aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po1525
1 files changed, 710 insertions, 815 deletions
diff --git a/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index fe34850e5c2..8dbac7519bf 100644
--- a/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 22:24+0000\n"
-"Last-Translator: JorenDC <joren.de.cuyper@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-05 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385850298.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396703130.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "Element toevoegen"
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam van het element"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw adresboek"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "Adres _elementen"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. Sleep de adres elementen naar hier"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "2. Personaliseer de begroeting"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder uit het adres"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder uit het adres"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg toe aan het adres"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand bestaat reeds"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe documentsnaam:"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Een document met de naam '%1' bestaat reeds."
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve dit document onder een verschillende naam op te slaan."
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt ""
"AssignStylesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgid "Assign Styles"
+msgstr "Opmaakprofielen toewijzen"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
-msgstr ""
+msgstr "Niet toegepast"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "U heeft geen nieuwe naam gespecificeerd voor de bijlage."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,17 +365,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Geen naam voor de bijlage"
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "_Naam:"
+msgstr "Naam:"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Indien u er één wilt voorzien, gelieve deze nu te typen."
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Server Authentificatie"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "De uitgaande mail server (SMTP) vereist een au_thentificatie"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "De uitgaande mail server (SMTP) vereist een af_zonderlijke authentificatie"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande mail server:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gebruikersnaam:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wachtwoord:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "De uitgaande mail server gebruikt dezelfde authentificatie als de _inkomende mail server"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Inkomende mail server:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Server _naam:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cat_egories..."
-msgstr "Cate_gorieën"
+msgstr "Cate_gorieën..."
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "_Land/Provincie"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Persoonlijk telefoonnummer"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Website / e-mail"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Persoonlijk telefoonnummer"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "FAX nummer"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail adres"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijf 2de lijn"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1089,7 +1088,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icityft\n"
@@ -1153,14 +1151,13 @@ msgid "Street"
msgstr "Straat"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Business data"
-msgstr "Bedrijfsdata"
+msgstr "Professionele gegevens"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Kan etiket niet toevoegen"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Kan etiket niet toevoegen"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1184,16 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "Voorgedefinieerde etiketten kunnen niet overschreven worden, gebruik een andere naam."
+
+#: captiondialog.ui
+msgctxt ""
+"captiondialog.ui\n"
+"CaptionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Bijschrift"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1295,10 +1301,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTekst - Sectie"
#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1314,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1323,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst etiket"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1332,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevensbank"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevensbank veld"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "Opschrift"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Doorlopend"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Blad"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1449,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Opmerking: plaats een puntkomma (;) om e-mail adressen te scheiden."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a copy of this mail to..."
-msgstr ""
+msgstr "Een kopie van deze e-mail versturen naar..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1872,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Page Style: "
-msgstr "Paginaopmaakprofiel:"
+msgstr "Paginaopmaakprofiel: "
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "_Voorwaardelijk opmaaakprofiel"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Conte_kst"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1935,17 +1940,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Toegepaste opmaakprofielen"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr "Alineaopmaakprofiel"
+msgstr "_Alinea-opmaakprofielen"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1954,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel hoofding"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2008,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Koptekst"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2017,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Voettekst"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2026,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1e niveau overzicht"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2035,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2e niveau overzicht"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2044,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3e niveau overzicht"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2053,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4e niveau overzicht"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5e niveau overzicht"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2071,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6e niveau overzicht"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2080,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7e niveau overzicht"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2089,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8e niveau overzicht"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2098,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9e niveau overzicht"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2107,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "10e niveau overzicht"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2116,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1e niveau nummering"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2125,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2e niveau nummering"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3e niveau nummering"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2143,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4e niveau nummering"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2152,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5e niveau nummering"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2161,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6e niveau nummering"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2170,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7e niveau nummering"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2179,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8e niveau nummering"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2188,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9e niveau overzicht"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2197,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "10e niveau nummering"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2386,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "Concordantiebestand bewerken"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2404,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatieve ingave"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2425,14 +2429,13 @@ msgid "2nd key"
msgstr "2e sleutel"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"comment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Notities"
+msgstr "Notitie"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2450,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Uitsluitend woorden"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2477,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ingaves"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Adressenlijst aanpassen"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2513,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements"
-msgstr ""
+msgstr "A_dreslijstelementen"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2522,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe databron aanmaken?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2531,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Geen databronnen beschikbaar. Een nieuwe creëren?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2540,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Nog geen gegevensbron ingesteld. U heeft een gegevensbron, zoals een database, nodig om gegevens voor de velden (bijvoorbeeld namen en adressen) te leveren ."
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "_Initialen tonen"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2567,17 +2570,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "_Geheel woord"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFT_DROPCAPS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr "Aantal tekens:"
+msgstr "Aantal _tekens:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2586,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lijnen:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2616,14 +2618,13 @@ msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEMPLATE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr "Tekenopmaakprofiel"
+msgstr "Tekenopmaakprofiel:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2641,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Item: "
-msgstr "Item kiezen:"
+msgstr "Item kiezen: "
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2713,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Velden aanpassen"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3001,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "Adr_essen"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3010,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3028,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Databaseveld"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "_Zender"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3064,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3100,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Omslag"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3172,17 +3173,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Geadresseerde"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr "_Van links"
+msgstr "van links"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "vanaf boven"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Afzender"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "_Van bovenaan afdrukken"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Van _onderaf afdrukken"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "_Schuif naar rechts"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "Schuif _omlaag"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaal links"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaal links"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaal gecentreerd"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaal gecentreerd"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Enveloppe-oriëntatie"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Printernaam"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige printer"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Velden"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "Kruisverwijzingen"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "DocInformatie"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek ingave"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "Z_oeken"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3645,17 +3645,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek _alleen in"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "_Type"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3664,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "_Conditie"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnummer"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3682,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "Database-s_electie"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3691,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg databasebestand toe"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3709,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "Van database"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikergedefinieer "
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3726,18 +3725,17 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgid "Format"
+msgstr "Opmaak"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "_Type"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3746,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "S_electeer"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3755,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaste inhoud"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3836,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaste inhoud"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "_Verschuiving in dagen"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "_Verschuiving in minuten"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3872,17 +3870,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Waarde"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "_Type"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3936,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Dan"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3945,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "Anders"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3954,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "It_em"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3963,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "Items op de _lijst"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3972,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Om_hoog"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3981,7 +3978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Om_laag"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4008,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4017,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4026,17 +4023,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Tijd Auteur"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "_Type"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4045,17 +4041,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "Een _referentie invoegen"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "S_electie"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Waarde"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4082,57 +4077,52 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzers"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Voetnoot"
+msgstr "Voetnoten"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Eindnoot"
+msgstr "Eindnoten"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Headings"
-msgstr "Kop"
+msgstr "Koppen"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Aantal alinea's:"
+msgstr "Genummerde alinea's"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "_Type"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "S_electeer"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4159,17 +4149,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Waarde"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Opmaak"
+msgstr "_Opmaak"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4178,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "Onzicht_baar"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4203,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4223,7 +4212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Nummering per hoofdstuk"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4232,7 +4221,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassen"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4241,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassen"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4277,7 +4266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4295,7 +4284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Datum tijd auteur"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4304,27 +4293,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Voetnoot/Eindnoot-instellingen "
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Voetnoot"
+msgstr "Voetnoten"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Eindnoot"
+msgstr "Eindnoten"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4648,17 +4635,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "He_rstart nummering"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Begin bij"
+msgstr "_Begin bij:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepast _formaat"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4676,17 +4662,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "N_a:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Ervoor"
+msgstr "_Voor:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4695,17 +4680,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "Aan einde van _tekst verzamelen"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Voetnoot"
+msgstr "Voetnoten"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4714,7 +4698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "Aan het eind van h_oofdstuk verzamelen "
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4723,17 +4707,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "He_rstart nummering"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Begin bij"
+msgstr "_Begin bij:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "_Aangepast formaat"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4751,27 +4734,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "N_a:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Ervoor"
+msgstr "_Voor:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Eindnoot"
+msgstr "Eindnoten"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4792,14 +4773,13 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr "Inspringen"
+msgstr "Inspringingen"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4817,7 +4797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Voetnoten/eindnoten"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5042,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Omloop"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5085,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "_Alternatief (alleen tekst):"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"prev\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Geen>"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"next\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Geen>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vorige links:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5123,37 +5121,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "Vol_gende links:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Names"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Namen"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectcontent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contents"
-msgstr "Inhoud"
+msgstr "_Inhoud"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr "Positie"
+msgstr "_Positie"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Afmeting"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5171,10 +5166,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Beveilig"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"editinreadonly\n"
@@ -5190,17 +5184,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukke_n"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"textflow_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Tekstrichting"
+msgstr "_Tekstrichting:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5239,14 +5232,13 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Instelling van het object op het bovenliggende niveau gebruiken"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive"
-msgstr "Relatief"
+msgstr "Relat_ief"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5255,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Autogrootte"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5264,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "_Breedte (tenminste)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5276,14 +5268,13 @@ msgid "_Width"
msgstr "B_reedte"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr "Relatief"
+msgstr "Re_latief"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Autogrootte"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoogt_e (minstens)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "_Verhoudingen behouden"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Oorspronkelijk grootte"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "Aan _pagina"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Aan aline_a"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Aan te_ken"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "_Als teken"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Aan _frame"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,17 +5382,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Anker"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Horizontaal"
+msgstr "Hori_zontaal"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5410,7 +5400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "d_oor"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5419,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "door"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5428,17 +5418,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "_tot"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Verticaal"
+msgstr "_Verticaal"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5447,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "t_ot"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5456,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Op even pagina's _spiegelen"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5465,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstverloop volgen"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5483,7 +5472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5501,17 +5490,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Frame:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "Bladeren..."
+msgstr "_Bladeren..."
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5520,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Koppeling naar"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5529,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "_Server-side Image Map"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5538,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "_Client-side image map"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5547,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image map"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeeldingsmap"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5556,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "_Voor sectie"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5565,7 +5553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "_Na sectie"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5583,7 +5571,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5736,7 +5724,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5745,7 +5733,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "Zoeksleutel niet gevonden."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5754,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Readonly Content"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen-lezen inhoud"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5763,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Readonly content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Alleen-lezen inhoud kan niet worden gewijzigd."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5772,7 +5760,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Er worden geen wijzigingen geaccepteerd."
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5799,7 +5787,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg AutoTekst in"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5808,7 +5796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTexts for shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "AutoTekst voor snelkoppeling "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6033,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Databasekolommen invoegen"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6042,17 +6030,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevens invoegen als:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr "Tabel"
+msgstr "T_abel"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6061,17 +6048,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Velden"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "_Tekst"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6080,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Database_kolommen"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6089,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabe_lkolom(men)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelkop invoegen"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom _naam toepassen"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6116,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "Maak alleen een rij aan"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6125,27 +6111,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigens_chappen..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr "AutoOpmaak..."
+msgstr "Aut_oOpmaak..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Style:"
-msgstr "Alineaopmaakprofiel"
+msgstr "_Alinea-opmaakprofiel:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6154,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "Van _database"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6163,7 +6147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "_Gebruikergedefinieerd"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6217,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose ..."
-msgstr "Kies …"
+msgstr "Kies…"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6310,14 +6294,13 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"InsertSectionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr "Bijschrift invoegen"
+msgstr "Sectie invoegen"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6347,14 +6330,13 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr "Inspringen"
+msgstr "Inspringingen"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6372,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Voetnoot/Eindnoot"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6498,7 +6480,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6507,7 +6489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Nieuw document"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6516,7 +6498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6525,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Visitekaartjes"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Persoonlijk"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6552,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijf"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Hori_zontale afstand"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6588,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "_Verticale afstand"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6600,14 +6582,13 @@ msgid "_Width"
msgstr "B_reedte"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "_Hoogte"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6616,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "_Linkermarge"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6625,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "_Bovenmarge"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6637,14 +6618,13 @@ msgid "_Columns"
msgstr "_Kolommen"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr "Rijen"
+msgstr "_Rijen"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6653,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr ""
+msgstr "P_aginabreedte"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_ginahoogte"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "_Opslaan..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6680,7 +6660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "_Gehele pagina"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6689,17 +6669,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "_Enkel etiket"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr "Kolom"
+msgstr "_Kolom"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6708,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "R_ij"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6717,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroni_seer inhoud"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Distribueren"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6735,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Instellen "
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6744,7 +6723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Printernaam"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6753,7 +6732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Printer"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6825,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr "Regels"
+msgstr "regels"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6951,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uw naam:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6960,7 +6939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "_E-mailadres:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6969,7 +6948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur antwoord naar een ander e-mailadres"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6978,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "Antwoo_rdadres:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6987,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User information"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersinformatie"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6996,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Gebr_uik een beveiligde verbinding (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7005,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Poort:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7014,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Servernaam:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7023,7 +7002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Serverau_thenticatie"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7032,7 +7011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande server (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7041,7 +7020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
+msgstr "In_stellingen testen..."
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7050,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardbrief"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7059,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "Uit dit _document"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7068,7 +7047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuit een _sjabloon"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7077,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Maken"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevensbronverbinding"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7095,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "_Gebruik bestaande"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7104,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Maak nieuwe verbinding aan"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7113,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Velden worden gebruikt om standaardbrieven persoonlijk te maken. De velden staan voor de gegevens uit een gegevensbron, zoals een database. De velden in de standaardbrief moeten worden gekoppeld aan de gegevensbron."
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7122,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbind"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7167,7 +7146,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Mail-merge"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7176,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Status:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7185,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgang:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7194,7 +7173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "Documenten aanmaken..."
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7203,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%X van %Y"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7212,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Verzend brieven aan een groep ontvangers. De brieven kunnen een adresblok en een aanhef bevatten. Ze kunnen per ontvanger aangepast worden."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7221,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Stuur een e-mail berichten naar een groep ontvangers. De e-mailberichten kunnen een aanhef bevatten. De e-mailberichten kunnen voor elke ontvanger worden gepersonaliseerd."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "_Brief"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7239,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "_E-mailbericht"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7248,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What type of document do you want to create?"
-msgstr ""
+msgstr "Wat voor soort document wilt u maken?"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7257,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik het huidige _document"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7266,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "Een nieu_w document aanmaken"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7275,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "Begin vanuit _een bestaand document"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7284,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "Begin vanuit een s_jabloon"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7293,27 +7272,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Start van_uit een onlangs opgeslagen startdocument"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Bladeren..."
+msgstr "Blade_ren..."
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Bladeren..."
+msgstr "Blade_ren..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7322,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select starting document for the mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer het startdocument voor de mail-merge"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7655,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Object"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7682,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Omloop"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7730,14 +7707,13 @@ msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering"
-msgstr "Nummering"
+msgstr "_Nummering"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7839,14 +7815,13 @@ msgid "None"
msgstr "Geen"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "_Rand en schaduw toepassen"
+msgstr "Rand en schaduw toepassen"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7867,6 +7842,8 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"Bijschriften automatisch toevoegen\n"
+"tijdens invoegen:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7965,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Printermetrieken voor documentopmaak gebruiken"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Afstand tussen alinea's en tabellen toevoegen (in het huidige document)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea- en tabelafstand aan de bovenkant van pagina's toevoegen (in het huidige document)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik OpenOffice.org 1.1 tabstop-opmaak"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8001,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "Geen interlinie (extra spatie) tussen tekstregels toevoegen"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik OpenOffice.org 1.1 regelafstand"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8019,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea- en tabelafstand aan de onderkant van tabelcellen toevoegen"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8028,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik OpenOffice.org 1.1 object-plaatsing"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8037,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik OpenOffice.org 1.1 tekstomloop rond objecten"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "Overweeg een omloopstijl bij het plaatsen van objecten"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8055,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Vergroot de woordruimte in regels met handmatige regeleinden in uitgevulde alinea's"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8064,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<User settings>"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8073,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik als _Standaard"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8082,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibiliteitsopties voor %DOCNAME"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8100,27 +8077,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Grootte"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Stan_daard:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "Kop"
+msgstr "_Kop:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8129,17 +8104,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lijst:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr "Bijschrift"
+msgstr "_Bijschrift:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8148,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "_Index:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8157,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent document only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen h_uidige document"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8166,17 +8140,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Basis lettertypes (%1)"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Stan_daard"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8185,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "A_linea-einde"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8194,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste ko_ppeltekens"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8203,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "Spati_es"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8212,17 +8185,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "Harde s_patie"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr "Tabs"
+msgstr "Ta_bs"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8231,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "Harde _regeleinden"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8249,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Velden: Verborgen te_kst"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8258,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Velden: Verborgen _alinea's"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "Weergave van"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijning op de basislijn Math"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8285,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Opmaakhulp"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "_Directcursor"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ali_nea uitlijning"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8321,17 +8293,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "_Linker alineamarge"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr "Tabs"
+msgstr "_Tabs"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8340,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs e_n spaties"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8349,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Directcursor"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8358,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Toestaan"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8367,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in protected areas"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor in beveiligde gebieden"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8376,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "_Altijd"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8385,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "_Op verzoek"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8394,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_Nooit"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8403,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelingen bijwerken bij het laden"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8412,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Velden"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8421,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "_Diagrammen"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8430,27 +8401,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische update"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit"
-msgstr "Maateenheid"
+msgstr "_Maateenheid"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr "Tabstop"
+msgstr "_Tabstops"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8459,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "T_ekeneenheid inschakelen"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8468,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "Gebr_uik vierkante paginamodus voor tekstraster"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8486,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "_Aanvullende scheidingstekens"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8504,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Invoegingen"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8531,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Kenmerken"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8540,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kenmerken:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8549,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "K_leur:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ken_merken:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8567,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "Kle_ur:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8576,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ken_merken:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8585,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Kleu_r:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8594,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributen gewijzigd"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8603,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderingen"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8621,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Vet"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8630,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Cursief"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8639,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Onderstreept"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8648,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "Onderstreept: dubbel"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8657,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Doorhalen"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8666,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdletters"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8675,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine letters"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8684,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "Kleinkapitalen"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8693,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "Titel-lettertype"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8702,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Achtergrondkleur"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8711,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text display"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstweergave"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8720,17 +8689,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "Mar_kering:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "_Kleur"
+msgstr "_Kleur:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8748,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Linkermarge"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8757,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtermarge"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "Buitenmarge"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8775,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "Binnenmarge"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8784,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr ""
+msgstr "Gewijzigde regels"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8793,17 +8761,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "Door schrijver"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr "Kop"
+msgstr "K_op"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8812,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Herhaal op elke _pagina"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8821,17 +8788,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "_Niet splitsen"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr "Rand"
+msgstr "Ran_d"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8849,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "_Nummerherkenning"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8858,17 +8824,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Her_kenning getalnotatie"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+msgstr "_Uitlijning"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8877,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in tables"
-msgstr ""
+msgstr "Invoer in tabellen"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8886,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "Gedrag van rijen/kolommen"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8895,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "_Vast"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8904,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Va_st, proportioneel"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8913,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "_Variabele"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8922,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen hebben alleen invloed op het aangrenzende gebied"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8931,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "Veranderingen hebben invloed op de hele tabel"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8940,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen beïnvloeden de tabelgrootte"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8949,27 +8914,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cellen verplaatsen"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr "_Rijen:"
+msgstr "_Rij:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr "_Kolommen:"
+msgstr "_Kolom:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8978,17 +8941,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Ri_j:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr "Kolom"
+msgstr "_Kolom:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8997,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In‌sert cell"
-msgstr ""
+msgstr "Cel invoegen"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9006,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard handling"
-msgstr ""
+msgstr "Toetsenbordafhandeling"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9411,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Inspringingen en afstanden"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9438,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aziatische typografie"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9447,7 +9409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Omtrek & Nummering"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9465,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Initialen"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9492,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9519,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Omloop"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9537,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9546,7 +9508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Bijsnijden"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9573,7 +9535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9609,17 +9571,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "_Verticaal"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr "Horizontaal"
+msgstr "Hori_zontaal"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9628,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On all pages"
-msgstr ""
+msgstr "Op alle pagina's"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9637,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "Op de linker pagina"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Op de rechter pagina"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9655,7 +9616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Spiegelen"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9781,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukmonitor"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9790,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor \"Opslaan\""
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9799,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "wordt voorbereid voor het afdrukken op"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9808,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "wordt opgeslagen naar"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10006,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Voornaam/Achter_naam/Initialen"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10015,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street"
-msgstr ""
+msgstr "_Straat"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10024,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "Lan_d/Provincie"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10033,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Profession"
-msgstr ""
+msgstr "_Titel/Beroep"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10042,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10051,7 +10012,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Huistelefoonnummer"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10060,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Homepage / E-mail"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10069,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Voornaam"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10078,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Achternaam"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10087,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Initialen"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10114,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Huistelefoonnummer"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10123,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Faxnummer"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10132,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "e-mailadres"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10141,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials 2"
-msgstr ""
+msgstr "Voornaam/Achter_naam/Initialen 2"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Achternaam"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10159,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Voornaam"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10168,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Initialen"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10177,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "_Postcode/Plaats"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10186,7 +10147,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10195,7 +10156,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Postcode"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10204,7 +10165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoon/Mobiel"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10231,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private date"
-msgstr ""
+msgstr "Persoonlijke gegevens"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10240,7 +10201,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Aan het begin verder gaan?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10249,7 +10210,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u aan begin verder gaan?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10258,7 +10219,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer heeft tot het einde van het document gezocht."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10267,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Aan het eind verder gaan?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10276,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u aan het eind verder gaan?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10285,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer heeft tot aan het begin van het document gezocht."
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "Als standaard gebruiken?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10303,7 +10264,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u de compatibiliteitsopties van de standaard sjabloon veranderen?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10312,7 +10273,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "Dit heeft invloed op alle nieuwe documenten die gebaseerd zijn op de standaard sjabloon."
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10321,7 +10282,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket opslaan?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10330,7 +10291,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Er is al een etiket genaamd \"%1 / %2\". Wilt u deze vervangen?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10339,7 +10300,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Er is al een etiket van het merk \"%1\" type \"%2\". Door deze te vervangen zal de inhoud worden overschreven."
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10348,7 +10309,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen tonen?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10357,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u wijzigingen tonen om vertragingen te vermijden?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
+msgstr "In het huidige document worden de wijzigingen opgenomen, maar niet als zodanig aangegeven. In grote documenten kunnen vertragingen optreden wanneer het document wordt bewerkt. Wijzigingen tonen zal vertragingen vermijden."
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10420,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "Element hernoemen"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10429,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "Elementnaam"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10492,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Als HTML opslaan?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10501,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u het document als HTML opslaan?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "De broncode kan alleen worden weergegeven als het document wordt opgeslagen in HTML-formaat."
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10519,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketformaat opslaan"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10528,17 +10489,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Merk"
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr "Type"
+msgstr "T_ype"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10556,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New section"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe sectie"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10595,7 +10555,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "Bestands_naam"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
@@ -10623,14 +10582,13 @@ msgid "Link"
msgstr "Koppeling"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr "_Beveiligd"
+msgstr "_Beveiligen"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10660,14 +10618,13 @@ msgid "Write protection"
msgstr "Schrijfbeveiliging"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr "Verbergen"
+msgstr "Ver_bergen"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10712,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Kies adressenlijst"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10721,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Kies een adressenlijst. Klik op '%1' om ontvangers te selecteren uit een andere lijst. Als u niet beschikt over een adressenlijst kunt u er één maken door op '%2' te klikken."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10730,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "Uw ontvangers worden momenteel geselecteerd uit:"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10739,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Toevoegen..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10748,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "_Aanmaken..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10757,17 +10714,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "_Filteren..."
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+msgstr "Be_werken..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10776,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tabel wijzigen..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10803,7 +10759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "Met een gegevensbron aan het verbinden..."
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10812,7 +10768,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "Kies AutoTekst:"
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10821,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTekst - groeperen"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10830,7 +10786,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Adresblok selecteren"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10839,17 +10795,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nieuw..."
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+msgstr "_Bewerken..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10867,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "_Kies uw voorkeurs-adresboek"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10876,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "N_ooit het land/regio invoegen"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10885,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "_Altijd het land/regio invoegen"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen _land/gebied opnemen indien niet:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen voor adresblok"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10912,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "Index Markeringen"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10930,16 +10885,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"orientation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Oriëntatie"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10948,16 +10894,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"size\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr ""
+msgstr "Afmeting"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10971,29 +10908,11 @@ msgstr "Kolommen"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
"margin\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"margin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
+msgstr "Marges"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11056,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel "
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11065,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Parabel"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11074,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Door"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11083,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Door"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11092,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaal"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11101,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaal"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11272,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character "
-msgstr "Teken"
+msgstr "Teken "
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11392,14 +11311,13 @@ msgid "Number of Tables:"
msgstr "Aantal tabellen:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Images:"
-msgstr "Aantal pagina's:"
+msgstr "Aantal afbeeldingen:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11480,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Geen onderwerp"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11489,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerp:"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11498,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "U heeft geen onderwerp voor dit bericht opgeven."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11507,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Als u er één wilt, typ het dan nu."
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space "
-msgstr "Nog beschikbare ruimte"
+msgstr "Nog beschikbare ruimte "
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -11714,7 +11632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
-msgstr "De eerste"
+msgstr "De eerste "
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standaard"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11831,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Beheren"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11843,14 +11761,13 @@ msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr "Teksteffecten"
+msgstr "Lettertype effecten"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11889,14 +11806,13 @@ msgid "Borders"
msgstr "Randen"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"TemplateDialog16\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "Nummeringsstijl"
+msgstr "Nummering opmaakprofiel"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11905,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Beheren"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11917,14 +11833,13 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Opsommingstekens"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"numbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "Nummeringsstijl"
+msgstr "Nummering opmaakprofiel"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11942,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11978,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standaard"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11987,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Beheren"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11996,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Inspringingen en afstanden"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12023,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aziatische typografie"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12035,14 +11950,13 @@ msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr "Teksteffecten"
+msgstr "Lettertype effecten"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12069,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Overzicht en Nummering"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12087,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Initialen"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12114,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Voorwaarde"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12123,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "Frame-opmaak"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12132,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standaard"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12141,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Beheren"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12168,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Omloop"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12204,17 +12118,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"TemplateDialog8\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Paginaopmaakprofiel:"
+msgstr "Pagina-opmaakprofiel"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12223,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Beheren"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12250,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Koptekst"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12259,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Voettekst"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12295,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstraster"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12304,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Accountinstellingen testen"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12313,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkverbinding maken"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12322,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande mailserver zoeken"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12331,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Geslaagd"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12340,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12349,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME is het e-mailaccount aan het testen..."
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12358,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fouten"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12367,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME kon geen verbinding maken met de uitgaande mailserver. Controleer de instellingen van uw systeem en de instellingen in %PRODUCTNAME. Controleer de servernaam, de poort en de instellingen van de beveiligde verbinding "
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12682,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Index/Tabel invoegen"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12691,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Index/Tabel"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12700,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ingaven"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12748,14 +12661,13 @@ msgid "_Level"
msgstr "N_iveau"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "_Type"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12764,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr ""
+msgstr "_Structuur"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12773,7 +12685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_Alles"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12785,14 +12697,13 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Tekenopmaakprofiel"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+msgstr "_Bewerken..."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12801,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "Opvulteken"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12810,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr ""
+msgstr "Tabpositie"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12819,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts uitlijnen"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12828,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdstukitem"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12837,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen nummerreeks"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12846,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen beschrijving"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12855,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerreeks en beschrijving"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12864,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal niveaus"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12891,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "Getal zonder scheidingsteken"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter no."
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdstuknummer"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12927,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstingave"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12945,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "_Hoofdstukinfo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12954,17 +12865,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page no."
-msgstr ""
+msgstr "Paginanummer"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "H_yperlink"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12973,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Structuur en opmaak"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12982,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Tabpositie in _verhouding tot de inspringing van het alinea-opmaakprofiel"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12991,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel gescheiden door komma's"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13000,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetisch scheidingsteken"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13009,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr ""
+msgstr "Tekenopmaakprofiel voor hoofditems"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13027,17 +12937,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr ""
+msgstr "Document_positie"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr "Inhoud"
+msgstr "_Inhoud"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13046,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteren"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13055,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13064,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "_2"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13073,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "_3"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13172,17 +13081,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort keys"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteersleutels"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "_Titel"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13200,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "Beveiligd tegen handmatig wijzigen"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13209,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and title"
-msgstr ""
+msgstr "Soort en titel"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13218,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "voor"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13227,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "Gehele document"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13236,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdstuk"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13245,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal niveaus"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index/table"
-msgstr ""
+msgstr "Index/tabel aanmaken"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13272,17 +13180,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "Indexmarkeringen"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromtables\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr "_Tabellen"
+msgstr "Tabellen"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13291,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "Tek_stkaders"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13309,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objecten"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13318,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau uit oorspronkelijk hoofdstuk gebruiken"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13327,17 +13234,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Extr_a opmaakprofielen"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr "Opmaakprofielen"
+msgstr "Opmaak_profielen"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13349,14 +13255,13 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr "Bijschrift"
+msgstr "Bijschriften"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13365,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "Objectnamen"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13392,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzingen"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13401,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie en nummer"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13410,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "Bijschrift "
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13419,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken van"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13428,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from the following objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken van de volgende objecten"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13437,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "_Haakjes"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13446,17 +13351,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "Items _nummeren"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr "[Geen]"
+msgstr "[geen]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13465,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13474,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13483,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13492,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13501,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr ""
+msgstr "Items opmaken"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13510,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "Combineren van identieke items"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13519,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "Combineren van identieke items met _e.v."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13528,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvoegen met -"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13537,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13546,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "Items automatisch met hoofdletter"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13555,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel als extra item"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13564,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "_Concordantiebestand"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13573,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Bestand"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13618,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Openen"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13627,17 +13531,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nieuw..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+msgstr "Be_werken..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13646,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoudsopgave"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13655,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetische index"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13664,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Geïllustreerde index"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13673,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellenregister"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13682,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikergedefinieerd"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13691,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel met objecten"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13700,37 +13603,34 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Literatuurlijst"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr "N_iveau"
+msgstr "N_iveaus"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "Alineaopmaakprofiel"
+msgstr "Alineaop_maakprofiel"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "_Standaard"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13742,14 +13642,13 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr "Uitlijning"
+msgstr "Toewijzing"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13920,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevensbron niet gevonden"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13929,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source '%1' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "De gegevensbron '%1' is niet gevonden."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13938,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "De verbinding met de gegevensbron kon niet worden gemaakt. Controleer de verbindingsinstellingen."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13947,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Controleer verbindingsinstellingen..."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13956,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "E-mails konden niet verstuurd worden"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13965,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "E-mails konden niet verstuurd worden"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13974,7 +13873,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "De volgende fout is opgetreden"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -14046,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Omloop"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14082,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "_Optimaal"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14091,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Do_or"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14100,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "_Parallel"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14112,44 +14011,40 @@ msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft"
-msgstr "Links"
+msgstr "_Links"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "_Rechts"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "Boven"
+msgstr "_Boven"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Onder"
+msgstr "_Onder"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14167,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Eerste alinea"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14176,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "Op de ac_htergrond"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14185,7 +14080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "_Omtek"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14194,7 +14089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen buiten"
#: wrappage.ui
msgctxt ""