diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-02-14 13:42:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-02-14 13:42:04 +0100 |
commit | 55632263e22f8b68db3e9b2cfdf4e9f2a8aaa6af (patch) | |
tree | 70907353eff149332b33215e267c7cf3f1a57855 /source/nl/sc/messages.po | |
parent | 7eb44b4e6e21e49027b3caca5f5c85d0aa1f7859 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I1e042648f81e0c59b842f5e6a26cdb981db525fc
Diffstat (limited to 'source/nl/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nl/sc/messages.po | 92 |
1 files changed, 49 insertions, 43 deletions
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 9b848411766..26194aea110 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 20:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-08 20:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Voettekst" #: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM" msgid "Too many columns in the data form." -msgstr "" +msgstr "Teveel kolommen in het gegevensformulier." #. 499qP #. BEGIN error constants and error strings. @@ -14216,80 +14216,80 @@ msgstr "Als de waarde WAAR is of niet wordt gegeven, vertegenwoordigt de zoekkol #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "" +msgstr "Uitgebreid verticaal zoeken en verwijzing naar aangegeven cellen." #. aJEdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Zoekcriterium" #. hKyH5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "" +msgstr "De waarde die u in de eerste kolom kunt vinden." #. LQsQ9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Array" -msgstr "" +msgstr "Zoekmatrix" #. wGtsD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "De matrix of het bereik om in te zoeken." #. yhzFf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result Array" -msgstr "" +msgstr "Resultatenmatrix" #. VUQxn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to return." -msgstr "" +msgstr "De matrix of het bereik dat moet worden geretourneerd." #. WECuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result if not found" -msgstr "" +msgstr "Resultaat indien niet gevonden" #. FF2F7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A." -msgstr "" +msgstr "Indien opgegeven, retourneer de opgegeven tekst, retourneer anders #N/A." #. UGCMv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3392 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Overeenkomstmodus" #. d2Wkh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3393 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "0, -1, 1 or 2 " -msgstr "" +msgstr "0, -1, 1 of 2 " #. EvSiP #. TODO : add explanation of values #: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "Zoekmodus" #. idJvP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "1, -1, 2 or -2 " -msgstr "" +msgstr "1, -1, 2 of -2 " #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 @@ -21671,25 +21671,25 @@ msgstr "Voegt een lege rij in achter de gegevens voor elk item in de draaitabel. #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" -msgstr "_Lay-out:" +msgstr "_Indeling:" #. ACFGW #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:291 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Tabular layout" -msgstr "Lay-out in tabelvorm" +msgstr "Indeling in tabelvorm" #. H4v3c #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "Overzichtslay-out met subtotalen bovenaan" +msgstr "Overzichtsindeling met subtotalen bovenaan" #. 2aDMy #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "Overzichtslay-out met subtotalen onderaan" +msgstr "Overzichtsindeling met subtotalen onderaan" #. qNxz4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 @@ -21701,7 +21701,7 @@ msgstr "Compacte indeling" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout" msgid "Select the layout mode for the field in the list box." -msgstr "Selecteer de modus lay-out voor het veld in de keuzelijst." +msgstr "Selecteer de modus indeling voor het veld in de keuzelijst." #. qSCvn #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313 @@ -22877,13 +22877,13 @@ msgstr "Weergave" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85 msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Notitie bewerken" #. ScTtJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Notitie verwijderen" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -23359,14 +23359,20 @@ msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Alles" +#. 9Cidy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:232 +msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" +msgid "Lock" +msgstr "" + #. JsSz6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:251 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Toon alleen het huidige item." #. vBQYB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:266 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Verberg alleen het huidige item." @@ -25601,13 +25607,13 @@ msgstr "~Invoegen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7091 msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "_Lay-out" +msgstr "_Indeling" #. eWinY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7175 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "~Lay-out" +msgstr "~Indeling" #. pnWd5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8452 @@ -25806,13 +25812,13 @@ msgstr "~Invoegen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "_Lay-out" +msgstr "_Indeling" #. TbQMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6375 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "~Lay-out" +msgstr "~Indeling" #. QqjZP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7210 @@ -28385,7 +28391,7 @@ msgstr "Op_ties" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48 msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "Lay-out van de draaitabel" +msgstr "Indeling van de draaitabel" #. FCKww #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75 @@ -28409,7 +28415,7 @@ msgstr "Kolomvelden:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "Om de lay-out van een draaitabel te definiëren, sleept u de gegevensveldknoppen naar de gebieden Filters, Rijvelden, Kolomvelden en Gegevensvelden." +msgstr "Om de indeling van een draaitabel te definiëren, sleept u de gegevensveldknoppen naar de gebieden Filters, Rijvelden, Kolomvelden en Gegevensvelden." #. WWrpy #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244 @@ -28421,7 +28427,7 @@ msgstr "Gegevensvelden:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "Om de lay-out van een draaitabel te definiëren, sleept u de gegevensveldknoppen naar de gebieden Filters, Rijvelden, Kolomvelden en Gegevensvelden." +msgstr "Om de indeling van een draaitabel te definiëren, sleept u de gegevensveldknoppen naar de gebieden Filters, Rijvelden, Kolomvelden en Gegevensvelden." #. BhTuC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325 @@ -28433,7 +28439,7 @@ msgstr "Rijvelden:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "Om de lay-out van een draaitabel te definiëren, sleept u de gegevensveldknoppen naar de gebieden Filters, Rijvelden, Kolomvelden en Gegevensvelden." +msgstr "Om de indeling van een draaitabel te definiëren, sleept u de gegevensveldknoppen naar de gebieden Filters, Rijvelden, Kolomvelden en Gegevensvelden." #. 4XvEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404 @@ -28445,7 +28451,7 @@ msgstr "Filters:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "Om de lay-out van een draaitabel te definiëren, sleept u de gegevensveldknoppen naar de gebieden Filters, Rijvelden, Kolomvelden en Gegevensvelden." +msgstr "Om de indeling van een draaitabel te definiëren, sleept u de gegevensveldknoppen naar de gebieden Filters, Rijvelden, Kolomvelden en Gegevensvelden." #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517 @@ -28457,7 +28463,7 @@ msgstr "Beschikbare velden:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "Om de lay-out van een draaitabel te definiëren, sleept u de gegevensveldknoppen naar de gebieden Filters, Rijvelden, Kolomvelden en Gegevensvelden." +msgstr "Om de indeling van een draaitabel te definiëren, sleept u de gegevensveldknoppen naar de gebieden Filters, Rijvelden, Kolomvelden en Gegevensvelden." #. BL7Ff #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598 @@ -28643,7 +28649,7 @@ msgstr "Toont of verbergt extra opties voor het definiëren van de draaitabel." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1073 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "Specificeer de lay-out van de tabel die door de draaitabel gegenereerd wordt." +msgstr "Specificeer de indeling van de tabel die door de draaitabel gegenereerd wordt." #. bzj3c #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 @@ -29789,7 +29795,7 @@ msgstr "Dit dialoogvenster _weergeven" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "" +msgstr "Het dialoogvenster opnieuw inschakelen via Extra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Beeld" #. sekAN #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101 @@ -31265,7 +31271,7 @@ msgstr "Hoofdletter_gevoelig" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Sorteert eerst op hoofdletters en vervolgens op kleine letters. Voor Aziatische landen geldt een speciale behandeling." #. RM629 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 @@ -31361,7 +31367,7 @@ msgstr "Aangepaste sorteervolgorde" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Taalinstelling" #. dBv73 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253 @@ -31373,13 +31379,13 @@ msgstr "Opties" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the locale for the sorting rules." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de taalinstelling voor de sorteerregels." #. ybsEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the locale." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een sorteeroptie voor de taalinstelling." #. aDahD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312 @@ -32309,7 +32315,7 @@ msgstr "Selecteer de wiskundige functie waarmee u de subtotalen wilt berekenen." #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244 msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "Configureer de instellingen voor maximaal drie groepen subtotalen. Elk tabblad heeft dezelfde lay-out." +msgstr "Configureer de instellingen voor maximaal drie groepen subtotalen. Elk tabblad heeft dezelfde indeling." #. xPviB #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:30 @@ -33587,7 +33593,7 @@ msgstr "Import XML-gegevens in een werkblad." #: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14 msgctxt "zoombox|zoom_label" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Schalen" #. 5ozTx #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 |