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Pipet" +msgstr "Palet" #. a3Cw7 #: 06030000.xhp @@ -37517,7 +37526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149827\n" "help.text" msgid "Color Replacer color" -msgstr "Kleur voor pipet" +msgstr "Kleur voor palet" #. G6i5f #: 06030000.xhp @@ -37526,7 +37535,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de kleur in de afbeelding weer die direct onder de muisaanwijzer ligt. Dit werkt alleen als het Pipet geselecteerd is.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de kleur in de afbeelding weer die direct onder de muisaanwijzer ligt. Dit werkt alleen als het Palet geselecteerd is.</ahelp>" #. u7NWe #: 06030000.xhp @@ -37598,7 +37607,7 @@ msgctxt "" "par_id3149903\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de kleur weer die u wilt vervangen in de geselecteerde afbeelding. Klik hier om de uitgangskleur in te stellen, klik op het pictogram Pipet en klik dan op een kleur in de geselecteerde afbeelding.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de kleur weer die u wilt vervangen in de geselecteerde afbeelding. Klik hier om de uitgangskleur in te stellen, klik op het pictogram Palet en klik dan op een kleur in de geselecteerde afbeelding.</ahelp>" #. d9qoj #: 06030000.xhp @@ -38759,7 +38768,7 @@ msgctxt "" "par_id551613146766115\n" "help.text" msgid "internationals" -msgstr "internationals" +msgstr "internationalen" #. BWFWa #: 06040200.xhp @@ -41720,7 +41729,7 @@ msgctxt "" "par_id111571327198482\n" "help.text" msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions." -msgstr "Met dit dialoogvenster kunt u %PRODUCTNAME modules en dialoogvensters in bibliotheken beheren. U kunt ook basisbibliotheken importeren en exporteren naar bestanden of extensies." +msgstr "Met dit dialoogvenster kunt u %PRODUCTNAME modules en dialoogvensters in bibliotheken beheren. U kunt ook Basic bibliotheken importeren en exporteren naar bestanden of extensies." #. jarWv #: 06130300.xhp @@ -41972,7 +41981,7 @@ msgctxt "" "par_id8968169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster om de geselecteerde bibliotheek te exporteren als een extensie of als een basisbibliotheek.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opent een dialoogvenster om de geselecteerde bibliotheek te exporteren als een extensie of als een Basic bibliotheek.</ahelp>" #. UkFBg #: 06130500.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1aa55bcb36c..3bc6f06cd24 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id441601902102235\n" "help.text" msgid "Before record action" -msgstr "Before record action" +msgstr "Voor de actie van opnemen" #. DWmSK #: 01170202.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id51601902106123\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "Before record change" +msgstr "Voor de wijziging van opnemen" #. kwyVg #: 01170202.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id451601902107636\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "Before submitting" +msgstr "Voor het indienen" #. dtBgY #: 01170202.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id821601902108413\n" "help.text" msgid "Before update" -msgstr "Before update" +msgstr "Voor de update" #. DfeUE #: 01170202.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id81601902108958\n" "help.text" msgid "Fill parameters" -msgstr "Fill parameters" +msgstr "Parameters invullen" #. Jj9wR #: 01170203.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "Character Highlighting Color" +msgstr "Kleur gebruikt om teken te markeren" #. 5GRDP #: 02160000.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph> Beschikbare modeldia's</emph></link> te openen waarin u de stijl voor de huidige dia kunt selecteren. U kunt een ander papierformaat of achtergrond kiezen.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph> Beschikbare diamodellen</emph></link> te openen waarin u de stijl voor de huidige dia kunt selecteren. U kunt een ander papierformaat of achtergrond kiezen.</caseinline></switchinline>" #. DLgbQ #: 20020000.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Available Master Slides</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Beschikbare modeldia's</emph></link> te openen waarin u de stijl voor de huidige pagina kunt selecteren. U kunt een ander papierformaat of achtergrond kiezen.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dubbelklik op dit veld om het dialoogvenster <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Available Master Slides\"><emph>Beschikbare diamodellen</emph></link> te openen waarin u de stijl voor de huidige pagina kunt selecteren. U kunt een ander papierformaat of achtergrond kiezen.</caseinline></switchinline>" #. AMiFU #: 20030000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2f10de3f123..fa9215faf1c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" -"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747133280\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents." -msgstr "" +msgstr "Met %PRODUCTNAME kunt u de classificatieniveaus voor uw bedrijf aanpassen. Om het aantal en de naam van de niveaus aan te passen, kopieert u het bestand <item type=\"literal\">example.xml</item> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paden - Classificatie</menuitem> naar een lokale map en bewerk de inhoud." #. Tcss6 #: classification.xhp @@ -6073,14 +6073,14 @@ msgctxt "" msgid "Text Delimiter" msgstr "Tekstscheidingsteken" -#. AtZEw +#. A3NpW #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id131634735421911\n" "help.text" -msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." -msgstr "Het tekstscheidingsteken als ASCII-waarde, dat wil zeggen 34 voor dubbele aanhalingstekens en 39 voor enkele aanhalingstekens. Voorbeeld: 34 (\")." +msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." +msgstr "" #. 5EFCS #: csv_params.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3155389\n" "help.text" msgid "Alternatively, select the object and choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem> or choose <menuitem>Edit</menuitem> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Of selecteer het object en kies <menuitem>Bewerken - OLE-object - Bewerken</menuitem> of kies <menuitem>Bewerken</menuitem> in het contextmenu. U bewerkt het object in zijn eigen frame binnen het tekstdocument, maar u ziet de pictogrammen en menuopdrachten die nodig zijn voor werkbladen." #. uFCGU #: dragdrop_table.xhp @@ -12139,14 +12139,14 @@ msgctxt "" msgid "Searching for Attributes" msgstr "Naar attributen zoeken" -#. cLjSN +#. yaCTC #: find_attributes.xhp msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "bm_id5681020\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lettertypen;zoeken</bookmark_value><bookmark_value>lettertype-attributen;zoeken</bookmark_value><bookmark_value>tekstattributen;zoeken</bookmark_value><bookmark_value>attributen; zoeken</bookmark_value><bookmark_value>zoeken; attributen</bookmark_value><bookmark_value>herstellen;modus Zoeken en vervangen</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>Find & Replace;attributes</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" +msgstr "" #. 5zBUL #: find_attributes.xhp @@ -12157,6 +12157,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Naar attributen zoeken</link></variable>" +#. MZvyA +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_id6837672\n" +"help.text" +msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." +msgstr "Via het dialoogvenster Zoeken en vervangen voor tekstdocumenten kunt u naar attributen zoeken." + #. bTzrF #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -12310,15 +12319,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog" msgstr "Het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Zoeken en vervangen</link>" -#. MZvyA -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_id6837672\n" -"help.text" -msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." -msgstr "Via het dialoogvenster Zoeken en vervangen voor tekstdocumenten kunt u naar attributen zoeken." - #. mLvsv #: flat_icons.xhp msgctxt "" @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Een macro opnemen\">Recording a Macro</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Een macro opnemen\">Een macro opnemen</link> </variable>" #. mCnpB #: macro_recording.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149399\n" "help.text" msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." -msgstr "Als het menu-item <emph>Extra - Macro's - Macro opnemen</emph> ontbreekt, zorg ervoor dat macro opnamefunctie is ingeschakeld in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - voorkeuren</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME - Geavanceerd</emph>." +msgstr "Als het menu-item <emph>Extra - Macro's - Macro opnemen</emph> ontbreekt, zorg ervoor dat macro opnamefunctie is ingeschakeld in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - voorkeuren</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Geavanceerd</emph>." #. nAGMJ #: macro_recording.xhp @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200804174819\n" "help.text" msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." -msgstr "De meest recente versies van %PRODUCTNAME kunnen de Microsoft Office Open XML-document formaten met de extensies docx, xlsx en pptx laden en opslaan. Dezelfde versies kunnen ook een aantal Excel Visual Basic scripts uitvoeren, als u deze functie bij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline> <item type=\"menuitem\">Extra- Opties</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\"> - Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen</item>." +msgstr "De meest recente versies van %PRODUCTNAME kunnen de Microsoft Office Open XML-document formaten met de extensies docx, xlsx en pptx laden en opslaan. Dezelfde versies kunnen ook een aantal Excel Visual Basic scripts uitvoeren, als u deze functie bij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline> <item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\"> - Laden/Opslaan - VBA-eigenschappen</item>." #. DnADu #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20572,14 +20572,14 @@ msgctxt "" msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." msgstr "De Navigator geeft de typen objecten weer die in een document zijn opgenomen. Als er een plusteken naast een categorie staat, geeft dit aan dat er tenminste één dergelijk object bestaat. Als u de muisaanwijzer op de categorienaam laat rusten, wordt het aantal objecten weergegeven in een uitgebreide tip." -#. GD7Zi +#. AECi8 #: navigator.xhp msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3146797\n" "help.text" -msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." -msgstr "Open een item door op het plusteken te klikken. Als u alleen de items in een bepaalde categorie wilt weergeven, selecteert u de categorie en klikt u op het pictogram <emph>Eén categorie tonen</emph>. Totdat u nogmaals op het pictogram klikt, zullen alleen de objecten van die categorie worden getoond." +msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." +msgstr "" #. dcze2 #: navigator.xhp @@ -23425,15 +23425,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." msgstr "Niet alle wijzigingen worden bijgehouden (bijvoorbeeld de verandering van een tabulatorpositie van links uitlijnen naar rechts uitlijnen wordt niet bijgehouden). Echter, alle gebruikelijke wijzigingen die een corrector maakt worden bijgehouden, zoals toevoegingen, verwijderingen, tekstwijzigingen en gebruikelijke opmaak." -#. FHNi5 -#: redlining_enter.xhp -msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"help.text" -msgid "1." -msgstr "1." - #. iVqrF #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -23443,15 +23434,6 @@ msgctxt "" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>." msgstr "Om het bijhouden van wijzigingen te starten opent u het document dat u wilt bewerken en kiest u <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Bewerken - Wijzigingen\"><emph>Bewerken - Wijzigingen</emph></link>. Kies vervolgens <emph>Bijhouden</emph>." -#. 8Zaui -#: redlining_enter.xhp -msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"help.text" -msgid "2." -msgstr "2." - #. mAwJ3 #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -23461,15 +23443,6 @@ msgctxt "" msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color." msgstr "Begin nu met uw wijzigingen aan te brengen. U zult merken dat alle nieuwe tekstpassages die u intypt worden onderstreept in kleur, terwijl alle tekst die u verwijdert zichtbaar blijft, echter doorgehaald en in kleur." -#. EZKTs -#: redlining_enter.xhp -msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"help.text" -msgid "3." -msgstr "3." - #. FMaAw #: redlining_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 11b0e378f5f..ec4e5f03c9d 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n" #. PzSYs @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Stelt de kleurwaarde Key (zwart) in zoals in het CMYK-kleurenmodel wordt uitgedrukt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stelt de kleurwaarde Sleutel (zwart) in zoals in het CMYK-kleurenmodel wordt uitgedrukt.</ahelp>" #. UG3Cc #: 01010600.xhp @@ -14074,14 +14074,14 @@ msgctxt "" msgid "In addition to the explicit patterns defined in the edit box, input matching the <literal>Y-M-D</literal> pattern is implicitly recognized and converted automatically to a date. Input that starts from 1 to 31 is not interpreted with this implicit Y-M-D pattern. Since %PRODUCTNAME 3.5, this input is formatted as <literal>YYYY-MM-DD</literal> (ISO 8601)." msgstr "Naast de expliciete patronen die zijn gedefinieerd in het bewerkingsvak, wordt invoer die overeenkomt met het <literal>Y-M-D</literal>-patroon impliciet herkend en automatisch geconverteerd naar een datum. Input die begint van 1 tot 31 wordt niet geïnterpreteerd met dit impliciete J-M-D-patroon. Sinds %PRODUCTNAME 3.5 is deze invoer geformatteerd als <literal>JJJJ-MM-DD</literal> (ISO 8601)." -#. 8FexU +#. 3GYBx #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id391606902516870\n" "help.text" -msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>." -msgstr "Voor alle patronen wordt de jaarinvoer van twee cijfers geïnterpreteerd volgens de instelling in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.html#jahreszahlen\" name=\"twodigityears\">Extra - Opties - Algemeen - Jaar (twee cijfers)</link>." +msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>." +msgstr "" #. 9RYTi #: 01140000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 7249b8068f6..df4b4647d41 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" "Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/nl/>\n" @@ -2140,29 +2140,29 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Aanpassen\">Aanpassen</link>" -#. oAFfK +#. A8xE3 #: submenu_object_shape.xhp msgctxt "" "submenu_object_shape.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Object and Shape (Impress)" -msgstr "Object en vorm (Impress)" +msgid "Textbox and Shape (Impress)" +msgstr "" -#. RHunz +#. HEbyL #: submenu_object_shape.xhp msgctxt "" "submenu_object_shape.xhp\n" "hd_id231615117568430\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Object and Shape</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Object en vorm</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textbox and Shape</link>" +msgstr "" -#. HZBpz +#. aBtgV #: submenu_object_shape.xhp msgctxt "" "submenu_object_shape.xhp\n" "par_id111615131426235\n" "help.text" -msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object or shape." -msgstr "Opent een submenu om de eigenschappen van het geselecteerde object of de geselecteerde vorm te bewerken." +msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape." +msgstr "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index b5a02f6ffe3..5e9522b8742 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551515086.000000\n" #. mYCYv @@ -1735,14 +1735,14 @@ msgctxt "" msgid "Set the focus to the next/previous slide." msgstr "Stelt de focus in op de volgende/vorige dia." -#. DTu6i +#. ECYGC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Pijl omlaag" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown" +msgstr "" #. bG9BL #: 01020000.xhp @@ -1753,14 +1753,14 @@ msgctxt "" msgid "Move selected slides down one position in Slide Sorter list. If you select multiple slides, they are moved together with the last selected slide in the list." msgstr "Verplaats geselecteerde dia's één positie omlaag in de lijst Diasorteerder. Als u meerdere dia's selecteert, worden deze samen met de laatst geselecteerde dia in de lijst verplaatst." -#. BzoeA +#. LiNpn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii778527\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Pijl naar boven" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp" +msgstr "" #. hDxiV #: 01020000.xhp @@ -1771,14 +1771,14 @@ msgctxt "" msgid "Move selected slides up one position. If you select multiple slides, they are moved together with the first selected slide in the list." msgstr "Verplaats geselecteerde dia's één positie omhoog. Als u meerdere dia's selecteert, worden deze samen met de eerste geselecteerde dia in de lijst verplaatst." -#. YbZLB +#. XsxyN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3149750\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando+Shift+Pijl naar beneden</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End" +msgstr "" #. G8FUJ #: 01020000.xhp @@ -1789,14 +1789,14 @@ msgctxt "" msgid "Move selected slides to end of Slide Sorter list." msgstr "Verplaats geselecteerde dia's naar het einde van de lijst Diasorteerder." -#. DJ9EV +#. 2zmmN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151030\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando+Shift+Pijl naar boven</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home" +msgstr "" #. GkZA4 #: 01020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index d65486fa168..c46840f65e8 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n" -"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Kies de opdracht <menuitem>Invoegen - OLE-object - Formule-object</menuitem>." #. aowxC #: keyboard.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem> without any text selected." -msgstr "" +msgstr "Als u de $[officename] Math-interface wilt gebruiken om een formule te bewerken, kiest u de opdracht <menuitem>Invoegen - OLE-object - Formule-object</menuitem> zonder dat er tekst is geselecteerd." #. sEBBM #: keyboard.xhp @@ -943,15 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document." msgstr "U wilt een somformule zoals \"som van s^k als k = 0 tot en met n\" invoeren op de cursorpositie in een Writer-tekstdocument." -#. kEJWp -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" -"par_id8811304\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000404.xhp#insert_formula\"/>" -msgstr "" - #. qAFch #: limits.xhp msgctxt "" @@ -1033,15 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." msgstr "Op dezelfde manier kunt u een integraalformule met limieten invoeren. Als u op een pictogram van het paneel Elementen klikt, wordt de toegewezen tekstopdracht ingevoerd in het invoervenster. Als u de tekstopdrachten kent, kunt u de opdrachten direct invoeren in het invoervenster." -#. 57GSa -#: limits.xhp -msgctxt "" -"limits.xhp\n" -"par_id5866267\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000404.xhp#insert_formula\"/>" -msgstr "" - #. VAoyi #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 8904144b39c..9414daa0292 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551389492.000000\n" #. x2qZ6 @@ -2059,15 +2059,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">De werkbalk <emph>Tabel</emph>bevat functies die u kunt gebruiken wanneer u met tabellen werkt. Deze werkbalk verschijnt wanneer u de cursor in een cel van een tabel plaatst.</ahelp>" -#. 7DJKV -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3147592\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Cellen samenvoegen\">Cellen samenvoegen</link>" - #. 6Rajq #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -2086,23 +2077,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Kolom verwijderen\">Kolom verwijderen</link>" -#. jsTkZ +#. 7DJKV #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" -"hd_id943333820\n" +"hd_id3147592\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoOpmaak\">AutoOpmaak</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Cellen samenvoegen\">Cellen samenvoegen</link>" -#. 2E7uw +#. jsTkZ #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" -"hd_id947820\n" +"hd_id943333820\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Tabeleigenschappen\">Tabeleigenschappen</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoOpmaak\">AutoOpmaak</link>" #. AdtAc #: main0204.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 70a96d24f5c..a8b4fbe598e 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" -"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564160792.000000\n" #. E9tti @@ -1888,41 +1888,41 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Properties" msgstr "Eigenschappen van afbeeldingen" -#. 7MC6H +#. DNJWW #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab." -msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Afbeelding - Eigenschappen, tabblad Type</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "" -#. U6rG8 +#. FCDbd #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149841\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab." -msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en object - Eigenschappen, tabblad Type</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "" -#. cGFGF +#. 7WVGQ #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab." -msgstr "Kies <emph>Beeld - Opmaakprofielen</emph> - open contextmenu <emph>Aanpassen/Nieuw, tabblad Type</emph>." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>Modify/New - Type</menuitem> tab." +msgstr "" -#. Dnq8R +#. j5nXW #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147067\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab." -msgstr "Kies tabblad<emph>Invoegen - Frame - Frame, tabblad Type</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame - Position and Size</menuitem> tab." +msgstr "" #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab." -msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Omloop</emph>." +msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Omloop</emph>." #. AC2Dm #: 00000405.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab." -msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Hyperlink</emph>." +msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Hyperlink</emph>." #. ttao8 #: 00000405.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab." -msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Opties</emph>." +msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Opties</emph>." #. y6FeX #: 00000405.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab." -msgstr "Kies tabblad<emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Macro</emph>." +msgstr "Kies tabblad <emph>Opmaak - Frame en OLE-object - Eigenschappen, tabblad Macro</emph>." #. RUiBn #: 00000405.xhp @@ -2095,14 +2095,41 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Teken, tabblad Hyperlink</emph>, knop <emph>Gebeurtenissen</emph>." -#. KCsKj +#. PfEZC #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155114\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Kies <emph>Tabel - Eigenschappen</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. 7rYXk +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id351656587408071\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Table</emph> bar (with cursor in table), click" +msgstr "" + +#. HBbyP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id191656586861385\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. aPEVQ +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id301656586861385\n" +"help.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "" #. TBJPz #: 00000405.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a1558d128b8..58882732d51 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -700,14 +700,14 @@ msgctxt "" msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a grey area of the Navigator." msgstr "Om de Navigator te openen, kiest u <menuitem>Beeld - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Versleep de titelbalk om de Navigator te verplaatsen. Om de Navigator vast te zetten, sleept u de titelbalk naar de linker-, rechter- of onderrand van de werkruimte. Om de Navigator los te koppelen, houdt u de <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-toets ingedrukt en dubbelklik op een grijs gebied van de Navigator." -#. FqB3h +#. yfEGn #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149490\n" "help.text" -msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "Klik op het plusteken (<widget>+</widget>) (of pijl) naast een categorie in de Navigator om de items in de categorie te zien. Om het aantal items in een categorie te zien, plaatst u uw muisaanwijzer op de categorie in de Navigator. Dubbelklik op het item in de Navigator om naar een item in het document te gaan." +msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." +msgstr "" #. WD2Zz #: 02110000.xhp @@ -718,6 +718,15 @@ msgctxt "" msgid "To jump to the next or previous item in a document, use the <emph>Navigate by</emph> box to select the item category, and then click the up or down arrows." msgstr "Om naar het volgende of vorige item in een document te gaan, gebruikt u het vak <emph>Navigeren op</emph> om de itemcategorie te selecteren en klikt u vervolgens op de pijlen omhoog of omlaag." +#. uDAjZ +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id571655653825780\n" +"help.text" +msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." +msgstr "" + #. 87cKG #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -745,23 +754,23 @@ msgctxt "" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#. hiiuF +#. gsvDZ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148784\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Springt naar het vorige item in het document. Om het type item te specificeren waarnaar u wilt springen, klikt u op de lijst <emph>Navigeren op</emph> en vervolgens op een itemcategorie, bijvoorbeeld \"Afbeeldingen\".</ahelp> Spring naar het vorige item in het document, zoals gespecificeerd in <emph>Navigeren op</emph>." +msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "" -#. XsXdF +#. C89cM #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154616\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Pictogram Vorig object</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" +msgstr "" #. z3HC5 #: 02110000.xhp @@ -781,23 +790,23 @@ msgctxt "" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#. x9Q24 +#. oMGbw #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154028\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Springt naar het volgende item in het document. Om het type item te specificeren waarnaar u wilt springen, klikt u op de lijst <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigeren op</emph> </link> en vervolgens op een itemcategorie - bijvoorbeeld \"Afbeeldingen\".</ahelp> Spring naar het volgende item in het document, zoals gespecificeerd in <emph>Navigeren op</emph>." +msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigate By</emph> list, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "" -#. 4Z9Zh +#. b29WS #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Pictogram Volgend object</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" +msgstr "" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -826,14 +835,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter. Use the spin buttons to navigate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Typ het nummer van de pagina waarnaar u wilt springen en druk op Enter. Gebruik de draaiknoppen om te navigeren.</ahelp>" -#. w7aQ7 +#. vXqRA #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3146891\n" "help.text" -msgid "Content View" -msgstr "Eén categorie tonen" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -853,23 +862,23 @@ msgctxt "" msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." msgstr "Contextmenu's gebruiken een selectie van opdrachten die u op deze helppagina vindt. De opdrachten in een contextmenu veranderen, afhankelijk van de categorie of het item dat is geselecteerd." -#. wjRi9 +#. XtZG9 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154133\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content View</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Pictogram Inhoud navigatoe-weergave</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content Navigation View</alt></image>" +msgstr "" -#. gKSBn +#. kHFkW #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156067\n" "help.text" -msgid "Switch Content View" -msgstr "Inhoudsweergave in-/uitschakelen" +msgid "Switch Content Navigation View" +msgstr "" #. VkGBD #: 02110000.xhp @@ -898,14 +907,14 @@ msgctxt "" msgid "Context Menu" msgstr "Contextmenu" -#. JiJpY +#. EHe8u #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id721603290925895\n" "help.text" -msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Pictogram Koppen</alt></image>" +msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.svg\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>" +msgstr "" #. KF8gH #: 02110000.xhp @@ -1240,14 +1249,14 @@ msgctxt "" msgid "Go to, Edit, Delete" msgstr "Ga naar, Bewerken, Verwijderen" -#. E5dpv +#. yiuQL #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id951603571856944\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Pictogram Tekenobjecten</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" id=\"img_id221603571856944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751603571856944\">Drawing objects Icon</alt></image>" +msgstr "" #. apAFN #: 02110000.xhp @@ -1321,14 +1330,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Schakelt tussen modelweergave en normale weergave als er een hoofddocument openstaat.</ahelp> Schakelt tussen <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"modelweergave\">modelweergave</link> en normale weergave als er een <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"hoofddocument\">hoofddocument</link> openstaat." -#. BeyBx +#. Tutfu #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150689\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Pictogram Diamodel wisselen</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" +msgstr "" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -1501,14 +1510,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Outline Level</variable>" msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Overzichtsniveau</variable>" -#. rjaS7 +#. RUGGp #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153588\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Pictogram Overzichtsniveau</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>" +msgstr "" #. BrCEr #: 02110000.xhp @@ -1600,14 +1609,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Verhoogt het overzichtsniveau van de geselecteerde kop en de koppen die onder de kop voorkomen, met één. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt om alleen het overzichtsniveau van de geselecteerde kop te verhogen en klik dan op dit pictogram.</ahelp>" -#. MZCz3 +#. vnohk #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Pictogram Eén niveau omhoog</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>" +msgstr "" #. z6Cg8 #: 02110000.xhp @@ -1636,14 +1645,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Verlaagt het overzichtsniveau van de geselecteerde kop en de koppen die onder de kop staan, met één. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt om alleen het overzichtsniveau van de geselecteerde kop te verlagen en klik dan op dit pictogram.</ahelp>" -#. Bb4uA +#. 6Bn49 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Pictogram Eén niveau omlaag</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>" +msgstr "" #. Ydmmz #: 02110000.xhp @@ -1672,14 +1681,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Verplaatst de geselecteerde kop en de tekst onder de kop een koppositie omhoog in de Navigator en in het document. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt om alleen de geselecteerde kop te verplaatsen en niet de tekst die bij de kop hoort en klik dan op dit pictogram.</ahelp>" -#. ofws9 +#. 4ZbrU #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Pictogram Eén hoofdstuk omhoog</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" +msgstr "" #. aTBif #: 02110000.xhp @@ -1708,14 +1717,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Verplaatst de geselecteerde kop en de tekst onder de kop, één kop naar beneden in de Navigator en in het document. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> ingedrukt om alleen de geselecteerde kop te verplaatsen en niet de tekst die bij de kop hoort en klik dan op dit pictogram.</ahelp>" -#. xgyf2 +#. TFuFH #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Pictogram Eén hoofdstuk omlaag</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" +msgstr "" #. rYRtE #: 02110000.xhp @@ -15748,6 +15757,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Voegt automatisch afbreekstreepjes in waar nodig in een alinea.</ahelp>" +#. gUGLi +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153921\n" +"help.text" +msgid "Don't hyphenate words in CAPS" +msgstr "" + +#. ot6Vn +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154648\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UsYWm +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153926\n" +"help.text" +msgid "Don't hyphenate the last word" +msgstr "" + +#. UYKar +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Don't insert hyphens in the last word of paragraphs.</ahelp>" +msgstr "" + #. dtYTa #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15802,6 +15847,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Voer het maximumaantal opeenvolgende regels in dat afgebroken mag worden.</ahelp>" +#. iLGFh +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149813\n" +"help.text" +msgid "Minimum word length in characters" +msgstr "" + +#. JgCQv +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMinLen\">Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated.</ahelp>" +msgstr "" + +#. K66gC +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149818\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation zone" +msgstr "" + +#. iKBAb +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinHyphenZone\">To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text.</ahelp>" +msgstr "" + #. RQLep #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -17746,14 +17827,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Omloop\">Omloop</link>" -#. LAG3M +#. 4F99V #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Type" +msgid "Position and Size" +msgstr "" #. RszD2 #: 05060100.xhp @@ -17764,23 +17845,23 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>grootte wijzigen;beeldverhouding</bookmark_value> <bookmark_value>beeldverhouding;grootte van objecten wijzigen</bookmark_value>" -#. aWPDS +#. bvUFp #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "hd_id3151389\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Position and Size</link>" +msgstr "" -#. RtzFC +#. Uoofy #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3150568\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de grootte en positie van het geselecteerde object of frame op een pagina.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page.</ahelp>" +msgstr "" #. rmVDF #: 05060100.xhp @@ -18151,23 +18232,23 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces." msgstr "<emph>Alineatekstgebied:</emph> het object wordt gepositioneerd rekening houdend met de gehele breedte die beschikbaar is voor tekst in de alinea, uitgezonderd ruimte voor inspringen." -#. ANQo2 +#. nNF8q #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id821629211714199\n" "help.text" -msgid "<emph>Left paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the left of the paragraph." -msgstr "<emph>Linker alinearand:</emph> het object wordt gepositioneerd rekening houdend met de breedte van de beschikbare ruimte voor inspringen links van de alinea." +msgid "<menuitem>Left of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. <variable id=\"multicolumn\">For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located.</variable> When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." +msgstr "" -#. sChkG +#. AGvRF #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id741629211714572\n" "help.text" -msgid "<emph>Right paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the right of the paragraph." -msgstr "<emph>Rechter alinearand:</emph> het object wordt gepositioneerd rekening houdend met de breedte van de beschikbare ruimte voor inspringen rechts van de alinea." +msgid "<menuitem>Right of paragraph text area</menuitem>: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. <embedvar href=\"text/swriter/01/05060100.xhp#multicolumn\"/> When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." +msgstr "" #. QrQHe #: 05060100.xhp @@ -18176,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id171629211714933\n" "help.text" msgid "<menuitem>Left of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the left edge of the page and the left margin plus any left page padding." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Links van paginatekstgebied</menuitem>: het object wordt gepositioneerd in het gebied tussen de linkerrand van de pagina en de linkermarge plus eventuele opvulling op de linkerpagina." #. DzD2e #: 05060100.xhp @@ -18185,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id131629211715280\n" "help.text" msgid "<menuitem>Right of page text area</menuitem>: the object is positioned in the region between the right edge of the page and the right margin plus any right page padding." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Tekstgebied rechts van pagina</menuitem>: het object wordt gepositioneerd in het gebied tussen de rechterrand van de pagina en de rechtermarge plus eventuele opvulling van de rechterpagina." #. norkq #: 05060100.xhp @@ -19553,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "par_id3154735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de kleurtolerantie voor de pipet als een percentage in. Voer een hoger percentage in om te zorgen dat de pipet een groter kleurbereik selecteert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de kleurtolerantie voor het palet als een percentage in. Voer een hoger percentage in om te zorgen dat het kleurbereik groter is.</ahelp>" #. 6TUPo #: 05060300.xhp @@ -20752,32 +20833,50 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Omloop\">Omloop</link>" -#. MY2d8 +#. BBXef #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Tabelopmaak" +msgid "Table Properties" +msgstr "" -#. BrWiT +#. aBGbN #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" "hd_id3147172\n" "help.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Tabelopmaak" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>" +msgstr "" -#. x6EiA +#. Ji6Gf #: 05090000.xhp msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id3154643\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specificeert de eigenschappen van een tabel, bijvoorbeeld: naam, uitlijning, afstand, kolombreedte, randen en achtergrond.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. NsR7m +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id891656584151327\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "" + +#. Mt4yB +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id561656584332142\n" +"help.text" +msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." +msgstr "" #. 4cCix #: 05090100.xhp @@ -23812,41 +23911,68 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect for Separator Lines" msgstr "AutoCorrectie voor scheidingslijnen" -#. rxk4h +#. wk6vb #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3154105\n" "help.text" -msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" -msgstr "Als u drie of meer koppeltekens (---), onderstrepingstekens (___) of gelijktekens (===) op de regel typt en vervolgens op Enter drukt, wordt de alinea vervangen door een horizontale lijn zo breed als de pagina. De lijn is eigenlijk de <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">onderste rand</link> van de voorgaande paragraaf. De volgende regels zijn van toepassing:" +msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" +msgstr "" -#. oH5it +#. vEuXo #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3153530\n" "help.text" -msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Drie koppeltekens (-) leveren een enkele lijn op (0,05 pt dik, tussenruimte 0,75 mm)." +msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." +msgstr "" -#. sERfp +#. Psitz #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3154477\n" "help.text" -msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Drie onderstrepingstekens (_) leveren een enkele lijn op (1 pt dik, tussenruimte 0,75 mm)." +msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." +msgstr "" -#. wAEup +#. AaxAD #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" "par_id3150982\n" "help.text" -msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Drie gelijktekens (=) leveren een dubbele lijn op (1,10 pt dik, tussenruimte 0,75 mm)." +msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." +msgstr "" + +#. ShDzX +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id621656410235262\n" +"help.text" +msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." +msgstr "" + +#. pEUg7 +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id861656410244737\n" +"help.text" +msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." +msgstr "" + +#. QzDCJ +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id951656410249826\n" +"help.text" +msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." +msgstr "" #. ofrX8 #: 05150100.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index aaa3a470f5a..f2fb504cc04 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510322523.000000\n" #. brcGC @@ -1816,14 +1816,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>koppen; tussen niveaus schakelen met toetsenbord</bookmark_value> <bookmark_value>alinea's; verplaatsen met toetsenbord</bookmark_value>" -#. m6E2k +#. E4EEB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150396\n" "help.text" -msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels" -msgstr "Sneltoetsen voor alinea en kop-niveaus" +msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels" +msgstr "" #. AGgt5 #: 01020000.xhp @@ -1888,14 +1888,14 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#. QeBPD +#. TRy7q #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154672\n" "help.text" -msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline." -msgstr "De kop in opmaak \"Kop X\" (X = 1-9) wordt één niveau naar beneden verplaatst in het overzicht." +msgid "<variable id=\"beginning\">With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph:</variable> The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level." +msgstr "" #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1906,14 +1906,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" -#. jQEAr +#. GEFFQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155346\n" "help.text" -msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline." -msgstr "De kop in opmaak \"Kop X\" (X = 2-10) wordt één niveau naar boven verplaatst in het overzicht." +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#beginning\"/> The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level." +msgstr "" #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1933,23 +1933,41 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tabstops; vóór koppen</bookmark_value> <bookmark_value>koppen; beginnen met tabstops</bookmark_value>" -#. Jv83V +#. omwgt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155395\n" "help.text" -msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." -msgstr "Aan het begin van een kop: Voegt een tabstop in. Afhankelijk van het gebruikte programma voor vensterbeheer, kan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Optie</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab in plaats daarvan worden gebruikt." +msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." +msgstr "" + +#. HKCQQ +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id491655382453027\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" +msgstr "" -#. pteNr +#. pARCd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3149161\n" +"par_id71655381890029\n" "help.text" -msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading." -msgstr "Zet de cursor eerst vóór de kop om het kopniveau via het toetsenbord te wijzigen." +msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." +msgstr "" + +#. U2tpK +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id491655382900210\n" +"help.text" +msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Chapter Numbering</menuitem> or <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." +msgstr "" #. Vp3wR #: 01020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5fc988bf62d..e16e7d40594 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" -"Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id181634295881266\n" "help.text" msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element." -msgstr "" +msgstr "Een object, zoals een afbeelding of frame, wordt in een document geplaatst met behulp van een anker dat aan een ander element is bevestigd." #. FAyRX #: anchor_object.xhp @@ -205,6 +205,15 @@ msgctxt "" msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame." msgstr "Verankert het geselecteerde object aan het omringende frame." +#. nuRZA +#: anchor_object.xhp +msgctxt "" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id371654784167792\n" +"help.text" +msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located." +msgstr "" + #. J6QFR #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -313,23 +322,23 @@ msgctxt "" msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown." msgstr "Zorg er voor dat alle kop-niveaus worden weergegeven in de Navigator. Standaard worden alle niveaus weergegeven. Zie de stappen hieronder om de weergegeven kop-niveaus te wijzigen." -#. GaCQM +#. BgDZR #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "Op de werkbalk <emph>Standaard</emph> klikt u op het pictogram <emph>Navigator</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Pictogram</alt></image> om de <emph>Navigator</emph> te openen." +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "" -#. HhGdF +#. YAQz5 #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon content view</alt></image>." -msgstr "Klik, in de <emph>Navigator</emph>, op het pictogram <emph>Inhoud weergeven</emph><image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Pictogram</alt></image>." +msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>." +msgstr "" #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp @@ -349,14 +358,14 @@ msgctxt "" msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Sleep een kop naar een nieuwe locatie in de lijst van de <emph>Navigator</emph>." -#. NLEf7 +#. DKpTL #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." -msgstr "Klik op een kop in de lijst <emph>Navigator</emph> en klik dan pictogram<emph>Niveau hoger</emph>.<image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Pictogram Niveau hoger</alt></image>of pictogram <emph>Niveau lager</emph>.<image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Niveau lager</alt></image>." +msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." +msgstr "" #. LwGVK #: arrange_chapters.xhp @@ -385,14 +394,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Selecteer de kop in de lijst van de <emph>Navigator</emph>." -#. rB6pS +#. tVEoq #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>." -msgstr "Klik op het pictogram <emph>Eén niveau omhoog</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Eén niveau omhoog</alt></image> of <emph>Eén niveau omlaag</emph><image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Eén niveau omlaag</alt></image>." +msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>." +msgstr "" #. ZFDXE #: arrange_chapters.xhp @@ -9592,14 +9601,14 @@ msgctxt "" msgid "To move a numbered or bulleted list paragraph up one list level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>." msgstr "Om een genummerde alinea of een alinea met opsommingstekens een lijstniveau naar boven te verplaatsen, klikt u op aan het begin van de alinea en drukt u vervolgens op <keycode>Shift+Tab</keycode>." -#. A6CtC +#. MQF2y #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" "insert_tab_innumbering.xhp\n" "par_id3153403\n" "help.text" -msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>." -msgstr "Om een tab tussen het nummer of opsommingsteken en de alineatekst in te voegen, klikt u op aan het begin van de alinea en drukt u vervolgens op <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Commando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>." +msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph." +msgstr "" #. mRivm #: join_numbered_lists.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index e56d50b6061..79e327b3fa1 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" "Last-Translator: HanV <han.velthuis@home.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514889642.000000\n" #. kypzs @@ -529,14 +529,14 @@ msgctxt "" msgid "Program lines" msgstr "Programmaregels" -#. zMJN5 +#. HAgWc #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_750\n" "help.text" -msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "Regels van een LibreLogo programma zijn alinea's in het LibreOffice Writer-document. Een programmaregel kan meerdere opdrachten bevatten:" +msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:" +msgstr "" #. BPLNJ #: LibreLogo.xhp @@ -1393,14 +1393,14 @@ msgctxt "" msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>" msgstr "; AFBEELDING [ LibreLogo_opdrachten]<br/> AFBEELDING [ VOORWAARTS 100 CIRKEL 100 ] ; boom-achtig gegroepeerde vorm<br/>" -#. nDGqA +#. GYSXb #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1580\n" "help.text" -msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." -msgstr "Bekijk ook “Groeperen” in LibreOffice Writer Help." +msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help." +msgstr "" #. zjatC #: LibreLogo.xhp |