aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/nl/uui
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/nl/uui')
-rw-r--r--source/nl/uui/messages.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/nl/uui/messages.po b/source/nl/uui/messages.po
index ac7ca4b7e51..52b0db8c17c 100644
--- a/source/nl/uui/messages.po
+++ b/source/nl/uui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-15 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1508492830.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513316995.000000\n"
#: ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "De bewerking op $(ARG1) is met een ongeldige parameter gestart."
#: ids.hrc:67
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
-msgstr "Deze bewerking kan niet worden uitgevoerd omdat $(ARG1) jokertekens bevat!"
+msgstr "Deze bewerking kan niet worden uitgevoerd omdat $(ARG1) jokertekens bevat."
#: ids.hrc:69
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
-msgstr "Fout bij gelijktijdige toegang tot $(ARG1)"
+msgstr "Fout bij gelijktijdige toegang tot $(ARG1)."
#: ids.hrc:71
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "De beschikbare Java-versie $(ARG1) wordt niet ondersteund."
#: ids.hrc:111
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
-msgstr "De beschikbare Java-versie wordt niet ondersteund. U hebt minimaal versie $(ARG1) nodig."
+msgstr "De beschikbare Java-versie wordt niet ondersteund, u hebt minimaal versie $(ARG1) nodig."
#: ids.hrc:113
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
-msgstr "De beschikbare Java-versie $(ARG1) wordt niet ondersteund. U hebt minimaal versie $(ARG2) nodig."
+msgstr "De beschikbare Java-versie $(ARG1) wordt niet ondersteund, u hebt minimaal versie $(ARG2) nodig."
#: ids.hrc:115
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "De gegevens die bij de relatie zijn opgeslagen, zijn defect."
#: ids.hrc:117
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
-msgstr "De gegevens die bij de relatie $(ARG1) zijn opgeslagen, zijn defect"
+msgstr "De gegevens die bij de relatie $(ARG1) zijn opgeslagen, zijn defect."
#: ids.hrc:119
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: ids.hrc:133
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
-msgstr "Het bestand $(ARG1) kan niet gerepareerd worden en daarom ook niet geopend worden."
+msgstr "Het bestand '$(ARG1)' kan niet gerepareerd worden en daarom ook niet geopend worden."
#: ids.hrc:135
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -323,13 +323,13 @@ msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
msgstr ""
-"Het persoonlijke-configuratiebestand $(ARG1) is beschadigd en moet verwijderd worden om verder te kunnen gaan. Enkele persoonlijke instellingen kunnen verloren gaan.\n"
+"Het persoonlijke-configuratiebestand '$(ARG1)' is beschadigd en moet verwijderd worden om verder te kunnen gaan. Enkele persoonlijke instellingen kunnen verloren gaan.\n"
"Wilt u %PRODUCTNAME toch starten zonder de beschadigde configuratiegegevens?"
#: ids.hrc:139
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
-msgstr "De configuratiegegevensbron $(ARG1) is niet beschikbaar. Het kan zijn dat sommige functies niet goed werken zonder deze gegevens."
+msgstr "De configuratiegegevensbron '$(ARG1)' is niet beschikbaar. Het kan zijn dat sommige functies niet goed werken zonder deze gegevens."
#: ids.hrc:141
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
msgstr ""
-"De configuratiegegevensbron $(ARG1) is niet beschikbaar. Het kan zijn dat sommige functies niet goed werken zonder deze gegevens.\n"
+"De configuratiegegevensbron '$(ARG1)' is niet beschikbaar. Het kan zijn dat sommige functies niet goed werken zonder deze gegevens.\n"
"Wilt u %PRODUCTNAME toch starten zonder de ontbrekende configuratiegegevens?"
#: ids.hrc:143
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Component kan niet geladen worden, mogelijks is de installatie gebroken of onvolledig.\n"
"Volledig foutbericht:\n"
"\n"
-" $(ARG1)."
+" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Niet-versleutelde stromen"
#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
msgid "Document Could Not Be Locked"
-msgstr "Document kan niet worden vergrendeld."
+msgstr "Document kan niet worden vergrendeld"
#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Het wachtwoord is niet juist. Het bestand kan niet worden aangepast."
#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
-msgstr "Het hoofdwachtwoord is verkeerd.."
+msgstr "Het hoofdwachtwoord is verkeerd."
#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"Voer gebruikersnaam en wachtwoord in voor: \n"
+"Voer gebruikersnaam en wachtwoord in voor:\n"
"\"%2\" op %1"
#: logindialog.ui:258
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Voer gebruikersnaam en wachtwoord in voor: \n"
+"Voer gebruikersnaam en wachtwoord in voor:\n"
"%1"
#: logindialog.ui:300
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Macro's kunnen virussen bevatten. Het is altijd veilig macro's voor een
#: macrowarnmedium.ui:208
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr "Macro's die _afkomstig zijn van deze bron, altijd vertrouwen"
+msgstr "Macro's, die _afkomstig zijn van deze bron, altijd vertrouwen"
#: masterpassworddlg.ui:8
msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"