aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-10-27 14:57:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-10-27 15:03:54 +0200
commitf14221545cf5a1be2c6f74915bcaff29db79a85d (patch)
tree450741e0ef12c6049cf36f6153d0503e829dd238 /source/nl/sc
parent7ecee4ec3b466784f25e0a84cbb90a5ab992528e (diff)
update translations for master libreoffice-6-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib2c4218faaa153151595024d052cc93d32037d4b
Diffstat (limited to 'source/nl/sc')
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po
index 5eff722c81b..52b620483d5 100644
--- a/source/nl/sc/messages.po
+++ b/source/nl/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-20 05:33+0000\n"
-"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-27 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540013635.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1540631388.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -1481,8 +1481,8 @@ msgstr "Hoogte"
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Eén pagina"
+msgstr[1] "%1 pagina's"
#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
@@ -13643,8 +13643,8 @@ msgstr "Deze afbeelding is gedraaid. Wit u het naar de standaardoriëntatie draa
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "One result found"
msgid_plural "%1 results found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Eén resultaat gevonden"
+msgstr[1] "%1 resultaten gevonden"
#: sc/inc/strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
@@ -13655,17 +13655,17 @@ msgstr "(alleen %1 worden vermeld)"
#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Beveilig werkbladstructuur"
#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Beveiliging werkbladstructuur opheffen"
#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Bladbeveiliging opheffen"
#: sc/inc/strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
@@ -14886,12 +14886,12 @@ msgstr "Variabel bereik Y mag niet meer dan 1 rij bevatten."
#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
-msgstr ""
+msgstr "Univariate Regression: de waarnemingsaantallen in X en Y moeten overeenkomen."
#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
-msgstr ""
+msgstr "Multivariate Regression: de waarnemingsaantallen in X en Y moeten overeenkomen."
#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
@@ -16897,7 +16897,7 @@ msgstr "Maximaal aantal rijen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21
msgctxt "datetimetransformationentry|name"
msgid "Date Time Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Datum-tijd-conversie"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37
msgctxt "datetimetransformationentry|type"
@@ -16912,7 +16912,7 @@ msgstr "Kolommen:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68
msgctxt "datetimetransformationentry|datestring"
msgid "Date String"
-msgstr ""
+msgstr "Datumtekenreekst"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69
msgctxt "datetimetransformationentry|year"
@@ -18577,168 +18577,168 @@ msgstr "Er werd geen oplossing gevonden."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1676
msgctxt "CalcNotebookbar|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "_Controleer op updates..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1950
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Bestand"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:1969
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Help"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2753
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3141
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6103
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Kies randen voor de geselecteerde cellen."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3414
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Inspringing verkleinen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3429
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Inspringing verkleinen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4402
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Home"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4510
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4958
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Vel_d"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5445
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Invoegen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5530
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Invoegen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559
msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
msgid "Pag_e"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_gina"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6266
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Lay-out"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7167
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
msgid "_Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "_Statistieken"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7217
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegevens"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7325
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevens"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7930
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Beoordelen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8015
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Beoordelen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8773
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Beel_d"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8858
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Beeld"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8885
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9949
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10912
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Te_kenen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11021
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Tekenen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11529
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Media"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11612
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12326
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Object"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12435
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Object"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12708
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "Af_drukken"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12792
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12819
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "E_xtra"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13938
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Extra"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1856
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
@@ -20994,7 +20994,7 @@ msgstr "Opties"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21
msgctxt "replacenulltransformationentry|name"
msgid "Replace Null Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Nultransformatie vervangen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37
msgctxt "replacenulltransformationentry|type"
@@ -21304,7 +21304,7 @@ msgstr "Druk op Enter om de selectie te _verplaatsen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats celverwijzing met selectie"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"